TECHNICAL BOOKLETNon fare la pulizia “dopoposa” sela temperatura delle piastrelleè elevata, in estate effettuarlanelle ore fresche della giornata.5STUCCHI EPOSSIDICI,BI-COMPONENTIE REATTIVILa rimozione <strong>di</strong> questistucchi deve essere fattaimme<strong>di</strong>atamente ed in modoaccurato perchè indurisconomolto rapidamente, anche inpochi minuti.Seguire attentamente le modalità<strong>di</strong> pulizia in<strong>di</strong>cate dal fabbricantedello stucco utilizzato e verificarnel’efficacia (anche controluce)con una prova preliminare <strong>di</strong>pulizia prima <strong>di</strong> stuccare l’interopavimento/parete.Do not carry out the “afterinstallation”cleaning if the tiletemperature is high; in summer,clean during the fresher hoursof the day.CLEANING FOR EPOXY,BI-COMPONENT AND REAGENTGROUTSRemoval of the residues of thesegrouts must be carried outimme<strong>di</strong>ately and thoroughly, asthese grouts harden very rapidly,even in a few minutes.Please carefully follow thecleaning mode specified bythe manufacturer of the groutused; verify its effectiveness(backlight also) with apreliminary cleaning test beforegrouting the entire floor/wall.Éviter d’effectuer le nettoyageaprès la pose lorsque latempérature des carreaux estélevée. En été, préférer lesheures fraîches de la journée.NETTOYAGE DES JOINTS EPOXY,BI-COMPOSANTET RÉACTIFLe nettoyage des résidus doitêtre effectué immé<strong>di</strong>atement etavec soin, car ce type de matériaudurcit très rapidement (enquelques minutes).Suivez attentivement lesin<strong>di</strong>cations de nettoyage in<strong>di</strong>quépar le fabricant de joint utiliséet vérifier son efficacité (mêmerétro-éclairage) avec un nettoyagepréventif avant de jointoyer latotalité du sol/mur.Die Reinigung “nach dem Verlegen”nie durchführen, wenn <strong>di</strong>eFliesentemperatur hoch ist; imSommer sollte <strong>di</strong>e Reinigung zukühleren Tageszeiten erfolgen.REINIGUNG VON EPOXI-,BI-KOMPONENT UND AKTIVENSPACHTELMASSENDie Reste <strong>di</strong>eser Mörtelartenmüssen sofort nach dem Verlegensorgfältig entfernt werden, dasie extrem schnell (in wenigenMinuten) erhärten.Die angegebene Reinigungshinweisvom Hersteller der verwendete Fugenmassesorgfältig befolgen. Vordem Verfugen des gesamten Belag(Boden u/o Wand), <strong>di</strong>e Wirkungder Reinigungsempfehlung (auchim Gegenlicht) mit einem Vor-TestReinigung überprüfen.PULIZIASTRAORDINARIAEXTRAORDINARYCLEANINGOPÉRATOINSDE NETTOYAGEEXTRAORDINAIRESAUSSERORDENTLICHEREINIGUNGViene effettuata per rimuoveremacchie o residui particolarmentevecchi o resistenti.Nella tabella sotto sono in<strong>di</strong>catidetergenti efficaci a seconda deltipo <strong>di</strong> macchia.Residuo da rimuovereResidue to be removedRésidu à enleverRückständeCaffè, Coca Cola, Succhi <strong>di</strong> frutta, Cere, Grassi, ecc...Coffee, coke, fruit juices, waxes, greases, etc...Café, Coca, jus de fruits, cires, graisses, etc.Kaffee, Coca Cola, Obstsaft, Wachs, Fett usw...VinoWineVinWeinIt is carried out to remove veryold or resistant stains or residues.The table below in<strong>di</strong>catesdetergents suitable for the staintype.Tipo <strong>di</strong> detergenteDetergent typeType de détergentReinigertypCes opérations sont effectuéespour enlever des taches etdes résidus particulièrementanciens et résistants. Dans letableau suivant figure une listede détergents efficaces, répartispar type de tache.Diese Reinigung ist im Falle vonsehr hartnäckigen oder altenFlecken bzw. Rückständen erforderlich.In der Tabelle sind <strong>di</strong>efür <strong>di</strong>e entsprechenden Fleckengeeignetesten Reinigungsmittelaufgelistet.Nome detergente (Produttore)Detergent name (Manufacturer)Nom du détergent (Producteur)Bezeichnung des Reinigers (Hersteller)COLOURED STAIN REMOVER (FABERCHIMICA)Polifunzionali, a base alcalina PS87 (FILA)Multi-functional, alkali-based CIF (Sgrassatore con Bicarbonato / Degreaser withMultifonctionnels, à base alcaline bicarbonate / Dégraisseur contenant du bicarbonate /Entfetter mit Bikarbonat) (UNILEVER ITALIA)Mehrzweckreiniger auf AlkalibasisBONAMAIN (BONASYSTEMS ITALIA)BONADECON (BONASYSTEMS ITALIA)OssidanteOxi<strong>di</strong>zingOxydantOxidationsmittelOperazione Operation Opération VorgangPulizia <strong>di</strong> fondo Thorough cleaning Nettoyage approfon<strong>di</strong> Gründliche ReinigungTipo <strong>di</strong> detergente Detergent type Type de détergent ReinigertypA base alcalina Alkali-based À base alcaline Auf AlkalibasisNome detergente (Produttore) Detergent name (Manufacturer) Nom du détergent (Producteur)Bezeichnung des Reinigers(Hersteller)WAX REMOVER (FABERCHIMICA) - PS 87 (FILA)CIF (Sgrassatore con Bicarbonato / Degreaser with bicarbonate / Dégraisseur contenant du bicarbonate / Entfetter mit Bikarbonat) (UNILEVER ITALIA)LITONET (LITOKOL) - BONADECON* (BONASYSTEMS ITALIA)Depositi calcareiCalcareous depositsDépôts de calcaireKalkab-lagerungenA base acidaAcid-basedÀ base acideAuf SäurebasisOXIDANT (FABERCHIMICA)VIAKAL (PROCTER & GAMBLE)* Specifico per prodotti nonresistenti agli aci<strong>di</strong>.* Especially made for products thatare not acid-resistant.* Détergent spécifique pour les produitsqui ne résistent pas aux acides.* Spezifisch für nichtsäurebestän<strong>di</strong>ge Produkte.RuggineRustRouilleRostA base acidaAcid-basedÀ base acideAuf SäurebasisAcido muriatico <strong>di</strong>luito / Diluted hydrochloric acid / Acidemuriatique <strong>di</strong>lué / Verdünnte Chlorwasser-stoffsäure(Vari produttori / Several manufacturers /Producteurs <strong>di</strong>vers / Verschiedene Hersteller)PULIZIAQUOTIDIANADAILYCLEANINGNETTOYAGEQUOTIDIENTÄGLICHEREINIGUNG6SUPERFICI ANTISCIVOLOPer loro peculiarità, le superficiantiscivolo, ruvide o strutturate,si puliscono più laboriosamente.E’ importante dopo la stuccaturarimuovere gli eccessi in brevetempo e con frequenti lavaggiutilizzando spugna ed acqua finoalla totale pulizia del pavimento.Successivamente fare unlavaggio acido utilizzando unamonospazzola con <strong>di</strong>schi ver<strong>di</strong>.Effettuare le pulizie quoti<strong>di</strong>ane/or<strong>di</strong>narie con detergenti neutrio sgrassatori, <strong>di</strong>luiti in acquacalda, che non contengonocere o non depositino patinelucide, asportando le acque<strong>di</strong> lavaggio con un panno inMICROFIBRA. Risciaquare benecon abbondante acqua a finelavaggio, asportando le acque <strong>di</strong>lavaggio con un secondo pannoin MICROFIBRA.Si consigliano i seguentiprodotti, facilmente reperibili incommercio.ANTI-SLIP SURFACESDue to their special features,rough or structured antislipsurfaces are harder toclean. After the grouting, itis important to remove theexcesses in a short time and byfrequent washing with spongeand water, till the floor isperfectly clean. Then, carry outan acid washing using a singlebrush with green <strong>di</strong>sks.For routine/daily cleaning, usemild detergents or degreasers<strong>di</strong>luted in water. Do not useproducts containing wax asthey cause glossy filming on thefloor. Remove washing waterwith a MICROFIBRE cloth. Aftercleaning, rinse with plenty ofwater and rub dry with anotherMICROFIBRE cloth.The following products, whichcan be easily found on themarket, are recommended.SURFACES ANTIDÉRAPANTESDu fait de leur particularité, lessurfaces antiglisse, rugueusesou structurées, sont plus<strong>di</strong>fficiles à nettoyer. Une fois lejointoiement terminé, il est doncimportant d’enlever rapidementle mortier en excès en procédantà des nettoyages fréquents avecune éponge et de l’eau jusqu’aunettoyage complet du sol.Utiliser ensuite une mono-brossedotée de <strong>di</strong>sques verts poureffectuer le nettoyage à l’acide.Effectuer les nettoyagesquoti<strong>di</strong>ens/or<strong>di</strong>naires avecdes détergents neutres oudégraissants, <strong>di</strong>lués dans de l’eauchaude, qui ne contiennent pas decires et ne déposent aucune patinebrillante. Éliminer ensuite l’eaude lavage à l’aide d’une lavette enMICROFIBRE. Rincer abondammentà l’eau à la fin du nettoyageen éliminant l’eau de lavage àl’aide d’une deuxième lavette enMICROFIBRE.Les produits conseillés dans letableau suivant sont <strong>di</strong>sponiblesdans le commerce.RUTSCHFESTE OBERFLÄCHENAufgrund ihrer Beschaffenheit sind<strong>di</strong>e rutschfesten, rauen oder strukturiertenOberflächen etwas schwierigerzu reinigen. Nach dem Stuckenist es sehr wichtig, überschüssigesFugenmaterial möglichst schnelldurch wiederholte Reinigungsvorgängemit einem Schwamm undausreichend Wasser zu entfernen,bis der gesamte Bodenbelag sauberist. Danach den Boden mit einemReinigungsmittel auf Säurebasismit einer Einscheibenmaschine mitgrünen Scheiben reinigen.Die tägliche/regelmäßige Reinigungmit neutralen oder entfettendenReinigungsmitteln vornehmen, <strong>di</strong>ein warmen Wasser verdünnt wurdenund keine Wachse enthalten oderglänzende Schichten hinterlassen,das Reinigungswasser mit einemMIKROFASER-Lappen aufwischen.Nach been<strong>di</strong>gter Reinigung mitreichlich Wasser nachspülen unddas Reinigungswasser mit einemzweiten MIKROFASER-Lappenaufwischen.Es werden folgende, leicht im Handelerhältliche Mittel empfohlen.Operazione Operation Opération VorgangPulizie quoti<strong>di</strong>ane Daily cleaning Nettoyage quoti<strong>di</strong>en Tägliche ReinigungTipo <strong>di</strong> detergente Detergent type Type de détergent ReinigertypNeutro o sgrassante Neutral or degreaser Neutre ou dégraisseur Neutral oder EntfetterNome detergente (Produttore)Detergent name(Manufacturer)Nom du détergent (Producteur)Bezeichnung des Reinigers(Hersteller)GLASSEX (Sgrassatore / Degreaser / Dégraisseur / Entfetter) (RECKITT BENCKISER)SMAC ULTRA (Sgrassatore / Degreaser / Dégraisseur / Entfetter) (BOLTON MANITOBA)CIF (Sgrassatore con Bicarbonato / Degreaser with bicarbonate / Dégraisseur contenant du bicarbonate / Entfetter mit Bikarbonat) (UNILEVER ITALIA)FLOOR CLEANER (FABERCHIMICA) - FILA CLEANER (FILA)BONAMAIN+ (BONASYSTEMS ITALIA) - BONADECON (BONASYSTEMS ITALIA)TRATTAMENTIANTISLIPANTI-SLIPTREATMENTSTRAITEMENTANTIDÉRAPANTANTI-RUTSCH-BEHANDLUNGInchiostri, PennarelloInks, felt pensEncres, feutresTinten, FilzstiftPneumatici, segni <strong>di</strong> gomma, ventose, segni metallici,<strong>di</strong> matitaTyres, rubber marks, suckers, metal or pencil marksPneus, ventouses, marques métalliques, de caoutchouc,de crayonRückstände von Reifen, Gummi, Saugnäpfen, Metalloder Bleistift.IMPORTANTE: fare sempre testpreventivi prima dell’uso (suuna piastrella non posata), inparticolare su prodotti Lappatio Levigati.La resistenza allo scivolamentodei pavimenti posati (siapiastrelle smaltate che nonsmaltate) può essere aumentatautilizzando specifici prodotti(ve<strong>di</strong> tabella).Prima <strong>di</strong> applicare il prodotto sulpavimento fare test preventivisu piastrelle non posate pertrovare i tempi <strong>di</strong> contattopiù idonei. Se da un lato tempipiù lunghi aumentano il grado<strong>di</strong> grip, dall’altro tendono asbiancare i colori delle piastrellee a renderle un po’ più sporcabili.A base solventeThinner-basedÀ base solvanteAuf Lösungs-mittelbasisPasta abrasivaAbrasive pastePâte abrasiveSchleifpasteIMPORTANT: always makepreventive tests before the use(on a tile not laid yet), above allon lapped or polished products.The resistance of laid floor-tiles(both glazed and unglazed) toslipping can be increased byusing specific products: seetable.Before applying the product tothe floor , do an advance teston unlaid tiles to find the mostsuitable contact times. On theone hand, longer contact timesincrease the level of grip, buton the other hand they tend towhiten the colours of the tilesand make them attract <strong>di</strong>rt alittle more.COLOURED STAIN REMOVER (FABERCHIMICA)Diluente nitro, Trielina, Acquaragia / Nitro thinner, trichloroethylene,turpentine / Diluant, nitre, trichlor-éthylène,térébenthine / Nitroverdünner, Trichloräthylen, Terpentin(Vari produttori / Several manufacturers /Producteurs <strong>di</strong>vers / Verschiedene Hersteller)VIM CLOREX (GUABER)POLISHING CREAM (FABERCHIMICA)DETERGUM (ZEP ITALIA)Gomma da cancellare (solo per segni <strong>di</strong> matita) / Eraser (forpencil marks only) / Gomme à effacer (seulement pour lesmarques de crayon) / Ra<strong>di</strong>ergummi (nur für Bleistift)IMPORTANT: effectuer toujoursdes essais préventifs avantd’utiliser un produit (sur un carreauà part), en particulier avecdes carrelages polis ou lissés.La résistance des produitsantidérapants posés peut êtreaméliorée (carrelage émailléou non) à l’aide de produitsspécifiques (voir tableau).Avant d’appliquer le produitsur le carrelage, faire un essaisur un carreau non posé afin dedéterminer la durée de contactla mieux adaptée. Si des duréesplus importantes augmententl’adhérence, elles décolorentaussi les carreaux et les rendentplus salissant.WICHTIG: Die Reinigungsmittelimmer (an einer nicht verlegtenFliese) testen. Dies giltinsbesondere für geläppte oderpolierte Platten.Der Gleitwiderstand auf denverlegten Bodenbelägen (sowohlglasierte als auch unglasierteFliesen) kann mithilfe von entsprechendenProdukten (siehe Tabelle)erhöht werden.Vor dem Auftragen des Produktesauf den Boden empfiehlt es sich,einen Test auf einer noch nicht verlegtenFliese durchzuführen, um so<strong>di</strong>e geeignete Kontaktzeit bestimmenzu können. Während einerseits<strong>di</strong>e Haftfähigkeit durch verlängerteKontaktzeiten erhöht wird, werdenandererseits <strong>di</strong>e Farben der Fliesenein wenig gebleicht, wodurch <strong>di</strong>eseetwas leichter verschmutzen.Operazione Operation Opération VorgangTrattamenti Antislip Anti-Slip Treatments Traitement Antidérapant Anti-Rutsch-BehandlungNome detergente (Produttore)Detergent name(Manufacturer)Nom du détergent (Producteur)SAFE FLOOR (FABERCHIMICA) - BONAGRIP (BONASYSTEMS ITALIA)Bezeichnung des Reinigers(Hersteller)308
TECHNICAL BOOKLETRIMOZIONE DI CERE OPATINE LUCIDANTIREMOVAL OF WAXESOR POLISHING COATSCIRES OU PRODUITSCIRANTSENTFERNEN VONWACHS UNDPOLIERMITTELN1231234NON UTILIZZARE CERESUI PAVIMENTI ERIVESTIMENTI COTTOD’ESTE.Pavimento nuovo con puliziadopoposa effettuata comeda in<strong>di</strong>cazioni nelle pagineprecedenti.Nella pulizia or<strong>di</strong>naria condetergenti contenenti cere,lavaggio dopo lavaggio, sidepositano sul pavimentopatine lucide.Semplici alimenti (Coca-Cola,vino, acqua...) possono toglierela patina lucida scoprendo lasuperficie originale più opacadel pavimento.Per rimuovere la patina lucidausare un detergente idoneo(Tile Cleaner puro, Faber) epulire quoti<strong>di</strong>anamente con undetergente senza cere.DO NOT USE WAXESON COTTO D’ESTEFLOOR AND WALL TILES.New floor that has been cleanedafter installation in accordanceto the instructions provided onthe previous pages.Detergents for routine cleaningthat contain wax tend todeposit on the floor and createglossy films.Simple substances (Coca Cola,wine, water, etc.) will removethis glossy film and give thefloor its initial matt appearance.To remove the glossy film, usea suitable detergent (un<strong>di</strong>lutedTile Cleaner by Faber). Dailycleaning should be performedusing a detergent that does notcontain wax.NE JAMAIS UTILISERDES CIRES SUR LESREVÊTEMENTS DE SOLET MURAUX COTTOD’ESTE.Nouveau sol avec nettoyageeffectué après la pose selon lesin<strong>di</strong>cations fournies aux pagesprécédentes.Le nettoyage or<strong>di</strong>naire avec desdétergents contenant des ciresfinit par déposer, lavage aprèslavage, des patines brillantessur le sol.Pour éliminer la patine brillante,utiliser un détergent approprié(Tile Cleaner pur, Faber) et,pour le nettoyage quoti<strong>di</strong>en, undétergent sans cires.Pour éliminer la patine brillante,utiliser un détergent approprié(Tile Cleaner pur, Faber) et,pour le nettoyage quoti<strong>di</strong>en, undétergent sans cires.AUF COTTO D’ESTE-BODEN- UND-WANDFLIESEN KEINENWACHS BENUTZEN.Neuer Boden mit Reinigung nachder Verlegung, <strong>di</strong>e nach denAngaben in den vorausgehendenSeiten erfolgt.Durch <strong>di</strong>e normale Reinigung mitWachs enthaltenden Reinigungsmittelnbleibt auf dem Bodenvon Reinigung zu Reinigung eineglänzende Patina zurück.Einfache Getränke (CocaCola, Wein, Wasser usw.)können <strong>di</strong>ese glänzendePatina beseitigen und <strong>di</strong>eursprüngliche, mattere Flächefreilegen.Zur Entfernung der glänzendenPatina ein geeignetes Reinigungsmittelverwenden (TileCleaner pur, Faber), dann täglichein wachsfreies Reinigungsmittelbenützen.GARANZIACOTTO D’ESTECOTTO D’ESTEGUARANTEECOTTO D’ESTEGARANTIECOTTO D’ESTEGARANTIETECHNICAL BOOKLET4Capita spesso che nei normalidetergenti in commercio siano contenutecere o ad<strong>di</strong>tivi lucidanti che,lavaggio dopo lavaggio, depositano sulpavimento patine lucide, causa <strong>di</strong> noieed alonature. Patine <strong>di</strong> questo tipopossono essere depositate anche daalcuni stucchi per le fughe.Semplici alimenti come Coca Cola,vino, acqua, ecc…, cadendo sulpavimento tolgono questa patinalucida e ripristinano l’aspetto originalepiù opaco delle piastrelle. In mezzo alpavimento più lucido, le zone senzacera appaiono come aloni opachi, inrealtà sono le uniche parti pulite delpavimento. In questi casi bisogna perprima cosa decerare tutto il pavimento,seguendo le in<strong>di</strong>cazioni dellatabella seguente. Poi, per le pulizieor<strong>di</strong>narie, utilizzare i detergenti dellatabella in basso a pag. 308.Often, the standard detergents availableon the market contain waxes orpolishing ad<strong>di</strong>tives that, washing afterwashing, deposit glossy coats onthe floor causing halos and problems.This kind of coats can be depositedeven by some grouts for joints.Simple agents such as coke, wine,water, etc... falling on the floor removethis glossy coat and restore theoriginal duller look of the tiles. Amid aglossier floor, the areas without waxlook like dull halos: instead, they arethe only clean floor areas. In thesecases, first of all the whole floor mustbe de-waxed, following the in<strong>di</strong>cationsof the table below. Then, use thedetergents of the table below on page308 for the routine cleaning.Souvent, les détergents normalement<strong>di</strong>sponibles dans le commercecontiennent des cires ou des ad<strong>di</strong>tifscirants qui, nettoyage après nettoyage,forment des couches brillantes sur lecarrelage; cela cause des ennuis et produitdes auréoles. Ce type de couchepeut être causé également par certainscoulis utilisés dans les joints. Lorsquedes simples boissons, par exemple: lecoca-cola, le vin et l’eau, tombent ausol, elles enlèvent la couche brillanteet redonnent aux carreaux leur aspectoriginal mat. Les zones sans cireressemblent à des auréoles opaquesau milieu d’un carrelage brillant. En réalité,il s’agit des seules zones propresdu sol. Dans ces cas, il faudra toutd’abord décirer le sol en se conformantaux instructions contenues dans letableau suivant. Ensuite, effectuer lenettoyage or<strong>di</strong>naire en choisissantun des détergents in<strong>di</strong>qués à la page308 en bas.As kommt oft vor, dass in den herkömmlichen,im Handel erhältlichenReinigungsmitteln Wachs- oderPoliermittelzusätze enthalten sind,<strong>di</strong>e bei jeder Reinigung glänzendeSchichten hinterlassen, welche mitder Zeit störende Schimmer bilden.Ähnliche Schichten können auchdurch bestimmte Fugenstuckegebildet werden. Einige weitverbreitete Getränke wie CocaCola, Wein, Wasser usw... könntenauf dem Boden <strong>di</strong>ese glänzendeSchicht entfernen und <strong>di</strong>e wieder dasursprüngliche Aussehen herstellen,das matter ist. Auf einer glänzendenOberfläche sehen <strong>di</strong>e Bereiche ohneWachs wie matte Flecken aus, inWirklichkeit handelt es sich um <strong>di</strong>eeinzigen, sauberen Bereiche. In <strong>di</strong>esenFällen muss als erstes der Wachs vonder gesamten Bodenfläche entferntwerden. Beachten Sie hierzu <strong>di</strong>eAngaben in der folgenden Tabelle. Fürherkömmliche Reinigungen sollten<strong>di</strong>e in der Tabelle unten auf Seite308 aufgelisteten Reinigungsmitteleingesetzt werden.RIFERIMENTI UTILIUSEFUL REFERENCESINFORMATIONS UTILESMEHR INFORMATIONENResiduo da rimuovere Residue to be removed Résidu à enlever RückständePatine lucide lasciate daGlossy coats left by detergents Couches brillantes laissées par Durch Reinigungsmitteldetergentiles détergentsgebildete glänzende SchichtenTipo <strong>di</strong> detergente Detergent type Type de détergent ReinigertypA base acida Acid-based À base acide Auf SäurebasisNome detergente (Produttore)(*) Non seguire le in<strong>di</strong>cazioni riportatesulla confezione, ma applicare il detergentepuro, lasciare agire per 15-30minuti, frizionare con tamponi morbi<strong>di</strong>o leggermente abrasivi (bianco, giallo,rosso), poi sciacquare bene con acqua.Detergent name(Manufacturer)(*) Do not follow the in<strong>di</strong>cations onthe package, rather apply the puredetergent, leave it for 15-30 minutes,rub with soft or lightly abrasivepads (white, yellow, red), then rinsethoroughly with water.Nom du détergent (Producteur)VIAKAL* (PROCTER & GAMBLE) - TILE CLEANER* (puro / pure / pur / unverdünnt) (FABERCHIMICA)BONAMAIN+* (puro / pure / pur / unverdünnt) (BONASYSTEMS ITALIA)(*) Ne pas suivre les in<strong>di</strong>cationsfournies sur l’emballage mais utiliserle détergent pur. Laisser agir 15-30minutes, frictionner avec des tamponssouples ou légèrement abrasifs (blanc,jaune et rouge) et rincer à fond avecde l’eau.Bezeichnung des Reinigers(Hersteller)(*) Beachten Sie in <strong>di</strong>esem Falle <strong>di</strong>eauf der Verpackung enthaltenenHinweise nicht, sondern tragen Sieden Reiniger unverdünnt auf undlassen Sie ihn ca. 15-30 Minuten langeinwirken. Danach mit weichen oderleicht abrasiven Puffern (weiß, gelb,rot) nachbehandeln und dann gut mitWasser spülen.MAPEI Spa, via Cafiero 22, 20158 Milano – Italy - Tel. +39.02.37673 – www.mapei.itFABERCHIMICA Srl, via G. Ceresani 10 – loc. Campo d’Olmo 60044 Fabriano (AN) – Italy - Tel. +39.0732.627178 – www.faberchimica.comFILA Industria Chimica Spa, via Garibal<strong>di</strong> 32, 35018 S. Martino dei Lupari (PD) - Italy - Tel. 049.9467300 – www.filachim.itZEP Italia Srl, via Nettunese Km 25,000 – 04011 Aprilia (LT) – Italy - Tel. 06.926691 – www.zepitalia.itBONASYSTEMS ITALIA Srl, via Borgo Santa Chiara, 29 – 30020 Torre <strong>di</strong> Mosto (VE) – Italy - Tel. +39.0421.325691 – www.bonasystemsitalia.itGARANZIA 20 ANNI 20 YEARS WARRANTY GARANTIE 20 ANS 20 JAHRE GARANTIEBellezza e qualità affidabilenel tempo.Garantiamo a tutti i nostriClienti la resistenza all’usurasuperficiale e al gelo in caso <strong>di</strong>posa in esterno della totalitàdei nostri prodotti.Beauty and quality thatresists the passing of time.Nearly all our products areguaranteed against surfacewear and frost, in the eventof exterior installation.Beauté et qualité durables.Nous garantissons à tous nosclients la résistance à l’usuresuperficielle et au gel en casde pose en extérieur de tousnos produits.Schönheit und dauerhaftzuverlässige Qualität.Wir garantieren allen unserenKunden <strong>di</strong>e Abnutzungsfestigkeitder Oberfläche undFrostbestän<strong>di</strong>gkeit bei Verlegungim Außenbereich für alleunsere Produkte.310311