12.07.2015 Views

2 - Visions du Réel

2 - Visions du Réel

2 - Visions du Réel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AFRAID SOJAY ROSENBLATT, 2006,UNITED STATES, 3’DI 10, 18:30, USINE À GAZRosenblatt passe en revue un éventail inquiétantde peurs, frayeurs, anxiétés etangoisses qui empoisonnent notre viequotidienne. Un catalogue d’horreurs etde terreurs qui bloquent nos potentialitésexpressives.Rosenblatt recites a list of fears, dreads, anxietiesand woes that embitter our everyday lives.It is a catalogue of horrors and fears that keepus from being able to fully express ourselves.BEGINNING FILMMAKINGJAY ROSENBLATT, 2008,UNITED STATES, 23’LU 11, 18:30, USINE À GAZElla a exprimé son désir de devenir réalisatrice.Accompagnée de son père, la fillettedécouvre le monde comme une imagepossible à filmer. Mais évidemment, elleest guettée par les problèmes que tout cinéastedébutant doit apprendre à affronter.Avec candeur et pudeur, Rosenblatt observele travail de cinéaste à travers le regard de safille qui souhaite marcher dans les traces deson géniteur.Ella tells her father she wants to be a director.He accompanies his little girl as she discoversthe world as images waiting to be filmed.However, as is to be expected, problems thatevery beginning filmmaker must learn to confrontlie in wait. With candour and decencyRosenblatt observes his own work as a filmmakerthrough the eyes of his daughter whowants to follow in her father’s footsteps.BLOOD TESTJAY ROSENBLATT, 1985,UNITED STATES, 27’VE 8, 18:30, USINE À GAZUn homme retourne à la maison de ses parentset se met à leur poser des devinettes età leur raconter ses rêves. Sollicités par leurfils, les parents commencent à leur tour às’ouvrir aux questions qui leur sont posées.La conversation avance avec raideur. Les récitss’enchaînent tels des révélations. Maisparents et fils, au lieu de se rapprocher, finissentpar s’éloigner progressivement lesuns de l’autre.A man returns to his parents’ home and beginsto present them with riddles and to tell themabout his dreams. Spurred by their son’s inquiry,his parents themselves begin to open up tothe questions he asks them. The conversationremains cramped. The stories come one afterthe other, as do the revelations. But instead ofgrowing closer, the son and his parents end upgrowing gra<strong>du</strong>ally more distant.BRAIN IN THE DESERTJAY ROSENBLATT, 1990,UNITED STATES, 5’MA 12, 18:30, USINE À GAZUn homme et une femme marchent dans ledésert. Leurs ombres se dessinent sur le paysagerocailleux environnant. Ils s’éloignentet se rapprochent. Entre la roche et le sable,sous l’ombre projetée par les deux amants,s’agitent des insectes qui semblent imiterles rituels des humains qui se courtisent.Ou est-ce peut-être le contraire ? Le film deRosenblatt s’offre comme un essai de surréalismelunaire intimiste.A man and a woman move through the desert.Their shadows are painted on the rocky landscapethat surrounds them. They move awayfrom one another, then closer together. Belowthe shadows the two lovers cast, among therocks and sand, insects stir, appearing to replicatethe human courting ritual. Or is it the otherway around? This Rosenblatt film presents itselfas an essay on intimate lunar surrealism.CORRESPONDENCEJAY ROSENBLATT, CAVEH ZAHEDI,1998, UNITED STATES, 55’MA 12, 18:30, USINE À GAZPendant une période qui s’étend <strong>du</strong> 26/04/96au 1/10/1998, Jay Rosenblatt et son amiréalisateur Caveh Zahedi s’envoient des vidéo-lettresdans lesquelles ils se racontentet se tiennent réciproquement au courant.Ce qui commence comme un jeu voué à lacomplicité et à la légèreté investit peu à peuinévitablement aussi d’autres sphères dela vie des deux correspondants. Les lettresdeviennent traces.During a time period that stretched from26 April 1996 to 1 October 1998, JayRosenblatt and his friend, director CavehZahedi, exchange video letters in which theytell each other stories and keep each otherupdated. An exercise that began as a gameof complicity and levity slowly and inevitablybegins to encompass the other spheres of thecorrespondents’ lives. The letters end up beingtestaments to their lives.DECIDI !JAY ROSENBLATT, STÉPHANIE RAPP,2002, UNITED STATES, 1’MA 12, 18:30, USINE À GAZPrendre la décision juste ou ne pas enprendre <strong>du</strong> tout. À travers une rapide alternance<strong>du</strong> montage, l’invitation à se déciderest réitérée en mettant en lumière l’obsessionde notre culture calquée sur le mythe<strong>du</strong> volontarisme.Making the right decision or making noneat all. A quickly moving montage reiteratesthe invitation to make a decision and highlightsour cultural obsession with the myth ofdecision-making.DOUBTJAY ROSENBLATT, 1981,UNITED STATES, 11VE 8, 18:30, USINE À GAZImages d’un camp d’extermination nazi. Lesfils de haute tension. Les dortoirs bondés.Puis coupe sur un paysage urbain nocturne.Un vigile, obligé de dormir le jour, se trouveface à sa solitude dans la chambre d’un motelmiteux. Il n’arrive pas à dormir. Il se lève. Il vadans la salle de bains. Se rince le visage. Il ades hallucinations. Finalement, il se fait unemarque de brûlure sur le bras.Images from a Nazi death camp, high-voltagewires, overfilled dormitories – cut to a nocturnalurban landscape. A night watchman, forced tosleep <strong>du</strong>ring the day, finds himself in a room in asqualid hotel, confronted with his own solitude.He gets up, goes to the bathroom and rinseshis face. He has hallucinations. In the end hebrands his arm.DROPJAY ROSENBLATT, DINA CIRAULO,2000, UNITED STATES, 1MA 12, 18:30, USINE À GAZLes tribulations des cinéastes réellementindépendants à la recherche permanentede la perfection formelle. Cadrage parfait,lumière juste, position de la caméra et autresproblèmes.The tribulations of truly independent filmmakerswho are constantly striving to searchfor the perfect form: getting the perfect shot,the right light, positioning the camera just rightand other problems.AT39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!