12.07.2015 Views

Tavole di riferimento (PDF) - Cotto d'Este

Tavole di riferimento (PDF) - Cotto d'Este

Tavole di riferimento (PDF) - Cotto d'Este

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TECHNICAL BOOKLETSUGGERIMENTIPER LA POSALAYING SUGGESTIONSCONSEILS POURLA POSEEMPFEHLUNGENFÜR DAS VERLEGENÈ compito del posatore controllare sempre ilmateriale prima della posa. Stendere a terraalcune piastrelle (circa 3 mq) e verificarneaccuratamente le specifiche tecniche edestetiche d’insieme.The person in charge of installation mustcheck all material before installing it. Placesome tiles on the floor (approx. 3 m 2 ) andcheck the overall technical and aestheticcharacteristics with particular care.Le poseur doit donc toujours contrôler lematériel avant la pose. Poser quelquescarreaux (environ 3 m 2 ) sur le sol sans lescoller et en contrôler soigneusement lesspécifications techniques et esthétiquesgénérales.Es ist Aufgabe des Fliesenlegers das Materialvor der Verlegung stets zu kontrollieren.Einige Fliesen auf den Boden legen (circa3 qm) und sorgfältig <strong>di</strong>e spezifischeganzheitlichen Technik und Ästhetiküberprüfen.POSA LAYING POSE VERLEGUNGCon collanti in<strong>di</strong>cati per prodotti a bassaporosità.DOPO AVER EFFETTUATO LA STUCCATURA,RIMUOVERE IN BREVE TEMPO CONFREQUENTI LAVAGGI DI SPUGNA ED ACQUAGLI ECCESSI FINO ALLA TOTALE PULIZIADEL PAVIMENTO. SUCCESSIVAMENTE FARELAVAGGIO ACIDO E ALCALINO COME DAISTRUZIONI COTTO D’ESTE.With adhesives for products with a lowporosity.AFTER GROUTING, REMOVE ANY EXCESSPRODUCT AS QUICKLY AS POSSIBLE BYREPEATEDLY WASHING THE AREA WITHA SPONGE AND WATER. THEN PERFORMACID WASHING, AS INSTRUCTED BYCOTTO D’ESTE.Avec des colles adaptées aux produits à faibleporosité.APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LE STUCAGE,ÉLIMINER RAPIDEMENT LES EXCÈS PAR DESLAVAGES FRÉQUENTS AVEC UNE ÉPONGEET DE L’EAU JUSQU’À CE QUE LE SOL SOITCOMPLÈTEMENT PROPRE. EFFECTUER EN-SUITE LE LAVAGE ACIDE ET ALCALIN SELONLES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR COTTOD’ESTE. SOUS-COUCHE: LIT DE CIMENTCOMPACT.Mit Klebern für Produkte mit geringerPorosität.NACH VORGENOMMENER SPACHTELUNGSCHNELL MIT HÄUFIGEM REINIGEN MITSCHWAMM UND WASSER DAS ÜBER-SCHÜSSIGE MATERIAL BIS ZUR VOLL-STÄNDIGEN REINIGUNG DES FUSSBODENSENTFERNEN. ANSCHLIESSEND SAURES UNDALKALINES NACHSPÜLEN VORNEHMEN,GEMÄSS DEN VORGABEN VON COTTOD’ESTE.SOTTOFONDO SUBSTRATE SOUS-COUCHE UNTERGRUNDMassetto cementizio. Compact cement bed. Lit de ciment compact. Kompakter Zementestrich.DIMENSIONE FUGA JOINT WIDTH DIMENSION JOINT FUGENBREITE2 mm per i prodotti rettificati e 4 mm per iprodotti non rettificati.2 mm for rectified tiles and 4 mm for notground tiles.2 mm pour les carreaux rectifiés et 4 mmpour les carreaux pas rectifiés.COLORE FUGA GROUT COLOUR COULEUR JOINT FUGENFARBEGrigio cemento o colore in tono con lapiastrella.PRIMA DI USARE STUCCHI COLORATIA GRANA FINE SU PRODOTTI LAPPATI,LEVIGATI O SPAZZOLATI, FARE SEMPREUN TEST DI PROVA. SE IL PIGMENTOCOLORATO È MOLTO TENACE LARIMOZIONE POTREBBE RISULTARE MOLTODIFFICOLTOSA.Grey or matching the colour of the tile.BEFORE USING FINE-GRAIN COLOUREDGROUT ON LAPPED, POLISHED ORBRUSHED PRODUCTS, ALWAYS PERFORMA TEST. IF THE COLOURED PIGMENTIS VERY ADHESIVE, IT MAY BE VERYDIFFICULT TO REMOVE.Ciment griso ou dans la teinte du carreau.TOUJOURS EFFECTUER UN TEST AVANTD’UTILISER DES STUCS COLORESA GRANULOMETRIE FINE SUR DESPRODUITS PONCES, POLIS ET BROSSES.L’ELIMINATION D’UN PIGMENT TRESPRONONCE POURRAIT S’AVERERDIFFICILE.2 mm für geschliffene Platten und 4 mm fürungeschliffene Platten.Grau oder auf <strong>di</strong>e Fliesenfarbe abgestimmt.BEVOR FARBIGE FUGENFÜLLER MIT FEINERKÖRNUNG AUF GELÄPPTEN, GEHON-TEN UND GEBÜRSTETEN PRODUKTENEINGESETZT WERDEN IST STETS EINEPROBEANWENDUNG ERFORDERLICH. WENNDAS FARBPIGMENT SEHR RESISTENT IST,KÖNNTE DER FUGENFÜLLER SEHR SCHWERZU ENTFERNEN SEIN.290

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!