12.07.2015 Views

Sennheiser EW100 G1.pdf - Francis MERCK sur le NET

Sennheiser EW100 G1.pdf - Francis MERCK sur le NET

Sennheiser EW100 G1.pdf - Francis MERCK sur le NET

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 SommaireChap. IndexPage1 Sommaire .......................................................................................... 882 Introduction ...................................................................................... 893 Notes importantes ............................................................................ 894 Variantes ........................................................................................... 905 Préparation à l’utilisation ................................................................. 93EM 100 - Récepteur fixe ............................................................ 93EK 100 - Récepteur de poche .................................................... 96SK 100 - Emetteur de poche ...................................................... 99SKP 100 - Emetteur enfichab<strong>le</strong> ................................................ 102SKM 100 - Micro émetteur ...................................................... 1056 Fonctionnement .............................................................................. 1087 Anomalies de fonctionnement ....................................................... 1178 Entretien et maintenance ............................................................... 1199 Infos techniques .............................................................................. 120Wire<strong>le</strong>ss – Systèmes de transmission sans fil .......................... 120Réduction de bruit avec HDX ................................................... 121Câblage des connecteurs .......................................................... 121Réception Diversity .................................................................. 122Caractéristiques techniques ...................................................... 123Accessoires ................................................................................ 126Admissions ................................................................................ 255Nous vous remercions d’avoir choisi <strong>Sennheiser</strong>!Nous avons conçu ce produit de façon qu’il vous procure de longues annéesd’utilisation sans problème.Nous vous prions de consacrer quelques instants à la <strong>le</strong>cture de ce manuel,ce qui vous permettra de profiter faci<strong>le</strong>ment et rapidement de l’intégralitédes performances de votre nouveau produit <strong>Sennheiser</strong>.88


EK 100SKP 100EM 100SK 1004 VariantesSet w 101Ce système est <strong>le</strong> choix idéal pour une large gamme d’applications. L’émetteurenfichab<strong>le</strong> transforme un microphone à fil en microphone sans fil àtransmission HF.Le Set ew 101 se compose d’un récepteur fixe EM 100 et d’un émetteurenfichab<strong>le</strong> SKP 100, complétés par deux pi<strong>le</strong>s, antenne, câb<strong>le</strong> ligne, kit caméraet manuel d’utilisation.Set w 101-pCe système est <strong>le</strong> choix idéal pour une large gamme d’applications. L’émetteurenfichab<strong>le</strong> transforme un microphone à fil en microphone sans fil àtransmission HF. Le récepteur de poche peut être monté <strong>sur</strong> une caméra.Le Set ew 101-p se compose d’un récepteur de poche EK 100 et d’un émetteurenfichab<strong>le</strong> SKP 100, complétés par deux pi<strong>le</strong>s, antenne, câb<strong>le</strong> ligne, kit caméraet manuel d’utilisation.Set w 112Ce système est spécia<strong>le</strong>ment conçu pour <strong>le</strong> théâtre et l’animation. Un microcravate très discret rend ce système microphonique quasiment invisib<strong>le</strong>.Le Set ew 112 se compose d’un récepteur fixe EM 100 et d’un émetteur depoche SK 100 avec micro cravate ME 2 (condensateur/omnidirectionnel),complétés par bloc secteur, pi<strong>le</strong>s, antenne, manuel d’utilisation.Set w 112-pCe système est spécia<strong>le</strong>ment conçu pour <strong>le</strong> théâtre et l’animation. Un micro cravatetrès discret rend ce système microphonique quasiment invisib<strong>le</strong>. Le récepteurde poche peut être monté <strong>sur</strong> une caméra.Le Set ew 112-p se compose d’un récepteur de poche EK 100 et d’un émetteurde poche SK 100 avec micro cravate ME 2 (condensateur/omnidirectionnel),complétés par bloc secteur, deux pi<strong>le</strong>s, antenne, câb<strong>le</strong> ligne, kit caméra etmanuel d’utilisation.Set w 122Ce système est spécia<strong>le</strong>ment conçu pour <strong>le</strong> théâtre et <strong>le</strong>s applications publicadress.Un micro cravate très discret rend ce système microphonique quasimentinvisib<strong>le</strong>.Le Set ew 122 se compose d’un récepteur fixe EM 100 et d’un émetteur depoche SK 100 avec micro cravate ME 4 (condensateur/cardioïde) complétéspar bloc secteur, pi<strong>le</strong>s, antenne, manuel d’utilisation.Set w 122-pCe système est spécia<strong>le</strong>ment conçu pour <strong>le</strong> théâtre et <strong>le</strong>s applications publicadress.Un micro cravate très discret rend ce système microphoniquequasiment invisib<strong>le</strong>. Le récepteur de poche peut être monté <strong>sur</strong> une caméra.Le Set ew 122-p se compose d’un récepteur de poche EK 100 et d’un émetteurde poche SK 100 avec micro cravate ME 4 (condensateur/cardioïde) complétéspar bloc secteur, deux pi<strong>le</strong>s, antenne, câb<strong>le</strong> ligne, kit caméra et manueld’utilisation.90


Set w 135Ce système a été conçu spécifiquement pour <strong>le</strong>s applications voca<strong>le</strong>s.Le Set ew 135 se compose d’un récepteur fixe EM 100 et d’un micro émetteurSKM 100 avec tête MD 835 (dynamique/cardioïde), que viennent compléterbloc secteur, pi<strong>le</strong>s, antenne, pince micro et manuel d’utilisation.SKM 100Micro cravate ME 2avec pince microSet w 135-pCe système a été conçu spécifiquement pour <strong>le</strong>s applications voca<strong>le</strong>s. Lerécepteur de poche peut être monté <strong>sur</strong> une caméra.Le Set ew 135-p se compose d’un récepteur de poche EK 100 et d’un microémetteur SKM 100 avec tête MD 835 (dynamique/cardioïde), que viennentcompléter deux pi<strong>le</strong>s, antenne, câb<strong>le</strong> ligne, kit caméra, pince micro et manueld’utilisation.Set w 145Ce système présente une excel<strong>le</strong>nte résistance aux accrochages acoustiqueset représente <strong>le</strong> choix idéal pour <strong>le</strong> chant dans des ambiances sonores de fortniveau.Le Set ew 145 se compose d’un récepteur fixe EM 100 et d’un micro émetteurSKM 100 avec tête MD 845 (dynamique/super-cardioïde), que viennentcompléter bloc secteur, pi<strong>le</strong>s, antenne, pince micro et manuel d’utilisation.Set w 145-pCe système présente une excel<strong>le</strong>nte résistance aux accrochages acoustiqueset représente <strong>le</strong> choix idéal pour l’animation et <strong>le</strong> chant dans des ambiancessonores de fort niveau. Le récepteur de poche peut être monté <strong>sur</strong> une caméra.Le Set ew 145-p se compose d’un récepteur de poche EK 100 et d’un microémetteur SKM 100 avec tête MD 845 (dynamique/super-cardioïde), queviennent compléter deux pi<strong>le</strong>s, antenne, câb<strong>le</strong> ligne, kit caméra, pince microet manuel d’utilisation.Micro cravate ME 4avec pince microSerre-tête ME-3Set w 152Combiné avec <strong>le</strong> serre-tête ME 3, ce système n’offre pas seu<strong>le</strong>ment une tota<strong>le</strong>liberté de mouvement pour <strong>le</strong> chant, <strong>le</strong> sport (ex: aérobic) mais est éga<strong>le</strong>mentdoté d’une excel<strong>le</strong>nte résistance aux accrochages acoustiques.Le Set ew 152 se compose d’un récepteur fixe EM 100 et d’un émetteur depoche SK 100 avec serre-tête (micro ME 3, condensateur, supercardioïde),que viennent compléter bloc secteur, pi<strong>le</strong>s, antenne, pince micro et manueld’utilisation.Set w 152-pCombiné avec <strong>le</strong> serre-tête ME 3, ce système n’offre pas seu<strong>le</strong>ment une tota<strong>le</strong>liberté de mouvement pour <strong>le</strong> chant, <strong>le</strong> sport (ex: aérobic) mais est éga<strong>le</strong>mentdoté d’une excel<strong>le</strong>nte résistance aux accrochages acoustiques. Le récepteurde poche peut être monté <strong>sur</strong> une caméra.Le Set ew 152-p se compose d’un récepteur de poche EK 100 et d’un émetteurde poche SK 100 avec serre-tête (micro ME 3, condensateur, supercardioïde),que viennent compléter deux pi<strong>le</strong>s, antenne, câb<strong>le</strong> ligne, kit caméra, pincemicro et manuel d’utilisation.91


Set w 165Grâce à son excel<strong>le</strong>nte résistance aux accrochages acoustiques et à sa grandedynamique, ce système constitue <strong>le</strong> choix idéal pour <strong>le</strong>s voix chantées et <strong>le</strong>sanimations.Le Set ew 165 comprend <strong>le</strong> récepteur fixe EM 100 et <strong>le</strong> micro émetteurSKM 100 avec tête ME 865 (condensateur/super-cardioïde) que viennentcompléter bloc secteur, pi<strong>le</strong>, câb<strong>le</strong> ligne, antenne, clip microphone et manueld’utilisation.Set w 165-pGrâce à son excel<strong>le</strong>nte résistance aux accrochages acoustiques et à sa grandedynamique, ce système constitue <strong>le</strong> choix idéal pour la paro<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s voix chantéeset <strong>le</strong>s animations. Le récepteur de poche peut être monté <strong>sur</strong> une caméra.Le Set ew 165-p comprend <strong>le</strong> récepteur de poche EK 100, ainsi que <strong>le</strong> microémetteur SKM 100 avec tête ME 865 (condensateur/super-cardioïde) queviennent compléter deux pi<strong>le</strong>s, antenne, câb<strong>le</strong> ligne, kit caméra, clipmicrophone et manuel d’utilisation.Set w 172Avec ce système vous pouvez raccorder directement à l’émetteur de pochedes instruments de musique (par ex. guitare), via un jack 6,3 mm.Le Set ew 172 comprend <strong>le</strong> récepteur fixe EM 100, l’émetteur de pocheSK 100 avec câb<strong>le</strong> pour guitare, complétés par un bloc secteur, pi<strong>le</strong>, antenne,câb<strong>le</strong> ligne et manuel d’utilisation.Set w 172-pAvec ce système vous pouvez raccorder directement à l’émetteur de pochedes instruments de musique (par ex. guitare), via un jack 6,3 mm. Le récepteurde poche peut être monté <strong>sur</strong> une caméra.L’ensemb<strong>le</strong> ew 172-p comprend <strong>le</strong> récepteur de poche EK 100, l’émetteur depoche SK 100 avec câb<strong>le</strong> pour guitare, complétés par deux pi<strong>le</strong>s, antenne,câb<strong>le</strong> ligne, kit caméra et manuel d’utilisation.92


5 Préparation à l’utilisationRécepteur fixe EM 100Affichage LCTouche (UP)Touche (DOWN)Touche SETTouche POWERClip de fixation pour câb<strong>le</strong> d’alimentation CCPrise CC pour raccordement du câb<strong>le</strong> d’alimentation CCSortie BF, prise jack 6,3 mm (AF OUT BAL/UNBAL)Réglage du niveau de sortie BF (AF LEVEL)Entrée II antenne (ANT II), prise BNCEntrée I antenne (ANT I), prise BNC93


Montage des pieds en caoutchoucAfin de s’as<strong>sur</strong>er que <strong>le</strong> récepteur ne risque pas de glisser <strong>sur</strong> la <strong>sur</strong>face <strong>sur</strong>laquel<strong>le</strong> il est posé, quatre pieds autocollants en caoutchouc soup<strong>le</strong> sontfournis. Ces pieds doivent être collés dans <strong>le</strong>s logements prévus <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fonddu récepteur. S’as<strong>sur</strong>er que <strong>le</strong>s logements sont propres et exempts de toute substancegrasse avant de monter <strong>le</strong>s pieds.Attention!Certaines <strong>sur</strong>faces de meub<strong>le</strong>s sont vernies, cirées ou revêtues dematières synthétiques susceptib<strong>le</strong>s de provoquer des tâches lorsqu’ilsentrent en contact avec d’autres matériaux synthétiques. Malgré uneétude approfondie des synthétiques que nous utilisons, nous nepouvons écarter la possibilité de décoloration, étant donné que nousne connaissons pas vos meub<strong>le</strong>s.Connexion de l’antenneLe récepteur EM 100 peut être utilisé, soit avec une antenne té<strong>le</strong>scopique(fournie), soit avec une antenne déportée (disponib<strong>le</strong> en accessoire).Les antennes té<strong>le</strong>scopiques fournies peuvent être montées rapidement etfaci<strong>le</strong>ment <strong>sur</strong> l’arrière du récepteur et conviennent à toute application (dans<strong>le</strong> cas d’une bonne réception) où il est prévu d’utiliser un système detransmission sans fils, sans que cela demande un gros travail d’installation. Connectez l’antenne té<strong>le</strong>scopique aux prises BNC et à l’arrièredu récepteur. Sortez <strong>le</strong>s brins en tirant et alignez-<strong>le</strong>s vers <strong>le</strong> haut enforme de V.Au cas où la position du récepteur n’est pas idéa<strong>le</strong> pour que la position del’antenne as<strong>sur</strong>e une réception optima<strong>le</strong>, vous pouvez utiliser une antennedéportée. Cette dernière est disponib<strong>le</strong> en accessoire.Raccordement au secteur Insérez la prise jack du câb<strong>le</strong> du bloc secteur dans la prise à l’arrièredu récepteur. Placez <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> clip de fixation .Raccordement à l’amplificateur/pupitre de mixage Raccordez l’amplificateur/pupitre de mixage à la prise jack 6,3 mm .Pour des informations relatives au câblage des connecteurs symétriquesou non asymétriques, veuil<strong>le</strong>z consulter <strong>le</strong> chapitre “9 Infos techniques”.94


Commutation marche/arrêt du récepteurAppuyer <strong>sur</strong> la touche POWER afin de mettre <strong>le</strong> récepteur en marche.Pour arrêter <strong>le</strong> récepteur, appuyer <strong>sur</strong> la touche POWER jusqu’à ceque “OFF” apparaisse <strong>sur</strong> l’affichage. Vous pouvez alors lâcher la touche.A la suite d’une coupure de courant, l’appareil revient à l’état précédent(ON/OFF).Ajustement du niveau de sortie BF Utilisez <strong>le</strong> réglage de niveau de sortie BF afin d’ajuster <strong>le</strong> niveaudu signal BF présent à la sortie .95


Récepteur de poche EK 100AntenneLED rouge indiquant <strong>le</strong> fonctionnement et l’état de la pi<strong>le</strong>(ON/LOW BAT)LED vert de présence du signal HF (RF)Couverc<strong>le</strong> du compartiment pi<strong>le</strong>Cache coulissant de l’affichage et des commandesSortie BF symétrique (AF OUT), jack 3,5 mmRéglage de niveau de sortieTouche SETTouche ON/OFFAffichage LCTouche (DOWN)Touche (UP)96


Insertion et changement de la pi<strong>le</strong>Faire glisser dans <strong>le</strong> sens de la flèche <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong> du compartimentpi<strong>le</strong> jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.Ouvrez <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong>.Insérez la pi<strong>le</strong> 9 V (IEC 6 LR 61). Veuil<strong>le</strong>z respecter la polarité lorsquevous insérez la pi<strong>le</strong>.Refermez <strong>le</strong> compartiment pi<strong>le</strong>.Pour sortir la pi<strong>le</strong>, poussez <strong>le</strong> petit <strong>le</strong>vier rouge , dans <strong>le</strong> compartimentpi<strong>le</strong>, vers <strong>le</strong> fond du récepteur.Note:Pour faire fonctionner <strong>le</strong> récepteur, nous vous conseillons d’utiliserune pi<strong>le</strong> standard alcaline manganèse. Si vous utilisez une pi<strong>le</strong> 9 Vrechargeab<strong>le</strong>, la durée de fonctionnement sera très fortement réduite.Raccordement de l’antenneVisser l’antenne <strong>sur</strong> la prise de raccordement pour antenne(connexion M3).Raccordement des équipements pour l’enregistrement et la reproduction du sonDes équipements pour l’enregistrement et la reproduction du son, tels que<strong>le</strong>s amplificateurs, <strong>le</strong>s caméras vidéo, <strong>le</strong>s enregistreurs <strong>sur</strong> bande magnétiqueetc. peuvent être raccordés au récepteur EK 100. Utilisez <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> ligne avec une fiche jack afin de raccorder l’appareild’enregistrement ou de reproduction à la sortie ligne (AF OUT) .Verrouil<strong>le</strong>z la fiche jack à l’aide de la bague tournante.Ajustement du niveau sortie BFUtilisez <strong>le</strong> réglage de niveau de sortie BF afin d’ajuster <strong>le</strong> niveau du signalBF présent à la sortie .97


Mise en marche/arrêt du récepteur Faites glisser vers l’arrière <strong>le</strong> cache .Appuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF afin d’allumer <strong>le</strong> récepteur. La LEDrouge s’allume.Pour éteindre <strong>le</strong> récepteur, appuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF jusqu’à ceque “OFF” apparaisse <strong>sur</strong> l’affichage. Vous pouvez alors lâcher la touche.La LED rouge s’éteint.Indication du statut signal et de l’état pi<strong>le</strong>La LED verte , en haut du récepteur EK 100, indique qu’un signal HF esten cours de réception.Indication de l’état pi<strong>le</strong>La LED rouge fournit <strong>le</strong>s informations concernant la capacité restante dela pi<strong>le</strong>:LED allumée:Le récepteur est en marche et la capacité de la pi<strong>le</strong> est suffisante.LED clignotante:La pi<strong>le</strong> est <strong>sur</strong> <strong>le</strong> déclin! Vous devez remplacer la pi<strong>le</strong> immédiatement!Fixer <strong>le</strong> récepteur aux vêtementsIl est préférab<strong>le</strong> de fixer <strong>le</strong> récepteur EK 100, par exemp<strong>le</strong> à la ceinture, avec<strong>le</strong> clip .Le clip est détachab<strong>le</strong> afin que vous puissiez fixer <strong>le</strong> récepteur avec l’antennepointant vers <strong>le</strong> bas. Pour ce faire, retirer <strong>le</strong> clip de ses points de fixation et <strong>le</strong>remettre en place en position inverse.Fixer <strong>le</strong> récepteur à une caméraUtilisez <strong>le</strong> kit caméra fourni (bande Velcro) afin de fixer <strong>le</strong> récepteur à unecaméra. En<strong>le</strong>ver <strong>le</strong> clip et fixez <strong>le</strong> récepteur à la caméra à l’aide de labande Velcro. As<strong>sur</strong>ez-vous que <strong>le</strong>s <strong>sur</strong>faces sont propres et non grasses.98


Emetteur de poche SK 100AntenneLED rouge d’indication de fonctionnement et d’état de la pi<strong>le</strong>(ON/LOW BAT)LED jaune de crête BF (AF PEAK)Couverc<strong>le</strong> de compartiment pi<strong>le</strong>Cache coulissant d’affichage et commandesEntrée BF (MIC/LINE), prise jack 3,5 mmTouche MUTETouche SETTouche ON/OFFAffichageTouche (DOWN)Touche (UP)99


Insertion et changement de la pi<strong>le</strong>Faire glisser dans <strong>le</strong> sens de la flèche <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong> du compartimentpi<strong>le</strong> jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.Ouvrez <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong>.Insérez la pi<strong>le</strong> 9 V (IEC 6 LR 61). Veuil<strong>le</strong>z respecter la polarité lorsquevous insérez la pi<strong>le</strong>.Refermez <strong>le</strong> compartiment pi<strong>le</strong>.Pour sortir la pi<strong>le</strong>, poussez <strong>le</strong> petit <strong>le</strong>vier rouge , dans <strong>le</strong> compartimentpi<strong>le</strong>, vers <strong>le</strong> fond du récepteur.Note:Pour faire fonctionner <strong>le</strong> récepteur, nous vous conseillons d’utiliserune pi<strong>le</strong> standard alcaline manganèse. Si vous utilisez une pi<strong>le</strong> 9 Vrechargeab<strong>le</strong>, la durée de fonctionnement sera très fortement réduite.Raccordement de l’antenneVissez l’antenne <strong>sur</strong> <strong>le</strong> connecteur d’antenne (connexion M3).Raccordement du câb<strong>le</strong> micro/ligneSur l’entrée BF, une alimentation est disponib<strong>le</strong> pour un microphone à é<strong>le</strong>ctret. Raccordez la prise jack 3,5 mm du câb<strong>le</strong> micro/ligne à l’entrée BF(MIC/LINE) . Verrouil<strong>le</strong>z la prise jack en tournant la bague vers <strong>le</strong> bas .Mise en marche/arrêt de l’émetteurFaites glisser <strong>le</strong> cache vers l’arrière.Appuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF afin d’allumer l’émetteur. La LEDrouge s’allume.Pour éteindre l’émetteur, appuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF jusqu’à ceque “OFF” apparaisse <strong>sur</strong> l’affichage. Vous pouvez alors lâcher la touche.La LED rouge s’éteint.Mise en sourdine de l’émetteurUtilisez la touche MUTE pour mettre en “sourdine” <strong>le</strong> signal audio del’émetteur (cette touche n’éteint pas l’émetteur).100


Indication du statut signal et de l’état de la pi<strong>le</strong>La LED jaune en haut de l’émetteur SK 100 s’allume lorsque <strong>le</strong> signalaudio à l’entrée BF est d’un niveau excessif (AF peak).La LED rouge fournit des informations <strong>sur</strong> la capacité (restante) de lapi<strong>le</strong>.LED allumée:Le récepteur est en marche et la capacité de la pi<strong>le</strong> est suffisante.LED clignotante:La pi<strong>le</strong> est <strong>sur</strong> <strong>le</strong> déclin! Vous devez remplacer la pi<strong>le</strong> immédiatement!Fixer l’émetteur aux vêtementsIl est préférab<strong>le</strong> de fixer l’émetteur EK 100, par exemp<strong>le</strong> à la ceinture, avec <strong>le</strong>clip .Le clip est détachab<strong>le</strong> afin que vous puissiez fixer l’émetteur avec l’antennepointant vers <strong>le</strong> bas. Pour ce faire, retirer <strong>le</strong> clip de ses points de fixation et <strong>le</strong>remettre en place en position inverse.Fixation des microphonesLes clips pour microphones permettent de fixer <strong>le</strong>s microphones ME 2 etME 4 aux vêtements (par ex. cravate, revers).Le serre-tête ME 3 est ajustab<strong>le</strong> pour s’adapter à votre tête et vous as<strong>sur</strong>erun port confortab<strong>le</strong> et sûr.Positionnement des microphonesLes microphones ME 3 et ME 4 sont des microphones directionnels, <strong>le</strong>uraxe de directivité doit être toujours dirigé vers la source sonore (par ex. labouche). Le ME 2 étant omnidirectionnel, reçoit <strong>le</strong>s sons provenant de toutes<strong>le</strong>s directions de manière identique. Il représente <strong>le</strong> choix optimum dans <strong>le</strong>cas où il est nécessaire de compenser <strong>le</strong>s mouvements de tête de l’intervenant.101


Emetteur SKP 100 enfichab<strong>le</strong>Entrée microphone, prise XLR-3Bague de verrouillage mécanique de la prise XLR-3Affichage LCTouche SETTouche (DOWN)Touche (UP)Touche MUTECompartiment pi<strong>le</strong>Touche ON/OFFLED rouge pour indication de fonctionnement et état de la pi<strong>le</strong>102


Insertion et changement de la pi<strong>le</strong>Faites glisser <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong> de compartiment pi<strong>le</strong> en direction de laflèche jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”. Ouvrez <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong>.Insérez la pi<strong>le</strong> 9 V (IEC 6 LR 61). Respectez la polarité lorsque vousinsérez la pi<strong>le</strong>.Remettez en place <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong> du compartiment pi<strong>le</strong>.Enfichage du microphone <strong>sur</strong> l’émetteur Enfoncez <strong>le</strong> connecteur XLR-3 de l’émetteur dans la prise XLR-3du micro. Serrez la bague de verrouillage .Note:L’émetteur utilise <strong>le</strong> corps du micro comme antenne. Il est doncimpératif d’utiliser uniquement des microphones avec corps métalliquesafin d’avoir une transmission de signal optima<strong>le</strong>.Mise en marche/arrêt de l’émetteurAppuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF afin de mettre en marche l’émetteur.La LED rouge s’allume.Pour arrêter l’émetteur, appuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF jusqu’àl’apparition de “OFF” <strong>sur</strong> l’affichage. Vous pouvez alors lâcher la touche.La LED rouge s’éteint.Mise en sourdine de l’émetteurUtilisez la touche MUTE afin de mettre en “sourdine” <strong>le</strong> signal audio del’émetteur (cette touche n’éteint pas l’émetteur).103


Indication de l’état de la pi<strong>le</strong>La LED rouge fournit des informations concernant la capacité (restante)de la pi<strong>le</strong>:LED allumée:L’émetteur est en marche et la capacité de la pi<strong>le</strong> est suffisante.LED clignotante:La pi<strong>le</strong> est <strong>sur</strong> <strong>le</strong> déclin! Vous devez remplacer la pi<strong>le</strong> immédiatement!104


Micro émetteur SKM 100Gril<strong>le</strong> de protection de la capsu<strong>le</strong>Anneau d’identification codé en cou<strong>le</strong>ur pour <strong>le</strong>s têtes de microphonevert: tête de microphone MD 835(dynamique cardioïde)b<strong>le</strong>u: tête de microphone MD 845(dynamique super-cardioïde)rouge: tête de microphone ME 865(condensateur super-cardioïde)Corps du micro émetteurCompartiment pi<strong>le</strong>AffichageCache de protection orientab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s contrô<strong>le</strong>s;Les contrô<strong>le</strong>s de fonctionnement suivants deviennent accessib<strong>le</strong>s entournant <strong>le</strong> cache de protection :Touche SETTouche (DOWN)Touche (UP)Touche MUTETouche ON/OFFLED rouge pour <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> de fonctionnement et l’indicationde l’état de la pi<strong>le</strong>105


Insertion et changement de la pi<strong>le</strong>Dévissez la partie du micro portant l’affichage en la tournant dans<strong>le</strong> sens inverse des aiguil<strong>le</strong>s d’une montre.Faites glisser vers l’arrière cette partie jusqu’à accessibilité complètedu compartiment pi<strong>le</strong> .Insérez la pi<strong>le</strong> 9 V (IEC 6 LR 61). Respectez la polarité lorsque vousinsérez la pi<strong>le</strong>.Repoussez <strong>le</strong> compartiment pi<strong>le</strong> à l’intérieur du corps du microphone.Vissez à fond la partie du corps portant l’affichage.Pour changer la pi<strong>le</strong>, appuyez <strong>sur</strong> <strong>le</strong> dessous de la pi<strong>le</strong> pour la fairesortir (appuyez dans la direction de la flèche).Mise en marche/arrêt du micro émetteurTournez <strong>le</strong> cache de protection à l’arrière du micro émetteur afinque la touche ON/OFF devienne accessib<strong>le</strong>.Appuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF pour mettre en marche <strong>le</strong> microémetteur. La LED rouge s’allume.Pour arrêter <strong>le</strong> micro émetteur, appuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF jusqu’àce que “OFF” apparaisse <strong>sur</strong> l’affichage. Vous pouvez alors lâcher latouche. La LED rouge s’éteint.Mise en sourdine de l’émetteurUtilisez la touche MUTE afin de mettre en sourdine <strong>le</strong> signal audio de l’émetteur(cette touche n’éteint pas l’émetteur).106


Indication de l’état pi<strong>le</strong>La LED rouge fournit des informations concernant la capacité (restante)de la pi<strong>le</strong>:LED allumée:L’émetteur est en marche et la capacité de la pi<strong>le</strong> est suffisante.LED clignotante:La pi<strong>le</strong> est <strong>sur</strong> <strong>le</strong> déclin! Vous devez remplacer la pi<strong>le</strong> immédiatement!Changement de la capsu<strong>le</strong> du microphonePremièrement en<strong>le</strong>vez la pi<strong>le</strong> et laissez <strong>le</strong> micro émetteur ouvert.Devissez la gril<strong>le</strong> de protection.En<strong>le</strong>ver la vis et la mettre de côté.Oter la capsu<strong>le</strong>, comme indiqué. Ne touchez pas <strong>le</strong>s contacts!Mettre en place la nouvel<strong>le</strong> capsu<strong>le</strong>, fixez-la en serrant la vis. Remettreen place la gril<strong>le</strong> de protection et la bague d’identification cou<strong>le</strong>urpuis visser fermement mais sans excès.Insérez la pi<strong>le</strong>, fermez <strong>le</strong> micro émetteur et mettez-<strong>le</strong> en marche.Note:La capsu<strong>le</strong> du microphone, la gril<strong>le</strong> de protection et l’insert en mousseforment un ensemb<strong>le</strong> acoustique. Ils doivent toujours faire l’objet d’unéchange global. Chaque capsu<strong>le</strong> de microphone est vendue avec unanneau d’identification codé en cou<strong>le</strong>ur aidant à distinguer <strong>le</strong>s différentstypes de têtes de microphones (vert = MD 835, b<strong>le</strong>u = MD 845,rouge = ME 865).107


6 FonctionnementLes émetteurs et <strong>le</strong>s récepteurs de la série <strong>Sennheiser</strong> evolution wire<strong>le</strong>ss ew 100sont préréglés en usine afin de permettre <strong>le</strong>ur utilisation immédiate ( “5Préparation à l’utilisation”). Veuil<strong>le</strong>z noter cependant que la sensibilité del’émetteur dépend de l’application. Afin d’éviter la <strong>sur</strong>modulation et ladistorsion, veuil<strong>le</strong>z vérifier préalab<strong>le</strong>ment si la sensibilité préréglée convientà votre propre application ( “Ajustement de la sensibilité”).Contrô<strong>le</strong>s de fonctionnementON/OFFPOWERMUTESETAppuyez <strong>sur</strong> la touche ON/OFF ou la touche POWER (récepteur EM 100uniquement) afin de mettre en marche ou d’arrêter <strong>le</strong>s émetteurs et <strong>le</strong>srécepteurs.Utilisez la touche MUTE (émetteurs uniquement) afin de mettre en sourdine<strong>le</strong> signal audio.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET– pour sé<strong>le</strong>ctionner un menu,– pour passer au menu suivant,– pour retourner au niveau du premier menu.Appuyez <strong>sur</strong> la touche UP– pour ajuster <strong>le</strong> réglage d’un menu.Appuyer <strong>sur</strong> la touche DOWN– pour ajuster <strong>le</strong> réglage d’un menu.108


Affichage LCRécepteur EM 100 Affichage de niveau 8 segments du signal HF d’entréeAffichage de niveau 8 segments du signal BF d’entrée, avec signalisationdes crêtes (“PEAK”)Affichage principal alphanumérique à 6 segmentsAffichage du menu “Frequency” (fréquence). (Peut être l’affichagestandard du récepteur apparaissant après mise en marche.)Affichage du numéro de canal “Channel” (canal). (Peut être l’affichagestandard du récepteur apparaissant après mise en marche.)Squelch actif (“MUTE”)Affichage Diversity (antenne I ou antenne II active)( “11 Réception Diversity”) Récepteur EK 100 et émetteurs SK 100, SKP 100, SKM 100 Affichage de niveau 8 segments du signal BF d’entrée (EK 100 uniquement) Affichage principal alphanumérique Affichage de niveau 8 segments du signal HF d’entrée (EK 100 uniquement)Note:Les différentes étapes de réglage via <strong>le</strong> menu étant similaires pour tous <strong>le</strong>sappareils, seul l’affichage principal du récepteur EM 100 est illustré.109


Fonctions de base du menu utilisateur <strong>Sennheiser</strong>Le fonctionnement similaire des émetteurs et des récepteurs est uneparticularité de la série <strong>Sennheiser</strong> evolution wire<strong>le</strong>ss ew 100. Lors desituations stressantes, par exemp<strong>le</strong> <strong>sur</strong> scène, au cours d’une représentationou d’une animation en direct, il est important que <strong>le</strong>s équipements soientfaci<strong>le</strong>s à utiliser et que <strong>le</strong>s réglages puissent s’accomplir rapidement, “sansregarder”. Dans ce but, <strong>le</strong>s différentes étapes de tous <strong>le</strong>s appareils doiventêtre similaires.Important:Avec <strong>le</strong>s touches / vous pouvez commuter directement <strong>le</strong>scanaux (presets). L’affichage commence à clignoter. Votre sé<strong>le</strong>ctiondevient effective immédiate-ment.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET afin d’entrer dans <strong>le</strong> menu du premierniveau:En appuyant brièvement <strong>sur</strong> SET encore une fois, vous pouvez passerau menu suivant. Après approximativement une seconde, <strong>le</strong> menu choisiapparaît <strong>sur</strong> l’affichage, indiquant <strong>le</strong> réglage du menu sé<strong>le</strong>ctionné.Appuyez <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s touches / pour ajuster <strong>le</strong>s réglages du menusé<strong>le</strong>ctionné:Le nouveau réglage commence à clignoter <strong>sur</strong> l’affichage. Si vousretournez aux réglages antérieurs, <strong>le</strong> clignotement s’arrête.Important:Les nouveaux réglages deviennent effectifs immédiatement etrestent en mémoire quand on met <strong>le</strong> commutateur <strong>sur</strong> arrêt!N.B.: Lors du changement de fréquence de l’émetteur, as<strong>sur</strong>ezvousque cette dernière n’interfère pas avec une fréquence déjàutilisée.Dans <strong>le</strong> menu “TUNE”, <strong>le</strong>s touches / comportent une fonction“recherche rapide”. En appuyant brièvement <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s touches /,l’affichage saute soit en avant, soit en arrière au réglage suivant ouprécédent. Si vous maintenez la touche, <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> d’affichage est accélérécontinuel<strong>le</strong>ment. Si vous lâchez la touche et recommencez, <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong>d’affichage redémarre à vitesse norma<strong>le</strong>. La fonction “recherche rapide”vous permet d’accéder rapidement et faci<strong>le</strong>ment au réglage quevous désirez.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET afin de retourner au menu du premierniveau:Avez-vous terminé vos saisies? Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET afin deretourner au premier niveau du menu. L’affichage bascu<strong>le</strong> alors enréglage standard.110


Aperçu des menusAfin que <strong>le</strong>s émetteurs et <strong>le</strong>s récepteurs de la série <strong>Sennheiser</strong> evolutionwire<strong>le</strong>ss ew 100 soient faci<strong>le</strong>s à utiliser, <strong>le</strong>s menus ont été normalisés:Affichage Emetteurs RécepteursSEnSit Ajustement de la sensibilité –( page 112)SQELCH – Ajustement du seuil d’ouvertureSqELCH du squelch ( page 113)att Sé<strong>le</strong>ction de la plage de sensibilité –(SKP 100 uniquement)( page 113)DISPL Sé<strong>le</strong>ction du contenu de Sé<strong>le</strong>ction du contenu deDiSPL l’affichage standard ( page 114) l’affichage standard ( page 114)TUNE Réglage de la fréquence Réglage de la fréquencetune d’émission ( page 115) de réception ( page 115)LOCK Activation de la fonction Activation de la fonctionLoc verrouillage pour éviter tout verrouillage pour éviter toutdéréglage accidentel ( page116) déréglage accidentel ( page 116)111


Sé<strong>le</strong>ction de la fréquence, du numéro de canalAvec <strong>le</strong>s touches / vous pouvez bascu<strong>le</strong>r directement entre <strong>le</strong>scanaux (presets). L’affichage commence à clignoter. Votre sé<strong>le</strong>ctiondevient effective immédiatement.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET pour confirmer votre sé<strong>le</strong>ction. L’affichagearrête de clignoter.Note:Vous pouvez choisir <strong>le</strong> contenu de l’affichage standard, c’est-à-dire sila fréquence ou <strong>le</strong> numéro du canal est affiché ( “Sé<strong>le</strong>ction ducontenu de l’affichage standard”). Les appareils sont programmés enusine pour afficher la fréquence.SenSitAjustement de la sensibilité (émetteurs uniquement)Par<strong>le</strong>r très près d’un micro, une diffusion sonore avec des voix ou des passagesmusicaux à niveau é<strong>le</strong>vé peuvent provoquer une <strong>sur</strong>modulation dans latransmission, donnant lieu à de la distorsion. Dans ce cas, <strong>le</strong> signal “PEAK”de l’affichage de niveau BF du EM 100 (ainsi que la LED jaune de signal decrête audio de l’émetteur SK 100), s’allumeront. Si la sensibilité est ajustéetrop bas, la transmission sera sous-modulée. Le signal sera alors dégradé pardu bruit de fond.Il faut ajuster la sensibilité de sorte que <strong>le</strong> signal “PEAK” de l’affichage duniveau BF du récepteur ne s’allume que pendant <strong>le</strong>s passages <strong>le</strong>s plus forts.Les réglages indiqués ci-dessous peuvent vous guider dans la recherche demeil<strong>le</strong>urs réglages:Musique forte/voix chantées: -30 / -20 dBAnimations:-20 / -10 dBInterviews: -10 / 0 dBSé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> menu “SEnSit” en appuyant <strong>sur</strong> la touche SET jusqu’àce que “SEnSit” apparaîsse <strong>sur</strong> l’affichage; après une courte pause, <strong>le</strong>réglage courant de la sensibilité est affiché.Avec <strong>le</strong>s touches / vous pouvez maintenant sé<strong>le</strong>ctionner un réglagedifférent. On peut ajuster la sensibilité par pas de 10 dB, de 0 à -30 dB.Le nouveau réglage commence à clignoter <strong>sur</strong> l’affichage et devienteffectif immédiatement sans nécessiter son enregistrement.Appuyer <strong>sur</strong> la touche SET afin de retourner au premier niveau dumenu. L’affichage retourne en mode standard.112


SQELCHSqELCHAjustement du seuil de squelch (récepteurs uniquement)Les récepteurs <strong>Sennheiser</strong> série evolution ew 100 sont équipés d’un réglagede squelch ajustab<strong>le</strong> éliminant <strong>le</strong>s bruits gênants lorsque <strong>le</strong>s émetteurs sontarrêtés. Il supprime éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s bruits soudains lorsque l’émetteur quittela zone de réception et que <strong>le</strong> récepteur ne reçoit plus qu’un signal insuffisantde l’émetteur.Sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> menu ”SQELCH“ en appuyant <strong>sur</strong> la touche SET.”SQELCH“ apparaît <strong>sur</strong> l’affichage; <strong>le</strong> réglage courant de squelch estindiqué.Avec <strong>le</strong>s touches / vous pouvez maintenant sé<strong>le</strong>ctionner un réglagedifférent. On peut couper <strong>le</strong> squelch (0 dB) ou l’ajuster par pas de5 dB, de 5 dB à 40 dB. Si une va<strong>le</strong>ur plus petite est sé<strong>le</strong>ctionnée, <strong>le</strong>seuil de squelch est réduit, si une va<strong>le</strong>ur plus forte est sé<strong>le</strong>ctionnée, <strong>le</strong>seuil de squelch est augmenté. Le nouveau réglage commence àclignoter <strong>sur</strong> l’affichage. Rég<strong>le</strong>z <strong>le</strong> seuil de squelch - avec l’émetteuréteint - à la va<strong>le</strong>ur la plus basse possib<strong>le</strong> qui parvient à supprimer <strong>le</strong>bruit de siff<strong>le</strong>ment. Si <strong>le</strong> seuil de squelch est trop é<strong>le</strong>vé, la portéed’émission sera réduite.Note:Avec l’émetteur éteint et <strong>le</strong> seuil de squelch réglé <strong>sur</strong> “0 dB”, un bruitde siff<strong>le</strong>ment sera entendu. Avec <strong>le</strong> récepteur EM 100, <strong>le</strong> signal“PEAK” du bargraph niveau BF s’allumera.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET pour retourner au premier niveau du menu.L’affichage retourne en mode standard.AttSé<strong>le</strong>ction de la plage de sensibilité (SKP 100 uniquement)Les microphones à condensateur ont besoin d’une plage de sensibilitédifférente de cel<strong>le</strong> des microphones dynamiques. Avec l’émetteur enfichab<strong>le</strong>SKP 100, vous pouvez modifier la plage de sensibilité de 20 dB.Sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> menu “Att” en appuyant <strong>sur</strong> la touche SET. “Att”apparaît <strong>sur</strong> l’affichage; <strong>le</strong> réglage courant s’affiche - c’est-à-dire “Att off”ou “Att on”.Avec <strong>le</strong>s touches / vous pouvez maintenant bascu<strong>le</strong>r entre deuxplages de sensibilité différentes.: Plage de sensibilité 1 pour <strong>le</strong>s microphones dynamiques,“Att off” clignote <strong>sur</strong> l’affichage: Plage de sensibilité 2 pour <strong>le</strong>s microphones condensateurs,“Att on” clignote <strong>sur</strong> l’affichageAppuyez <strong>sur</strong> la touche SET pour retourner au premier niveau du menu.L’affichage retourne en mode standard.113


DISPLDiSPLSé<strong>le</strong>ction du contenu de l’affichage standardAvec tous <strong>le</strong>s émetteurs et récepteurs vous pouvez choisir <strong>le</strong> contenu del’affichage standard: la fréquence ou <strong>le</strong> numéro du canal.Sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> menu “DISPL” en appuyant <strong>sur</strong> la touche SET. “DISPL”apparaît <strong>sur</strong> l’affichage; <strong>le</strong> réglage courant est indiqué.Avec <strong>le</strong>s touches / vous pouvez maintenant choisir entre:Fréquence:”FREQU“Numéro du canal:”CHANNL“Le nouveau réglage pour l’affichage standard commence à clignoter<strong>sur</strong> l’affichage.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET pour retourner au premier niveau du menu.L’affichage ensuite passe au nouvel affichage standard.114


Configuration de canaux (presets)Les émetteurs et <strong>le</strong>s récepteurs de la série <strong>Sennheiser</strong> evolution wire<strong>le</strong>ss ew 100disposent respectivement de 4 canaux commutab<strong>le</strong>s (presets) de façon àmémoriser jusqu’à 4 fréquences émission/réception.Vous pouvez commuter directement <strong>le</strong>s canaux (presets) ( “Sé<strong>le</strong>ction de lafréquence, du numéro du canal”).TUNEtuneAccord de la fréquence émission/réceptionLes fréquences d’émission et de réception peuvent être accordées par pas de25 kHz à l’intérieur d’une largeur de bande de 32 MHz max.Notes spécia<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fonctionnement en multi-canalPlusieurs appareils de la série <strong>Sennheiser</strong> evolution wire<strong>le</strong>ss ew 100 peuventêtre utilisés simultanément <strong>sur</strong> des fréquences différentes. Les fréquencespréréglées en usine ne provoquent pas d’intermodulation. Avant deprogrammer des combinaisons nouvel<strong>le</strong>s de fréquences, veuil<strong>le</strong>z consulter<strong>le</strong>s informations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> choix de fréquences correctes données dans la brochure“Practical Applications in RF Technology” que vous trouverez chez votredistributeur local <strong>Sennheiser</strong>. S’il ne l’a pas en stock, il se fera un plaisir devous la commander chez <strong>Sennheiser</strong>.Sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> canal auquel vous souhaitez attribuer une fréquence.Sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> menu “TUNE” en appuyant <strong>sur</strong> la touche SET. “TUNE”apparaît <strong>sur</strong> l’affichage; <strong>le</strong> réglage courant de la fréquence est indiqué.Avec <strong>le</strong>s touches / vous pouvez maintenant sé<strong>le</strong>ctionner unefréquence différente. Les fréquences peuvent être accordées par pasde 25 kHz. La nouvel<strong>le</strong> fréquence commence à clignoter <strong>sur</strong> l’affichageet devient effective immédiatement.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET pour retourner au premier niveau du menu.L’affichage retourne ensuite en mode standard.115


LOCKLocActiver/désactiver la fonction verrouillageVous pouvez verrouil<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s touches / et la touche ON/OFF afin d’empêcherune programmation accidentel<strong>le</strong> ou l’arrêt en cours de fonctionnement.Activer la fonction verrouillageSé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> menu “LOCK” en appuyant <strong>sur</strong> la touche SET. Le réglagecourant est indiqué <strong>sur</strong> l’affichage.Appuyez <strong>sur</strong> la touche pour activer la fonction verrouillage.“LOC ON” commence à clignoter <strong>sur</strong> l’affichage.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET pour retourner au premier niveau du menu.Note:Si vous appuyez <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s touches / ou <strong>sur</strong> la touche ON/OFF, “LOCK”apparaît <strong>sur</strong> l’affichage et <strong>le</strong>s touches sont désormais verrouillées.Désactiver la fonction verrouillageSé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> menu “LOCK” en appuyant <strong>sur</strong> la touche SET. “LOC ON”apparaît <strong>sur</strong> l’affichage.Appuyez <strong>sur</strong> la touche afin de désactiver la fonction verrouillage.“LOC OFF” commence à clignoter <strong>sur</strong> l’affichage.Appuyez <strong>sur</strong> la touche SET pour retourner au premier niveau du menu.L’affichage retourne en mode standard et il est désormais possib<strong>le</strong>d’utiliser <strong>le</strong>s touches comme d’habitude.116


7 Anomalies des foncionnementsListe de contrô<strong>le</strong> des anomaliesProblèmeCause éventuel<strong>le</strong>Aucune indication Les pi<strong>le</strong>s sont déchargéesde fonctionnement Pas de raccordement au secteurAucun signal HF La fréquence de transmission n’estpas la même que la fréquencede réception L’émetteur est hors de portéeSignal HF disponib<strong>le</strong> L’émetteur est en mode “sourdine”mais aucun signal audio(“MUTE”) Le seuil du squelch (squelch) durécepteur est trop é<strong>le</strong>véSignal audio noyé La sensibilité de l’émetteur est ajustéedans <strong>le</strong> bruit de fondtrop bas Le niveau de sortie BF du récepteurest ajusté trop basSignal audio déformé La sensibilité de l’émetteur est ajustéetrop haut Le niveau de sortie BF du récepteurest ajusté trop hautSi des problèmes autres que ceux évoqués dans <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au ci-dessus<strong>sur</strong>viennent, veuil<strong>le</strong>z prendre contact avec votre distributeur local<strong>Sennheiser</strong> pour obtenir de l’assistance.117


Recommandations et conseils… pour <strong>le</strong>s microphones cravate ME 2 et ME 4 Afin de réduire <strong>le</strong>s variations de niveau au minimum, lorsque l’utilisateurtourne la tête s’éloignant ainsi du microphone, fixez ce dernier de manièreaussi centra<strong>le</strong> que possib<strong>le</strong>. Afin de protéger <strong>le</strong>s microphones contre la transpiration (humidité), évitez<strong>le</strong> contact direct avec la peau. Fixez soigneusement <strong>le</strong>s microphones et choisir un chemin de câb<strong>le</strong> telque <strong>le</strong> bruit provoqué par la friction soit évité. Utilisez toujours <strong>le</strong> microphone directionnel ME 4 avec une bou<strong>le</strong> antiventet dirigez <strong>le</strong> vers la source sonore (par ex. la bouche).… pour <strong>le</strong> microphone casque ME 3 Utilisez toujours <strong>le</strong> microphone avec un écran anti-pop et positionnez-<strong>le</strong>au coin de la bouche. Vous pouvez jouer <strong>sur</strong> la reproduction du grave en augmentant ou enréduisant la distance par rapport à la bouche. As<strong>sur</strong>ez-vous que l’axe de directivité soit dirigé vers la bouche. Cet axeest repéré par un petit point.… pour l’émetteur SK 100 As<strong>sur</strong>ez-vous que <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> de l’antenne et celui du microphone ne secroisent pas. Il faut que l’antenne pende librement et qu’el<strong>le</strong> soit éloignée du corpsd’au-moins 1 cm. L’antenne ne doit pas rentrer en contact direct avec lapeau. Pour de meil<strong>le</strong>urs résultats, as<strong>sur</strong>ez-vous que la sensibilité de l’émetteurest ajustée correctement.… pour <strong>le</strong> micro émetteur SKM 100 Tenez <strong>le</strong> micro émetteur SKM 100 par <strong>le</strong> milieu du corps du microphone.Le tenir près de la gril<strong>le</strong> de protection a une influence néfaste <strong>sur</strong> laqualité de prise de son. Le tenir par la partie inférieure du corps, réduirala portée de l’émetteur. Il est possib<strong>le</strong> de jouer <strong>sur</strong> l’importance du grave en parlant plus ou moinsprès de la capsu<strong>le</strong> du micro. Pour un son optimum, as<strong>sur</strong>ez-vous que la sensibilité de l’émetteur soitcorrectement ajustée.… pour <strong>le</strong> récepteur EK 100 L’antenne doit pendre librement et doit être à au moins 1 cm du corps.L’antenne ne doit pas être en contact direct avec la peau. Si <strong>le</strong> récepteurest monté <strong>sur</strong> une caméra, il est recommandé d’utiliser une antennehélicoîda<strong>le</strong> A17.118


… pour une réception optima<strong>le</strong> La portée de l’émetteur dépend largement de l’endroit de l’installation etpeut varier de 10 m à 150 m. Il faut que l’espace soit dégagé entre <strong>le</strong>santennes d’émission et de réception. Au cas où avec un récepteur EM 100, <strong>le</strong>s conditions de réception ne sontpas favorab<strong>le</strong>s, vous devez utiliser deux antennes déportées raccordéesvia un câb<strong>le</strong> d’antenne ( “Accessoires”). Pour éviter une <strong>sur</strong>modulation HF du récepteur, respectez une distanceminimum de 5 m entre <strong>le</strong>s antennes de transmission et de réception. Respectez une distance minimum de 50 cm entre <strong>le</strong>s antennes de réceptionet <strong>le</strong>s objets métalliques (tels que <strong>le</strong>s structures d’éclairage ou <strong>le</strong>s murs enbéton armé).… pour l’utilisation en multi-canal Vous ne pouvez pas utiliser toutes <strong>le</strong>s combinaisons de fréquencesimultanément. Les fréquences préréglées en usine (presets), toutefois,sont exemptes d’intermodulation. Si vous souhaitez programmer denouvel<strong>le</strong>s combinaisons de fréquences, veuil<strong>le</strong>z prendre contact avec votredistributeur <strong>Sennheiser</strong> local qui vous renseignera <strong>sur</strong> <strong>le</strong> choix correctdes fréquences. Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possib<strong>le</strong>d’éviter <strong>le</strong>s interférences en maintenant une distance minima<strong>le</strong> de 20 cmentre deux émetteurs. Utilisez des accessoires spéciaux pour <strong>le</strong>s applications en multi-canal( “Accessoires”).8 Entretien et maintenanceMicro émetteur SKM 100Il est uti<strong>le</strong> de nettoyer de temps en temps la gril<strong>le</strong> de protection du SKM 100.Devisser la gril<strong>le</strong> (tournez-la dans <strong>le</strong> sens inverse des aiguil<strong>le</strong>s d’unemontre) et en<strong>le</strong>vez-la.Utilisez un tissu humide non pelucheux pour nettoyer la gril<strong>le</strong> àl’intérieur et à l’extérieur.Note:Ne pas utiliser de détergents ni de solvants. Ne touchez pas <strong>le</strong>s contactsdu microphone.Replacez la gril<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> SKM 100 et vissez à fond (ne manquez pas deremettre la bague d’identification cou<strong>le</strong>ur).119


9 Informations techniquesWire<strong>le</strong>ss – <strong>le</strong>s systèmes de transmission sans filAvec <strong>le</strong>s nouveaux systèmes de transmission sans fil, <strong>Sennheiser</strong> met fin auxcâb<strong>le</strong>s emmêlés et permet une liberté tota<strong>le</strong> de mouvements. Les systèmesfonctionnent en bande UHF réputée pour sa fiabilité. Les raisons de ce choixsont simp<strong>le</strong>s: <strong>le</strong>s fréquences UHF ne sont pas sujettes aux interférences duesaux harmoniques générées par <strong>le</strong>s systèmes d’alimentation, aux tubesfluorescents, aux réfrigérateurs, etc., la propagation des ondes radios dans labande UHF est meil<strong>le</strong>ure qu’en VHF et <strong>le</strong> courant de sortie HF peut doncêtre maintenu à des va<strong>le</strong>urs réduites. Dernièrement, plusieurs plages defréquence UHF ont été agréées de façon à pouvoir être utilisées dans <strong>le</strong>monde entier.Les émetteurs sont disponib<strong>le</strong>s en deux versions: Avec, par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>sémetteurs à main ou <strong>le</strong>s microphones avec émetteurs enfichab<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>microphone est connecté directement à l’émetteur. Avec <strong>le</strong>s émetteurs depoche, <strong>le</strong> microphone ou l’instrument (par ex. guitare) est connecté via uncâb<strong>le</strong> de liaison.Des pi<strong>le</strong>s neuves as<strong>sur</strong>ent une bonne puissance de transmission pendant ungrand nombre d’heures de fonctionnement. Vous devez toujours utiliser despi<strong>le</strong>s alcalines manganèse. Veuil<strong>le</strong>z éga<strong>le</strong>ment noter que <strong>le</strong>s pi<strong>le</strong>s standard9 V ont une durée de fonctionnement plus longue que <strong>le</strong>s accupacks.L’ajustement correct de la sensibilité de l’émetteur évite toute <strong>sur</strong>modulationavec pour conséquence une forte distorsion. Par contre, une sous-modulationentraîne une dégradation du rapport signal/bruit. Veuil<strong>le</strong>z contrô<strong>le</strong>r lasensibilité de l’émetteur avant chaque utilisation.Les microphones cravate peuvent être fixés de diverses manières: ils peuvent,par exemp<strong>le</strong>, être fixés à la chevelure ou aux vêtements, au centre de lapoitrine (par ex. cravate, revers). Veuil<strong>le</strong>z vous as<strong>sur</strong>er que <strong>le</strong>s microphonessont protégés contre la transpiration (humidité) et <strong>le</strong> maquillage.Des bruits indésirab<strong>le</strong>s tels que distorsion, grincement ou siff<strong>le</strong>ment peuventse produire si plusieurs émetteurs sont utilisés simultanément et si <strong>le</strong>ursfréquences de transmission respectives n’ont pas été harmonisées. Votredistributeur local <strong>Sennheiser</strong> sera heureux de vous fournir des informationsconcernant <strong>le</strong> choix correct des fréquences.120


Réduction du bruit avec HDXLiaison HFBruit propreEmetteurRécepteurL’amélioration audib<strong>le</strong>:Cette famil<strong>le</strong> de produits est équipée du procédé HDX, <strong>le</strong> nouveau système<strong>Sennheiser</strong> de réduction de bruit qui as<strong>sur</strong>e une réduction des interférencesHF. Il augmente <strong>le</strong> rapport signal/bruit en transmission sans fils jusqu’à uneva<strong>le</strong>ur de 110 dB.HDX est un système compression expansion large bande qui compresse <strong>le</strong>niveau BF, côté émetteur, dans un rapport de 2:1, et <strong>le</strong> décompresseexactement de la même manière du côté récepteur.HDX a été spécia<strong>le</strong>ment développé pour être utilisé avec <strong>le</strong>s systèmes microsémetteurs de haute qualité.Note:Seuls <strong>le</strong>s émetteurs et <strong>le</strong>s récepteurs équipés avec HDX peuvent fonctionnercorrectement ensemb<strong>le</strong>. Si tel n’est pas <strong>le</strong> cas, la dynamique est très fortementréduite et <strong>le</strong> son résultant de la transmission manque de relief et de présence.Le HDX ne peut pas être désactivé.Câblage des connecteursJack stéréo 6,3 mmsymétriqueasymétriqueJack stéréo 3,5 mm SK 100Jack stéréo 3,5 mmasymétriqueJack femel<strong>le</strong>/alimentation121


Réception DiversityLe récepteur EM 100 fonctionne selon <strong>le</strong> principe “True Diversity”:Une antenne de réception reçoit non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s ondes é<strong>le</strong>ctromagnétiquesqui l’atteignent directement, mais aussi par <strong>le</strong>s réf<strong>le</strong>xions de ces ondes généréesdans la sal<strong>le</strong> par <strong>le</strong>s murs, <strong>le</strong>s fenêtres, <strong>le</strong>s plafonds et <strong>le</strong>s aménagements.Lorsque ces ondes sont superposées, une interférence <strong>sur</strong>vient dégradant latransmission. Le répositionnement de l’antenne réceptrice peut apporter unesolution à condition que l’émetteur reste dans sa position origina<strong>le</strong>. Avec <strong>le</strong>sémetteurs mobi<strong>le</strong>s (ce que sont tous <strong>le</strong>s micros émetteurs), <strong>le</strong> phénomènepourra <strong>sur</strong>venir avec une position d’émetteur différente. Ces interférencespeuvent être éliminées uniquement avec <strong>le</strong>s récepteurs Diversity.En “true Diversity”, au lieu d’une seu<strong>le</strong> antenne et d’un unique récepteur, ily a deux antennes et deux circuits de réception. Les antennes sont séparées.Au moyen d’un circuit de comparaison, <strong>le</strong> circuit de réception ayant <strong>le</strong> plusfort signal HF est connecté à la sortie commune BF. Le risque de l’apparitiond’interférences dans <strong>le</strong>s deux antennes en même temps est virtuel<strong>le</strong>mentimpossib<strong>le</strong>.L’affichage du récepteur indique quel est <strong>le</strong> circuit de réception (I ou II)Diversity utilisé.Signal piloteCircuit de réception ICommutationé<strong>le</strong>ctronique dusignal BFSignal piloteCircuit de réception II122


Caractéristiques techniquesSystèmeCaractéristiques HFModulationFréquences porteusesFréquences d’émission/réceptionCommutation de largeur de bandeExcursion nomina<strong>le</strong>/crêteStabilité de fréquencebande large FM518 – 550, 630 – 662, 740 – 772, 790 – 822, 838 – 870 MHz1280 (4 canaux), réglab<strong>le</strong>s par pas de 25 kHz32 MHz± 24 kHz/± 48 kHz≤ ± 15 ppmCaractéristiques BFSystème de réduction de bruit<strong>Sennheiser</strong> HDXRéponse en fréquence BF60 – 18,000 HzRapport signal/bruit à 1 mV HFet déviation maxi HDX≥ 110 dB(A)DHT excursion nomina<strong>le</strong> et 1 kHz ≤ 0,9 %GénéralitésGamme de température-10°C … +55°CDimensions housse de transport (mm) 380 x 370 x 70Poids housse de transport avec EM 100 approx. 3100 gPoids housse de transport avec EK 100 approx. 2200 gEn conformité avecETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCCRécepteurCaractéristiques HF EM 100 EK 100Principe du récepteur True Diversity Non-DiversitySensibilité (avec HDX, déviation crête) < 2,5 µV à 52 dB Aeff S/NSeuil de réglage squelch0 – 100 µV, ajustab<strong>le</strong>Entrées antenne 2 prises BNC M3Longueur antenne (mm) antennes té<strong>le</strong>scopiques 518–550 MHz: 130630–662 MHz: 110740–772 MHz: 90790–822 MHz: 90838–870 MHz: 80Impédance entrée antenne50 ΩCaractéristiques BFTension de sortie BFDéviation crête à 1 kHz AFSortie BF prise jack 6,3 mm: prise jack 3,5 mm:Réglage de niveausymétrique: +10 dB u asymétrique: +10 dB uasymétrique: +4 dB u0 – 40 dB123


Généralités EM 100 EK 100Alimentation 10,5 – 16 V CC, pi<strong>le</strong> 9 V (IEC 6 LR 61)tension nomina<strong>le</strong> 12 V CC Consommation (autonomie) approx. 200 mA approx. 75 mA (4 – 6 h)Dimensions (mm) 212 x 145 x 38 110 x 65 x 22Poids approx. 1100 g approx. 255 gEmetteursCaractéristiques HF SK 100 SKP 100 SKM 100Puissance de sortie HF à 50 Ωtypique 30 mWLongueur d’antenne (mm) 518 – 550 MHz: 130 630 – 662 MHz: 110 740 – 772 MHz: 90 790 – 822 MHz: 90 838 – 870 MHz: 80 Caractéristiques BFTension d’entrée max. Micro: 1,8 V eff 2,9 V eff –(à dév. crête. 1 kHz BF) Ligne: 2,4 V effGénéralitésAlimentation pi<strong>le</strong> 9 V alcaline manganèse (IEC 6 LR 61)Consommation max à tension nomina<strong>le</strong> ≤ 60 mAAutonomie > 8 h > 8 h > 8 hDimensions (mm) 110 x 65 x 22 105 x 43 x 43 Ø 50 x 225Poids approx. 255 g approx. 195 g approx. 450 gMicrophonesME 2 ME 3 ME 4Principe transducteur condensateur condensateur condensateurSensibilité 20 mV/Pa 1,6 mV/Pa 40 mV/PaPression acoustique 130 dB SPL 150 dB SPL 120 dB SPLDirectivité omni-directionnel<strong>le</strong> super-cardioïde cardioïdeMD 835 MD 845 ME 865Principe transducteur dynamique dynamique condensateurSensibilité 1,5 mV/Pa 1 mV/Pa 3 mV/PaPression acoustique 150 dB SPL 154 dB SPL 144 dB SPLDirectivité cardioïde super-cardioïde super-cardioïde124


Diagramme polaire des microphones/têtes de microphonesMD 835 ME 865 ME 3MD 845 ME 4Courbes de reponse en fréquence des microphones/têtes de microphonesMD 835 ME 2MD 845 ME 3ME 865 ME 4125


AccessoiresMD 835MD 845ME 865MZW 1MZQ 1ME 2ME 4ME 3CI 1CL 2GA 1AM 1A 1031-UTête de microphone pour SKM 100,dynamique, cardioïdeTête de microphone pour SKM 100,dynamique, super-cardioïdeTête de microphone pour SKM 100,condensateur, super-cardioïdeEcran anti-vent et anti-pop pour SKM 100Pince microphone pour SKM 100Microphone cravate pour SK 100,condensateur, omni-directionnelMicrophone cravate pour SK 100,condensateur cardioïdeMicrophone serre-tête pour SK 100,condensateur, super-cardioïdeCâb<strong>le</strong> instrument pour SK 100,avec prise jack (6,3 mm)Câb<strong>le</strong> entrée ligne pour SK 100,avec connecteur XLR 3 broches, femel<strong>le</strong>Adaptateur rack 19” pour EM 100,pour monter deux EM 100/ASP 1ou pour un EM 100/ASP 1 avec AM 1 dans un rack 19”Adaptateur rack pour raccordement des antennes à l’avant du rackAntenne UHF,passive, omnidirectionnel<strong>le</strong>, peut se monter <strong>sur</strong> un standAB 1-AAB 1-BAB 1-CAB 1-DAB 1-EBooster antenne UHFgain de 10 dBlorsqu’on utilise ASP 1518 – 550 MHz630 – 662 MHz740 – 772 MHz790 – 822 MHz838 – 870 MHzGZL 1019-A1 / 5 / 10Câb<strong>le</strong> antenne avec connecteurs BNC1 m / 5 m / 10 mASP 1NT 1Coup<strong>le</strong>ur d’antenne,2 x 1:4, passif, pour connecter quatre EM 100à deux A 1031-U / AB 1Bloc secteur pour ASP 1126


DC 1Adaptateur courant CC,pour alimentation externe 12 V CC du SK/EK 100 (au lieu de la pi<strong>le</strong> 9 V)A 17-1A 17-2CC 1Antenne hélicoïda<strong>le</strong> pour EK 100pour utilisation avec des camérasHousse de transport pour SET 100518 – 662 MHz740 – 870 MHz127


255


256


257


258


259


Aktuel<strong>le</strong> Informationen zu <strong>Sennheiser</strong>-Produkten erhaltenSie auch im Internet unter „www.sennheiser.com“.Up to date information on <strong>Sennheiser</strong> products can also be foundon the Internet under “www.sennheiser.com”.Vous trouverez éga<strong>le</strong>ment toutes <strong>le</strong>s informations actuel<strong>le</strong>s relativesaux produits <strong>Sennheiser</strong> <strong>sur</strong> Internet, sous “www.sennheiser.com“.Informazioni attuali sulla gamma di prodotti <strong>Sennheiser</strong> sonodisponibili anche in Internet al sito „www.sennheiser.com“.También en Internet, bajo „www.sennheiser.com“ obtendrá Vd.informaciones actua<strong>le</strong>s sobre los productos <strong>Sennheiser</strong>.Actue<strong>le</strong> informatie met betrekking tot <strong>Sennheiser</strong> productenvindt u ook op Internet onder “www.sennheiser.com“.<strong>Sennheiser</strong> e<strong>le</strong>ctronic GmbH & Co. KG Te<strong>le</strong>fon: +49 (0) 5130 600 0 Printed in GermanyD-30900 Wedemark Te<strong>le</strong>fax: +49 (0) 5130 600 300 Publ. 07/00 79744 / A 02260

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!