10.07.2015 Views

Echomètre T625 manuel technique - Francis MERCK sur le NET

Echomètre T625 manuel technique - Francis MERCK sur le NET

Echomètre T625 manuel technique - Francis MERCK sur le NET

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bicotest Limited 00901235-2Bicotest Limited 1998Ce document est protégé par un copyright et ne doit pas être copié, reproduit, transmis, modifié ou utilisé, dans sa totalité ou en partie, dequelque manière que ce soit, sans l’autorisation écrite de Bicotest.Bicotest Limited est une compagnie du groupe Servomex.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 2


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 3SOMMAIREPage1. Préface et Sécurité 42. In tro duc tion 63. Face Avant 104. Alimentation 175. Affichage 196. Modes de Fonctionnement 217. In struc tions d’utilisation 248. Aide 349. Con fig u ra tion initia<strong>le</strong> 3810. Im pres sion et in ter face PC 3911. Uti li sa tion pra tique du <strong>T625</strong> 4112. Fusib<strong>le</strong>s 4213. Nettoyage 4214. Caractéristiques tech niques 4315. Sécurité d’emploi 53Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-31. PREFACE ET SECURITE1.1 BATTERIESLe <strong>T625</strong> est équipé d’un jeu de batteries nickel-cadmium rechargeab<strong>le</strong>s de 2 Ampères parheure. Cel<strong>le</strong>s-ci sont fournies déchargées et el<strong>le</strong>s doivent être chargées 24 heures avantutilisation. Le charge des batteries est décrite au chapitre 4.2. Notez que pour <strong>le</strong>s troispremiers cyc<strong>le</strong>s d’utilisation, la charge maxima<strong>le</strong> peut ne pas être atteinte.1.2 SANTE ET SECURITE AU TRAVAIL, LOI DE 1974 SECTION 6.1 (C)Ce produit est testé et fourni en accord avec <strong>le</strong>s caractéristiques <strong>technique</strong>s fournies parBicotest. S’il est utilisé à des applications norma<strong>le</strong>s ou spécifiques, dans <strong>le</strong> cadre de sescaractéristiques mécaniques et é<strong>le</strong>ctriques, il ne provoquera aucun danger, ni risque pour lasanté ou la sécurité, dans la me<strong>sur</strong>e ou <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s élémentaires de sécurité et d’emploi sontrespectées.Tout usage de ce produit doit être en accord avec ce <strong>manuel</strong> d’utilisation.En cas de doute <strong>sur</strong> un aspect concernant une utilisation correcte de cet équipement,contacter Bicotest Limited ou son représentant local.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 4


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 51.3 PRECAUTIONS DE SECURITEPour se connecter à des câb<strong>le</strong>s sous tension jusqu’à 600 V efficace,utilisez <strong>le</strong> filtre Bicotest T600FS.N’utilisez que des batteries NiCd 2Ah de type R14.Ne chargez pas <strong>le</strong>s batteries lorsque la température ambiante estinférieure à 0°C.L’adaptateur secteur et sa sacoche ne sont pas étanches.L’adaptateur secteur et l’imprimante optionnel<strong>le</strong> ne doivent êtreutilisés qu’à l’intérieur.L’appareil <strong>T625</strong> est <strong>sur</strong> et confirme à la norme CEO 1010. L’adaptateursecteur et l’imprimante sont conformes aux normes de sécurité de<strong>le</strong>urs différents fabricants.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-22. INTRODUCTION2.1 VUE GENERALE DU <strong>T625</strong>Le <strong>T625</strong> est un réf<strong>le</strong>ctomètre temporel, qui produit une indication visuel<strong>le</strong> des défauts decâb<strong>le</strong>s. Les impulsions transmises dans <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> sont réfléchies par <strong>le</strong>s imperfections ducâb<strong>le</strong>. Le temps mis par l’impulsion pour al<strong>le</strong>r jusqu’au point de défaut et en revenir permet decalcu<strong>le</strong>r la distance jusqu’au défaut. Cette distance est affichée à l’écran, d’après la positiondu curseur qui devra coïncider avec <strong>le</strong> début de l’impulsion réfléchie. Le type de défaut peutêtre déterminé en analysant la forme du signal reçu.Remarque: Le câb<strong>le</strong> doit contenir au moins deux conducteurs ou un conducteur et unemasse.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 6


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 72.2 TRACES SIMPLES1. Défauts de type circuit ouvert ou haute impédanceRemarque: Réf<strong>le</strong>xion positive (vers <strong>le</strong> haut)Impulsion transmiseRéf<strong>le</strong>xion2. Défauts de type court-circuit ou basse impédanceRemarque: Réf<strong>le</strong>xion négative (vers <strong>le</strong> bas)Impulsion transmiseRéf<strong>le</strong>xionBicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-2Le <strong>T625</strong> permet:a) l’examen d’une seu<strong>le</strong> ligneb) la comparaison entre une paire saine et une paire défectueusec) la différence entre une paire saine et une paire défectueuse, de façon à ce que <strong>le</strong>sréf<strong>le</strong>xions dues à des caractéristiques communes comme <strong>le</strong>s joints, <strong>le</strong>s changementsde diamètre ou l’isolation des conducteurs s’annu<strong>le</strong>nt, permettant ainsi uneidentification plus aisée des défauts comp<strong>le</strong>xesd) la recherche des points de diaphonie, c’est-à-dire <strong>le</strong>s dépairages et <strong>le</strong>sredressements, par transmission <strong>sur</strong> une paire et réception en provenance de l’autree) la comparaison “avant et après” en faisant appel à la fonction de mémoire2.3 SOURCE D’ENERGIELe <strong>T625</strong> est alimenté par 8 batteries rechargeab<strong>le</strong>s, situées dans un compartimentaccessib<strong>le</strong> de l’arrière du <strong>T625</strong>, ou par une alimentation à courant continu externe via laprise.S’il fonctionne <strong>sur</strong> ses batteries, <strong>le</strong> <strong>T625</strong> s’éteindra automatiquement lorsqu’el<strong>le</strong>s serontpresque déchargées.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 8


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 92.4 CARACTERISTIQUES PRINCIPALESLa figure 1 représente la face avant du<strong>T625</strong>.RS232L1L2<strong>T625</strong>MODERS232 RECALL SAVE?2134+DIEL5 6 7 8DIEL9 10 11 12Figure 1Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-33. FACE AVANT3.1 FONCTIONSMise en marche du <strong>T625</strong>. Le <strong>T625</strong> a une fonction d’arrêt automatique, 5minutes après la dernière opération effectuée pour économiser <strong>le</strong>s batteries.Mise à l’arrêt du <strong>T625</strong>.Bouton rotatif qui permet d’ajuster <strong>le</strong> contraste de l’affichage de l’écran.Bou ton rotatif utilisé pour:• Equilibrer l’impulsion transmise au début de la trace pour des me<strong>sur</strong>esproches, en l’absence de câb<strong>le</strong> de référence.• Permet d’identifier <strong>le</strong>s réf<strong>le</strong>xions des défauts pour de longues distances.N’est pas opérationnel pour certains modes.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 10


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 11Certaines des fonctions suivantes ne sont pas opérationnel<strong>le</strong>s pour certainsmodes (voir chapitre 7). L’utilisation d’une touche non-opérationnel<strong>le</strong> entraînel’émission d’un bip. De même, en limite de gamme, <strong>le</strong> <strong>T625</strong> émettra un bip.ECRANMise en marche de l’éclairage de l’écran. L’éclairage peut être supprimé enappuyant une seconde fois <strong>sur</strong> la touche, ou en attendant l’arrêt automatique del’éclairage qui a lieu 5 minutes après la mise en marche. Aussi utilisé commenuméro ‘4’ lorsque cela est nécessaire.CURSEURAjuste la position du curseur de ligne vertica<strong>le</strong>.Déplace la curseur vers la gauche ou vers la droite. Si l’on maintient la toucheappuyée, <strong>le</strong> curseur se déplacera <strong>le</strong>ntement au début, puis plus rapidementjusqu’à ce qu’il ait atteint l’extrémité de l’écran.AGRANDISSEMENT DE LA TRACE (ZOOM)Permet à la trace se trouvant autour du curseur d’être affichée avec une plusgrande résolution. Le degré d’amplification dépend de la gamme. Si l’on appuieune seconde fois <strong>sur</strong> la touche, cela permet de revenir à un affichage p<strong>le</strong>in écran.Cette fonction n’est pas opérationnel<strong>le</strong> dans la gamme 25 m. L’agrandissementmaximum est x4 dans <strong>le</strong>s gammes supérieures et éga<strong>le</strong>s à 300 m.Bicotest Limited 00901235-3


Bicotest Limited 00901235-3DIELECTRIQUEUtilisé pour rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong> facteur de vitesse approprié à la paire testée. Permet à lava<strong>le</strong>ur du dié<strong>le</strong>ctrique d’être incrémentée ou décrémentée. Si l’on maintient latouche appuyée, la va<strong>le</strong>ur affichée variera <strong>le</strong>ntement au début, puis plusrapidement, jusqu’à ce que la limite soit atteinte.Aussi utilisé comme numéro ‘5’ et ‘9’ lorsque cela est nécessaire.GAMMESé<strong>le</strong>ctionne la gamme d’affichage. Permet à la gamme d’affichage d’êtreincrémentée ou décrémentée.Si l’on maintient la touche appuyée, <strong>le</strong> <strong>T625</strong> balaiera toutes <strong>le</strong>s gammesdisponib<strong>le</strong>s et s’arrêtera <strong>sur</strong> la dernière.Aussi utilisé comme numéro ‘6’ et ‘10’ lorsque cela est nécessaire.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 12


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 13CHANGEMENT DE POSITIONAjuste la position vertica<strong>le</strong> de la trace.Permet à la trace d’être déplacée vers <strong>le</strong> haut ou vers <strong>le</strong> bas.Si L1 & L2 sont affichées, <strong>le</strong>s deux traces seront déplacées.Si L1 & M sont affichées, seu<strong>le</strong> L1 sera déplacée.Aussi utilisé comme numéro ‘7’ et ‘11’ lorsque cela est nécessaire.AMPLITUDEAjuste l’amplitude vertica<strong>le</strong> de l’affichage.Permet de sé<strong>le</strong>ctionner la gamme de gain supérieure ou inférieure.Si la touche est maintenue appuyée, <strong>le</strong> <strong>T625</strong> s’arrêtera <strong>sur</strong> toutes <strong>le</strong>s gammesde gain disponib<strong>le</strong>s.Aussi utilisé comme numéro ‘8’ et ‘12’ lorsque cela est nécessaire.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-3LARGEUR DE L’IMPULSIONSé<strong>le</strong>ctionne la largeur de l’impulsion, large ou étroite. N’est pas opérationneldans la gamme de 25 m.MEMOIRESi l’affichage est une trace directe, la pression de cette touche permet desauvegarder l’affichage et <strong>le</strong>s informations du <strong>T625</strong> dans l’une des 12mémoires.Aussi utilisé comme numéro ‘3’ lorsque cela est nécessaire.Permet de rappe<strong>le</strong>r l’une des 12 mémoires.Aussi utilisé comme numéro ‘2’ lorsque cela est nécessaire.INTERFACEAppel<strong>le</strong> un menu qui permet de transférer <strong>le</strong> signal affiché vers une imprimanteou un PC.Aussi utilisé comme numéro ‘1’ lorsque cela est nécessaire.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 14


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 15AIDEPermet d’accéder à l’aide (voir chapitre 8).MODESé<strong>le</strong>ctionne <strong>le</strong> mode de fonctionnement (voir chapitre 6).3.2 CONNECTEURS2 fiches de sortie 4 mm utilisées pour connecter la paire à tester.2 fiches de sortie 4 mm utilisées pour connecter une seconde paire.Connecteur Sub-D 9 broches, utilisé pour interface vers une imprimante ou unPC.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-2Prise à courant continu (X) utilisée pour connecter unealimentation continue externe de 12-20 V au <strong>T625</strong> (+ aucentre).3.3 INDICATEUR DE CHARGEL’indicateur de charge s’allume lorsque <strong>le</strong>s batteries sont en charge.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 16


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 174. ALIMENTATION4.1 Alimentation continue externeLe <strong>T625</strong> peut fonctionner à partir d’une alimentation continue externe par l’intermédiaire dela prise à courant continu. Cela peut aussi ce faire à partir de l’adaptateur secteur ou d’uneautre alimentation à courant continu qui corresponde aux caractéristiques <strong>technique</strong>s (voirchapitre 14).Remarquez que <strong>le</strong>s batteries sont toujours en charge lorsque l’alimentation continu externeest appliquée au <strong>T625</strong> et qu’il est éteint - NE JAMAIS UTILISER DE BATTERIES NON-RECHARGEABLES.4.2 BATTERIES4.2.1 CHARGELes batteries peuvent être rechargées en connectant l’adaptateur secteur ou une autrealimentation appropriée à la prise à courant continu et en laissant l’appareil éteint.L’indicateur de charge s’allumera tant que <strong>le</strong>s batteries seront en charge. Une chargecomplète s’effectue en 14 heures. Une charge complète, permet approximativement 12heures d’autonomie, si l’éclairage de l’écran n’est pas utilisé.Remarque: Si vous utilisez de nouvel<strong>le</strong>s batteries, la durée de charge sera de 24 heurespour <strong>le</strong>s premières utilisations, puis de 14 heures ensuite.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-34.2.2 DUREE DE VIE DES BATTERIESNe pas recharger <strong>le</strong>s batteries avant que <strong>le</strong> message “Batteriesfaib<strong>le</strong>s” ne s’affiche.Ne pas charger plus de 24 heures.Veil<strong>le</strong>z à respecter <strong>le</strong>s limites de température (voir chapitre 14).4.2.3 REMPLACEMENTLa figure 2 représente la vue arrière du <strong>T625</strong>.Les batteries sont accessib<strong>le</strong>s en retirant <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong> arrière quiest fixé par 2 vis.Voir <strong>le</strong>s caractéristiques <strong>technique</strong>s (chapitre 14) pour connaître <strong>le</strong>type de batterie.Il est conseillé de remplacer <strong>le</strong>s 8 batteries en même temps.Fig ure 24.3 BATTERIE DE SAUVEGARDE DE MEMOIRELa batterie de sauvegarde de mémoire est une pi<strong>le</strong> au lithium manganèse fixée <strong>sur</strong> la carte mèrede l’appareil. Sa durée de vie nomina<strong>le</strong> est de quatre ans mais nous vous recommandons sonremplacement tous <strong>le</strong>s deux ans durant une maintenance de routine afin d’éviter la pertepossib<strong>le</strong> des traces sauvegardées en mémoire.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 18


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 195. AFFICHAGELa figure 3 montre l’affichage du <strong>T625</strong>.ImpulsiontransmiseMarqueurCurseurImpulsionréfléchieFigure 3Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-3CURSEUR:GAMME/ZOOM:Indique la position du curseur en mètres, en pieds, ou en unité de temps (lasé<strong>le</strong>ction se fait à partir du menu d’aide).Si l’affichage n’est pas en mode ZOOM, la gamme sé<strong>le</strong>ctionnée est affichée enmètres, en pieds ou en unité de temps (la sé<strong>le</strong>ction se fait à partir du menud’aide). En mode ZOOM, ceci est remplacé par <strong>le</strong> mot “ZOOM” avec l’affichageagrandi autour de la position du curseur.BATTERIES FAIBLE S: Si la charge de la batterie est faib<strong>le</strong>, un symbo<strong>le</strong> batterie clignotant sera affiché.FILTRE: Quand <strong>le</strong> filtre est sé<strong>le</strong>ctionné, est affiché.GAIN:INDICATEURD’IMPULSION:MODE DIEL:VALEUR DIEL:Indique <strong>le</strong> gain sé<strong>le</strong>ctionné de A1 (gain minimum) à A9 puis de Aa à Ac (gainmaximum).Indique si l’impulsion transmise est larg e ou étroite.Les unités pour <strong>le</strong> mode dié<strong>le</strong>ctrique (‘P’ - Facteur de Vitesse de Propagation, ‘V’- vitesse, ‘V/2’ - vitesse/2)Indique la va<strong>le</strong>ur du dié<strong>le</strong>ctrique à l’aide de son facteur de vitesse de propagation,de sa vitesse ou de la moitié de cel<strong>le</strong>-ci (la sé<strong>le</strong>ction se fait à partir du menud’AIDE).MODE: Indique <strong>le</strong> mode opérationnel du <strong>T625</strong> (voir chapitre 6).<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 20


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 216. MODES OPERATIONNELSLe <strong>T625</strong> possède 8 modes opérationnels. Le mode est sé<strong>le</strong>ctionné en appuyant <strong>sur</strong> la touchemode, puis <strong>sur</strong> la touche appropriée dans <strong>le</strong> menu proposé.6.1 MODES DIRECTS (L1, L2, L1 & L2, L1 – L2, DIAPHONIE)6.1.1 LIGNE 1 (L1)L’impulsion est transmise <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s entrées L1, et <strong>le</strong> signal résultant est affiché. C’est <strong>le</strong> modenormal de recherche de défaut <strong>sur</strong> un simp<strong>le</strong> câb<strong>le</strong>.6.1.2 LIGNE 2 (L2)Ce mode est identique au mode L1, excepté que ce sont <strong>le</strong>s entrées L2 qui sont utilisées.6.1.3 DOUBLE (L1 & L2)Ce mode combine <strong>le</strong>s modes L1 et L2, affichant <strong>le</strong>s 2 traces à l’écran (l’une provient de L1,l’autre de L2). Ce mode est norma<strong>le</strong>ment utilisé pour la comparaison de 2 câb<strong>le</strong>s.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-36.1.4 COMP. (L1 – L2)Affiche la différence entre <strong>le</strong>s 2 signaux (L1 et L2). Le mode est norma<strong>le</strong>ment utilisé pouridentifier <strong>le</strong>s différences entre un câb<strong>le</strong> reconnu sain et un autre défectueux.6.1.5 DIAPHONIEL’impulsion transmise est envoyée <strong>sur</strong> L1, mais <strong>le</strong> signal affiché est reçu en L2. Norma<strong>le</strong>mentutilisé pour la localisation de point de diaphonie (dépairage et redressement). Une tracecaractéristique est représentée figure 4.DépairageRedressementFigure 4<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 22


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 236.2 MODES MEMOIRE (M, L1 & M, L1 – M)La mémoire est destinée à faciliter la comparaison “avant et après” d’une même paire (d’unmême conducteur). Si <strong>le</strong> défaut n’est pas vraiment évident, <strong>le</strong> signal est stocké dans unemémoire, <strong>le</strong> <strong>T625</strong> est déconnecté du câb<strong>le</strong>, et un stimulus externe est appliqué au câb<strong>le</strong>. Unefois <strong>le</strong> stimulus externe déconnecté, la ligne L1 est reconnectée à la paire défectueuse, et <strong>le</strong>signal est comparé au signal mémorisé en utilisant <strong>le</strong> mode L1 & M ou <strong>le</strong> mode L1 – M.6.2.1 M (MEMOIRE)Ce mode permet l’affichage de chaque mémoire.6.2.2 DOUBLE - (L1 & M) (LIGNE 1 ET MEMOIRE)Le signal reçu en L1 et la mémoire sé<strong>le</strong>ctionnée sont affichés.6.2.3 COMP. - (L1 – M) (LIGNE 1 - MEMOIRE)La différence entre <strong>le</strong> signal reçu en L1 et la mémoire sé<strong>le</strong>ctionnée est affichée.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-27. INSTRUCTIONS D’UTILISATION7.1 REGLE GENERALEPour une utilisation correcte du <strong>T625</strong>, <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> à tester doit être mis hors tension. Si <strong>le</strong> câb<strong>le</strong>,auquel <strong>le</strong> <strong>T625</strong> est connecté est sous tension, ou qu’il <strong>le</strong> sera probab<strong>le</strong>ment, alors il faututiliser <strong>le</strong> filtre pour courant alternatif..Remarque: La distance au défaut affichée inclut <strong>le</strong>s deux mètres de câb<strong>le</strong> de connexion. Ilfaut donc <strong>le</strong>s soustraire de la <strong>le</strong>cture obtenue.Alimentez <strong>le</strong> <strong>T625</strong>, soit avec <strong>le</strong>s batteries appropriées, soit en connectant une alimentationcontinue externe adaptée à la prise CC.Mettez en marche <strong>le</strong> <strong>T625</strong> en appuyant <strong>sur</strong> la touche ON, et sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> mode voulu.Ajustez <strong>le</strong> bouton CONT. (contraste) pour obtenir un affichage clair et net.Le mode d’utilisation peut être changé à tout moment en appuyant <strong>sur</strong> la touche MODE et ensé<strong>le</strong>ctionnant <strong>le</strong> mode voulu.7.2 MODES DIRECTS (L1, L2, L1 & L2, L1 – L2, DIAPHONIE)Connectez <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> à tester aux entrées L1 et/ou L2 suivant <strong>le</strong> test à réaliser.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 24


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 25Ajustez la va<strong>le</strong>ur du dié<strong>le</strong>ctrique soit en utilisant <strong>le</strong>s touches DIEL+ et DIEL–, soit via <strong>le</strong> menud’AIDE (voir chapitre 8) pour choisir la va<strong>le</strong>ur voulue. Si la va<strong>le</strong>ur du dié<strong>le</strong>ctrique n’est pasconnue, référez-vous au chapitre 2 du <strong>manuel</strong> d’application de l’échomètre.Sé<strong>le</strong>ctionnez la gamme qui permet de couvrir toute la longueur du câb<strong>le</strong>.Ajustez <strong>le</strong> bouton d’équilibrage, pour minimiser l’impulsion transmise, pour <strong>le</strong>s modes L1, L2,ou L1 & L2.Ajustez <strong>le</strong> gain en utilisant <strong>le</strong>s touches AMP jusqu’à ce que l’impulsion réfléchie soitcorrectement visib<strong>le</strong>.Déplacez <strong>le</strong> curseur avec <strong>le</strong>s touches CURSEUR (< et >) jusqu’au point à partir duquell’impulsion réfléchie quitte l’horizonta<strong>le</strong>, (voir figure 5).Dans chaque gamme, exceptée la plus petite, la fonction ZOOM peut être utilisée pourobtenir une trace plus détaillée.La distance au défaut peut être lue <strong>sur</strong> l’écran. Rappe<strong>le</strong>z-vousqu’il faut déduire la longueur des cordons test, sauf si vousutilisez <strong>le</strong> marqueur.Figure 5Bicotest Limited 00901235-3


Bicotest Limited 00901235-2Les fonctions du marqueur sont <strong>le</strong>s suivantes:a) Eliminer la longueur des cordons de connexion.b) Me<strong>sur</strong>er entre deux particularités de la trace.Le marqueur s’affiche en pointillé et la curseur peut être déplacé de chaque côté de cedernier. En conséquence la distance affichée <strong>sur</strong> l’écran peut être positive ou négative selonque <strong>le</strong> curseur se trouve à droite ou à gauche du marqueur. La distance affichée est la vraiedistance entre <strong>le</strong> curseur et <strong>le</strong> marqueur. Une fois sé<strong>le</strong>ctionné, <strong>le</strong> marqueur restera dans lamême position, même si la gamme est modifiée.7.2.1 Pour éliminer la longueur du cordon de connexionBranchez uniquement <strong>le</strong> cordon de connexion à l’instrument et sé<strong>le</strong>ctionnez la gamme 25 m.Ajustez <strong>le</strong>s contrô<strong>le</strong>s de façon à ce que la réf<strong>le</strong>xion de la fin du cordon s’affiche. Positionnez <strong>le</strong>curseur au début de la réf <strong>le</strong>xion (voir figure 5).Pressez <strong>le</strong> bouton AIDEen pointillé.et sé<strong>le</strong>ctionnez l’option 3 “MARQUEUR”, <strong>le</strong> curseur s’afficheraConnectez <strong>le</strong> cordon test au câb<strong>le</strong> à tester et procédez comme indiqué à la section 7.2. Ladistance affichée indiquera la me<strong>sur</strong>e entre l’extrémité du cordon test et <strong>le</strong> défaut <strong>sur</strong> <strong>le</strong>câb<strong>le</strong>.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 26


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 277.2.2 Pour une me<strong>sur</strong>e entre deux caractéristiques particulières de la traceProcédez comme indiqué au paragraphe 7.2. Déplacez <strong>le</strong> curseur <strong>sur</strong> la caractéristiqueparticulière à partir de laquel<strong>le</strong> on veut effectuer la me<strong>sur</strong>e (ex: réf<strong>le</strong>xion d’un point connu ouchangement de type de câb<strong>le</strong>). Pressez la touche AIDE et sé<strong>le</strong>ctionnez l’option 3“MARQUEUR”, <strong>le</strong> curseur s’affichera en pointillé. Si <strong>le</strong> marqueur avait été sé<strong>le</strong>ctionnéprécédemment, l’option 3 du menu AIDE affichera “SANS MARQUEUR”. Ceci ramèneral’instrument au mode normal. Un retour au menu AIDE (option 3) sera nécessaire pourrepositionner <strong>le</strong> marqueur.Déplacez <strong>le</strong> curseur <strong>sur</strong> la caractéristique particulière à partir de laquel<strong>le</strong> la me<strong>sur</strong>e doit êtrefaite (voir figure 6). La <strong>le</strong>cture indiquera la distance entre <strong>le</strong>s deux curseurs.Figure 6Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-2Le FILTRE permet de filtrer <strong>le</strong>s composants basse fréquence, ce qui a pour effet d’améliorerla netteté de la réf<strong>le</strong>xion des câb<strong>le</strong>s longs. Le filtre doit être désactivé pour <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s courts.Remarque: La fonction équilibrage est inopérante pour <strong>le</strong>s modes ‘L1 – L2’ et ‘DIAPHONIE’.Le <strong>T625</strong> produira un petit bruit de commutateur lorsque <strong>le</strong> mode ‘L1 & L2’ sera activé.7.3 MODES MEMOIRE7.3.1 REGLE GENERALELa fonction MEMOIRE est utilisée lorsque l’on veut sauvegarder une trace affichée en modedirect (L1 seu<strong>le</strong>ment pour <strong>le</strong> mode L1 & L2) dans une mémoire spécifiée.La fonction RAPPEL permet de rappe<strong>le</strong>r une mémoire spécifiée. Si <strong>le</strong> <strong>T625</strong> est en modemémoire, <strong>le</strong> mode n’est pas changé. Si, en revanche, <strong>le</strong> <strong>T625</strong> est en mode direct, <strong>le</strong> modesera changé pour <strong>le</strong> mode mémoire (M) (voir plus bas).La sé<strong>le</strong>ction de n’importe quel mode mémoire à partir du menu MODE entraînera toujoursl’utilisation de la dernière mémoire qui aura été utilisée à travers <strong>le</strong>s fonctions MEMOIRE ouRAPPEL. Si l’on entre dans un mode mémoire après la mise sous tension, M1 sera toujoursaffiché, sauf si l’appareil s’est éteint automatiquement, auquel cas c’est la dernière mémoireutilisée qui sera affichée.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 28


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 29Une fois dans <strong>le</strong> mode mémoire, la fonction RAPPEL peut être utilisée pour changer lamémoire sans changer <strong>le</strong> mode.REMARQUE: L’ENTREE EN MODE MEMOIRE REMET A ZERO TOUS LES REGLAGESDU <strong>T625</strong>, A L’EXCEPTION DES UNITS DE DISTANCE ET DU TYPE DE DIELECTRIQUESAUVEGARDEES AVEC LA TRACE.7.3.2 MODE MEMOIRE (M)La sé<strong>le</strong>ction de ce mode entraîne l’affichage de la dernière mémoire sauvegardée ourappelée. L’indicateur de ce mode sera alors, ‘Mx’, où x, compris entre 1 et 12 - représente <strong>le</strong>numéro de la mémoire sé<strong>le</strong>ctionnée.Les fonctions suivantes sont inopérantes:IMPULS MEMOIRE AMP+ AMP–CHANGEMENT DE POSITION GAMME+ GAMME–DIEL+DIEL–Bicotest Limited 00901235-3


Bicotest Limited 00901235-27.3.3 MODE DOUBLE (L1 & L2)Affiche <strong>le</strong> signal reçu en L1 et la mémoire sé<strong>le</strong>ctionnée. L’indicateur du mode sera alors ‘L1 &Mx’ où x est <strong>le</strong> numéro de la mémoire sé<strong>le</strong>ctionnée, compris entre 1 et 12.Les fonctions suivantes sont inopérantes: IMPULS, MEMOIRE, AMP+, AMP–, GAMME+,GAMME–, DIEL+, DIEL–Les touches de déplacement peuvent être utilisées pour séparer <strong>le</strong>s deux traces.7.3.4 MODE COMP. (L1 – M)Affiché ‘L1-M’, représentant la différence entre <strong>le</strong> signal reçu <strong>sur</strong> L1 et la mémoiresé<strong>le</strong>ctionnée. L’indicateur de mode est alors ‘L1-Mx’ où ‘x’ est <strong>le</strong> numéro de la mémoiresé<strong>le</strong>ctionnée compris entre 1 et 12.Les fonctions suivantes sont inopérantes: IMPULS, MEMOIRE, AMP+, AMP–, GAMME+,GAMME–, DIEL+, DIEL–, et <strong>le</strong>s touches de déplacement.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 30


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 317.4 MESURES PROCHES D’UNE EXTREMITELes défauts qui ont lieu dans la portion de la trace où l’impulsion transmise est produitepeuvent être visualisés en équilibrant l’impulsion transmise avec <strong>le</strong> bouton EQUIL.CIRCUIT OUVERTCOURT-CIRCUITNON EQUILIBRE - Figure 7NON EQUILIBRE - Figure 8Bicotest Limited 00901235-3


Bicotest Limited 00901235-2CIRCUIT OUVERTCOUR T-CIRCUITEQUILIBRE - Figure 9 EQUILIBRE - Figure 10CIRCUIT OU VERTCOURT-CIR CUITLOCALISATION DU DEFAUTFigure 11LOCALISATION DU DEFAUTFigure 12<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 32


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 337.5 Ajustage de l’EQUILIBRAGE pour obtenir des réf<strong>le</strong>xions de grandes distances8. AIDE1. Connectez la ligne à tester aux douil<strong>le</strong>s L1, avec un amplitude A1.2. Sé<strong>le</strong>ctionnez une gamme qui couvre toute la longueur du câb<strong>le</strong>.3. Ajustez <strong>le</strong> bouton EQUIL. pour minimiser l’impulsion transmise au début de la trace.4. Augmentez l’amplitude et ajustez simultanément l’équilibrage pour obtenir uneindication claire du défaut (figure 13).5. Si <strong>le</strong> défaut peut être affiché avec une gamme plus petite, réduisez la gamme ainsi quel’amplitude, si nécessaire. Ajustez simultanément l’équilibrage pour maintenir la tracehorizonta<strong>le</strong>.Pour accéder à l’aide lorsqu’un signal est affiché à l’écran, il suffit d’appuyer <strong>sur</strong> la touche AID E.Il existe plusieurs possibilités pour sortir des pages d’aide:• La touche 8 permet de revenir directement au mode d’utilisation. Le <strong>T625</strong> revient au modeoù il était avant que l’AIDE ne soit demandée.• La touche 7 permet de remonter <strong>le</strong>s différents niveaux d’aide.• Pour l’aide des fonctions de configuration du <strong>T625</strong>, la fin de la configuration renvoie <strong>le</strong><strong>T625</strong> directement au mode d’utilisation.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-28.1 AIDE GENERALE8.1.1 TOUCHE 7 - 8.1.1. TEXTE D’AIDEAmène à un sous-menu avec <strong>le</strong> texte d’aide.8.1.2 MENU D’AIDE TOUCHE 1 - EXPLICATIONFournit une description multi-page des fonctions d’aide disponib<strong>le</strong>s.8.1.3 MENU D’AIDE TOUCHE 2 - FONCTIONSDonne la description de chaque touche de fonction et utilisation.8.1.4 MENU D’AIDE TOUCHE 3 - TRACESDonne <strong>le</strong>s formes caractéristiques de plusieurs types de défauts.8.1.5 MENU D’AIDE TOUCHE 4 - BATTERIESDonne des conseils pour conserver <strong>le</strong>s batteries rechargeab<strong>le</strong>s <strong>le</strong> plus longtemps possib<strong>le</strong>.8.2 CONFIGURATION DU <strong>T625</strong>8.2.1 TOUCHE 5 - UNITESDétermine l’unité de me<strong>sur</strong>e de la gamme et de la position du curseur, en mètres, pieds outemps (microsecondes ou nanosecondes suivant <strong>le</strong> cas).<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 34


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 358.2.2 TOUCHE 6 - DIELECTRIQUEConfigure <strong>le</strong> dié<strong>le</strong>ctrique suivant son facteur de vitesse de propagation (FVP), sa vitesse oula moitié de cel<strong>le</strong>-ci.Bicotest Limited 00901235-3


Bicotest Limited 00901235-28.2.3 TOUCHE 7 - TYPE DE CABLEConfigure <strong>le</strong> <strong>T625</strong> directement à partir du type de câb<strong>le</strong>, selon <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au suivant:OPTION TYPE SOUS-TYPE VALEUR DU CC1 TELEPHONE POLY PE 0,667JELLY FILLED 0,640PAPER (0.83uF) 0,720PAPER (0.72uF) 0,880PVC 0,5302 ENERGIE PILC 0,540XLPE 0,540MIC 0,4103 CATV SOLID PE 0,667FOAM PE 0,820SASPE 0,880AIR 0,9804 IBM IBM 1 0,780IBM 2 0,780IBM 3 0,620IBM 6 0,780IBM 9 0,690<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 36


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 37OPTION TYPE SOUS-TYPE VALEUR DU CC5 DATA SOLID PE/PP 0,667FOAM CPE/CPP 0,780PVC 0,530Remarque: Les va<strong>le</strong>urs de dié<strong>le</strong>ctriques données ci-dessus sont des va<strong>le</strong>urs moyennes etdes variations peuvent être rencontrées. Si vous ne connaissez pas <strong>le</strong> type de câb<strong>le</strong> et parconséquent <strong>le</strong> dié<strong>le</strong>ctrique, référez-vous au chapitre 2 du <strong>manuel</strong> d’application.Exemp<strong>le</strong>: Test d’un CATEntrez dans <strong>le</strong> menu d’aide et appuyer <strong>sur</strong> la touche 7. Vous avez alors <strong>le</strong>s 5 optionsdisponib<strong>le</strong>s. Choisissez l’option 3 (CATV), puis 2 (FOAM PE). L’appareil se replacera dans <strong>le</strong>dernier mode utilisé avec la va<strong>le</strong>ur du dié<strong>le</strong>ctrique appropriée au FOAM PE. L’affichage seraen FVP, en V, ou en V/2 suivant <strong>le</strong> mode de dié<strong>le</strong>ctrique sé<strong>le</strong>ctionné auparavant.8.2.4 TOUCHE D’AIDE 1 - FILTREActive ou désactive <strong>le</strong> filtre 150 KHz.8.2.5 TOUCHE D’AIDE 3 - MARQUEURAffiche ou efface <strong>le</strong> marqueur à l’écran8.2.6 TOUCHE 8 - UTILISATIONRetourne au mode d’utilisation normal.Bicotest Limited 00901235-3


Bicotest Limited 00901235-39. CONFIGURATION INITIALELes caractéristiques suivantes sont sauvegardées lorsque <strong>le</strong> <strong>T625</strong> est éteint, puisrestaurées lorsqu’il est rallumé:UNITES DE DISTANCE (c’est à dire mètres, pieds ou <strong>le</strong> temps)UNITES DU DIELECTRIQUE (c’est à dire FVP, V ou V/2)VALEUR DU DIELECTRIQUELes autres paramètres son, par défaut:GAMMEAMPLIFICATIONAFFICHAGEIMPULSIONAFFICHAGECURSEURMEMOIRE PAR DEFAUTECRANTRACE75 m (NOMINAL)A1MODE MENULARGEPLEIN ECRAN (PAS DE ZOOM)1/3 A PARTIR DE LA GAUCHE D’ECRANM1ÉTEINTCENTRESi <strong>le</strong> <strong>T625</strong> s’éteint automatiquement, tous <strong>le</strong>s paramètres seront restaurés à la prochainemise sous tension.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 38


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 3910. IMPRESSION ET INTERFACE PCLorsque <strong>le</strong> <strong>T625</strong> est en mode d’utilisation (c’est à dire, lorsqu’une trace est affichée <strong>sur</strong>l’écran), une impression de l’écran peut être faite.10.1 IMPRIMANTESUn kit imprimante, comprenant l’imprimante et son câb<strong>le</strong>, est disponib<strong>le</strong> en option. Connectez<strong>le</strong> câb<strong>le</strong> entre l’imprimante et la sortie V24 (RS232) du <strong>T625</strong>. D’autres imprimantes peuventnécessiter un câb<strong>le</strong> différent (voir chapitre 14).10.2 CONFIGURATION DE L’IMPRIMANTELes interrupteurs DIP de l’imprimante optionnel<strong>le</strong> doivent être configurés de la façonsuivante:Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-210.3 PROCEDURE D’IMPRESSIONObtenez la trace souhaitée.Appuyez <strong>sur</strong> la touche V24 et sé<strong>le</strong>ctionnez dans <strong>le</strong> menu l’option 1 ‘IMPRIMANTE’.Le mot ‘IMPRESSION’ sera affiché jusqu’à ce que toutes <strong>le</strong>s données soient envoyées àl’imprimante.10.4 INTERFACE PCSé<strong>le</strong>ctionnez la fonction PC du menu V24, pour transférer <strong>le</strong>s données de toutes <strong>le</strong>smémoires par la ligne V24 dans un format compatib<strong>le</strong> PC.Reportez-vous au <strong>manuel</strong> fourni avec <strong>le</strong> logiciel pour plus d’information.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 40


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 4111. UTILISATION PRATIQUE DU <strong>T625</strong>Procurez-vous une bobine de fil avec <strong>le</strong>s 2 extrémités accessib<strong>le</strong>s. Connectez une extrémitéaux entrées L1 en utilisant <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s de connexion.Configurez <strong>le</strong> <strong>T625</strong> comme décrit au chapitre 7.Observez l’affichage et remarquez la réf<strong>le</strong>xion vers <strong>le</strong> haut, indiquant un circuit ouvert.Court-circuitez l’extrémité éloignée du câb<strong>le</strong>, et remarquez que la réf<strong>le</strong>xion du défaut estinversée.Connectez une seconde bobine de fil de même longueur aux entrées L2. Les extrémités desdeux câb<strong>le</strong>s doivent être ouvertes. Sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> mode L1 – L2. Remarquez que l’affichagede la trace est plus ou moins plat, cela signifie que <strong>le</strong>s signaux réfléchis de chaque câb<strong>le</strong>s’annu<strong>le</strong>nt.Court-circuitez l’extrémité d’un câb<strong>le</strong>. Remarquez que l’impulsion réfléchie est maintenantvisib<strong>le</strong>. Si <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> court-circuité est relié à L1, l’impulsion réfléchie sera négative, mais si il estconnecté à L2 l’impulsion réfléchie sera positive.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-212. FUSIBLESPour information seu<strong>le</strong>ment. Les fusib<strong>le</strong>s ne sont pas remplaçab<strong>le</strong>s par l’utilisateur.FH1 1A Rupture Rapide (F) (fusib<strong>le</strong> de l’alimentation continue externe)FH2 1A Rupture Rapide (F) (fusib<strong>le</strong> de batterie)13. <strong>NET</strong>TOYAGEL’appareil peut être nettoyé avec un produit doux.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 42


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 4314. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESToutes <strong>le</strong>s caractéristiques de cette section sont données pour un coefficient dié<strong>le</strong>ctrique de 0.667 .1 mètre est équiva<strong>le</strong>nt à 3,28 pieds ou 10 nanosecondes.RESOLUTION ET GAMMES:Gamme(Nominal)PLEINECRANRESOLUTIONZOOM25m 0,10 m 0,10 m50 m 0,20 m 0,10 m75 m 0,30 m 0,10 m150 m 0,60 m 0,20 m300 m 1,25 m 0,30 m600 m 2,50 m 0,60 m1,200 m 5,00 m 1,25 m2,400 m 10,00 m 2,50 m4,800 m 20,00 m 5,00 m9,600 m 40,00 m 10,00 m19,200 m 80,00 m 20,00 mPrécisionPrécision de lalo cal isa tion du défaultEtendu du dié<strong>le</strong>ctrique±0,9 m (toutes gammes)25 m ±1,2 m de la gamme50 m ± 0,64 m de la gamme75 m ± 0,43 m de la gamme150 m ± 0,35 m de la gammeToutes <strong>le</strong>s autre gammes:± 0,24% de la gamme0,300 à 0,999 (FVP)Curseur Une seu<strong>le</strong> ligne vertica<strong>le</strong> +marqueurAmplitude de l’impulsion Nomina<strong>le</strong>ment 20 V dans 100 ΩImpédance de sor tie100 ΩBicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-2LARGEUR DE L’IMPULSION TRANSMISE:Gamme(Nominal)LARGEUR DE L’IMPULSIONLARGEETROITE25 m 24 ns 24 ns50 m 68 ns 24 ns75 m 68 ns 24 ns150 m 136 ns 68 ns300 m 280 ns 68 ns600 m 630 ns 136 ns1,200 m 1320 ns 280 ns2,400 m 1320 ns 280 ns4,800 m 2250 ns 630 ns9,600 m 2250 ns 630 ns19,200 m 2250 ns 630 ns<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 44


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 45SENSIBILITE:GAMMEA1A2A3APPROXIMATIF POUR UNEDEVIATION PLEINE ECHELLE72,0 V36,0 V18,0 VEquilibrageConnecteursProtection d’entrée220 ΩFiches bananes de 4 mm,espacées de 19 mm300 V efficaces, 50 à 60 Hz300 V continusA48,6 VA54,3 VA62,1 VA71,1 VA8540 mVA9270 mVAa135 mVAb68 mVAc34 mVAd17 mVAe8 mVAf4 mVBicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-3MODES D’AFFICHAGEDirect:L1L2L1 & L2L1 – L2(Affichage des deux lignes)(Différence entre <strong>le</strong>s deux lignes)DIAPHONIE (Transmission en L1, réception en L2)Mémoire:ML1 & ML1 – MMémoires 12Stockage de la mémoireStockage de la trace affichée pour <strong>le</strong>s modes L1, L2, L1 – L2, DIAPHONIEStockage de la trace L1 en mode L1 & L2La va<strong>le</strong>ur du FVP, la gamme, <strong>le</strong> gain, la largeur d’impulsion, la position de la trace,sont sauvegardés avec la trace et restaurés lors d’un rappel.AffichageA cristaux liquides 240 X 128 pixel(Zone réservée au signal = 240 x 100 pixel)<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 46


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 47V24Configuration:4800 baud, pas de parité, 8 bitsConnecteur Sub-D mâ<strong>le</strong>, 9 brochesBROCHE FONCTIONNEMENT DIRECTION (par rapport au <strong>T625</strong>)2 Réception des données (RXD) Entrée3 Transmission des données (TXD) Sortie5 Masse6 Données prêtes (DSR) Entrée7 Demande d’envoi (RTS) SortieAlimentation externe Fonctionnement 12 V à 20 V, 0.25 AChargement des batteries 15 V à 20 V, 0.25 AConnecteur:Jack 2,4 x 5,5 x 9,5 mm, + au centreSi un chargeur est connecté au <strong>T625</strong> lorsqu’il est à l’arrêt, LES BATTERIES SERONTRECHARGEES.Protection contre l’inversion de polarité: OuiBicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-3Batteries Quantité: 8Tail<strong>le</strong>: R14Capacité: 2 ampères heureType: Nickel CadmiumType de batteries recommendé: Varta RSH2KDurée de vie des batteries12 heures, après une charge complète et sans utilisation de l’éclairage de l’écran.Eclairage de l’ecranClavierSacocheAccessoiresDimensions (de l’appareilseul)PoidsPar diodes é<strong>le</strong>ctroluminescentes, avec extinction automatique (5 minutes)Membrane hermétiqueSacoche avec une poche pour <strong>le</strong>s accessoires et une bandoulière2 câb<strong>le</strong>s de 2 m environManuel d’utilisation300 x 180 x 75 mm2,9 kg (avec <strong>le</strong>s batteries)<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 48


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 49Environnement & Sécurité(appareil seul)Sécurité BS EN 61010-1:1993 et IEC 1010-1:1990 et Amendement 1:1992Surtension catégorie IIDegré de pollution 2Doub<strong>le</strong> isolationTempérature:Température d’utilisation:Avec batteries : 0°C à +50 °CSans batteries: -5 °C à +50 °CTempérature de stockage:Avec batteries: -20 °C à +50 °CSans batteries: -20 °C à +65 °CLimites de température pourune durée de vie optima<strong>le</strong>:(pour batteries Varta)Humidité / Température,Conditions continuesHumidité / Température,Conditions CycliquesChargement: +10 °C à +35 °CDéchargement: -5 °C à +45 °CStockage: 0 °C à +45 °CBS 2011, partie 2.1 Ca : 1977 (IEC 68-2-3 : 1969)40 °C, 93% RH, 4 joursBS 2011, partie 2.1 Db : 1981 (IEC 68-2-30 : 1980)25 °C, 95% RH, 12 hr55 °C, 93% RH, 12 hr6 cyc<strong>le</strong>sBicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-3Basse Pression BS 2011 partie 2.1 M : 1984 (IEC 68-2-13 : 1983)Non opérationnel: 150mb 16 heuresOpérationnel:533 mb 30 minutesVibrations BS 2011 partie 2.1 Fdb : 19735 à 150 Hz, 0.005g 2 /Hz2 heures dans chacun des 3 axes(dans une sacoche soup<strong>le</strong>)Choc BS EN 60068-2-27 : 1993 partie 2, test Ea (IEC 68-2-27 : 1987)50g, 11ms(dans une petite sacoche)Secousses BS EN 60068-2-29 : 1993 partie 2, test Eb (IEC 68-2-29 : 1987)40g, 6ms, 1000 secousses dans chacun des 3 axes.(dans une petite sacoche)Chute LibreProtection contre l’eau et lapoussièreCordons de testBS EN 60068-2-32 : 1993 partie 2.1 test Ed (IEC 68-2-32 : 1975)1 mBS EN 60529 (IEC 529 : 1989)IP54Sécurité BS EN 61010-2-031 : 1995 et IEC 1010-2-031 : 1993Catégorie d’installation(Catégoriede de <strong>sur</strong>tension)600V Cat IIDoub<strong>le</strong> isolationDegré de pollution 1<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 50


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 51Adaptateur secteuroptionnel:(fourni avec une petitesacoche qui peut êtreadaptée à la sacocheprincipa<strong>le</strong>)Etats-Unis:Température d’utilisation : -10 à +45 °CTempérature de stockage: -40 à +70 °CEntrée: 120V ±10% 60Hz, 19VASortie: 15V CC, 550mA,Conforme à UL1950Grande Bretagne:Température d’utilisation: -10 à +40 °CTempérature de stockage: -40 à +70 °CEntrée: 230V ±10% 50Hz, 19.4VASortie: 15V CC, 540mA,Conforme à EN60950Europe:Température d’utilisation: -10 à +40 °CTempérature de stockage: -40 à +70 °CEntrée: 230V ±10% 50Hz, 19.4VASortie: 15V CC, 540mA,Conforme à EN60950Accessoires Artic<strong>le</strong> RéférenceFiltre une voieT600FSFiltre deux voiesT600FDLogiciel pour transfert de données(câb<strong>le</strong> de raccordement 9 broches /25 broches)X600Bicotest Limited 00901235-3


Bicotest Limited 00901235-315. SECURITE D’EMPLOIL’échomètre <strong>T625</strong> permet la visualisation des défauts <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s. Ce produit est testé etfourni en accord avec <strong>le</strong>s caractéristiques <strong>technique</strong>s fournies par Bicotest. S’il est utilisé àdes applications norma<strong>le</strong>s ou spécifiques dans <strong>le</strong> cadre de ses caractéristiques mécaniqueset é<strong>le</strong>ctriques, il ne provoquera aucun danger, ni risque pour la santé ou la sécurité, dans lame<strong>sur</strong>e ou <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s élémentaires de sécurité et d’emploi en vigueur sont respectées. Toutusage de ce produit doit être en accord avec <strong>le</strong> <strong>manuel</strong> d’utilisation.S’il existe un doute quelconque <strong>sur</strong> un aspect concernant une utilisation correcte de cetéquipment, contactez Bicotest Limited ou son représentant local.15.1 SOURCE D’ALIMENTATIONa) Cet instrument est équipé d’un jeu de batteries Nickel-Cadmium rechargeab<strong>le</strong>s detype R14, de capacité de 2 Ah. Les batteries de remplacement doivent être de mêmetype, de préférence Varta référence RSH2K. Un fusib<strong>le</strong> à rupture rapide, nonaccessib<strong>le</strong> à l’utilisateur, est monté pour protéger <strong>le</strong> circuit des batteries.b) L’instrument peut aussi être alimenté par une source externe de 15 à 20 V continus,0,25 A comme indiqué dans <strong>le</strong>s caractéristiques <strong>technique</strong>s (section 14). Un fusib<strong>le</strong> àrupture rapide, non accessib<strong>le</strong> à l’utilisateur en as<strong>sur</strong>e la protection.Il peut aussi être alimenté par un adapteur secteur (pour plus de détails, référez-vous auxcaractéristiques <strong>technique</strong>s, section 14).<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 52


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 5315.2 ENTRETIEN DE ROUTINEIl est recommandé de retourner l’instrument au fabricant Bicotest Limited, ou à sonreprésentant local tous <strong>le</strong>s deux ans pour vérification et calibration. L’échomètre est équipéde huit batteries rechargeab<strong>le</strong>s NiCd type R14 de capacité 2 Ah. Les batteries deremplacement doivent être de même type, et de préférence des Varta ref RSH2K.15.3 COMPOSITION/DANGERS DE TOXICITEEn conditions norma<strong>le</strong>s d’utilisation, de stockage et de manipulation, <strong>le</strong> <strong>T625</strong> ne présente aucundanger de toxicité. Néanmoins, dans certaines circonstances, ce qui suit devrait s’appliquer.a) IncinérationL’instrument comprend des batteries NiCd qui ne doivent pas être incinérées . De plus,certians composants é<strong>le</strong>ctroniques de cet ensemb<strong>le</strong> sont fabriqués à partir de résines etd’autres produits chimiques qui produirait des émanations de gaz toxiques lors de <strong>le</strong>urincinération. Il est requis que la mise au rebut de l’instrument se fasse en accord avec <strong>le</strong>sautorités compétentes et <strong>le</strong>s lois loca<strong>le</strong>s.b) Composés acidiques ou caustiquesCertains des composants, en particulier <strong>le</strong>s condensateurs é<strong>le</strong>ctolytiques faisant partieintégrante de l’ensemb<strong>le</strong>, sont fabriqués à partir de composants acides ou caustiques. Au casoù des éléments endommagés seraient mis au contact avec la peau, il est fortementrecommandé de laver abondamment à l’eau froide <strong>le</strong>s zones affectées. En cas decontamination des yeax, laver avec un bain oculaire adéquat et demander de toute urgencel’assistance d’un médecin.Bicotest Limited 00901235-2


Bicotest Limited 00901235-3c) Dommage physiquesCertains composants de l’appareil peuvent contenir en très petite quantité des matièrestoxiques. Il existe une possibilité infime que <strong>le</strong>s composants endommagés puissent causerun danger de toxicité. Par précaution, évitez tout contact non indispensab<strong>le</strong> avec cescomposants endommagés et procédez à la mise au rebut, conformément à la législation envigueur.15.4 TRANSPORT ET MANIPULATIONL’instrument est fourni avec une sacoche de transport qui as<strong>sur</strong>e une protection adéquate encondition norma<strong>le</strong> de travail. Pour <strong>le</strong> transport <strong>sur</strong> de longues distances, l’instrument doit êtreconvenab<strong>le</strong>ment protégé par un emballage adéquat rempli de matériel absorbant <strong>le</strong>s chocs,comme <strong>le</strong>s bull-pak, flo-pak, bul<strong>le</strong>s d’air ou mousse injectée.15.5 STOCKAGEL’instrument doit être stocké dans un environnement propre et sec. Les batteries NiCd sedéchargeront au bout d’environ trois mois et il sera nécessaire de <strong>le</strong>s recharger durant 14heures, en utilisant l’adaptateur secteur spécifié, (section 14). Le stockage ne présenteaucun danger.15.6 MISE AU REBUTPrendre <strong>le</strong>s précautions norma<strong>le</strong>ment applicab<strong>le</strong>s lors de la mise au rebut d’équipementsé<strong>le</strong>ctriques et é<strong>le</strong>ctroniques ou du matériel d’emballage, conformément aux lois en vigueur.En cas de doute, demander l’avis des autorités loca<strong>le</strong>s.<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 54


<strong>T625</strong> MANUEL D’UTILISATION 5515.7 SECURITE D’EMPLOILe <strong>T625</strong> a été conçu pour être utilisé par un personnel dûment qualifié, se conformant auxprocédures et instructions indiqueés dans <strong>le</strong> <strong>manuel</strong> d’utilisation. De plus, <strong>le</strong>s points suivantsdoivent être pris en considération:a) Protection personnel<strong>le</strong> et habit de protectionNe sont pas nécessaires si <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>ments de sécurité sont observés.b) Environnement de travailPas de précautions spécia<strong>le</strong>s à prendre dans l’utilisation du <strong>T625</strong>. Les me<strong>sur</strong>es appropriéesdoivent être observées dans <strong>le</strong>s environnements dangereux comme <strong>le</strong>s chantiers deconstruction, <strong>le</strong>s sous-stations é<strong>le</strong>ctriques, <strong>le</strong>s atmosphères explosives, etc.Bicotest Limited 00901235-2


Processus de localisation du d éfautÉchomètre300 SDéfautintermittentTMVIXXONS3000Déterminerlongueurducâb<strong>le</strong>TMVIXXONS3000LocalisationdudéfautRéparationUADLocalisationdudéfautDiagnosticDéfaut HTTMBOXXER S4000ArcouFlashDéfautHThauterésistanceTMBOXXERS4000PrélocalisationdudéfautTMBOXXERS4000LocalisationdudéfautLV&HVFault DiagnosisTMAXXIS S5000DéfautdegaineTMAXXISS5000PrélocalisationdudéfautTMAXXISS5000Localisationdudéfaut


GAMME DE PRODUITS BICOTESTTMVIXXON S3000 Système de localisation des pannes LVintermittentes -la solution système unique aux pannes BT intermittentes.TMBOXXER S4000 Système de localisation des pannes dans <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s d’alimentation- la solution système économique aux pannes HT intermittentes, flashing et haute résistance.TMAXXIS S5000 Système de localisation des pannes dans <strong>le</strong>s gaines -la solution système économique pour <strong>le</strong>s pannes dans <strong>le</strong>s gaines des câb<strong>le</strong>s.Sets de test continu et alternatif P109 et P122 -sets de test HT pour <strong>le</strong> test des câb<strong>le</strong>s et équipements.M225 Localisation des câb<strong>le</strong>s et conduites -pour localiser et déterminer <strong>le</strong> tracé des câb<strong>le</strong>s et conduites.TMLEXXI T810 - L’échomètre portab<strong>le</strong>, standard de l’industrie, pour <strong>le</strong>s réseaux BT,comp<strong>le</strong>t, avec filtre deblocage du réseau é<strong>le</strong>ctrique.<strong>Echomètre</strong>s de la sérieT600 - systèmes de localisation des pannes de renomméeTMmondia<strong>le</strong>s, conviviaux, avec possibilité d’interface avec PC via <strong>le</strong> logiciel X600TRACEability .


Notre offre produitsCORCOMINSTRUMENTSPECIALTIESSTEWARDTESCHVACUUMSCHMELZE7(&+1,&20(CEMFiltres secteur monophasés et triphasés.Embases filtrées RJ11 et RJ45Joints et capots de blindage en cuivre béryllium, inox,élastomères ou tissu conducteur. Panneaux de ventilationFerrites d’antiparasitage rétrofit. Ferrites d’antiparasitageCMS. Selfs de mode commun, per<strong>le</strong>sCapacités de traversée. Filtres de traverséeFiltres pour cages de FaradaySelfs de mode commun mono et triphasées. Selfs demode commun RNIS et ADSL. Blindage magnétiqueCONVERSION D’ÉNERGIE ET TÉLÉCOMSDissipateurs estampés et extrudés. Dissipateurs à ai<strong>le</strong>ttesAAVIDrapportées et plaques froides pour forte puissanceISABELLENHÜTTEVACUUMSCHMELZEMMCBICOTESTHASSELRIISINDUSTRIALTECHNOLOGYTEMPOVIRGINIA PANELCorp.7(&+1,&20(Résistances de faib<strong>le</strong> va<strong>le</strong>ur ohmique et de grandeprécision. Fils résistifs. Fils thermocoup<strong>le</strong>sTransformateurs et selfs pour alimentations à découpageCapteurs de courant. Composants inductifs RNIS & ADSLSolutions de micro packaging. Modu<strong>le</strong>s de protection télécoms.Convertisseurs DC/DC. Filtres Vidéo analogiquesMESURES ET TEST<strong>Echomètre</strong> pour câb<strong>le</strong>s Télécoms. Systèmes de localisationde défauts <strong>sur</strong> câb<strong>le</strong>s d’énergie BT et HT.Testeur de Cal<strong>le</strong>r ID, DTMF, <strong>NET</strong>4, DECT, RNIS.Testeur de numérotation. Traceur de câb<strong>le</strong>s.Transfert et tests de câb<strong>le</strong> de télécommunications.Détecteur de trafic. Combinés pour fibres optiquesVérificateur d’équilibrage longitudinalpour lignes Télécoms. Testeur de lignes ADSLInterface de test pour Systèmes Agi<strong>le</strong>nt, Racal, Tektronix,GenRad, VXI, Avionique (ARINC, MATE), marine (CASS)ZA de Pissaloup, rue Édouard Branly, BP 102 - 78191 Trappes CedexTél. : 01 30 69 15 00 - Fax : 01 30 69 15 01 - http://www.technicome.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!