12.07.2015 Views

Programme de commercialisation et règles administratives - Herbalife

Programme de commercialisation et règles administratives - Herbalife

Programme de commercialisation et règles administratives - Herbalife

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

« Pour arriver àl’excellence, il faut<strong>de</strong> l’autodiscipline. »Theodore Roosevelt26 e prési<strong>de</strong>nt<strong>de</strong>s États-UnisPROGRAMME DE VENTE ET DE COMMERCIALISATION . . . . . . . . . . . . . .2COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18SPÉCIMENS DE FORMULAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28RÈGLES DE CONDUITE ET POLITIQUES RELATIVES AUX DISTRIBUTEURS . . .45RÈGLES DE CONDUITE SUPPLÉMENTAIRES POUR LE CANADA . . . . . . . . . . . .62<strong>Programme</strong> <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong> <strong>et</strong>règles <strong>administratives</strong>


PROGRAMME DE VENTE ETDE COMMERCIALISATIONAperçuLe programme <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong> <strong>Herbalife</strong> vous offre <strong>de</strong>spossibilités uniques d’atteindre le succès <strong>et</strong> d’accomplir <strong>de</strong>gran<strong>de</strong>s choses. Il a été élaboré pour les distributeurs par lefondateur <strong>et</strong> premier distributeur d’<strong>Herbalife</strong>, Mark Hughes.Cela a donné sans aucun doute le meilleur programme <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong> qui existe dans notre secteur d’activités. Leprogramme <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong> <strong>Herbalife</strong> perm<strong>et</strong> <strong>de</strong>redistribuer jusqu’à 73 % <strong>de</strong>s rec<strong>et</strong>tes aux distributeurs sousforme <strong>de</strong> revenus sur la vente au détail <strong>et</strong> en gros, <strong>de</strong> remisessur volume* ainsi que <strong>de</strong> primes <strong>de</strong> production <strong>et</strong>d’encouragement. Ce programme éprouvé est conçu pourmaximiser les rétributions en r<strong>et</strong>our <strong>de</strong>s efforts fournis <strong>et</strong> offrirun revenu important <strong>et</strong> continu.Les occasions d’affaires <strong>et</strong> le programme <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong><strong>Herbalife</strong> sont les mêmes pour tous les distributeurs. Lesuccès <strong>de</strong> chacun <strong>et</strong> chacune dépend <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux principauxfacteurs suivants :• Le temps <strong>et</strong> les efforts que les distributeurs consacrent àl’entreprise <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> leur engagement;• La vente <strong>de</strong> produits par les distributeurs <strong>et</strong> leur organisationsubalterne.Les différents échelons du programme <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong> <strong>Herbalife</strong> sont décrits dans les pages quisuivent. Chaque échelon comporte <strong>de</strong>s qualificationsparticulières <strong>et</strong> <strong>de</strong>s avantages connexes visant à récompenserles distributeurs pour leurs efforts <strong>et</strong> à augmenter leurschances <strong>de</strong> réussir.Devenir distributeur : première étape fondamentalePour <strong>de</strong>venir distributeur <strong>Herbalife</strong> indépendant, le seul achatobligatoire est la mini-trousse d’affaires internationale (TAI)<strong>Herbalife</strong> (la version allégée <strong>de</strong> notre Trousse du distributeurofficielle). La mini-TAI (comme la trousse intégrale) contient laDeman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut <strong>de</strong> distributeur international, que vous<strong>de</strong>vez remplir <strong>et</strong> envoyer afin <strong>de</strong> recevoir un numérod’i<strong>de</strong>ntification <strong>et</strong> d’ach<strong>et</strong>er <strong>de</strong>s produits.InscriptionVous <strong>de</strong>venez officiellement distributeur <strong>Herbalife</strong> lorsque<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée a traité <strong>et</strong> accepté votre formulairedûment rempli <strong>de</strong> Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut <strong>de</strong> distributeur. Ceprocessus ne prend que quelques jours, mais vous pouvezentre-temps comman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s produits <strong>Herbalife</strong> <strong>de</strong> votreparrain ou <strong>de</strong> votre premier superviseur dûment qualifié dansla lignée supérieure, ou par leur intermédiaire, ou du Service<strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> obtenir l’escompte qui s’applique.Une fois que votre formulaire <strong>de</strong> Deman<strong>de</strong> a été accepté, votreentente contractuelle avec <strong>Herbalife</strong> entre en vigueurimmédiatement, vous donnant tous les droits, lesresponsabilités <strong>et</strong> les privilèges propres à un distributeur.Possibilités <strong>de</strong> revenuLe programme <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong> <strong>Herbalife</strong> offre <strong>de</strong>nombreuses possibilités <strong>de</strong> toucher un revenu <strong>et</strong> d’autresgratifications.Revenu immédiat sur les ventes au détail25 % à 50 %Revenu sur les ventes directes à la clientèle.Revenu sur les ventes en gros quotidiennesJusqu’à 25 %Différence entre le prix que vous payez pour ach<strong>et</strong>er lesproduits <strong>et</strong> celui que paient les distributeurs <strong>de</strong> votreorganisation.Revenu provenant <strong>de</strong>s remises sur le volume*mensuelJusqu’à 5 % sur 3 échelons inférieurs.À titre <strong>de</strong> superviseur, vous pouvez toucher jusqu’à 5 % sur levolume personnel <strong>de</strong> tous vos superviseurs actifs, jusqu’autroisième échelon inférieur.Primes <strong>de</strong> production mensuellesLes membres <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file peuvent toucheren plus entre 2 <strong>et</strong> 7 % <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> productionorganisationnelle.Primes annuellesUne prime est offerte aux meilleurs distributeurs ayant donnéun ren<strong>de</strong>ment exceptionnel.Qualification à <strong>de</strong>s voyages <strong>et</strong> <strong>de</strong>s formationsspécialesLes distributeurs qualifiés sont récompensés pour leurren<strong>de</strong>ment <strong>et</strong> leurs efforts constants à faire progresser leurentreprise.En plus d’autres promotions <strong>et</strong> primes spécialesoffertes tout au long <strong>de</strong> l’année.2* L’expression « remise sur volume » remplace le terme « bénéfices » qui était en usage auparavant.** Le générique masculin est utilisé sans aucune discrimination <strong>et</strong> uniquement dans le but d’alléger le texte.


L’un <strong>de</strong>s meilleurs régimes <strong>de</strong> rémunération <strong>de</strong>distributeurs dans notre secteur d’activités.Prési<strong>de</strong>nt 20 KJusqu’à 6 1 /2% <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> productionorganisationnelleÉquipe du prési<strong>de</strong>ntTous les avantages d’un superviseur PLUS – Prime <strong>de</strong>production organisationnelle <strong>de</strong> 2 à 6 % – Qualificationà <strong>de</strong>s voyages <strong>et</strong> <strong>de</strong> la formation – Plus d’autres primesPrési<strong>de</strong>nt 50 KJusqu’à 7 % <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> productionorganisationnellePrési<strong>de</strong>nt 30 KJusqu’à 6 3 /4% <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> productionorganisationnelleCercle <strong>de</strong>s fondateurs10 membres ou plus <strong>de</strong> l’Équipe du prési<strong>de</strong>ntdans 10 lignées distinctes ou plus <strong>de</strong>l’organisation subalterneClub du prési<strong>de</strong>nt5 membres ou plus <strong>de</strong> l’Équipe du prési<strong>de</strong>ntdans 5 lignées distinctes ou plus <strong>de</strong>l’organisation subalterneÉquipe <strong>de</strong>s millionnairesTous les avantages d’un superviseur PLUS – Prime<strong>de</strong> production organisationnelle <strong>de</strong> 4 ou 2 % –Qualification à <strong>de</strong>s voyages <strong>et</strong> <strong>de</strong> la formationÉquipe <strong>de</strong> croissance globaleTous les avantages d’un superviseur PLUS – Prime<strong>de</strong> production organisationnelle <strong>de</strong> 2 % –Qualification à <strong>de</strong>s voyages <strong>et</strong> <strong>de</strong> la formation(TAB)Équipe <strong>de</strong>s chefs<strong>de</strong> fileBâtisseurEscompte <strong>de</strong> 42 % sur comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> 1 000points <strong>de</strong> volumeReconnaissance spéciale <strong>de</strong> bâtisseurÉquipe mondialeTous les avantages d’un superviseur PLUS –Reconnaissance <strong>et</strong> formationSuperviseur actifTous les avantages d’un superviseur PLUS –Reconnaissance <strong>et</strong> formationSuperviseurRevenu <strong>de</strong> 50 % sur vente au détailJusqu’à 25 % <strong>de</strong> revenu sur vente en grosJusqu’à 5 % <strong>de</strong> remise sur volume sur trois échelonsDistributeur Revenu <strong>de</strong> 25 % sur venteau détail • Distributeur PAH - Revenu <strong>de</strong> 35 à 42 %sur vente au détail • Ven<strong>de</strong>ur-conseil supérieur -Revenu <strong>de</strong> 30 à 42 % sur vente au détail - Revenu <strong>de</strong>1 à 17 % sur vente en grosPlus d’autres primes <strong>et</strong> programmes d’encouragement annoncés <strong>de</strong> temps à autre.* L’expression « remise sur volume » remplace le terme « bénéfices » qui était en usage auparavant.3


EXPLICATION DU VOLUMEDans le présent manuel, nous utilisons abondamment le terme« volume ». Le volume est l’élément clé du programme <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong>; il sert <strong>de</strong> base aux qualifications <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>d’atteindre <strong>de</strong>s échelons supérieurs.Une valeur en points <strong>de</strong> volume est attribuée à chaque produit<strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> c<strong>et</strong>te valeur est la même dans tous les pays (voirbons <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> listes <strong>de</strong> prix pour <strong>de</strong> plus amplesrenseignements). Les trousses <strong>de</strong> distributeur (trousse d’affairesinternationale ou TAI), les documents <strong>et</strong> les outils <strong>de</strong> venteofficiels d’<strong>Herbalife</strong> ne sont pas calculés dans le volume.Lorsque vous comman<strong>de</strong>z <strong>de</strong>s produits, vous accumulez <strong>de</strong>spoints <strong>de</strong> volume constituant un crédit applicable aux produitscommandés. Ces points <strong>de</strong> volume accumulés <strong>de</strong>viennent votreproduction <strong>et</strong> servent à déterminer vos qualifications <strong>et</strong> vosbénéfices.Volume <strong>de</strong> groupeLe volume <strong>de</strong> groupe est le volume <strong>de</strong>s achats visés parl’escompte temporaire <strong>de</strong> 50 % <strong>de</strong>s superviseurs admissiblesau cours <strong>de</strong> leur mois <strong>de</strong> qualification.Ce volume visé par l’escompte temporaire <strong>de</strong> 50 % estaccumulé dans le volume personnel du superviseur admissiblequi a fait l’achat, mais c’est un volume <strong>de</strong> groupe pour lesuperviseur dûment qualifié. Le superviseur dûment qualifiépeut toucher une remise sur le volume <strong>de</strong> son groupe si tousles autres critères <strong>de</strong> remises sur volume sont satisfaits. Voirles sections intitulées « Qualification au titre <strong>de</strong> superviseur »<strong>et</strong> « Escompte temporaire <strong>de</strong> 50 % » pour <strong>de</strong> plus amplesrenseignements.Exemple <strong>de</strong> volume personnelLe volume est accumulé sur une base mensuelle. Vouscommencez à accumuler le volume le premier jour du mois <strong>et</strong>vous continuez jusqu’au <strong>de</strong>rnier jour ouvrable du mois.Le volume vous est crédité <strong>de</strong> diverses manières, selon lapersonne qui a fait l’achat, son échelon <strong>et</strong> son escompte, votrepropre échelon en tant que distributeur <strong>et</strong> d’autres facteursliés au programme <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong> <strong>Herbalife</strong>.Le volume est calculé d’après la valeur en points <strong>de</strong> volume<strong>de</strong>s produits ach<strong>et</strong>és durant le mois <strong>de</strong> volume.Le volume est crédité dans le programme <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong><strong>Herbalife</strong> <strong>de</strong> diverses manières. Les définitions <strong>et</strong> exemplessuivants en sont l’illustration :SuperviseurADistributeurBDistributeurCDistributeurDAchats/% d’escompte1 500 points <strong>de</strong>volume personnel+ volume <strong>de</strong> B, C <strong>et</strong> D500 points <strong>de</strong> volume+ volume <strong>de</strong> C <strong>et</strong> Dà 41 % d’escompte200 points <strong>de</strong> volume+ volume <strong>de</strong> D à38 % d’escompte400 points <strong>de</strong> volumeà 30 % d’escompte====Volumepersonnelvolume personnel2 600volume personnel1 100volume personnel600volume personnel400Volume personnelLe volume <strong>de</strong> vos achats <strong>et</strong> ceux <strong>de</strong> tous les autres membres<strong>de</strong> votre organisation inférieure, jusqu’au premier échelon <strong>de</strong>superviseur dûment qualifié, à l’exception <strong>de</strong> toutes lescomman<strong>de</strong>s à 50 % d’escompte.Les distributeurs peuvent ach<strong>et</strong>er directement d’<strong>Herbalife</strong> ou<strong>de</strong> leur parrain ou marraine, ou encore <strong>de</strong> leur premiersuperviseur dans la lignée supérieure. Les superviseurscomman<strong>de</strong>nt directement à <strong>Herbalife</strong>. Par conséquent, si vousêtes un superviseur dûment qualifié, tous vos propres achatsà 50 % d’escompte sont calculés dans votre volume personnel,<strong>de</strong> même que tous les achats <strong>de</strong> vos distributeurs, ven<strong>de</strong>ursconseilsou bâtisseurs subalternes à un escompte <strong>de</strong> 25 % à42 %.Exemple <strong>de</strong> volume <strong>de</strong> groupeSuperviseurADistributeurBDistributeurC2 500 points <strong>de</strong>volume+ volume <strong>de</strong> B <strong>et</strong> C1 000 points <strong>de</strong>volumeà 50 % d’escompt<strong>et</strong>emporaire+ volume <strong>de</strong> C4 000 points <strong>de</strong>volumeà 42 % d’escompte===volume personnel6 500Volume <strong>de</strong> groupe1000Volume total7 500volume personnel5 000volume personnel4 0004


Volume totalLe volume total est l’addition du volume personnel d’unsuperviseur au volume <strong>de</strong> groupe. Voir dans l’Exemple <strong>de</strong>volume <strong>de</strong> groupe, le volume total du superviseur « A ». Levolume total est le facteur sur lequel reposent toutes lesqualifications.Volume organisationnelLe volume organisationnel est le volume accumulé à partirduquel les remises sur volume d’un superviseur sont calculées.superviseur, afin <strong>de</strong> confirmer le volume qu’ils signalent surleur formulaire <strong>de</strong> qualification au titre <strong>de</strong> superviseur. C<strong>et</strong>teexigence quant au volume <strong>de</strong>s superviseurs <strong>de</strong>vient leurvolume comparable obligatoire.EXEMPLE DE VOLUME ORGANISATIONNELSuperviseurA2 500points <strong>de</strong> volumeVolume mobilisé <strong>et</strong> volume libreLe volume mobilisé est l’ensemble du volume produit parun distributeur admissible au titre <strong>de</strong> superviseur faisant partie<strong>de</strong> votre organisation personnelle, jusqu’au premier superviseurdûment qualifié, qui a atteint 2 500 points <strong>de</strong> volume ou plusà un taux d’escompte <strong>de</strong> 25 % à 42 % en un mois <strong>de</strong> volume.1 er échelonSuperviseur2 e échelonSuperviseur10 000points <strong>de</strong> volumepersonnel10 000points <strong>de</strong> volumepersonnel=30 000VolumeorganisationnelLe volume libre est l’ensemble du volume produit parquiconque dans votre organisation personnelle, jusqu’aupremier superviseur dûment qualifié, qui a atteint moins <strong>de</strong>2 500 points <strong>de</strong> volume en un mois <strong>de</strong> volume, plus votrevolume personnel total. Par conséquent, c’est le volume quin’est utilisé par personne pour la qualification au titre <strong>de</strong>superviseur.L’exemple suivant illustre l’utilisation du volume mobilisé <strong>et</strong> duvolume libre pour chacun <strong>de</strong>s distributeurs.3 e échelonSuperviseurVOLUME MOBILISÉ ET VOLUME LIBRESuperviseurA10 000points <strong>de</strong> volumepersonnel2,500points <strong>de</strong> volum<strong>et</strong>otal + volume <strong>de</strong>B + C=2 500volume libre5 000volume mobilisé pour AVolume comparableLe volume comparable est le volume qu’un superviseur parraindoit avoir grâce à ses comman<strong>de</strong>s personnelles <strong>et</strong> auxdistributeurs <strong>de</strong> son organisation pendant un mois donné pourégaler ou dépasser le volume qu’ont obtenu ses distributeurssubalternes admissibles au titre <strong>de</strong> superviseur.Le volume comparable est l’outil perm<strong>et</strong>tant à <strong>Herbalife</strong> <strong>de</strong>vérifier <strong>et</strong> <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>r la qualification <strong>de</strong>s nouveaux superviseurs.Lorsqu’un superviseur parraine un distributeur à l’échelon <strong>de</strong>superviseur, il faut que le volume total du superviseur parrainsoit au moins égal au volume total <strong>de</strong> son distributeursubalterne qui atteint la qualification au cours du même mois.Si le volume comparable est insuffisant, le nouveau superviseurrelèvera du prochain superviseur dans la lignée supérieure.L’exemple <strong>de</strong> volume comparable illustre le volume personnel<strong>et</strong> le volume total que doit atteindre le superviseur parrain pourles distributeurs subalternes qui obtiennent la qualification <strong>de</strong>superviseur. Dans c<strong>et</strong> exemple, « A », le superviseur parrain,doit avoir au moins 4 000 points <strong>de</strong> volume personnel <strong>et</strong> aumoins 1 000 points <strong>de</strong> volume <strong>de</strong> groupe au cours du moispendant lequel « B » <strong>et</strong> « C » obtiennent la qualification <strong>de</strong>DistributeurBSuperviseuradmissibleDistributeurCSuperviseuradmissibleSuperviseurParrainASuperviseuradmissibleBSuperviseuradmissibleC1,000points <strong>de</strong> volum<strong>et</strong>otal + volume<strong>de</strong> C4,000points <strong>de</strong> volum<strong>et</strong>otalEXEMPLE DE VOLUME COMPARABLE==1 000points <strong>de</strong> volumeà 50 % =d’escompt<strong>et</strong>emporaire4 000points <strong>de</strong> volume =à 42 %d’escompte1 000volume libre4 000volume mobilisé pour B4 000volume libre pour CVolume comparable exigé dusuperviseur « A »4 000 points <strong>de</strong> volume personnel+ 1 000 points <strong>de</strong> volume <strong>de</strong> groupe= 5 000 points <strong>de</strong> volume total1 000 points <strong>de</strong>volume <strong>de</strong> groupepour « A »4 000 points <strong>de</strong>volume personnelpour « A »5


AVANTAGES DES DISTRIBUTEURSRevenu sur les ventes au détailEn tant que distributeur, vous pouvez ach<strong>et</strong>er <strong>de</strong>s produits<strong>Herbalife</strong> au prix <strong>de</strong> gros en bénéficiant d’un escompte <strong>de</strong> 25à 50 %. À mesure que votre volume augmente, c<strong>et</strong> escomptes’accroît jusqu’à un maximum <strong>de</strong> 50 % quand vous <strong>de</strong>venezsuperviseur. Vous obtenez un revenu immédiat <strong>de</strong> 25 à 50 %suivant le volume lorsque vous ven<strong>de</strong>z les produits au détail.La différence entre le prix réduit que vous payez <strong>et</strong> le prix <strong>de</strong>détail facturé au consommateur constitue votre revenu sur lesventes au détail (voir exemple).Revenu sur les ventes en gros (rémunération*)En plus du revenu sur les ventes au détail, en tant quedistributeur <strong>Herbalife</strong>, vous pouvez aussi toucher un revenusur les ventes en gros <strong>de</strong> produits ach<strong>et</strong>és par vosdistributeurs. Votre revenu sur les ventes en gros, appelé aussirémunération, correspond à l’écart entre le prix réduit que vouspayez sur les produits <strong>et</strong> le prix réduit que paient vosdistributeurs.Si vous ven<strong>de</strong>z les produits directement à vos distributeurs,vous pouvez toucher immédiatement jusqu’à 25 % <strong>de</strong> revenusur les ventes en gros. Si vos distributeurs achètent leursproduits directement d’<strong>Herbalife</strong>, alors <strong>Herbalife</strong> verse ausuperviseur dûment qualifié l’écart entre les taux d’escomptesur les comman<strong>de</strong>s passées durant le mois <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>sremises sur volume. Ces paiements sont appelés« rémunération » <strong>et</strong> sont <strong>de</strong>s revenus sur les ventes en gros(voir exemple).Ven<strong>de</strong>ur-conseil supérieurAugmentez vos revenus avec l’échelle mobileLorsque vos ventes <strong>de</strong> produits <strong>Herbalife</strong> augmentent <strong>et</strong> quevotre volume total s’accroît, vous <strong>de</strong>venez ven<strong>de</strong>ur-conseilsupérieur <strong>et</strong> vous pouvez ach<strong>et</strong>er les produits selon une échellemobile allant <strong>de</strong> 30 à 42 % du prix <strong>de</strong> détail, ce qui vousprocure une plus gran<strong>de</strong> marge <strong>de</strong> revenu. Il y a trois manières<strong>de</strong> <strong>de</strong>venir qualifié <strong>et</strong> d’ach<strong>et</strong>er selon l’échelle mobile.1. Passer une comman<strong>de</strong> unique <strong>de</strong> 400 points <strong>de</strong> volume ouplus. L’échelle mobile s’applique automatiquement, vousdonnant droit à un escompte <strong>de</strong> 30 à 42 % sur le prix <strong>de</strong>détail <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les achats ultérieurs.2. Accumuler en un mois <strong>de</strong> volume 800 points <strong>de</strong> volum<strong>et</strong>otal au moyen <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s comptant chacune moins<strong>de</strong> 400 points <strong>de</strong> volume donne droit également à l’échellemobile. Les 800 premiers points <strong>de</strong> volume seraient ach<strong>et</strong>ésà 25 % d’escompte, mais les achats ultérieurs seraientréduits selon l’échelle mobile illustrée ci-contre, les 800points <strong>de</strong> volume initiaux étant appliqués au volumemensuel.3. Accumuler 400 points <strong>de</strong> volume total pendant <strong>de</strong>ux moisconsécutifs vous donne accès également à l’échelle mobile.Tous les achats pendant ces <strong>de</strong>ux mois se feraient à 25 %d’escompte, à moins qu’à un moment donné au cours <strong>de</strong>c<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong>, les critères en 1) ou 2) ci-<strong>de</strong>ssus ne soientsatisfaits. Au début du mois suivant c<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxmois, tous les achats seraient visés par un escompte selonl’échelle mobile illustrée ci-<strong>de</strong>ssous.Revenu sur vente au détailPrix <strong>de</strong> détail Coût Revenu(à 25 % d’escompte)100 $ 75 $ 25 $Revenu sur vente en grosVotre coût Coût pour votre distributeur VotreVente au détail (à 50 %) (à 25 %) revenu100 $ 50 $ 75 $ 25 $Exemple A : Une comman<strong>de</strong> unique <strong>de</strong> 400 points <strong>de</strong>volume vous donne droit à un escompte <strong>de</strong> 30 % surc<strong>et</strong>te comman<strong>de</strong>.Exemple B : Si votre comman<strong>de</strong> était <strong>de</strong> 800 points <strong>de</strong>volume, alors c<strong>et</strong>te comman<strong>de</strong> au compl<strong>et</strong> serait ach<strong>et</strong>éeà un taux d’escompte <strong>de</strong> 40 %.Exemple : Vous passez quatre comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 200 points<strong>de</strong> volume durant le mois à un taux d’escompte <strong>de</strong> 25 %(800 points <strong>de</strong> volume accumulés). Si vous passez uneautre comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> 100 points <strong>de</strong> volume durant le mois,vous aurez droit à un escompte <strong>de</strong> 40 %.Échelle mobile – Ven<strong>de</strong>ur-conseil supérieurLes distributeurs obtiennent un escompte <strong>de</strong> 25 % sur tous leursachats jusqu’à ce qu’ils <strong>de</strong>viennent admissibles à l’échelle mobile<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>ur-conseil supérieur. Par la suite, ils commencent àach<strong>et</strong>er chaque mois selon l’échelle mobile indiquée ci-<strong>de</strong>ssous,soit au taux d’escompte minimal <strong>de</strong> 30 %.Volume mensuelEscompte0 à 424 points <strong>de</strong> volume 30%425 à 549 points <strong>de</strong> volume 35%550 à 799 points <strong>de</strong> volume 38%800 à 999 points <strong>de</strong> volume 40%1 000 à 1 999 points <strong>de</strong> volume 41%2 000 à 4 000 points <strong>de</strong> volume 42%Dès que les achats se chiffrent à 4 000 points <strong>de</strong> volume pendantun mois donné, un escompte <strong>de</strong> 50 % est appliqué sur lescomman<strong>de</strong>s ultérieures.6* Le terme « rémunération » remplace le terme « commissions »qui était en usage auparavant.


Nota :L’ensemble <strong>de</strong> votre volume <strong>de</strong> vente personnel, plus le volume<strong>de</strong> vente <strong>de</strong> vos distributeurs, constitue votre volume total.Une fois que vous avez accédé à l’échelle mobile, votreescompte ne sera jamais inférieur à 30 % aussi longtempsque vous <strong>de</strong>meurerez actif en tant que distributeur. Plus vousven<strong>de</strong>z, plus votre potentiel <strong>de</strong> revenu est élevé. N’oubliez pasque chaque mois <strong>de</strong> volume, vous recommencez à 30 % <strong>et</strong>vous pouvez monter dans l’échelle jusqu’à atteindre 42 %.Une fois que vous avez accès à l’échelle mobile, vous pouvezaussi obtenir <strong>de</strong>s revenus sur les ventes en gros à vosdistributeurs subalternes. Par exemple, l’un <strong>de</strong> vos distributeurspasse une comman<strong>de</strong> chez vous. Votre escompte est <strong>de</strong> 40% <strong>et</strong> celui <strong>de</strong> votre distributeur est <strong>de</strong> 30 %. Vous touchez unrevenu <strong>de</strong> 10 % sur la vente en gros à votre distributeursubalterne.<strong>Programme</strong> Avantages <strong>Herbalife</strong>Activez votre comman<strong>de</strong> PAH <strong>et</strong> bénéficiezimmédiatement d’un escompte <strong>de</strong> 35 à 50 %Le <strong>Programme</strong> Avantages <strong>Herbalife</strong> (PAH) est un programmeoptionnel offert à tous les distributeurs. Le PAH est unprogramme d’expédition mensuelle automatique <strong>de</strong> produits<strong>Herbalife</strong> procurant aux distributeurs participants les avantagessupplémentaires ci-<strong>de</strong>ssous.• Escompte <strong>de</strong> 35 à 50 % – Vous économisez sur les produitsque vous utilisez le plus souvent, tout en bénéficiant <strong>de</strong>savantages offerts aux participants du PAH.• Comman<strong>de</strong> minimale – Votre comman<strong>de</strong> PAH doit comporterun minimum <strong>de</strong> 100 points <strong>de</strong> volume par mois. Des achatsadditionnels <strong>de</strong> produits en gros peuvent être faits en touttemps selon l’échelle mobile.• Aucuns frais d’activation – Il n’y a aucuns frais d’activationpour obtenir le service automatique, les communicationscourantes <strong>et</strong> tout autre avantage lié à la participation au PAH.• Économie <strong>de</strong> taxe <strong>de</strong> vente – Vous bénéficiez d’uneéconomie <strong>de</strong> taxe <strong>de</strong> vente lorsque vous passez unecomman<strong>de</strong> PAH pour votre consommation personnelle <strong>et</strong>non <strong>de</strong>stinée à la revente.• Passation <strong>de</strong> votre comman<strong>de</strong> PAH mensuelle – Déterminezquels sont les produits <strong>de</strong> la gamme <strong>Herbalife</strong> que vousutilisez le plus souvent <strong>et</strong> passez votre comman<strong>de</strong> PAHmensuelle automatique en téléphonant au Service <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s au numéro 1-866-622-1222 ou envoyez votreformulaire PAH dûment rempli, soit par courriel àcanor<strong>de</strong>rline@herbalife.com, soit par télécopieur encomposant le (403) 204-7705. Les produits <strong>de</strong> votrecomman<strong>de</strong> PAH mensuelle vous seront expédiés dans lesquatre jours ouvrables suivant votre date limite mensuelle.• Modification <strong>de</strong> votre comman<strong>de</strong> mensuelle – Vous avez lechoix entre trois dates limites pendant le mois : soit le 4, le11 ou le 18 <strong>de</strong> chaque mois. Vous pouvez modifier votrecomman<strong>de</strong> mensuelle pour le prochain envoi en tout tempspendant le mois, à compter du jour suivant votre date limitejusqu’à c<strong>et</strong>te échéance.Avantages <strong>de</strong>s bâtisseursUne occasion uniqueEn tant que distributeur <strong>Herbalife</strong>, vous avez l’occasion <strong>de</strong>passer une comman<strong>de</strong> unique <strong>de</strong> 1 000 points <strong>de</strong> volume à42 % d’escompte. Vous <strong>de</strong>venez ainsi qualifié au titre <strong>de</strong>bâtisseur. Vous pourrez ainsi bénéficier d’un escompte <strong>de</strong> 42% sur vos comman<strong>de</strong>s pendant le reste du mois <strong>de</strong> volume.Si vous passez votre comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> bâtisseur directement chez<strong>Herbalife</strong>, vous accé<strong>de</strong>z automatiquement à ce titre prestigieux.En tant que bâtisseur, vous aurez droit à ce qui suit :• 42 % d’escompte sur votre comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> bâtisseur.• 42 % d’escompte sur les achats additionnels au cours dumême mois <strong>de</strong> volume.Avantages <strong>de</strong>s superviseursÀ titre <strong>de</strong> superviseur <strong>Herbalife</strong>, vous avez droit à l’escomptele plus élevé, soit 50 %, plus un revenu sur les ventes au détail<strong>et</strong> en gros, <strong>et</strong> vous <strong>de</strong>venez admissible aux remises sur volume(r. v.).Le superviseur dûment qualifié est admissible à ce qui suit :• Un revenu <strong>de</strong> 50 % sur la vente au détail• Jusqu’à 25 % <strong>de</strong> revenu sur la vente en gros• Remise <strong>de</strong> 1 % à 5 % sur le volume du superviseur <strong>de</strong>premier échelon• Remise <strong>de</strong> 1 % à 5 % sur levolume du superviseur <strong>de</strong><strong>de</strong>uxième échelon• Remise <strong>de</strong> 1 % à 5 % sur levolume du superviseur <strong>de</strong>troisième échelon• Participation à <strong>de</strong>s ateliersspéciaux <strong>et</strong> <strong>de</strong>s séances <strong>de</strong>formation• Gratifications propres auxsuperviseursQualification au titre <strong>de</strong>superviseurIl y a <strong>de</strong>ux façons d’obtenir la qualification au titre <strong>de</strong>superviseur :• Qualification en un mois : Obtenir 4 000 points <strong>de</strong> volumeen un mois <strong>de</strong> volume (dont au moins 1 000 points <strong>de</strong>volume libre sur les 4 000).• Qualification en <strong>de</strong>ux mois : Obtenir 2 500 points <strong>de</strong> volumependant <strong>de</strong>ux mois consécutifs (dont au moins 1 000 points<strong>de</strong> volume libre sur les 2 500 chaque mois).L’ensemble du volume <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> vos distributeurs plus votrepropre volume <strong>de</strong> vente constitue votre volume total.7


Volume <strong>de</strong> vente libre <strong>et</strong> mobiliséLe volume <strong>de</strong> vente mobilisé est le volume utilisé aux fins <strong>de</strong>qualification par quelqu’un d’autre dans votre organisationsubalterne. Le volume mobilisé est l’ensemble du volumeproduit par un distributeur admissible au titre <strong>de</strong> superviseurdans votre organisation personnelle, jusqu’au premiersuperviseur qualifié qui a obtenu 2 500 points <strong>de</strong> volume ouplus à un taux d’escompte <strong>de</strong> 42 % ou moins, en un mois <strong>de</strong>volume.Le volume libre est celui produit par quiconque dans votreorganisation personnelle, jusqu’au premier superviseur qualifiéqui a obtenu moins <strong>de</strong> 2 500 points <strong>de</strong> volume en un mois<strong>de</strong> volume, plus l’ensemble <strong>de</strong> votre volume personnel. Parconséquent, c’est le volume que personne d’autre n’utilisepour la qualification au titre <strong>de</strong> superviseur.Formulaire <strong>de</strong> qualification <strong>de</strong> superviseurLes distributeurs <strong>de</strong>viennent superviseurs le premier du moissuivant l’obtention du volume <strong>de</strong> qualification requis.Il faut remplir un Formulaire <strong>de</strong> qualification <strong>de</strong> superviseurpour tous les distributeurs admissibles <strong>et</strong> le r<strong>et</strong>ourner à<strong>Herbalife</strong>. Vous trouverez ce formulaire dans la section duprésent volume intitulée Spécimens <strong>de</strong> formulaires ou vouspouvez vous adresser à votre superviseur <strong>de</strong> la lignéesupérieure. Le formulaire dûment rempli <strong>et</strong> tous les documentsd’accompagnement nécessaires doivent être envoyés lepremier du mois suivant le mois <strong>de</strong> la qualification, ou aprèsc<strong>et</strong>te date <strong>et</strong> <strong>Herbalife</strong> doit les recevoir au plus tard lecinquième jour du mois. Lorsqu’un distributeur obtient laqualification <strong>de</strong> superviseur en <strong>de</strong>ux mois, le formulaire doitêtre rempli <strong>et</strong> envoyé chez <strong>Herbalife</strong> le premier jour du moissuivant le mois au cours duquel le volume donnant droit à laqualification a été atteint.Superviseur admissibleEscompte temporaire <strong>de</strong> 50 % pour les superviseursadmissiblesQuand vous avez atteint 4 000 points <strong>de</strong> volume en un mois,vous obtenez un escompte temporaire <strong>de</strong> 50 % sur toutes lescomman<strong>de</strong>s ultérieures passées pendant ce même mois.Toutes les comman<strong>de</strong>s visées par un escompte temporaire<strong>de</strong> 50 % doivent être passées directement chez <strong>Herbalife</strong>.Votre superviseur doit communiquer avec <strong>Herbalife</strong> pour vousautoriser à vous prévaloir <strong>de</strong> l’escompte temporaire <strong>de</strong> 50 %.Une fois accordée, l’autorisation <strong>de</strong>meurera en vigueurjusqu’au premier du mois suivant, moment à partir duquel vousaurez droit à tous les privilèges du superviseur dûment qualifié,à condition d’avoir satisfait à toutes les autres conditions pour<strong>de</strong>venir superviseur.Volume comparableLe superviseur dont un distributeur subalterne accè<strong>de</strong> au titre<strong>de</strong> superviseur doit possé<strong>de</strong>r le volume requis (volumecomparable) ach<strong>et</strong>é d’<strong>Herbalife</strong> durant les mois <strong>de</strong> qualification.Voir l’exemple <strong>de</strong> volume comparable dans la section intituléeExplication du volume <strong>et</strong> pour <strong>de</strong> plus amples renseignements,voir l’article 18 <strong>de</strong>s Règles <strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> politiques relativesaux distributeurs.Renouvellement <strong>de</strong> la qualification <strong>de</strong> superviseurTous les superviseurs doivent renouveler leur qualificationannuellement entre le 1er février <strong>et</strong> le 31 janvier, afin <strong>de</strong>conserver leurs droits <strong>et</strong> leurs privilèges. Les exigences pourle renouvellement sont les mêmes qu’à l’obtention <strong>de</strong> laqualification <strong>de</strong> superviseur, mais vous avez l’avantage <strong>de</strong>recevoir l’escompte <strong>de</strong> 50 % sur votre volume <strong>de</strong>renouvellement <strong>de</strong> qualification.La qualification se renouvelle automatiquement chaque annéedans le système informatique si le volume requis est atteintdurant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> qualification, alors il n’est pas nécessaire<strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre une nouvelle <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.Exemple 1 : Si un distributeur a atteint 4 000 points <strong>de</strong>volume en septembre, soit la qualification en un mois, ilfaut envoyer le Formulaire <strong>de</strong> qualification à <strong>Herbalife</strong>, quidoit le recevoir entre le premier <strong>et</strong> le cinq octobre.Exemple 2 : Si un distributeur a atteint 2 500 points <strong>de</strong>volume en juill<strong>et</strong>, premier mois <strong>de</strong> sa qualification en<strong>de</strong>ux mois, il faut envoyer le Formulaire <strong>de</strong> qualificationà <strong>Herbalife</strong>, qui doit le recevoir entre le premier <strong>et</strong> le cinqaoût. Si ce même distributeur atteint 2 500 points <strong>de</strong>volume en août pour compléter sa qualification, il fautenvoyer un autre Formulaire <strong>de</strong> qualification à <strong>Herbalife</strong>,qui doit le recevoir entre le premier <strong>et</strong> le cinq septembre.Le défaut <strong>de</strong> renouveler la qualification chaque année au plustard le 31 janvier entraîne la rétrogradation au titre <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>urconseilsupérieur <strong>et</strong> la perte <strong>de</strong> tous les privilèges <strong>de</strong>superviseur. Ces pertes comprennent, sans en exclured’autres, toute lignée dans laquelle se trouve un superviseur.Dans ce cas, la lignée inférieure au compl<strong>et</strong> passera ausuperviseur immédiat dûment qualifié dans la lignéesupérieure.Les superviseurs qui accumulent 4 000 points <strong>de</strong> volume libreentre le 1er février <strong>et</strong> le 31 janvier conservent leur statut <strong>de</strong>superviseur <strong>et</strong> leurs privilèges d’achat à 50 %, mais comme ilest mentionné ci-<strong>de</strong>ssus, c<strong>et</strong>te métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> renouvellement<strong>de</strong> la qualification <strong>de</strong> superviseur entraîne la perte <strong>de</strong> la lignée.8


REMISE SUR VOLUMEÀ titre <strong>de</strong> superviseur qui compte d’autres superviseursdûment qualifiés ou admissibles dans les trois premierséchelons subalternes, vous pouvez avoir droit à <strong>de</strong>s remises<strong>de</strong> 1 à 5 % sur le volume <strong>de</strong> votre organisation. Les remisessont versées le 15 <strong>de</strong> chaque mois sur le volume du moisprécé<strong>de</strong>nt.Les trois échelons du succèsLes personnes que vous parrainez personnellement en tantque distributeurs <strong>Herbalife</strong> sont vos distributeurs <strong>de</strong> premieréchelon. Ces personnes peuvent être <strong>de</strong>s amis, <strong>de</strong>s membres<strong>de</strong> votre famille, <strong>de</strong>s associés en affaires ou <strong>de</strong>s gens que vousvenez tout juste <strong>de</strong> rencontrer. Vous pouvez parrainerpersonnellement autant <strong>de</strong> gens que vous le voulez dans toutpays où <strong>Herbalife</strong> a ouvert un marché officiellement. Quandces distributeurs <strong>de</strong> premier échelon parrainent eux-mêmesd’autres distributeurs, ces <strong>de</strong>rniers sont vos distributeurs <strong>de</strong><strong>de</strong>uxième échelon. Quand vos distributeurs <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxièmeéchelon parrainent à leur tour d’autres personnes, ces <strong>de</strong>rnièresconstituent le troisième échelon <strong>de</strong> votre organisation <strong>Herbalife</strong>.Les remises sur volume sont versées comme suit :• Des remises <strong>de</strong> 1 à 5 % sont versées sur le volume total <strong>de</strong>ssuperviseurs qualifiés <strong>de</strong> premier échelon que vous avezparrainés personnellement.• Des remises <strong>de</strong> 1 à 5 % sont versées sur le volume total <strong>de</strong>ssuperviseurs qualifiés <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième échelon; par exemple,un superviseur qui a été parrainé à son tour par le superviseurque vous aviez parrainé personnellement.• Des remises <strong>de</strong> 1 à 5 % sont versées sur le volumepersonnel <strong>de</strong>s superviseurs qualifiés <strong>de</strong> troisième échelon;par exemple, un superviseur qui a été parrainé à son tour parun superviseur <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième échelon.Dans l’exemple, la remise maximale <strong>de</strong> 5 % est calculée sur30 000 points <strong>de</strong> volume organisationnel, ce qui vous donne1 500 points <strong>de</strong> remise sur volume. Les points servent auxqualifications. En général, les gains sont calculés sur le prix <strong>de</strong>détail <strong>de</strong>s produits dans le pays où la comman<strong>de</strong> est passée*.Dans certains pays, ces remises sur volume sont convertiesdans la monnaie locale.Les distributeurs qui donnent <strong>de</strong> la formation <strong>et</strong> encouragentd’autres distributeurs à suivre leur exemple ai<strong>de</strong>nt chaquemembre <strong>de</strong> leur équipe à atteindre la qualification <strong>de</strong>superviseur. À titre <strong>de</strong> superviseur qui compte d’autressuperviseurs dûment qualifiés ou admissibles dans les troispremiers échelons subalternes, vous pouvez avoir droit à <strong>de</strong>sremises <strong>de</strong> 1 à 5 % sur le volume <strong>de</strong> votre organisation.Exemple <strong>de</strong> remises sur volume (r. v.)Vous1 er échelon –Superviseur2 500points <strong>de</strong> volume10 000 points <strong>de</strong>volume = 5 %==Votre remise totale =1 500 points <strong>de</strong> r. v.500 points <strong>de</strong> r. v.Échelle <strong>de</strong>s remises sur volumeVotre nombre total<strong>de</strong> points <strong>de</strong> volume% <strong>de</strong> remisesur volume0 à 499 0%500 à 999 1%1 000 à 1 499 2%1 500 à 1 999 3%2 000 à 2 499 4%2 500 <strong>et</strong> plus 5%Paiement <strong>de</strong> remises sur volumeVotre taux <strong>de</strong> remise sur volume repose sur votre volumemensuel total; si vous produisez moins <strong>de</strong> 500 points <strong>de</strong>volume, vous ne touchez aucune remise. Si vous produisez 2500 points <strong>de</strong> volume ou plus, vous obtenez alors la remisemaximale <strong>de</strong> 5 % sur le volume <strong>de</strong>s trois échelons inférieursactifs. L’échelle <strong>de</strong>s remises sur volume indique le volumemensuel exigé d’un superviseur pour qu’il touche une remise.2 e échelon –Superviseur3 e échelon –Superviseur10 000 points <strong>de</strong>volume = 5 %10 000 points <strong>de</strong>volume = 5 %Autres critèresLa Règle <strong>de</strong>s dix clients est appliquée au Canada pour prévenirl’accumulation <strong>de</strong> volume <strong>de</strong> première ligne.Les superviseurs qui répon<strong>de</strong>nt aux critères fixés pour avoirdroit aux remises sur volume doivent également se conformerà la Règle <strong>de</strong>s dix clients au détail <strong>Herbalife</strong>, afin <strong>de</strong> recevoirtant les remises sur volume que les primes <strong>de</strong> production. Lesuperviseur doit confirmer qu’il satisfait à ces exigences enenvoyant le formulaire <strong>de</strong> la Règle <strong>de</strong>s dix clients chaque mois.Si le superviseur ne se conforme pas à c<strong>et</strong>te règle, les remisessur volume <strong>et</strong> les primes <strong>de</strong> production ne seront pas payéesau distributeur.*Dans certains cas, pour <strong>de</strong>s motifs liés à l’unité monétaire, aux coûts<strong>et</strong> à d’autres facteurs, la base <strong>de</strong> calcul <strong>de</strong>s gains peut ne pas être égaleau prix <strong>de</strong> détail en vigueur dans un pays en particulier.==500 points <strong>de</strong> r. v.500 points <strong>de</strong> r. v.9


10Superviseur actifLe travail assidu <strong>et</strong> les efforts exceptionnels que déploie lesuperviseur qui atteint ce palier montrent à quel point il ouelle prend au sérieux ses affaires <strong>Herbalife</strong>. À titre <strong>de</strong>superviseur actif, vous avez j<strong>et</strong>é les bases <strong>de</strong> votre réussitefuture dans notre société.Qualification :Il y a trois manières d’obtenir la qualification <strong>de</strong> superviseuractif :ÉCHELON 1 : Tous les superviseurs dûment qualifiés quiobtiennent 2 500 points <strong>de</strong> volume total pendant 3mois consécutifs.ÉCHELON 2 : Tous les superviseurs dûment qualifiés quiobtiennent 2 500 points <strong>de</strong> volume total pendant 3mois consécutifs ET au cours <strong>de</strong>squels ils comptent 5superviseurs <strong>de</strong> premier échelon qui contribuent <strong>et</strong> quiobtiennent la même qualification recevront uneépingl<strong>et</strong>te sertie <strong>de</strong> 5 diamants.ÉCHELON 3 : Tous les superviseurs dûment qualifiés quiobtiennent 2 500 points <strong>de</strong> volume total pendant 3mois consécutifs ET au cours <strong>de</strong>squels ils comptent 10superviseurs <strong>de</strong> premier échelon qui contribuent <strong>et</strong> quiobtiennent la même qualification recevront uneépingl<strong>et</strong>te sertie <strong>de</strong> 10 diamants.Vous recevrez :■ Tous les avantages du superviseur■ Une trousse <strong>de</strong> superviseur actif contenant un certificat <strong>de</strong>mérite personnalisé, un mini-journal <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> uneépingl<strong>et</strong>te <strong>de</strong> superviseur actif.En plus, vous <strong>de</strong>viendrez admissible :■ À <strong>de</strong>s séances <strong>de</strong> formation <strong>et</strong> à <strong>de</strong>s ateliers spéciaux■ À <strong>de</strong>s qualifications <strong>de</strong> superviseur spécialesÉquipe mondialeLa qualification donnant accès à l’Équipe mondiale est uneétape importante <strong>de</strong> votre entreprise <strong>Herbalife</strong>. Vous avezmontré que vous pouvez réussir en <strong>de</strong>venant membre <strong>de</strong> c<strong>et</strong>teprestigieuse équipe. L’Équipe mondiale est votre tremplin pouraccé<strong>de</strong>r à l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file.Qualification :Vous <strong>de</strong>vez obtenir 10 000 points <strong>de</strong> volume total en un mois<strong>de</strong> volume après être <strong>de</strong>venu superviseur admissible ousuperviseur dûment qualifié.Ou - En qualité <strong>de</strong> superviseur dûment qualifié, vous<strong>de</strong>vez obtenir 2 500 points <strong>de</strong> volume total chaquemois <strong>de</strong> volume, pendant quatre mois consécutifs.Ou - Vous <strong>de</strong>vez obtenir 500 points <strong>de</strong> remise survolume en un mois <strong>de</strong> volume.À condition d’avoir obtenu votre qualification <strong>de</strong> superviseur,après avoir atteint les points <strong>de</strong> volume ou <strong>de</strong> remise survolume indiqués ci-<strong>de</strong>ssus, vous obtenez le statut <strong>de</strong> membre<strong>de</strong> l’Équipe mondiale le premier du mois qui suit.Vous recevrez :• Tous les avantages du superviseur.• Une trousse <strong>de</strong> l’Équipe mondiale contenant un certificatpersonnalisé, une épingl<strong>et</strong>te <strong>de</strong> l’Équipe mondiale <strong>et</strong> unagenda <strong>Herbalife</strong>.De plus, vous êtes admissible à ce qui suit :• Séances <strong>de</strong> planification <strong>et</strong> <strong>de</strong> formation spéciales visant àaccélérer votre accession à l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file.• Qualifications spéciales offertes par la société <strong>Herbalife</strong>.Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> fileLes superviseurs qui réussissent en affaires ont la possibilité<strong>de</strong> passer à l’échelon supérieur du programme <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong> <strong>Herbalife</strong> : l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file. Aprèsavoir satisfait aux exigences initiales, les superviseurs peuventaccé<strong>de</strong>r à l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file. L’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> filecomporte trois paliers : l’Équipe <strong>de</strong> croissance globale, l’Équipe<strong>de</strong>s millionnaires <strong>et</strong> l’Équipe du prési<strong>de</strong>nt.L’accès à l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file est une reconnaissanceprestigieuse chez <strong>Herbalife</strong>. Cela signifie que le superviseur adéveloppé un soli<strong>de</strong> bassin <strong>de</strong> superviseurs subalternes actifs<strong>et</strong> qu’il est prêt à jouer un rôle <strong>de</strong> lea<strong>de</strong>rship dans la société<strong>Herbalife</strong>. Votre <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’accès à ce statut <strong>et</strong> l’acceptation<strong>de</strong> celle-ci comportent l’obligation <strong>de</strong> promouvoir exclusivementles produits <strong>et</strong> occasions d’affaires <strong>Herbalife</strong> dans le secteur<strong>de</strong> la vente directe.Vous bénéficierez d’avantages supplémentaires <strong>et</strong> serez appeléà remplir <strong>de</strong>s fonctions <strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r. L’accès à chaque nouveaupalier perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> participer à une formation avancée, <strong>de</strong> toucher<strong>de</strong>s primes <strong>de</strong> production inégalées <strong>et</strong> <strong>de</strong> recevoir <strong>de</strong>s primes<strong>et</strong> <strong>de</strong>s encouragements exceptionnels.Primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> fileEn tant que membre <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file, vous êtesadmissible à <strong>de</strong>s primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong> 2 à 7 % surl’ensemble du volume <strong>de</strong> votre organisation subalterne. Desprimes <strong>de</strong> production mensuelles sont versées à tous lesmembres <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file qualifiés. Afin <strong>de</strong>recevoir le paiement <strong>de</strong>s primes <strong>de</strong> production, il faut envoyerun formulaire <strong>de</strong> Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe<strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file dûment rempli, en plus <strong>de</strong> se conformer àla Règle <strong>de</strong>s dix clients <strong>Herbalife</strong>. (Voir la section sur lesspécimens <strong>de</strong> formulaires dans le présent volume.) <strong>Herbalife</strong>doit accepter <strong>et</strong> approuver la Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> productionpour que le versement <strong>de</strong> rémunération soit effectué. Leformulaire vous sera envoyé par <strong>Herbalife</strong> durant votre pério<strong>de</strong><strong>de</strong> qualification. (Voir les qualifications particulières <strong>de</strong>s équipespour connaître précisément les qualifications aux primes <strong>de</strong>production.)Primes annuellesUne prime équivalant à un pourcentage <strong>de</strong>s ventes mondialesd’<strong>Herbalife</strong> est distribuée chaque année entre les membres <strong>de</strong>l’Équipe du prési<strong>de</strong>nt qui, par leur ren<strong>de</strong>ment exceptionnel, ontcontribué à stimuler la vente <strong>de</strong>s produits <strong>Herbalife</strong>. (Voir à lasection Salon du prési<strong>de</strong>nt, dans le site My<strong>Herbalife</strong>.com, lerèglement relatif à l’attribution <strong>de</strong>s Primes Mark Hughes auxmembres <strong>de</strong> l’Équipe du prési<strong>de</strong>nt.)


Activités <strong>de</strong> formationLa récompense, la reconnaissance du mérite <strong>et</strong> la formationsont d’une importance primordiale chez <strong>Herbalife</strong>.Des activités incluant un voyage <strong>et</strong> <strong>de</strong> la formation (s’il y a lieu)à la fois divertissantes <strong>et</strong> instructives, sont offertes vers <strong>de</strong>s<strong>de</strong>stinations intéressantes partout dans le mon<strong>de</strong>. Au cours<strong>de</strong> ces événements, vous apprendrez comment atteindre vosobjectifs, accroître votre capacité <strong>de</strong> revenu <strong>et</strong> établir uneentreprise internationale dans le confort <strong>de</strong> votre foyer.Équipe <strong>de</strong> croissance globaleQualification :Obtenir 1 000 points <strong>de</strong> remise sur volume par mois pendanttrois mois consécutifs. Le premier dumois suivant, vous êtes promu à l’Équipe<strong>de</strong> croissance globale.Vous recevrez :• Une plaque <strong>et</strong> une épingl<strong>et</strong>te <strong>de</strong>l’Équipe <strong>de</strong> croissance globale.• Tous les avantages du superviseur.De plus, vous êtes admissible à ce qui suit :• Prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file déterminéed’après votre qualification. Voir les Lignes directrices relativesau paiement <strong>de</strong>s primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs<strong>de</strong> file. Après avoir atteint la qualification, vous recevrez unecommunication détaillée précisant les critères auxquels vous<strong>de</strong>vez satisfaire pour recevoir votre prime <strong>de</strong> productionmensuelle <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file.• Qualification à <strong>de</strong>s voyages <strong>et</strong> <strong>de</strong> la formation.• Participation à <strong>de</strong>s séances <strong>de</strong> formation spéciales.• Participation à <strong>de</strong>s téléconférences spéciales.Équipe <strong>de</strong>smillionnairesQualification :Obtenir 4 000 points <strong>de</strong> remise survolume par mois pendant trois moisconsécutifs. Le premier du moissuivant, vous <strong>de</strong>venez membre <strong>de</strong>l’Équipe <strong>de</strong>s millionnaires.Vous recevrez :• Une plaque <strong>et</strong> une épingl<strong>et</strong>te <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s millionnaires.• Tous les avantages du superviseur.De plus, vous êtes admissible à ce qui suit :• Prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file déterminéed’après votre qualification. Voir les Lignes directrices relativesau paiement <strong>de</strong>s primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs<strong>de</strong> file. Après avoir atteint la qualification, vous recevrez unecommunication détaillée précisant les critères auxquels vous<strong>de</strong>vez satisfaire pour recevoir votre prime <strong>de</strong> productionmensuelle <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file.• Qualification à <strong>de</strong>s voyages <strong>et</strong> <strong>de</strong> la formation.• Perfectionnement <strong>de</strong> compétences pour enseigner <strong>et</strong> parleren public.• Participation à <strong>de</strong>s téléconférences spéciales.Équipe du prési<strong>de</strong>ntQualification :• Équipe du prési<strong>de</strong>nt : Obtenir 10 000 points <strong>de</strong> remise survolume par mois pendant trois mois consécutifs. Après unepério<strong>de</strong> d’attente <strong>de</strong> trois mois, vous êtes admissible à uneprime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> 2 à 6 %.• Prési<strong>de</strong>nt 20 K : Obtenir 20 000 points <strong>de</strong> remise sur volumependant trois mois consécutifs. Après une pério<strong>de</strong> d’attente<strong>de</strong> trois mois, vous êtes admissible à une prime <strong>de</strong>production <strong>de</strong> 2 à 6,5 %.• Prési<strong>de</strong>nt 30 K : Obtenir 30 000points <strong>de</strong> remise sur volume pendanttrois mois consécutifs. Après unepério<strong>de</strong> d’attente <strong>de</strong> trois mois, vousêtes admissible à une prime <strong>de</strong>production <strong>de</strong> 2 à 6,75 %.• Prési<strong>de</strong>nt 50 K : Obtenir 50 000points <strong>de</strong> remise sur volume pendanttrois mois consécutifs. Après unepério<strong>de</strong> d’attente <strong>de</strong> trois mois, vous êtes admissible à uneprime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> 2 à 7 %.Vous recevrez :• Prestigieuse plaque <strong>et</strong> épingl<strong>et</strong>te <strong>de</strong> l’Équipe du prési<strong>de</strong>nt.• Tous les avantages du superviseur.• Qualification à <strong>de</strong>s voyages <strong>et</strong> <strong>de</strong> la formation.De plus, vous êtes admissible à ce qui suit :• Prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file déterminéed’après votre qualification. Voir les Lignes directrices relativesau paiement <strong>de</strong>s primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs<strong>de</strong> file. Après avoir atteint la qualification, vous recevrez unecommunication détaillée précisant les critères auxquels vous<strong>de</strong>vez satisfaire pour recevoir votre prime <strong>de</strong> productionmensuelle <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file.• Qualification à <strong>de</strong>s voyages <strong>et</strong> <strong>de</strong> la formation.• Participation en tant que lea<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>formation dans le mon<strong>de</strong> entier.• Participation à <strong>de</strong>s téléconférences spéciales.11


ÉTAT DE LA RÉMUNÉRATION BRUTE MOYENNEDES SUPERVISEURS CANADIENS<strong>Herbalife</strong> offre à ses distributeurs la possibilité d’améliorer leur santé <strong>de</strong>façon durable à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ses produits <strong>de</strong> gestion du poids <strong>et</strong> <strong>de</strong> nutritionperfectionnés scientifiquement. De nombreux distributeurs joignent la famille<strong>Herbalife</strong> simplement pour profiter <strong>de</strong> nos produits qui transforment le cours<strong>de</strong> la vie, d’autres veulent partager leurs résultats <strong>et</strong> profiter <strong>de</strong>s nombreuxavantages financiers que procure notre occasion d’affaires. <strong>Herbalife</strong> perm<strong>et</strong><strong>de</strong> travailler à temps partiel pour toucher un revenu d’appoint ou encore <strong>de</strong>se consacrer entièrement à son entreprise <strong>de</strong> distributeur <strong>Herbalife</strong> pouraugmenter son revenu potentiel. Le revenu cible dépend entièrement <strong>de</strong> lapersonne intéressée! Le distributeur touche un revenu en ach<strong>et</strong>ant <strong>de</strong>sproduits <strong>Herbalife</strong> au prix <strong>de</strong> gros pour ensuite les revendre au détail. Si ledistributeur veut participer plus activement aux affaires <strong>et</strong> avoir la possibilité<strong>de</strong> hausser son revenu, il peut parrainer d’autres personnes <strong>et</strong> bâtir uneorganisation.Plus <strong>de</strong> 25 % <strong>de</strong>s distributeurs atteignent l’échelon <strong>de</strong> superviseur ou unéchelon supérieur (« lea<strong>de</strong>r »), ce qui les rend admissibles à unerémunération supplémentaire versée par <strong>Herbalife</strong> sur la base du chiffre <strong>de</strong>vente <strong>de</strong>s personnes parrainées directement ou indirectement. Larémunération annuelle brute que la société <strong>Herbalife</strong> a versée au groupe<strong>de</strong>s lea<strong>de</strong>rs en 2005 était supérieure à 2 000 $. Plus <strong>de</strong> 88 % <strong>de</strong>ssuperviseurs sont « actifs » (c’est-à-dire qu’ils ont produit un volume d’aumoins 2 500 points en 2005 après être <strong>de</strong>venus superviseurs). En moyenne,la rémunération annuelle brute que la société <strong>Herbalife</strong> a versée à ses lea<strong>de</strong>rsactifs en 2005 était <strong>de</strong> 6 510 $ approximativement.Lea<strong>de</strong>rs actifs% <strong>de</strong> l’ensemble % <strong>de</strong>s lea<strong>de</strong>rs Revenu moyenÉchelon <strong>de</strong>s lea<strong>de</strong>rs actifs ($ CA)Équipe du prési<strong>de</strong>nt 0,7% 0,7% 384 604 $Équipe <strong>de</strong>s millionnaires 1,4% 1,1% 133 102 $Équipe <strong>de</strong> croissance globale 4,1% 4,4% 32 917 $Équipe mondiale 12,7% 5,1% 10 199 $Superviseur 81,1% 88,7% 431 $Total 6 510 $Les montants ci-<strong>de</strong>ssus ne comprennent pas les revenus provenant <strong>de</strong> larevente <strong>de</strong>s produits aux consommateurs ou à d’autres distributeurs <strong>et</strong>s’ajoutent à ces revenus.Les données ci-<strong>de</strong>ssus ne sont ni une garantie <strong>de</strong> revenu ni une prévision<strong>de</strong>s gains ou <strong>de</strong>s revenus d’un distributeur type. Comme c’est le cas danstoute autre entreprise indépendante, la réussite ou l’échec du distributeurdépend <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> ses compétences, <strong>de</strong> son <strong>de</strong>gré d’engagement<strong>et</strong> <strong>de</strong> sa volonté <strong>de</strong> réussir. <strong>Herbalife</strong> donne la possibilité à tous lesdistributeurs sans exception d’augmenter leurs gains.13


Qualifications par équipeLe graphique suivant illustre les critères <strong>de</strong> qualification propres à chaque équipeQualificationPério<strong>de</strong> d’attente <strong>et</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> gainÉquipePoints <strong>de</strong> remise sur volumemensuels exigés pendant 3mois consécutifsPério<strong>de</strong>d’attentePério<strong>de</strong> <strong>de</strong> gainÉquipe <strong>de</strong> croissance globale (GET) 1 000 Aucune 12 mois à partir <strong>de</strong> la date d’obtention ou <strong>de</strong>renouvellement <strong>de</strong> la qualificationÉquipe <strong>de</strong>s millionnaires (MILL) 4 000 2 mois 12 mois après la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’attenteÉquipe du prési<strong>de</strong>nt (PRES) 10 000 3 mois 12 mois après la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’attentePRÉS 20 K (20 K) 20 000 3 mois 12 mois après la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’attentePRÉS 30 K (30 K) 30 000 3 mois 12 mois après la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’attentePRÉS 50 K (50 K) 50 000 3 mois 12 mois après la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’attenteGains exigés pour avoir droit aux primes <strong>de</strong> productionUne fois que vous avez obtenu ou renouvelé la qualification à un échelon donné <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>schefs <strong>de</strong> file, vous <strong>de</strong>vez atteindre le volume suivant à chacun <strong>de</strong>s mois <strong>de</strong> gains pour recevoir uneprime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file pendant votre pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> gain :% <strong>de</strong> gainmaximalPoints <strong>de</strong>volume totalexigésPoints <strong>de</strong> r. v.exigés pour laprime à 2 %Points <strong>de</strong> r. v.exigés pour laprime à 4 %Points <strong>de</strong> r .v.exigés pour laprime à 6 %Points <strong>de</strong> r. v.exigés pour laprime à 6,5 %Points <strong>de</strong> r. v.exigés pour laprime à 6,75 %Points <strong>de</strong> r. v.exigés pour laprime à 7 %2 % 5 000 1 0004 % 3 000 1 000 4 0006 % 2 500 1 000 4 000 10 0006,5 % 2 500 1 000 4 000 10 000 20 0006,75 % 2 500 1 000 4 000 10 000 20 000 30 0007 % 2 500 1 000 4 000 10 000 20 000 30 000 50 00014


LIGNES DIRECTRICES RELATIVES AU PAIEMENT DES PRIMES DEPRODUCTION DE L’ÉQUIPE DES CHEFS DE FILENous vous présentons les lignes directrices suivantes pour vous ai<strong>de</strong>r à comprendre le paiement <strong>de</strong>s primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong>l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file :• Lorsqu’un membre subalterne <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file touche une prime <strong>de</strong> production à un taux inférieur au vôtre, vous touchez l’écartentre ces taux pour sa lignée subalterne. Par exemple, si vous touchez une prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file au taux <strong>de</strong> 6 %<strong>et</strong> si votre membre subalterne touche une prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file au taux <strong>de</strong> 2 %, vous toucherez 6 % pour cemembre <strong>et</strong> les 4 % <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> production qui restent pour son organisation subalterne jusqu’au membre suivant ayant droit à la prime <strong>de</strong>production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file. Vos gains <strong>de</strong> primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file <strong>de</strong>s échelons inférieurs à ces membressubalternes dépen<strong>de</strong>nt du % <strong>de</strong> gains <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file.• Lorsqu’un membre subalterne <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file touche une prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file au même % quevous, vous avez droit à <strong>de</strong>s gains pour ce membre <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file, mais vous ne pouvez pas recevoir <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong>l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file pour ses subalternes.• Lorsqu’un membre subalterne <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file touche une prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file à un échelon plusélevé que vous, vous ne pouvez pas recevoir une prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file pour ce membre subalterne <strong>et</strong> sonorganisation.• N’oubliez pas que pour être admissible à la prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file, votre formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> contrat <strong>de</strong> prime<strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file dûment rempli doit avoir été accepté <strong>et</strong> approuvé par <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> vous <strong>de</strong>vez satisfaire à tous lesautres critères <strong>et</strong> modalités.Exemples <strong>de</strong> pério<strong>de</strong>s d’admissibilité à la prime <strong>de</strong> productionPério<strong>de</strong> <strong>de</strong>qualificationÉquipe <strong>de</strong> croissance globale (GET)JANV. FÉV. MARS AVR. MAI JUIN JUILL. AOÛT SEPT. OCT. NOV. DÉC. JANV. FÉV. MARS AVR. MAI JUIN1 000 1 000 1 000Points Points Points<strong>de</strong> r.v. <strong>de</strong> r.v. <strong>de</strong> r.v.Pério<strong>de</strong> <strong>de</strong>qualificationAdmissible à la prime <strong>de</strong> 2 % <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file d’avril à marsPério<strong>de</strong> <strong>de</strong> renouvellement <strong>de</strong> la qualification d’avril à marsÉquipe <strong>de</strong>s millionnairesJANV. FÉV. MARS AVR. MAI JUIN JUILL. AOÛT SEPT. OCT. NOV. DÉC. JANV. FÉV. MARS AVR. MAI JUIN4 000 4 000 4 000Points Points Points<strong>de</strong> r.v. <strong>de</strong> r.v. <strong>de</strong> r.v.Pério<strong>de</strong>d'attenteAdmissible à la prime <strong>de</strong> 4 % <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file <strong>de</strong> juin à maiPério<strong>de</strong> <strong>de</strong> renouvellement <strong>de</strong> la qualification d’avril à marsPério<strong>de</strong> <strong>de</strong>qualificationÉquipe du prési<strong>de</strong>ntJANV. FÉV. MARS AVR. MAI JUIN JUILL. AOÛT SEPT. OCT. NOV. DÉC. JANV. FÉV. MARS AVR. MAI JUIN10 K, 20 K, 30 K, 50 KPoints <strong>de</strong> r.v. x 3 moisPério<strong>de</strong> d'attenteAdmissible à la prime <strong>de</strong> 6 % <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file <strong>de</strong> juill<strong>et</strong> à juinPério<strong>de</strong> <strong>de</strong> renouvellement <strong>de</strong> la qualification d’avril à marsRenouvellement <strong>de</strong> la qualification à la prime <strong>de</strong> productionAfin <strong>de</strong> continuer à toucher vos primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file, vous <strong>de</strong>vez renouveler la qualification dans votre équipeactuelle ou à un échelon supérieur. Voici ce que vous <strong>de</strong>vez faire :Renouvellement <strong>de</strong> la qualificationPour maintenir vos gains, vous <strong>de</strong>vez atteindre le nombre exigé <strong>de</strong> points <strong>de</strong> remise sur volume (r.v.) pendant trois mois consécutifs (les mêmesqu’à la qualification initiale) chaque année, pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> renouvellement <strong>de</strong> votre qualification.Nota : Lorsque vous obtenez la qualification donnant accès à une équipe, vous conservez votre statut <strong>de</strong> membre <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te équipe quel que soitvotre % <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file (à moins que vous n’ayez atteint une équipe supérieure ou que vous ne soyezrétrogradé au statut <strong>de</strong> superviseur).Si vous n’avez pas renouvelé la qualification à votre % <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file pendant la plus récente pério<strong>de</strong> <strong>de</strong>renouvellement <strong>de</strong> la qualification <strong>et</strong> avez obtenu plus tard la qualification au même échelon, vous <strong>de</strong>vrez observer la pério<strong>de</strong> d’attente avant <strong>de</strong>recommencer à toucher les gains à ce même échelon.Pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> renouvellement <strong>de</strong> la qualificationAfin <strong>de</strong> vous donner amplement le temps <strong>de</strong> renouveler la qualification <strong>et</strong> <strong>de</strong> continuer à toucher vos primes <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs<strong>de</strong> file, vous disposez d’un délai <strong>de</strong> 12 mois à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> votre plus récente qualification ou plus récent renouvellement <strong>de</strong> qualification.15


GLOSSAIRE16Les termes suivants sont utilisés dans le présent document.Certains d’entre eux ont une connotation particulière à<strong>Herbalife</strong>. Nous vous <strong>de</strong>mandons par conséquent <strong>de</strong> vousfamiliariser avec ces termes <strong>et</strong> <strong>de</strong> les incorporer à votrevocabulaire le plus rapi<strong>de</strong>ment possible.Base gagnée (Earn Base) : Montant <strong>de</strong> base qui est attribuéà un produit <strong>et</strong> qui sert à calculer les gains.Bâtisseur (Success Buil<strong>de</strong>r) : Distributeur qui passe unecomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> 1 000 points <strong>de</strong> volume à un escompte <strong>de</strong>42 %.Client (Customer) : Toute personne qui achète <strong>de</strong>s produits<strong>Herbalife</strong> au prix <strong>de</strong> détail, mais qui n’est pas distributeur<strong>Herbalife</strong>.Cumul <strong>de</strong>s remises sur volume (Volume Rebate Roll-Ups) :<strong>Herbalife</strong> verse aux superviseurs le maximum <strong>de</strong> 5 % pourchacun <strong>de</strong>s trois (3) échelons inférieurs <strong>de</strong> superviseursactifs. Les cumuls <strong>de</strong>s remises sur volume sont versés au(x)superviseur(s) <strong>de</strong> l’organisation supérieure lorsqu’unsuperviseur <strong>de</strong> l’organisation subalterne touche unpourcentage inférieur au maximum <strong>de</strong> 5 % <strong>de</strong> remises survolume par échelon. Dans ce cas, l’écart entre les 5 % <strong>et</strong> lepourcentage du superviseur (1 à 4 %) donne le cumul <strong>de</strong>sremises sur volume.Distributeur (Distributor) : Toute personne qui achète un<strong>et</strong>rousse <strong>de</strong> distributeur <strong>Herbalife</strong> (TAI) officielle, présenteune <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en bonne <strong>et</strong> due forme pour <strong>de</strong>venirdistributeur <strong>et</strong> voit sa Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut <strong>de</strong> distributeuracceptée par <strong>Herbalife</strong>.Distributeur <strong>de</strong> premier échelon (First Level Distributor) :Tous les distributeurs que vous avez parrainéspersonnellement sont vos distributeurs <strong>de</strong> premier échelon.Distributeur PAH (HAP Distributor) : Distributeur qui a faitactiver la comman<strong>de</strong> mensuelle automatique appelée<strong>Programme</strong> Avantages <strong>Herbalife</strong> (PAH).Échelle mobile <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>ur-conseil supérieur (SeniorConsultant Sliding Scale) : Escompte <strong>de</strong> 30 à 42 %accordé lorsque certains objectifs <strong>de</strong> vente précis sontatteints après un ou <strong>de</strong>ux mois civils.Lignée (Lineage) : Ensemble <strong>de</strong>s distributeurs faisant partied’une même organisation dans laquelle ils ont été parrainésou ils ont parrainé d’autres personnes.Membre <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file (TAB TeamMember) : Distributeur qui a satisfait à toutes lesconditions requises pour <strong>de</strong>venir membre <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>croissance globale, <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s millionnaires ou <strong>de</strong>l’Équipe du prési<strong>de</strong>nt.Mois <strong>de</strong> qualification (Qualifying Month) : Mois au coursduquel un distributeur obtient le volume requis pour obtenirla qualification <strong>de</strong> superviseur.Organisation personnelle du superviseur (Supervisor’sPersonal Organization) : Ensemble <strong>de</strong>s distributeurs <strong>de</strong>l’organisation subalterne du superviseur qui sont distributeur,ven<strong>de</strong>ur-conseil supérieur ou superviseur admissible.Organisation subalterne (Downline Organization) :Ensemble <strong>de</strong>s distributeurs que vous avez personnellementparrainés ainsi que toutes les autres personnes parrainées par eux.Organisation supérieure (Upline Organization) : Votre parrain,le parrain <strong>de</strong> votre parrain, son parrain <strong>et</strong> ainsi <strong>de</strong> suite.Parrain (Sponsor) : Distributeur qui persua<strong>de</strong> une autrepersonne <strong>de</strong> s’engager dans l’organisation <strong>Herbalife</strong> en tantque distributeur.Point <strong>de</strong> remise sur volume (Volume Rebate Point) : Auxfins <strong>de</strong>s qualifications, somme du volume <strong>de</strong> l’organisationd’un superviseur, multipliée par son taux <strong>de</strong> remise survolume.Point <strong>de</strong> volume (Volume Point) : Valeur en points attribuéeà chaque produit <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> qui est équivalente dans tousles pays. Les points <strong>de</strong> volume servent à l’attribution <strong>de</strong>squalifications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s primes.Prime <strong>de</strong> production (Production Bonus) : Prime <strong>de</strong> 2, 4 ou6 à 7 % sur le volume <strong>de</strong> l’organisation subalterne accordéeaux membres admissibles <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file quisatisfont à certains critères.Règle <strong>de</strong>s dix clients (Ten R<strong>et</strong>ail Customer Rule) : Règleselon laquelle un distributeur doit vendre au détail à au moinsdix (10) clients distincts chaque mois pour avoir droit auxremises sur volume <strong>et</strong> aux primes <strong>de</strong> production.Remise sur volume (Volume Rebate) : Paiement versé auxsuperviseurs dûment qualifiés <strong>et</strong> qui représente <strong>de</strong> 1 à 5 %du volume mensuel <strong>de</strong> leurs trois paliers subalternes <strong>de</strong>superviseurs actifs.Rémunération (Compensation) : Différence entre le prixmoins l’escompte que paie le parrain <strong>et</strong> le prix que paientles distributeurs subalternes. Désignée également parl’expression « revenu sur les ventes en gros ».Revenu sur les ventes au détail (Income, R<strong>et</strong>ail) : Différenceentre le prix moins l’escompte que paie le distributeur <strong>et</strong> leprix <strong>de</strong> détail que paie le client.Revenu sur les ventes en gros (Income, Wholesale) :Différence entre le prix moins l’escompte que paie le parrain<strong>et</strong> le prix que paient les distributeurs subalternes. Désignéégalement par le terme «rémunération».Superviseur actif (Active Supervisor) : Distributeur qui asatisfait à tous les critères <strong>de</strong> qualification au titre <strong>de</strong>superviseur <strong>et</strong> qui bénéficie dorénavant <strong>de</strong> tous les privilègesrattachés à ce titre, en plus <strong>de</strong> séances <strong>de</strong> formation <strong>et</strong> <strong>de</strong>la reconnaissance du mérite.Superviseur admissible (Qualifying Supervisor) :Distributeur qui a obtenu 4 000 points <strong>de</strong> volume en un moiscivil. Si le distributeur satisfait à toutes les conditionsrequises, il <strong>de</strong>viendra superviseur dûment qualifié le premierdu mois suivant <strong>et</strong> aura droit à un escompte temporaire <strong>de</strong>50 % sur tous les achats chez <strong>Herbalife</strong>.Superviseur dûment qualifié (Fully Qualified Supervisor) :Distributeur qui satisfait à tous les critères <strong>de</strong> qualificationdu superviseur <strong>et</strong> qui bénéficie dorénavant <strong>de</strong> tous lesprivilèges rattachés à ce titre.Ven<strong>de</strong>ur-conseil supérieur (Senior Consultant) : Distributeurqualifié pour ach<strong>et</strong>er selon l’échelle mobile.Volume comparable (Volume, Matching) : Volume totalqu’un superviseur parrain doit obtenir au cours d’un moisdonné pour égaler ou dépasser le volume qu’a obtenu sondistributeur subalterne admissible au titre <strong>de</strong> superviseur.Volume <strong>de</strong> groupe (Volume, Group) : Comman<strong>de</strong>s quepasse un superviseur admissible dans l’organisationpersonnelle d’un superviseur <strong>et</strong> qui sont visées par unescompte temporaire <strong>de</strong> 50 %.Volume <strong>de</strong> l’organisation (Volume, Organization) : Volumesur lequel un superviseur reçoit une remise.Volume libre (Volume, Unencumbered) : Ensemble constituédu volume <strong>de</strong> tout membre <strong>de</strong> votre organisationpersonnelle ayant obtenu moins <strong>de</strong> 2 500 points en un mois<strong>de</strong> volume <strong>et</strong> <strong>de</strong> votre volume personnel. Volume qui n’estpas utilisé par quelqu’un d’autre aux fins <strong>de</strong> qualification autitre <strong>de</strong> superviseur.Volume mobilisé (Volume, Encumbered) : Volume d’unmembre <strong>de</strong> votre organisation personnelle ayant atteint 2500 points <strong>de</strong> volume ou plus au cours d’un mois <strong>de</strong> volume<strong>et</strong> qui lui sert à obtenir la qualification <strong>de</strong> superviseur.Volume personnel (Volume, Personal) : Volume ach<strong>et</strong>é parvous <strong>et</strong> tous les autres membres <strong>de</strong> votre organisationsubalterne, à l’exception <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s visées par unescompte <strong>de</strong> 50 % passées par les superviseursadmissibles <strong>et</strong> les superviseurs qualifiés.Volume total (Volume, Total) : Le volume total est la sommedu volume personnel <strong>et</strong> du volume <strong>de</strong> groupe.


LA GARANTIE HERBALIFE OFFERTE À LA CLIENTÈLE<strong>Herbalife</strong> garantit la qualité <strong>de</strong> tous les produits portant sonnom <strong>et</strong> certifie que ses produits sont fabriqués selon <strong>de</strong>snormes supérieures <strong>de</strong> fraîcheur <strong>et</strong> <strong>de</strong> pur<strong>et</strong>é pour le bénéfice<strong>de</strong> sa clientèle.Nous sommes assurés que nos clients trouveront nosproduits satisfaisants à tous égards. Cependant, si pour uneraison quelconque un client au détail n’est pas entièrementsatisfait d’un produit <strong>Herbalife</strong> ach<strong>et</strong>é d’un distributeur<strong>Herbalife</strong>, le client peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au distributeur unremboursement dans les trente (30) jours à compter <strong>de</strong> ladate à laquelle le client reçoit le produit. Le client sera avisé<strong>de</strong> r<strong>et</strong>ourner l’étiqu<strong>et</strong>te ou le contenant vi<strong>de</strong> du produit avecune copie du reçu ou du bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du distributeurqui lui a vendu ce produit. Le distributeur doit offrir au clientun crédit correspondant au plein montant pour l’achat d’autresproduits <strong>Herbalife</strong> ou un remboursement compl<strong>et</strong> du prixd’achat.Le distributeur doit honorer la garantieLe distributeur est tenu <strong>de</strong> remplir en entier <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tre unbon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> officiel d’<strong>Herbalife</strong> chaque fois qu’il faitune vente au détail. Il est important que le consommateursache comment joindre le distributeur pour comman<strong>de</strong>rd’autres produits, obtenir <strong>de</strong>s renseignements <strong>et</strong> ainsi <strong>de</strong>suite. Le distributeur doit conserver un exemplaire du bon <strong>de</strong>comman<strong>de</strong> dans ses dossiers, afin <strong>de</strong> faire un bon suiviauprès <strong>de</strong> la clientèle.Cependant, lorsque le client <strong>de</strong>man<strong>de</strong> un remboursement,le distributeur doit remplir un formulaire <strong>de</strong> Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong>remboursement au client, dont un spécimen est fourni dansla section du présent volume intitulée Spécimens <strong>de</strong>formulaires. Le distributeur doit calculer le montant duremboursement ou du crédit, faire signer le formulaire par leclient <strong>et</strong> rembourser immédiatement le client ou appliquer lecrédit à l’achat d’autres produits.C<strong>et</strong>te garantie n’est limitée qu’en vertu <strong>de</strong>s conditionsparticulières figurant sur l’étiqu<strong>et</strong>te ou sur le dépliant joint auproduit <strong>et</strong> ne s’applique pas à un produit endommagéintentionnellement ou utilisé incorrectement. Si le client n’estpas satisfait, le distributeur doit honorer la garantie rapi<strong>de</strong>ment<strong>et</strong> avec courtoisie <strong>de</strong> la façon suivante.Le distributeur peut ensuite soum<strong>et</strong>tre la portion inutilisée duproduit ainsi que le formulaire <strong>de</strong> Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong>remboursement au client <strong>et</strong> une copie du bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>original dans les trente (30) jours suivant le remboursementdu client. <strong>Herbalife</strong> enverra au distributeur le même produiten échange, dès la réception du produit <strong>et</strong> <strong>de</strong>s documentsrequis.La garantie <strong>de</strong> remboursement en argent qu’offre <strong>Herbalife</strong> nes’applique pas aux produits ach<strong>et</strong>és par les distributeurs, qu’ilsles consomment eux-mêmes ou non. Il importe <strong>de</strong> faire valoirce point auprès <strong>de</strong> ceux qui <strong>de</strong>viennent distributeurs. La société<strong>Herbalife</strong> maintient une politique <strong>de</strong> rachat conformément auxlignes directrices <strong>de</strong> l’Association <strong>de</strong> vente directe, selonlesquelles certains produits peuvent être rach<strong>et</strong>és danscertaines circonstances. Voir l’article 9-E <strong>de</strong>s Règles <strong>de</strong> conduite<strong>et</strong> politiques relatives aux distributeurs ou communiquer avecles Services aux distributeurs <strong>Herbalife</strong> pour <strong>de</strong> plus amplesrenseignements.17


COMMANDES18La présente section du Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> carrière vous renseigne surles politiques <strong>administratives</strong> d’<strong>Herbalife</strong> dans le but <strong>de</strong>faciliter le déroulement <strong>de</strong> vos activités quotidiennes.Toute entreprise à but lucratif adopte <strong>de</strong>s règles précises pourla conduite <strong>de</strong> ses affaires. Externes à l’entreprise, un grandnombre <strong>de</strong> ces règles sont imposées par le gouvernement, lesorganismes <strong>de</strong> réglementation, les lois <strong>de</strong> protection duconsommateur ou les co<strong>de</strong>s <strong>et</strong> les pratiques propres à uneactivité sectorielle. En plus d’appliquer les règles qui régissentles entreprises au Canada, dans d’autres pays <strong>et</strong> dans lesecteur <strong>de</strong> la vente directe, <strong>Herbalife</strong> a mis au point unensemble <strong>de</strong> règles <strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> <strong>de</strong> politiques à l’intention<strong>de</strong>s distributeurs <strong>Herbalife</strong>, dans le but d’assurer une équitéoptimale <strong>et</strong> la protection <strong>de</strong> tous les distributeurs.Ces politiques <strong>et</strong> ces métho<strong>de</strong>s assurent la cohérence, lasécurité, l’intégrité <strong>et</strong> la loyauté, perm<strong>et</strong>tant à la société, auxdistributeurs <strong>et</strong> au grand public d’avoir pleinement confiancedans notre système <strong>et</strong> <strong>de</strong> respecter notre secteur d’activité.Nous vous invitons à prendre connaissance <strong>de</strong> ces politiques <strong>et</strong><strong>de</strong> ces métho<strong>de</strong>s <strong>et</strong> à vous familiariser avec elles.COMMANDESAvant <strong>de</strong> passer vos comman<strong>de</strong>s par téléphone, partélécopieur, par la poste, par courriel ou en personne à unCentre <strong>de</strong> vente, veuillez lire attentivement la section qui suit.Conseils importants pour comman<strong>de</strong>rDès que vous êtes <strong>de</strong>venu distributeur, vous pouvez ach<strong>et</strong>er<strong>de</strong> votre parrain, <strong>de</strong> votre superviseur <strong>de</strong> première lignée oudirectement d’<strong>Herbalife</strong>.Une fois que vous avez obtenu la qualification <strong>de</strong> superviseur<strong>Herbalife</strong>, vous <strong>de</strong>vez toujours ach<strong>et</strong>er directementd’<strong>Herbalife</strong>. Vous pouvez utiliser plusieurs métho<strong>de</strong>spratiques pour passer une comman<strong>de</strong> directement chez<strong>Herbalife</strong> : par téléphone, par courrier électronique, par laposte, par télécopieur ou en personne à un Centre <strong>de</strong> vente<strong>Herbalife</strong>. Dans la mesure du possible, toutes les comman<strong>de</strong>sseront expédiées dans les <strong>de</strong>ux jours ouvrables suivant laréception <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>, si toutes les sommes nécessairesont été reçues. Veuillez noter que notre système <strong>de</strong>comman<strong>de</strong> est entièrement informatisé <strong>et</strong> qu’une fois lacomman<strong>de</strong> passée, il n’est plus possible <strong>de</strong> la modifier <strong>de</strong>quelque manière que ce soit. Par conséquent, quel que soit lemoyen employé pour comman<strong>de</strong>r, il est important <strong>de</strong> préparervotre comman<strong>de</strong> à l’avance <strong>de</strong> manière à assurer untraitement précis <strong>et</strong> rapi<strong>de</strong>.Toutes les comman<strong>de</strong>s doivent être réglées en entier,confirmées <strong>et</strong> traitées avant que nous puissions vous rem<strong>et</strong>treles produits ou les expédier. Veuillez toujours gar<strong>de</strong>r lesrenseignements qui suivent à portée <strong>de</strong> la main.■■■■Préparez votre comman<strong>de</strong> à l’avance afin <strong>de</strong> vous assurerqu’elle soit traitée rapi<strong>de</strong>ment <strong>et</strong> correctement.Indiquez clairement le mois <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>.Fournissez votre numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>Herbalife</strong>.Fournissez le nom <strong>et</strong> le numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> votreparrain <strong>et</strong> du superviseur dûment qualifié dans votre lignéesupérieure.■ Indiquez le mo<strong>de</strong> d’expédition <strong>et</strong> l’adresse pour l’expédition (ycompris le co<strong>de</strong> postal, la ville <strong>et</strong> la province), le nom du <strong>de</strong>stinataire<strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> téléphone correspondant (s’il y a lieu).■ Spécifiez votre taux d’escompte.■ Fournissez le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> paiement <strong>et</strong> les données pertinentes(p. ex., numéro <strong>de</strong> carte <strong>de</strong> crédit, date d’expiration, NIPpour service <strong>de</strong> prélèvement automatique, <strong>et</strong>c.).■ Indiquez le numéro d’article, la <strong>de</strong>scription <strong>et</strong> la quantité<strong>de</strong>s articles désirés.■ Effectuez tous les calculs nécessaires (prix, escomptes,points <strong>de</strong> volume <strong>et</strong> taxes).Comman<strong>de</strong>s par la posteLes bons <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doivent être dûment remplis <strong>et</strong>accompagnés du paiement approprié. <strong>Herbalife</strong> vend enformat individuel uniquement comme il est indiqué sur le bon<strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.Toutes les comman<strong>de</strong>s passées par la poste ordinaire doiventêtre adressées à :<strong>Herbalife</strong> du Canada ltéeService <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s120, 4550 – 25 Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, Alberta T2B 3P1Pour assurer le traitement rapi<strong>de</strong> <strong>et</strong> précis <strong>de</strong> vos comman<strong>de</strong>s,vous <strong>de</strong>vez remplir correctement le bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> enentier <strong>et</strong> joindre le paiement approprié. Vous pouvez régler voscomman<strong>de</strong>s postales par l’un <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> paiementsuivants :■ Carte <strong>de</strong> crédit, au nom <strong>de</strong> la personne qui achète(American Express, Visa <strong>et</strong> MasterCard)■ Service <strong>de</strong> prélèvement automatique (SPA)■ Chèque personnel■ Chèque garanti■ Virement télégraphique■ Mandat postalNe jamais envoyer d’argent comptant par la poste!N’oubliez pas d’inclure dans votre paiement le montant<strong>de</strong>s taxes applicables. Le calcul doit être basé sur le prix<strong>de</strong> détail, selon les taux <strong>de</strong>s taxes <strong>de</strong> vente en vigueur làoù les produits sont livrés (TPS, TVH, TVQ <strong>et</strong> TVP)*.Assurez-vous d’indiquer clairement, dans la case à cocherdu bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, le mo<strong>de</strong> d’expédition choisi.Comman<strong>de</strong>s par téléphonePour donner votre comman<strong>de</strong>, téléphonez au Service <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s d’<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée au 1-866-622-1222,pendant les heures suivantes :7 h 30 à 17 h (heure <strong>de</strong>s Rocheuses), du lundi au vendredi9 h à 12 h (midi, heure <strong>de</strong>s Rocheuses), le samediVotre comman<strong>de</strong> sera traitée après réception du paiementexigible.Les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> paiement suivants sont acceptés pour lescomman<strong>de</strong>s téléphoniques :


■■■Carte <strong>de</strong> crédit, au nom <strong>de</strong> la personne qui achète (Visa,MasterCard, American Express).Service <strong>de</strong> prélèvement automatique (SPA). Un formulaire <strong>de</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong> approuvé doit être au dossier au bureau d’<strong>Herbalife</strong>du Canada (vous <strong>de</strong>vez avoir un NIP – numéro d’i<strong>de</strong>ntificationpersonnel – <strong>de</strong> 4 chiffres). S’informer au Service <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s pour obtenir un formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> SPA.Les virements télégraphiques doivent être effectués <strong>de</strong>banque à banque. Une fois le paiement accepté, votrecomman<strong>de</strong> sera transmise au Centre <strong>de</strong> distribution pourexpédition.Toutes les comman<strong>de</strong>s téléphoniques doivent être passées <strong>et</strong>payées en entier avant l’heure <strong>de</strong> ferm<strong>et</strong>ure le jour <strong>de</strong> « fin <strong>de</strong>mois » désigné. Veuillez préparer votre comman<strong>de</strong> avant <strong>de</strong>téléphoner au Service <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s.Comman<strong>de</strong>s par télécopieurVous pouvez envoyer vos comman<strong>de</strong>s par télécopieurdirectement à nos bureaux en composant le 403-204-7705, 24heures sur 24, 7 jours par semaine. Veuillez remplir le bon <strong>de</strong>comman<strong>de</strong> en entier. Vous pouvez régler vos comman<strong>de</strong>stélécopiées par l’un <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> paiement suivants :■■■Carte <strong>de</strong> crédit, au nom <strong>de</strong> la personne qui achète (Visa,MasterCard, American Express)Service <strong>de</strong> prélèvement automatique (SPA)Virement télégraphiqueComman<strong>de</strong>s par courriel<strong>Herbalife</strong> du Canada accepte également les comman<strong>de</strong>senvoyées par courrier électronique. Vous <strong>de</strong>vez tout d’abordobtenir le bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électronique <strong>et</strong> la plus récente liste<strong>de</strong> prix du Service <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s, soit par courriel à l’adressecanor<strong>de</strong>rline@herbalife.com ou par téléphone en composant le1-866-622-1222. Tous les articles seront expédiés dans undélai <strong>de</strong> 24 heures suivant la réception <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>, dansla mesure du possible, sur réception <strong>de</strong>s sommes exigibles. Sivous choisissez <strong>de</strong> passer prendre vos articles, ils seront prêtsdans un délai <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux heures suivant la réception <strong>de</strong> laconfirmation aux heures normales d'ouverture.Les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> paiement acceptés pour les comman<strong>de</strong>s parcourriel sont les suivants :■■■Carte <strong>de</strong> crédit, au nom <strong>de</strong> la personne qui achète (Visa,MasterCard, American Express)Virement télégraphiqueSPASi vous êtes incapable d’envoyer votre comman<strong>de</strong> électroniqueen raison <strong>de</strong> difficultés <strong>de</strong> transmission par Intern<strong>et</strong>, n’oubliezpas que vous pouvez toujours joindre le Service <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>spar téléphone pendant les heures normales d’ouverture. Ilimporte <strong>de</strong> noter que ce service électronique est conçuuniquement pour les comman<strong>de</strong>s. Pour obtenir <strong>de</strong>srenseignements utiles <strong>et</strong> <strong>de</strong>s conseils sur l’envoi <strong>de</strong> votrecomman<strong>de</strong> électronique, communiquer avec le Service <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s.Comman<strong>de</strong>s sur placeSi vous habitez près <strong>de</strong> Calgary ou <strong>de</strong> Montréal, la manière laplus rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> recevoir vos produits est <strong>de</strong> passer <strong>et</strong> <strong>de</strong> payer voscomman<strong>de</strong>s en personne dans un <strong>de</strong> nos Centres <strong>de</strong> vente. Lesadresses <strong>de</strong> nos Centres <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong> distribution au Canadasont indiquées ci-<strong>de</strong>ssous :Centre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Montréal (Service <strong>de</strong>comman<strong>de</strong>s sur place)<strong>Herbalife</strong> du Canada ltéeLocal 118, 7075, Place Robert JoncasMontréal, QuébecDu lundi au vendredi : 9 h 30 à 18 h (heure <strong>de</strong> l’Est)Samedi : 10 h à 16 h (heure <strong>de</strong> l’Est)Service <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s sur place à Calgary<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée120, 4550 – 25th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, AlbertaDu lundi au vendredi : 7 h 30 à 17 h (heure <strong>de</strong>sRocheuses)Samedi : 9 h à 12 h (midi, heure <strong>de</strong>s Rocheuses)Toutes les comman<strong>de</strong>s sur place doivent être passées <strong>et</strong>payées en entier avant l’heure <strong>de</strong> ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong>s Centres <strong>de</strong>vente <strong>et</strong> <strong>de</strong> distribution respectifs (heure locale <strong>de</strong>s Centres),le jour <strong>de</strong> « FDM » désigné. Veuillez préparer votre comman<strong>de</strong>avant <strong>de</strong> vous présenter au comptoir du Service <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s. Vous <strong>de</strong>vez avoir en main votre numérod’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> distributeur, une carte d’i<strong>de</strong>ntité avecphoto <strong>et</strong> votre numéro <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> lorsque vous allezchercher votre comman<strong>de</strong>.Les taxes <strong>de</strong> vente locales s’appliquent aux comman<strong>de</strong>s surplace. Les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> paiement acceptés sont les suivants :■ En espèces (dollars canadiens seulement)■ Carte <strong>de</strong> débit bancaire■ Carte <strong>de</strong> crédit, au nom <strong>de</strong> la personne qui achète (Visa,MasterCard, American Express)■ Service <strong>de</strong> prélèvement automatique (SPA)■ Chèque personnel■ Chèque garantiPolitique <strong>de</strong> paiementVeuillez prendre note que chaque comman<strong>de</strong> doit être régléeen entier, acceptée <strong>et</strong> traitée avant que nous puissions vousrem<strong>et</strong>tre les produits ou les expédier. Les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> paiementacceptés sont les suivants :■ Chèques personnelsVous <strong>de</strong>vez être superviseur dûment qualifié <strong>de</strong>puis au moins30 jours pour avoir le privilège <strong>de</strong> régler par chèque personnel(banques canadiennes exclusivement). Les superviseurs nepeuvent utiliser <strong>de</strong>s chèques personnels que pour régler leurspropres comman<strong>de</strong>s ou celles <strong>de</strong> leurs distributeurssubalternes. Le nom du superviseur dûment qualifié doit êtrepréimprimé sur tous les chèques personnels. Nousn’acceptons pas <strong>de</strong> chèques postdatés ou provenant d’un<strong>et</strong>ierce partie. La limite quotidienne du privilège <strong>de</strong> chèque est<strong>de</strong> 4 500 $ (canadiens). Vous <strong>de</strong>vez aussi indiquer votrenuméro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> numéro <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>(s’il y a lieu) sur votre chèque. Les chèques personnels sontacceptés pour les comman<strong>de</strong>s par la poste <strong>et</strong> sur placeseulement.19


20■ Chèques garantisLes chèques visés, les chèques <strong>de</strong> voyage <strong>et</strong> les mandatspostaux doivent être libellés à l’ordre d’<strong>Herbalife</strong> du Canadaltée <strong>et</strong> être en dollars canadiens. Vous <strong>de</strong>vez indiquer votrenuméro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> distributeur <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> le numéro<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (s’il y a lieu) sur le chèque. Les chèquesgarantis sont acceptés pour les comman<strong>de</strong>s par la poste ousur place seulement.■ Cartes <strong>de</strong> créditAmerican Express, Visa <strong>et</strong> MasterCard. La carte doit être aunom <strong>de</strong> la personne qui achète. La carte <strong>de</strong> crédit estacceptée pour tous les genres <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s.■ Carte <strong>de</strong> débit <strong>et</strong> espècesDollars canadiens seulement. Le paiement en espèces ou aveccarte <strong>de</strong> débit n’est accepté que pour les comman<strong>de</strong>s sur place.■ Service <strong>de</strong> prélèvement automatique (SPA)Les superviseurs dûment qualifiés <strong>de</strong>puis au moins 30 jourspeuvent donner la permission à <strong>Herbalife</strong> <strong>de</strong> prélever lemontant exact <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> dans le compte <strong>de</strong> la banquecanadienne désigné. Un formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> approuvé doitêtre au dossier au bureau <strong>de</strong> Calgary (s’informer aux Service <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s ou Services aux distributeurs) <strong>et</strong> vous <strong>de</strong>vez avoirun numéro d’i<strong>de</strong>ntification personnel (NIP) <strong>de</strong> 4 chiffres. Leprélèvement automatique est accepté pour tous les genres <strong>de</strong>comman<strong>de</strong>s. Les distributeurs qui ne sont pas superviseurs nepeuvent utiliser le SPA que pour le programme PAH.■ Virements télégraphiquesVous pouvez faire un virement télégraphique directement dansle compte d’<strong>Herbalife</strong> (voir ce qui suit). Le virement doit se faired’une banque à une autre – un dépôt bancaire ne constitue pasun virement télégraphique. Prendre note que les produits nevous sont remis / expédiés que sur réception, confirmation <strong>et</strong>traitement du virement par <strong>Herbalife</strong>. Vos numérosd’i<strong>de</strong>ntification <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doivent être indiquéssur le virement. Les virements télégraphiques sont acceptéspour les comman<strong>de</strong>s par téléphone, par télécopieur, par courriel<strong>et</strong> par la poste. Les renseignements suivants doivent êtreutilisés pour chaque transaction :Bénéficiaire : <strong>Herbalife</strong> du Canada ltéeNom <strong>de</strong> la banque : Toronto DominionAdresse : 340 – 5th Avenue S.W. Calgary, AlbertaTéléphone : (403) 292-1100Nº d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> la banque : 8060Nº <strong>de</strong> compte : 0554092Autres renseignements : Nom <strong>de</strong> l’ach<strong>et</strong>eurNº d’i<strong>de</strong>ntification <strong>Herbalife</strong>Nº <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>Directives - comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fin du moisGénéralités – CanadaLes Services <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s au Canada seront ouverts auxheures suivantes le « jour <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> mois » (FDM) désigné.(Habituellement le <strong>de</strong>rnier jour du mois.)A. Heures d’ouverture – jour <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> mois1. Service <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> CalgaryComman<strong>de</strong>s par téléphoneService téléphonique en français <strong>et</strong> en anglais7 h 30 à 19 h (heure <strong>de</strong>s Rocheuses)Comman<strong>de</strong>s sur place7 h 30 à 19 h (heure <strong>de</strong>s Rocheuses)2. Centre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> MontréalComman<strong>de</strong>s sur place seulement9 h 30 à 18 hB. Adresses commerciales1. Adresse postale<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée120, 4550 – 25th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, Alberta T2B 3P12. Centre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Calgary120, 4550 – 25 th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, Alberta T2B 3P13. Centre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Montréal (comman<strong>de</strong>s sur place seulement)Local 118, 7075 Place Robert JoncasMontréal, QuébecC. Numéros <strong>de</strong> téléphone1. Service <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>sNuméro sans frais 1-866-622-1222Calgary 204-77002. Comman<strong>de</strong>s par télécopieurNuméro pour comman<strong>de</strong>s par télécopieur seulement403-204-77053. Comman<strong>de</strong>s par courrielcanor<strong>de</strong>rline@herbalife.com4. Pour obtenir <strong>de</strong>s renseignements supplémentaires sur lesproduits, les qualifications, le programme <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong>, <strong>et</strong>c., veuillez communiquer avec lesServices aux distributeurs.Service téléphonique en français <strong>et</strong> en anglais1-866-622-1222Du lundi au vendredi – 8 h à 17 hComman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> mois <strong>et</strong> délais <strong>de</strong>paiementLes heures limites précisées ci-<strong>de</strong>ssous sont fixées <strong>de</strong>manière à assurer le paiement exact <strong>de</strong>s remises sur volumeà tous les distributeurs sans exception.■ Toutes les comman<strong>de</strong>s DOIVENT être reçues le ou avant lejour <strong>de</strong> « FDM » pour donner droit aux points <strong>de</strong> volumepour ce mois. Le jour <strong>de</strong> « FDM » est absolument le <strong>de</strong>rnierjour où nous pouvons traiter votre comman<strong>de</strong> dans le moiscourant.■ Toutes les comman<strong>de</strong>s téléphoniques doivent être passées<strong>et</strong> payées en entier avant 19 h* (heure <strong>de</strong>s Rocheuses) lejour <strong>de</strong> « FDM » désigné. Veuillez préparer votre comman<strong>de</strong>avant <strong>de</strong> téléphoner au Service <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s. *(Heuresd’ouverture prolongées pendant les FDM seulement.)■ Toutes les comman<strong>de</strong>s électroniques <strong>et</strong> télécopiées, <strong>et</strong> leurpaiement, doivent arriver chez <strong>Herbalife</strong> avant 24 h (minuit,


heure <strong>de</strong>s Rocheuses) le jour <strong>de</strong> « FDM » désigné. (Il estfortement conseillé <strong>de</strong> conserver les confirmations d’envoipar courriel ou par télécopieur.)■ Toutes les comman<strong>de</strong>s par la poste doivent porter le cach<strong>et</strong>postal du jour <strong>de</strong> « FDM » désigné, avant 24 h (minuit,heure <strong>de</strong>s Rocheuses) <strong>et</strong> arriver chez <strong>Herbalife</strong> AU PLUSTARD le cinquième (5e) jour du mois suivant (peu importela date <strong>de</strong> « FDM » du mois où la comman<strong>de</strong> est passée).Le paiement en entier doit accompagner la comman<strong>de</strong>.■ Les comman<strong>de</strong>s sur place sont acceptées aux Centres <strong>de</strong>vente <strong>de</strong> Calgary <strong>et</strong> <strong>de</strong> Montréal. Toutes ces comman<strong>de</strong>sdoivent être passées <strong>et</strong> payées en entier avant 19 h* auCentre <strong>de</strong> Calgary <strong>et</strong> 18 h au Centre <strong>de</strong> Montréal (heurelocale <strong>de</strong>s Centres), le jour <strong>de</strong> « FDM » désigné. Veuillezpréparer votre comman<strong>de</strong> avant <strong>de</strong> vous présenter aucomptoir du Service <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s. *(Heures d’ouvertureprolongées pendant les FDM seulement.)■ Les paiements par virement télégraphique ou par la postedoivent être amorcés au plus tard le jour <strong>de</strong> FDM <strong>et</strong> arriverchez <strong>Herbalife</strong> au plus tard le cinquième jour du moissuivant. Il faut, au minimum, <strong>de</strong> 24 à 48 heures avant quela banque ne confirme les virements télégraphiques. Lesvirements télégraphiques doivent être effectués <strong>de</strong> banqueà banque. (Un dépôt bancaire ne constitue pas un virementtélégraphique.)■ La date limite <strong>de</strong> paiement ou d’amorce <strong>de</strong> paiement est lejour <strong>de</strong> « FDM » lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong>s points<strong>de</strong> volume pour le mois courant, peu importe quel jourtombe la « FDM ». Les articles commandés sont expédiésaprès paiement compl<strong>et</strong>. Une fois que la comman<strong>de</strong> estapprouvée pour expédition, aucun changement ne peut yêtre apporté.■ <strong>Herbalife</strong> ne pourra être tenue responsable <strong>de</strong>s virements <strong>de</strong>fonds qui ne sont pas déposés à son compte à la date limite.■ Les distributeurs ont la responsabilité <strong>de</strong> s’assurer que leurpaiement arrive à temps <strong>et</strong> que les sommes nécessaires sontdisponibles pour les achats effectués par carte <strong>de</strong> crédit. Sile paiement n’arrive pas à la date limite, les points <strong>de</strong>volume <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> seront attribués le mois suivant.■ Si le jour <strong>de</strong> « FDM » tombe au début du mois suivant,occasionnant un double volume mensuel, les distributeursont la responsabilité <strong>de</strong> préciser à quel mois ils souhaitentfaire rattacher les points <strong>de</strong> volume correspondant à lacomman<strong>de</strong> donnée.ExpéditionDans la mesure du possible, les comman<strong>de</strong>s sont expédiéesdans les <strong>de</strong>ux jours ouvrables si toutes les sommesnécessaires ont été reçues. Il faut indiquer le mo<strong>de</strong>d’expédition choisi (autocar Greyhound, UPS, FedEx, <strong>et</strong>c.) surchaque comman<strong>de</strong>.Transporteurs chargés <strong>de</strong> l’expéditionToutes les comman<strong>de</strong>s sont expédiées à partir <strong>de</strong> Calgary enAlberta <strong>et</strong> sont payables d’avance. Les frais d’expédition sontles suivants :Pour les provinces <strong>de</strong> l’Ouest (Manitoba, Saskatchewan,Alberta, Colombie-Britannique, Yukon, Territoires du Nord-Ouest <strong>et</strong> Nunavut), les frais s’élèvent à 3,25 % du prix <strong>de</strong>détail <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>. Pour les provinces <strong>de</strong> l’Est, (Ontario,Québec <strong>et</strong> Maritimes), les frais s’élèvent à 4,75 % du prix <strong>de</strong>détail <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>. Veuillez noter qu’un montant minimal<strong>de</strong> 8 $ est exigible sur toutes les comman<strong>de</strong>s.Exemples :Provinces <strong>de</strong> l’Ouesta) prix <strong>de</strong> détail 400 $ x 0,0325 = 13 $b) prix <strong>de</strong> détail 150 $ x 0,0325 = 4,89 $, dans cecas, le tarif d’expédition minimal <strong>de</strong> 8 $ s’applique.Provinces <strong>de</strong> l’Est :a) prix <strong>de</strong> détail 300 $ x 0,0475 = 14,25 $b) prix <strong>de</strong> détail 125 $ x 0,0475 = 5,94 $, dans cecas, le tarif d’expédition minimal <strong>de</strong> 8 $ s’applique.Nota : Pour les comman<strong>de</strong>s PAH, <strong>de</strong>s frais d’expédition <strong>de</strong>3 % s’appliquent dans les provinces <strong>de</strong> l’Ouest <strong>et</strong> <strong>de</strong> 4,50 %dans les provinces <strong>de</strong> l’Est; le tarif minimal est <strong>de</strong> 8 $.Assurez-vous d’inclure les coûts d’expédition dans votrepaiement afin d’éviter tout délai dans le traitement <strong>de</strong>votre comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> l’expédition.r.United Parcel Service – UPSLe service aérien UPS Air Express offre un service <strong>de</strong> livraisonle len<strong>de</strong>main dans les principales villes du Québec <strong>et</strong> <strong>de</strong>l’Ontario. Dans les autres régions, il faut compter <strong>de</strong>ux outrois jours ouvrables, <strong>et</strong> trois à cinq jours dans les Maritimes.Rappel :■ Puisque UPS effectue la livraison à votre porte, il estpréférable qu’il y ait quelqu’un pour recevoir la comman<strong>de</strong>à l’adresse du <strong>de</strong>stinataire (vous pouvez la faire envoyerchez un voisin, un parent, un ami, <strong>et</strong>c.).■ Si votre comman<strong>de</strong> comporte plusieurs boîtes, il estpossible qu’elles ne soient pas toutes livrées en mêm<strong>et</strong>emps. (Si cela se produit, allouer <strong>de</strong>ux jours <strong>de</strong> plus pourla livraison du reste <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>.)Service terrestre UPSToutes les comman<strong>de</strong>s expédiées dans les provinces <strong>de</strong>l’Ouest le sont par le service terrestre UPS à moins que vousne choisissiez un autre service <strong>de</strong> messageries (Greyhound).Nous utilisons aussi c<strong>et</strong>te métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> transport pour expédierles matières dangereuses.Rappel :■ Service <strong>de</strong> livraison <strong>de</strong> un à cinq jours ouvrables ou plusentre le point <strong>de</strong> départ <strong>et</strong> la <strong>de</strong>stination finale, selon ladistance.■ Le service <strong>de</strong> livraison à domicile est aussi offert. Il doit yavoir quelqu’un pour recevoir la marchandise à l’adresse du<strong>de</strong>stinataire (vous pouvez la faire envoyer chez un voisin, unparent, un ami, <strong>et</strong>c.).■ En général, la comman<strong>de</strong> entière est livrée au mêmemomentService <strong>de</strong> livraison par autocar GreyhoundVotre comman<strong>de</strong> peut être expédiée par Greyhound si vousrési<strong>de</strong>z dans l’Ouest du Canada.■ Les livraisons sont effectuées d’une gare à une autre gare(non <strong>de</strong> porte à porte).■ Le transporteur peut vous prévenir <strong>de</strong> l’arrivée <strong>de</strong> votrecomman<strong>de</strong>.■ Il est possible <strong>de</strong> faire livrer <strong>de</strong>s matières dangereuses.■ Vous pouvez <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> payer sur réception (port dû).21


22■ Le transit peut prendre <strong>de</strong> un à six jours, selon la<strong>de</strong>stination.Livraison à domicile par Fe<strong>de</strong>ral ExpressFedEx Air livre dans la plupart <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes <strong>de</strong> l’Ontario<strong>et</strong> du Québec. Dans les autres régions, il faut compter <strong>de</strong>uxou trois jours ouvrables, <strong>et</strong> trois à cinq jours dans lesMaritimes.Rappel :■ Il est préférable qu’il y ait quelqu’un pour recevoir lacomman<strong>de</strong> à l’adresse du <strong>de</strong>stinataire (vous pouvez la faireenvoyer chez un voisin, un parent, un ami, <strong>et</strong>c.).■ Le poids maximal que perm<strong>et</strong> <strong>Herbalife</strong> pour une boîte est<strong>de</strong> 22 kilos (48 lb).■ Si votre comman<strong>de</strong> comporte plusieurs boîtes, il estpossible qu’elles ne soient pas toutes livrées en mêm<strong>et</strong>emps. (Si cela se produit, allouer <strong>de</strong>ux jours <strong>de</strong> plus pourla livraison du reste <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>.)Toutes les comman<strong>de</strong>s expédiées par FedEx le sont à partir <strong>de</strong>Calgary en Alberta <strong>et</strong> sont payables d’avance. Quand vouspassez une comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> que vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>z qu’elle soitlivrée par FedEx, les frais d’expédition seront calculés telqu’indiqué plus haut.Assurez-vous d’inclure les coûts d’expédition dans votrepaiement afin d’éviter tout délai dans le traitement <strong>de</strong> votrecomman<strong>de</strong> <strong>et</strong> l’expédition.Remarques importantes :■ Un numéro <strong>de</strong> téléphone ou un co<strong>de</strong> postal manquant, unnuméro <strong>de</strong> case postale plutôt que l’adresse du domicile,une route rurale ou une adresse incomplète peuvent r<strong>et</strong>ar<strong>de</strong>rl’expédition.■ Si vous souhaitez choisir un autre service que lesmessageries UPS, Purolator, FedEx ou Greyhound, votrecomman<strong>de</strong> sera expédiée en port dû, <strong>et</strong> vous <strong>de</strong>vrez réglerles frais <strong>de</strong> transport sur livraison <strong>de</strong> la marchandise.Lorsque vous recevez votre marchandiseTous les produits <strong>Herbalife</strong> sont en parfait état lorsque l<strong>et</strong>ransporteur les prend en charge au quai <strong>de</strong> chargement <strong>de</strong>notre Centre <strong>de</strong> distribution. Quand vous recevez votrecomman<strong>de</strong>, avant d’apposer votre signature, pensez auxpoints suivants :■ Votre signature signifie que la marchandise était dans unétat satisfaisant (à moins d’indication contraire).■ Vérifiez le nombre <strong>de</strong> boîtes que l’envoi comprend, à l’ai<strong>de</strong>du bor<strong>de</strong>reau d’emballage ou <strong>de</strong>s numéros inscrits sur lesboîtes, p. ex., 1 <strong>de</strong> 3, 2 <strong>de</strong> 3, <strong>et</strong>c.■ Ne signez que pour le nombre <strong>de</strong> boîtes que vous avezeffectivement reçues.■ Inspectez l’envoi pour constater s’il y a <strong>de</strong>s dommagesextérieurs apparents. (Même s’il n’y a pas trace <strong>de</strong>dommage à l’extérieur, il peut quand même y avoir <strong>de</strong>sdommages à l’intérieur <strong>de</strong>s boîtes). Voir Réclamationsrelatives au transport ci-<strong>de</strong>ssous.■ Signalez tout dommage ou toute boîte manquante sur lebor<strong>de</strong>reau <strong>de</strong> livraison. (Si c’est FedEx ou UPS qui effectuela livraison, il est possible que tous les colis ne soient paslivrés le même jour.)Enquêtes sur l’expédition <strong>et</strong> réclamationsPour une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’enquête ou un problème concernant uneexpédition en particulier (réclamation relative à <strong>de</strong>sdommages ou à une comman<strong>de</strong> perdue, <strong>et</strong>c.), veuillezcommuniquer avec les Services aux distributeurs encomposant le 1-866-622-1222 ou en envoyant un courriel àordsupcan@herbalife.com.Produits endommagésVous <strong>de</strong>vez vérifier si les colis sont endommagés dès leurréception. Vous <strong>de</strong>vez signaler tout dommage au livreur <strong>et</strong> lelui faire constater, afin que vous puissiez faire uneréclamation directement auprès <strong>de</strong> la compagnie <strong>de</strong> transport.Réclamations relatives à la livraison à domicilepar FedEx■ Les pertes (complètes ou partielles) attribuables à FedExdoivent être rapportées à <strong>Herbalife</strong> du Canada dans les septjours suivant la date prévue <strong>de</strong> l’arrivée.■ Tout dommage caché découvert à la suite d’une livraison parFedEx après le départ du livreur doit être signaléimmédiatement au bureau <strong>de</strong> FedEx le plus près <strong>de</strong> chezvous. FedEx enverra un livreur chercher les articlesendommagés pour inspection. Conserver les articlesendommagés dans leur emballage original, y compris tout lematériel d’emballage <strong>et</strong> le contenant principal.■ FedEx fera parvenir une copie du rapport d’inspection auCentre <strong>de</strong> distribution <strong>Herbalife</strong> d’où provient lamarchandise.■ Dès qu’il aura reçu le rapport d’inspection, le Centre <strong>de</strong>distribution entreprendra les réclamations pertinentesauprès <strong>de</strong> FedEx <strong>et</strong> assurera le suivi.■ Dans certaines circonstances, FedEx peut prendre ladécision <strong>de</strong> ne pas envoyer d’inspecteur chercher lesarticles endommagés. Il y aura quand même un rapport surles produits endommagés <strong>et</strong> la procédure décrite ci-<strong>de</strong>ssussuivra son cours. Dans tous les cas, FedEx vous fournira unnuméro <strong>de</strong> rapport sur les produits endommagés.Réclamations relatives au transport par UPS■ Les pertes ou les dommages (compl<strong>et</strong>s ou partiels) dus àl’expédition par UPS doivent être rapportés à <strong>Herbalife</strong> duCanada dans les sept jours suivant la date prévue <strong>de</strong> l’arrivée.■ Tout dommage caché découvert à la suite d’une livraison parUPS après le départ du livreur doit être signaléimmédiatement au bureau UPS le plus près <strong>de</strong> chez vous.UPS enverra un livreur chercher les articles endommagéspour inspection. Conserver les articles endommagés dansleur emballage original, y compris tout le matérield’emballage <strong>et</strong> le contenant principal.■ UPS fera parvenir une copie du rapport d’inspection auCentre <strong>de</strong> distribution <strong>Herbalife</strong> d’où provient lamarchandise. De plus, veuillez communiquer avec lesServices aux distributeurs à Calgary pour les avertir que lesarticles qui vous ont été expédiés ont été perdus ou abîmés.Si vous télécopiez ou postez une copie du rapportd’inspection à <strong>Herbalife</strong>, cela pourra accélérer le règlement<strong>de</strong> l’affaire.■ Dès qu’il aura reçu le rapport d’inspection, le Centre <strong>de</strong>distribution entreprendra les réclamations pertinentesauprès <strong>de</strong>s messageries UPS <strong>et</strong> assurera le suivi.■ Dans certaines circonstances, UPS peut prendre la décision<strong>de</strong> ne pas envoyer d’inspecteur chercher les articlesendommagés. Il y aura quand même un rapport sur lesproduits endommagés <strong>et</strong> la procédure décrite ci-<strong>de</strong>ssussuivra son cours. Dans tous les cas, UPS vous fournira unnuméro <strong>de</strong> rapport sur les produits endommagés.Renseignements fiscauxLes renseignements qui suivent sont d’une importance clé


pour les distributeurs <strong>Herbalife</strong>. Ils n’ont pas pour but <strong>de</strong>traiter tous les aspects <strong>de</strong> l’enregistrement ou <strong>de</strong> la fiscalitépouvant avoir une inci<strong>de</strong>nce sur vos activités, alors nousrecommandons à tous les distributeurs <strong>de</strong> consulter leurconseiller fiscal ou financier ou encore les bureauxmunicipaux, provinciaux ou fédéraux compétents en lamatière.A. Déclaration <strong>de</strong> revenus <strong>et</strong> impôt fédéral <strong>et</strong> provincial1. Les lois fiscales du Canada <strong>et</strong> <strong>de</strong> diverses provinces <strong>et</strong> laréglementation <strong>de</strong>s municipalités canadiennes obligentles personnes qui tirent un revenu d’une entreprise àdéclarer ce revenu. Les rési<strong>de</strong>nts du Canada sont tenus<strong>de</strong> déclarer tous leurs revenus. Les personnes nonrésidantes peuvent également être tenues <strong>de</strong> produire unedéclaration <strong>de</strong> leurs revenus au Canada. Les distributeursassument l’entière responsabilité <strong>de</strong> déclarer leursrevenus <strong>et</strong> <strong>de</strong> payer l’impôt sur ces revenus.2. Il est important <strong>de</strong> tenir <strong>de</strong>s registres <strong>et</strong> <strong>de</strong>s dossierspertinents concernant votre entreprise. Vous pouvezvous procurer <strong>de</strong>s gui<strong>de</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s logiciels bon marché ouencore avoir recours aux services d’une ou d’uncomptable expérimenté. Revenu Canada oblige lescontribuables à conserver leurs dossiers d’impôtpendant au moins sept ans.B. R<strong>et</strong>enues d’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts1. Tous les versements <strong>de</strong> rémunération, <strong>de</strong> remises survolume <strong>et</strong> <strong>de</strong> primes résultant <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s aux États-Unis sont considérés par l’IRS (agence fédérale <strong>de</strong>s États-Unis responsable <strong>de</strong> la gestion <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’inspection <strong>de</strong>sobligations fiscales) comme étant une source <strong>de</strong> revenuétats-unienne. Par conséquent, les distributeurs canadiensfaisant <strong>de</strong>s affaires aux États-Unis sont soumis à la r<strong>et</strong>enued’impôt s’appliquant aux non-rési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s États-Unis(actuellement 30 %).2. Le 15 mars <strong>de</strong> chaque année ou avant, <strong>Herbalife</strong> USenverra un formulaire 1042-S aux distributeurs, danslequel seront indiqués les gains versés <strong>et</strong> les r<strong>et</strong>enuesd’impôt pour les États-Unis. Suivant la situation dudistributeur <strong>et</strong> les lois en vigueur dans son pays <strong>de</strong>rési<strong>de</strong>nce, il est possible <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r unremboursement auprès <strong>de</strong> l’IRS ou d’éviter la doubl<strong>et</strong>axation. Les distributeurs concernés sont encouragés àconsulter leur conseiller fiscal.3. Aux fins <strong>de</strong> ces déclarations, tous les distributeurs auCanada doivent communiquer leur numérod’i<strong>de</strong>ntification aux fins d’impôt, soit généralement leurnuméro d’assurance sociale (NAS). Chaque distributeurdoit veiller à ce que son nom, l’adresse <strong>de</strong> son domicile<strong>et</strong> son numéro d’i<strong>de</strong>ntification ou NAS soient inscritscorrectement dans le système informatique d’<strong>Herbalife</strong><strong>et</strong> prévenir immédiatement le service responsable si <strong>de</strong>smodifications doivent être apportées.C. Taxes <strong>de</strong> vente<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée applique la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> perceptionmodifiée ou préperception <strong>de</strong>s taxes <strong>de</strong> vente suivantes : taxesur les produits <strong>et</strong> services (TPS), taxe <strong>de</strong> vente harmonisée(TVH), taxe <strong>de</strong> vente du Québec (TVQ) <strong>et</strong> taxe <strong>de</strong> venteprovinciale (TVP).1. <strong>Herbalife</strong> doit prépercevoir auprès <strong>de</strong>s distributeurs toutesles taxes applicables (TPS, TVH, TVQ ou TVP), en seservant comme assi<strong>et</strong>te du prix <strong>de</strong> détail conseillé (prixcatalogue) pour les produits <strong>Herbalife</strong>, au moment où cesproduits sont vendus au distributeur. <strong>Herbalife</strong> assumel’obligation légale <strong>de</strong> rem<strong>et</strong>tre les taxes aux autoritéscompétentes. Les distributeurs récupéreront les taxesqu’ils ont payées à <strong>Herbalife</strong>, en facturant à leurs clientsles taxes applicables (TPS, TVH, TVQ <strong>et</strong>/ou TVP) <strong>et</strong> en lesconservant ensuite (parce qu’ils auront déjà payé cestaxes).2. Suivant les règles <strong>de</strong> préperception <strong>de</strong> la TPS, <strong>de</strong> la TVH <strong>et</strong> <strong>de</strong>la TVQ (ci-après les « règles »), <strong>Herbalife</strong> assume entièrementla responsabilité <strong>de</strong> rem<strong>et</strong>tre la TPS, la TVH <strong>et</strong> la TVQ (ci-aprèscollectivement la « TPS ») sur les ventes <strong>de</strong>s distributeurs. Cesrègles s’appliquent, que le distributeur soit inscrit ou non auxfins <strong>de</strong> la TPS. Par conséquent, si un distributeur conserve soninscription aux fins <strong>de</strong> la TPS, c’est quand même <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong>non le distributeur qui se chargera <strong>de</strong> la prépercevoir <strong>et</strong> <strong>de</strong> larem<strong>et</strong>tre.3. Les distributeurs, qu’ils soient inscrits ou non aux fins <strong>de</strong>la TPS, n’ont pas à payer <strong>de</strong> TPS sur leurs achats <strong>de</strong>matériel <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s ventes auprès d’<strong>Herbalife</strong> oud’un autre distributeur <strong>Herbalife</strong>. La vente <strong>de</strong> matériel <strong>de</strong>promotion <strong>de</strong>s ventes non visée par la TPS comprend, sanstoutefois en exclure d’autres, la vente <strong>de</strong> documents,d’articles <strong>de</strong> promotion, <strong>de</strong> formulaires, d’échantillons surlesquels il est inscrit « pas pour la revente », <strong>de</strong> TAI <strong>et</strong> <strong>de</strong>catalogues.4. Les remises sur volume, les primes <strong>et</strong> les rémunérationsfondées sur le volume <strong>de</strong>s ventes du distributeur <strong>et</strong> <strong>de</strong> sessubalternes ne sont pas visées par la TPS même si ledistributeur est inscrit aux fins <strong>de</strong> la TPS. Par conséquent,la TPS n’est pas applicable aux remises sur volume, auxprimes <strong>et</strong> aux rémunérations fondées sur les ventes <strong>de</strong>produits ou <strong>de</strong> matériel <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s ventes (à d’autresdistributeurs).5. Les distributeurs n’ont pas à payer non plus la TPS sur lesfrais d’emballage, <strong>de</strong> manutention <strong>et</strong> <strong>de</strong> transport pour lalivraison <strong>de</strong>s produits ou du matériel <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>sventes. Toutefois, le distributeur conserve l’obligation <strong>de</strong>rem<strong>et</strong>tre (sous son numéro d’inscription) la TPS perçueauprès du client final sur les frais d’emballage, <strong>de</strong>manutention <strong>et</strong> <strong>de</strong> transport qui sont facturés séparémentà ce client. Toutefois, si ces frais sont inclus dans le prix<strong>de</strong> détail, la TPS ne s’applique pas.6. Les distributeurs sont autorisés à ach<strong>et</strong>er au prix <strong>de</strong> gros<strong>de</strong>s produits <strong>Herbalife</strong> pour leur consommationpersonnelle. Par conséquent, si un distributeur achète <strong>de</strong>sproduits pour sa consommation personnelle, il estadmissible à un crédit pour la TPS payée d’avance sur leprix <strong>de</strong> détail conseillé (PDC), qui équivaut à la différencedu montant <strong>de</strong> TPS entre le prix <strong>de</strong> gros <strong>et</strong> le PDC.7. Des règles spéciales <strong>de</strong> préperception <strong>de</strong> la TVP sontégalement en place dans cinq provinces : Colombie-Britannique, Saskatchewan, Manitoba, Ontario <strong>et</strong> Île-du-Prince-Édouard. Comme dans le cas <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong>préperception <strong>de</strong> la TPS, <strong>Herbalife</strong> assure la préperception<strong>de</strong> la TVP auprès <strong>de</strong>s distributeurs en se servant commeassi<strong>et</strong>te du prix <strong>de</strong> détail conseillé. <strong>Herbalife</strong> assumeentièrement la responsabilité <strong>de</strong> rem<strong>et</strong>tre les montantsperçus au gouvernement provincial compétent. Ledistributeur récupérera auprès <strong>de</strong> ses clients les montants<strong>de</strong> TVP payés d’avance, selon les mêmes métho<strong>de</strong>s quepour la TPS.23


248. La TVP continuera <strong>de</strong> s’appliquer à tous les achats par lesdistributeurs <strong>de</strong> matériel <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s ventes <strong>et</strong> <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>aux offerts à <strong>de</strong>s distributeurs ou <strong>de</strong>s clients.9. La TVP n’est pas applicable aux frais d’emballage, <strong>de</strong>manutention <strong>et</strong> <strong>de</strong> transport, à moins que les produitsach<strong>et</strong>és d’<strong>Herbalife</strong> ou d’un autre distributeur ne soient<strong>de</strong>stinés à la consommation personnelle. De plus, commedans le cas <strong>de</strong> la TPS, s’il y a <strong>de</strong>s frais additionnels oufacturés séparément au client (indiqués sur la facture), laTVP s’applique aux frais d’emballage, <strong>de</strong> manutention <strong>et</strong><strong>de</strong> transport <strong>et</strong> c<strong>et</strong>te taxe doit être remise (donc,l’inscription aux fins <strong>de</strong> la TVP est nécessaire si ledistributeur indique ces frais en sus plutôt que <strong>de</strong> lesintégrer).10. Il est conseillé aux distributeurs actuellement inscrits auxfins <strong>de</strong>s taxes <strong>de</strong> vente (TPS, TVH, TVQ <strong>et</strong>/ou TVP) <strong>de</strong>consulter leur conseiller financier ou fiscal afin <strong>de</strong> savoirs’ils <strong>de</strong>vraient conserver leur inscription.11. Pour obtenir <strong>de</strong> plus amples renseignements,communiquez avec l’Agence du revenu du Canada ou lesautorités pertinentes dans votre province ou consultezvotre conseiller fiscal.D. Enregistrement <strong>de</strong>s commerces <strong>et</strong> licences d’exploitation1. De nombreuses villes <strong>et</strong> municipalités au Canadaobligent les distributeurs à enregistrer leur entrepriselorsqu’ils entreprennent une activité commerciale. Nousrecommandons aux distributeurs canadiens <strong>de</strong>communiquer avec les services municipaux pours’informer à ce suj<strong>et</strong>.E. Régime <strong>de</strong> pensions <strong>et</strong> autres prestations1. Tous les distributeurs <strong>Herbalife</strong> sont <strong>de</strong>s distributeursindépendants <strong>et</strong> doivent donc s’occuper eux-mêmes duRégime <strong>de</strong> pensions du Canada, <strong>de</strong> leur régimed’assurance-maladie <strong>et</strong> <strong>de</strong> toute autre prestationapplicable. Des paiements peuvent être exigés pour cesprestations. Les distributeurs peuvent s’informer auxbureaux locaux <strong>de</strong> fiscalité ou consulter leur conseiller fiscal.Les renseignements ci-<strong>de</strong>ssus peuvent être modifiéspériodiquement par les autorités compétentes. Afin <strong>de</strong> vérifiervotre situation personnelle ou <strong>de</strong> mieux vous informer, nousvous recommandons <strong>de</strong> consulter les bureaux locaux <strong>de</strong>fiscalité fédérale, provinciale <strong>et</strong> municipale ou votre conseillerfiscal qualifié.FOIRE AUX QUESTIONSFonctionnement <strong>de</strong> l’entrepriseDois-je attendre que ma Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut <strong>de</strong>distributeur indépendant ait été traitée avant <strong>de</strong>passer une comman<strong>de</strong>?Il n’est pas nécessaire d’attendre que votre Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut<strong>de</strong> distributeur indépendant ait été traitée. Vous êtes autoriséà ach<strong>et</strong>er <strong>de</strong>s produits <strong>Herbalife</strong> par l’intermédiaire <strong>de</strong> votreparrain, du premier superviseur dûment qualifié dans votrelignée supérieure ou au Service <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s d’<strong>Herbalife</strong>(au taux d’escompte applicable), en utilisant le numérod’i<strong>de</strong>ntification <strong>Herbalife</strong> inscrit sur la carte d’inscription quise trouve dans votre trousse d’affaires internationale (troussedu distributeur).Comment puis-je passer une comman<strong>de</strong>?Rien <strong>de</strong> plus facile! Vous pouvez passer vos comman<strong>de</strong>sauprès <strong>de</strong> votre parrain, du superviseur <strong>de</strong> votre lignéesupérieure ou directement auprès d’<strong>Herbalife</strong>. Une fois quevous avez obtenu la qualification <strong>de</strong> superviseur <strong>Herbalife</strong>,vous <strong>de</strong>vez ach<strong>et</strong>er directement d’<strong>Herbalife</strong>. Avant <strong>de</strong> passervotre comman<strong>de</strong> auprès d’<strong>Herbalife</strong>, il est important que vousprépariez certains renseignements. Vous pouvez passer voscomman<strong>de</strong>s auprès d’<strong>Herbalife</strong> par téléphone, partélécopieur, par courriel, par la poste ou en vous présentantau Centre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Calgary ou à celui <strong>de</strong> Montréal.Puis-je me présenter en personne au Centre <strong>de</strong>distribution pour aller chercher mes produits?Certainement! Vous pouvez soit passer une comman<strong>de</strong> à notreService <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s à Calgary <strong>et</strong> préciser que vous irez lachercher en personne, soit vous présenter en personne à notreCentre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Montréal ou <strong>de</strong> Calgary, passer <strong>et</strong> payervotre comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> en prendre livraison en même temps.Puis-je téléphoner directement à <strong>Herbalife</strong> pourposer <strong>de</strong>s questions?Nous sommes à votre service. Nous vous invitons toujours àd’abord consulter le présent Manuel <strong>de</strong>s occasions d’affairesinternationales / Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> carrière <strong>et</strong> à travailler en étroitecollaboration avec votre parrain <strong>et</strong> le superviseur <strong>de</strong> votrelignée supérieure, qui possè<strong>de</strong>nt une gran<strong>de</strong> expériencepratique. Cependant, si nous pouvons vous ai<strong>de</strong>r, téléphonezdirectement aux Services aux distributeurs du lundi auvendredi, entre 8 h <strong>et</strong> 17 h (heure <strong>de</strong>s Rocheuses) encomposant le 1-866-622-1222.Ma comman<strong>de</strong> sera-t-elle traitée rapi<strong>de</strong>ment <strong>et</strong>après combien <strong>de</strong> temps me sera-t-elle livrée?Dans la mesure du possible, tous les articles sont expédiésdans les <strong>de</strong>ux jours ouvrables suivant la réception <strong>de</strong> lacomman<strong>de</strong>, si toutes les sommes nécessaires ont été reçues.Cependant, selon la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> livraison que vous choisirez,le temps <strong>de</strong> livraison peut varier. Toutes les comman<strong>de</strong>slivrées à partir <strong>de</strong> notre Centre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Calgary parl’intermédiaire <strong>de</strong>s messageries UPS, Greyhound, Purolator ouFedEx sont payables à l’avance <strong>et</strong> arrivent généralement à<strong>de</strong>stination dans un délai <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux à cinq jours ouvrables.Dois-je payer d’autres frais en plus du prix <strong>de</strong>sproduits?Comman<strong>de</strong>s expédiées du Centre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Calgary : Lescomman<strong>de</strong>s sont prépayées <strong>et</strong> un tarif d’expédition minimal<strong>de</strong> 8 $ s’applique. Les frais d’expédition pour les comman<strong>de</strong>sexpédiées vers l’Est sont <strong>de</strong> 4,75 % du total d’une comman<strong>de</strong><strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 170 $ au détail (approximativement). Les fraisd’expédition pour les comman<strong>de</strong>s expédiées vers l’Ouest sont<strong>de</strong> 3,25 % du total d’une comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 250 $ audétail (approximativement). Tous les autres services <strong>de</strong>transport sont payables à <strong>de</strong>stination, sur réception. Nousajoutons aussi <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> 7 % au prix <strong>de</strong> détail <strong>de</strong> tous lesproduits, ca<strong>de</strong>aux <strong>et</strong> articles promotionnels pour l’emballage


<strong>et</strong> la manutention. Les taxes sont perçues selon les tauxapplicables dans la province <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination. Comman<strong>de</strong>scueillies sur place à Montréal : <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> service <strong>de</strong> 2 %s’ajoutent aux frais d’emballage <strong>et</strong> <strong>de</strong> manutention <strong>de</strong> 7 %.Pourquoi dois-je payer <strong>de</strong>s frais d’emballage <strong>et</strong><strong>de</strong> manutention <strong>de</strong> 7 %?Le traitement, la manutention <strong>et</strong> la <strong>commercialisation</strong> <strong>de</strong>sproduits nécessitent beaucoup <strong>de</strong> main-d’?uvre <strong>et</strong> <strong>de</strong> travailadministratif. La manière la plus équitable <strong>de</strong> récupérer cescoûts consiste à les facturer sur chaque comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>produits.J’ai beaucoup entendu parler du PAH. Qu’est-ceque c’est?« PAH » signifie « <strong>Programme</strong> Avantages <strong>Herbalife</strong> ». Le PAHest un programme d’expédition mensuelle automatique quiperm<strong>et</strong> aux distributeurs d’utiliser une métho<strong>de</strong> facile,flexible <strong>et</strong> pratique pour choisir <strong>et</strong> faire expédierautomatiquement les produits qu’ils utilisent le plus souvent.Le PAH offre aussi <strong>de</strong>s avantages exclusifs aux distributeurs<strong>Herbalife</strong> qui activent leurs comman<strong>de</strong>s PAH, notammentl’activation gratuite; pas <strong>de</strong> frais <strong>de</strong> traitement annuels pourles non-superviseurs qui ont <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s PAH actives;escompte <strong>de</strong> 35 à 50 %; économie <strong>de</strong> taxe additionnelle;livraison à domicile mensuelle <strong>et</strong> régulière; offrespromotionnelles spéciales; possibilité <strong>de</strong> modifier votrecomman<strong>de</strong> PAH (à n’importe quel moment avant la datelimite); documentation <strong>et</strong> communications mensuellesgratuites; plusieurs possibilités <strong>de</strong> paiement automatique.Vous trouverez un formulaire <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> d’activation duPAH dans le présent volume. Pour obtenir d’autresrenseignements, veuillez communiquer avec les Services auxdistributeurs en composant le 1-866-622-1222.Comment puis-je vendre les produits au détail?Vendre les produits <strong>Herbalife</strong> au détail constitue l’une <strong>de</strong>sclés les plus importantes <strong>de</strong> votre réussite! Comme MarkHughes l’a toujours souligné, il faut prendre les produits,porter le macaron <strong>et</strong> parler aux gens. Vous m<strong>et</strong>trez au pointvotre propre style <strong>de</strong> vente, par exemple parler aux membres<strong>de</strong> votre réseau d’influence, distribuer <strong>de</strong>s prospectus, faire<strong>de</strong>s sondages ou participer aux promotions saisonnières. Votreparrain possè<strong>de</strong> l’expérience nécessaire pour vous offrir uneformation adéquate.Portez le macaron■ Vous <strong>de</strong>venez alors une publicité ambulante.■ Portez, utilisez ou affichez tout article <strong>Herbalife</strong> afind’attirer l’attention <strong>de</strong>s gens, qui ainsi vous adresseront laparole – cela facilite les conversations.Parlez aux gens■ Lorsque les gens vous posent <strong>de</strong>s questions, partagez aveceux vos témoignages <strong>de</strong> réussite en matière <strong>de</strong> perte <strong>de</strong>poids ou <strong>de</strong> réussite financière.■ Expliquez-leur les produits <strong>et</strong> l’occasion d’affaires.■ Expliquez-leur <strong>de</strong> quelle manière ils peuvent améliorer leursanté <strong>et</strong> aussi réussir en affaires.■ Qui connaissez-vous?■ Parlez à tout le mon<strong>de</strong>.Puis-je exporter les produits?Dans les pays où un marché <strong>Herbalife</strong> est officiellementouvert, les règlements varient d’un pays à l’autre. Chaquepays a sa gamme spécifique <strong>de</strong> produits, sa documentation <strong>et</strong>ses articles promotionnels. Dans un pays donné, lesdistributeurs ne peuvent apporter que les produits approuvéspar ce pays. Les distributeurs ne peuvent apporter <strong>de</strong> produitsd’un pays où le marché est ouvert à un autre, à moins que lesproduits en question ne soient approuvés.Où puis-je obtenir davantage <strong>de</strong> formation sur lesproduits <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> sur les métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vente?Vous avez une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> choix fantastiques! Votre parrainou le superviseur <strong>de</strong> votre lignée supérieure peuvent vousai<strong>de</strong>r <strong>et</strong> nous vous suggérons toujours <strong>de</strong> commencer parcommuniquer avec eux. Il y a <strong>de</strong> nombreuses formationsdonnées partout dans le mon<strong>de</strong> chaque année. En visitant lesite My<strong>Herbalife</strong>.com, vous avez accès à <strong>de</strong> la formation <strong>et</strong> à<strong>de</strong>s outils <strong>de</strong> croissance <strong>de</strong> l’entreprise 24 heures sur 24, septjours par semaine. Voici certains <strong>de</strong> nos sites Web :www.<strong>Herbalife</strong>.comC’est le site Web officiel d’<strong>Herbalife</strong>, qui place <strong>Herbalife</strong> entête <strong>de</strong> liste <strong>de</strong>s sites dans le domaine <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong> poids,<strong>de</strong> la nutrition ciblée <strong>et</strong> <strong>de</strong> la nutrition externe en ce qui a traità l’information, à la formation, à la vente <strong>et</strong> à l’occasiond’affaires.www.My<strong>Herbalife</strong>.comCe site Web constitue la première ressource sur la gestion <strong>de</strong>l’entreprise <strong>et</strong> la réussite pour les distributeurs <strong>Herbalife</strong> –optimisant le recrutement, la fidélisation, la vente au détail <strong>et</strong>la communauté <strong>Herbalife</strong>. Pour y accé<strong>de</strong>r, il vous faut unnuméro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> distributeur <strong>et</strong> un NIP.www.<strong>Herbalife</strong>Central.comSite Web administratif <strong>de</strong>stiné aux distributeurs <strong>Herbalife</strong>partout dans le mon<strong>de</strong>.www.<strong>Herbalife</strong>family.orgCe site Web est consacré à la <strong>Herbalife</strong> Family Foundation,qui vient en ai<strong>de</strong> aux enfants « à risque » partout dans lemon<strong>de</strong>. Si on vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong> un mot <strong>de</strong> passe, veuillezcommuniquer avec le service <strong>de</strong> Stratégie <strong>et</strong> soutien <strong>de</strong>sventes ou avec les Services aux distributeurs.Il ne faut pas oublier le réseau HBN (<strong>Herbalife</strong> BroadcastN<strong>et</strong>work), qui présente, en continu, <strong>de</strong>s émissions audio <strong>et</strong>vidéo <strong>de</strong> haute qualité accessibles 24 heures sur 24 àquiconque dispose d’un accès Intern<strong>et</strong>.HBN offre :■ Des lancements <strong>de</strong> produits emballants.■ Des formations vidéo uniques offertes par le fondateurd’<strong>Herbalife</strong>■ Des séances <strong>de</strong> questions <strong>et</strong> réponses en direct avec <strong>de</strong>sdistributeurs chevronnés <strong>et</strong> les mé<strong>de</strong>cins d’<strong>Herbalife</strong>.■ De la motivation avec Jim Rohn, conférencier <strong>de</strong> renomméeinternationale.■ De la formation sur la vente à domicile.25


26Une fois que je suis qualifié pour obtenir <strong>de</strong>srevenus, dois-je suivre <strong>de</strong>s directives spéciales?Oui, <strong>et</strong> ces directives sont simples. Pour recevoir votrerémunération, vous <strong>de</strong>vez vous conformer à la l<strong>et</strong>tre à la Règle<strong>de</strong>s dix clients d’<strong>Herbalife</strong>. Pour <strong>de</strong> plus amplesrenseignements, voir l’article 20 <strong>de</strong> la section Règles <strong>de</strong>conduite <strong>et</strong> politiques relatives aux distributeurs dans leprésent volume.Y a-t-il <strong>de</strong>s choses que je <strong>de</strong>vrais savoir en cequi concerne la fiscalité (taxes, impôt, <strong>et</strong>c.)?Oui, <strong>et</strong> ces renseignements sont les mêmes quel que soit l<strong>et</strong>ype d’entreprise individuelle que vous dirigiez. Lesdistributeurs assument l’entière responsabilité <strong>de</strong> déclarerleurs revenus <strong>et</strong> <strong>de</strong> payer l’impôt sur ces revenus. Pour toutequestion, nous vous conseillons <strong>de</strong> consulter votre conseillerfiscal ou financier. Pour <strong>de</strong> plus amples renseignements, voirRenseignements fiscaux dans la section Comman<strong>de</strong>s duprésent volume.Règles <strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> politiques relatives auxdistributeurs au CANADAIMPORTANT!Voici les réponses aux questions les plus fréquemment poséespar les nouveaux distributeurs en ce qui a trait aux Règles <strong>de</strong>conduite <strong>et</strong> politiques relatives aux distributeurs. Veuillezexaminer attentivement dans le présent volume la section Règles<strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> politiques relatives aux distributeurs, qui contient<strong>de</strong>s renseignements détaillés. Ces Règles <strong>de</strong> conduite <strong>et</strong>politiques relatives aux distributeurs ont été établies pourvotre protection. Elles constituent le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> déontologie quedoivent respecter tous les distributeurs <strong>Herbalife</strong>.Nous vous encourageons à les lire <strong>et</strong> à bien les comprendre,afin <strong>de</strong> mieux connaître non seulement vos propresobligations, mais aussi vos droits à titre <strong>de</strong> distributeur<strong>Herbalife</strong>. Nous croyons que les produits <strong>et</strong> le programme <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong> <strong>Herbalife</strong> sont les meilleurs dans notresecteur d’activité. Nous avons également confiance dans nosdistributeurs <strong>et</strong> nous voulons les appuyer en travaillantensemble à maintenir les critères d’éthique les plus élevéspossible. Nous nous engageons à maintenir l’intégritéd’<strong>Herbalife</strong>, <strong>de</strong> son programme <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong> ainsi que <strong>de</strong> son réseau mondial <strong>de</strong>distributeurs indépendants.Quel est l’âge réglementaire pour <strong>de</strong>venirdistributeur?Il faut avoir au moins 18 ans pour <strong>de</strong>venir distributeur<strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> faire <strong>de</strong>s affaires au Canada. Cependant, unepersonne d’âge mineur ayant 14 ans peut soum<strong>et</strong>tre une<strong>de</strong>man<strong>de</strong> pour <strong>de</strong>venir distributeur d’âge mineur seloncertaines conditions. Pour <strong>de</strong>s renseignements détaillés, voirl’article 3 <strong>de</strong> la section Règles <strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> politiquesrelatives aux distributeurs dans le présent volume.Mon épouse <strong>et</strong> moi pouvons-nous avoir chacunun titre <strong>de</strong> distributeur distinct?Les couples mariés ne peuvent avoir qu’un seul titre <strong>de</strong>distributeur. Les conjoints mariés qui veulent tous les <strong>de</strong>ux<strong>de</strong>venir distributeurs doivent remplir <strong>et</strong> signer un seulformulaire <strong>de</strong> Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut <strong>de</strong> distributeur indépendant<strong>et</strong> être parrainés par une seule personne. Il est essentiel queles nouveaux distributeurs sachent qu’une personne ne peutdétenir qu’un seul statut <strong>de</strong> distributeur <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> ne peutremplir <strong>et</strong> signer qu’un seul formulaire <strong>de</strong> Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut<strong>de</strong> distributeur indépendant. Pour <strong>de</strong>s renseignementsdétaillés, voir les articles 4 <strong>et</strong> 5 <strong>de</strong> la section Règles <strong>de</strong>conduite <strong>et</strong> politiques relatives aux distributeurs dans leprésent volume.Puis-je présenter une Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut <strong>de</strong>distributeur indépendant au nom d’une personnemorale ou d’une société commerciale?La réussite à long terme du programme <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>commercialisation</strong> d’<strong>Herbalife</strong> repose <strong>de</strong>puis toujours surl’esprit d’entreprise d’individus. Dans le but <strong>de</strong> protégerl’intégrité du programme <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong>,<strong>Herbalife</strong> n’accepte que les Deman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> statut <strong>de</strong>distributeur indépendant au nom d’un particulier. Pour <strong>de</strong>srenseignements détaillés, voir l’article 6 <strong>de</strong> la section Règles<strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> politiques relatives aux distributeurs dans leprésent volume.Quelle doit être la relation avec mon parrain?La relation entre le distributeur <strong>et</strong> son parrain constitue lefon<strong>de</strong>ment du programme <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong>d’<strong>Herbalife</strong>. De nombreux parrains peuvent consacrerbeaucoup <strong>de</strong> temps dans leur entreprise <strong>Herbalife</strong> à trouver <strong>de</strong>nouveaux distributeurs, à les former <strong>et</strong> à travailler avec euxpendant une longue pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> temps. Pour <strong>de</strong>srenseignements détaillés, voir l’article 10 <strong>de</strong> la section Règles<strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> politiques relatives aux distributeurs dans leprésent volume.Puis-je vendre <strong>de</strong>s produits <strong>Herbalife</strong> n’importeoù dans le mon<strong>de</strong>?À titre <strong>de</strong> distributeur <strong>Herbalife</strong>, vous pouvez parrainer <strong>de</strong>sdistributeurs, former <strong>et</strong> édifier votre lignée inférieure dansn’importe quel pays où un marché <strong>Herbalife</strong> est officiellementouvert. Veuillez prendre note que dans un pays donné, lesdistributeurs ne peuvent vendre que les produits approuvéspar ce pays. Les distributeurs ne peuvent pas apporter <strong>de</strong>produits <strong>Herbalife</strong> dans un autre pays, à moins que lesproduits en question ne soient approuvés. Les activitéscommerciales permises pour <strong>Herbalife</strong> varient d’un pays à unautre selon les règles locales en vigueur. Veuillezcommuniquer avec les Services aux distributeurs pour obtenir<strong>de</strong>s renseignements détaillés sur les règles applicables dansun pays donné. L’ouverture officielle d’un marché dans unpays est un processus très complexe. Chaque pays possè<strong>de</strong>ses propres lois relatives à la fabrication, à l’étiqu<strong>et</strong>age <strong>et</strong> à lavente <strong>de</strong>s produits, ainsi que d’autres règles auxquelles nous<strong>de</strong>vons nous conformer. Par conséquent, nous ne pouvonsperm<strong>et</strong>tre la vente <strong>de</strong> nos produits dans un pays où le marché<strong>Herbalife</strong> n’est pas officiellement ouvert. De plus, l’ouverturedu marché peut être reportée si le gouvernement du paysconcerné considère que la manière dont nos produits sontimportés est inadéquate. Pour toutes ces raisons, touteviolation <strong>de</strong> nos règles sur l’exportation est extrêmementgrave. De telles infractions peuvent conduire à la révocation


immédiate du titre <strong>de</strong> distributeur. Pour <strong>de</strong>s renseignementsdétaillés, voir les articles 8-D <strong>et</strong> 21-A <strong>de</strong> la section Règles <strong>de</strong>conduite <strong>et</strong> politiques relatives aux distributeurs dans leprésent volume.Quelle est la politique <strong>de</strong> remboursement <strong>de</strong> laclientèle d’<strong>Herbalife</strong>?Les produits <strong>Herbalife</strong> sont assortis d’une politique <strong>de</strong>remboursement <strong>de</strong> 30 jours pour les clients au détail, <strong>et</strong> ce,à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> réception <strong>de</strong>s produits. Lorsqu’unclient <strong>de</strong>man<strong>de</strong> que c<strong>et</strong>te garantie soit honorée, ledistributeur doit répondre sans tar<strong>de</strong>r. Il peut offrir au clientle choix entre un remboursement compl<strong>et</strong> du prix d’achat ouun crédit équivalant à la somme totale à échanger contred’autres produits <strong>Herbalife</strong>; le distributeur doit respecter lechoix du client. Pour <strong>de</strong>s renseignements détaillés sur lesmétho<strong>de</strong>s, les politiques <strong>et</strong> les règles à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, voir la page17 du programme <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong> <strong>et</strong> l’article19 <strong>de</strong> la section Règles <strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> politiques relatives auxdistributeurs dans le présent volume.<strong>Herbalife</strong> a-t-elle <strong>de</strong>s politiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s règlesspécifiques en matière <strong>de</strong> publicité <strong>et</strong> <strong>de</strong>promotion?L’intégrité du programme <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong>d’<strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> les lois en vigueur nous obligent à m<strong>et</strong>tre enplace <strong>de</strong>s règles <strong>et</strong> <strong>de</strong>s politiques importantes en matière <strong>de</strong>publicité <strong>et</strong> <strong>de</strong> promotion. Nous sommes persuadés que vousconstaterez que ces règles <strong>et</strong> politiques vous protègent, ainsique votre entreprise, aussi bien qu’elles protègent <strong>Herbalife</strong>.Les distributeurs peuvent produire leurs propres publicités <strong>et</strong>prospectus à condition qu’ils respectent toutes les règlesétablies par <strong>Herbalife</strong> concernant la publicité. C’est laresponsabilité du distributeur <strong>de</strong> s’assurer qu’il agit enconformité avec ces règles. Si vous avez <strong>de</strong>s questionsconcernant nos directives en matière <strong>de</strong> publicité, veuillezcommuniquer avec les Services aux distributeurs. Pour <strong>de</strong>srenseignements détaillés, voir les articles 22, 23, 25 <strong>et</strong> 26 <strong>de</strong>la section Règles <strong>de</strong> conduite <strong>et</strong> politiques relatives auxdistributeurs dans le présent volume.Bureaux d’<strong>Herbalife</strong> dans le mon<strong>de</strong>Vous trouverez ci-<strong>de</strong>ssous la liste <strong>de</strong>s adresses, numéros <strong>et</strong>heures d’ouverture du bureau principal d’<strong>Herbalife</strong> du Canada<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Centres <strong>de</strong> vente. Les distributeurs <strong>Herbalife</strong> peuventcomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s produits ou <strong>de</strong> la documentation à n’importelequel <strong>de</strong>s Centres <strong>de</strong> distribution partout dans le mon<strong>de</strong>.Toutefois, aucun matériel ne peut être expédié au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>sfrontières internationales. Veuillez communiquer avec votrecentre <strong>de</strong> distribution local pour passer une comman<strong>de</strong>internationale.Si vous avez besoin d’information concernant les Centres <strong>de</strong>distribution <strong>Herbalife</strong> dans le mon<strong>de</strong>, consultez la liste <strong>de</strong> cesCentres dans My<strong>Herbalife</strong>.com ou communiquez avec lesServices aux distributeurs en composant le 1-866-622-1222.Si vous avez besoin d’information ou d’ai<strong>de</strong> pour passer <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s, veuillez communiquer avec le Service <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s ou le Centre <strong>de</strong> vente le plus près.Numéros <strong>de</strong> téléphoneAdministration (403) 204-2264Centre <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Montréal (514) 336-6699 (boîte vocale seulement)Entrepôt (403) 204-2264Équipe <strong>de</strong> stratégie <strong>et</strong> <strong>de</strong> soutien <strong>de</strong>s ventes (403) 204-2264Mark<strong>et</strong>ing (403) 204-2264Services aux distributeurs 1-866-622-1222Envois postaux (comman<strong>de</strong>s comprises)<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée120, 4550 – 25th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, Alberta T2B 3P1Numéros <strong>de</strong> télécopieurAdministration (403) 204-7725Entrepôt (403) 204-7725Équipe <strong>de</strong> stratégie <strong>et</strong> <strong>de</strong> soutien <strong>de</strong>s ventes (403) 204-7733Mark<strong>et</strong>ing (403) 204-7725Services aux distributeurs(403) 204-7715 (renseignements généraux)(403) 204-7705 (traitement <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s)Adresses pour comman<strong>de</strong>s sur placeCalgary <strong>Herbalife</strong> du Canada ltée120, 4550 – 25th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, AlbertaMontréal <strong>Herbalife</strong> du Canada ltée7075, Place Robert Joncas, local 118Ville St. Laurent, Québec H4M 2Z2Adresses électroniquesÉquipe <strong>de</strong> stratégie <strong>et</strong> <strong>de</strong> soutien <strong>de</strong>s ventes canadasales@herbalife.comMark<strong>et</strong>ing mktg@herbalife.comServices aux distributeursDRCanada@herbalife.com (renseignements généraux)canor<strong>de</strong>rline@herbalife.com (traitement <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s)recordscanada@herbalife.com (dossiers)Heures d’ouvertureComman<strong>de</strong>s par téléphone 1-866-622-1222Lun. – ven., 7 h 30 à 17 h (heure <strong>de</strong>s Rocheuses); sam., 9 h à 12 h (midi,heure <strong>de</strong>s Rocheuses)Comman<strong>de</strong>s sur place à CalgaryLun. – ven., 7 h 30 à 17 h (heure <strong>de</strong>s Rocheuses); sam., 9 h à 12 h (midi,heure <strong>de</strong>s Rocheuses)Comman<strong>de</strong>s sur place à MontréalLun. – ven., 9 h 30 à 18 h (heure <strong>de</strong> l’Est); sam., 10 h à 16 h (heure <strong>de</strong>l’Est)Comman<strong>de</strong>s par télécopieur <strong>et</strong> courriel24 heures sur 24, 7 jours par semaineServices aux distributeurs 1-866-622-1222Lun. – ven., 8 h à 17 h (heure <strong>de</strong>s Rocheuses); sam., fermé27


SPÉCIMENS DE FORMULAIRESVous trouverez dans les pages qui suivent <strong>de</strong>s spécimens <strong>de</strong> formulaires dont vous pourriez avoirbesoin pour communiquer avec <strong>Herbalife</strong> dans la conduite <strong>de</strong> vos affaires. Nous les avons inclus pourvous familiariser avec leur contenu <strong>et</strong> vous ai<strong>de</strong>r à les remplir. Nous vous invitons à les examiner pourbien connaître leur usage.<strong>Programme</strong> avantages <strong>Herbalife</strong> (PAH) – Consommation personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<strong>Programme</strong> avantages <strong>Herbalife</strong> (PAH) – Revente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> statut <strong>de</strong> distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> au détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Formulaire <strong>de</strong> qualification <strong>de</strong> superviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prime <strong>de</strong> production <strong>de</strong> l’Équipe <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Formulaire d’autorisation <strong>de</strong> prélèvement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> changement d’adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> remboursement au client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Formulaire <strong>de</strong>s dix clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Politique <strong>de</strong> rachat <strong>de</strong> produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> rachat <strong>de</strong> produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Formulaire <strong>de</strong> renseignements bancaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Formulaire <strong>de</strong> modification <strong>de</strong>s renseignements bancaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<strong>Programme</strong> superviseur actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4428


ENCLOSE WHITE & GREEN COPIES IN ENVELOPE PROVIDED AND MAIL TO HERBALIFE OF CANADA LTD.INSÉRER LES COPIES BLANCHE ET VERTE DANS L’ENVELOPPE FOURNIE À CETTE FIN ET EXPÉDIER À HERBALIFE DU CANADA LTÉEAPPLICATION FOR INTERNATIONALDISTRIBUTORSHIPDEMANDE DE STATUTDE DISTRIBUTEUR INTERNATIONAL120, 4550 - 25th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, Alberta T2B 3P1®of Canada Ltd.RECORDS/DOSSIERSLAST NAME / NOM DE FAMILLE FIRST NAME/PRÉNOM MIDDLE INITIAL/INITIALESTREET ADDRESS / ADRESSECITY/VILLE PROVINCE POSTAL CODE/CODE POSTALAREA CODE TELEPHONE NUMBER DATE OF BIRTH IF UNDER 18INDICATIF RÉGIONAL NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DATE DE NAISSANCE SI ÂGÉ (E) DE MOINS DE 18 ANSCountry of permanent legal resi<strong>de</strong>nce if other than CanadaPays du domicle permanent officiel si autre que le Canada __________________________________________________________OFFICE USE ONLY/RÉSERVÉ AU BUREAUIDENTIFICATION NUMBERNUMÉRO D’IDENTIFICATION04 –The number above becomes your permanent<strong>Herbalife</strong> I.D. number.Le numéro ci-<strong>de</strong>ssus sera votre numéro d’i<strong>de</strong>ntitépour <strong>Herbalife</strong>.Name applicant and your upline sponsors b<strong>et</strong>ween you andyour first upline supervisor.Nom du candidat (<strong>de</strong> la candidate) <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous ses parrainsdans l’ordre hiérarchique à partir du candidat (<strong>de</strong> lacandidate) jusqu‘au premier superviseur.APPLICANTCANDIDAT (E) ___________________________________I.D.#/i<strong>de</strong>ntitéSPONSOR’S NAME/NOM DU PARRAINSTREET ADDRESS/ADRESSECITY/VILLE PROV P.C./C.P.SPONSOR’S I.D.#/IDENTITÉ DU PARRAINSPONSOR’S TEL. NO./N O TÉLEPHONE DU PARRAINSUPERVISOR’S NAME/NOM DU SUPERVISEURSTREET ADDRESS/ADRESSECITY/VILLE PROV P.C./C.P.SUPERVISOR’S I.D.#/IDENTITÉ DU PARRAINSUPERVISOR’S TEL. NO./N O TÉLEPHONE DU PARRAIN1st SPONSOR1er PARRAIN ____________________________________I.D.#/i<strong>de</strong>ntité2nd SPONSOR2ième PARRAIN __________________________________I.D.#/i<strong>de</strong>ntité3rd SPONSOR3ième PARRAIN __________________________________I.D.#/i<strong>de</strong>ntité1st SUPERVISOR1er SUPERVISEUR _______________________________I.D.#/i<strong>de</strong>ntitéAGREEMENT OF DISTRIBUTORSHIPUpon acceptance of this application by HERBALIFE of Canada Ltd. (“<strong>Herbalife</strong>”) and the un<strong>de</strong>rsigned applicantfor a Distributorship (hereinafter called Distributor) in consi<strong>de</strong>ration of the following covenants and conditions,agree that::1. Distributor will operate his (her) own business, will buy <strong>Herbalife</strong> products for cash, will promote their saleand will abi<strong>de</strong> by all of <strong>Herbalife</strong>’s policies and rules, as issued from time to time, including policies s<strong>et</strong>forth in the <strong>Herbalife</strong> Career Book and other <strong>Herbalife</strong> publications.2. Distributor will agree not to make Representation regarding compensation that has been or may be paid toany Distributor operating within the <strong>Herbalife</strong> Mark<strong>et</strong>ing plan.3. Distributor is an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt contractor (for fe<strong>de</strong>ral and provincial tax purposes, and otherwise), and is notan employee, legal representative or agent of <strong>Herbalife</strong> or of any <strong>Herbalife</strong> distributor.4. <strong>Herbalife</strong> insofar as it is reasonably possible, will sell for cash to <strong>Herbalife</strong> Distributor, <strong>Herbalife</strong> productsin whatever quantity Distributor may require.5. For a period of three (3) years after termination of this agreement Distributor will hold in confi<strong>de</strong>nce anytra<strong>de</strong> secr<strong>et</strong>s, formulas, sales and distribution systems, business information, and literature whichDistributor acquired during the term of this agreement and will not use directly or indirectly such items. Forsuch period Distributor also agrees not to enter or participate in a comp<strong>et</strong>ing business or business activity.6. If Distributor fails to comply with the terms of this agreement, <strong>Herbalife</strong> may revoke the Distributorship.7. Without the written consent of <strong>Herbalife</strong> this Distributorship may not be assigned.8. I, the Distributor, un<strong>de</strong>rstand that the signing of this agreement is all that is nee<strong>de</strong>d to become aDistributor. If I <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> not to continue as a Distributor, I shall submit my formal resignation signed andwitnessed by a Notary Public or Commissioner of Oaths to <strong>Herbalife</strong>; I will then adhere to the terms andconditions s<strong>et</strong> out in the Buy Back Policy attached to this agreement and/or the Policy in effect at the timeof my resignation.9. This agreement is binding upon and enures to the benefit of the parties, their heirs and successors ininterest. If a provision of this agreement is found to be unenforceable or invalid, the validity of the reminingprovisions shall not be affected.CONTRAT DE DISTRIBUTEURDès l’acceptation <strong>de</strong> la présente <strong>de</strong>man<strong>de</strong> par <strong>Herbalife</strong> Du Canada Ltée («<strong>Herbalife</strong>»). <strong>Herbalife</strong> <strong>et</strong> le(la)soussigné (e), candidat (e) au statut <strong>de</strong> distributeur (<strong>et</strong> ci-après appelé(e) le «Distributeur») en considération<strong>de</strong>s ententes <strong>et</strong> conditions qui suivent, conviennent que :1. Le Distributeur dirigera sa propre entreprise, achètera au comptant les produits d’<strong>Herbalife</strong>, encourageraleur vente <strong>et</strong> se conformera à tous règlements <strong>et</strong> poliques d’<strong>Herbalife</strong> tels qu’établis <strong>de</strong> temps à autre, ycompris les politiques énoncées dans le Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> carrière <strong>et</strong> autres publications d’<strong>Herbalife</strong>.2. Le Distributeur ne fera aucune représentation concernant les compensations qui ont été ou peuvent êtrepayées à tout Distributeur qui fait partie du plan <strong>de</strong> <strong>commercialisation</strong> d’<strong>Herbalife</strong>.3. Le Distributeur est un entrepreneur indépendant (tant pour fins d’impôts fédéral <strong>et</strong> provincial que pour touteautre fin) <strong>et</strong> n’est pas un employé, ni un représentant légal, agent ou mandataire d’<strong>Herbalife</strong> ou d’aucundistributeur d’<strong>Herbalife</strong>.4. Dans la mesure ou il sera raisonnablement possible <strong>de</strong> ce faire, <strong>Herbalife</strong> vendra au comptant auDistributeur toutes les quantitiés <strong>de</strong> produits que le Distributeur désirera obtenir.5. Le Distributeur tiendra confi<strong>de</strong>ntiels <strong>et</strong> n’utilisera d’aucune manière, ni directement ni indirectement,pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> trois(3) ans qui suivra la fin du présent contrat, les secr<strong>et</strong>s <strong>de</strong> métier, formules,systèmes <strong>de</strong> vente <strong>et</strong> <strong>de</strong> distribution, informations commerciales <strong>et</strong> documents écrits, <strong>et</strong> autres documentsque le distributeur aura obtenus pendant la durée du présent contrat. En outre, le Distributeur convient quependant la même pério<strong>de</strong>, if ne participera ni s’engagera à aucune entreprise ou activité concurrente.6. <strong>Herbalife</strong> pourra révoquer le statut du Distributeur si celui-ci ne se conforme pas aux modalitiés <strong>et</strong>conditions <strong>de</strong> ce contrat.7. Le statut <strong>de</strong> Distributeur accordé par les présentes ne peut être transféré sans le consentement écritd’<strong>Herbalife</strong>.8. Je, le Distributeur, comprends que la signature du présent contrat est tout le nécessaire pour <strong>de</strong>venirDistributeur. Si je décidais <strong>de</strong> ne plus être Distributeur, je rem<strong>et</strong>trai à <strong>Herbalife</strong> ma démission formellesignée <strong>et</strong> notariée soit par un notaire ou un officier ministériel habilité à recevoir les affidavits; je meconformerai alors aux termes <strong>et</strong> conditions énoncés dans la politique <strong>de</strong> rachat annexée à la marche àsuivre en vigueur au moment <strong>de</strong> mon désistement.9. Le présent contrat engage <strong>et</strong> revient aux parties, à leurs héritiers <strong>et</strong> successeurs en intérêts. Si unedisposition quelconque du présent contrat est déclarée nulle ou sans eff<strong>et</strong>, les autres dispositionscontinueront d’être vali<strong>de</strong>s <strong>et</strong> ne seront pas affectées.Manitoba & Saskatchewan Distributors see Reverse si<strong>de</strong>Distributeurs du Manitoba <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Saskatchewan voir le versoDATED AT/ daté à_______________________________________________________________________________________, ON/LE ________________________________ 20 ____________CITY/VILLE PROVINCE COUNTRY/PAYSApplicant’s Signature ______________________________________________ Spouse’s Signature__________________________________________________________________________APPLICATION ACCEPTED FOR HERBALIFE OF CANADA LTD.DEMANDE ACCEPTÉE POUR HERBALIFE DU CANADA LTÉE PAR __________________________________________________________________________________________________1 White - Office Copy 2 Green - Office Copy 3 Pink - Sponsor’s Copy 4 Canary - Supervisor’s Copy 4 Gol<strong>de</strong>nrod - Applicant’s Copy1 Blanche - Copie du bureau 2 verte - Copie du bureau 3 ROSE - Copie du parrain 4 Canari - Copie du Superviseur 4 Jaune or - copie du candidatCN 11/2001 la reproduction <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te page, en tout ou en partie, est illégale. © 2001 HERBALIFE OF CANADA LTD.31


HERBALIFE DU CANADA LTÉESi vous avez <strong>de</strong>s questions ou commentaires,Veuillez les adresser à :BON DE COMMANDE AU DÉTAIL<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée OU <strong>Herbalife</strong> du Canada ltée120, 4550 - 25th Stre<strong>et</strong> S.E. 6969 Rte Transcanadienne Local 188Calgary, Alberta T2B 3P1Ville St-Laurent, Qc H4T 1V8Mention exigée par la loi sur la protection du consommateur (contrat conclu par un commerçant itinérant).1. Le consommateur peut annuler le présent contrat dans les dix (10) jours qui suivent celui où il prend possession d’un double du contrat.2. Le commerçant ne peut percevoir aucun paiement avant l’expiration du délai <strong>de</strong> dix jours pour l’annulation, tel que mentionné ci-<strong>de</strong>ssus, sauf si leconsommateur a déjà reçu le bien qui fait l’obj<strong>et</strong> du contrat.3. L’annulation du contrat par le consommateur dans le délai <strong>de</strong> dix jours s’effectue <strong>de</strong> l’une <strong>de</strong>s trois façons suivantes: a) en rem<strong>et</strong>tant le bien aucommerçant ou à son représentant; b) en r<strong>et</strong>ournant le «formulaire <strong>de</strong> résolution» dûment complété <strong>et</strong> signé, accompagné du double du contrat, aucommerçant ou à son représentant; ou c) en faisant parvenir au commerçant ou à son représentant un avis écrit indiquant son intention d’annuler le contrat.4. Le contrat est annulé, sans autre formalité, dès que le consommateur rem<strong>et</strong> le bien ou aussitôt qu’il envoie le formulaire ou l’avis.5. Dans les dix jours qui suivent l’annulation, le consommateur <strong>et</strong> le commerçant doivent se redonner ce qu’ils ont reçu l’un <strong>de</strong> l’autre. Le commerçantassume les frais <strong>de</strong> restitution.6. Le commerçant assumera les risques <strong>de</strong> perte ou <strong>de</strong> détérioration, même par cas fortuit, du bien qui fait l’obj<strong>et</strong> du contrat jusqu’à l’expiration dudélai <strong>de</strong> dix jours, tel que prévu ci-<strong>de</strong>ssus, pour la restitution du bien.7. Le consommateur ne peut annuler le présent contrat si, par suite d’un fait ou d’une faute dont il est responsable, il ne peut redonner le bien aucommerçant dans l’état où il l’a reçu.Le consommateur aura avantage à consulter les articles 58 <strong>et</strong> 65 <strong>de</strong> la loi sur la protection du consommateur (L.R.Q., c. P-40.1) <strong>et</strong> au besoin, àcommuniquer avec l’Office <strong>de</strong> la protection du consommateur.Si vous désirez annuler c<strong>et</strong> accord, vous <strong>de</strong>vez faire parvenir c<strong>et</strong> avis, ou le rem<strong>et</strong>tre en personne, au ven<strong>de</strong>ur mentionné ci-<strong>de</strong>ssous, dans les dix(10) jours accordés.NOM DU DISTRIBUTEUR ________________________________________ DATE ______________________________________RUE ___________________________________ VILLE _______________ TÉLÉPHONE (______)________________________CLIENT ____________________________________________________________________________________________________RUE ___________________________________ VILLE _______________ TÉLÉPHONE (______)________________________QUANTITÉ DESCRIPTION PRIXCOMMENTAIRESTOTAL PARTIELTRANSPORTTOTAL SANS TAXETPS (7 %)TOTALTVQ (7,5 %)TOTAL PAYABLEDÉMONSTRATION GRATUITEVeuillez arranger une démonstration gratuite à domicile.NOM _________________________________________________________TÉLÉPHONE ______________________________________________ADRESSE _____________________________________________________VILLE_______________________________________________Politique <strong>de</strong> remboursement <strong>de</strong> trente (30) jours.Signé à ____________________________________ ____________________________ le ______________________________(ville) (Province) (date)____________________________________________________(signature du client)___________________________________________________(signature du commerçant itinérant «distributeur»)ANNEXE 1FORMULAIRE DE RÉSOLUTION(LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR, ART.58)En vertu <strong>de</strong> la Loi sur la protection du consommateur,j’annule le contrat n o _____________________________(numéro du contrat si indiqué)À :_______________________________________________ conclu le ___________________________________ à ________________________________________(nom du commerçant itinérant «distributeur» (date <strong>de</strong> conclusion du contrat) (Lieu <strong>de</strong> conclusion du contrat)____________________________________________________(adresse du commerçant itinérant «distributeur»)___________________________________________________(nom du consommateur)___________________________________________________(signature du consommateur)Date ________________________________________________32(date d’envoi du formulaire)Rév. 12/2001___________________________________________________(adresse du consommateur)


<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée120, 4550 - 25 th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, ABT2B 3P1®DEMANDE DE CHANGEMENTD’ADRESSESi vous désirez obtenir un changement d’adresse, il faudra :• Remplir ce formulaire• Le poster ou télécopier à : <strong>Herbalife</strong> du Canada ltée120, 4550 – 25 th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, AB T2B 3P1À l’attention du Service <strong>de</strong>s dossiersou télécopier : (403)204-7715Prévoir dix jours à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> c<strong>et</strong> envoi pour que le changement soit effectué par <strong>Herbalife</strong>. Les changements seront en vigueur dèsqu’<strong>Herbalife</strong> aura terminé le traitement du formulaire.Renseignements personnelsChangements (veuillez cocher) :■ Adresse électronique■ Adresse postale■ Adresse permanenteS’il y a changement <strong>de</strong> pays dans l’adresse permanente, veuillezcommuniquer avec le Service <strong>de</strong>s relations avec les distributeurs, afind’obtenir les documents nécessaires.NomPrénomInitialeNº d’ID <strong>Herbalife</strong>Adresse électronique précé<strong>de</strong>nteNouvelle adresse électroniqueAdresse postale précé<strong>de</strong>nteNouvelle adresse postalePays <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>ncePays <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nceRue <strong>et</strong> numéroRue <strong>et</strong> numéroVilleProvinceCo<strong>de</strong> postalVilleProvinceCo<strong>de</strong> postalCo<strong>de</strong> – paysInd. régionalTéléphone (jour)Co<strong>de</strong> – paysInd. régionalTéléphone (jour)Ind. régionalTéléphone (soir)Ind. régionalTéléphone (soir)Ind. régionalTélécopieurInd. régionalTélécopieurAdresse permanente précé<strong>de</strong>nteNouvelle adresse permanentePays <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>ncePays <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nceRue <strong>et</strong> numéroRue <strong>et</strong> numéroVilleProvinceCo<strong>de</strong> postalVilleProvinceCo<strong>de</strong> postalCo<strong>de</strong> – paysInd. régionalTéléphone (jour)Co<strong>de</strong> – paysInd. régionalTéléphone (jour)Ind. régionalTéléphone (soir)Ind. régionalTéléphone (soir)Ind. régionalTélécopieurInd. régionalTélécopieurVotre signature : ___________________________________________________________________Date : ______________________________36<strong>Herbalife</strong> autorise les distributeurs à reproduire ce document. 12/2001


HERBALIFE DU CANADA LTÉE120, 4550 - 25th Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, AB T2B 3P1SERVICES AUX DISTRIBUTEURSLun.-vend. : 8 h à 17 hSam. : 10 h à 14 hTél. : (866) 622-1222 / 204-7700 (Calgary)Téléc: (403) 204-7705DEMANDE DE REMBOURSEMENTAU CLIENT*VEUILLEZ ÉCRIRE LISIBLEMENT EN LETTRES MOULÉESDate: _________________________CLIENT :Nom : _______________________________________________________________Adresse : ____________________________________________________________Ville :________________________________________________________________Province : ____________________________________________________________( )Co<strong>de</strong> postal : _______________________ N o tél : ____________________________EXPÉDIER À :Nom : _______________________________________________________________Adresse : ____________________________________________________________Ville :________________________________________________________________Province : ____________________________________________________________( )Co<strong>de</strong> postal : _______________________ N o tél : ____________________________INFORMATION EN VUE DU REMBOURSEMENTJe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> le remboursement du prix d’achat <strong>de</strong> __________________________________________________________________________________________________________________________________________________au montant <strong>de</strong> _____________________$Motif : _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Remboursement effectué : ________________________________________$DISTRIBUTEUR :Nom : _______________________________________________________________N o d’ID <strong>Herbalife</strong> : □□□□□□□□□Je r<strong>et</strong>ourne au distributeur la partie non utilisée du produit (□ 3/4 □ 1/2 □ 1/4)dans son contenant original, accompagnée du reçu. Le distributeur r<strong>et</strong>ournera l<strong>et</strong>out à <strong>Herbalife</strong> conformément à la politique <strong>de</strong> remboursement dans les trente (30)jours. J’ai utilisé le produit pendant : □ une semaine ou moins; □ 2 semaines;□ 3 semaines; □ 4 semaines.Signature du client : ______________________________________________LE PRÉSENT FORMULAIRE N’EST VALABLE QUE SUR PRÉSENTATION DU REÇU OU DE LA FACTURE.À l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce formulaire, nous vérifierons auprès <strong>de</strong> votre client la source du problème. La société <strong>Herbalife</strong> pourra ainsi prêter assistance à vos clients,poursuivre sa croissance <strong>et</strong> surtout vous ai<strong>de</strong>r, en tant que distributeur, à donner un meilleur service à la clientèle <strong>et</strong> à édifier un commerce florissant <strong>et</strong> stable.À HERBALIFEJe certifie avoir remboursé au client le montant indiqué ci-<strong>de</strong>ssus. Vous trouverez ci-joint la facture du client <strong>et</strong> la partie non utilisée du produit dans soncontenant original : □ 3 ⁄4 □ 1 ⁄2 □ 1 ⁄4 , en vue <strong>de</strong> son remplacement par un produit analogue.Signature du distributeur : _______________________________________________________________________ Date : ______________________________AVIS AUX DISTRIBUTEURSCe formulaire doit être dûment rempli <strong>et</strong> signé, puis envoyé à l’entrepôt en <strong>de</strong>ux exemplaires avec le produit dans son contenant original, le tout accompagné dureçu du client, dans les trente (30) jours suivant le remboursement du client.RÉCÉPISSÉ AU CENTRE DE DISTRIBUTIONLa partie non utilisée du produit <strong>et</strong> le reçu du client sont parvenus au centre <strong>de</strong> distribution dans les trente (30) jours suivant le remboursement <strong>et</strong> le produitdans son contenant original a été remplacé par l’équivalent.DESCRIPTION DU PRODUIT EXPÉDIÉEXPÉDIÉ PARRAMASSAGEMagasinier : __________________________________________________Date : ___________________POLITIQUE DE REMBOURSEMENT DE TRENTE (30) JOURS<strong>Herbalife</strong> autorise les distributeurs à reproduire ce formulaire au besoin. Diffusion : Faites parvenir <strong>de</strong>s copies à <strong>Herbalife</strong>. Conservez l’original dans vos dossiers. Rév. 11/200537


Poster ou télécopier à :<strong>Herbalife</strong> du Canada ltée120, 4550 – 25 Stre<strong>et</strong> S.E.Calgary, AB T2B 3P1Nº téléc. : (403)204-7715HERBALIFE DU CANADA LTÉEATTESTATION DES REMISES SURVOLUME DE SUPERVISEUR – PRIME DE PRODUCTIONFORMULAIRE DE DOCUMENTATION POURBÉNÉFICES DE SUPERVISEUR – RÈGLE DES DIX CLIENTSLes distributeurs indépendants <strong>Herbalife</strong> doivent produire ce formulaire à chaque mois pour se conformer à laRègle <strong>de</strong>s dix clients.DIRECTIVES :1) Vous <strong>de</strong>vez envoyer ce formulaire à <strong>Herbalife</strong> du Canada au plus tard le <strong>de</strong>rnier jour du mois, le cach<strong>et</strong> <strong>de</strong>la poste faisant foi, <strong>et</strong> <strong>Herbalife</strong> doit l’avoir reçu au plus tard le cinq du mois suivant.(Vous pouvez aussi télécopier le formulaire : (403) 204-7715)2) Conservez un exemplaire pour vos dossiers.Pour recevoir votre chèque <strong>de</strong> remise sur volume, vous <strong>de</strong>vez vous conformer à la RÈGLEDES DIX CLIENTS, en plus <strong>de</strong> répondre à toutes les exigences.LA RÈGLE DES DIX CLIENTS signifie que vous <strong>de</strong>vez faire au moins une vente audétail à 10 clients différents pendant un mois donné, sinon VOUS NE RECEVREZPAS VOTRE CHÈQUE DE REMISE SUR VOLUM POUR CE MOIS.(Nouveaux clients ou non)J’atteste que j’ai fait au moins une vente au détail à 10 clients différents pendant le mois <strong>de</strong>_________________, 20________ <strong>et</strong> que je fournirai, sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, les nom, adresse <strong>et</strong> numéro <strong>de</strong>téléphone <strong>de</strong> ceux-ci, <strong>de</strong> même que <strong>de</strong>s reçus <strong>de</strong> vente au détail pour chacun <strong>de</strong> ces clients à <strong>Herbalife</strong> duCanada ltée. J’accepte <strong>de</strong> conserver toutes ces pièces pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans.Total <strong>de</strong>s ventes au détail personnelles : ____________________$Nom : ___________________________________________N o d’id. :_____________________________Adresse : _______________________________________________________________________________Ville : ____________________________________ Province : ___________ Co<strong>de</strong> Postal : ____________Signé : _________________________________________________Date : _________________________38<strong>Herbalife</strong> autorise les superviseurs à reproduire ce document. N o 5074 Rév. 12/2001


<strong>Programme</strong> superviseur actifFormulaire d'inscriptionTous les superviseurs dûment qualifiés qui obtiennent un volume total <strong>de</strong> 2 500 points en 3 moisconsécutifs, n'ont pas besoin <strong>de</strong> remplir le formulaire d'inscription. Ils seront automatiquement reconnus.* 5 superviseurs actifs OU 10 superviseurs actifs *Tous les superviseurs dûment qualifiés qui obtiennent un volume total <strong>de</strong> 2 500 points en 3 moisconsécutifs ET au cours <strong>de</strong>squels ont 5 ou 10 superviseurs <strong>de</strong> premier échelon qui contribuent <strong>et</strong> quiobtiennent la même qualification doivent remplir le formulaire d'inscription.Veuillez r<strong>et</strong>ourner le formulaire rempli à votre Service <strong>de</strong>s relations avec les distributeurs local.Veuillez cocher ■ 5 superviseurs actifs OU ■ 10 superviseurs actifsNom :________________________________________N° d'i<strong>de</strong>ntité <strong>Herbalife</strong> : ________________________N° <strong>de</strong> téléphone : ______________________________Veuillez indiquer les 3 mois (p. ex. : oct., nov., déc.)1 er mois : _____________________ 2 ième mois : _____________________ 3 ième mois : _____________________NOM DUSUPERVISEUR DE PREMIERÉCHELON QUI CONTRIBUEN° D'IDENDITÉ HERBALIFE DUSUPERVISEUR DE PREMIERÉCHELON QUI CONTRIBUERéservéau bureau1. _____________________________________ ___________________________________ __________2. _____________________________________ ___________________________________ __________3. _____________________________________ ___________________________________ __________4. _____________________________________ ___________________________________ __________5. _____________________________________ ___________________________________ __________6. _____________________________________ ___________________________________ __________7. _____________________________________ ___________________________________ __________8. _____________________________________ ___________________________________ __________9. _____________________________________ ___________________________________ __________10. _____________________________________ ___________________________________ __________SignatureDate:**Ce formulaire ne <strong>de</strong>vrait être soumis qu'une fois la qualificationVentes <strong>et</strong> communications <strong>Herbalife</strong> du Canadacomplète. (c'est-à-dire : à la fin du 3 ième mois <strong>de</strong> qualification). 10/200344

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!