13.07.2015 Views

Notice d'installation et d'entretien Logano plus SB615

Notice d'installation et d'entretien Logano plus SB615

Notice d'installation et d'entretien Logano plus SB615

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Notice</strong> <strong>d'installation</strong><strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ienChaudières àcondensation<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>Pour le professionnelÀ lire attentivementavant l’installation<strong>et</strong> la maintenance.6 720 643 731 (03/2010) CH/BE


Table des matièresTable des matières1 Consignes générales de sécurité <strong>et</strong>explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 62.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . 62.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.3 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.5 Outils, matériaux <strong>et</strong> auxiliaires . . . . . . . . . . . 62.6 Caractéristiques techniques, dimensions,raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives . . . . . . . 103.1 Montage du dispositif de sécuritécontre le manque d'eau . . . . . . . . . . . . . . 103.2 Normes <strong>et</strong> directives . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.3 Contrôle d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.4 Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.5 Combustibles autorisés . . . . . . . . . . . . . . . 123.6 Mise en place de la chaudière . . . . . . . . . . 133.6.1 Socle <strong>et</strong> distances recommandées parrapport aux murs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.6.2 Positionner la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 143.7 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Transport de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 154.1 Moyen de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.1.1 Transport de la chaudière avec un chariotà fourches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.1.2 Transport de la chaudière avec deuxchariots élévateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Montage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 165.1 Vérifier le contenu de la livraison . . . . . . . . 165.2 Recycler l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.3 Distances minimales/Dimensions duproduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.4 Modifier la butée de la porte du brûleur . . 165.5 Installer le pressostat minimum <strong>et</strong> le limiteurde pression minimale . . . . . . . . . . . . . . . . 175.6 Monter le dispositif de sécuritécontre le manque d'eau (accessoire)(400 – 600 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.7 Raccorder la chaudière au réseau d<strong>et</strong>uyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.7.1 Raccorder le r<strong>et</strong>our du chauffage . . . . . . . 185.7.2 Raccorder le départ du chauffage . . . . . . 185.7.3 Raccorder le départ de la conduite desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.8 Remplir l'installation de chauffage <strong>et</strong>contrôler l'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.9 Installation de l'isolation thermique . . . . . . 195.10 Montage des traverses . . . . . . . . . . . . . . . . 205.11 Montage des panneaux latéraux . . . . . . . . 215.12 Poser le câble du brûleur . . . . . . . . . . . . . . 215.13 Mise en place du panneau arrière . . . . . . . 225.14 Montage du capot avant de la chaudière 225.15 Montage <strong>et</strong> raccordement de l'appareil derégulation (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . 235.16 Montage du kit de sonde de température 245.17 Poser les éléments du capot de lachaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.18 Montage de la paroi avant . . . . . . . . . . . . . 255.19 Fixer le cache <strong>et</strong> les plaquessignalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.20 Monter le dispositif de neutralisation(accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.21 Installer l'écoulement des condensats . . . 275.22 Raccordement de l'installation dechauffage côté fumées . . . . . . . . . . . . . . . 275.22.1Généralités concernant les systèmesd'évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . 275.22.2Pose de la manch<strong>et</strong>te d'étanchéité duconduit des fumées (accessoire) . . . . . . . 275.22.3Montage de la sonde de température desfumées (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.23 Monter le brûleur (accessoire) <strong>et</strong> raccorderla conduite de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.23.1Montage de la plaque de brûleur . . . . . . . . 285.23.2Monter le brûleur sur la plaque de brûleur 285.23.3Effectuer le raccordement du gaz . . . . . . . 296 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306.1 Rinçage de l'installation de chauffage . . . . 306.2 Remplissage de l'installation dechauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306.3 Mise en service de l'installation dechauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.4 Mise en service de l'appareil de régulation<strong>et</strong> du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.5 Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . 327 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337.1 Mise hors service de l'installation dechauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337.2 Mise hors service de l'installation dechauffage en cas d'arrêt d'urgence . . . . . 332<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Table des matières8 Révision/Entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.2 Préparer la chaudière pour l'inspection <strong>et</strong>l'entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.3 N<strong>et</strong>toyer la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.4 N<strong>et</strong>toyer le collecteur de fumées . . . . . . . 368.5 Vérifier la pression d'eau de l'installationde chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378.6 Protocoles d'inspection <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien . . . 38<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 3


1 Consignes générales de sécurité <strong>et</strong> explication des symboles1 Consignes générales de sécurité <strong>et</strong> explication des symboles1.1 Explication des symbolesAvertissementsLes mots de signalement au début d'un avertissementcaractérisent le type <strong>et</strong> l'importance des conséquenceséventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le dangerne sont pas respectées.• AVIS signale le risque de dégâts matériels.• PRUDENCE signale le risque d'accidents corporelslégers à moyens.• AVERTISSEMENT signale le risque d'accidentscorporels graves.• DANGER signale le risque d'accident mortels.Informations importantesAutres symbolesSymboleBDans le texte, les avertissements sont indiqués<strong>et</strong> encadrés par un triangle de signalisationsur fond grisé.Pour les risques liés au courant électrique, lepoint d'exclamation dans le triangle de signalisationest remplacé par un symbole d'éclair.Les informations importantes ne concernantpas de situations à risques pour l'homme ou lematériel sont signalées par le symbole cicontre.Elles sont limitées par des lignes dansla partie inférieure <strong>et</strong> supérieure du texte.SignificationÉtape à suivreRenvois à d'autres passages dans ledocument ou dans d'autres documents• Énumération/Enregistrement dans laliste– Énumération/Enregistrement dans laliste (2e niveau)Tabl. 11.2 Consignes de sécuritéC<strong>et</strong>te notice <strong>d'installation</strong> <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien contient des informationsimportantes nécessaires au montage, à la miseen service <strong>et</strong> à l'entr<strong>et</strong>ien fiables <strong>et</strong> professionnels de lachaudière à condensation <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>.Elle s'adresse au chauffagiste dont les connaissances <strong>et</strong>la formation professionnelles lui perm<strong>et</strong>tent de travaillersur les installations de chauffage <strong>et</strong> les installations augaz.Pour le montage <strong>et</strong> le fonctionnement de l'installation, respectezles normes <strong>et</strong> directives spécifiques locales !Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine deBuderus ! La société Buderus ne pourra être tenu responsablede dégâts éventuels résultant de pièces qu'elle n'apas livrées.Danger de mort dû à l'explosion de gazinflammablesRisques d'explosion en cas d'odeur de gaz !B Ne pas former de flamme ! Ne pas fumer ! Ne pas utiliserde briqu<strong>et</strong> !B Eviter la formation d'étincelles ! Ne pas actionnerd'interrupteurs électriques, ni téléphones, prises ousonn<strong>et</strong>tes !B Fermer le robin<strong>et</strong> principal de gaz !B Ouvrir portes <strong>et</strong> fenêtres !B Avertir les habitants de l'immeuble, mais ne passonner !B Appeler la société distributrice de gaz depuis un postesitué à l'extérieur du bâtiment !B Si la fuite de gaz est audible, quitter le bâtiment immédiatement,empêcher qui que ce soit d'y pénétrer, informerla police <strong>et</strong> les pompiers depuis un poste situé àl'extérieur du bâtiment !Conseil destiné au client :B Le montage, le raccordement du combustible <strong>et</strong> del'évacuation des fumées, la première mise en service, lebranchement électrique ainsi que l'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> lesréparations doivent être réalisés exclusivement par unprofessionnel !B Les travaux effectués sur les pièces conductrices degaz doivent être exécutés par une entreprise agréée.4<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Consignes générales de sécurité <strong>et</strong> explication des symboles1Danger de mort dû à l'intoxicationUne arrivée d'air insuffisante peut entraîner des échappementsde fumées dangereux !B Veiller à ce que les ouvertures d'arrivée <strong>et</strong> de sortied'air ne soient ni réduites ni fermées.B Si le défaut n'est pas éliminé immédiatement, ne pasfaire fonctionner la chaudière.B Informez l'utilisateur par écrit du défaut ainsi que dudanger qui en résulte.Initiation du clientB Rem<strong>et</strong>tre c<strong>et</strong>te notice <strong>d'installation</strong> <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien auclient.B Expliquer au client le fonctionnement <strong>et</strong> l'utilisation del'appareil.Danger de mort par électrocution si l'appareil estouvertB Avant d'ouvrir l'appareil, m<strong>et</strong>tre l'installation de chauffagehors tension avec l'interrupteur d'urgence oul'isoler du réseau avec le fusible principal.B Protéger l'installation de chauffage contre tout réenclenchementinvolontaire.Risques d'incendie dus à des matériaux <strong>et</strong> liquidesinflammablesB Ne stockez pas de matériaux ou liquides inflammablesà proximité immédiate du producteur de chaleur.Dégâts sur l'installation dus à un montage nonconformeB Pour la mise en place <strong>et</strong> le fonctionnement de l'installationde chauffage, respectez les réglementations techniquesainsi que les prescriptions légales <strong>et</strong> lesdirectives d'homologation !Dégâts sur l'installation dus à un entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> unn<strong>et</strong>toyage insuffisantsB Le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> l'entr<strong>et</strong>ien doivent être effectués unefois par an. A c<strong>et</strong>te occasion, faites contrôler le parfaitfonctionnement de l'ensemble de l'installation dechauffage y compris le dispositif de neutralisation.B Éliminer les défauts immédiatement afin d'éviter lesdégâts sur l'installation.Dégâts sur l'installation dus au gelL'installation de chauffage risque de geler en cas degrands froids si l'appareil de régulation n'est pas enclenché.B Protéger l'installation de chauffage contre le gel en casde grands froids. Laisser l'eau s'écouler de la chaudière,du ballon <strong>et</strong> de la tuyauterie après avoir coupél'appareil de régulation.Dégâts sur l'installation <strong>et</strong> accidents corporels dusà des erreurs d'utilisationLes erreurs de commande peuvent entraîner des dommagespersonnels <strong>et</strong>/ou matériels.B S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil<strong>et</strong> ne l'utilisent pas sans surveillance.B S'assurer que les utilisateurs savent utiliser l'appareilde manière conforme.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 5


2 Caractéristiques de l'appareil2 Caractéristiques de l'appareil2.1 Déclaration de conformité CELa fabrication <strong>et</strong> le fonctionnement de ce produit répondentaux directives européennes en vigueur ainsi qu'auxconditions complémentaires requises par le pays concerné.La conformité a été confirmée par le label CE.La déclaration de conformité du produit peut être consultéesur le site Intern<strong>et</strong> de Buderus www.buderus.de/konfoou auprès de la succursale Buderus compétente.2.2 Utilisation conformeLa chaudière à condensation <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> estconçue pour le réchauffement de l'eau de chauffage, parex. dans les immeubles collectifs ou les sites industriels.Tous les brûleurs gaz à air soufflé homologués selonEN 676 peuvent être utilisés si leur champ d'action correspondaux caractéristiques techniques de la chaudière.Les brûleurs mazout homologués selon EN 267 peuventêtre utilisés s'ils ont été autorisés par le fabricant pour dumazout à faible teneur en soufre (s < 50 ppm) <strong>et</strong> si leurchamp d'action correspond aux caractéristiques techniquesde la chaudière.Veuillez tenir compte de la liste de sélection des brûleursfioul Buderus !2.3 Plaque signalétiqueLes indications sur la plaque signalétique sontdéterminantes <strong>et</strong> doivent être respectéesimpérativement.2.4 Pièces fourniesB Au moment de la livraison, vérifier si l'emballage est enbon état.B Vérifier si le contenu de la livraison est compl<strong>et</strong>.• Chaudière, emballée sur pal<strong>et</strong>te• Tuyau de raccordement pour le dispositif de sécuritécontre le manque d'eau, relié au corps de chaudière(pour la taille de chaudière ≥ 400 kW)• Documentation technique fixée sur le corps de chaudière• Siphon dans le foyer• Carénage avec isolation thermique <strong>et</strong> sach<strong>et</strong> d'accessoires,emballés dans une caisse en bois• Appareil de régulation avec schéma de connexion <strong>et</strong>notice d'utilisation pour la régulation électronique de lachaudière <strong>et</strong> du circuit de chauffage, emballé dans uncarton (accessoires disponibles séparément sur commande)• Dispositif de neutralisation, emballé dans un carton(accessoires disponibles séparément sur commande)Il est possible que, selon le modèle de la chaudière, certainséléments des accessoires standards ne soient pasnécessaires.2.5 Outils, matériaux <strong>et</strong> auxiliairesPour le montage <strong>et</strong> l'entr<strong>et</strong>ien de la chaudière, les outilsstandards nécessaires sont ceux généralement utilisésdans le secteur du chauffage <strong>et</strong> des installations de gaz <strong>et</strong>d'eau.6<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Caractéristiques de l'appareil22.6 Caractéristiques techniques, dimensions, raccordementsLes caractéristiques techniques vous renseignent sur leprofil de puissance de la <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>.Fig. 1Caractéristiques techniques, dimensions, raccordementsA EcartementAA Sortie fuméesAKO Sortie condensatsB Largeur de chaudière avec habillageB GR Longueur châssisD AA Ø Sortie fumées intérieurEL Entrée eau froide/vidangeH Hauteur chaudière sans appareil de régulationH AA Hauteur buse des fuméesH AKO Hauteur sortie condensatsH B Hauteur porte du brûleurH EL Hauteur vidangeH K Hauteur de la chaudière avec appareil de régulation,par ex. Logamatic 4311/12 = H + 235 mmH RK1 Hauteur r<strong>et</strong>our chaudière 1H RK2 Hauteur r<strong>et</strong>our chaudière 2H VK Hauteur départ chaudièreH VSL Hauteur départ conduite de sécuritéL Longueur chaudière avec habillageL BR Longueur brûleurL K Longueur du corps de chauffeRK1 R<strong>et</strong>our chaudière 1RK2 R<strong>et</strong>our chaudière 2VK Départ chaudièreVSL Départ conduite de sécurité1 Supports latéraux de l'appareil de régulation(gauche/droite)2 Tubulure pour le dispositif de sécurité contre le manqued'eau (WMS) à partir des chaudières de 400 kW3 Pressostat minimum (MDW) pour chaudières 145 –240 kW ou limiteur de pression minimale (MDB) pourchaudières 310 kW en tant qu'accessoires<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 7


2 Caractéristiques de l'appareilCaractéristiques techniques de la <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>Taille de la chaudière Unité 145 185Longueur230 1) /240 310 400 510 640L mm 1816 1816 1845 1845 1845 1980 1980L K mm 1746 1746 1774 1774 1774 1912 1912L BR - Logatop VM mm 376 376 376 376 – – –L BR - WG mm 500 500 500 500 577 868 868Longueur brûleurL BR - BS/M mm 280 301 – – – – –L BR - RS/M mm – – 580 580 580 580 840L BR - RS/M BLU mm – – – – – 840 –Largeur B mm 900 900 970 970 970 1100 1100HauteurH mm 1606 1606 1638 1638 1842 2000 2000H K mm 1376 1376 1408 1408 1612 1770 1770Accès largeur/hauteur/ mm 720/1340 720/1340 790/1370 790/1370 790/1570 920/1730 920/1730Longueur mm 1735 1735 1760 1760 1760 1895 1895Châssis B GR mm 720 720 790 790 790 920 920Ecartement A mm 285 285 285 285 285 367 367Sortie fuméesFoyerPorte du brûleurØD AA interne DN 183 183 203 203 253 303 303H AA mm 300 300 305 305 333 370 370Longueur mm 1460 1460 1460 1460 1460 1594 1594Ø mm 453 453 453 453 550 650 650Epaisseur mm 185 185 185 185 185 185 185H B mm 985 985 1017 1017 1135 1275 1275Départ chaudière 2) Ø VK DN 65 65 80 80 100 100 100H VK mm 1239 1239 1260 1260 1442 1613 1613R<strong>et</strong>our chaudière 1 2) H RK1 mm 142 142 142 142 150 150 150Ø RK1 DN 65 65 80 80 100 100 100A 1 mm 275 275 300 300 290 284 284R<strong>et</strong>our chaudière 2 2) H RK2 mm 495 495 512 512 597 685 685ØRK2 DN R 1½ R 1½ R 1½ 65 65 80 80A 2 mm 295 295 310 310 315 360 360Départ conduite de sécurité 3) H VSL mm 1180 1180 1213 1213 1327 1549 1549Ø VSL DN R 1¼ R 1¼ 32 32 50 50 50A 3 mm 160 160 170 170 210 195 195Sortie condensatsH AKO mm 164 164 164 164 164 160 160A 4 mm 100 100 120 120 140 155 155Vidange H EL mm 85 85 82 82 90 138 138Raccordement du gazLogatop VMDN 1½ 1½ 1½ 2 – – –Puissance thermique au foyerde kW 54,3 69,3 89,8 116,0 149,5 191,6 239,9à kW 135,8 173,2 224,4 289,9 373,8 478,9 599,8LogatopVMChargepartielle47,535 %60,6 75,3 101,5 – – –kWPleinechargekW135,8 173,2 215 289,9 – – –Teneur en CO 2 gaz/fioul % 10/13n<strong>et</strong> kg 613 620 685 705 953 1058 1079Poids648/ 655/ 720/ 753/avec brûleur kg643 1) 650 1) 715 1) 735 1) 1001 1156 1177Contenance en eau l 560 555 675 645 680 865 845Volume de gaz l 327 333 347 376 541 735 750Tirage libre nécessaire Pa 50 1) /en fonction du brûleur 4)Tabl. 2 Caractéristiques techniques8<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Caractéristiques de l'appareil2Perte de charge côté gaz decombustionmbar 1,20 1,55 2,20 2,40 3,00 3,55 4,40Température de départadmissible 5) °C 110Pression de service autorisée bar 4 4 5 5 5,5 5,5 5,5Label CE chaudière CE-0085 AT 0075Températures de système50/30 °CPleine charge kW 145 185 240 310 400 510 640Charge partielle kW 59,2 75,6 97,8 126,3 162,4 208,8 261,5Puissance thermique nominaleLogatop VMgazPleine charge kW 145 185 230 310 – – –Charge partielle kW 51,8 66,1 82,1 110,6 – – –Puissance thermique nominale Pleine charge kW 137 174,8 226,8 293,0 378,0 482,0 604,8fioulCharge partielle kW 55,9 71,4 92,4 119,4 153,5 197,3 247,1Température des fumées 6) Pleine charge °C 45 45 45 45 45 45 45Charge partielle °C 35 35 35 35 35 35 35Débit massique des gaz brûlésTempératures de système80/60 °CCaractéristiques techniques de la <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>Taille de la chaudière Unité 145 185230 1) /240 310 400 510 640Pleine charge kg/s 0,0552 0,0704 0,0928 0,1200 0,1528 0,1969 0,2466Charge partielle kg/s 0,0217 0,0277 0,0360 0,0465 0,0603 0,0770 0,0958Logatop VMPleine charge kg/s 0,0633 0,0808 0,1010 0,1350 – – –Charge partielle kg/s 0,0220 0,0283 0,0352 0,0474 – – –Pleine charge kW 132,7 169,2 218,9 282,8 365,2 467,9 585,4Logatop VMPuissance thermique nominalePleine charge kW 132,7 169,2 210,7 282,8 – – –Charge partielle kW 50,6 64,5 80,2 108,1 – – –Température des gaz brûlés 6) Pleine charge °C 74 74 74 74 74 74 74Charge partielle °C 45 45 45 45 45 45 45Pleine charge kg/s 0,0579 0,0738 0,0956 0,1235 0,1592 0,2040 0,2555Charge partielle kg/s 0,0231 0,0295 0,0383 0,0494 0,0637 0,0816 0,1022Débit massique des gaz brûlés Logatop VMPleine charge kg/s 0,0633 0,0808 0,1010 0,1350 – – –Charge partielle kg/s 0,0220 0,0283 0,0352 0,0474 – – –Tabl. 2 Caractéristiques techniques1) En liaison avec Logatop VM.2) Selon DIN 2633 PN 6.3) Selon EN 1092-1 PN 16.4) <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> avec brûleur externe.5) Limite de sécurité (limiteur de température de sécurité). Température de départ maximale = limite de sécurité (STB) - 18 K.Exemple : limite de sécurité (STB) = 100 °C, température de départ maximale = 100 - 18 = 82 °C.6) Température des fumées pour le calcul de la section selon EN 13384 (moyenne de la série)La température des fumées mesurée peut diverger selon le réglage du brûleur <strong>et</strong> la température de système réelle.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 9


3 Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives3 Normes, prescriptions <strong>et</strong> directivesPour la mise en place <strong>et</strong> le fonctionnement de l'installation,respecter la réglementation technique ainsi que lesclauses d'homologation <strong>et</strong> les prescriptions légales !Pour le montage <strong>et</strong> le fonctionnement del'installation de chauffage, veuillez respecterles normes <strong>et</strong> directives spécifiques localesen vigueur !Veuillez respecter les indications signaléessur la plaque signalétique de puissance de lachaudière.3.1 Montage du dispositif de sécuritécontre le manque d'eauB Les chaudières > 300 kW doivent être équipées d'undispositif de sécurité contre le manque d'eau, pour lemontage <strong>et</strong> l'utilisation respecter la documentationtechnique du fabricant.Pour l'Allemagne :B Sur les chaudières >300 kW, il faut monterun dispositif de sécurité contre le manqued'eau selon DIN EN 12828.B Pour le montage <strong>et</strong> l'utilisation, veuillez respecterla documentation technique du fabricant.Pour la Pologne :B Si les chaudières > 100 kW, elles doiventêtre équipées selonPN-91/B-2414 (p2.5) d'un dispositif desécurité contre le manque d'eau.B Si le raccordement WMS n'est pas utilisé pour le montaged'un dispositif de sécurité contre le manque d'eauSYR 932.1 (accessoire Buderus), le fermer avec unbouchon plein ( chap. 5.6, page 17).Le système de régulation Logamatic est utilisé sur c<strong>et</strong>techaudière.3.2 Normes <strong>et</strong> directivesC<strong>et</strong> appareil répond aux exigences de base des directiveseuropéennes correspondantes :• 90/396/EWG Directives relatives aux appareils à gaz• EN 677, EN 303-1, EN 303-3, DIN 4702-6, EN 267,EN 303-2• 92/42/EWG Directive relative aux exigences de rendement• 2006/95/EG Directive relative à la basse tension• 2004/108/EG Directive EMVPour l'installation <strong>et</strong> le fonctionnement, respecterégalement les réglementations suivantes :• Réglementation locale en matière de construction relativeaux conditions <strong>d'installation</strong>.• Réglementation locale applicable à la constructionrelative aux installations d'arrivée <strong>et</strong> d'évacuation d'airainsi qu'au raccordement de la cheminée.• Prescriptions concernant le raccordement électriqueau réseau d'alimentation.• Réglementation technique de la société distributricede gaz relative au raccordement du brûleur à gaz auréseau public local.• Prescriptions <strong>et</strong> normes relatives à l'équipement desécurité technique de l'installation de chauffage à eauchaude.• <strong>Notice</strong> destinée aux installateurs des installations dechauffage.• En Belgique, les normes suivantes doivent égalementêtre respectées NBN D 30-003, NBN D 51-004 <strong>et</strong>Addenda.• Aux Pays-Bas, la réglementation technique ainsi queles différentes homologations relatives à l'installation <strong>et</strong>le fonctionnement de l'installation doivent être prisesen compte (par ex. NEN 1078 (GAVO), NEN 3028 <strong>et</strong>NEN 1010).• En Autriche, respecter la réglementation locale enmatière de construction ainsi que la directive ÖVGWG1 ou G2 (ÖVGW-TR gaz ou propane). Les exigencesrelatives à la convention Art. 15a B-VG concernant lesémissions <strong>et</strong> le rendement sont remplies.• Egalement valable pour la Suisse :Le respect des valeurs limites maximales admissiblesdu LRV pour ce qui concerne les teneurs en CO <strong>et</strong>NOx doit être contrôlé par des mesures à effectuer surle lieu <strong>d'installation</strong>. Les chaudières ont été contrôléesselon le guide des prescriptions de la VKF relatives auxincendies. Lors de l'installation, respecter les directivesrelatives à la construction <strong>et</strong> au fonctionnement descombustion au gaz G3 d/f, les réglementations relativesau gaz G1 du SVGW ainsi que les prescriptionscantonales en vigueur de la police de lutte contre lesincendies.Les puissances indiquées dans le tableau« Caractéristiques techniques » sont des puissancesnominales.Dans la pratique, ces valeurs ne sont pas toujoursatteintes en ce qui concerne le respect des prescriptionsLRV dans la plage de puissance indiquée.3.3 Contrôle d'étanchéitéB Il faut effectuer un contrôle d'étanchéité. Le contrôle depression est fonction de la pression de l'installation <strong>et</strong>représente 1,3 fois c<strong>et</strong>te pression, au minimum toutefois1 bar.10<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives33.4 Limites de sécuritéLimites de sécuritéTempérature de départ maximale 110 °C 1)Surpressiontotale maximale :145 – 185 kW 4bar210 – 310 kW 5 bar400 – 640 kW 5,5 barConstante de temps maximale du :Limiteur de température de sécurité40 sThermostatTabl. 3 Limites de sécurité40 s1) Pour l'Allemagne. Les normes <strong>et</strong> directives locales en vigueurpour chaque pays servent de base de référence.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 11


3 Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives3.5 Combustibles autorisésCombustibles pour l'Allemagne<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>Fioul domestique à faibl<strong>et</strong>eneur en soufre selonDIN 51 603 (s < 50 ppm) ;kit de conversion nécessaire.Propane selon la fiche d<strong>et</strong>ravail G260 du DVGW.Gaz naturel selon la fichede travail G260 du DVGW.RemarqueLes chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> VM peuvent fonctionneravec les combustibles indiqués. Utiliser uniquement du fioul à faible teneur en soufre.Veuillez respecter les indications du fournisseur du brûleur. Utiliser un brûleur adaptéaux combustibles indiqués pour les chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong><strong>SB615</strong> VM. Veiller à ce que le brûleur soit adapté à une qualité de fioul à faible teneuren soufre. Veuillez tenir compte de la liste de sélection des brûleurs fioul Buderus.Combustibles pour l'Autriche<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>Fioul domestique à faibl<strong>et</strong>eneur en soufre(s < 50 ppm) ; kit deconversion nécessairePropane du réseau publicd'alimentation de gazGaz naturel du réseaupublic d'alimentation degazRemarqueLes chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> VM peuvent fonctionneravec les combustibles indiqués. Utiliser uniquement du fioul à faible teneur en soufre.Veuillez respecter les indications du fournisseur du brûleur. Utiliser un brûleur adaptéaux combustibles indiqués pour les chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong><strong>SB615</strong> VM. Veiller à ce que le brûleur soit adapté à une qualité de fioul à faible teneuren soufre. Veuillez tenir compte de la liste de sélection des brûleurs fioul Buderus.Combustibles pour la Suisse<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>Fioul écologique à faibl<strong>et</strong>eneur en soufre(s < 50 ppm) ; kit deconversion nécessairePropane du réseau publicd'alimentation de gazGaz naturel du réseaupublic d'alimentation degazRemarqueTabl. 4CombustiblesLes chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> VM peuvent fonctionneravec les combustibles indiqués. Utiliser uniquement du fioul à faible teneur en soufre.Veuillez respecter les indications du fournisseur du brûleur. Utiliser un brûleur adaptéaux combustibles indiqués pour les chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong><strong>SB615</strong> VM. Veiller à ce que le brûleur soit adapté à une qualité de fioul à faible teneuren soufre. Veuillez tenir compte de la liste de sélection des brûleurs fioul Buderus.12<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives33.6 Mise en place de la chaudièreCe chapitre explique comment m<strong>et</strong>tre la chaudière enplace de manière conforme.AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !B M<strong>et</strong>tre l'installation de chauffage en placedans un local à l'abri du gel.3.6.1 Socle <strong>et</strong> distances recommandées parrapport aux mursB Avec un socle ou une surface <strong>d'installation</strong>, respecterles distances minimales recommandées par rapportaux murs (valeurs entre parenthèses) ( fig. 2 <strong>et</strong>tabl. 4) pour appliquer sans problème la notice <strong>d'installation</strong><strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien. Le bord avant de la chaudière doitêtre aligné au bord du socle.Distances recommandées (<strong>et</strong> minimales) par rapport auxmurs en mmLargeurTaillede laDistanceEcartementLongueurLargeur/hauteurchaudièrekW A 11)A 2 L B Accès145 760 1700 1816 900 720/(460) (1200)1340185 760 1700 1816 900 720/(460) (1200)1340240 800 1700 1845 970 790/(500) (1200)1370310 800 1700 1845 970 790/(500) (1200)1370400 900(1600)510 1000(700)1750(1250)2000(1500)1845 970 790/15701980 1100 920/1730640 1000(700)Tabl. 52000(1500)Distances par rapport aux murs1980 1100 920/17301) Si la chaudière est équipée d'un brûleur externe, la dimensionA2 est également fonction de la longueur du brûleur *.Fig. 2 Local <strong>d'installation</strong> (dimensions voir tabl. 4),dimensions en mm1)Si la chaudière est équipée d'un brûleur d'une autremarque, la dimension A2 est également fonction de lalongueur du brûleur 3) .2)Avec un support latéral pour l'appareil de régulation.3) Tenir compte des dimensions du brûleur.Prévoir la place nécessaire pour la mise en placed'un piège à son.Si vous souhaitez fixer l'appareil de régulation avec le supportcorrespondant (accessoire) sur le côté de la chaudière,prévoyez un espace supplémentaire ( fig. 2).Il est avantageux de disposer d'un écoulement dans unecanalisation à proximité du lieu <strong>d'installation</strong>.La surface <strong>d'installation</strong> doit avoir une portancesuffisante <strong>et</strong> présenter une légère pentevers l'arrière pour garantir la purge de lachaudière.Prévoir un espace supplémentaire pour lesmesures d'isolation acoustique.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 13


3 Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives3.6.2 Positionner la chaudièreB Positionnez la chaudière avec pente ascendante versl'arrière à l'aide d'un niveau à bulle pour éviter l'accumulationd'air à l'intérieur de la chaudière.Utilisez des bandes métalliques pour positionnerla chaudière.Fig. 3Positionner la chaudière avec une pente ascendantevers l'arrière (légende voir fig. 1, page 6)3.7 RecyclageVeuillez tenir compte des indicationssuivantes :B Recycler les emballages en respectantl'environnement.B Faire recycler les composants de l'installationde chauffage qui doivent être remplacés,par un organisme autorisé dans lerespect de l'environnement.14<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Transport de la chaudière44 Transport de la chaudièreCe chapitre décrit comment transporter la chaudière entoute sécurité sans l'endommager.DANGER : Danger de mort dû à la fixationnon conforme de la chaudière.B Pour le transport de la chaudière, utilisezdes moyens appropriés, par ex. deux chariotsélévateurs ou un chariot à fourches.B Fixer la chaudière sur le moyen de transportpour la protéger des chutes.B Lorsque vous soulevez ou transportez le corps dechaudière, veillez à ce que le poids repose de manièrehomogène sur la fourche du moyen de transport utilisé.4.1 Moyen de transport4.1.1 Transport de la chaudière avec un chariotàfourchesAVIS : Dégâts sur l'installation dus à uncorps de chaudière endommagé.B Le corps de chaudière ne peut être transportéavec un chariot à fourches que si lalongueur de la fourche est suffisante pourréceptionner la chaudière depuis la plaqueavant jusqu'à la plaque arrière.B Avant de soulever le corps de chaudière,vérifier que les panneaux avant <strong>et</strong> arrièrede la chaudière reposent entièrement surla fourche du chariot.B Introduire la fourche du chariot sous les panneauxavant <strong>et</strong> arrière de la chaudière.4.1.2 Transport de la chaudière avec deuxchariots élévateursB Placez un chariot sous chaque panneau de chaudière,avant <strong>et</strong> arrière.B Soulever le corps de chaudière de manière égale avecles deux chariots élévateurs.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 15


5 Montage de la chaudière5 Montage de la chaudièreCe chapitre explique comment monter la chaudière demanière professionnelle.PRUDENCE : Dégâts sur l'installation dus àun foyer ouvert !Les travaux de ponçage <strong>et</strong> de soudure peuventendommager le foyer en inox s'il estouvert.B Veiller à ce que la porte du brûleur soit ferméepour les travaux de montage, saufpour le montage du matelas isolant avant,afin de ne pas endommager le foyer.5.1 Vérifier le contenu de la livraisonB Au moment de la livraison, vérifier si l'emballage est enbon état.B Vérifier si le contenu de la livraison est compl<strong>et</strong>( chap. 2.4).5.4 Modifier la butée de la porte dubrûleurLa butée de la porte du brûleur peut être modifiée de ladroite (en usine) vers la gauche.PRUDENCE : Risques d'accidents !B Effectuer la modification de la butée uniquementlors la porte est fermée <strong>et</strong> vissée.B Pousser les goujons du bas vers le haut hors des charnières[1].B Placer la rondelle plate [2] <strong>et</strong> les deux goujons sur lecôté opposé. Veiller impérativement à ne pas oublier larondelle plate !5.2 Recycler l'emballageB Recycler les emballages en respectant l'environnement.5.3 Distances minimales/Dimensionsdu produitPour l'installation, veuillez tenir compte desdistances minimales recommandées parrapport au mur ( tabl. 5, page 13).Fig. 4Modifier la butée de la porte1 Tiges de charnière2 Rondelle plate16<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière55.5 Installer le pressostat minimum <strong>et</strong> lelimiteur de pression minimaleVeiller à raccorder un pressostat minimumpour les modèles de 145 kW à 240 kW !Pour les chaudières de 310 kW (en Pologneà partir de 145 kW), un limiteur de pressionminimale (MDB) doit être installé. Ceci doitêtre exécuté à l'aide d'un raccord de réductionR½ sur R¼ .B Raccorder le pressostat minimum ou le limiteur depression minimum (avec un raccord de réduction R½sur R¼ ) au raccord MDW/MDB de la chaudière( fig. 5).5.6 Monter le dispositif de sécuritécontre le manque d'eau (accessoire)(400 – 600 kW)Pour l'AllemagneB Sur les chaudières > 300 kW, il faut installerselon DIN EN 12 828 un dispositifde sécurité contre le manque d'eau ou unlimiteur de pression minimum.B Pour le montage <strong>et</strong> l'utilisation, veuillez respecterla documentation technique du fabricant.Pour la PologneB Si les chaudières > 100 kW, elles doiventêtre équipées selon PN-91/B-2414 (p2.5)d'un dispositif de sécurité contre le manqued'eau.B Étanchéifier le tuyau de raccordement pour le dispositifde sécurité contre le manque d'eau dans le raccord 2“WMS sur la chaudière ( fig. 5).B Monter le dispositif de sécurité contre le manque d'eaudans le tuyau de raccordement correspondant.B Si le raccordement WMS prévu n'est pas utilisé pour ledispositif de sécurité contre le manque d'eau, il fautr<strong>et</strong>irer le capuchon en plastique <strong>et</strong> boucher le raccordWMS avec un capuchon plein.Fig. 5Raccordements sur la chaudière<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> (légende voir fig. 1,page 6)<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 17


5 Montage de la chaudière5.7 Raccorder la chaudière au réseau d<strong>et</strong>uyauterieTenez compte des remarques suivantes pour le raccordementde la chaudière au réseau de tuyauterie. Elles sontnécessaires pour garantir un fonctionnement sanspannes.Pour éviter l'encrassement de la chaudièrecôté eau, nous recommandons l'installationd'un filtre sur le r<strong>et</strong>our.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à desraccordements non étanches !B Installer les conduites de raccordementsans contrainte aux raccords de lachaudière.5.7.1 Raccorder le r<strong>et</strong>our du chauffageB Raccorder le r<strong>et</strong>our du système de chauffage aux raccordsde r<strong>et</strong>our RK1 <strong>et</strong> RK2 de la chaudière ( fig. 6).Monter un dispositif de filtration sur site pouréviter l'encrassement de la chaudière côtéeau.5.7.2 Raccorder le départ du chauffageB Raccorder le départ du système de chauffage auraccord de départ VK de la chaudière ( fig. 6).5.7.3 Raccorder le départ de la conduite desécuritéAVIS : Dégâts sur l'installation dus au raccordementde composants non appropriés àla conduite de départ de sécurité.B Ne pas raccorder de ballon ECS ou autrecircuit de chauffage à la conduite de départde sécurité VSL ( fig. 6).B Fixer la soupape de sécurité à l'aide de 4 vis au raccordde départ de la conduite de sécurité VSL ( fig. 6).5.8 Remplir l'installation de chauffage<strong>et</strong> contrôler l'étanchéitéAvant la mise en service, vérifier l'étanchéité de l'installationde chauffage pour éviter les fuites pendant le fonctionnement.AVERTISSEMENT : Risques pour la santédus à la pollution de l'eau potable !B Prescriptions <strong>et</strong> normes spécifiques localesen vigueur pour éviter la pollution del'eau potable (par ex. provenant de l'eaude l'installation de chauffage).B Respecter la norme EN 1717.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à unesurpression lors du contrôle d'étanchéité !Les systèmes de pression, de régulation oude sécurité risquent d'être endommagés si lapression est trop élevée.B Veiller à ce qu'aucun dispositif de pression,de régulation ou de sécurité ne soit montépendant le contrôle d'étanchéité, qui nepuisse être isolé par rapport au volumed'eau de la chaudière.Fig. 6Raccordements sur la chaudière<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> (légende voir fig. 1,page 6)AVIS : Dégâts sur l'installation dus à desvariations de température !B Remplir l'installation de chauffage uniquementà froid (la température de départ nedoit pas dépasser 40 °C maximum).B Pendant le fonctionnement, remplir l'installationde chauffage uniquement par le robin<strong>et</strong>de remplissage dans le système d<strong>et</strong>uyauterie (r<strong>et</strong>our) de l'installation <strong>et</strong> non parle robin<strong>et</strong> de vidange de la chaudière.B Tenir compte de la qualité de l'eau selon lecahier d'exploitation <strong>et</strong> enregistrer lesquantités remplies ainsi que la qualité del'eau.B Remplir l'installation de chauffage avec de l'eau( chap. 6.2, page 30).18<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière5Il faut effectuer un contrôle d'étanchéité. Le contrôle depression est fonction de la pression de l'installation <strong>et</strong>représente 1,3 fois c<strong>et</strong>te pression, au minimum toutefois1 bar.B Contrôler l'étanchéité des raccordements.B Poser l'isolation thermique avant sur la partie supérieuredu panneau avant du corps de chaudière.5.9 Installation de l'isolation thermiqueAVERTISSEMENT : Risque d'accident dû àla chute de la porte du brûleur au moment del'ouverture !B Veiller à ce que les deux goujons de charnière( fig. 7, [1]) soient en place.Veiller à ce que le matelas isolant soit mis enplace de manière à ce que le côté textile soitorienté vers l'extérieur <strong>et</strong> les découpes versl'arrière.B Faire passer le matelas isolant sous la chaudière( fig. 7).Fig. 8Poser <strong>et</strong> fixer le matelas isolant1 Sécurité manque d'eau2 Bande d'isolation thermique3 Ressorts de tensionAttention aux découpes des goujons de charnière<strong>et</strong> des manchons fil<strong>et</strong>és pour le raccordde la porte du brûleur !B Fermer la porte du brûleur <strong>et</strong> fixer à l'aide de vis deportes.B Poser l'isolation thermique du panneau arrière selon lesévidements sur le panneau arrière de la chaudière <strong>et</strong>fixer de chaque côté au matelas isolant à l'aide de4 ressorts tension ( fig. 9).Fig. 7Glisser le matelas isolant sous la chaudière1 Tiges de charnièreB Envelopper le corps de chaudière avec le matelas isolant<strong>et</strong> fixer les deux extrémités du matelas en haut àl'aide de 5 ressorts de tension [3].B Fermer la découpe pour le dispositif de sécurité contrele manque d'eau [1] avec 2 ressorts de tension [3].B Desserrer les vis de la porte <strong>et</strong> ouvrir la porte du brûleur.B Poser l'isolation thermique avant en bas sur le panneauavant du corps de chaudière <strong>et</strong> fixer de chaque côté àl'aide de 2 ressorts de tension [3] à gauche <strong>et</strong> à droitesur le matelas isolant.B Poser les bandes d'isolation thermique [2] en hautautour de la jaqu<strong>et</strong>te de chaudière <strong>et</strong> fixer à l'aide de2 ressorts de tension [3] à droite <strong>et</strong> à gauche sur lapartie inférieure de l'isolation thermique avant.Fig. 9Poser l'isolation thermique du panneau arrière <strong>et</strong>fixer1 Ressorts de tension<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 19


5 Montage de la chaudière5.10 Montage des traversesB Insérer la traverse avant (découpe en forme de trapèzevers le bas) avec les 2 perforations en haut dans leschevilles de la chaudière <strong>et</strong> visser à l'aide des écrous( fig. 10).B Insérer la traverse arrière (découpe en forme de trapèzevers le bas) avec les 2 perforations en haut dansles chevilles de la chaudière <strong>et</strong> visser à l'aide desécrous ( fig. 10).B Accrocher les traverses latérales avec le bord en Udans l'évidement des traverses avant <strong>et</strong> arrière. Visserà l'avant dans la perforation, derrière dans le trouoblong à l'aide de 2 vis à tôle ( fig. 11).Les rebords des traverses doivent être dirigésvers l'extérieur, les traverses avant <strong>et</strong> arrièredoivent être positionnées horizontalement( fig. 10).B Positionner les traverses avant <strong>et</strong> arrière avec un niveauà bulle.Fig. 11 Accrocher <strong>et</strong> visser les traverses latéralesFig. 10 Monter <strong>et</strong> visser les traverses avant <strong>et</strong> arrière20<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière55.11 Montage des panneaux latérauxL'évidement dans le bord replié du panneaulatéral doit être placé au milieu de la chaudière.B Insérer les panneaux latéraux en bas avec le bord repliéderrière le châssis de la chaudière <strong>et</strong> au milieu dans lafente ( fig. 12).5.12 Poser le câble du brûleurB Insérer le serre-câble [2] du câble de brûleur [3] avecles deux goupilles dans les alésages du rebord gaucheou droit du panneau latéral.B Raccourcir le câble de brûleur [3] à la longueur utile,l'insérer dans le serre-câbles, [2] fermer la langu<strong>et</strong>te <strong>et</strong>fixer à l'aide des 2 vis à tôle.6720615883-30.1RSFig. 12 Installation des panneaux latérauxB Soulever les panneaux latéraux <strong>et</strong> les accrocher enhaut avec le bord replié dans les traverses latérales [1].B Enfoncer les extrémités des matelas isolants derrière lerebord de la paroi latérale.Fig. 13 Accrocher les panneaux latéraux <strong>et</strong> poser lecâble du brûleur<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 21


5 Montage de la chaudière5.13 Mise en place du panneau arrièreSur les chaudières de 145 kW à 310 kW le panneauarrière est composé de 2 éléments ( fig. 14), sur leschaudières de 400 kW à 640 kW d'un seul élément( fig. 15).Tailles de chaudière 145 kW à 310 kWB Fixer le panneau arrière inférieur [1] aux panneaux latérauxà l'aide de 5 vis à tôle [2].B Glisser le panneau arrière supérieur [4] avec le reborden Z derrière le panneau arrière inférieur <strong>et</strong> fixer auxpanneaux latéraux à l'aide de 4 vis à tôle [3].B Veiller à ce que les deux vis les <strong>plus</strong> hautes perforentégalement les traverses.B Visser 1 ou 2 supports [5] ou chemins de câbles sur lebord replié du panneau supérieur.Fig. 15 Visser le panneau arrière (taille de chaudière400 kW à 600 kW)1 Panneau arrière2 Support de câbles/Chemin de câbles5.14 Montage du capot avant de lachaudièreB Poser le capot avant de la chaudière en haut sur lerebord de la paroi latérale <strong>et</strong> tirer vers l'avant jusqu'à ceque les croch<strong>et</strong>s s'enclenchent à gauche <strong>et</strong> à droitedans les fentes ( fig. 16).B Visser le capot avant de la chaudière à l'aide de 2 vis àtôle par les attaches du capot <strong>et</strong> du bord replié du panneaulatéral dans les traverses latérales ( fig. 16).Fig. 14 Visser le panneau arrière en 2 parties (tailles dechaudières 145 kW à 310 kW)1 Panneau arrière inférieur2 5 vis à tôle3 4 vis à tôle4 Panneau arrière supérieur5 Support de câbles/Chemin de câblesTailles de chaudière 400 kW à 640 kWB Fixer le panneau arrière [1] des deux côtés aux panneauxlatéraux à l'aide de 4 vis à tôle pour chaque côté.B Veiller à ce que les deux vis supérieures perforent égalementles traverses.B Visser 1 ou 2 supports [2] ou chemins de câbles sur lebord replié du panneau supérieur.Fig. 16 Montage du capot avant de la chaudière22<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière55.15 Montage <strong>et</strong> raccordement del'appareil de régulation (accessoire)Pour la chaudière, vous pouvez utiliser les appareils derégulation suivants : Logamatic 4211, 4212 ainsi que4311 <strong>et</strong> 4312 (accessoire).L'appareil de régulation peut être monté soit sur la chaudièresoit sur le côté au moyen du support latéral (accessoire).Si vous utilisez le support latéral pour l'appareil de régulation,respectez la notice <strong>d'installation</strong> jointe.La fig. 17 représente la vue arrière de l'appareil de régulationainsi que du couvercle avant [1].B Desserrer les deux vis du capot [1]. R<strong>et</strong>irer le capotvers le haut.B Placer l'appareil de régulation à l'avant avec les croch<strong>et</strong>s[4] dans les perforations ovales du capot avantde la chaudière [5].B Tirer l'appareil de régulation vers l'avant puis le basculervers l'arrière. Les croch<strong>et</strong>s élastiques [2] doivents'enclencher à l'arrière dans les orifices rectangulairesdu capot avant de la chaudière [3].B Visser le socle de l'appareil de régulation à gauche <strong>et</strong>à droite du chemin de câbles sur le capot avant de lachaudière [6] par les perforations [7] à l'aide de 2 vis àtôle.Pour le raccordement de l'appareil de régulation,tenez compte des points suivants :B Poser les conduites des câbles <strong>et</strong> les tubescapillaires avec soin.B Ne pliez pas les tubes capillaires pendantla pose.B Les interventions électriques sur l'installationde chauffage doivent être exécutéesuniquement par un professionnel agréé ouun électricien.B Respecter les prescriptions locales envigueur.B Effectuer un branchement fixe selonEN 50165.B Si nécessaire, r<strong>et</strong>irer les éléments détachables [1]dans la paroi arrière du chemin de câble ou r<strong>et</strong>irer lapartie de la paroi arrière [2].Fig. 18 Préparer le chemin de câblesFig. 17 Montage de l'appareil de régulation1 Capot2 Croch<strong>et</strong>s élastiques3 Orifices rectangulaires du capot avant de la chaudière4 Croch<strong>et</strong>s à emboîtage5 Perforations ovales du capot avant de la chaudière6 Passe-fil du capot avant de la chaudière7 Perforation pour les vis à tôle1 Parties détachables2 Panneau arrièreB Effectuer les connexions à fiches sur l'appareil de régulationd'après les indications du bornier.B Poser le câble du brûleur en le faisant passer par lechemin de câbles du capot avant de la chaudière versl'appareil de régulation.B Raccorder le câble du brûleur selon les inscriptions dubornier.Les positions des borniers ne sont pas identiquessur les différents appareils de régulationLogamatic. Après avoir ouvert l'appareilde régulation Logamatic, le bornier est facileà reconnaître.L'inscription du bornier est identique sur lesdifférents appareils de régulation.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 23


5 Montage de la chaudièreB Effectuer les raccordements électriques des connecteursà fiches sur site selon le schéma de connexion.Tous les câbles doivent être fixés avec des colliers decâble (contenu de livraison de l'appareil de régulation).Pour cela, suivre les étapes ci-dessous :1. Insérer le collier de câble, comme représenté dans lafig. 19, avec le câble en place, par le haut dans lesfentes du cadre de serrage.2. Glisser le collier de câble vers le bas.3. Exercer une contre-pression.4. Pousser le levier vers le haut.B Faire passer les tubes capillaires avec les sondes <strong>et</strong> lespièces borgnes en quart de cercle vers le doigt de gantdans le point de mesure M puis insérer la sonde dansle doigt de gant jusqu'à la butée ( fig. 20)......6720615883-31.1RSFig. 20 Introduire la sonde de température dans le doigtde gantB La spirale en plastique [2] servant à maintenir les sondesse rétracte automatiquement lors de l'introductiondes sondes.Fig. 19 Fixer les câbles à l'aide de colliers de câbleB Remonter le couvercle ( fig. 17, page 23) sur l'appareilde régulation.B Fixer le couvercle à l'aide des vis ( fig. 17, page 23).Pour garantir le contact entre le doigt de gant[4] <strong>et</strong> les surfaces de la sonde <strong>et</strong>, par conséquent,la transmission de la température, leressort compensateur [1] doit être introduitentre les sondes de température.5.16 Montage du kit de sonde d<strong>et</strong>empératureLe point de mesure M se trouve en haut à l'arrière sur lachaudière.Avant le montage du kit de sonde de température,veuillez tenir compte des pointssuivants :B Veiller à bien poser les câbles <strong>et</strong> les tubescapillaires !B Effectuer le raccordement fixe au réseauselon EN 50165 !B Respecter les prescriptions locales envigueur !1243Fig. 21 Monter la spirale plastique dans le doigt de gant1 Ressort compensateur2 Spirale en plastique3 Arrêt de sécurité4 Doigt de gant6720615883-32.1RS24<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière5B Enrouler les surlongueurs des câbles, tubes capillaires<strong>et</strong> câbles de sonde, les poser sur l'isolation thermiquedu corps de chaudière.B Raccorder la sonde de température à l'appareil derégulation.5.18 Montage de la paroi avantB Glisser la traverse inférieure avec les attaches depuisle bas des deux côtés dans les découpes des panneauxlatéraux <strong>et</strong> fixer la traverse au panneau avant ducorps de chaudière à l'aide de 2vis fil<strong>et</strong>ées ( fig. 23).5.17 Poser les éléments du capot de lachaudièreLe deuxième élément du capot a une découpeà partir des chaudières de 400 kW( fig. 22). Les éléments arrières sont identiques<strong>et</strong> sont posés avec le bord vers l'avant.Tailles de chaudière 145 kW à 400 kW4 éléments de capotTailles de chaudière 510 kW à 640 kW5 éléments de capotB Poser les éléments du capot de la chaudière sur lesparois latérales gauche <strong>et</strong> droite l'un après l'autre sansles fixer ( fig. 22).Fig. 23 Visser la traverse inférieure en serrant à fondB Accrocher le panneau avant inférieur avec les 4 croch<strong>et</strong>s[1] des deux côtés dans les découpes des panneauxlatéraux.B Insérer le panneau avant supérieur avec ses croch<strong>et</strong>s[2] dans les découpes du panneau avant inférieur <strong>et</strong> enhaut dans le capot avant de la chaudière [3].Fig. 22 Monter les éléments du capot de chaudière –schéma de principe1 Découpe sur les chaudières à partir de 400 kWFig. 24 Fixer les panneaux avant supérieur <strong>et</strong> inférieur1 Croch<strong>et</strong>s du panneau avant inférieur2 Croch<strong>et</strong>s du panneau avant supérieur3 Accrocher le panneau avant supérieur dans le capot de lachaudière<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 25


5 Montage de la chaudière5.19 Fixer le cache <strong>et</strong> les plaquessignalétiquesB Accrocher le cache [1] avec les croch<strong>et</strong>s dans le panneauavant.B Fixer la plaque signalétique de l'appareil [2] sur la paroiavant.B Coller la plaque signalétique [3] – selon les possibilités– sur le panneau latéral gauche ou droit.5.20 Monter le dispositif deneutralisation (accessoire)Pour le montage <strong>et</strong> l'entr<strong>et</strong>ien du dispositif de neutralisation,veuillez respecter la notice de montage livrée séparément.B Fixer le tuyau d'écoulement [1] avec le collier à l'écoulementdes condensats (siphon).AVIS : Dégâts sur l'installation !Le condensat doit généralement s'écoulerpar le conduit des fumées dans la chaudière.Si ce n'est pas possible, utiliser uniquementdes éléments en T en inox ou en plastiquedans la conduite séparée.B Avec des dispositifs d'évacuation desfumées en céramique, installer un pot dedésembouage.Fig. 25 Fixer la plaque signalétique1 Cache2 Plaque signalétique3 Plaque signalétiqueFig. 26 Montage du dispositif de neutralisation1 Tuyau d'écoulement26<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière55.21 Installer l'écoulement descondensatsVeuillez tenir compte des points suivants pourl'installation de l'écoulement des condensats :B Les condensats qui se forment dans lachaudière <strong>et</strong> éventuellement dans le conduitd'évacuation des fumées doivent êtreévacués de manière conforme.B L'introduction des condensats dans leréseau public des eaux usées doit êtreeffectuée selon les réglementations localesen vigueur.B Respecter les prescriptions régionales envigueur.B Monter le siphon joint à la livraison sur l'écoulement dubac des condensats [5].B Dévisser le capuchon <strong>et</strong> remplir le siphon avec env.deux litres d'eau.DANGER : Danger de mort dû à l'intoxication !Si le siphon n'est pas rempli d'eau, l'échappementdes fumées représente un danger demort pour les personnes présentes.B Remplir le siphon avec de l'eau.B Veillez à ce que les raccordements dusiphon <strong>et</strong> de l'évacuation des fumées soientparfaitement étanches.B Vérifier que la rondelle d'étanchéité <strong>et</strong> lejoint sont bien en place dans le capuchon.Les dispositifs de neutralisation sont disponiblescomme accessoires.B Installer le dispositif de neutralisation (accessoire)selon la notice <strong>d'installation</strong> jointe.5.22 Raccordement de l'installation dechauffage côté fuméesCe chapitre explique comment raccorder la chaudièrecôté fumées.5.22.1 Généralités concernant les systèmesd'évacuation des fuméesB Les fumées doivent être évacuées à l'air libre par lesconduits de fumées <strong>et</strong> les cheminées.B Utiliser des conduites d'évacuation des fumées <strong>et</strong> descheminées homologuées <strong>et</strong> résistantes à l'humidité.B Avant la mise en service de l'installation de chauffage,vérifiez si l'installation d'évacuation des fumées estadaptée à la chaudière.B Respectez les recommandations indiquées dans ledocument technique de conception !B Contrôlez l'étanchéité du raccordement des fumées.B La notice <strong>d'installation</strong> du fabricant des systèmesd'évacuation des fumées doit être respectée !5.22.2 Pose de la manch<strong>et</strong>te d'étanchéité duconduit des fumées (accessoire)B Montez la manch<strong>et</strong>te d'étanchéité du conduit desfumées selon la notice <strong>d'installation</strong> livrée séparément.5.22.3 Montage de la sonde de température desfumées (accessoire)B Monter la sonde de température des fumées selon lanotice <strong>d'installation</strong> jointe séparément.Fig. 27 Installer l'écoulement des condensats1 Coude de raccordement2 Capuchon3 Siphon4 Départ du siphon vers le dispositif de neutralisation oul'écoulement des eaux usées5 Coupe tirage anti-refouleur<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 27


5 Montage de la chaudière5.23 Monter le brûleur (accessoire) <strong>et</strong>raccorder la conduite de gazCe chapitre explique comment monter un brûleur.B N<strong>et</strong>toyer le brûleur s'il a été encrassé par les travaux.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l'utilisationd'un brûleur inapproprié !B Utiliser uniquement des brûleurs répondantaux exigences techniques de la<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong>.5.23.2 Monter le brûleur sur la plaque de brûleurPour le montage du brûleur (accessoire),veuillez respecter la notice <strong>d'installation</strong> dufabricant !B Selon le modèle du brûleur, utiliser ou modifier la plaquecorrespondante. Si nécessaire, adapter la perforationde l'isolation thermique sur la porte du brûleur.B Etanchéifier sur site l'espace entre la tuyère du brûleur<strong>et</strong> l'isolation thermique [1].AVIS : Dégâts sur l'installation dus à un mauvaisréglage du brûleur (surcharge) !B Veiller à ce que la valeur réglée ne dépassepas la puissance calorifique Qn (Hi)indiquée sur la plaque de la chaudière.5.23.1 Montage de la plaque de brûleurN'effectuez pas les travaux une fois la plaquede brûleur montée.Vous pouvez vous procurer sur demande desplaques de brûleur perforées <strong>et</strong> non perforéesauprès de Buderus (accessoire).Si vous avez commandé une plaque de brûleur non perforéeauprès de Buderus, vous devrez la perforer vousmêmesur site.B Perforez la plaque du brûleur selon le diamètre de latuyère de brûleur ou perforer par oxycoupage.B Pour fixer le brûleur, perforer selon le gabarit de la bridede raccordement du brûleur.B Fixer la plaque à l'aide de vis hexagonales <strong>et</strong> de rondellesplates (étanchéifier avec le joint).Fig. 28 Etanchéifier l'espace intermédiaire (dimensionen mm)1 Espace intermédiaire tuyère de brûleur / isolationthermique28<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière55.23.3 Effectuer le raccordement du gazB Effectuer le raccordement du gaz selon les prescriptionslocales en vigueur.B Raccorder la conduite de gaz sans contrainte au raccordde gaz.B Installer le robin<strong>et</strong> d'arrêt dans la conduite d'alimentationdu combustible.Nous vous recommandons d'installer un filtregaz sur la conduite gaz selon les prescriptionslocales en vigueur.B Avant la première mise en service, vérifier l'étanchéitéextérieure de la nouvelle section de conduite jusqu'à larobin<strong>et</strong>terie gaz.B Si, à l'occasion de c<strong>et</strong>te pression d'essai, une fuite estconstatée, il faudra faire des recherches à l'aide d'unproduit moussant sur tous les raccordements.DANGER : Danger de mort dû à l'explosionde gaz inflammables !Les travaux de mise en service <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ienrisquent de provoquer des fuites au niveaudes conduites <strong>et</strong> des raccords-unions.B Effectuer le contrôle d'étanchéité.B Pour la détection des fuites, utilisez exclusivementdes produits de détection desfuites autorisés.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à uncourt-circuit !B Recouvrir les parties sensibles avant decommencer à détecter les fuites.B Ne pulvérisez pas de produit moussant surles chemins de câbles, les fiches ou lescâbles de raccordement. Éviter égalementles gouttes du produit sur ces éléments.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 29


6 Mise en service6 Mise en serviceCe chapitre explique comment m<strong>et</strong>tre l'installation dechauffage en service.B Effectuez la mise en service selon les noticesd'utilisation de la chaudière, du brûleur, du dispositifde sécurité contre le manque d'eau <strong>et</strong> la régulationélectronique des circuits de chauffage.B Informez l'utilisateur lors de la remise de l'installationde chauffage en ce qui concerne le fonctionnement <strong>et</strong>l'utilisation <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez-lui la documentation techniquecorrespondante. Remplir le protocole de mise en service.B Renseignez l'utilisateur sur les spécificités de l'entr<strong>et</strong>ien<strong>et</strong> conseillez-lui de conclure un contrat d'entr<strong>et</strong>ien.AVIS : Dégâts sur la chaudière par forteaccumulation de poussière !B Ne faites pas fonctionner le générateur dechaleur en cas de formation importante depoussière, par ex. en raison de travaux réalisésdans le local d'''installation.6.1 Rinçage de l'installation dechauffageRincez l'installation de chauffage avant la mise en servicepour éviter que des impur<strong>et</strong>és éventuelles ne se déposentsur la pompe <strong>et</strong> ne l'endommagent.AVERTISSEMENT : Risques pour la santédus à la pollution de l'eau potable !B Prescriptions <strong>et</strong> normes spécifiques localesen vigueur pour éviter la pollution de l'eaupotable (par ex. provenant de l'eau de l'installationde chauffage).B Respecter la norme EN 1717.AVIS : Détérioration de la chaudière due à lacorrosion <strong>et</strong> aux boues !B Avant le remplissage, rincer la totalité del'installation de chauffage.B Pour éviter la formation de tartre <strong>et</strong> la corrosion,vérifier tout particulièrement laqualité de l'eau de remplissage <strong>et</strong> d'appoint.(tenir compte du livr<strong>et</strong> d'exploitation« Traitement de l'eau... »)Si votre installation comporte <strong>plus</strong>ieurs circuitsde chauffage, ceux-ci doivent être rincésl'un après l'autre.B Verrouiller le départ <strong>et</strong> le r<strong>et</strong>our du chauffage sur lachaudière.B Raccorder le départ du chauffage à un raccord d'eaupotable.B Raccorder le tuyau au r<strong>et</strong>our chauffage de l'installation.B Faire passer le tuyau du r<strong>et</strong>our chauffage jusqu'à unécoulement.B Ouvrir tous les dispositifs d'arrêt <strong>et</strong> les vannes de radiateurde l'installation de chauffage.B Rincer l'installation de chauffage avec de l'eau potablejusqu'à ce que l'eau qui s'écoule du r<strong>et</strong>our chauffagesoit propre.6.2 Remplissage de l'installation dechauffageDANGER : Danger de mort dû à l'échappementde gaz brûlés !B Avant la mise en service de la chaudière <strong>et</strong>du dispositif de neutralisation, verser env.10 litres d'eau par la trappe de visite oudans le foyer afin de remplir le réservoir deneutralisation <strong>et</strong> d'éviter l'échappement defumées du siphon de la chaudière.AVERTISSEMENT : Risques pour la santédus à la pollution de l'eau potable !B Prescriptions <strong>et</strong> normes spécifiques localesen vigueur pour éviter la pollution del'eau potable (par ex. provenant de l'eaude l'installation de chauffage).B Respecter la norme EN 1717.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des variationsde température !B Remplir l'installation de chauffage uniquementà froid (la température de départ nedoit pas dépasser 40 °C maximum).B Pendant le fonctionnement, remplir l'installationde chauffage uniquement par le robin<strong>et</strong>de remplissage dans le système d<strong>et</strong>uyauterie (r<strong>et</strong>our) de l'installation <strong>et</strong> non parle robin<strong>et</strong> de vidange de la chaudière.B Tenir compte de la qualité de l'eau selon lecahier d'exploitation <strong>et</strong> enregistrer les quantitésremplies ainsi que la qualité de l'eau.Pour l'utilisation <strong>et</strong> le traitement correct de l'eau de remplissage<strong>et</strong> d'appoint, veuillez tenir compte de la fiche d<strong>et</strong>ravail K8 dans le catalogue Buderus en vigueur ainsi quede la directive VDI 2035.Le pH de l'eau de chauffage augmente après le remplissagede l'installation.B Après 3 – 6 mois (pour le premier entr<strong>et</strong>ien) vérifier sile pH s'est stabilisé dans l'eau de chauffage.30<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Mise en service66.3 Mise en service de l'installation dechauffagePour la mise en service, respectez les points suivants :B Avant la mise en service, purger l'installation avec lesdispositifs de purge prévus à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.B Vérifier si la trappe de visite du collecteur de fuméesest fermée ( fig. 32, page 36).B Assurez-vous que la porte du brûleur est bien vissée.B Vérifiez si les dispositifs de sécurité fonctionnent.6.4 Mise en service de l'appareil derégulation <strong>et</strong> du brûleurB M<strong>et</strong>tre la chaudière en marche par l'appareil de régulation.Avec la mise en service de l'appareil de régulation, vousm<strong>et</strong>tez automatiquement le brûleur en marche. Celui-cipeut ensuite être démarré par l'appareil de régulation.Vous trouverez des informations complémentaires dans lanotice <strong>d'installation</strong> de l'appareil de régulation ou du brûleurutilisés.B Remplir le protocole de mise en service de la documentationtechnique du brûleur.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 31


6 Mise en service6.5 Protocole de mise en serviceB Signer les travaux de mise en service réalisés <strong>et</strong> noterla date.Opérations de mise en service Page (différentes étapes) Remarques(signature)1. Remplir l'installation de chauffage avec de l'eau. Page 302. Purger l'installation de chauffage. Page 313. Effectuer le contrôle d'étanchéité (côté gaz, fumées <strong>et</strong>eau).Page 29, page 27, page 184. M<strong>et</strong>tre l'appareil de régulation en marche. Documentation techniquede l'appareil de régulation5. M<strong>et</strong>tre le brûleur en marche. Documentation techniquedu brûleur6. Effectuer le contrôle d'étanchéité côté gaz de combustion.Après une courte période de fonctionnement, lesvis de la porte du brûleur doivent être resserrées pourque la porte reste étanche <strong>et</strong> que le cordon d'étanchéiténe se tasse pas.7. Informer l'utilisateur, lui rem<strong>et</strong>tre la documentation technique<strong>et</strong> inscrire le combustible à utiliser avec ce type<strong>d'installation</strong> dans le tableau de la notice d'utilisation.8. Confirmer la mise en service professionnelle.Tampon de la société / Signature / DateTabl. 632<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Mise hors service77 Mise hors serviceAVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !Si l'installation de chauffage n'est pas enmarche, elle risque de geler en cas degrands froids.B Protéger l'installation de chauffage contrele gel en cas de grands froids. Pour cela,laissez l'eau de chauffage s'écouler aupoint le <strong>plus</strong> bas de l'installation à l'aide durobin<strong>et</strong> de vidange. Pour cela, le purgeurdoit être ouvert au point le <strong>plus</strong> haut del'installation de chauffage.AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !L'installation de chauffage risque de geler encas de panne de réseau ou en coupant latension d'alimentation.B Vérifiez la fonction « Réglages de l'appareilde régulation » pour que l'installation dechauffage reste en marche (en particulieren cas de risque de gel).7.1 Mise hors service de l'installation dechauffageM<strong>et</strong>tez l'installation de chauffage hors service par l'appareilde régulation. La mise hors service de l'appareil derégulation entraîne automatiquement celle du brûleur.B Placer l'interrupteur principal de l'appareil de régulationsur « 0 » (Arrêt).B Stopper l'arrivée du combustible.7.2 Mise hors service de l'installation dechauffage en cas d'arrêt d'urgenceN'arrêtez l'installation de chauffage qu'en casd'urgence par le fusible de la chaufferie oupar l'interrupteur d'arrêt d'urgence.B En cas de danger, fermer immédiatement le dispositifprincipal d'arrêt <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre l'installation de chauffagehors tension par le fusible de la chaufferie ou par l'interrupteurd'arrêt d'urgence.B Stopper l'arrivée du combustible.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 33


8 Révision/Entr<strong>et</strong>ien8 Révision/Entr<strong>et</strong>ien8.1 GénéralitésProposer à votre client un contrat d'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> d'inspectionannuel personnalisé. Vous trouverez les opérations àinclure dans le contrat au chap. 8.6, protocoles d'inspection<strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien.Selon la réglementation relative aux installationsde chauffage § 9, l'utilisateur s'engageà faire exécuter l'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> le n<strong>et</strong>toyageréguliers de l'installation de chauffage.B L'entr<strong>et</strong>ien de l'installation complète ycompris le dispositif de neutralisation doitêtre réalisé une fois par an.B Nous recommandons de conclure un contratd'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> d'inspection.B Pour l'entr<strong>et</strong>ien du brûleur, respecter lanotice d'entr<strong>et</strong>ien du fabricant !8.2 Préparer la chaudière pourl'inspection <strong>et</strong> l'entr<strong>et</strong>ienB M<strong>et</strong>tre l'installation de chauffage hors service( chap. 7).DANGER : Danger de mort dû au courantélectrique sur les installations de chauffageouvertes !B Avant d'ouvrir l'installation de chauffage, lam<strong>et</strong>tre hors tension avec l'interrupteurd'urgence ou la couper du réseau avec lefusible principal.B Protéger l'installation de chauffage contr<strong>et</strong>out réenclenchement involontaire.8.3 N<strong>et</strong>toyer la chaudièrePRUDENCE : Risque d'accident dû à lachute de la porte du brûleur au moment del'ouverture !B Veiller à ce que les deux goujons de charnière( fig. 7, [1], page 19) soient enplace.AVIS : Dégâts sur la chaudière dus à unappareil de n<strong>et</strong>toyage non conforme !B Pour le n<strong>et</strong>toyage, utiliser exclusivementdes outils de n<strong>et</strong>toyage de Buderus.Nous recommandons un appareil haute pressionpour le n<strong>et</strong>toyage chimique.B Les résidus de n<strong>et</strong>toyage ne doivent paspasser par le dispositif de neutralisation.B Ne pas boucher l'écoulement des condensats( fig. 32, page 36) lors du n<strong>et</strong>toyage.B R<strong>et</strong>irer les panneaux avant inférieur <strong>et</strong> supérieur( fig. 29).B R<strong>et</strong>irer l'isolation thermique avant ( fig. 29).B Desserrer les vis de la porte <strong>et</strong> ouvrir la porte du brûleur.DANGER : Danger de mort dû à l'explosionde gaz inflammables !B Les travaux sur les conduites de gaz doiventêtre réalisés exclusivement par unprofessionnel agréé.B Contrôler l'état général de l'installation de chauffage.B Contrôle visuel <strong>et</strong> de fonctionnement de l'installationde chauffage.B Les conduites de combustible <strong>et</strong> d'eau doivent êtrecontrôlées en ce qui concerne l'étanchéité <strong>et</strong> la corrosionvisible.Un volume de fuite selon EN 303 est autorisépour l'étanchéité de la chaudière côté fumées.Fig. 29 R<strong>et</strong>irer le panneau avant <strong>et</strong> l'isolation thermiqueavant34<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Révision/Entr<strong>et</strong>ien8B Desserrer les écrous de l'équerre de tension, basculerl'équerre de tension <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer la chambre d'inversion( fig. 30).B N<strong>et</strong>toyer le foyer <strong>et</strong> les surfaces de chauffage.Fig. 30 R<strong>et</strong>irer la chambre d'inversion <strong>et</strong> ouvrir la portedu brûleurSi vous n'introduisez pas entièrement la brosse( fig. 31) dans le tuyau d'échange secondaire,vous aurez du mal à la faire ressortir.B Introduisez la brosse entièrement dans l<strong>et</strong>uyau jusqu'à ce qu'elle ressorte de l'autrecôté.B Brosser les tuyaux d'échange secondaires ( fig. 31).B R<strong>et</strong>ire les résidus éventuels du n<strong>et</strong>toyage à l'aide d'unaspirateur.Fig. 31 Bien brosser les tubes de fuméesSi le n<strong>et</strong>toyage se fait par pulvérisation, respecterla notice d'utilisation de l'appareil de n<strong>et</strong>toyage !Ne pas pulvériser de produit dans l'appareil derégulation !B Fermer la porte du brûleur <strong>et</strong> la visser.B Poser la chambre d'inversion <strong>et</strong> fermer de manièreétanche avec les équerres de tension ( fig. 30).Respecter la position de montage.B Fixer l'isolation thermique avant à l'aide de ressorts d<strong>et</strong>ension.B Remonter les panneaux avant inférieur <strong>et</strong> supérieur( fig. 29).B Rem<strong>et</strong>tre l'installation en marche.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à desjoints défectueux !B Vérifier les joints sur la porte du brûleur <strong>et</strong>sur la chambre d'inversion, les remplacersi nécessaire.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 35


8 Révision/Entr<strong>et</strong>ien8.4 N<strong>et</strong>toyer le collecteur de fuméesPour pouvoir r<strong>et</strong>irer les résidus de combustion dans lecollecteur de fumées, il faut r<strong>et</strong>irer le couvercle de latrappe de visite qui se situe sur le panneau arrière.DANGER : Danger de mort dû à l'intoxication !Si le siphon n'est pas rempli d'eau, l'échappementdes fumées représente un danger demort pour les personnes présentes.B Remplir le siphon avec de l'eau.B Veillez à ce que les raccordements du siphon<strong>et</strong> de l'évacuation des fumées soientparfaitement étanches.B Vérifier que la rondelle d'étanchéité <strong>et</strong> lejoint sont bien en place dans le capuchon.B Dévisser l'écrou papillon du couvercle [1] <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer cedernier.B R<strong>et</strong>irer les résidus de combustion détachés du collecteurde fumées.B Remonter le couvercle de la trappe de visite dansl'ordre inverse.B Vérifier que le siphon est rempli d'eau.Fig. 32 Orifice d'inspection du collecteur des fumées1 Trappe de visite36<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Révision/Entr<strong>et</strong>ien88.5 Vérifier la pression d'eau del'installation de chauffageEn général, on fait la distinction entre installations ouvertes<strong>et</strong> fermées. Les installations ouvertes ne sont <strong>plus</strong> querarement utilisées. C'est pourquoi le contrôle de la pressiond'eau sera expliqué sur la base des installations fermées.Installations de chauffage ouvertesSur les installations ouvertes, l'aiguille du manomètre [1]doit se situer à l'intérieur du marquage rouge [3].123Installations de chauffage ferméesSur les installations fermées, l'aiguille du manomètre [2]doit se trouver à l'intérieur du marquage vert [3]. L'aiguillerouge [1] du manomètre doit être réglée sur la pressionnécessaire de l'installation de chauffage.Réglez la pression de service adaptée à l'installationde chauffage.B Régler l'aiguille du manomètre correctement.B Vérifier la pression d'eau de l'installation de chauffage.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à desremplissages fréquents !Si vous devez rajouter souvent de l'eau d'appointdans l'installation de chauffage, celle-cirisque d'être endommagée par la corrosionou le tartre, selon la qualité de l'eau utilisée.B Veiller à ce que l'installation de chauffagesoit purgée.B Contrôler l'étanchéité de l'installation <strong>et</strong> lebon fonctionnement du vase d'expansion.B Tenir compte de la qualité de l'eau.Fig. 33 Hydromètre pour installations de chauffageouvertes1 Aiguille de l'hydromètre2 Aiguille verte3 Marquage rouge6720615883-33.1RS2136 720 615 876-59.1RSFig. 34 Manomètre pour installations de chauffagefermées1 Aiguille rouge2 Aiguille du manomètre3 Surlignage vert<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 37


8 Révision/Entr<strong>et</strong>ien8.6 Protocoles d'inspection <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ienLes protocoles d'inspection <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien perm<strong>et</strong>tent unaperçu des travaux d'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> d'inspection à effectuer.B Signer <strong>et</strong> dater les travaux réalisés.Travaux d'inspection1. Contrôler l'état général de l'installation de chauffage.2. Contrôle visuel <strong>et</strong> de fonctionnement de l'installation dechauffage3. Vérifier sur les pièces conductrices de combustible <strong>et</strong>d'eau :• étanchéité• la corrosion visible• signes de vieillissement4. Vérifier si le foyer <strong>et</strong> les surfaces de chauffe sont encrasséesaprès avoir mis l'installation de chauffage hors service.Page (différentesétapes)Page 34Remarques5. Contrôle du brûleur Documentationtechnique du brûleur6. Vérifier le bon fonctionnement <strong>et</strong> la sécurité de la circulationdes fumées7. Vérifier la pression de l'eau de l'installation de chauffage <strong>et</strong>la pression admissible du vase d'expansion à membrane.8. Si nécessaire, vérifier le fonctionnement du ballon d'ECS <strong>et</strong>de l'anode au magnésium9. Contrôler les réglages personnalisés de l'appareil de régulation. Documentationtechnique du brûleurPage 37 Documentationtechnique du ballon ECS Documentationtechnique de l'appareilde régulation10. Contrôle final des travaux d'inspection : mesurer puis documenterles résultats des mesures <strong>et</strong> des tests effectués.Confirmer l'inspection conforme avec la signature, la date <strong>et</strong> le tamponTabl. 7Tabl. 838<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Révision/Entr<strong>et</strong>ien8Entr<strong>et</strong>iens personnalisés1. M<strong>et</strong>tre l'installation de chauffage hors service. (m<strong>et</strong>trel'installation de chauffage hors tension, fermer le robin<strong>et</strong>principal d'arrivée du gaz, détacher la conduite de gazsur le brûleur)Page (différentesétapes)Page 33Remarques2. N<strong>et</strong>toyer les parcours des fumées (surfaces de chauffe) Page 343. N<strong>et</strong>toyer la chambre de combustion.N<strong>et</strong>toyer l'écoulement des condensatsN<strong>et</strong>toyer le collecteur des fumées.Page 344. Vérifier <strong>et</strong> remplacer si nécessaire les joints/cordonsd'étanchéité sur le brûleur.5. M<strong>et</strong>tre l'installation de chauffage en service. Page 306. Contrôle final des travaux d'entr<strong>et</strong>ien : mesurer puisdocumenter les résultats des mesure <strong>et</strong> des contrôlesréalisés. Documentation techniquedu brûleur7. Vérifier le bon fonctionnement <strong>et</strong> la sécurité pendant lamarche de l'installation(équipements de sécurité).Confirmer l'entr<strong>et</strong>ien conforme par la signature, la date <strong>et</strong> le tamponTabl. 9Tabl. 10<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB615</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!