13.07.2015 Views

Christie Duo - Christie Digital Systems

Christie Duo - Christie Digital Systems

Christie Duo - Christie Digital Systems

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Table des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Configurations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Avantages et inconvénients des diverses configuration d’installation . . . . . . . . . . . . . 2Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Éléments standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Éléments en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Kit <strong>Duo</strong>Align . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Miroir <strong>Duo</strong> de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Bloc miroir du bras droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Bloc miroir du bras gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Empilement vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Positionnement des piédestaux des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Positionnement des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Installation de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Vérification de la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Installation du bloc miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Étalonnage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Mise de niveau du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Alignement vertical des objectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Composants de la monture d’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Alignement de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Pointage du projecteur et réglage du décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Réglage de la convergence des DMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Réglage de la ligne de visée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Réglage de la distorsion trapézoïdale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Composants du miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Réglage du miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Vérification de l’alignement de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Installation du polariseur 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Réglage de l’orientation de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Réglage de la luminosité du projecteur pour la 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Installation de la tablette pour ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)i


Installation du boîtier de caméra CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Réglage de l’alignement de la caméra CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Connexion d’appareils au projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<strong>Duo</strong>Align . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Interface utilisateur du logiciel <strong>Duo</strong>Align . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Écran de <strong>Duo</strong>Align - Déconnecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Écran de <strong>Duo</strong>Align - Connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Écran de <strong>Duo</strong>Align - En cours d’exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Boîte de dialogue Settings [Paramètres] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Procédures de <strong>Duo</strong>Align . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Démarrage de <strong>Duo</strong>Align . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Configuration de la connexion du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Configuration des mires de réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Vérification des mires de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Configuration du délai de transition des mires de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Pointage de la caméra CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Réglage du diaphragme et de la mise au point de la caméra CCD . . . . . . . . . . . . . 44Alignement de deux projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Commandes d’automatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Résolution des problèmes matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Résolution des problèmes d’alignement de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Résolution des problèmes logiciels : <strong>Duo</strong>Align . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Projecteurs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Objectifs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Supports de projecteurs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55ii <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


IntroductionLe kit d’intégration de projection double <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> permet d’aligner 2 projecteurs pour uneprojection 2D et 3D à haute luminosité sur de grands écrans.Configurations d’installationCe tableau décrit les quatre options d’installation de <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong>.Typed’installationUn seul miroir(90 degrés)IllustrationDescriptionL’objectif d’un projecteur est dirigé directement vers l’écran,celui du deuxième projecteur est positionné à angle droitpar rapport au premier.Un miroir réfléchit l’image du deuxième projecteur versl’écran. Le bloc miroir permet de rapprocher optiquementdeux objectifs, afin que leurs deux images puissentconverger sur toute la largeur de l’écran.Empilement verticalLes deux projecteurs sont montés sur un piédestal, l’unau-dessus de l’autre. Les deux objectifs des projecteurssont dirigés directement vers l’écran.Miroir doubleLes deux projecteurs sont positionnés parallèlement au murqui sépare le local de projection de la salle de cinéma.Pour chaque projecteur, un miroir réfléchit les images del’objectif du projecteur sur l’écran. Le bloc miroir permet derapprocher optiquement deux objectifs, afin que leurs deuximages puissent converger sur toute la largeur de l’écran.Côte à côte<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> déconseille cette configuration.Ce type d’installation n’est pas pris en charge dansle manuel de l’utilisateur.Les deux projecteurs sont positionnés perpendiculairementau mur qui sépare le local de projection de la salle decinéma. Chaque objectif de projecteur est dirigé directementvers l’écran.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 1020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


IntroductionConditions préalablesConditions préalables pour toutes les installations <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> :• 2 projecteurs <strong>Christie</strong> appariés (les modèles CP2220, CP2230, CP4220 et CP4230 sont prisen charge)• Logiciel Solaria, version 3.1.0 (3) ou ultérieureVoir le manuel du projecteur pour toutes instructions.• Une monture d’objectif motorisée sur chaque projecteur• 1 KDM (Key Delivery Message) pour chaque projecteur, pour la lecture de contenu• 1 bloc multimédia intégré (IMB) <strong>Christie</strong> pour chaque projecteur (avec logiciel en version 1.3ou ultérieure)Consultez le manuel de l’utilisateur du bloc multimédia intégré (réf. 020-100845-XX) pour toutesinformations supplémentaires sur l’IMB.Conditions préalables pour les types d’installations spécifiques :Un seul miroir (90 degrés)• 1 lucarne*• 2 piédestaux standards, dont un surélevé d’environ 7 pouces (18 cm)• Un extracteur de chaleur classique pour chaque projecteurEmpilement vertical• 2 lucarnes*, ou 1 lucarne commune extra large*• 1 piédestal spécial (en option)• Un extracteur de chaleur classique pour chaque projecteurMiroir double• 1 lucarne*• 2 piédestaux standards, dont un surélevé d’environ 7 pouces (18 cm)• Un extracteur de chaleur classique pour chaque projecteurCôte à côte• 1 lucarne*• 2 piédestaux standards, dont un surélevé d’environ 7 pouces (18 cm)• Un extracteur de chaleur classique pour chaque projecteur* Les lucarnes sont plus larges que la normale et nécessitent une prise en compte spéciale.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 3020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Contenu de l’emballageCette section répertorie les composants expédiés pour chaque type d’installation.Éléments standardType d’installation Quantité Composants RéférenceUn seul miroir 1 Kit <strong>Duo</strong>AlignVoir Kit <strong>Duo</strong>Align, page 6.1 Bloc miroir droitVoir Bloc miroir du bras droit, page 7.1 Miroir <strong>Duo</strong> de rechangeVoir Miroir <strong>Duo</strong> de rechange, page 6.Miroir double 1 Kit <strong>Duo</strong>AlignVoir Kit <strong>Duo</strong>Align, page 6.1 Bloc miroir du bras gaucheVoir Bloc miroir du bras gauche, page 8.1 Bloc miroir droitVoir Bloc miroir du bras droit, page 7.2 Miroir <strong>Duo</strong> de rechangeVoir Miroir <strong>Duo</strong> de rechange, page 6.Empilement vertical 1 Châssis d’empilement doubleVoir Empilement vertical, page 9.108-469100-XX108-449108-XX108-476108-XX108-469100-XX108-463104-XX108-449108-XX108-476108-XX108-450100-XXÉléments en option• Kit polarisant <strong>Christie</strong> (réf.: 108-462103-XX)• Piédestal réglable <strong>Christie</strong> (réf.: 108-416102-XX)<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 5020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Contenu de l’emballageKit <strong>Duo</strong>AlignPour l’utilisation de <strong>Duo</strong>Align, chaque projecteur doit être doté d’un bloc multimédia intégré(IMB) <strong>Christie</strong> avec logiciel en version 1.3.Consultez le manuel de l’utilisateur du bloc multimédia intégré (réf. 020-100845-XX) pourtoutes informations supplémentaires sur l’IMB.Les éléments suivants sont fournis à titre de composants du kit <strong>Duo</strong>Align (réf. 108-469100-XX) :• 1 ordinateur avec le logiciel<strong>Duo</strong>Align• 1 boîtier de caméra CCD(comprend la caméra CCD et le câble USB)• 1 câble genlock (synchronisation du signal vidéo,non représenté)• 1 clé USB avec le logiciel <strong>Duo</strong>Align(non représentée)• 2 supports de caméra CCD(1 support mural et 1 support de caméra)• 1 pochette de visserie (non représentée) :• (8) vis à tête cylindrique creuse M6 x 20 mm• (8) rondelles plates M6• (8) rondelles de blocage M6Miroir <strong>Duo</strong> de rechangeL’élément suivant est fourni comme composant du miroir de rechange (Réf. : 108-476108-XX) :• 1 miroir de rechange6 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Contenu de l’emballageBloc miroir du bras droitLes éléments suivants sont fournis à titre de composants du bloc miroir de droite (réf. 108-449108-XX) :• 1 bras de projecteur droit• 1 bloc miroir• 2 outils de réglage des pieds• 1 rouleau de ruban PVCrouge• 1 manuel de l’utilisateur <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong>• 1 paire de jumelles• 1 pochette de visserie (non représentée) :• (5) vis à tête plate M6 x 25 mm• (4) vis à tête cylindrique creuse M8 x 25 mm• (4) rondelles plates M8• (4) rondelles de blocage M8<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 7020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Contenu de l’emballageBloc miroir du bras gaucheLes éléments suivants sont fournis à titre de composants du bloc miroir de gauche(Réf. 108-463104-XX) :• 1 bras de projecteur gauche• 1 bloc miroir• 1 rouleau de ruban PVC rouge• 1 support de bras deprojecteur gauche• 1 manuel de l’utilisateur <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong>• 1 pochette de visserie (non représentée) :• 2 plaques de boulonnage• (3) tiges filetées M6 x 116 mm• (4) écrous borgnes M6• (9) rondelles plates M6• (9) rondelles de blocage M6• (5) vis à tête cylindrique creuse M6 x 20 mm• 2 outils de réglage des pieds• (13) vis à tête cylindrique creuse M8 x 25 mm• (13) rondelles plates M8• (13) rondelles de blocage M8• (2) écrous en T longs• 1 paire de jumelles8 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Contenu de l’emballageEmpilement verticalLes éléments suivants sont fournis à titre de composants de la configuration d’empilement vertical(P/N 108-450100-XX) :• 1 châssis d’empilement double(voir le manuel d’Installation du châssis d’empilement double <strong>Christie</strong>,réf. : 020-101055-XX, pour la liste détaillée des pièces)• 1 paire de jumelles• 1 rouleau de ruban PVC rouge• 1 manuel de l’utilisateur <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong>• 2 outils de réglage des pieds<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 9020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationCette section présente les informations et les procédures de positionnement et d’installation desprojecteurs. Suivez les procédures dans l’ordre dans lequel elles sont présentées afin d’obtenirdes résultats optimaux. N’effectuez pas de procédures qui ne rentrent pas dans le cadrede votre commande. Passez les étapes qui ne s’appliquent pas à votre installation.Ce manuel de l’utilisateur est destiné aux techniciens agréés par <strong>Christie</strong>. Ces techniciens sontautorisés à assembler, installer et assurer l’entretien du projecteur. Ils sont conscients des risquesassociés à la haute-tension, à l’exposition aux ultraviolets et aux températures élevées produites parla lampe du projecteur.Positionnement des piédestaux des projecteursAVERTISSEMENTLes pieds surélévateurs sont utilisés uniquement pour la mise à niveau des piédestaux.N’utilisez pas les pieds surélévateurs pour incliner ou orienter le piédestal. Le non-respectde cette précaution peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.Utilisez ce tableau pour déterminer l’emplacement correct pour l’installation du piédestal :Typed’installationQuelprojecteurestsurélevé ?Distanceverticaleentre lesprojecteursDistanceminimaleentre lepiédestalet le murRemarquesInstallation avecun seul miroir(90 degrés)Il estrecommandéd’utiliser celuide droite.VoirPositionnementdes projecteurspage 12 pour ladisposition.9,5 po (24 cm) 8 po (20,3 cm) • Positionnez les piédestaux à 90° l’unde l’autre.• Il est recommandé d’utiliser deuxpiédestaux réglables <strong>Christie</strong>.• Il est recommandé d’utiliser un tubeprolongateur de 7 po (18 cm) afin decréer la distance verticale nécessaireentre les projecteurs.• Il est recommandé de laisser unespace supplémentaire entre lepiédestal et le mur afin de faciliterl’entretien et la configuration.EmpilementverticalS/O 23 po (58,5 cm) S/O • Positionner les projecteurs desorte qu’ils soient le plus possibleparallèles et verticaux (à l’œil).Miroir doubleIl estrecommandéd’utiliser celuide droite.VoirPositionnementdes projecteurspage 12 pour ladisposition.10,6 po (27 cm) 14,2 po (36 cm) • Positionnez les projecteurs de sortequ’ils soient le plus possibleparallèles et se faisant face (à l’œil).• Il est recommandé d’utiliser deuxpiédestaux réglables <strong>Christie</strong>.• Il est recommandé d’utiliser un tubeprolongateur de 7 po (18 cm) afinde créer la distance verticalenécessaire entre les projecteurs.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 11020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationPositionnement des projecteursAVERTISSEMENTQuatre personnes sont nécessaires pour soulever et installer le projecteur en toute sécurité.Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.Si les projecteurs ne sont pas positionnés correctement pendant la configuration initiale,il sera nécessaire de les repositionner si les réglages fins sortent de la plage de réglage.Si cela se produit, vous devrez recommencer tous les réglages du projecteur.1. Vérifiez que le kit polarisant 3D peut s’adapter entre le piédestal du projecteur et le hublot,et que les supports sont accessibles. N’installez pas le kit polarisant pour l’instant.a. Montez l’ensemble de kit polarisant.Voir Installation du polariseur 3D, page 32.b. Mettez le kit polarisant 3D en place et vérifiez son bon positionnement et le jeu.c. Mettez le kit polarisant 3D de côté.2. Si vous utilisez les piédestaux réglables <strong>Christie</strong> enoption, utilisez les consignes suivantes pourpositionner le projecteur :ABCDELongueur de la zone de réglage du pieddu projecteur.3,9 po (10 cm)Largeur de la zone de réglage du pieddu projecteur.2 po (5 cm)Avant du projecteurDistance depuis le bord latéral du piédestal.3 po (7,5 cm)Distance depuis le bord avant du piédestal.3,1 po (8 cm)12 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration3. Positionnez le projecteur et le piédestal, en utilisant les informations du graphique comme pointde départ approximatif. Ces dimensions auront peut-être besoin d’être ajustées pour s’adapteraux exigences de votre installation.Installation A B CInstallation avec un seul miroir(90 degrés)22 po (57 cm) 9 po (23 cm)Des restrictionslocales peuvents’appliquer.13 po (33 cm)Empilement verticalAussi près quepossible quela paroi de lalucarne.Laissez dela place pourle systèmepolarisant 3D.Hauteur dehublot de 59 po(150 cm).Positionnez le projecteur inférieuraussi bas que possible pour obtenirune image complète sur l’écran (platet panoramique) tout en maintenantune ouverture dégagée. Un jeusupplémentaire est nécessaire siun angle d’incidence est requis.Positionnez le projecteur supérieur24 po (61 cm) au-dessus du projecteurinférieur, puis affinez cette distanceà 23 po (58 cm) après installationde la conduite décalée.Miroir double14 po (36 cm)Des restrictionslocales peuvents’appliquer.23 po (58 cm) 41 po (105 cm)<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 13020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationInstallation du bloc miroirIl existe des différences mineures entre les ensembles de miroirs droit et gauche. Le bloc miroirgauche contient un support supplémentaire :Bloc miroir de droiteBloc miroir de gaucheLe bloc miroir de droite est utilisé sur le projecteur situé à droite du hublot, et le bloc de gauche surle projecteur situé à gauche du hublot. L’emplacement gauche et droit est défini en regardant parla lucarne en direction de l’écran.Installation du bloc miroir droitLe bloc miroir droit est nécessaire sur les installations à un seul miroir et à deux miroirs.1. Retirez les quatre vis et la prise de la monture d’objectif auxiliaire.2. Fixez le bras sur le projecteur en utilisant 4 vis à tête plate M6 x 25 mm.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 15020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration3. Fixez le bloc miroir sur le bras en utilisant (1) rondelle plate M8, puis (1) rondelle de blocageM8 et (1) vis à tête cylindrique creuse M8 x 25 mm (dans cet ordre) sur chacun des3 emplacements.4. Vérifiez que les 12 actionneurs du miroir (entourés d’un cercle rouge dans l’image ci-dessous)sont tous desserrés.Les actionneurs du miroir doivent être desserrés pendant la configuration, afin d’éviterdes problèmes de réglage complexes.Ne touchez jamais les 3 actionneurs non réglables du miroir. Voir Composants du miroir,page 30.5. Allumez le projecteur et la lampe.6. Étalonnez l’objectif.Voir Étalonnage de l’objectif, page 21.7. Zoomez sur l’image, de façon qu’elle remplisse la largeur de l’écran avec un surbalayage de 2 à5 %. Pour les projecteurs 2K, utilisez une mire de réglage 2K. Pour les projecteurs 4K, utilisezune mire de réglage 4K.Assurez-vous que le masquage de l’écran est étendu afin d’optimiser la taille de l’écran.Par exemple, si un masquage latéral est utilisé pour obtenir un format d’écran plat, étendez-lepour obtenir un format panoramique.16 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration8. Tenez un morceau de papier au bord de l’objectif. Dirigez-le pour que la lumière projetéen’atteigne pas l’objectif sur environ 0,2 po (6 mm).ABCBloc miroirEspace entre la lumière projetéeet l’objectifPapierRéglez la distance entre le miroir et l’objectif de telle sorte que les rayons lumineux ne frappentpas le cylindre de l’objectif.9. Serrez les 3 vis du haut et les 3 vis du bas afin de verrouiller fermement le bras du miroiren position.10. Desserrez les 3 vis du bloc miroir.11. Faites glissez le miroir vers le haut ou vers le bas afin de centrer l’image dans le miroir,puis serrez les 3 vis pour verrouiller le bloc miroir en position.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 17020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationInstallation du bloc miroir gaucheLe bloc miroir gauche est nécessaire sur les installations à deux miroirs.1. Retirez 4 vis de la monture d’objectif auxiliaire.2. Vissez les (3) tiges filetées M6 x 116 mm dans les trous sur l’avant du projecteur situésen dessous de l’objectif.3. Placez 1 plaque de boulonnage sur les 3 tiges filetées installées dans l’étape 2.4. Placez le support de bras gauche sur les 3 tiges filetées et les plaques de boulonnage installéesdans l’étape 3.5. Placez (1) rondelle plate M6, puis (1) rondelle de blocage M6 et (1) vis à tête cylindriquecreuse M6 x 20 mm (dans cet ordre) sur chacun des 4 trous de la monture de l’objectifauxiliaire mentionnés dans l’étape 1.6. Placez 1 plaque de boulonnage puis (1) rondelle de blocage M6 et (1) écrou borgne M6(dans cet ordre) sur chaque tige filetée. Serrez l’écrou borgne à l’aide d’une clé de 10 mm.7. Insérez 1 écrou en T long dans chacun des 2 profilés extérieurs du bras.18 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration8. Fixez le bras gauche sur le support de bras gauche. Placez (1) rondelle plate M8, puis (1) rondellede blocage M8 et (1) vis à tête cylindrique creuse M8 x 25 mm dans chacun des 4 trous situésà l’arrière du support, puis dans les 4 trous situés sur le côté du support.9. Fixez le bloc miroir sur le bras. Placez (1) rondelle plate M8, puis (1) rondelle de blocage M8et (1) vis à tête cylindrique creuse M8 x 25 mm dans chacun des 3 trous.10. Vérifiez que les 12 actionneurs du miroir (entourés d’un cercle rouge dans l’image ci-dessous)sont tous desserrés.Les actionneurs du miroir doivent être desserrés pendant la configuration, afin d’éviterdes problèmes de réglage complexes.Ne touchez pas les 3 actionneurs non réglables du miroir. Voir Composants du miroir, page 30.11. Allumez le projecteur et la lampe.12. Étalonnez l’objectif.Voir Étalonnage de l’objectif, page 21.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 19020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration13. En utilisant un écran entièrement rouge et une mire de réglage avec cadre vert, zoomez surl’image. Remplissez la largeur de l’écran avec un surbalayage de 2 à 5 %.Pour les projecteurs 2K, utilisez une mire de réglage 2K. Pour les projecteurs 4K, utilisez unemire de réglage 4K.Assurez-vous que le masquage de l’écran est étendu afin d’optimiser la taille de l’écran.Par exemple, si un masquage latéral est utilisé pour obtenir un rapport de format d’écran plat,étendez-le pour obtenir un rapport de format panoramique.14. Tenez un morceau de papier au bord de l’objectif. Dirigez-le pour que la lumière projetéen’atteigne pas l’objectif sur environ 0,2 po (6 mm).ABCBloc miroirEspace entre la lumière projetéeet l’objectifPapierRéglez la distance entre le miroir et l’objectif de telle sorte que les rayons lumineux ne frappentpas le cylindre de l’objectif.15. Serrez les 3 vis du haut et les 3 vis du bas afin de verrouiller le bras du miroir en position.16. Desserrez les 3 vis du bloc miroir.17. Faites glissez le miroir vers le haut ou vers le bas afin de centrer l’image dans le miroir,puis serrez les 3 vis pour verrouiller le bloc miroir en position.20 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationÉtalonnage de l’objectifÉtalonnez le système d’objectif intelligent (ILS) lorsque vous installez un nouvel objectif.1. Allumez le projecteur.2. Sur l’écran principal du dispositif de commande tactile (TPC), cliquez sur Menu > AdvancedSetup [Configuration avancée] > Lens Setup [Configuration de l’objectif].3. Tapez sur Full Calibration [Étalonnage complet].L’objectif revient aux paramètres stockés.4. Effacez Enable Automatic ILS [Activation ILS automatique], afin de désactiver le systèmed’objectif intelligent (ILS).Mise de niveau du projecteurAVERTISSEMENTREMARQUEL’utilisation de la sangle de sécurité arrière du projecteur est obligatoire pour éviterle basculement du projecteur. Le non-respect de cette précaution peut provoquer desblessures graves, voire mortelles.L’inclinaison d’avant en arrière et latérale du projecteur ne doit pas dépasser 10 degrés.Cette limite garantit une manipulation de la lampe en toute sécurité et un positionnementcorrect du réservoir de liquide de refroidissement. Respecter cette précaution sous peined’endommager l’équipement.1. Desserrez l’écrou de blocage à l’aide d’une clé de 3/4 poou 19 mm.2. Réglez la position verticale du projecteur.Tournez les pieds réglables situés au bas du projecteurde 1/8e de tour à la fois dans le sens des aiguilles d’unemontre ou en sens inverse des aiguilles d’une montrepour les déployer ou les rétracter.Lorsque deux ou plusieurs pieds sont réglés en mêmetemps, réglez-les toujours de la même valeur. Cela permetde conserver une distribution de poids égale sur tous lespieds pour la stabilité.Pour faciliter le réglage des pieds, utilisez les deux outils d’ajustement (un sur deux piedsde projecteur parallèles).3. Réglez la position horizontale du projecteur comme dans l’étape 2.4. Vérifiez que l’image est centrée et parallèle à la partie supérieure de l’écran. Si des réglagessupplémentaires sont nécessaires, répétez les étapes 1 et 2.5. En l’absence de vignettage, réglez le décalage de l’objectif plutôt que d’incliner davantagele projecteur.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 21020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationAlignement vertical des objectifs1. Fermez l’obturateur.2. Regardez en direction du projecteur depuis la perspective de l’écran. Si les deux objectifsne sont pas alignés verticalement, déplacez les projecteurs jusqu’à ce que les deux objectifssoient alignés.Composants de la monture d’objectifABouton de réglage du décalage vertical del’objectif avec monture d’objectif motoriséeELevier de verrouillage de l’objectifBBoulon de réglage de la ligne de viséehorizontaleFBouton de réglage de la mise au point de l’objectifCBoulon de blocage de la ligne de viséehorizontaleGBoulon de réglage de la ligne de visée verticaleDBouton de réglage du décalage horizontal del’objectif avec monture d’objectif motoriséeHBoulon de blocage de la ligne de visée verticale22 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationAlignement de l’imageCette procédure peut être effectuée électroniquement à l’aide du système d’objectifintelligent (ILS). Si l’ILS est utilisé, enregistrez dans un fichier d’ILS les coordonnées desimages X et Y, ainsi que les réglages de zoom et de point, et appliquez ce fichier dansles canaux. Voir le manuel du projecteur pour plus de détails.Les images réfléchies par le dispositif micromiroir numérique (DMD) doivent être parallèles àl’objectif et à l’écran et être centrées sur ces derniers. Alignez l’image avant de régler l’objectifou la ligne de visée.1. Vérifiez que les 12 actionneurs du miroir sont desserrés.2. Ouvrez l’obturateur.3. Projetez une mire de réglage en plein écran appropriée à l’analyse de la mise au point et dela géométrie de l’image.Pour les projecteurs 2K, utilisez une mire de réglage 2K. Pour les projecteurs 4K, utilisez unemire de réglage 4K.Par exemple, une mire de réglage avec cadres rouge et vert. Utilisez la mire de réglage rougepour le projecteur inférieur (œil gauche) et la verte pour le projecteur supérieur (œil droit).4. Effectuez une mise au point un rapide et un réglage du zoom en utilisant l’objectif. Seul le centrede la mire de réglage doit être net.5. Centrez l’image sur l’objectif.Tenez un morceau de papier devant l’objectif. Réglez le décalage de l’image jusqu’à ce quel’image soit centrée dans le périmètre de l’objectif.Voir Composants de la monture d’objectif, page 22.6. Desserrez les 6 boulons du bras du bloc miroir.7. Vérifiez que l’image complète est sur le miroir. Si nécessaire, faites glisser le bloc miroir versl’avant et l’arrière le long du bras jusqu’à ce que l’image ne soit pas découpée.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 23020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration8. Alignez l’image verticalement.Déployez ou rétractez les 2 pieds réglables du projecteur les plus éloignés de la lucarne.Maintenez le poids du projecteur équilibré sur les 4 pieds pendant cette procédure.9. Vérifiez la mise à niveau latérale.Déployez ou rétractez les 2 pieds réglables nécessaires du projecteur. Maintenez le poidsdu projecteur équilibré sur les 4 pieds pendant cette procédure.Si le projecteur est de niveau avec la partiesupérieure de l’écran, orientez-le pour quela partie supérieure de l’image soit de niveau.Si le projecteur est de niveau avec le centrede l’écran, orientez-le pour que le centre del’image soit de niveau.ABMise de niveau latérale avec la partiesupérieure de l’écranMise de niveau latérale avec le centrede l’écranPointage du projecteur et réglage du décalageFaites fonctionner le projecteur plus d’une vingtaine de minutes (en affichant sur chacunla mire de cadrage) avant de finaliser cette procédure. Le délai de montée en températuredu projecteur permet à l’image de se stabiliser.1. Pointez le projecteur inférieur vers la droite ou la gauche de l’écran jusqu’à ce que l’image soitcentrée sur l’écran.Ne réglez pas le décalage de l’objectif tant que l’image n’est pas centrée horizontalement dansl’objectif.2. Tournez le bouton de réglage du décalage vertical de l’objectif jusqu’àce que l’image soit centrée entre le haut et le bas de l’écran.Voir Composants de la monture d’objectif, page 22.Voir Résolution des problèmes d’alignement de l’image, page 49.3. S’il se produit un vignettage au cours de l’étape 2, tournez le bouton deréglage du décalage vertical de l’objectif en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’àce que le vignettage disparaisse, puis tournez-le d’un tour complet supplémentaire pour avoirune certaine marge.4. Si nécessaire, zoomez sur l’image pour l’agrandir ou la réduire. Conservez une image de largeurplein écran avec un surbalayage de 2 à 5 %.5. Déployez ou rétractez les 2 pieds réglables du projecteur les plus éloignés de la lucarne afinde centrer l’image sur l’écran.Réglez toujours les pieds d’une quantité égale.24 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration6. Répétez les étapes 1 à 5 pour le projecteur supérieur. Alignez autant que possible le projecteursupérieur sur le projecteur inférieur ; il s’agit d’un alignement initial qui sera affiné plus tard.Pointez les projecteurs pour qu’ils soient le plus parfaitement parallèles (selon l’horizontaleet la verticale) possible. Cela facilite les étapes d’alignement supplémentaires.Réglage de la convergence des DMDAssurez-vous que la convergence des DMD de chaque projecteur est correcte.Consultez le mode d’emploi de votre projecteur pour plus d’instructions sur la convergence des DMD.Réglage de la ligne de viséeLe réglage de la ligne de visée est une procédure itérative. Il est recommandé d’alternerentre le réglage de la ligne de visée horizontale et celui de la ligne de visée verticale.Le réglage de la ligne de visée horizontale et verticale aligne l’objectif du projecteur, afin que l’axeoptique soit précisément perpendiculaire à l’image numérique produite par le moteur lumineux duprojecteur. Cette procédure est nécessaire pour obtenir une image uniformément nette et mise aupoint de manière régulière sur l’écran.Réglage de la ligne de visée horizontale1. Desserrez le boulon de blocage de la ligne de visée horizontale.Voir Composants de la monture d’objectif, page 22.2. Affichez la mire de réglage avec cadrage DC2K ou DC4K.Pour les projecteurs 2K, utilisez une mire de réglage 2K. Pour les projecteurs 4K, utilisez unemire de réglage 4K.3. Réglez la mise au point jusqu’à ce que le bord gauche de la mire de réglage soit net.4. Vérifiez la mise au point de la mire de réglage sur le bord droit de l’écran. Si la mire deréglage est :• pas nette, passez à l’étape 5.• nette, passez à l’étape 8.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 25020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration5. Rétractez lentement la mise au point de l’objectif, afin de déterminer l’endroit où l’objectifeffectue la mise au point.Si le côté droit de la mire de réglage :• devient net avant que l’objectif ne soit complètement rétracté,la mise au point du côté droit de l’image se fait à l’avant de l’écran.Réglez le boulon de réglage de la ligne de visée horizontale afin dediriger ou de pointer la monture d’objectif vers la droite. Équilibrezla mise au point entre les bords gauche et droit de la mirede réglage.• ne devient pas net, la mise au point du côté droit de l’image se fait derrière l’écran.Réglez le boulon de réglage de la ligne de visée horizontale afin de diriger ou de pointerla monture d’objectif vers la gauche. Équilibrez la mise au point entre les bords gaucheet droit de la mire de réglage.6. Répétez les étapes 3 et 6 jusqu’à ce que les deux côtés de l’image soient nets.7. Serrez le boulon de blocage de la ligne de visée horizontale.8. Vérifiez que la mise au point est conservée sur la gauche et la droite de l’écran.Réglage de la ligne de visée verticale1. Desserrez le boulon de blocage de la ligne de visée verticale.Voir Composants de la monture d’objectif, page 22.2. Affichez la mire de réglage avec cadrage DC2K ou DC4K.Pour les projecteurs 2K, utilisez une mire de réglage 2K. Pour les projecteurs 4K, utilisez unemire de réglage 4K.3. Réglez la mise au point jusqu’à ce que le bord supérieur de la mire de réglage soit net.4. Vérifiez la mise au point de la mire de réglage sur le bord inférieur de l’écran. Si la mirede réglage est :• pas nette, passez à l’étape 5.• nette, passez à l’étape 8.26 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration5. Rétractez lentement l’objectif, afin de déterminer l’endroit où l’objectif effectue la mise au point.Si le bord inférieur de la mire de réglage :• devient net avant que l’objectif ne soit complètement rétracté,la mise au point du bord inférieur de l’image se fait à l’avant del’écran. Réglez le boulon de réglage de la ligne de visée verticaleafin de diriger ou de pointer la monture d’objectif vers le bas.Équilibrez la mise au point entre les bords supérieur et inférieurde la mire de réglage.• ne devient pas net, la mise au point du bord inférieur de l’image se fait derrière l’écran.Réglez le boulon de réglage de la ligne de visée verticale afin de diriger ou de pointerla monture d’objectif vers le haut. Équilibrez la mise au point entre les bords supérieuret inférieur de la mire de réglage.6. Répétez les étapes 3 et 6 jusqu’à ce que les deux côtés de l’image soient nets.7. Serrez le boulon de blocage de la ligne de visée verticale.8. Vérifiez que la mise au point est conservée sur le haut et le bas de l’écran.Voir Alignement de l’image, page 23.Voir Résolution des problèmes d’alignement de l’image, page 49.Réglage de la distorsion trapézoïdaleLe réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale et verticale aligne le boîtier du projecteur, afin desupprimer la distorsion géométrique de l’image projetée. L’image est toujours d’autant plus grandesur le côté de l’écran que le projecteur en est éloigné. Par exemple, si le projecteur pointe davantagevers le côté droit de l’écran, le côté gauche de l’image sera plus grand.Réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale1. Affichez une mire de réglage verte sur le projecteur supérieur (œil droit) et une mire de réglagerouge sur le projecteur inférieur (œil gauche).Pour les projecteurs 2K, utilisez une mire de réglage 2K. Pour les projecteurs 4K, utilisez unemire de réglage 4K.Le projecteur œil gauche (rejetant la mire de réglage rouge) sera le projecteur fixé.2. Vérifiez que les deux projecteurs sont de niveau.Voir Mise de niveau du projecteur, page 21.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 27020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configuration3. Utilisez les jumelles pour noter la distorsion trapézoïdale horizontale du projecteur non fixé.Regardez les lignes verticales près de l’axe de projection de l’objectif pour identifier leurdécalage.Par exemple :Voir Résolution des problèmes d’alignement de l’image, page 49.4. Tournez l’arrière du projecteur vers la droite ou vers la gauche jusqu’à ce que le décalage deslignes verticales soit le plus identique possible.5. Tournez le bouton de décalage horizontal de l’objectif, afin de rapprocherles lignes verticales, puis déterminez s’il est nécessaire de tourner plus oumoins le projecteur. Vous devrez peut-être effectuer de nouveau un légerzoom avec l’objectif pour que les tailles d’image correspondent.28 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationRéglage de la distorsion trapézoïdale verticale1. Vérifiez que les réglages de distorsion trapézoïdale horizontale sont précis.2. Notez la distorsion trapézoïdale verticale du projecteur non fixé, en regardant les ligneshorizontales près de l’axe de projection de l’objectif.Si les lignes verticales de la mire de cadrage situées sur les côtés extrêmes gauche et droitne sont pas parfaitement parallèles, inclinez l’image vers le haut ou vers le bas.Par exemple :Voir Résolution des problèmes d’alignement de l’image, page 49.3. Déployez ou rétractez les 2 pieds réglablesdu projecteur qui sont les plus éloignés de lalucarne, afin de régler les lignes horizontales.Réglez toujours les pieds d’une quantitéégale.Pointez de manière que le décalage de toutesles lignes horizontales soit le plus identiquepossible.4. Tournez le bouton de décalage vertical de l’objectif, afin de rapprocher les lignes horizontales,puis déterminez s’il est nécessaire d’élever ou d’abaisser davantage le projecteur. Vous devrezpeut-être effectuer de nouveau un zoom avec l’objectif pour que les tailles d’imagecorrespondent.Composants du miroirABCDEActionneur de miroir nonréglable (1 sur 3)Vis du cache du miroir(1 sur 8)Poignée de miroirActionneur de miroir(1 sur 12)Boulons de réglage verticaldu miroir (3 sur 3)<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 29020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationRéglage du miroirLe réglage du miroir est nécessaire pour éliminerla petite courbe de l’image du bord inférieur d’unécran courbe.1. Identifiez le coin du miroir qui nécessiteun réglage. Par exemple, réglez le côtéinférieur gauche du miroir si une correctionest nécessaire sur le côté inférieur gauchede l’écran.2. Réglez légèrement l’actionneur appropriédu miroir.Lorsque vous réglez un actionneur dumiroir, une pression d’une valeur égale estexercée dans le sens opposé sur les trois dispositifs de réglage à rondelle élastique. Vous pouvezpenser que la ligne de visée et la distorsion trapézoïdale nécessitent un réglage, mais ne réglezpas ces éléments.Soyez patient et n’effectuez que de petits réglages de manière itérative.Dans l’installation à deux miroirs, le réglage complet est partagé entre les deux miroirs.3. Déterminez les actionneurs (parmi les 11 restants) qui doivent être réglés, afin qu’ils touchentles tampons du miroir. Ces réglages compensent le coin réglé précédemment et ramènent toutesles autres zones du miroir dans l’alignement. Cela a pour effet de replacer le miroir dans uneposition presque plate.4. Si vous n’arrivez pas à réaliser l’alignement, desserrez les 12 actionneurs et répétez lesétapes 1 à 3.5. Réglez tous les autres actionneurs restants jusqu’à ce qu’ils touchent légèrement les tamponsdu miroir. Cela aide à éviter la perte de l’alignement pendant le nettoyage du miroir.6. Serrez les écrous de blocage pour éviter un déblocage dû aux vibrations.7. Vérifiez à nouveau l’alignement de l’image, afin de vérifier que l’image projetée n’est pasincurvée.30 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationVérification de l’alignement de l’imageVérifiez les éléments optiques des deux projecteurs ; les images des deux projecteurs doivent sesuperposer l’une sur l’autre de manière aussi précise que possible. Avec un écran standard courbe,effectuez un pointage pour obtenir une précision de superposition d’environ 0,5 au centre et de1 à 2 pixels sur les bords d’un projecteur 4K.Serrez l’écrou de blocage de tous les pieds du projecteur lorsque les réglages sont terminés.Installation du polariseur 3DCette procédure n’est nécessaire qu’en cas d’achat du kit polarisant <strong>Christie</strong>.Vous trouverez des instructions d’installation détaillées dans le Guide d’installation du kitpolarisant <strong>Christie</strong> (réf. 020-101054-XX).1. Installez les supports muraux, s’ils n’ont pas été installés.2. Disposez le cadre du polariseur selon la configuration la plus adaptée, en tenant compte devotre environnement d’installation.3. Positionnez le support du polariseur 3D entre les projecteurs et le hublot.Les plaques de verre polarisant doivent être positionnées de telle sorte que l’image de l’œilgauche soit séparée de l’image de l’œil droit.4. Alignez le polariseur de telle sorte que les images projetées remplissent le plus possiblele polariseur avec une séparation d’au moins 1/2 po (12 mm) et mettez en place les butoirsen caoutchouc du cadre du polariseur.Cela contribue à optimiser la durée de vie du polariseur.5. Verrouillez le support du polariseur 3D en position avec les supports muraux.Réglage de l’orientation de l’image1. Tapez sur Menu > Administrator Setup [Configuration Administrateur] > Preferences[Préférences].2. Sélectionnez l’option appropriée à partir de la liste déroulante Image Orientation[Orientation de l’image] :• Avant normalePar exemple,• Arrière inverséePar exemple,<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 31020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationModification d’un canal 3D1. Tapez sur Menu > Channel Setup [Configuration du canal].2. Sélectionnez le canal requis dans la liste Channel Name [Nom du canal].3. Tapez sur Config 1.4. Sélectionnez le Lamp File [Fichier lampe] requis dans la liste.5. Tapez sur Activate [Activer] pour activer le canal.Création d’un nouveau canal 3D1. Tapez sur Menu > Channel Setup [Configuration du canal].2. Tapez sur « ... » à côté de Channel Name [Nom du canal]3. Saisissez un nouveau nom de canal puis tapez sur Enter [Entrée].4. Tapez sur Config 1 et remplissez les champs.5. Tapez sur Config 2 et renseignez les champs6. Tapez sur 3D Control [Commande 3D] et remplissez les champs.7. Tapez sur Activate [Activer] pour activer le canal.Installation de la tablette pour ordinateurNon fournie.Installez-la dans un rayon de 16 pieds (5 m) de la caméra et à proximité d’une source d’alimentation.Installation du boîtier de caméra CCDVous pouvez installer le boîtier de caméra CCD dans une position quelconque à l’extérieur de lalucarne :Choisissez un emplacement d’installation qui soit accessible pour le réglage et qui n’interfère pasavec le câblage, les accessoires 3D ou le fonctionnement correct de la porte coupe-feu s’il existeune porte coupe-feu.1. Retirez le capot du boîtier de caméra CCD en retirant 3 vis. Mettez-les de côté.2. Assemblez le boîtier de caméra CCD et les supports de montage dans la configuration appropriéeà votre emplacement d’installation. Placez (1) rondelle plate M6, puis (1) rondelle de blocage M6et (1) vis à tête cylindrique creuse M6 x 20 mm (dans cet ordre) sur chacun des 6 points deconnexion.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 33020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationConfiguration pour la partie supérieure ou inférieure de la lucarneConfiguration pour la partie gauche ou droite de la lucarne3. Maintenez le boîtier de caméra CCD en position et vérifiez que la caméra et le matériel de fixationne risque pas d’interférer avec le trajet de la lumière du projecteur.4. Marquez les trous sur le mur pour la fixation du support mural.5. Fixez le support mural de la caméra CCD sur le mur en utilisant 4 vis (non fournies).6. Réglage de l’alignement de la caméra CCDVoir Réglage de l’alignement de la caméra CCD, page 36.34 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Installation et configurationRéglage de l’alignement de la caméra CCD1. Si nécessaire, retirez le capot du boîtier de caméra CCD en retirant 3 vis.2. Vérifiez que le câble USB est fixé sur la caméra CCD.3. Connectez le câble USB de la caméra CCD à l’ordinateur et allumez l’ordinateur.4. Centrez l’image de la caméra CCD.Voir Pointage de la caméra CCD, page 44.Desserrez la vis de blocage vertical et déplacez le boîtier de caméra CCD jusqu’à ce que le centrede la mire de réglage avec cadrage soit visible sur l’écran de l’ordinateur.ABCVis de verrouillage de niveauVis de verrouillage horizontalVis de verrouillage vertical5. Serrez la vis de verrouillage vertical.6. Desserrez la vis de verrouillage horizontal et ajustez le boîtier de caméra CCD jusqu’à ce quela caméra soit de niveau avec la mire de réglage.7. Serrez la vis de verrouillage horizontal.8. Réitérez les étapes 4 à 7 si nécessaire.9. Installez le capot du boîtier de caméra CCD sur la caméra en utilisant 3 vis.Connexion d’appareils au projecteurReportez-vous au manuel de votre projecteur.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 35020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignLe logiciel <strong>Duo</strong>Align v1.1 permet d’aligner les centres de 2 projecteurs (fixe et non fixe).Un alignement des projecteurs est nécessaire dans les cas suivants :• Aucun alignement n’a encore été exécuté.• Le projecteur fixe ou non fixe a été déplacé.• La caméra CCD a été déplacée.Le logiciel <strong>Duo</strong>Align relie la caméra CCD aux montures d’objectifs motorisées des projecteurs.Lorsqu’il est activé, <strong>Duo</strong>Align détecte tout défaut d’alignement entre 2 projecteurs, puis ajusteleurs objectifs pour aligner les images correctement. Au cours de cet alignement, le projecteur fixeest utilisé comme référence (il ne bouge donc pas). Les ajustements sont réalisés sur la montured’objectif motorisée des projecteurs non fixes.Conditions préalables• Logiciel Solaria, version 3.1.0 (3)• Un bloc multimédia intégré (IMB) <strong>Christie</strong> pour chaque projecteur, avec logiciel en version 1.3ou ultérieure• Des projecteurs alignés conformément aux procédures d’installation décrites dans ce manuel• Exactitude de l’heure et de la date sur l’ordinateurLes paramètres de date et heure sont utilisés par les fichiers journaux pour le suivi desévénements.InstallationLe logiciel <strong>Duo</strong>Align v1.1 est pré-installé sur l’ordinateur fourni avec le kit <strong>Duo</strong> <strong>Christie</strong>. S’il estnécessaire de réinstaller le logiciel, procédez comme suit :1. Exécutez le fichier <strong>Duo</strong>AlignSetup.exe en tant qu’administrateur.2. Suivez l’assistant jusqu’à la fin en utilisant les paramètres par défaut.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 37020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignConfiguration rapide1. Démarrage de <strong>Duo</strong>Align page 41.2. Configuration des mires de réglage des projecteurs page 42.3. Configuration des mires de réglage des projecteurs page 42.4. Configuration du délai de transition des mires de réglage page 43.5. Pointage de la caméra CCD page 44.6. Réglage du diaphragme et de la mise au point de la caméra CCD page 44.7. Alignement de deux projecteurs page 44.Interface utilisateur du logiciel <strong>Duo</strong>AlignL’interface utilisateur de <strong>Duo</strong>Align varie selon l’état en cours de l’application. Cette section présenteles boutons et les champs de l’interface utilisateur.Écran de <strong>Duo</strong>Align - DéconnectéL’écran de <strong>Duo</strong>Align est en état déconnecté si aucun projecteur n’est connecté. Le volet d’affichageest disponible uniquement lorsque la caméra est en service.Bouton ou champDot Consistency [Régularitédu point]TypeIP Address [Adresse IP]DescriptionIndique la qualité de détection du point situé à l’intérieur du cercle rouge.Pour obtenir de bons résultats, ne tenter un alignement des projecteursque lorsque la régularité du point est affichée comme « Bonne ».Type de projecteur : fixe ou non fixe.Adresse IP du projecteur.Dans chaque champ d’adresse IP, une liste déroulante indique les adressesIP utilisées récemment.X Suppression de l’adresse IP située à gauche du bouton X.Ce bouton n’est disponible que lorsque plus de 2 projecteurs sont configurés.38 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignBouton ou champAdd Projector [Ajouter unprojecteur]Connect [Connexion]Settings [Paramètres]About [À propos de...]DescriptionCette option crée un nouveau champ permettant d’ajouter une adresse IPsupplémentaire pour un projecteur non fixe. Jusqu’à 3 adresses IP deprojecteurs non fixes sont disponibles.Permet de connecter <strong>Duo</strong>Align aux projecteurs spécifiés.Permet de paramétrer <strong>Duo</strong>Align.Voir Boîte de dialogue Settings [Paramètres], page 40.Permet d’afficher la version de <strong>Duo</strong>Align et les informations de copyright.Écran de <strong>Duo</strong>Align - ConnectéL’écran de <strong>Duo</strong>Align est en état connecté lorsque 2 projecteurs au moins sont connectés à <strong>Duo</strong>Align.Bouton ou champTest Pattern [Mire de réglage]Start Alignment [Démarrerl’alignement]Set All Test Patterns [Définirmire de réglage sur tous]Disconnect [Déconnexion]DescriptionIndique la mire de réglage actuellement activée pour le projecteur.Cliquez sur la mire de réglage (par exemple Alignment [Alignement]ou Black [Noir]) pour l’afficher. La mire de réglage s’affiche égalementdans le volet de visualisation.Démarre la procédure d’alignement du projecteur.Affecte l’utilisation de la mire de réglage spécifiée à tous les projecteurs.Déconnecte <strong>Duo</strong>Align des projecteurs.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 39020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignÉcran de <strong>Duo</strong>Align - En cours d’exécutionL’écran de <strong>Duo</strong>Align est en cours d’exécution lorsqu’un alignement est en cours.Avant l’identification de la cible, le cercle rouge indique le point émis par le projecteur fixe. Unefois la cible fixée, le cercle rouge indique le l’emplacement du point émis par le projecteur non fixe,et le cercle vert celui du point émis par le projecteur fixe. L’exécution du programme consisteà aligner le cercle rouge sur le cercle vert.Bouton ou champStatus [État]Cancel Alignment [Annulerl’alignement]DescriptionIndique l’état actuel de la procédure d’alignement.Annule la procédure d’alignement.Boîte de dialogue Settings [Paramètres]La boîte de dialogue Settings [Paramètres] regroupe les options de configuration du logiciel.Dans la fenêtre de <strong>Duo</strong>Align, cliquez sur Settings [Paramètres] pour ouvrir cette boîte de dialogue.Bouton ou champTest Pattern [Mire de réglage]Fixed Projector [Projecteur fixe]Unfixed Projectors [Projecteursnon fixes]DescriptionIndique le type de mire de réglage : vérification, alignement ou noir.Spécifie le type de mire de réglage à utiliser pour le projecteur fixe.Spécifie le type de mire de réglage à utiliser pour le projecteur non fixe.40 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignTest pattern transition delay(seconds) [Délai de transition desmires de réglage (en secondes)]Write to local logs [Enregistrerdans les journaux locaux]Write to logs on supportedprojectors [Enregistrer dans lesjournaux des projecteurs prisen charge]Display TPC messages onsupported projectors [Afficher lesmessages TPC sur les projecteurspris en charge]Clear IP Address History [Effacerl’historique des adresses IP]Use Defaults [Utiliser les valeurspar défaut]OKBouton ou champCancel [Annuler]Permet de définir la durée autorisée pendant laquelle la mire de réglage doitêtre affichée par le projecteur.Voir Configuration du délai de transition des mires de réglage, page 43.Enregistre l’état d’alignement dans le fichier journal local.Enregistre l’état d’alignement dans le fichier journal de chaque projecteur prisen charge.Affiche l’état d’alignement avec <strong>Duo</strong>Align sur les dispositifs de commandetactile (TPC) des projecteurs pris en charge.Efface toutes les adresses IP des projecteurs de la liste IP Address [AdresseIP] de la fenêtre de <strong>Duo</strong>Align.Restaure les paramètres par défaut dans la boîte de dialogue Settings[Paramètres].Enregistre et applique toutes les modifications.Annule toutes les modifications.DescriptionProcédures de <strong>Duo</strong>AlignCette section présente les procédures d’utilisation du logiciel <strong>Duo</strong>Align.Démarrage de <strong>Duo</strong>Align1. Mettez sous tension tous les projecteurs.2. Allumez la lampe de tous les projecteurs.3. Mettez l’ordinateur sous tension.4. Sur l’ordinateur, cliquez sur Start [Démarrage] > All Programs [Tous les programmes] ><strong>Duo</strong>Align.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 41020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignConfiguration de la connexion du projecteur1. Démarrez <strong>Duo</strong>Align.Voir Démarrage de <strong>Duo</strong>Align, page 41.2. Saisissez les adresses IP des projecteurs dans les champs adéquats. Le premier projecteur estle projecteur fixe, et les autres sont les projecteurs non fixes.Pour obtenir l’adresse IP du projecteur, cliquez sur Menu > Administrator Setup[Configuration Administrateur] > Communications Configuration [Configurationdes communications] dans le panneau du dispositif de commande tactile.3. Si nécessaire, cliquez sur Add Projector [Ajouter un projecteur] pour ajouter à la listel’adresse IP d’un projecteur supplémentaire.4. Si nécessaire, cliquez sur X pour supprimer de la liste l’adresse IP d’un projecteur.5. Cliquez sur Connect [Connexion].Configuration des mires de réglage des projecteursPour les projecteurs 4k, il est recommandé d’utiliser les mires de réglage par défaut. Aucuneconfiguration n’est nécessaire. Pour les projecteurs 2k, il est recommandé d’utiliser la mire deréglage de vérification à cadre vert DC2K pour le projecteur fixe, et la mire de réglage de vérificationà cadre rouge DC2K pour le projecteur non fixe.1. Démarrez <strong>Duo</strong>Align.Voir Démarrage de <strong>Duo</strong>Align, page 41.2. Cliquez sur Settings [Paramètres].3. Sélectionnez une mire de réglage spécifique dans les types Verification [Vérification],Alignment [Alignement], et Black [Noir] dans chacune des listes Fixed Projector[Projecteur fixe] et Unfixed Projectors [Projecteurs non fixes].4. Cliquez sur OK.42 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignVérification des mires de réglageUne fois qu’une mire de réglage a été définie pour un projecteur, elle doit s’afficher immédiatement.Si une mire de réglage ne s’affiche pas comme prévu, consultez la section Configuration des mires deréglage des projecteurs page 42. Si la mire de réglage ne s’affiche pas immédiatement, consultezla section Configuration du délai de transition des mires de réglage page 43.1. Démarrez <strong>Duo</strong>Align.Voir Démarrage de <strong>Duo</strong>Align, page 41.2. Sélectionnez Verification [Vérification] dans la liste Test Pattern [Mire de réglage]du projecteur Fixed [Fixe].3. Vérifiez que le projecteur affiche la mire de réglage attendue.4. Recommencez les étapes 2 et 3 avec les mires de réglage Alignment [Alignement]et Black [Noir].5. Répétez les étapes 2 à 4 pour le projecteur Unfixed [Non fixe].Configuration du délai de transition des mires de réglageUn délai de transition trop faible peut entraîner un mauvais alignement ou un échecde l’alignement.Pour créer un délai commun pour toutes les mires de réglage, observer le tempsnécessaire à l’affichage de chaque mire de réglage, puis paramétrer un délai de transition(en secondes) légèrement supérieur à la plus grande valeur mesurée.1. Démarrez <strong>Duo</strong>Align.Voir Démarrage de <strong>Duo</strong>Align, page 41.2. Cliquez sur Set All Test Patterns [Définir mire de réglage sur tous] > Black [Noir].3. Sélectionnez Alignment [Alignement] dans la liste Test Pattern [Mire de réglage] duprojecteur fixe. Notez le délai nécessaire à l’affichage de la mire de réglage (avant l’apparitiondu point).4. Sélectionnez Black [Noir] dans la liste Test Pattern [Mire de réglage] du projecteurFixed [Fixe]. Notez le délai nécessaire à l’affichage de la mire de réglage (avant la disparitiondu point).5. Répétez les étapes 2 et 3 pour le projecteur Unfixed [Non fixe].6. Cliquez sur Settings [Paramètres].7. Sur la base des informations recueillies aux étapes 3 et 4 (les délais d’affichage des mires deréglage), définissez un Test pattern transition delay (seconds) [Délai de transition desmires de réglage (en secondes)] supérieur de 2 secondes à la valeur la plus longue mesurée.8. Cliquez sur OK.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 43020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignPointage de la caméra CCD1. Vérifiez que la caméra CCD est connectée à l’ordinateur.2. Démarrez <strong>Duo</strong>Align.Voir Démarrage de <strong>Duo</strong>Align, page 41.3. Cliquez sur Set All Test Patterns [Définir mire de réglage sur tous] > Verification[Vérification].4. Réglez la position de la caméra de manière à centrer le centre de chaque mire de réglage dansl’affichage de la caméra.5. Si nécessaire, réglez le diaphragme et la mise au point de la caméra CCD afin d’obtenir uneimage optimale de la mire de réglage.Voir Réglage du diaphragme et de la mise au point de la caméra CCD, page 44.Réglage du diaphragme et de la mise au point de lacaméra CCD1. Démarrez <strong>Duo</strong>Align.Voir Démarrage de <strong>Duo</strong>Align, page 41.2. Cliquez sur Set All Test Patterns [Définir mire de réglage sur tous] > Black [Noir].3. Sélectionnez Alignment [Alignement] dans la liste Test Pattern [Mire de réglage]du projecteur fixe.4. Réglez le diaphragme et la mise au point de la caméra CCD afin d’obtenir une image optimaledu point projeté.Attendez 10 secondes après chaque réglage, puis vérifiez la jauge de régularité du pointen haut de la fenêtre. La jauge doit afficher Good [Bonne].5. Répétez les étapes 3 et 4 pour le projecteur Unfixed [Non fixe].Alignement de deux projecteursFaites fonctionner le projecteur plus d’une vingtaine de minutes (en affichant sur chacunla mire de cadrage) avant de finaliser cette procédure. Le délai de montée en températuredu projecteur permet à l’image de se stabiliser.1. Démarrez <strong>Duo</strong>Align.Voir Démarrage de <strong>Duo</strong>Align, page 41.2. Cliquez sur Start Alignment [Démarrer l’alignement].Si nécessaire, cliquez sur Cancel Alignment [Annuler l’alignement] pour interromprel’alignement. La position de départ du projecteur non fixe actuel est rétablie.44 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignCommandes d’automatisationLes commandes d’automatisation réalisent l’alignement sur la base des paramètres del’interface utilisateur. Les paramètres d’alignement ne peuvent pas être configurés à l’aidedes commandes d’automatisation.Fermer <strong>Duo</strong>Align avant d’exécuter des commandes d’automatisation, afin d’éviter touteinterférence du programme avec ces commandes.Utilisez ces commandes dans votre système d’automatisation pour contrôler <strong>Duo</strong>Align.Commanded’automatisationDescription Réponse Description(DUO+AUTO 1) :Début de la procédured’alignement.S/OS/O(DUO+AUTO 0) :Annulation de laprocédure d’alignementet déplacement duprojecteur non fixe verssa position de départ.S/OS/O(DUO+AUTO?) :Demande de l’étatde l’alignement(DUO+AUTO!0000)(DUO+AUTO!0001)L’alignement est en cours.L’alignement n’est pasen cours d’exécution.(DUO+STAT?) :Demande un étatnumérique del’alignement.(DUO+AUTO!0000) à(DUO+AUTO!0099)L’alignement a échoué.Le nombre indique lepourcentage réalisé.Par exemple, 0099correspond à 99 %.(DUO+AUTO!0100)L’alignement s’est terminéavec succès.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 45020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignCommanded’automatisationDescription Réponse Description(DUO+VEST?) :Demande une descriptionverbale de l’erreurd’alignement.(DUO+AUTO!”Alignment hasstarted”) (Alignementcommencé)L’alignement a commencéet est en cours d’exécution.(DUO+AUTO!”Target Set”)(Cible identifiée)L’alignement est en coursd’exécution et la cible estidentifiée.(DUO+AUTO!”Canceling”)(Annulation)L’alignement est en coursd’annulation après réceptiond’un message d’annulation.(DUO+AUTO!”Cancelled”)(Annulé)L’alignement précédenta été annulé.(DUO+AUTO!”FinishedSuccessfully”) (Terminéavec succès)L’alignement a réussi.L’alignement n’est pasen cours d’exécution.(DUO+AUTO!”One of the IPaddresses is missingfrom the settings. Youmust first run <strong>Duo</strong>Align,enter a valid IPaddress, andsuccessfully connect tothe projectors.”) (Uneadresse IP est absentedes paramètres. Exécutezd’abord <strong>Duo</strong>Align,indiquez une adresse IPvalide puis effectuez laconnexion avec lesprojecteurs.)L’adresse IP d’un projecteurétait absente lors de ladernière tentatived’alignement.(DUO+AUTO!”Alignmentfailed because one ofthe lamps is not on.”)(Échec de l’alignementcar une des lampes n’estpas allumée.)L’une des lampes deprojecteur (ou les deux)n’est pas celle qui estprévue.46 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


<strong>Duo</strong>AlignCommanded’automatisationDescription Réponse Description(DUO+VEST?) :(suite)Demande une descriptionverbale de l’erreurd’alignement.(DUO+AUTO!”The alignmentcould not finishsuccessfully. Ensurethat the camera isproperly-positioned andthe ILS is responding.Adjust the focus andaperture settings of thecamera to ensure it hasa clear view of thedot.”) (L’alignement aéchoué. Vérifiez que lacaméra est positionnéecorrectement et quel’ILS répond. Réglez lamise au point et lediaphragme de la camérapour obtenir une imageoptimale du point.)Il n’a pas été possible deréaliser un alignementsuffisant entre les deuxprojecteurs.Cela peut provenir d’unecaméra mal positionnéeou d’un système d’objectifintelligent (ILS) qui nerépond pas. Essayezd’exécuter l’alignement demanière interactive, afin dediagnostiquer le problème.(DUO+AUTO!”Alignmentfailed because eitherthe camera has moved orthe ILS is notresponding asexpected.”)(L’alignement a échouéparce que la caméra aété déplacée ou quel’ILS ne répond pascomme prévu).La caméra n’a observé aucunmouvement après l’émissiond’une commande ILS-move(déplacement ILS) vers leprojecteur non fixe.Par exemple :// Début de l’alignement(DUO+AUTO 1)// Attente de la fin de l’alignementwhile (DUO+AUTO?) replies 1loopsleepif (DUO+STAT?) replies less than 100endif[signaler l’erreur et demander à l’opérateur d’intervenir pour corriger leproblème]<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 47020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Résolution des problèmesRésolution des problèmes matérielsProblèmeLes pieds du projecteur nese déploient pas ou ne serétractent pas.Solution• Assurez-vous que l’écrou de verrouillage du pied du projecteurest complètement en bas et desserré.Résolution des problèmes d’alignementde l’imageCette section permet de résoudre les problèmes de base d’alignement de l’image. La solutionsuppose que l’un des projecteurs fait face à l’écran.Image projetéeSolutionNon nécessaire ;l’image est projetéecorrectement.Non nécessaire; l’image est projetéecorrectement.Réglez le zoomde l’objectif.Tournez la bague deréglage de l’objectifpour effectuer unzoom avant.Réglez le zoomde l’objectif.Tournez la bague deréglage de l’objectifpour effectuer unzoom arrière.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 49020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Résolution des problèmesImage projetéeSolutionRéglez la distorsiontrapézoïdalehorizontale.Déplacez l’avant duprojecteur vers ladroite ou l’arrière duprojecteur vers lagauche.Réglez la distorsiontrapézoïdalehorizontale.Déplacez l’avant duprojecteur vers lagauche ou l’arrièredu projecteur versla droite.Réglez la distorsiontrapézoïdaleverticale.Abaissez l’avantdu projecteur ousoulevez son arrière.Réglez la distorsiontrapézoïdaleverticale.Soulevez l’avantdu projecteur ouabaissez son arrière.Réglez le décalagehorizontal del’objectif.Déplacez l’objectif duprojecteur vers ladroite en utilisant lebouton de décalagehorizontal du supportd’objectif.Réglez le décalagehorizontal del’objectif.Déplacez l’objectif duprojecteur vers lagauche en utilisant lebouton de décalagehorizontal du supportd’objectif.50 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Résolution des problèmesImage projetéeSolutionRéglez le décalagevertical de l’objectif.Déplacez l’objectif duprojecteur vers lehaut en utilisant lebouton de décalagevertical du supportd’objectif.Réglez le décalagevertical de l’objectif.Déplacez l’objectif duprojecteur vers lebas en utilisant lebouton de décalagevertical du supportd’objectif.Réglez la mise aupoint de l’objectif.Effectuez la mise aupoint de l’objectif enutilisant le bouton demise au point.Réglez la ligne devisée horizontale.Tournez le bouton deréglage de la ligne devisée horizontalevers la droite ou lagauche si nécessaire.REMARQUE : la lignede visée ne doit êtreréglée que par untechnicien qualifié.Réglez la ligne devisée verticale.Tournez le bouton deréglage de la ligne devisée verticale vers ladroite ou la gauchesi nécessaire.REMARQUE : la lignede visée ne doit êtreréglée que par untechnicien qualifié.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 51020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Résolution des problèmesImage projetéeSolutionRéglez le miroir.Réglez lesactionneurs du miroirsi nécessaire.REMARQUE : netentez le réglage dumiroir que lorsquetous les autresréglages sontterminés car celapeut provoquer unproblème de réglagecomplexe.REMARQUE : lemiroir ne doit êtreréglé que par untechnicien qualifié.Résolution des problèmes logiciels : <strong>Duo</strong>AlignProblèmeLa caméra CCD n’est pas détectée.La mire de réglage d’alignement(point) n’est pas projetée surl’écran pendant la procédure dedétection du point.La mire de réglage d’alignement(point) est projetée sur l’écran,mais aucun point n’apparaît surl’écran de <strong>Duo</strong>Align.La mire de réglage d’alignement(point) est projetée sur l’écranet bien visible, mais aucun cerclerouge n’apparaît en permanenceautour du point.Solution• Vérifiez que le câble est connecté correctement à la caméra CCD et àl’ordinateur. Assurez-vous que le câble USB n’est pas connecté au portUSB 3 de l’ordinateur.• Déconnectez le câble USB de la caméra CCD et reconnectez-le.• Déconnectez le câble USB de l’ordinateur et reconnectez-le.• Redémarrez l’interface utilisateur <strong>Duo</strong>Align.• Vérifiez que les mires de réglage sont chargées sur le projecteur.• Vérifiez que le nom de la mire de réglage configurée dans le logiciel<strong>Duo</strong>Align correspond au nom de celle utilisée par le projecteur.• Vérifiez que toutes les adresses IP des projecteurs sont correctes.• Vérifiez que <strong>Duo</strong>Align est connecté aux projecteurs. SélectionnezAlignment [Alignement] dans la liste Test Pattern [Mire deréglage] du projecteur fixe. Vérifiez que la mire de réglage s’affichecorrectement. Répétez l’opération pour chaque projecteur non fixe.• Vérifiez que le câble est connecté correctement à la caméra CCDet à l’ordinateur. Reconnectez la caméra CCD à l’ordinateur.• Vérifiez que le point se trouve dans le champ de la caméra CCD. Affichezune mire de réglage de vérification et réglez la caméra CCD jusqu’à ce quela mire soit à peu près centrée dans l’affichage de <strong>Duo</strong>Align. Voir Pointagede la caméra CCD, page 44.• Réglez le diaphragme et la mise au point de la caméra CCD pour améliorerl’image du point. Vérifiez que la jauge de la régularité du point afficheGood [Bonne] avant de tenter un alignement. Voir Réglage dudiaphragme et de la mise au point de la caméra CCD, page 44.• Si possible, réduisez la lumière ambiante.• Éteignez toutes les lumières dans la cabine qui peuvent être à l’origined’une réflexion dans le verre du hublot.52 <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Résolution des problèmesProblèmeAprès l’alignement, les projecteurssemblent être désalignés.Solution• Vérifiez que le programme <strong>Duo</strong>Align n’affiche pas de messages d’erreur,ou envoyez la commande d’automatisation (DUO+VEST?) pour demanderl’affichage de tout message d’erreur.• Vérifiez que le cercle rouge est affiché en permanence autour du pointdans la fenêtre de <strong>Duo</strong>Align.• Vérifiez que la jauge de la régularité du point affiche en permanence Good[Bonne] avant de tenter un alignement.• Vérifiez l’absence de lumière ambiante ou de réflexions qui pourraientinterférer avec l’alignement.• Vérifiez que le délai d’affichage des mires de réglage par les projecteursest suffisant. Voir Configuration du délai de transition des mires deréglage, page 43.<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 53020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


Caractéristiques techniquesProjecteurs pris en chargeProjecteur Longueur Largeur Hauteur Poids RéférenceCP222046,3 po(117,5 cm)25,2 po(64 cm)18,9 po(48 cm)256 lb(116 kg)127-002103-XXCP223047 po(119,4 cm)25 po(63,5 cm)19 po(48,3 cm)245 lb(111 kg)127-003104-XXCP422052,7 po(133,9 cm)25,6 po(65 cm)19 po(48,3 cm)245 lb(111 kg)129-001102-XXCP423053,9 po(136,9 m)25,6 po(65 cm)19 po(48,3 cm)245 lb(111 kg)129-002103-XXObjectifs pris en chargeTous les objectifs de la gamme <strong>Christie</strong> Cinema peuvent être utilisés pour les installations enempilement vertical. Ce tableau représente les objectifs qui sont pris en charge pour les installationsà un miroir et à deux miroirs.Rapport de projection de l’objectifRéférenceCP2220 et CP2230CP4220 et CP42301,25-1,83:1 1,13-1,66:1 108-342100-XX1,45-2,05:1 1,31-1,85:1 108-335102-XX1,45-2,10:1 108-421108-XX1,6-2,4:1 1,45-2,17:1 108-336103-XX1,8-3,0:1 1,63-2,71:1 108-337104-XX2,15-3,6:1 1,95-3,26:1 108-338105-XXSupports de projecteurs pris en chargePiédestal Longueur Largeur Hauteur Poids RéférenceChâssisd’empilementdouble61 po(155 cm)39,4 po(100 cm)67,7 po(172 cm)196,2 lb(90 kg)108-450100-XXPiédestalréglable <strong>Christie</strong>36,78 po(103,4 cm)25,24 po(67,6 cm)34,5-40,6 po(87,6-103,2 cm)154 lb(70 kg)108-416102-XX<strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong> manuel de l’utilisateur 55020-101027-02 Rév. 1 (05-2013)


*000-103417-02*ASSY TECH DOCS <strong>Christie</strong> <strong>Duo</strong>


Siège socialBureaux dans le mondeÉtats-Unis - Cypresstél. : +1 714-236-8610Canada - Kitchenertél. : +1 519-744-8005Royaume-Unitél. : +44 118 977 8000Francetél. : +33 (0)1 41 21 00 36Allemagnetél. : +49 2161 664540Europe de l’Esttél. : +36 (0)1 47 48 100Moyen-Orienttél. : +971 (0)4 299 7575Espagnetél. : + 34 91 633 9990Singapourtél. : +65 6877-8737Beijingtél. : +86 10 6561 0240Shanghaitél. : +86 21 6278 7708Japontél. : 81-3-3599-7481Corée du Sudtél. : +82 2 702 1601Pour consulter les informations techniques les plus récentes, visitez le site www.christiedigital.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!