12.07.2015 Views

5 ½´´´ x 6 ¾´´´ ETA 980.163 - Cousins UK

5 ½´´´ x 6 ¾´´´ ETA 980.163 - Cousins UK

5 ½´´´ x 6 ¾´´´ ETA 980.163 - Cousins UK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical TestsPositionMesspunktPositionEchelle de mesureEinstellung MessgerätSetting of apparatusMesureMessungMeasurementContrôleKontrolleTestRemarquesBemerkungenRemarksTension de la pileMesure avec pile.12 V(Ri > 10 kΩ / V)1,55 VSpannung der BatterieMessung mit Batterie.Battery voltageMeasurement with battery.L'aiguille du multimètre oscille ensens + et –.Impulsions à la sortie du circuit intégré:Fréquence 1/s.Mesure avec une pile contrôlée.21 V(Ri > 10 kΩ / V)Zeiger im Messgerät pulsiert im +und – Sinn.Ausgangsimpulse am integriertenSchaltkreis: Frequenz 1/s.Messung mit kontrollierter Batterie.Hand of measuring apparatusoscillates in + and – direction.Impulses at output of integrated circuit:Frequency 1/s.Measurement with controlled battery.> 1,30 VMettre en contact le point R/T etla piste – . Commande du moteuravec 8 pas/s, à 1,55 V et32 pas/s avec tension < 1,30 V(EOL).Limite inférieure de la tension de fonctionnement.Mesure sans pile, avec alimentationextérieure variable, en descendant de1,55 V à l’arrêt du mouvement.2 V> 1,30 VR/T Punkt mit der – Spur verbinden.Motorantrieb mit 8 Schrt./Sek. bei 1,55 V und 32 Schrt./Sek.mit Spannung < 1,30 V (EOL).Untere Funktionsspannungsgrenze.Messung ohne Batterie, mit variablerSpeisung von aussen, Spannung von1,55 V reduzieren bis zum Stillstanddes Werkes.> 1,30 VConnect R/T point with the – conductor.Motor driven with8 steps/s, at 1.55 V and32 steps/s with voltage < 1.30 V.Lower working voltage limit.Measurement without battery, withvariable external power supply, startingwith 1.55 V, lower tension untilmovement stops.3Consommation du mouvement.Mesure sans pile, avec alimentationextérieure 1,55 V.< 1,00 µAStromaufnahme Uhrwerk.Messung ohne Batterie, mit Speisungvon aussen 1,55 V.10 µASaut de 4 pas toutes les 4 secondeslorsque la tension d’alimentation< 1,30 V.Power consuption of movement.EOL. Consommation supérieure à lavaleur normale.Measurement without battery, withexternal power supply 1.55 V.Mesure sans pile, avec tension d’alimentation< 1,30 V, EOL–fonctionaprès environ 2 minutes.4–Schritte–Sprung alle 4 Sekunden,wenn Speisespannung< 1,30 V.EOL. Stromaufnahme über dem Normalwert.Messung ohne Batterie, mit Speisespannung< 1,30 V, EOL–Funktionnach ca. 2 minuten.4• 10 kΩ200 µA4–steps jump every 4 secondswhen supply voltage < 1.30 V.1,45–1,75 kΩ95–118 µAEOL. Consumption higher than in normaloperation.Continuité du bobinageZustand der SpuleCondition of coilMeasurement without battery, withsupply voltage < 1.30 V, EOL–functionafter about 2 minutes.Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.• Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.Les tests doivent être effectués dans une température ambiante entre 20° C et 25° C.Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen.The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C.11CT 980163 FDE 494625 05 08.02.2010 <strong>ETA</strong> SA Manufacture Horlogère Suisse

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!