12.07.2015 Views

Sonderausgabe 3 zum ABl. EPA 2011/107 - CyberEPC

Sonderausgabe 3 zum ABl. EPA 2011/107 - CyberEPC

Sonderausgabe 3 zum ABl. EPA 2011/107 - CyberEPC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

110 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>schatz zu betrachten, der dem mit normalerKombinationsgabe ausgestattetenFachmann bzw. Fachteam für dieLösung der Aufgabe zur Verfügunggestanden hat; aber die Kombinationvon Einzelelementen aus dem Stand derTechnik findet ihre Grenze dort, wo siezu einer künstlichen Ex-post-Betrachtungin Kenntnis der beanspruchtenErfindung führen würde. Eine Kombinierungvon Entgegenhaltungen ist nurzulässig, wenn dafür Anregungen imStand der Technik vorhanden waren.Da die Vorinstanz die Anforderungen andie Fachperson nicht definiert hatte undauch sonst ihr methodisches Vorgehenin Bezug auf die erfinderische Tätigkeitnicht nachvollziehbar war, wurde derkantonale Entscheid aufgehoben unddie Sache zur neuen Beurteilung zurückgewiesen.Hier erwog das Bundesgericht,der in der Rechtsprechung derBeschwerdekammer des <strong>EPA</strong> maßgebendeAufgabe-Lösungs-Ansatz seizwar nicht die ausschließlich zulässigeMethode; unerlässlich seien jedoch Feststellungen<strong>zum</strong> Stand der Technik, <strong>zum</strong>Fachmann und <strong>zum</strong> (Nicht-)Naheliegender im Streitpatent offenbarten Lösung,da ansonsten das Ergebnis der Streitentscheidungnicht überprüfbar sei.combination of individual prior-artelements, i.e. where it would be anartificial ex post facto analysis in theknowledge of the claimed invention.Citations could be combined only if theprior art hinted at doing so.The Cantonal Court had not defined thecriteria for the skilled person, and itsapproach to inventive step was unclear.The Federal Court therefore set theimpugned decision of the Cantonal Courtaside and sent the case back for furtherprocessing, commenting that althoughthe problem-solution approach used bythe EPO boards of appeal was not theonly admissible method, contestabledecisions should include statements withregard to the prior art, the skilled personand whether or not the solution disclosedin the patent was obvious, becauseotherwise they could not be reviewed.revendiquée. Certes tous les enseignementsaccessibles au public et les documentscités peuvent être considéréscomme le bagage technique dont disposaient,pour la résolution du problème,l'homme du métier ou le groupe d'experts,ceux-ci ayant à cet égard unecapacité normale à combiner deséléments entre eux. Cependant, deséléments individuels provenant de l'étatde la technique ne peuvent plus êtrecombinés dès lors qu'ils conduisent àune appréciation rétroactive artificielle àla lumière de l'invention revendiquée.Des documents ne peuvent être combinésentre eux que si l'état de la techniquecontient des suggestions en cesens.Etant donné que l'instance ayant rendula décision attaquée n'avait pas défini lesexigences auxquelles l'homme du métierdevait satisfaire, et que, par ailleurs, ils'était avéré impossible de comprendrela méthode d'examen de l'activité inventive,la décision du Tribunal cantonal aété annulée et l'affaire renvoyée pournouveau jugement. A ce sujet, le Tribunalfédéral suisse a considéré que l'approcheproblème-solution suivie par lajurisprudence des chambres de recoursde l'OEB n'est certes pas la seuleméthode admissible, mais qu'en revanche,il est nécessaire de déterminer l'étatde la technique, les exigences relativesà l'homme du métier et les faits quiétablissent le caractère évident (ou nonévident) de la solution exposée dansle brevet en cause, faute de quoi unerévision des conclusions de la décisionattaquée est impossible.DE DeutschlandBundesgerichtshof vom 7. März 2006(X ZR 213/01) – VorausbezahlteTelefongesprächeSchlagwort: erfinderische Tätigkeit –FachmannDas Streitpatent betraf ein Verfahren<strong>zum</strong> Verarbeiten von im Voraus bezahltenTelefonanrufen. Die Streitpatentschriftbezog sich dabei auf das in einerälteren US-Patentschrift beschriebeneVerfahren und System zur Verarbeitungim Voraus bezahlter Telefonanrufe, welchessich auf spezielle, zertifizierbareCodezahlen stützte. Diese wurden denDE GermanyFederal Court of Justice of7 March 2006 (X ZR 213/01) –Prepaid phone callsKeyword: inventive step – skilledpersonThe patent concerned a method ofprocessing prepaid phone calls. Thespecification referred to a method andsystem of such processing described inan earlier US patent specification whichwas based on special certifiable codesallocated to the caller on purchase ofcredits. The credits were stored inspecial central computers, allowing callsDE AllemagneCour fédérale de justice du7 mars 2006 (X ZR 213/01) –Appels téléphoniques prépayésMot-clé : activité inventive – homme dumétierLe brevet contesté portait sur un procédéde traitement des appels téléphoniquesprépayés. Le fascicule du brevet encause faisait référence au procédé etsystème de traitement des appels téléphoniquesprépayés, décrit dans unbrevet américain plus ancien, qui reposaitsur des numéros de codes spéciauxpouvant être certifiés. Ces codes étaient


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 111Anrufern gegen Erwerb eines Guthabenszugeteilt. Die Guthaben wurden imComputer spezieller zentraler Stationengespeichert, sodass von jedem beliebigenprivaten Telefon angerufen werdenkonnte. An diesem Verfahren kritisiertedie Streitpatentschrift als Nachteil, dassderjenige, der interessiert sei, diesesVerfahren zu nutzen, eine ganze Reihevorbereitender Schritte durchlaufenmüsste – meistens über Kreditkartenunternehmen–, um eine entsprechendeBerechtigung zur Nutzung des Systemszu erhalten. Die Streitpatentschriftbezeichnete es somit als Aufgabeder Erfindung, die Nachteile der öffentlichenMünz- und Magnetkartentelefonanschlüssezu vermeiden und zugleichjede vorherige Verbindung mit Telefonkarten-und/oder Kreditkartenunternehmenüberflüssig zu machen. Das BPatGhatte in der Vorinstanz das Streitpatentfür nichtig erklärt.Der BGH hielt das Patent für neu underfinderisch. Ob sich der Gegenstandeiner Erfindung für den Fachmann innaheliegender Weise aus dem Stand derTechnik ergebe, sei eine Rechtsfrage,die mittels wertender Würdigung der tatsächlichenUmstände zu beurteilen sei,die – unmittelbar oder mittelbar – geeignetseien, etwas über die Voraussetzungenfür das Auffinden der erfindungsgemäßenLösung auszusagen.Der angesprochene Fachmann sei nichtmit einer tatsächlich existierenden Persongleichzusetzen. Eine dem Gebot derRechtssicherheit genügende einheitlicheBeurteilung einer Erfindung wäre auf derGrundlage individueller Kenntnisse undFähigkeiten auch gar nicht möglich.Fachmännisches Denken, Erkennen undVorstellen werde deshalb bemüht, ummit dem auf dem betreffenden Gebietder Technik üblichen Fachwissen sowieden durchschnittlichen Kenntnissen,Erfahrungen und Fähigkeiten der dorttätigen Fachleute und dem hierdurchgeprägten Verständnis vom Inhalt einertechnischen Lehre eine verlässlicheEntscheidungsgrundlage zu gewinnen.to be made from any private telephone.The specification of the patent at issuecriticised as a drawback of that systemthe fact that those interested in using ithad to go through a series of preparatorysteps – usually via credit-card companies– to obtain user rights. According tothe patent, the object of the inventionwas therefore to overcome the drawbacksof coin- and card-operated publicpayphones, whilst at the same timeobviating the need first to contact phoneand/or credit-card companies. In theFederal Patents Court the patent hadbeen revoked.The Federal Court of Justice, however,held that the patent was novel and inventive.Whether the subject-matter of aninvention was obvious to the skilledperson in the light of the prior art was aquestion of law to be answered by wayof a critical assessment of the facts apt –be it directly or indirectly – to provideinformation on the prerequisites forarriving at the solution according to theinvention.The skilled person in question could notbe equated with any real person. Indeed,inventions could not be assessed in auniform manner so as to meet therequirements of legal certainty on thebasis of an individual's knowledge andskills. Therefore, the courts used thethought processes, understanding andimagination of the skilled person toprovide a reliable basis for reachingdecisions in the light of the specialistknowledge usual in the relevant technicalfield, the average knowledge, experienceand skills of experts in that field and theresulting understanding of the content ofa technical teaching.attribués aux utilisateurs moyennantl'achat d'un crédit. Les montants decrédit étaient mémorisés dans l'ordinateurde centres spéciaux, ce qui permettaitd'effectuer des appels à partir den'importe quel téléphone privé usuel.Le fascicule de brevet critiquait, commeinconvénient de ce procédé, que celuiqui s'y intéressait en tant qu'utilisateurdevait parcourir toute une série d'étapespréparatoires – généralement auprèsd'organismes de cartes de crédit – afind'obtenir une légitimation pour l'utilisationdu système. Le fascicule de brevet désignaitdonc comme problème à la basede l'invention qu'il s'agissait d'éviter lesinconvénients des installations téléphoniquespubliques à monnaie ou à cartemagnétique et en même temps derendre superflu toute communicationpréalable avec l'organisme de cartesde téléphone ou de cartes de crédit.Au cours de l'instance précédente, leTribunal fédéral des brevets avaitprononcé la nullité du brevet.La Cour fédérale de justice, elle, a considéréle brevet comme nouveau et inventif.La question de savoir si l'objet d'uneinvention découle de manière évidentede l'état de la technique est une questionde droit qui nécessite, pour y répondre,de porter un jugement sur les circonstancesconcrètes susceptibles de révéler –directement ou indirectement – quelquechose sur les conditions pour trouver lasolution selon l'invention.Il ne faut pas confondre l'homme dumétier, dont il est ici question, avec unepersonne existant réellement. Parailleurs, il serait tout à fait impossibled'apprécier les inventions de façonuniforme, en conformité avec l'exigencede sécurité juridique, sur la base deconnaissances et d'aptitudes individuelles.On fait donc appel aux modes depensée de l'homme du métier, à sesconnaissances et à son imaginationpour acquérir une base de décisionfiable en s'appuyant sur les connaissancescourantes d'un expert du domainetechnique concerné, ainsi que sur lesconnaissances, expériences et aptitudesmoyennes des praticiens dans cedomaine, qui conditionnent leur compréhensiond'un enseignement technique.


112 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>Der Fachmann (im vorliegenden Fallein ausgebildeter Nachrichtentechnikerund/oder Informatiker mit mehrjährigerBerufserfahrung auf dem Gebiet derTelekommunikation), der es sich zurAufgabe gestellt hatte, eine möglichsteinfache und preiswerte Lösung für dieVerarbeitung von im Voraus bezahltenTelefonanrufen zu finden, kannte zweiArten der Speicherung der zur Durchführungvorbezahlter Telefonanrufe erforderlichenDaten: <strong>zum</strong> einen die Variante, beider die Daten sämtlich auf einem auf derKarte befindlichen Chip oder Magnetstreifengespeichert sind, und <strong>zum</strong> anderendie Variante, dass die Daten in einerDatenbank in der Weise gespeichertsind, dass ein bestimmtes Guthabeneiner bestimmten Identifikationsnummerzugeordnet ist.Wollte der Fachmann den Nachteil vermeiden,dass der Vertrieb Datenleitungenvon der Vertriebsstelle zur Datenbankerforderlich machte, konnte erhierauf nur verzichten, wenn er demKunden die Identifikationsnummer aufandere Weise bekannt gab. Das Gerichtsah jedoch keine Anhaltspunkte dafür,dass dies dem Fachmann die insbesonderebei Chipkarten übliche Standardisierungauf bestimmte Beträge nahelegte,die es ihm dann ermöglichte, dieIdentifikationsnummer schon vor demErwerb des Guthabens durch den Kundendiesem Guthaben zuzuordnen.Dieser Schritt brachte nur dann eineVereinfachung des Vertriebs mit sich,wenn der Fachmann zugleich eineLösung für das Problem erkannte, wiedie Identifikationsnummer dem Kundenbekannt gegeben werden konnte. Hierfürgab es bei der Chipkarte kein Vorbild,weil sich dieses Problem dort nicht stellt.Es genügte also nicht der Übergang vonindividuell bestimmten Guthaben auf vonvornherein standardisierte Guthabenbeträge,vielmehr erforderte dieser Übergangweitere Schritte, nämlich die vorherigeZuordnung von Guthaben undIdentifikationsnummer in der Datenbankund die Bekanntgabe dieser Nummer anden Kunden.The skilled person (in this case, a trainedtelecommunications and/or IT technicianwith several years' professional experiencein the telecommunications sector)approaching the problem of finding thesimplest and cheapest solution possiblefor processing prepaid calls knew of twoways of storing the data needed to makesuch calls: one whereby all the data wasstored in a chip or magnetic strip on thecard and another whereby it was storedin a database, with particular credit beingallocated to a particular ID number.If the skilled person had wished to avoidthe drawback of distribution requiring thetransmission of data from the salespoints to the database, he could onlyhave dispensed with this if he hadprovided the customer with the IDnumber in another way. The Court,however, could find no evidence that thiswould have made it obvious to the skilledperson to adopt the solution of standardisingcertain sums, as was usual in thecase of chip cards in particular, whichwould then have enabled him to allocatethe ID number to credit even before thecustomer had bought that credit. Thisstep would only simplify distribution if, atthe same time, the skilled person identifieda solution to the problem of how toinform customers of their ID number. Thechip-card system could not serve as anexample as the problem did not arisethere. Accordingly, it was not enough tomove from individually set credit tostandard credit amounts fixed from theoutset; rather such a move requiredfurther steps, i.e. the advance allocationof credit and ID number in the databaseand issue of the ID number to thecustomer.L'homme du métier (en l'espèce, untechnicien qualifié en communicationset/ou un informaticien ayant plusieursannées d'expérience dans le domainedes télécommunications), qui se fixaitpour but de trouver une solution la plussimple et la plus économique possiblepour traiter les appels téléphoniquesprépayés, connaissait deux modes demémorisation des données nécessairesà l'exécution de ces appels : soit lavariante dans laquelle toutes lesdonnées sont mémorisées dans la puceélectronique ou la bande magnétique dela carte, soit la variante dans laquelleelles sont stockées dans une banquede données de telle sorte qu'un créditdéterminé est associé à un certainnuméro d'identification.Si l'homme du métier voulait éviterl'inconvénient que la commercialisationnécessitait d'avoir des câbles de transfertdes données entre le service desventes et la banque de données, cen'était possible que si le numéro d'identificationétait communiqué au clientd'une autre manière. La Cour ne voitcependant pas de raison de penserque cela rendait la standardisation desmontants de crédit, usuelle notammentavec les cartes à puce, évidente pourl'homme du métier, standardisation quilui aurait alors permis d'associer àchaque crédit le numéro d'identificationavant que le client n'acquière ce crédit.Cette étape ne pouvait entraîner desimplification au niveau de la commercialisationque si l'homme du métiertrouvait en même temps une solutionau problème de la communication dunuméro d'identification au client. Il n'existaitpas de modèle pour les cartes àpuce, étant donné que ce problème nese pose pas pour elles. Il ne suffisaitdonc pas de passer des crédits déterminésindividuellement aux montants decrédit standardisés d'emblée ; cettedémarche nécessitait au contraire defranchir d'autres étapes, à savoir l'associationpréalable du crédit à un numérod'identification dans la banque dedonnée et la communication de cenuméro au client.


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 113FR FrankreichBerufungsgericht Paris vom22. Februar 2008 (06/08776) –Thermohauser v. MatferSchlagwort: erfinderische Tätigkeit –Fachmann – benachbartes GebietDas Patent betraf allgemein Küchenutensilienund insbesondere aus mehrerenoffenen Stahldrahtschleifen zusammengesetzteRührbesen <strong>zum</strong> Schlagenvon Gemischen, wobei die Stahldrahtschleifenzusammengefasst und miteinem Griff verbunden waren, an demsich der Rührbesen zu seiner Verwendunggreifen ließ.Zur Nichtigkeitsklage: Außer auf diebereits von der ersten Instanz geprüftenEntgegenhaltungen beruft sich dieKlägerin T auf Druckschriften, die sichauf Schraubenzieher und Messer beziehenund die von der ersten Instanzverworfen worden sind. Die PatentinhaberinM macht geltend, dass nicht alleangeführten Entgegenhaltungen berücksichtigtwerden dürften, da diejenigen,die sich auf Schraubenzieher undMesser bezögen, nicht dem normalenFachwissen auf dem Spezialgebiet desFachmanns zuzurechnen seien, bei demes sich vorliegend um dem Fachmannfür Rührbesen handle.Das Gericht folgt dem Vorbringen derGesellschaft M in diesem Punkt nicht.Der Fachmann, der über die normalenKenntnisse der fraglichen Technik verfüge(Problem der Befestigung einesWerkzeugs an einem Stiel), sei nicht nurder Fachmann auf dem Gebiet desGegenstands der Erfindung, d. h. vorliegendder Rührbesen, sondern auch derFachmann, der allgemeinere Kenntnisseauf dem Gebiet der kleinen Handgerätehabe, bei denen ein Belastungen ausgesetzterfunktioneller Teil des Werkzeugsan einem Griff befestigt sei, wie diesbeispielsweise bei Messern (auf kulinarischemGebiet) und allgemeiner beiSchraubenziehern der Fall sei. DiesesSachgebiet sei Gegenstand von zwei indie Verhandlung eingebrachten früherenPatenten, die sich zwar insbesonderemit Schraubenziehern befassten, allgemeineraber mit Griffen für Haushaltsgerätewie Rührbesen und Pfannenschaber.Mangelnde erfinderische Tätigkeitsei folglich vor dem Hintergrund sämtli-FR FranceParis Court of Appeal of22 February 2008 (06/08776) –Thermohauser v MatferKeyword: inventive step – skilledperson – neighbouring fieldThe patent related in a general mannerto kitchen utensils, and more specificallyto whisks used to beat mixtures andcomprising several open loops of steelwire gathered and joined at a handle,enabling the whisk to be held for use.On the petition for revocation:Apart from the prior art previouslyanalysed by the trial judges, company T,the petitioner seeking revocation,referred to documents relating to screwdriversand knives which were dismissedby those judges. Company M, the patentproprietor, submitted that there was noneed to take into account all the prior artcited because the prior art concerningscrewdrivers and knives was not part ofthe standard technical knowledge of theskilled person in that field, i.e. that ofkitchen whisks.The Court did not concur withcompany M on this point, the skilledperson being someone possessingnormal knowledge of the technology inquestion (problem of attaching a tool toa handle), which was not limited to thefield of the patent, i.e. in this case kitchenwhisks, but rather someone with moregeneral knowledge in the field of smallhand-held utensils having a handleattached to an active part of the toolused to various ends, such as knives(in the culinary field) and, in a broadercontext, screwdrivers. Moreover, theCourt held that this field of technicalexpertise had been referred to in twoprior patents submitted for discussion,which, while related more specificallyto screwdrivers, referred in a broadercontext to handles for utensils fordomestic use such as kitchen whisksand spatulas. The question of lack ofinventive step had therefore to be examinedwith respect to all the documentscited in the appeal.FR FranceCour d'appel de Paris du22 février 2008 (06/08776) –Thermohauser c. MatferMot-clé : activité inventive – hommedu métier – domaine voisinLe brevet concernait, d'une manièregénérale, les ustensiles de cuisine etplus spécialement les fouets utiliséspour battre des mélanges constitués deplusieurs boucles ouvertes de fil d'acierqui sont rassemblées et liées à unmanche permettant la préhension dufouet pour son utilisation.Sur la demande en nullité : outre lesantériorités déjà analysées par lespremiers juges, la société T, qui demandaitla nullité, invoquait les documentsrelatifs à des tournevis et couteaux,écartés par les premiers juges. Lasociété M, titulaire du brevet, soutenaitqu'il n'y avait pas lieu de prendre encompte l'ensemble des antériorités invoquées,à défaut pour celles relatives auxtournevis et couteaux de faire partie desconnaissances techniques habituellesdu domaine de l'homme du métier, enl'espèce celui des fouets de cuisine.La Cour considère que la société M nesaurait être suivie sur ce point, l'hommedu métier qui est celui qui possède lesconnaissances normales de la techniqueen cause (problème de fixation d'un outilsur un manche) ne se réduisant passeulement à celui du domaine de l'objetdu brevet, soit en l'espèce celui desfouets de cuisine, mais concernant celuiqui a des connaissances de manièreplus générale dans le domaine despetits outils à main comportant la fixationsur un manche d'une partie active del'outil soumis à divers efforts, tels descouteaux (ce qui est du domaine culinaire),et de manière plus large destournevis ; que d'ailleurs, ce domaine decompétence technique est visé par deuxbrevets antérieurs versés aux débatsqui, bien que traitant plus particulièrementde tournevis, se réfèrent demanière plus large à des manches pourustensiles à usage domestique tels quedes fouets de cuisine et des spatules. Ilconvenait en conséquence d'analyser le


114 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>cher in der Berufung angeführten Entgegenhaltungenzu prüfen.Angesichts der Aufgaben, die sich demFachmann stellten (nämlich sicherzustellen,dass das zusammengesetzte Gerätwasserdicht und sehr robust war), sahsich dieser durch keine der früherenLehren dazu veranlasst, ganz selbstverständlichin Richtung eines Zusammenwirkensdes Griffs und des die Befestigungsmittelumfassenden Teils zuforschen, von denen jedes eine andereFunktion erfüllte. Er wurde ganz imGegenteil durch die Entgegenhaltungenveranlasst, zu denken, dass die Verbindungdurch Umspritzen der Metallteilemit Kunststoff und somit durch Einführungvon Materie, welche die Drähtefest umschloss und so daran hinderte,sich in Längsrichtung oder rotierend zuverschieben, ausreichte, um das angestrebteErgebnis zu erzielen, das jedochin Wirklichkeit nur unvollkommen ausfiel.The Court ruled that in view of theproblems for which the skilled personsought a solution (ensuring the tightnessand high-level stability of the wholeimplement), none of the prior-art teachingswould lead the skilled person toregard it as obvious for there to be cooperationbetween the handle and thesub-assembly comprising attachmentmeans each guaranteeing distinct functions;on the contrary, the prior art wouldlead him to think that fixing by duplicatemoulding, i.e. introducing materialresulting in a clasping of the wires,thereby preventing them from movinglongitudinally and from rotating, wasenough to achieve the desired result, aresult which proved to be imperfect inpractice.défaut d'activité inventive au regard del'ensemble des documents opposés enappel.La Cour juge que, devant les problèmesauxquels l'homme du métier souhaitaitapporter une solution (assurer l'étanchéitéet une grande solidité de l'ensemble),aucun des enseignementsantérieurs ne conduisait l'homme dumétier à aller avec évidence dans lesens d'une coopération entre le mancheet le sous-ensemble comportant desmoyens d'ancrage assurant chacun desfonctions distinctes ; au contraire, lesantériorités le conduisaient à penser quela solidarisation par surmoulage et doncpar l'introduction de la matière ayantpour résultat d'enserrer les fils et ainside les empêcher de bouger tant longitudinalementqu'en rotation était suffisantepour assurer le résultat recherché, résultatqui, en réalité, n'était pas parfait.FR FrankreichKassationsgerichtshof vom26. Februar 2008 (06-19149) –Newmat v. NormaluSchlagwort: erfinderische Tätigkeit –Fachmann – benachbartes GebietDas Berufungsgericht hatte Anspruch 1eines Patents auf "ein profiliertes Teil<strong>zum</strong> Aufhängen einer Spanndecke" mitder Begründung für nichtig erklärt, dieDruckschrift Peillex sei zwar nicht unmittelbarauf Spanndecken anwendbar,beziehe sich jedoch auf Verbindungenzwischen Mauern und Decken, mitdenen sich diese abdichten ließen, wasbedeute, dass diese Verbindungen denZweck hätten, keine Zwischenräumezwischen den anderen Elementen zulassen; der Fachmann (hier: für Zwischendecken)könne die verschiedenenzur Herstellung der Verbindung zwischenMauern und Decken vorgesehenenStrukturen nicht außer Betracht lassen,und die Behauptung, es sei nicht möglich,sich auf die Lehre des DokumentsPeillex zu beziehen, sei daher zurückzuweisen.Der Kassationsgerichtshof führte aus,dass der Fachmann derjenige ist, derüber das normale Fachwissen auf dembetreffenden Gebiet verfügt und in derFR FranceCourt of Cassation of 26 February 2008(06-19149) – Newmat v NormaluKeyword: inventive step – skilledperson – neighbouring fieldIn revoking claim 1 of a patent relatingto "a shaped part to affix to a stretchceiling" for lack of inventive step, theappellate court held that a document("Pelleix") did not relate directly to stretchceilings. Nevertheless, it did concernconnections between walls and ceilingsthat were designed to ensure tautness,such connections serving to eliminateany gaps between the other parts, andsince the person skilled in the art offalse ceilings could not be unaware ofthe different structures envisaged forconnecting walls and ceilings, the argumentthat it was not possible to refer tothe teaching of the Peillex document hadto be dismissed.The Court of Cassation ruled that theskilled person was someone who had anormal knowledge of the technology inquestion and was able, relying solely onFR FranceCour de cassation du 26 février 2008(06–19149) – Newmat c. NormaluMot-clé : activité inventive – hommedu métier – domaine voisinLa Cour d'appel, pour annuler, fauted'activité inventive, la revendication 1d'un brevet couvrant "une pièce profiléepour l'accrochage d'un plafond tendu",avait relevé que le document Peillexne s'appliquait pas directement à desplafonds tendus, mais que comme ilportait sur des liaisons entre murs etplafonds permettant d'assurer uneétanchéité, ce qui signifiait que ces liaisonsavaient pour but de ne pas laisserd'interstice entre les autres éléments,l'homme du métier, c'est-à-dire celuides faux plafonds, ne pouvait ignorerles différentes structures prévues pourassurer des liaisons entre murs etplafonds, et que, dès lors, l'argumentationselon laquelle il n'était paspossible de se référer à l'enseignementdu document Peillex devait être écartée.La Cour de cassation énonce quel'homme du métier est celui qui possèdeles connaissances normales de latechnique en cause et est capable, à


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 115Lage ist, allein aufgrund seines Fachwissensdie Lösung der der Erfindungzugrunde liegenden Aufgabe aufzufinden.Das Berufungsgericht habe gegenArt. L. 611-14 franz. Gesetz über dasGeistige Eigentum verstoßen, indemes davon ausgegangen sei, dass derFachmann, bei dem es sich vorliegendum den Fachmann für Spanndeckenhandle, über Fachwissen auf einemanderen als seinem eigenen Sachgebietverfüge, nämlich auf dem Spezialgebietdes Abdichtens.Für das Unternehmen I ist der Fachmannein Pipeline-Ingenieur, der sich mitder Planung und dem Bau von Offshore-Pipelines befasst und den man gemeinhisprofessional knowledge, to conceiveof the solution to the problem that theinvention proposed to resolve.The Court held that by assuming that theskilled person – in this case a specialistin stretch ceilings – had professionalknowledge in a specialist area otherthan his own (tautness), the appellatecourt had contravened the wordingof Art. L. 611-14 French IntellectualProperty Code.For company I, the skilled person was apipeline engineer involved in the designand manufacture of offshore pipelines,commonly known as an "offshore pipel'aidede ses seules connaissancesprofessionnelles, de concevoir lasolution du problème que propose derésoudre l'invention.La Cour juge qu'en retenant quel'homme du métier, en l'espèce lespécialiste des plafonds tendus,possède des connaissances professionnellesrelevant d'une autre spécialitéque la sienne, en l'occurrence celledu spécialiste de l'étanchéité, laCour d'appel a violé le texte del'art. L. 611-14 CPI.FR FrankreichBezirksgericht Paris vom28. Januar 2009 (07/06328) –Technip France v. ITPSchlagwort: Definition des FachmannsDas Unternehmen I ist eine Ingenieurfirma,die sich mit dem Bau von Pipelinesfür die Beförderung von Kohlenwasserstoffenauf dem Meeresbodenbefasst. Es ist Inhaber des französischenPatents Nr. 2 746 891 sowie des unterPriorität des französischen Patents erteilteneuropäischen Patents EP 0 890 056,in dem Frankreich nicht benannt wird.Dieses europäische Patent ist von derBeschwerdekammer des <strong>EPA</strong> mit derEntscheidung T 1013/02 vom 17. Februar2004 wegen mangelnder erfinderischerTätigkeit widerrufen worden.Die patentgemäße Erfindung war imAusland Gegenstand mehrerer Gerichtsverfahrenzwischen den Unternehmen Iund T. Das Unternehmen T verklagtedas Unternehmen I vorliegend vor demBezirksgericht Paris auf Nichtigerklärungder Ansprüche 1 bis 16 des französischenPatents wegen mangelndererfinderischer Tätigkeit.Das Unternehmen T behauptete, dassdie Erfindung dem Fachmann, der seinesErachtens ein Fachmann für dieIsolierung von Röhrensystemen ist,durch die Lehren aus dem Stand derTechnik nahegelegt wird.FR FranceParis District Court of28 January 2009 (07/06328) –Technip France v ITPKeyword: definition of skilled personCompany I was an engineering firmspecialising in the manufacture ofoffshore pipelines for the transportationof oil and was the proprietor of Frenchpatent no. 2 746 891. It was alsothe proprietor of European patentEP 0 890 056, claiming priority fromthe above patent and not designatingFrance. Board of appeal decisionT 1013/02 dated 17 February 2004 hadrevoked this European patent for lack ofinventive step.Companies I and T had been onopposing sides in various proceedingsbefore foreign courts on the subjectof the invention claimed in the abovepatents. Company T had initiatedproceedings against company I forrevocation of claims 1 to 16 of theFrench patent for lack of inventive step.Company T claimed that the inventionwas obvious for the person skilled inthe art, who in its view was a pipelineinsulation engineer, in the light of priorartteachings.FR FranceTribunal de grande instance de Parisdu 28 janvier 2009 (07/06328) –Technip France c. ITPMot-clé : définition de l'homme du métierLa société I est une société d'ingénierieet de fabrication dans le domaine despipelines destinés au transport sousmarindes hydrocarbures. La société Iest titulaire du brevet français délivrésous le n° 2 746 891. Sous priorité dece brevet, la société I est titulaire dubrevet européen EP 0 890 056 nedésignant pas la France. Par décisiondu 17 février 2004 de la chambre derecours dans l'affaire T 1013/02, cebrevet européen a été révoqué pourdéfaut d'activité inventive.Différentes procédures devant desjuridictions étrangères ont opposé lessociétés I et T au sujet de l'invention,objet des titres précités. La société Ta assigné la société I aux fins de voirprononcer la nullité des revendications 1à 16 du brevet français pour défautd'activité inventive.La société T prétend que pour l'hommedu métier qui, d'après elle, est un technicienen matière d'isolation de canalisation,l'invention est évidente au vu desenseignements de l'art antérieur.Pour la société I, l'homme du métier estun ingénieur en pipeline engagé dans laconception et la construction de pipelineoffshore communément désigné sous le


116 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>hin als Offshore-Pipeline-Ingenieurbezeichnet. Die diesem Fachmanngestellte Aufgabe besteht darin, die Wärmeleistungder existierenden Pipelinesunter im Übrigen gleichen Bedingungenzu verbessern. Nichts im Stand derTechnik führte zu den Merkmalen derErfindung hin. Mikroporöse Erzeugnissegab es nämlich schon seit Anfang der1960er-Jahre, und sie waren vor derErfindung nicht in Pipelines verwendetworden.Laut dem Unternehmen I entspringe dieGedankenführung des Unternehmens Teiner unzulässigen rückschauendenBetrachtungsweise.Zur Definition des Fachmanns führte dasGericht aus, dass feststeht, dass dieserBegriff einen Mann der Praxis umfasst,der darüber unterrichtet ist, was am Tagder Einreichung der betreffenden Patentanmeldung<strong>zum</strong> allgemein üblichenWissensstand auf dem betreffendenGebiet gehört.Aufgrund der Angaben in der Beschreibungder Erfindung ist das zu betrachtendeeinschlägige Fachgebiet nachAuffassung des Gerichts dasjenige derPlanung und des Baus von Rohren mitdoppelter Ummantelung zur Bildungvon Leitungen, die für den Transport vonFlüssigkeiten bei gleichbleibender Temperaturbestimmt sind und bei derenVerlegung besondere Anforderungen zuerfüllen sind (z. B. auf dem Meeresboden).Zwar wird das Gebiet der Erfindungdurch den Wortlaut von Anspruch 1 tatsächlichnicht auf Leitungen für Mineralölerzeugnissebeschränkt, doch geht esin der gesamten Beschreibung um Leitungen,die sowohl hinsichtlich der transportiertenFlüssigkeiten als auch dergeographischen Lage ihrer Verlegungund Länge (mehrere Kilometer) besondereAnforderungen stellen. Im Gegensatz<strong>zum</strong> Unternehmen T war dasGericht der Auffassung, dass der Fachmannnicht ein "Fachmann für die Isolierungvon Leitungen", sondern ein mit derPlanung und dem Bau von Pipelinesbefasster Ingenieur ist.Wie das Unternehmen I zutreffendanmerkt, steht die vom Unternehmen Tvertretene Definition des Fachmanns imWiderspruch zu der Qualifikation derZeugen, die es im schottischen Verfahrenhinzugezogen hat, die alle überline engineer". The problem facing thisexpert was to improve the thermalperformance of existing pipelines underthe usual constraints. There was nothingin the prior art that would lead him to thefeatures of the invention. Microporousproducts had existed since the early1960s and had not been used in pipelinesprior to the invention.For company I, company T's reasoningwas based upon an ex post factoapproach which could not be followed.On the definition of the skilled person,the Court held it to be common groundthat the person skilled in the art was anordinary practitioner possessing generalknowledge of the field at the date of filingof the relevant patent application.In the light of the elements featuring inthe description, the Court considered thefield in question to be the design andmanufacture of pipes with a doublecasing for assembly into pipelines for theconveyance of fluids that had to be keptat a constant temperature and subjectto specific installation constraints (forexample on the ocean bed). Though thewording of claim 1 did not actually limitthe field of the invention to pipelines foroil products, the fact remained that thewhole description related to pipelinessubject to major constraints in terms offluids conveyed, geographical locationand length (several kilometres). Also,contrary to the position of company T,the Court considered the skilled personto be an engineer specialising in pipelinedesign and manufacture, not a "pipelineinsulation technician".According to the Court, company I hadrightly pointed out that company T'sdefinition of the skilled person conflictedwith the type of witnesses it had reliedon within the framework of the Scottishproceedings, who had all had extensivenom d'ingénieur pipeline offshore. Leproblème posé à ce spécialiste estd'améliorer la performance thermiquedes pipelines existants, les contraintesétant égales par ailleurs. Or, rien dansl'art antérieur ne le conduisait aux caractéristiquesde l'invention. En effet, lesproduits microporeux existaient depuisle début des années 1960 et n'ont pasété utilisés dans les pipelines avantl'invention.Pour la société I, le raisonnement de lasociété T est un raisonnement a posterioriqui ne peut pas être suivi.Sur la définition de l'homme du métier,le Tribunal juge qu'il est constant quel'homme du métier s'entend d'un praticiennormalement qualifié qui possèdedes connaissances générales dans ledomaine concerné à la date du dépôt dela demande de brevet concernée.Au vu des éléments figurant dans ladescription de l'invention, le Tribunalestime que le domaine considéré estcelui de la conception et de la fabricationde tuyaux à double enveloppe pourconstituer des canalisations destinées àvéhiculer des fluides devant rester à destempératures constantes et soumisesà des contraintes de pose particulières(par exemple au fond des mers). Sieffectivement le texte de la revendication1 ne limite pas le domaine del'invention aux canalisations de produitspétroliers, il n'en demeure pas moinsqu'il s'agit dans l'ensemble de la description,de canalisations soumises à descontraintes fortes tant en termes defluides véhiculés que de lieux géographiquesde pose et de longueur (plusieurskilomètres). Aussi, contrairement à laposition de la société T, le Tribunal considèreque l'homme du métier n'est pas"le technicien de l'isolation des canalisations",mais un ingénieur en conceptionet fabrication de pipeline.Toujours selon le Tribunal, comme lerelève justement la société I, la définitionde l'homme du métier soutenue par lasociété T est contradictoire avec laqualité des témoins qu'elle a fait intervenirdans le cadre de la procédure


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 117große Erfahrung auf dem Gebiet derPipeline-Konstruktion verfügten undderen Profil nicht demjenigen des "Fachmannsfür die Isolierung von Leitungen"entsprach.Wie Lord Smith im schottischen Verfahrenzwischen denselben Parteien zurGültigkeit des europäischen Patentsfestgestellt hat, verfügt dieser Pipeline-Ingenieur über umfassende Kenntnisse,ist jedoch kein Experte für die verschiedenenDämmprodukte.Zur gestellten Aufgabe: Laut der Beschreibungwollte der Patentinhaber vorallem die Kosten für die Verlegung der<strong>zum</strong> Stand der Technik gehörendendoppelt ummantelten Rohre senken, indenen im ringförmigen Zwischenraumzwischen beiden Rohren ein Hochvakuumerzeugt wird, und die Wärmedämmungfür die transportierte Flüssigkeitverbessern; zugleich sollte denfür diese Art von Anlagen geltendenAnforderungen in allen Stadien ihrerHerstellung, Beförderung, Verlegungund Nutzung entsprochen werden.Nach Auffassung des Gerichts hat dieBeschwerdekammer des <strong>EPA</strong> die zulösende Aufgabe unzutreffend definiert;bei der Definition der Aufgabe, die sichdem Fachmann stellt, ist sie nämlich vonden Ergebnissen der Erfindung ausgegangen(einfache Verlegung und geringereAbmessungen). Aus der Beschreibunggeht jedoch klar hervor, dass derPatentinhaber beabsichtigte, "die Kostenzu senken und die Qualität und Haltbarkeitder Wärmedämmung zu verbessern",und nicht etwa, die Verlegung zuerleichtern oder den Durchmesser vonRohren mit Doppelummantelung zuverringern.Zum nächstliegenden Stand der Technik:Die Parteien sind sich darüber einig,dass der nächstliegende Stand derTechnik das Preussag-Patent ist. DiePreussag-Erfindung betrifft eine doppeltummantelte Rohrleitung zur Förderungvon gasförmigen oder flüssigen Medien,deren Temperatur von der Umgebungstemperaturabweicht, wobei das Innenrohrmit einer Wärmedämmung ummanteltist.Nach Auffassung des Gerichts unterscheidetsich die Preussag-Erfindungvon der Erfindung des Unternehmens Iin zweierlei Hinsicht und liegt sowohl inexperience in pipeline engineering butdid not match the profile of a "pipelineinsulation technician".As held by Lord Smith in the Scottishproceedings between the same partieson the validity of the European patent,the pipeline engineer had extensiveknowledge but was not a specialist inthe various insulation products.On the problem in question: In thedescription, the proprietor of the patentstated that his main objective was toreduce the cost of laying the prior-artdouble-casing pipes in which a highvacuum was created in the annularspace between the two tubes (page 2,lines 16 et seq. of the translation) andto improve their heat insulation for thefluid conveyed while satisfying theconstraints placed on this type ofequipment at all stages of production,transport, assembly and utilisation.The Court held the problem defined bythe EPO board of appeal to be of norelevance; the board had used theresults of the invention (simplifiedassembly operations, reduced spacerequirement) to define the problem forwhich the skilled person sought a solution,while it was clear from the descriptionthat the proprietor of the patentsought to cut expenses and improve thestandard and durability of heat insulation,not to simplify assembly operations orreduce the size of double-jacketed tubesections.On the closest prior art: The partiesagreed that the Preussag patent was theclosest prior art. The Preussag inventionrelated to a pipeline for the conveyanceof gaseous or liquid media whosetemperature differed from the ambienttemperature, with a double casing,the inner tube being encased in heatinsulating material.The Court held that the Preussag inventiondiffered from company I's in tworespects and, on the basis of these twodifferences, the Preussag invention wasécossaise qui tous avaient une grandeexpérience dans l'ingénierie des pipelineset ne correspondaient pas au profildu "technicien de l'isolation des canalisations".Comme l'a retenu Lord Smith dans laprocédure écossaise opposant lesmêmes parties sur la validité du breveteuropéen, cet ingénieur de pipeline a degrandes connaissances mais n'est pasun spécialiste des différents produitsd'isolation.Sur le problème posé : aux termes de ladescription, le breveté expose qu'il acherché principalement à diminuer lescoûts de pose des tuyaux à double enveloppede l'état de l'art dans lesquels oncrée un vide poussé dans l'espaceannulaire existant entre les deux tuyauxet à améliorer leur isolation thermiquepour le fluide véhiculé tout en répondantaux contraintes imposées à ce typed'équipement à tous les stades de leurfabrication, de leur transport, de leurpose et de leur utilisation.Le Tribunal considère que le problèmeposé par la chambre de recours del'OEB n'est pas pertinent ; en effet, celleciest partie des résultats de l'invention(facilité de mise en place et encombrementréduit) pour définir le problèmeposé à l'homme du métier alors qu'il estclair aux termes de la description que lebreveté cherchait à " diminuer les coûts,améliorer la qualité et la durabilité del'isolation thermique" et non à faciliter lapose ou à diminuer la section des tuyauxà double enveloppe.-sur l'état de la technique le plus proche :les parties sont d'accord pour considérerque l'état de la technique le plus procheest le brevet Preussag. L'inventionPreussag concerne une canalisationpour le transport d'agents gazeux ou fluidesdont la température est différente dela température ambiante, à double enveloppe,le tube interne étant enveloppéd'une isolation thermique.Le Tribunal juge que l'invention Preussagse distingue de l'invention de la société Ipar deux différences et que par ces deuxdifférences, le brevet Preussag est éloi-


118 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>Bezug auf die gestellte Aufgabe (Wegfallder Abstandshalter, die Wärmebrückenbilden und dadurch zu Wärmeverlustenführen) als auch in Bezug auf die vorgeschlageneLösung (jeweilige Lage desInnen- und des Außenrohrs, Art desDämmstoffs) weitab von der vorliegendenErfindung.Das Gericht schloss sich der von LordSmith in seinem Urteil vertretenen Auffassungan, dass keine der Kombinationender Lehren von Preussag mit denEntgegenhaltungen des Unternehmens Tdie Erfindung nahelegt, die Gegenstandvon Anspruch 1 des Patents des UnternehmensI ist. Diese Position wird außerdemdurch folgende Anzeichen für eineerfinderische Tätigkeit bestätigt: – auseinem vertraulichen Dokument gehthervor, dass der Rechtsnachfolger desUnternehmens T trotz der heute von ihmals offensichtlich beschriebenen Vorteileund des erheblichen Kostendrucks, demdie Mineralölgesellschaften hinsichtlichder Rentabilität ihrer Anlagen ausgesetztsind, mikroporöse Materialien mit offenenPoren damals nicht verwendete;– der frühere Generaldirektor des UnternehmensM, Herr H, bezeichnete dieMitarbeiter des Unternehmens I als"crazy Frenchmen", nachdem sie ihngebeten hatten, die Verwendung derMicrotherm-Produkte zur Isolierungvon Pipeline-Leitungen in Betracht zuziehen; – die Zeitspanne zwischen derEntwicklung der Microtherm-Erzeugnissezur Marktreife im Jahr 1967 und ihrererstmaligen Verwendung in Pipeline-Systemen, die 1982 entwickelt wordenwaren, im Jahr 1996 zeigt hinlänglich,dass diese Anwendung alles andere alsnaheliegend war.Unter diesen Umständen weist dasGericht den Antrag des Unternehmens Tauf Nichtigerklärung der Ansprüche desPatents des Unternehmens I zurück. DaAnspruch 1 gültig ist, sind auch die übrigenvon diesem abhängigen Ansprüchegültig.Anmerkung des Herausgebers: DasBerufungsgericht Paris vom 22. September2010 (09/02379) bestätigte diesesUrteil.divergent from company I's in terms ofboth the problem raised (elimination ofthe spacers or rings which, by creatingheat bridges, had a negative impact onheat insulation) and the solution adopted(respective position of the inner andouter pipes, type of insulating material).Endorsing Lord Smith's judgment, theCourt concluded that the invention towhich claim 1 of company I's patentrelated was not suggested by anycombination of the Preussag patent'steaching with the prior-art documentscited by company T. This position wasconfirmed by the following evidence ofinventive step: – a confidential documentshowed that, at the date in question,company T's successor was not usingopen-pore microporous materials,despite the benefits now described bythe company as obvious and the enormouspressure on oil companies toimprove the cost of their installation; –company M, in the form of its formerpresident, Mr H, had dubbed company Istaff "crazy Frenchmen" in response totheir suggestion that he should considerusing Microtherm products for pipelineinsulation; – the delay between themarket launch of its Microtherm productsin 1967 and their use in 1996 in pipelinesystems developed in 1982 clearlydemonstrated that this use was anythingbut obvious.In these circumstances, the Courtrejected company T's request for revocationof the claims of company I's patent,the validity of claim 1 entailing the validityof the dependent claims.Editor's note: The Paris Court of Appealof 22 September 2010 (09/02379)confirmed the above judgment.gné de l'invention tant dans le problèmeposé (supprimer les écarteurs ou baguesqui en faisant des ponts thermiques,nuisent à l'isolation thermique) que dansla solution adoptée (position respectivedes tuyaux interne et externe, nature del'isolant).Le Tribunal conclut, faisant siennes lesconclusions de Lord Smith dans sonjugement, qu'aucune des combinaisonsdes enseignements de Preussag avecles documents de l'art antérieur opposéespar la société T n'aboutit àl'évidence de l'invention, objet de larevendication n° 1 du brevet I. Cetteposition est d'ailleurs confirmée par lesindices d'activité inventive suivants :– un document confidentiel montre qu'àcette date, la société ayant cause de lasociété T, n'utilisait pas les matériauxmicroporeux à pores ouverts malgré lesavantages décrits aujourd'hui commeévidents par celle-ci et la pression importantefaite sur les sociétés pétrolièrespour améliorer le coût de leurs installation;– la société M, par la voie de sonancien Président M. H, a qualifié de"crazy Frenchmen" les personnels dela société I qui venaient lui demanderd'envisager l'utilisation des produitsMicrotherm pour isoler des canalisationspipelines; – le délai entre la mise aupoint de ses produits Microtherm sur lemarché en 1967 et leur utilisation en1996 dans les systèmes de pipe line misau point en 1982 montre bien que cetteexploitation n'avait rien d'évident.Dans ces conditions, le Tribunal déboutela société T de sa demande d'annulationdes revendications du brevet I, la validitéde la revendication 1 emportant validitédes autres revendications dépendantes.Note de la rédaction : la Cour d'appel deParis du 22 septembre 2010 (09/02379)a confirmé ce jugement.


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 119GB Vereinigtes KönigreichCourt of Appeal vom 1. April 2004 –Rockwater v. Technip France SA[2004] EWCA Civ 381Schlagwort: erfinderische Tätigkeit –Fachmann – SachverständigerIm Rahmen dieses Urteils ging LordJustice Jacob auf die Merkmale einesFachmanns ein.Laut Lord Justice Jacob wird auf den"Fachmann" in vielen kritischen Fragendes Patentrechts abgestellt. Patentansprücheseien so zu verstehen, wie esdiese fiktive Person bei ihrer Lektüre tunwürde. Ebenso komme es bei vielenFragen zur Gültigkeit eines Patents(wie <strong>zum</strong> Beispiel Naheliegen und ausreichendeOffenbarung) darauf an, dieDinge aus seiner Sicht zu betrachten.Der Fachmann genieße gesetzlicheAnerkennung – in den Artikeln 56, 83und 100 EPÜ werde ausdrücklich aufden "Fachmann" Bezug genommen.Es stehe fest, dass dieser Mann, wennes ihn tatsächlich gäbe, ein schrecklichlangweiliger Mensch wäre – ein Fachidiot.Mit den Worten von Lord Reid inTechnograph v. Mills & Rockley [1972]RPC 346, S. 355: "... der hypothetischeAdressat ist ein sachkundiger Mann vomFach, der mit Werkstatttechnik bestensvertraut ist und die einschlägige Literatursorgfältig gelesen hat. Ihm wird unterstellt,dass er über eine unbegrenzteFähigkeit verfügt, sich gegebenenfallsden Inhalt von Hunderten von Patentschriftenanzueignen, aber dass er nichtzu einem Fünkchen Kreativität fähigist. Bei der Prüfung der erfinderischenTätigkeit darf anders als bei der Neuheitaus den einschlägigen Dokumenten ein"Mosaik" gebildet werden, aber es mussein Mosaik sein, das ein phantasieloserMensch ohne jeden Erfindungsgeistzusammenfügen kann."Das "Mosaikverbot" mache den Fachmannaußerdem sehr vergesslich. Erhabe den gesamten Stand der Technikgelesen, aber wenn dieser nicht zu demFachwissen gehöre, das er mitbringe,vergesse er den Inhalt eines Dokumentsaus dem Stand der Technik, das er gelesen(oder von dem er erfahren) habe,GB United KingdomCourt of Appeal of 1 April 2004 –Rockwater v Technip France SA[2004] EWCA Civ 381Keyword: inventive step – skilledperson – expert witnessIn this judgment, Jacob LJ discussed theattributes of the skilled person.According to Jacob LJ, the "man skilledin the art" was invoked at many criticalpoints of patent law. The claims of apatent had to be understood as if readby that notional man. Likewise, manyquestions of validity (obviousness andsufficiency, for instance) depended upontrying to view matters as he would seethem. He had statutory recognition –Articles 56, 83 and 100 EPC expresslyreferred to "the person skilled in the art".It was settled that this man, if real, wouldbe very boring – a nerd. Lord Reidput it this way in Technograph v Mills& Rockley [1972] RPC 346 at 355:"... the hypothetical addressee is askilled technician who is well acquaintedwith workshop technique and who hascarefully read the relevant literature.He is supposed to have an unlimitedcapacity to assimilate the contents of,it may be, scores of specifications butto be incapable of scintilla of invention.When dealing with obviousness, unlikenovelty, it is permissible to make a"mosaic" out of the relevant documents,but it must be a mosaic which can beput together by an unimaginative manwith no inventive capacity".The no-mosaic rule also made him veryforgetful. He read all the prior art, butunless it formed part of his backgroundtechnical knowledge, having read (orlearnt about) one piece of prior art, heforgot it before reading the next unlessit could form an uninventive mosaic orthere was a sufficient cross-reference toGB Royaume-UniCour d'appel du 1 er avril 2004 –Rockwater c. Technip France SA[2004] EWCA Civ 381Mot-clé : activité inventive – homme dumétier – expert cité en tant que témoinDans ce jugement, Lord Justice Jacob aexaminé les caractéristiques de l'hommedu métier.Selon Lord Justice Jacob, l' "homme dumétier" est invoqué dans de nombreuxaspects cruciaux du droit des brevets.Les revendications d'un brevet doiventêtre interprétées comme si elles étaientlues par cet homme imaginaire. De lamême manière, de nombreuses questionsafférentes à la validité (par exemple,l'évidence et la suffisance de l'exposé)nécessitent d'essayer de voir leschoses comme le ferait l'homme dumétier. L'homme du métier est en effetreconnu dans les textes juridiques – lesarticles 56, 83 et 100 CBE mentionnentexpressément "l'homme du métier".Il est établi que cet homme, s'il existait,serait très ennuyeux – un "intello". LordReid l'a présenté de la façon suivantedans l'affaire Technograph c. Mills &Rockley [1972] RPC 346, p. 355 :"... le destinataire hypothétique est untechnicien expérimenté bien au courantdes techniques d'atelier et qui a lu attentivementla littérature pertinente. Il estcensé disposer d'une capacité illimitéeà assimiler le contenu d'une éventuellemultitude de fascicules, tout en étantdénué d'esprit inventif. Lorsque la questionde l'évidence est abordée, à la différencede la nouveauté, il est permis defaire une "mosaïque" à partir des documentspertinents, mais cette mosaïquedoit pouvoir être assemblée par unhomme sans imagination et sans espritinventif."Le principe de l'absence de mosaïquele rend également très distrait. Il lit toutl'état de la technique, mais à moins qu'ilne fasse partie de son bagage technique,oublie l'élément de l'état de latechnique qu'il vient de lire (ou dont ilvient de prendre connaissance) avant delire le suivant, sauf s'il peut former une


120 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>bevor er das nächste lese, es sei denn,diese könnten ein phantasieloses Mosaikbilden oder enthielten einen ausreichendenQuerverweis, der es rechtfertige, sieals ein einziges Dokument zu lesen.Andererseits verfüge er über ein sehrgutes Hintergrundwissen – das sogenannteallgemeine Fachwissen. DieGerichte im Vereinigten Königreichhätten schon seit Langem hierfür einenStandard festgesetzt, der in der vielzitiertenPassage aus dem Urteil GeneralTire v. Firestone Tire & Rubber [1972]RPC 457 auf Seite 482 umschriebenwerde, wo wiederum den Ausführungendes Richters Luxmoore in BritishAcoustic Films 53 RPC 221, S. 250zugestimmt werde. Justice Luxmooresgeglückte Formulierung "allgemeinerWissensfundus" vermittle eine Ahnungdavon, was dieser fiktive Mann wisse.In anderen Staaten des EuropäischenPatentübereinkommens würden imWesentlichen dieselben Standardsverwendet.In entsprechenden Fällen könne derMann auch ein Team sein, zusammengestelltaus Fachidioten mit unterschiedlichenGrundfähigkeiten, einer so phantasieloswie der andere. Der Fachmannsei aber kein Roboter, weil außerdemfeststehe, dass er die auf dem betreffendenFachgebiet herrschenden allgemeinenVorurteile und konservativenAnsichten teile.Nichts davon sei umstritten. Mitunter seidas Erfordernis, dass der Fachmann keinenErfindungsgeist besitzen dürfe, abervom Rechtsbeistand eines Patentinhabersverwendet worden, um eine Sachverständigenmeinungabzuwerten oderzu verwerfen, die als Nachweis für dasNaheliegen einer Erfindung herangezogenworden war – nach dem Motto "meinZeuge ist ein größerer Fachidiot alsseiner". In Anbetracht der Aufgabe vonSachverständigen in Patentsachen hieltLord Justice Jacob diesen Ansatz nichtfür sinnvoll. Hauptaufgabe von Sachverständigensei es, dem Gericht die Technikzu vermitteln. Ein Sachverständigerdürfe sich auch zu einer "grundlegendenFrage" äußern, sofern diese keineRechtsfrage sei. Aber nur weil die Meinungsäußerungzulässig sei, bedeutedies noch lange nicht, dass das Gerichtihr auch folgen müsse.make it justified to read the documentsas one.He did, on the other hand, have a verygood background technical knowledge –the so-called common general knowledge.The courts in the UK had long seta standard for this which was set out inthe oft-quoted passage from GeneralTire v Firestone Tire & Rubber [1972]RPC 457 at 482, which in turn approvedwhat was said by Luxmoore J in BritishAcoustic Films 53 RPC 221 at 250.Luxmoore J's happy phrase "commonstock of knowledge" conveyed theflavour of what this notional man knew.Other countries within the EPC appliedessentially the same standard.The man could, in appropriate cases,be a team – an assembly of nerds ofdifferent basic skills, all unimaginative.But the skilled man was not a completeandroid, for it was also settled that hewould share the common prejudices orconservatism which prevailed in the artconcerned.None of this was controversial. However,sometimes the requirement that theskilled man be uninventive was used bycounsel for a patentee in an attempt todowngrade or dismiss the evidence of anexpert called to say that a patent wasobvious – "my witness is more nerdlikethan his" was the general theme. JacobLJ did not find this a helpful approachfor reasons connected with the functionof expert witnesses in patent actions.Their primary function was to educatethe court in the technology. It was alsopermissible for an expert witness toopine on an "ultimate question" whichwas not one of law. But just because theopinion was admissible, it by no meansfollowed that the court had to follow it.mosaïque non inventive ou s'il existe unrenvoi suffisant qui justifie de lire lesdocuments comme formant un tout.Par ailleurs, il dispose d'un excellentbagage technique, que l'on appelle lesconnaissances générales de l'homme dumétier, pour lesquelles les tribunaux duRoyaume-Uni ont fixé depuis longtempsune norme. Cette norme est énoncéedans le passage souvent cité de l'affaireGeneral Tire c. Firestone Tire & Rubber[1972] RPC 457, p. 482, qui confirme àson tour ce que disait le juge Luxmooredans l'affaire British Acoustic Films 53RPC 221, p. 250. L'expression heureusede "puits commun de connaissances"choisie par le juge Luxmoore rendcompte du savoir de cet homme imaginaire.D'autres Etats parties à la CBEappliquent essentiellement la mêmenorme.Le cas échéant, l'homme du métier peutêtre incarné par une équipe, un grouped'intellos aux compétences élémentairesvariées, tous peu imaginatifs. L'hommedu métier n'est toutefois pas un parfaitrobot, puisqu'il est également établi qu'ilpartage les préjugés courants ou leconservatisme qui prédominent dans ledomaine concerné.Aucune de ces caractéristiques nedonne lieu à controverse. Il arrive toutefoisque le mandataire d'un titulaire debrevet invoque l'exigence relative à lanon-inventivité de l'homme du métier afinde déprécier ou de rejeter les preuvessoumises par un expert invité à déclarerque le brevet concerné est évident. Acet égard, ledit mandataire fait généralementvaloir que son témoin est unintello encore moins imaginatif que celuimentionné par l'expert. Lord JusticeJacob n'a pas jugé que cette approcheétait utile, et ce pour des motifs liés à lafonction d'experts cités en tant quetémoins dans les litiges relatifs à desbrevets. Leur fonction première estd'éclairer le Tribunal en matière detechnologie. Un expert cité commetémoin peut aussi donner son opinionsur une "ultime question" qui n'est pasde nature juridique. Cependant, le Tribunaln'est nullement tenu de la suivre ausimple motif qu'elle est recevable.


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 121Da die an sich zulässige Schlussfolgerungdes Sachverständigen (z. B. Erfindungliegt nahe oder nicht) als solchealso wenig Gewicht habe, spielten dietatsächlichen Merkmale des realenSachverständigen in der Praxis keinegroße Rolle. Von Bedeutung seien alleindie Gründe für seine Meinung. Und dieseGründe hingen nicht davon ab, wie naheder Sachverständige dem Fachmannkomme.In fact, the expert's conclusion (e.g.obvious or not), as such, althoughadmissible, was of little value and so itdid not really matter what the actual attributesof the real expert witness were.What mattered were the reasons for hisor her opinion. And those reasons didnot depend on how closely the expertapproximated to the skilled man.En fait, la conclusion de l'expert(évidente ou non) en tant que telle, bienque recevable, n'a que peu de valeur,et les qualités véritables de l'expert citécomme témoin n'ont donc pas vraimentd'importance. Ce qui importe, ce sont lesraisons de son opinion, et ces raisonsne sont pas fonction de la mesure danslaquelle l'expert est proche de l'hommedu métier en termes de compétence.GB Vereinigtes KönigreichPatents Court vom 12. Oktober 2005 –Ranbaxy und Arrow Genericsv. Warner-Lambert [2005]EWHC 2142 (Pat)Schlagwort: erfinderische Tätigkeit –Fachmann – Auswahlerfindung –AtorvastatinDie beiden Streitpatente(EP (UK) 0 409 281 ("281") von Warner-Lambert und EP (UK) 0 247 633 ("633")von Ranbaxy) betrafen Atorvastatin,einen Cholesterinsynthesehemmer vongroßer wirtschaftlicher Bedeutung. Streitpunktder Beteiligten war der richtigeAnsatz für die Prüfung der erfinderischenTätigkeit. Diese Frage wurde sowohlnach dem Aufgabe-Lösungs-Ansatz alsauch nach dem Ansatz gemäß WindsurfingInternational Inc v. Tabur Marine(GB) Ltd [1985] RPC 59 geprüft.Das Gericht zitierte Lord Wilberforce inE. I. Du Pont de Nemours (Witsiepe's)Application [1982] FSR 303:"Bei einem Auswahlpatent besteht dieerfinderische Tätigkeit in der Entdeckung,dass ein oder mehrere Mitgliedereiner bereits bekannten Klassevon Erzeugnissen für einen bestimmtenZweck einen besonderen Vorteil aufweisen,der vor dieser Entdeckung nichtvorherzusehen war (In re I. G. FarbenindustrieA.G.'s Patents (1930) 47RPC 283 laut Justice Maugham). AlsGegenleistung für das ihm gewährteAusschlussrecht offenbart der Erfinderin seiner Patentschrift die besonderenVorteile der ausgewählten Mitglieder derKlasse (Beecham Group Ltd v. BristolLaboratories International S.A. [1978]RPC 521, 579)."GB United KingdomPatents Court of 12 October 2005 –Ranbaxy and Arrow Genericsv Warner Lambert [2005]EWHC 2142 (Pat)Keyword: inventive step – skilled person– selection invention – atorvastatinThe two patents at issue(Warner-Lambert's EP(UK) 0 409 281 ("281") and Ranbaxy'sEP (UK) 0 247 633 ("633") concernedatorvastatin, a cholesterol synthesisinhibitor of great commercial importance.There was a dispute between the partiesas to the right approach to obviousness.The question was examined both on aproblem-solution basis and followingthe approach set out in WindsurfingInternational Inc v Tabur Marine (GB)Ltd [1985] RPC 59.The judge cited Lord Wilberforce inE I Du Pont de Nemours (Witsiepe's)Application [1982] FSR 303:"The inventive step in a selection patentlies in the discovery that one or moremembers of a previously known classof products possess some specialadvantage for a particular purpose,which could not be predicted before thediscovery was made (in re I. G. FarbenindustrieA.G.'s Patents (1930) 47 RPC283, per Maugham J). The quid pro quofor the monopoly granted to the inventoris the public disclosure by him in hisspecification of the special advantagesthat the selected members of the classpossess (Beecham Group Ltd v BristolLaboratories International S.A. [1978]RPC 521, at 579)."GB Royaume-UniTribunal des brevets du 12 octobre2005 – Ranbaxy et ArrowGenerics c. Warner Lambert [2005]EWHC 2142 (Pat)Mot-clé : activité inventive – homme dumétier – invention de sélection –atorvastatineLes deux brevets en cause (brevetEP (UK) 0 409 281 ("281")de Warner-Lambert et brevetEP (UK) 0 247 633 ("633") de Ranbaxy)concernaient de l'atorvastatine, un inhibiteurde la synthèse du cholestérol ayantune grande importance commerciale. Lelitige opposant les parties portait sur l'approchecorrecte du caractère évident del'invention. Cette question a été examinéeà la fois sur la base de l'approche"problème-solution" et selon la démarcheexposée dans Windsurfing InternationalInc c. Tabur Marine (GB) Ltd [1985]RPC 59.Le juge a cité Lord Wilberforce dansE.I. Du Pont de Nemours (Witsiepe's)Application [1982] FSR 303 :"L'activité inventive dans un brevet desélection consiste en la découvertequ'un ou plusieurs éléments d'unecatégorie de produits antérieurementconnue offrent certains avantagesspéciaux à une fin particulière, lesquelsn'auraient pu être prévus avant que cettedécouverte ne soit faite" (dans l'affaireI.G. Farbenindustrie A.G.'s Patents(1930) 47 RPC 283, juge Maugham).La contrepartie du monopole octroyé àl'inventeur est la divulgation publiquequ'il fait, dans son fascicule de brevet,des avantages spéciaux que les composéssélectionnés de la catégorie possèdent(Beecham Group Ltd c. BristolLaboratories International S.A. [1978]RPC 521, 579)."


122 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>Die ausgewählte Klasse könne naheliegendsein; dies werde jedoch unteranderem danach beurteilt, welcher Artder Vorteil sei. Der Fall Witsiepe sei nachdem Gesetz von 1949 behandelt worden,dieselben Grundsätze habe derCourt of Appeal aber auch in einem Fallnach dem Gesetz von 1977, Hallenv. Brabantia [1991] RPC 195, befolgt.Solange im späteren Patent nicht angegebensei, welchen Vorteil die ausgewählteKlasse besitze, handle es sichlediglich um eine willkürliche Auswahlaus bereits Offenbartem, der es anNeuheit fehle.Der Richter bezeichnete es als irrigeAuffassung, dass es bei den Rechtsvorschriftenzu Auswahlpatenten um dieerfinderische Tätigkeit gehe. Sie sei nurvon Belang, wenn das spätere Patentnicht vorweggenommen worden sei; obdie ausgewählte Klasse naheliegendsei, werde dann nach den üblichenGrundsätzen ermittelt. Der Patentinhaberkönne den Vorwurf, seine Erfindung seinaheliegend, zwar sicherlich leichterwiderlegen, wenn er auf eine Darstellungdes Vorteils der ausgewählten Klasseverweisen könne, doch sei dies nichtwesentlich.Das <strong>EPA</strong> vertrete hier eine strengereAuffassung. Sie gehe im Sinne vonT 198/84 (<strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> 1985, 209) dahin,dass ein neu entdeckter Effekt einerenger gefassten Klasse keine Neuheitverleihen könne, wenn die Klasseansonsten alt sei. Das eigentlicheProblem hänge jedoch mit bestimmtenAspekten des Aufgabe-Lösungs-Ansatzeszusammen. Bei diesem Ansatzkönne es zwei Schwierigkeiten geben.Zum einen konzentriere er sich auf dennächstliegenden Stand der Technik, weiloffenbar davon ausgegangen werde,dass eine Erfindung, die durch dennächstliegenden Stand der Technik nichtnahegelegt werde, sich auch nicht innaheliegender Weise aus einem weiterentfernten Stand der Technik ergebenkönne. Dies widerspreche potenzielldem Grundsatz, dass der Fachmannfrei sein müsse, das zu tun, was durchjedes einzelne Dokument des Standsder Technik im Lichte des allgemeinenFachwissens nahegelegt werde. Zumanderen könne durch die Neuformulierungder Aufgabe verschleiert werden,was objektiv naheliegend sei.The selected class might be obvious, butthe nature of the advantage was one ofthe factors to be taken into account inassessing obviousness. Witsiepe was acase under the 1949 Act, but the sameprinciples were accepted by the Courtof Appeal in a 1977 Act case, Hallenv Brabantia [1991] RPC 195. Unless thelater patent stated what the advantagepossessed by the selected class was, itwas merely an arbitrary selection amongthings already disclosed, and would lacknovelty.The judge thought that the belief thatthe law of selection was concerned withobviousness to be a misconception.Obviousness only became relevant ifthe later patent was not anticipated,and the obviousness of the selectedclass would be decided according tothe normal principles. It would no doubthelp the patentee to repel an allegationof obviousness if he could point to astatement of the advantage possessedby the selected class, but this was notessential.The EPO view was stricter. Asexpressed in T 198/84 (OJ EPO 1985,209), it seemed to be to the effect that anewly discovered effect could never addnovelty to a narrower class if the classwas otherwise old. However, the realdifficulty was caused by certain aspectsof the problem-solution approach. Therewere two possible difficulties with thisapproach. The first was its concentrationon the closest prior art, which had tostem from a belief that if an inventionwas not obvious in the light of the closestprior art it could not be obvious in thelight of anything further away. This ranthe risk of offending against the principlethat a skilled man had to be permitted todo that which was obvious in the light ofeach individual item of prior art seen inthe light of the common general knowledge.The second was that the reformulationof the problem could obscure thatwhich was objectively obvious.Il se peut que la catégorie sélectionnéesoit évidente, mais la nature de l'avantagesera l'un des facteurs à prendre encompte pour évaluer l'évidence del'invention. L'affaire Witsiepe avait ététraitée selon la loi de 1949, mais lesmêmes principes ont été admis par laCour d'appel dans une affaire selon laLoi britannique sur les brevets de 1977,à savoir Hallen c. Brabantia [1991]RPC 195. A moins que le brevet ultérieurn'indique l'avantage présenté par lacatégorie sélectionnée, il s'agit simplementd'une sélection arbitraire parmides éléments déjà divulgués, et il y aabsence de nouveauté.Selon le juge, l'idée selon laquelle ledroit relatif à la sélection est lié à l'évidenceest une conception erronée.L'évidence ne devient pertinente que sile brevet délivré par la suite n'a pas étéantériorisé, et l'évidence de la catégoriesélectionnée sera tranchée selon lesprincipes habituels. Le titulaire du brevetest sans aucun doute mieux en mesurede répondre à une objection d'évidences'il peut se référer à une indication del'avantage offert par la catégorie sélectionnée,mais cela n'est pas essentiel.L'approche de l'OEB est plus stricte.Comme indiqué dans la décisionT 198/84 (JO OEB 1985, 209), il semblequ'un effet nouvellement découvert nepuisse jamais conférer de nouveauté àune catégorie plus étroite si cette catégorieest ancienne par ailleurs. Toutefois,la vraie difficulté tient à certains aspectsde l'approche problème-solution, quipeut poser deux problèmes. Le premierréside en ce que cette approche estconcentrée sur l'état de la technique leplus proche, en partant de l'idée que siune invention n'est pas évidente à lalumière de l'état de la technique le plusproche, elle ne peut pas être évidente àla lumière d'un élément plus éloigné.Cela risque de contredire le principe qu'ilfaut permettre à un homme du métier defaire ce qui est évident à la lumière dechaque document particulier de l'état dela technique dans le cadre des connaissancesgénérales. La seconde difficultétient à ce que la reformulation duproblème risque de cacher ce qui étaitobjectivement évident.


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 123Nach Auffassung vom Richter unterscheidetsich dieser Ansatz in den allermeistenFällen im Ergebnis letztlich nichtvom Windsurfing-Ansatz. Etwaige Unterschiedehingen im Allgemeinen damitzusammen, welche Bedeutung einRichter bei Befolgung des Windsurfing-Ansatzes dem allgemeinen Fachwissenbeimesse.Wenn die Neuformulierung der Aufgabeauf der Grundlage jedes Vorteils erlaubtwerden würde, der dem Patentinhabervor dem Prioritätstag bekannt, aber nichtin der Patentschrift erwähnt war bzw.der erst nach dem Prioritätstag entdecktwurde, so bestünde aus der Sicht desRichters ein erhebliches Risiko, dass dieNeuformulierung <strong>zum</strong> Nichtnaheliegendes Gegenstandes führen würde, dennwie könne man eine (objektive) Aufgabelösen, von deren Existenz man nichtswisse?Somit sei es aus den vom Richter Jacobin Richardson-Vicks [1995] RPC 568 undin T 867/95 genannten Gründen sehrunwahrscheinlich, dass nachträglichentdeckte Vorteile einen erfinderischenSchritt begründen könnten. In dergenannten Kammerentscheidung werdebetont, dass eine Neuformulierung derAufgabe zulässig sei, "soweit für denFachmann noch erkennbar ist, dass dieWirkung in der ursprünglich gestelltenAufgabe implizit enthalten ist oder imZusammenhang mit ihr steht".Justice Pumfrey konnte keinen echtenmateriellrechtlichen Unterschied zwischender jeweiligen Rechtsprechungerkennen. Die Ansätze in Bezug auf dieLösung der Aufgabe mögen sich zwarunterscheiden, doch sind die Unterschiedein diesem Fall wie auch in densonstigen Fällen in seinen Augen bewertungsbedingtund nicht grundsätzlicherNatur.Das Patent 281 wurde wegen mangelnderNeuheit und mangelnder erfinderischerTätigkeit für nichtig erklärt, und dieKlage von Ranbaxy auf Feststellung derNichtverletzung des Patents 633 wurdeabgewiesen. Beide Beteiligten riefen denCourt of Appeal an, der sich nicht mit dererfinderischen Tätigkeit befasste und derbeide Berufungsklagen abwies (Ranbaxy(UK) Ltd v. Warner-Lambert Company[2006] EWCA Civ 876).The judge could not see this approachproducing a different result from thatproduced by a Windsurfing analysis inthe vast majority of cases. Where resultsdiffered, that would generally be becauseof the importance that a judge followingthe Windsurfing approach would give tothe common general knowledge.The judge went on to say that if redefinitionof the problem were permitted onthe basis of any advantage which wasknown to the patentee before the prioritydate but not referred to in the specificationor which was discovered after thepriority date then there was a substantialrisk that the reformulation would result ina finding of non-obviousness: how couldone solve an (objective) problem thatone did not know existed?It was for this reason that in this jurisdictionafter-discovered advantageswere highly unlikely to be capable ofsupporting inventiveness, for the reasonsgiven by Jacob J in Richardson-Vicks[1995] RPC 568 and T 867/95. The latterdecision emphasised that reformulationof the problem could be allowed"provided the skilled man could recognisethe same as implied in or relatedto the problem initially suggested".Pumfrey J did not detect any real differencein the substantive law betweenthe jurisdictions. It was true that theproblem-solving techniques might bedifferent, but he did not see either inthis case or in others differences thatcould not be attributed to differences ofappreciation, rather than principle.Patent 281 was held invalid for lack ofnovelty and obviousness and Ranbaxywere refused a declaration of noninfringementof patent 633. Both partiesappealed to the Court of Appeal, whichdid not hear the case on obviousnessand which dismissed both appeals(Ranbaxy (UK) Ltd v Warner-LambertCompany [2006] EWCA Civ 876).Selon le juge, cette approche ne produitpas un résultat différent de celui auquelaboutit une analyse Windsurfing dans lagrande majorité des cas. Lorsque lesrésultats diffèrent, c'est généralement enraison de l'importance qu'un juge suivantl'approche Windsurfing donne auxconnaissances générales.Le juge a ajouté que si le problèmepouvait être redéfini sur la base d'unquelconque avantage connu du titulairedu brevet avant la date de priorité, maisnon mentionné dans le fascicule, oudécouvert après la date de priorité, ily a un risque non négligeable que lareformulation donne à conclure à lanon-évidence de l'invention : commentpourrait-on résoudre un problème(objectif) dont on ignorait l'existence ?C'est pour cette raison que des avantagesdécouverts après coup sont trèspeu susceptibles de fonder le caractèreinventif, pour les raisons exposées parle juge Jacob dans Richardson-Vicks[1995] RPC 568 et dans l'affaireT 867/95. Cette dernière décision asouligné qu'une reformulation duproblème pouvait être admise "à conditionque l'homme du métier ait été enmesure de discerner que cet effet étaitimplicitement contenu dans le problèmetel que formulé initialement, ou avait unrapport avec celui-ci".Le juge Pumfrey n'a pas décelé de réelledifférence dans le droit matériel desdifférentes juridictions. Il est vrai que lestechniques de résolution du problèmepeuvent différer, mais il ne voit en l'espèce,comme dans d'autres cas, quedes différences d'appréciation, plutôtque de principe.Le brevet 281 a été jugé nul pourabsence de nouveauté et évidence,et une déclaration de non-contrefaçondu brevet 633 a été refusée à Ranbaxy.Les deux parties ont formé un recoursauprès de la Cour d'appel, qui n'a passtatué sur l'évidence et a rejeté les deuxrecours (Ranbaxy (UK) Ltd c. Warner-Lambert Company [2006] EWCA Civ876).


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 125In einigen Fällen erübrige sich eine ausgeklügelteAuslegung, da die Idee ohnehinziemlich offensichtlich sei. In anderenFällen sei es praktisch gar nicht möglich,eine Idee zu ermitteln, beispielsweise beieinem Anspruch auf eine Klasse chemischerVerbindungen. Bei der Ermittlungder erfinderischen Idee sei die Berücksichtigungdes Stands der Technik fehlam Platz.Die überarbeitete Prüfung auf Naheliegenstellt sich somit wie folgt dar:1. a) Ermittlung des "Durchschnittsfachmanns"1. b) Ermittlung des einschlägigen allgemeinenFachwissens dieses FachmannsIn some cases one did not need to gointo the finer points of construction, theconcept being fairly apparent without.In yet other cases it was not even practicableto try to identify a concept, forexample a chemical class claim. Identificationof the concept was not the placeto take into account the prior art.The revised test for obviousness wasthus:1. (a) Identify the notional "person skilledin the art";1. (b) Identify the relevant commongeneral knowledge of that person;Dans certains cas, on n'a pas besoind'entrer dans les subtilités de l'interprétation: le concept est suffisamment apparent.Dans d'autres cas, il est même difficilede chercher à identifier un concept,par exemple pour une revendicationportant sur une catégorie de produitschimiques. Ce n'est pas au niveau del'identification du concept que l'on prenden compte l'état de la technique.En conséquence, le nouveau test pourapprécier le caractère évident de l'inventionest le suivant :1. (a) Identification de "l'homme dumétier" théorique1. (b) Identification des connaissancesgénérales pertinentes de cette personne ;2. Ermittlung der dem betreffenden Anspruchzugrunde liegenden erfinderischenIdee und, wenn dies nicht ohne Weiteresmöglich ist, Auslegung des Anspruchs3. Ermittlung etwaiger Unterschiedezwischen dem als Stand der Technikangegebenen Gegenstand und derdem Anspruch bzw. dem ausgelegtenAnspruch zugrunde liegenden erfinderischenIdee4. Klärung der Frage, ob es sich beidiesen Unterschieden, wenn man sie inUnkenntnis der beanspruchten angeblichenErfindung betrachtet, um für denFachmann naheliegende Schritte handeltoder ob sie <strong>zum</strong>indest bis zu einemgewissen Grad erfinderisch sindDer Patentinhaber versuchte seine Erfindunggegen den Vorwurf des Naheliegensdamit zu verteidigen, dass gegensie ein technisches Vorurteil bestandenhabe ("ein Löwe auf dem Weg"). DerCourt of Appeal stellte folgende Überlegungenan:– Ein Patentinhaber, der etwas Neuesbeisteuert, indem er zeigt, dass eineIdee entgegen einem irrigen Vorurteilfunktioniert oder praktisch umsetzbar ist,hat etwas Neues aufgezeigt. In diesemFall ist der Löwe auf dem Weg nichtsweiter als ein Papiertiger.– Ein Patentinhaber, der lediglich einealte Idee patentieren lässt, von der mandachte, sie würde nicht funktionierenoder sei nicht umsetzbar, und nichterklärt, weshalb oder wie sie entgegendem Vorurteil funktioniert oder sich um-2. Identify the inventive concept of theclaim in question or, if that cannot readilybe done, construe it;3. Identify what, if any, differences existbetween the matter cited as forming partof the "state of the art" and the inventiveconcept of the claim or claim asconstrued;4. Viewed without any knowledge of thealleged invention as claimed, do thosedifferences constitute steps which wouldhave been obvious to the person skilledin the art or do they require any degreeof invention?The patentee sought to defend hisinvention from a charge of obviousnessby saying that there was a technicalprejudice against it ("a lion in the path").The Court of Appeal reasoned that:– A patentee who contributed somethingnew by showing that, contrary to themistaken prejudice, the idea would workor was practical had shown somethingnew. In this case the lion in the path wasmerely a paper tiger.– A patentee who merely patented anold idea thought not to work or to bepractical and did not explain how or why,contrary to the prejudice, that it did workor was practical, contributed nothing tohuman knowledge. The lion remained2. Identification du concept inventif de larevendication en question ou, si celan'est pas possible d'emblée, identificationpar interprétation de la revendication ;3. Identification des différences qui, lecas échéant, existent entre l'objet citécomme faisant partie de "l'état de latechnique" et le concept inventif de larevendication ou de la revendication tellequ'interprétée ;4. Examen de la question visant à savoirsi ces différences, considérées sansaucune connaissance de la prétendueinvention telle que revendiquée, constituentdes étapes qui auraient été évidentespour l'homme du métier ou si ellessupposent nécessairement une quelconqueactivité inventive.Le titulaire du brevet a cherché à défendreson invention contre une allégationde caractère évident, en soutenant qu'il yavait un préjugé technique à son encontre.Selon le raisonnement de la Courd'appel :– un titulaire de brevet apportant quelquechose de nouveau en montrant que,contrairement à un préjugé erroné, l'idéeest fonctionnelle ou pratique, apporteeffectivement quelque chose denouveau. Dans ce cas, le préjugé n'aaucune valeur.– un titulaire de brevet qui se contentede breveter une idée ancienne dont onpensait qu'elle n'était pas fonctionnelleou pratique et qui n'explique pascomment ou pourquoi, contrairement aupréjugé, cette idée fonctionne effective-


126 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>setzen lässt, trägt nichts <strong>zum</strong> menschlichenWissen bei. Der Löwe bleibt sichtbar,und für das Patent gibt es keineRechtfertigung.Der Court of Appeal stellte fest, dassLetzteres im vorliegenden Fall zutreffeund das Patent wegen Naheliegensnichtig sei; die Berufung wurde daherzurückgewiesen.Diese strukturierte Vorgehensweise seikeineswegs eine britische Besonderheit.Damit werde nur das explizit durchgeapparentand the patent could not bejustified.The Court of Appeal found that the latterapplied to the case at issue and thepatent was found invalid for obviousness,the appeal thus being dismissed.ment ou est pratique, n'apporte rien auxconnaissances humaines. Cela ne remetpas en cause le préjugé et ne justifie pasle brevet.Selon la Cour d'appel, on se trouve dansla seconde situation et le brevet est nulen raison du caractère évident de l'invention.L'appel est donc rejeté.GB Vereinigtes KönigreichCourt of Appeal vom 17. Februar2010 – Actavis UK Ltd v. Novartis AG[2010] EWCA Civ 82Schlagwort: erfinderische Tätigkeit –Fachmann – FluvastatinNovartis legte Berufung gegen das Urteildes Patents Court ein, der das PatentEP (UK) 0 948 320 des Unternehmensfür naheliegend und damit für ungültigerklärt hatte. Das Patent betraf eine Formulierungzur verzögerten Freisetzungvon Fluvastatin. Am Prioritätstag warFluvastatin als ein Statin in einerFormulierung mit sofortiger Freisetzungbekannt, und zu Formulierungen mitFreisetzungsverzögerung im Allgemeinenlagen umfassende Kenntnisse vor.Im Patent wurde geltend gemacht, dassBedarf für eine Formulierung zur verzögertenFreisetzung von Fluvastatinbestehe, dieses weise jedoch eine sohohe Löslichkeit auf, dass die herkömmlichenMethoden nicht funktionieren würden.Im Patent wurde dann offenbart,dass Formulierungen zur verzögertenFreisetzung von Fluvastatin tatsächlichmithilfe eines der drei bereits anerkanntenherkömmlichen Verfahren erzeugtwerden können.Nach Auffassung des Court of Appeal,der die Berufung zurückwies, ging esschlicht und einfach um die Frage, obdie Erfindung naheliegend sei. DieGerichte im Vereinigten Königreich hätteneine strukturierte Vorgehensweisezur Untersuchung – wenn auch nicht zurLösung – dieser Frage gefunden. Nachneuestem Stand sehe sie die Beantwortungvon Fragen vor, wie sie in Pozzoliv. BDMO [2007] FSR 37 dargestellt sind(siehe oben).GB United KingdomCourt of Appeal of 17 February 2010 –Actavis UK Ltd v Novartis AG [2010]EWCA Civ 82Keyword: inventive step – skilled person– fluvastatinNovartis appealed the decision of thePatents Court that its EP (UK) 0 948 320was invalid for obviousness. The patentwas for a sustained-release formulationof fluvastatin. At the priority date, fluvastatinwas a well-known statin availablein an immediate-release formulationand there was extensive knowledge ofsustained-release formulations generally.The patent argued that there was a needfor a sustained-release formulation offluvastatin but its solubility was so highthat there was at least a perception thatany of the conventional methods wouldnot work. The patent then disclosed thatsustained-release formulations of fluvastatincould in fact be made by using anyof the three conventional techniquesalready acknowledged.According to the Court of Appeal,which dismissed the appeal, the questionwas simply whether the invention wasobvious. The UK courts had found astructure helpful to approach – notanswer – this question. In its latestrefinement it ran as set out in Pozzoliv BDMO [2007] FSR 37 (see above).This structured process was not – assome thought – something peculiarlyBritish. It merely made explicit that whichGB Royaume-UniCour d'appel du 17 février 2010 –Actavis UK Ltd c. Novartis AG [2010]EWCA Civ 82Mot-clé : activité inventive – homme dumétier – fluvastatineNovartis a fait appel de la décision duTribunal des brevets frappant de nullitépour cause d'évidence son brevetEP (UK) 0 948 320. Le brevet portait surune formulation à libération prolongéede la fluvastatine. A la date de priorité, lafluvastatine était une statine bien connuedisponible sous une formulation à libérationimmédiate, et la technologie desformulations à libération prolongée étaitbien connue en général. Le brevet expliquaitqu'une formulation à libérationprolongée de la fluvastatine répondait àun besoin, mais que la solubilité de lafluvastatine était tellement élevée quetous les procédés conventionnels étaientperçus comme voués à l'échec. Lebrevet montrait ensuite que des formulationsà libération prolongée de la fluvastatinepouvaient en fait être obtenues parl'une quelconque des trois techniquesconventionnelles déjà établies.D'après la Cour d'appel, qui n'a pasfait droit au recours, la question étaitsimplement de savoir si l'invention étaitévidente. Les tribunaux du Royaume-Uniont mis au point, non pas une réponse,mais une approche à cette question.Sous sa forme la plus évoluée, cetteapproche comporte les étapes commentéesdans l'affaire Pozzoli c. BDMO[2007] FSR 37 (voir ci-dessus).Contrairement à ce que d'aucuns ont pupenser, cette approche structurée n'estpas exclusivement britannique. Elle ne


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 127führt, was in allen anderen Ansätzenimplizit enthalten sei. So werde beispielsweisein Schritt 4 lediglich eineFrage gestellt. Es werde nicht versucht,irgendeine Struktur für deren Beantwortungvorzugeben. Je nach Sachlagekönnten verschiedene andere Ansätzeherangezogen werden, z. B. "naheliegenderVersuch" oder der "Aufgabe-Lösungs-Ansatz". Für Schritt 1 (Ermittlungdes nächstliegenden Stands derTechnik) des Aufgabe-Lösungs-Ansatzesin Pozzoli/Windsurfing gebe es zwarkeine Entsprechung, dies liege jedochdarin begründet, dass vor dem britischenPatentgericht zugelassene Patentvertretergelernt hätten, sich insbesonderevor Gericht auf ihre besten Fälle zubeschränken. Mit ausschweifendenZitaten würden britische Patentrichterganz einfach nicht konfrontiert.Der Aufgabe-Lösungs-Ansatz habezwar seine Grenzen, wenn jedoch keineNotwendigkeit zur Umformulierung derAufgabe bestehe, könne er sehr guteDienste leisten. Dies sei hier der Fall.Laut Patent würde der Fachmann dieLöslichkeit von Fluvastatin für sehr hochund infolgedessen eine Formulierung zurverzögerten Freisetzung für unmöglichhalten. Diese Auffassung teilte dasGericht nicht. Allein aufgrund seinesallgemeinen Fachwissens würde derFachmann nicht auf diesen Gedankenkommen. Die im Patent dargelegte Aufgabesei irreal – in Wirklichkeit existieresie gar nicht, weil Fluvastatin nicht in sohohem Maße löslich sei, dass der Fachmanndie Erzeugung einer Formulierungzur verzögerten Freisetzung für schwierigoder gar unmöglich halten würde.Wenn das Hindernis, das der Erzeugungeiner Formulierung mit Freisetzungsverzögerungpatentgemäß entgegenstehe,nachweislich irreal sei, dann sei eineFormulierung zur verzögerten Freisetzungnaheliegend. Im Sinne von Pozzoliunterscheide sich der Anspruch vomStand der Technik nur durch die Idee,eine Formulierung zur verzögerten Freisetzungzu erzeugen. Diese Idee seitechnisch motiviert und berge wederechte noch scheinbare Schwierigkeiten.Zu diesem Ergebnis führe auch derAufgabe-Lösungs-Ansatz. Die Aufgabebestehe in der Erzeugung einer Formulierungzur verzögerten Freisetzung vonFluvastatin. Die Lösung sei naheliegend,weil ganz offensichtlich auch die Stanwasimplicit in all other approaches.Step 4, for example, merely posed thequestion. It did not attempt to provideany structure for answering it. Dependingon the facts, various approaches mightassist – e.g. "obvious to try", or the"problem-solution approach". Althoughthere was nothing like step 1 of theproblem-solution approach (identifythe closest prior art) in the Pozzoli/Windsurfing approach, this was becausepractitioners before the English PatentsCourt had learned to confine themselvesto their best cases, especially by thetime of trial. English patent judges weresimply not faced with profligate citations.While the problem-solution approachhad its limitations, it was apt to workvery well when there was no need toreformulate the problem. This was sucha case.The patent stated that the skilled manwould think the solubility of fluvastatinwas so high that a sustained-releaseform could not be made. The Courtdisagreed. The skilled man wouldnot think that, based on his commongeneral knowledge alone. The problempresented in the patent was illusory – itwas in reality a non-problem becausefluvastatin was not so highly solublethat the skilled person would expect itto be impossible or difficult to make asustained-release form. Once theobstacle put forward in the patentagainst being able to make a sustainedformulation was shown to be illusory,then a sustained-release formulationwas obvious. In Pozzoli terms, the onlydifference between the prior art andthe claim was the idea of making asustained-release formulation. For thatthere was a technical motivation and nodifficulty, real or apparent.The problem-solution approach gavethe same answer. The problem was toproduce a sustained-release form offluvastatin. The solution was obvious,because any of the standard methodsfor such formulations would clearly work.fait qu'expliciter ce qui était implicitedans les autres approches. L'étape 4,par exemple, ne fait que poser la question.Elle ne fournit aucun schéma deréponse. En fonction des faits, plusieursapproches peuvent aider, par exemplel'approche "évident d'essayer" oul'approche "problème-solution".L'approche Pozzoli/Windsurfing necontenait rien qui ressemble à l'étape 1de l'approche "problème-solution", lespraticiens devant les tribunaux anglaisayant appris à se limiter à leurs meilleursscénarios, surtout pendant l'audience.Les juges de brevets anglais ne sontpas confrontés à un nombre excessif dedocuments cités dénués d'intérêt.Même si l'approche "problème-solution"a ses limites, elle a tendance à bienfonctionner lorsque le besoin se faitsentir de reformuler le problème. C'étaitle cas ici.D'après le brevet, l'homme du métieraurait jugé la solubilité de la fluvastatineélevée au point de rendre impossibleune formulation à libération prolongée.Le Tribunal n'a pas été de cet avis.L'homme du métier ne serait pas arrivé àcette conclusion, sur la seule base deses connaissances générales pertinentes.Le problème présenté dans le brevetétait illusoire. Il s'agissait en réalité d'unnon-problème, car la fluvastatine n'estpas à ce point soluble que l'homme dumétier jugerait impossible ou difficiled'en obtenir une formulation à libérationprolongée. Une fois apparu commeillusoire le problème présenté dans lebrevet, à savoir la mise au point d'uneformulation à libération prolongée, laditeformulation devenait évidente. Du pointde vue de l'espèce Pozzoli, l'idée mêmede mettre au point une formulation àlibération prolongée constituait la seuledifférence entre l'état de la technique etla revendication. Il existait pour cela unemotivation technique, sans difficultéréelle ou apparente.L'approche "problème-solution" donnaitla même réponse. Le problème était deproduire une formulation à libérationprolongée de la fluvastatine. La solutionétait évidente puisqu'il était clair quen'importe lequel des procédés standard


128 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>dardmethoden für solche Formulierungenwirksam angewandt werden könnten.Eine Umformulierung des Problemssei nicht erforderlich und wäre auchfalsch. Dies sei kein Fall, wo demPatentinhaber unbekannte Teile desStands der Technik aufgetaucht seien.Auch sei es nicht richtig, die Aufgabe imSinne einer Suche nach besseren medizinischenWirkungen umzuformulieren,wenn das nicht mit der Aufgabe ausder Sicht des Patentinhabers übereinstimme;ebenso wenig dürfe die Lösungdahin gehend umformuliert werden, dasssolche Wirkungen erzielt würden, wennsie vom Patentinhaber nicht versprochenworden seien. In dieser Hinsicht unterscheidesich dieser Fall von dem FallNapp v. ratiopharm [2009] EWCACiv 252, [2009] RPC 539, der unlängstebenfalls vom Court of Appeal behandeltworden sei und eine Formulierung zurverzögerten Freisetzung von Oxycodonbetroffen habe. Bis <strong>zum</strong> Patent seiOxycodon als ein mittelstarkes Opioidbekannt gewesen, das, wenn überhaupt,normalerweise als Bestandteil einesKombinationspräparats verabreicht wordensei. Durch seine langsame Freisetzungstelle es dem Patent zufolge einewirkliche Alternative zu Morphium dar –und dies sei keinesfalls zu erwartengewesen. Die Erfindung in Napp v.ratiopharm sei eindeutig nicht naheliegend.Der Kläger brachte ferner vor, dass derFachmann zwar zugegebenermaßenauf die Idee einer Formulierung zur verzögertenFreisetzung von Fluvastatinkäme, dass dies jedoch nicht genüge,um einen entsprechenden Patentanspruchals naheliegend anzusehen. Esmüsse nachgewiesen werden, dass einFachmann sie tatsächlich umsetzenwürde. Hierbei berief sich der Kläger aufdie Richtlinien (sowie die beiden BeschwerdefälleT 632/91 und T 116/90).Nach Auffassung von Lord Justice Jacobenthielten die Richtlinien jedoch keinErfordernis, wonach der Durchschnittsfachmanndie Idee tatsächlich konkretumsetzen müsse – gemeint sei, dass esnicht genüge, dass der Fachmann vomStand der Technik ausgehend zu der Erfindunghätte gelangen können, vielmehrmüsse nachgewiesen werden, dass erdorthin gelangt wäre. Ob er die Dinge tatsächlichvorantreiben und die Idee umsetzenwürde, hänge von vielen anderen,auch kommerziellen, Erwägungen ab.There was no need and it would bewrong to re-formulate the problem. Thiswas not a case where some prior artunknown to the patentee had turnedup. Nor was it right to reformulate theproblem as one of looking for bettermedical effects when that was not theproblem as seen by the patentee or toreformulate the solution as having foundsuch effects when the patentee had notpromised any. In this respect this casediffered from that recently considered bythe Court of Appeal, Napp v ratiopharm[2009] EWCA Civ 252, [2009] RPC 539,concerning a sustained-release form ofoxycodone. Oxycodone was, until thepatent, known as a minor weak opiodgenerally administered, to the extent thatit was administered at all, as a co-drug.The slow-release form transformed it, asthe patent said, into a serious alternativeto morphine – something that was whollyunexpected. Clearly the invention inNapp v ratiopharm was non-obvious.The appellant also submitted that eventhough it was conceded that the idea ofa slow-release formulation of fluvastatinwould occur to the skilled person, thatwas not enough to make a claim to itobvious. It was necessary to show thatthe skilled person would implement it. Insupport of this argument it relied uponthe Guidelines (and two board of appealcases, T 632/91 and T 116/90). Jacob LJdid not read the Guidelines as involvinga requirement that the notional skilledperson would actually physically implementthe idea – what was meant wasthat it was not enough that the skilledman could have arrived at the inventionfrom the prior art; it had to be shown thathe would have done. Whether he wouldactually press ahead and implement theidea depended on a host of other,commercial, considerations.utilisés pour de telles formulations feraitl'affaire. Reformuler le problème auraitété inutile, et même erroné. Il ne s'agissaitpas d'un cas où un élément de l'étatde la technique inconnu du titulaire dubrevet fait son apparition. Inutile ausside reformuler le problème en termesd'amélioration des effets médicaux,puisque ce n'était pas là le problème telque l'avait vu le titulaire, ou de reformulerla solution en termes de découverted'effets médicaux améliorés, puisque letitulaire n'avait jamais promis de telseffets. C'est pourquoi la présente espècediffère de celle dont a récemment connula Cour d'appel concernant une formulationà libération prolongée d'oxycodone(Napp c. ratiopharm [2009] EWCACiv 252, [2009] RPC 539). Avant lebrevet, l'oxycodone était connue en tantqu'opioïde faible de second rang, généralementadministré tout au plus commeco-médicament. Comme l'affirmait lebrevet, la formulation à libération prolongéefait de l'oxycodone un concurrentsérieux à la morphine, effet totalementinattendu. L'invention dans Napp c.ratiopharm était indubitablement nonévidente.Le requérant a également fait valoir quemême en admettant que l'idée d'uneformulation à libération prolongée dela fluvastatine viendrait à l'esprit del'homme du métier, cela ne suffisait pasà rendre évidente une revendicationportant sur ladite formulation. Il fallaitdémontrer que l'homme du métier lamettrait en œuvre, à preuve les Directiveset deux décisions des chambres derecours (T 632/91 et T 116/90). SelonLord Justice Jacob, les Directivesn'exigeaient nullement que l'homme dumétier mette l'idée effectivement enœuvre. Certes, il n'était pas suffisant quel'homme du métier pût arriver à l'inventionà partir de l'état de la technique : ildevait aussi être démontré qu'il y seraitbel et bien arrivé. La question de savoirs'il finirait véritablement par mettre l'idéeen œuvre dépendait d'autres considérations,de nature commerciale celles-là.


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 129GB Vereinigtes KönigreichCourt of Appeal vom 28. Juli 2010 –Schlumberger Holdings Ltd v. ElectromagneticGeoservices AS [2010]EWCA Civ 819Schlagwort: erfinderische Tätigkeit –FachmannDer Patents Court hatte zwei Patenteder Firma Electromagnetic Geoservices(EMGS) widerrufen, die die sogenannteCSEM-Technik (Controlled SourceElectromagnetic) zur Erkundung vonErdöl- und Erdgasvorkommen im Meerbetrafen. Mithilfe der beanspruchtenErfindung kann ermittelt werden, ob eineunterseeische geologische Formation Öloder Wasser enthält, ohne teure Bohrungendurchführen zu müssen, was vor derErfindung die einzige Erkundungsmöglichkeitgewesen war. Da Einigkeit darüberherrschte, dass die beiden Patentezusammen stehen oder fallen, war nureines Gegenstand des Verfahrens undwurde aufgrund von drei Dokumentendes Stands der Technik für naheliegendbefunden. Der Angriff wegen mangelnderNeuheit wurde jedoch zurückgewiesen.EMGS legte Berufung ein.Der Court of Appeal gab der Berufungstatt. Lord Justice Jacob, der die für dasUrteil maßgeblichen Entscheidungsgründeverfasste, ging insbesondere aufden Begriff des "Fachmanns" ein, aufden im EPÜ an drei Stellen (Artikel 69,83 und 56) Bezug genommen wird.Sowohl im Vereinigten Königreich alsauch im <strong>EPA</strong> habe sich im Großen undGanzen die Rechtsprechung gefestigt,wonach der Fachmann gegebenenfallsauch ein Team von Personen mitunterschiedlichen Kenntnissen seinkönne. Im vorliegenden Fall gehe esjedoch um die Frage, ob dieses Teamvon Rechts wegen immer die gleicheBesetzung aufweisen müsse. In keinemder Fälle vor dem <strong>EPA</strong> oder vor denGerichten des Vereinigten Königreichssei von einer allgemeingültigen Regelhinsichtlich der Zusammensetzung desTeams die Rede gewesen.Ansetzen müsse man bei der tatsächlichenAufgabe, vor der mit der Erdölsuchebefasste Geophysiker stünden.Sei ihnen bewusst, dass ihre Aufgabe –die Bestimmung, ob eine infrage kommendeporöse Gesteinsschicht wirklichGB United KingdomCourt of Appeal of 28 July 2010 –Schlumberger Holdings Ltd v ElectromagneticGeoservices AS [2010]EWCA Civ 819Keyword: inventive step – skilled personThe Patents Court had revoked two ofElectromagnetic Geoservices' ("EMGS")patents relating to the use of controlledsource electromagnetic ("CSEM")surveying to detect oil and gas depositsunder the sea. The invention coulddetect whether an underwater geologicalformation contained oil or water withoutthe need for costly drilling, which, priorto the invention, was the only way offinding out. As it was agreed that the twopatents stood or fell together, only onewas the subject of the proceedings andit was held to be obvious on the basis ofthree pieces of prior art, although theattack alleging lack of novelty wasrejected. EMGS appealed.The Court of Appeal allowed the appeal.The question addressed by Jacob LJ,who gave the leading judgment,concerned the person skilled in the art,to whom reference was made threetimes in the EPC (Articles 69, 83 and56), Jacob LJ acknowledged that ithad long been settled in general terms,both in UK and EPO case law, that the"person skilled in the art" could, wherenecessary, be a notional team of peoplehaving different skills. However, thepoint of law at issue in the case beforethe Court was whether the notionalteam was by law to be the same for allpurposes. In none of the cases beforethe EPO or the UK courts had it beensaid that there was some sort ofuniversal rule about the nature of theteam.The correct approach was to start withthe real problem faced by explorationgeophysicists. Did they appreciate thattheir problem – determining whether alayer of porous rock identified as potentiallyhydrocarbon-bearing was so, or justGB Royaume-UniCour d'appel du 28 juillet 2010 –Schlumberger Holdings Ltd c. ElectromagneticGeoservices AS [2010]EWCA Civ 819Mot-clé : activité inventive – hommedu métierLe Tribunal des brevets avait révoquédeux des brevets de ElectromagneticGeoservices (EMGS) concernant l'utilisationd'un champ électromagnétiquecontrôlé (CSEM) pour effectuer un relevéde couches souterraines pour rechercherdes réservoirs sous-marins d'hydrocarburesou de gaz. L'invention permettaitde détecter si une formation géologiquesous-marine contenait du pétrole ou del'eau, sans avoir à effectuer de coûteuxforages, qui, avant l'invention, étaient leseul moyen de le savoir. Etant donnéque tous étaient d'accord sur le destincommun des deux brevets, qui seraientmaintenus ou annulés ensemble, seull'un d'eux a fait l'objet de la procédure etil a été considéré comme évident auregard de trois éléments de l'état de latechnique, bien que l'attaque fondéesur le défaut de nouveauté eût échoué.EMGS a fait appel.La Cour d'appel a fait droit à l'appel. Laquestion traitée par le Lord Justice Jacob,qui a rendu l'arrêt faisant jurisprudence,concernait l'homme du métier, auquel ilest fait référence à trois reprises dans laCBE (articles 69, 83 et 56). Il a admisqu'il avait longtemps été établi en termesgénéraux, tant au Royaume-Uni qu'àl'OEB, que "l'homme du métier" pouvaitêtre, le cas échéant, une équipe fictivede personnes spécialisées dans différentsdomaines. Toutefois, la question dedroit soulevée dans l'affaire pendantedevant la Cour était de savoir si l'équipefictive devait impérativement être lamême pour tous les besoins. Dansaucune des affaires traitées par l'OEBou les juridictions britanniques il n'avaitété dit qu'il existait une sorte de règleuniverselle concernant la nature del'équipe.L'approche correcte était de commencerpar le vrai problème auquel étaientconfrontés les géophysiciens spécialisésdans l'exploration du sous-sol. Est-cequ'ils considéraient que leur problème –déterminer si une couche de roche


130 <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB <strong>2011</strong>Kohlenwasserstoff oder nur Wasserenthält – lösbar sei? Würde der fiktiveGeophysiker das tatsächliche Nutzungspotenzialvon CSEM erkennen?Auch aus der Perspektive des CSEM-Fachmanns sei die Frage zu betrachten.Würde er das Problem des Geophysikerskennen und, wenn ja, wäre ihm dasechte Nutzenpotenzial von CSEMbewusst?Mit einem Satz: Läge die Verbindungalso für beide Partner nahe? DieseFrage beantwortete Lord Justice Jacobmit Nein, und weil die Verbindung ihresWissens nicht naheliegend sei (hierzitierte er zustimmend Habermanv. Jackel [1999] FSR 683), beruhe derPatentgegenstand auf einer erfinderischenTätigkeit.Für nicht erforderlich hielt Lord JusticeJacob hingegen die Frage, ob ein fiktivesTeam mit Fachleuten beider Seitenerkennen würde, dass CSEM dasProblem lösen könnte. Zudem wies erauf eine Gefahr hin, die es zu vermeidengelte: Es gebe Fälle, in denen einProblem rückwirkend betrachtet klarerkannt und auch benannt werdenkönne, während den Betroffenen <strong>zum</strong>fraglichen Zeitpunkt ebendies nichtgelungen sei und sie sich stattdessenmit den Gegebenheiten abgefundenhätten. Das Wesen der Erfindung beruheauf der Erkenntnis, dass es überhauptein lösbares Problem gibt.Es wurde vorgetragen, dass der im EPÜan drei Stellen verwendete Begriff desFachmanns keine unterschiedlichenBedeutungen haben könne, sondernnach allen bekannten Auslegungsgrundsätzenimmer das Gleiche bedeutenmüsse. Lord Justice Jacob war der Auffassung,dass der Fehler hierbei in derAnnahme liege, dass das Fachwissenvor und nach der Erfindung zwangsläufigdas gleiche sei. In den meisten Fällenstimme diese Annahme wohl auch, abereinige Erfindungen würden eben selbsteine Änderung des Fachwissens bewirken.Wenn ein Anmelder sage, zurLösung eines Problems müsse man dasWissen zweier verschiedener Fachbereicheverbinden, so liege diese Verbincontainedwater – was a solvableproblem? Would the notional explorationgeophysicist appreciate that CSEM hada real prospect of being useful?The problem had also to be approachedfrom the point of view of the CSEMexpert. Would he know of the geophysicist'sproblem, and if so, would heappreciate that CSEM had a realprospect of being useful?In short: was the marriage obvious toeither notional partner? Jacob LJ foundthat the answer was "no", and therefore,because there had been a non-obviousmarriage of skills (citing with approvalHaberman v Jackel [1999] FSR 683),the invention involved an inventive step.The approach that Jacob LJ found notnecessary was to ask whether thenotional team including both types ofexpert would see that CSEM could solvethe problem. He also pointed out thatthere was a danger to be avoided: therewere cases where, even though youcould, in retrospect, clearly see that therewas a problem and articulate what itwas, workers at the time did not do that –they put up with things as they were.Then the essence of the invention wasthe insight that there was a solvableproblem at all.It was argued that the same phrase("person skilled in the art") used threetimes in the EPC, could not havedifferent meanings, but by all knowncanons of construction had to havethe same meaning in all three places.Jacob LJ thought that the flaw in thatwas to assume that "the art" was necessarilythe same before and after theinvention was made. The assumptionmight be correct in most cases, but someinventions were themselves art-changing.If a patentee said, "marry the skillsof two different arts to solve a problem",marrying might be obvious or it mightnot. If it was not, and doing so resultedin a real technical advance, then thepatentee deserved a patent.poreuse identifiée comme pouvantrenfermer des hydrocarbures en contenaitvraiment, ou seulement de l'eau –était susceptible d'être résolu ? Legéophysicien fictif spécialisé dansl'exploration du sous-sol considérerait-ilque la technique CSEM avait une vraiechance de se révéler utile ?Il convenait aussi d'envisager leproblème du point de vue du spécialisteen CSEM. Aurait-il connaissance duproblème posé au géophysicien, et sioui, considérerait-il que la techniqueCSEM avait une vraie chance de serévéler utile ?En bref : l'alliance était-elle évidente pourchacun des partenaires fictifs ? LordJustice Jacob a estimé que la réponseétait "non" et pour cette raison, parcequ'il y avait eu une conjugaison nonévidente de compétences (citant etapprouvant Haberman c. Jackel [1999]FSR 683), l'invention impliquait uneactivité inventive.L'approche que Lord Justice Jacob n'apas estimée nécessaire, était de sedemander si l'équipe fictive incluant lesdeux types d'expert réaliserait que latechnique CSEM pouvait résoudre leproblème. Il a aussi relevé un danger àéviter : il y avait des cas où – bien quevous puissiez, rétrospectivement, clairementvoir qu'il existait un problème etformuler sa nature – les praticiens del'époque, eux, ne l'avaient pas fait, maiss'étaient accommodés des choses tellesqu'elles étaient. L'essence de l'inventionétait alors la prise de conscience qu'ilexistait un problème susceptible d'êtrerésolu.Il a été soutenu que la même expression,"person skilled in the art" ("hommedu métier"), utilisée trois fois dans laCBE, ne pouvait avoir différentes significations,mais devait avoir le même sensdans les trois passages, quel que soit lemode d'interprétation utilisé. Lord JusticeJacob a estimé que l'erreur ici était desupposer que le domaine techniqueconsidéré ("the art" ') était nécessairementle même avant et après quel'invention eût été faite. Il était possibleque cette supposition fût juste dans laplupart des cas, mais certaines inventionsétaient par nature susceptibles debouleverser le domaine technique considéré.Si un titulaire proposait de conjuguerles connaissances relevant de deux


<strong>2011</strong> <strong>Sonderausgabe</strong> 3 <strong>zum</strong> <strong>ABl</strong>. <strong>EPA</strong> Special edition 3 of OJ EPO Edition spéciale 3 du JO OEB 131dung möglicherweise nahe oder ebenauch nicht. Wenn sie nicht naheliegeund zu einem echten technischen Fortschrittführe, dann stehe dem Anmelderein Patent zu.Grund hierfür sei nicht eine unterschiedlicheAuslegung des Begriffs Fachmannin den einzelnen Artikeln, sondern seineAnwendung auf unterschiedliche Situationen.This was not because a differentconstruction was being given to thephrase "person skilled in the art" in thedifferent articles. It was because thephrase was being applied to differentsituations.domaines différents pour résoudre unproblème, cette combinaison pouvaitêtre évidente ou ne pas l'être. Si ellen'était pas évidente et si elle aboutissaità un véritable progrès technique, alors letitulaire méritait un brevet.Ceci résultait non pas du fait de donnerune interprétation différente à l'expression"person skilled in the art" dans lesdifférents articles, mais du fait quel'expression était appliquée à différentessituations.4. Erfindungshöhe des Patents unddes GebrauchsmustersAT ÖsterreichOberster Patent- und Markensenatvom 22. Dezember 2010 (OGM 1/10)Schlagwort: erfinderische Tätigkeit –Verhältnis zwischen der Erfindungshöhedes Patents und des GebrauchsmustersIn der vorliegenden Sache behandelteder OPM die Rechtsfrage, ob die geforderteErfindungshöhe im Patentrechtvon jener des Gebrauchsmusterrechtsabweicht.Nach der österreichischen Rechtsprechungund Lehre ist eine Erfindung nichtschon dann naheliegend, wenn derFachmann aufgrund des Standes derTechnik zu ihr hätte gelangen können,sondern erst, wenn er sie aufgrund eineshinreichenden Anlasses in Erwartungeiner Verbesserung oder eines Vorteilsauch tatsächlich vorgeschlagen hätte.Diese Prüfung erfolgt insbesondere nachdem vom <strong>EPA</strong> herangezogenen Aufgabe-Lösungs-Ansatz.Demgegenüberlagen nach der Rechtsprechung desObersten Gerichtshofs und der bisherigenRechtsprechung des OPM imBereich des Gebrauchsmusters diemateriellen Schutzvoraussetzungenniedriger; gefordert wurde (nur) einerfinderischer Schritt, der ein geringeresAusmaß an Erfindungsqualität aufweist,als es für eine Patentierung erforderlichwäre.Zudem wies der OPM auf die EntscheidungDemonstrationsschrank (zusammengefasstin diesem Bericht, sieheunten) des deutschen Bundesgerichts-4. Inventive step in patents and utilitymodelsAT AustriaSupreme Patent and TrademarkChamber of 22 December 2010(OGM 1/10)Keyword: inventive step – relationshipbetween the inventiveness of a patentand that of a utility modelIn this case, the Supreme Patent andTrademark Chamber dealt with the legalissue of whether or not the inventivenessrequired under patent law differed fromthat required under utility-model law.According to Austrian case law and legaldoctrine, an invention was obvious notsimply because the skilled person couldhave arrived at it on the basis of theprior art; it was obvious only if the skilledperson would actually have proposed it,given sufficient reason, in expectationof some improvement or advantage.One test for this was the problemsolutionapproach used by the EPO.The substantive conditions for utilitymodel protection were lower bycomparison, according to the case lawof the Supreme Court and the currentcase law of the Supreme Patent andTrademark Chamber; the requirementthere was (only) an inventive step involvinga lesser degree of inventivenessthan that necessary for patenting.The Supreme Patent and TrademarkChamber also cited the Demonstrationsschrankdecision of the GermanFederal Court of Justice (see next4. Activité inventive du brevet et dumodèle d'utilitéAT AutricheChambre suprême des brevetset des marques du 22 décembre 2010(OGM 1/10)Mot-clé : activité inventive – activitéinventive du brevet par rapport à celle dumodèle d'utilitéDans cette affaire, la Chambre suprêmedes brevets et des marques a traité laquestion juridique de savoir si le degréd'activité inventive exigé en droit desbrevets diffère de celui utilisé en droitdes modèles d'utilité.D'après la jurisprudence et la doctrineautrichiennes, une invention n'est pasévidente, dès lors que l'homme du métieraurait pu y parvenir à partir de l'état de latechnique, mais seulement s'il l'auraiteffectivement proposée, en raison d'uneincitation suffisante, dans l'espoir d'obtenirune amélioration ou un avantage. Cetest est appliqué notamment dans l'approcheproblème-solution pratiquée parl'OEB. Par contre, selon la jurisprudencede la Cour suprême et la jurisprudenceantérieure de la Chambre suprême desbrevets et des marques, les conditionsmatérielles de la protection sont moinsélevées dans le domaine des modèlesd'utilité ; il y est exigé (seulement) uneétape inventive, laquelle présente unniveau inférieur d'inventivité par rapportà celui nécessaire pour obtenir unbrevet.En outre, la Chambre a renvoyé à ladécision Demonstrationsschrank (voirrésumé suivant dans ce rapport) de laCour fédérale allemande de justice,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!