Mode d'emploi

www2.yamaha.co.jp

Mode d'emploi

4100100 7


-1 1 01120 8


1204A 9


Owner’s ManualThank you for purchasing the Yamaha CLICKSTATION. To get themost out of this product, we ask that you read this Owner’s Manualthoroughly before using the device. Also, after reading this manual,please keep it in a safe place for future reference.SpecificationsMetronomeTempo: 35 - 300 beats/minuteBeats: BEAT 1:0 - 9, BEAT 2 (complex beat):– - 9Tempo Accuracy: 0.16 %Vibration: Pulses in sync with the tempoTempo LED: Flashes in sync with the tempo/beatTuning PitchRange: C2 - B6Standard Pitch: 438 - 446 HzAccuracy: +/– 1 CentMemoryMemory Allocations: 86Total Number of Chain Programs: 10Steps: 20 songs (per chain program)Input/OutputTRIGGER IN: Standard Monaural Phone JackMIDI IN: Standard 5-Pin DIN ConnectorAUX IN: Standard Stereo Phone JackDC IN: 9VPHONES: Standard Stereo Phone Jack x1,Mini Stereo Phone Jack x1Speaker57 mm x1Power SupplyPower Adaptor (PA-3C) or 6LR61 Battery (x1)Dimensions170 x 122 x 37 mm (6-11/16" x 4-13/16" x 1-7/16")Weight (including battery)395 g (13.9 oz)AccessoriesTilt Angle, Wing Bolt, 6LR61 Battery,Owner’s Manual* Specifications and/or design may change for reasons of improvement without notice.11


Precautions●●●●Avoid using your CLICKSTATION in the followinglocations to prevent possible damage:• In direct sunlight or next to heating equipment.• Extremely cold or hot locations.• Locations exposed to high humidity or excessivedust.• Locations subject to strong shocks or vibration.Before making any connections, make sure thatthe power on the CLICKSTATION and any externaldevices is switched OFF.To protect the speaker from possible damage,always set the VOL. Slider to “0” before switchingthe power ON/OFF.Do not apply excessive force to the switches andcontrols.●●●●●Your Yamaha CLICKSTATION is a precision musicalinstrument. Handle it with care and avoiddropping or bumping it.For safety, always remove the power adaptor plugfrom the AC wall outlet if there is any danger oflightning striking in your area.Keep the CLICKSTATION away from neon signsor fluorescent lighting to prevent noise pickup.To prevent damage and possibly electrical shock,never open the case and tamper with the internalcircuitry.Never use benzene, thinner or other volatile liquidsfor cleaning, as these chemicals may causedamage or discoloration to the finish. Always usea dry, soft cloth to wipe off dust and dirt.1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THISUNIT!This product, when installed as indicated in the instructions containedin this manual, meets FCC requirements. Modifications not expresslyapproved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC,to use the product.2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high-quality shielded cables. Cable/ssupplied with this product MUST be used. Follow all installationinstructions. Failure to follow instructions could void your FCCauthorization to use this product in the USA.3. NOTE: This product has been tested and found to comply with therequirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digitaldevices. Compliance with these requirements provides a reasonablelevel of assurance that your use of this product in a residentialenvironment will not result in harmful interference with otherelectronic devices. This equipment generates/uses radio frequenciesand, if not installed and used according to the instructions found inFCC INFORMATION (U.S.A.)the user’s manual, may cause interference harmful to the operation ofother electronic devices. Compliance with FCC regulations does notguarantee that interference will not occur in all installations. If thisproduct is found to be the source of interference, which can bedetermined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try toeliminate the problem by using one of the following measures:Relocate either this product or the device that is being affected by theinterference.Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker orfuse) circuits or install AC line filter/s.In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in toco-axial type cable.If these corrective measures do not produce satisfactory results,please contact the local retailer authorized to distribute this type ofproduct. If you cannot locate the appropriate retailer, please contactYamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620• The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.CANADATHIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SETOUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.12


Preparing for Use■ Using Battery Power1. Prepare one alkaline battery (6LR61: 9V, S-006P).*A manganese battery can be used but battery lifemay be extremely short depending upon the batterytype.2. Make sure that the power switch is set to itsOFF position then remove the battery coverfrom the rear panel.3. Check the alignment and polarity markings(+/–) on the battery, attach the battery to thebattery terminal then replace the batterycover.■ Using a Power Adaptor1. Make sure that the power switch is set to itsOFF position, then connect the poweradaptor’s DC plug into the device’s DC IN 9Vjack.2. Connect the power adaptor’s AC plug to anAC wall outlet.Power adaptorPower adaptor jack* If the power adaptor is connected when a battery isinstalled in the device, power is automatically suppliedfrom the power adaptor.* Make sure only the specified power adaptor is used.The use of any power adaptor other than the onespecified may result damage, fire, etc. Doing so mayvoid the warranty even if the device is still withinthe warranty period so please use caution.* When battery power gets low, the volume outputwill be reduced or the display will grow dim. If thisis the case, replace the battery with a new one assoon as possible.Cautions Regarding Memory Backup• This device has no data backup capabilities to preserve data when the battery is removed or when the AC adaptor isdisconnected.• If the device is left without power supplied from a battery or AC adaptor, song and chain program data created by theuser will be lost.• To replace the battery without loosing data connect the AC power adaptor to the device while changing the battery or,change the battery before battery power is completely exhausted and complete the battery changing procedure within3 minutes.• The device’s vibrator grows weak as battery power depletes.• When the display dims, the battery should be replaced as soon as possible.14


Using the MetronomeSaving SongsIn this section, metronome settings (tempo,beat, count, etc.) can be saved as a song. Withthe CLICKSTATION, you can create, name,and save a maximum of 86 songs.1. Press the STORE button to enter the Storedisplay and the SONG name will flash.2. Use the SONG/STEP –/+ buttons to selectthe song number to which you want to saveyour song.3. Rotate the TEMPO dial to select a letter andthen press the BEAT (CURSOR) button toenter the setting and move the cursor to theright.4. Press the START/STOP button and STOREwill flash two times in the display to indicatethat the song is saved.Recall a SongUse the SONG/STEP –/+ buttons to select asaved song.[Search for a song]1. Press the SEARCH button to enter theSEARCH display. The SONG name willflash.2. Rotate the TEMPO dial to select the first letterof the saved song name you want to find.3. Press the START/STOP button to displaythe song name that begins with the letter youselected. Press the START/STOP buttonagain to display the next song name in thelist.Tap Function4100100Set the Tempo Using the TAP Function1. Press the TAP button to enter the TAPmode.2. Tap in tempo on the START/STOP (TAP)button. The CLICKSTATION automaticallycalculates the tapped tempo and displaysthe tempo value on the display.3. To start the metronome at the tempo shownon the display, press the CLICK button andthen press the START/STOP (TAP) button.[Use a trigger or drum pad to set thetempo value]Connect a drum pad or DTX Drum Trigger to theTRIGGER IN jack and the pad or trigger can beused in the same manner as the START/STOP(TAP) button.* To name and save the tempo you calculated usingthe TAP function, refer to the [Saving Songs] sectionon this page.* The tempo can be calculated within a range of 35and 300 beats per minute. If the tempo is slower than35 [Lo] will be displayed, and [Hi] will be displayedif the tempo is faster than 300.16


Chain Function-1 1 01120Saved songs (song numbers 0-85)86 songs maximumPlace the songs in any order you like20 songs (steps) maximumThe grouping of songs saved hereis a Chain ProgramChanging Song OrderThe Chain Function lets you place saved songsin any order you like.1. Press the CHAIN button to enter the CHAINmode.2. Press the STORE button so that both CHAINand STORE are shown on the left side of thedisplay.3. Press the CHAIN NO. (BEAT) button to selectthe chain program number (0 - 9) towhich you want to save the chain.4. Rotate the TEMPO dial to select the songthat will become the first step in the chain.5. Press the START/STOP button and STOREwill flash two times in the display to indicatethat the first step in the chain is saved.6. Press the SONG/STEP+ button to move tothe next step and enter the setting.7. Repeat numbers 4 through 6 above to createa chain program.*A maximum of 20 steps (songs) can be saved in achain program.Play the Chain Program1. Press the CHAIN button to enter the CHAINmode.2. Press the CHAIN NO. button to select thechain program number that you want to use.3. Press the START/STOP button to start thesong that is set at the top of the list.4. Press the START/STOP button to stop thesong and then press the SONG/STEP + buttonto start the next song in the list.* Press the SONG/STEP – button to return to the previoussong in the list.A maximum of 10 Chain Programslike those shown above can becreated and saved.17


MIDITune (Pitch) Function1204ASynchronize the tempo to an externalMIDI device1. After the power is switched OFF, use a MIDIcable to connect the external MIDI device’sMIDI OUT jack to the MIDI IN jack on theCLICKSTATION.2. Turn the power switch ON and press theMIDI button to enter the MIDI mode.(Display: STOP)3. When the external MIDI device’s sequencerstarts, its tempo is automatically calculatedand shown on the display. (Display: START)4. Press the START/STOP button then startthe sequencer (Display: MIDI flashes) andthe metronome and beat indicator will startand play in sync with the sequencer.* To only display the tempo without metronome playback,press the START/STOP button again.* If the sequencer is temporarily stopped, CONT(continue) appears in the display when the sequencerstarts again.* To hear the sequencer’s song playback along withthe metronome, connect the audio output from thesequencer to the CLICKSTATION’s AUX IN jack.* If the device cannot detect the MIDI signal (due totrouble such as a disconnected MIDI cable, etc.)within 3 minutes of pressing the START/STOP button,“STOP” will appear in the display and the calculationwill quit.Sound the Tuning Pitch1. Press the TUNE button to enter the TUNEmode.2. Rotate the TEMPO dial and select the notebetween 2C and 6B that you want to hear.3. Press the START/STOP button to sound thetuning pitch that is selected.[To change the standard pitch]1. Press the BEAT button to adjust the standardpitch between 438Hz and 446Hz.Other FunctionsUsing the Back Light1. Press the BACK LIGHT button to light thedisplay’s back light (it will stay on for about20 seconds and then switch off).2. To keep the display lit continuously, pressand hold the BACK LIGHT button for morethan 1 second. The back light will flash twicethen stay on. (Press the BACK LIGHT buttonto switch off the back light.)18


Mode d’emploiNous vous remercions d’avoir fait l’achat du CLICKSTATIONYamaha. pour avoir la certitude d’obtenir un maximum de bénéficesde ce produit, nous demandons de bien vouloir lire ce mode d’emploidans son intégrité avant de faire usage de cet appareil. Par ailleurs,après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver dans un endroit sûr àdes fins de consultation ultérieure.Caractéristiques techniquesMétronomeTempo: 35 - 300 battements/minuteBattements: BEAT 1:0 - 9, BEAT 2 (battementcomplxe):– - 9Précision du tempo: 0,16 %Vibrations: Impulsions en synchronisation autempoDiode électroluminescente de tempo: Clignoteen synchronisation au tempo/battementAccordage de hauteur du sonGamme: C2 - B6Hauteur de son standard: 438 - 446 HzPrécision: +/– 1 centMémoireAllocation de mémoire: 86Nombre total de programmes en chaîne: 10Pas: 20 morceaux de musique (par programmeen chaîne)Entrée/sortieTRIGGER IN: Fiche téléphonique monauralestandardMIDI IN: Connecteur DIN 5-broches standardAUX IN: Fiche téléphonique stéréo standardDC IN (Entrée courant continu): 9 VPHONES: Fiche téléphonique stéréo standard: 1,Mini fiche téléphonique stéréo: 1Haut-parleur57 mm x1Source d’alimentationAdaptateur d’alimentation (PA-3C) ou pile 6LR61 (1)Dimensions/poids (piles incluses)170 x 122 x 37 mm / 395 gAccessoiresAngle d’inclinaison, Boulon à oreilles, Pile 6LR61,Mode d’emploi* Sous réserve de modification des renseignements techniques et de l’aspect extérieur sans préavis.19


Précautions●●●●Évitez d’utiliser votre CLICKSTATION dans lesemplacements suivants pour éviter d’endommageréventuellement l’appareil:• In direct sunlight or next to heating equipment.• Exposition directe au soleil ou près d’unéquipement de chauffage.• Emplacements extrêmement chaud ou froid.• Emplacements exposés à un taux d’humiditéélevé ou présence excessive de poussière.• Emplacements soumis à des chocs violents oude fortes vibrations.Avant d’effectuer le moindre raccordement, assurezvousque le courant d’alimentation duCLICKSTATION et de tout périphérique externeest coupé.Afin de protéger le haut-parleur de toutendommagement éventuel, réglez toujours le curseurVOL. sur “0” avant de commuter l’alimentationsur activation ou désactivation.N’exercez pas de force excessive sur les commutateurset les commandes.●●●●●Votre CLICKSTATION Yamaha est un instrumentmusical de précision. Manipulez-le avec précautionet évitez de le laisser tomber par terre ou dele buter contre une surface dure.Par mesure de sécurité, retirez toujours la prise del’adaptateur d’alimentation de la prise murale desortie secteur s’il existe un danger quelconque dechute de la foudre dans votre région.Maintenez le CLICKSTATION éloigné desenseignes au néon ou des éclairages fluorescentsafin d’éviter la récupération de bruits parasites.Pour éviter les dégâts et une éventuelle électrocution,n’ouvrez jamais le boîtier ni modifiez les montagesélectroniques internes.N’utilisez jamais de benzène, diluant chimique outout autre produit liquide volatil pour nettoyer l’appareil,étant donné ces produits chimiques peuventendommager voire décolorer la finition extérieure.Utilisez toujours un chiffon sec et souplepour retirer la poussière et les saletés.CANADALE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUXAPPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PARLE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.20


NomenclatureLecteur de disqueCD, etc.Tambourin DTX, etc.Référez-vous à la sectionintitulée “Fixationdu dispositif d’immobilisation”comme décritci-dessous.Adaptateur d’alimentationsecteur (optionnel)Les fichestéléphoniquesstandard et minipeuvent utiliséessimultanémentPériphériqueMIDI■ Fixation du dispositif d’immobilisationLa fixation du pied angulaire fourni vous permetd’installer librement le CLICKSTATION suivantl’angle d’inclinaison de votre choix sur un bureau,etc., pendant son utilisation.Boulon à oreilles (fourni)Pied angulaire (fourni)Par ailleurs, le CLICKSTATION peut être fixé àun pied de microphone, un support de cymbale,un porte-clochette, etc., en utilisant l’adaptateurde fixation optionnel ou l’adaptateur de pied demicrophone.■ Panneau de façadeq Affichagew Volume de battemente Volume de vibration (VIB.)r Volume (VOL.)t Vibrateur (VIBRATION)y Haut-parleuru Indicateurs de battementi Boutons de commandeo Commutateur marche - arrêt (égalementutilisé comme commutateur de tambourin)!0 Molette de réglage de tempo (TEMPO)!1 Commutateur d’éclairage arrière(arrêt automatique ou fonctionnement continudisponible, se référer à la page 26)■ Panneau latéral!2 Prises de casque d’écoute: 2 (PHONES)!3 Interrupteur d’alimentation (POWER ON/OFF)!4 Prise MIDI IN (MIDI IN)■ Panneau arrière!5 Prise d’entrée de périphérique externe (AUX IN)!6 Prise d’entrée de déclenchement (TRIGGER IN)!7 Accessoire support!8 Prise d’adaptateur d’alimentation (DC IN 9V)21


Préparatifs d’utilisation■ Utilisation de l’alimentation sur pile1. Se munir d’une pile alcaline (6LR61: 9 V, S-006P).* Une pile manganèse peut être utilisée mais la vie dela pile risque d’être extrêmement courte suivant letype de pile choisi.2. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentationest réglé sur sa position OFF puis retirezle couvercle du logement de pile du panneauarrière.3. Vérifiez l’alignement et la polarité desrepérages (+/–) indiqués sur la pile, attachezla pile à la borne de pile et remettez le couvercledu logement de pile en place.■ Utilisation d’un adaptateur d’alimentation1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentationest réglé sur sa position OFF , puis raccordezla prise d’alimentation à courant continude l’adaptateur d’alimentation dans laprise DC IN 9V du périphérique.2. Raccordez la prise d’alimentation secteur del’adaptateur d’alimentation à une prise muralede sortie secteur.Adaptateurd’alimentationPrise d’adaptateurd’alimentation* Lorsque l’alimentation sur pile faiblit, le niveau desortie sera réduit ou l’affichage s’assombrira. Si toutefoisc’est le cas, remplacez la pile par une pileneuve dès que possible.* Si l’adaptateur d’alimentation est connecté lorsqu’unepile est installée le périphérique, le courantd’alimentation est automatiquement fourni à partirde l’adaptateur d’alimentation.*Assurez-vous que vous utilisez uniquement l’adaptateurd’alimentation spécifié. En effet, l’utilisationde tout autre adaptateur d’alimentation autre que celuispécifié peut se traduire par des dégâts, un incendie,etc. cette façon de procéder risque d’annuler lagarantie même si le périphérique est toujours dans lapériode garantie c’est pourquoi vous devez agir avecla plus grande précaution.Précautions relatives au secours de la mémoire• Cet appareil ne possède aucun moyen de protection de la mémoire des données lorsque la pile est retirée ou l’adaptateursecteur débranché.• Si vous le conservez sans alimentation, que ce soit celle de la pile ou celle de l’adaptateur secteur, les données demorceaux de musique ou de programmes de chaîne que vous avez créées, seront effacées.• Pour remplacer la pile sans perdre les données, alimentez l’appareil au moyen de l’adaptateur secteur pendant toute ladurée de l’opération, ou bien remplacez la pile avant qu’elle ne soit complètement épuisée et effectuer ce remplacementen moins de 3 minutes.• La puissance du vibrateur de l’appareil diminue au fur et à mesure que la pile s’épuise.• Lorsque la luminosité de l’affichage baisse, remplacez la pile dès que possible.22


Utilisation du métronomeMettez en marche le son de déclic du métronomeq Pressez le bouton CLICK.w Presser le bouton START/STOP pour démarrer lemétronome.e Utilisez les curseurs de réglage Quarter Note et de commandede volume VOL pour augmenter le niveau de sortie.* Le curseur de réglage VOL est utilisé pour contrôler leniveau de sortie général du périphérique. Lorsque lecurseur de réglage VOL est installer en position [0] (enposition basse maximum), aucun son n’est délivré.[Utilisation de la fonction VIBRATION]r Appuyez et immobilisez la touche VIBRATION pour que levibrateur produise des impulsions au tempo du métronome.Lorsque le métronome est arrêté, seul le vibrateur et l’indicateurde battement seront en fonction. Utilisez le curseurde réglage VIB. pour ajuster le taux de vibrations.Ajuster les puissances de sortie de battementq Utilisez les curseurs de réglage volume q de chaque battementpour ajuster les puissances de sortie de battementindividuelles. (Représentées sur l’illustration ci-dessus)Changement de tempoz Tourner la molette de réglage TEMPO pourajuster le tempo (35 - 300).[Utilisation du clavier à dix touches pourrégler le tempo]z Pressez le bouton TYPE TEMPO. (La lampe s’allume)x Utilisez le clavier à dix touches pour régler la valeurde tempo.c Presser le bouton START/STOP pour que lemétronome commence à marquer le rythme autempo que vous venez de spécifier.v Pressez le bouton TYPE TEMPO pour annuler leparamétrage. (La lampe s’éteint.)* Lorsque la lampe TYPE TEMPO s’allume, le clavier à dixtouches est alors en mode de paramétrage de tempo. Éteignezla lampe TYPE TEMPO lorsque vous voulez utiliserCLICK, SEARCH ou les autres boutons de fonction.* Pour changer le tempo lorsque le métronome est utilisé:• Si le bouton START/STOP esr pressé au cours del’étape 3, le tempo changera à partir de cet instant (àpartir du battement 1).• Si le bouton TYPE TEMPO est pressé au cours de l’étape3, le tempo changera à partir de battement suivant.Changement de battementPressez le bouton BEAT pour que la valeur BEAT représentéedans le coin supérieur gauche de l’affichage clignote.Alors que la valeur BEAT clignote, pressez le bouton BEATpour régler la valeur de battement entre 0 et 9. Après 2 secondes,si le bouton n’est pas pressé, le paramétrage de battementest introduit et l’affichage retourne sur affichage original.* Lorsque le battement is réglé, la tonalité ACC. retentitau premier battement de chaque mesure. Si le battementest réglé sur [0], la tonalité ACC. ne retentira pas.[Utilisez Beat 2 pour créer un battementcomplexe ou des sous-divisions]Appuyez et immobilisez le bouton BEAT pendant plus de 2secondes pour que la valeur COUNT située près de la valeurBEAT clignote. Pendant que la valeur COUNT clignote,pressez le bouton BEAT pour régler Beat 2 sur une valeursituée entre – et 9. Après 2 secondes, si le bouton n’est paspressé, le paramétrage de battement est introduit et l’affichageretourne sur son affichage original.* Le paramétrage Beat 2 peut être utilisé pour créer desbattements complexes sur 2 mesures (sous-division).23


Utilisation du métronomeSauvegarde des morceaux de musiqueDans cette section, il est expliqué comment lesparamétrages du métronome (tempo, battement,comptage, etc.) peuvent être sauvegardés sous laforme d’un morceau de musique. Avec leCLICKSTATION, vous pouvez créer, nommer etsauvegarder un nombre maximum de 86 morceauxde musique.1. Pressez le bouton STORE pour accéder à l’affichageStore et faire que le nom SONG clignote.2. Utilisez les boutons SONG/STEP –/+ pour sélectionnerle numéro de morceau de musiqueauquel vous voulez sauvegarder votre morceaude musique.3. Manœuvrer la molette de réglage TEMPO poursélectionner une lettre et pressez ensuite lebouton BEAT (CURSOR) pour introduire leparamétrage et déplacez le curseur vers ladroite.4. Pressez le bouton START/STOP pour queSTORE clignote deux fois dans l’affichage pourindiquer que le morceau de musique a été sauvegardé.Rappel d’un morceau de musiqueUtilisez les boutons SONG/STEP –/+ pour sélectionnerun morceau de musique sauvegardé.[Recherche d’un morceau de musique]1. Presser le bouton SEARCH pour accéder à l’affichageSEARCH. Le nom SONG clignotera.2. Manœuvrez la molette de réglage TEMPO poursélectionner la première lettre du nom du morceaude musique sauvegardé que vous voulezretrouver.3. Pressez le bouton START/STOP pour afficherle nom du morceau de musique qui commenceavec la lettre que vous avez sélectionnée. Pressezencore une fois le bouton START/ STOPpour afficher le nom du morceau de musiquesuivant dans la liste.Fonction Tap4100100Réglez le tempo en utilisant la fonctionTAP1. Pressez le bouton TAP pour accéder à modeTAP.2. Frappez en tempo le bouton START/STOP(TAP). Le CLICKSTATION calcule automatiquementle tempo frappé et affiche la valeur detempo sur l’affichage.3. Pour démarrer le métronome au tempo indiquédans l’affichage, pressez le bouton CLICK puispressez le bouton START/STOP (TAP).[Utilisez une touche de déclenchementou un tambourin de batterie pour régler lavaleur de tempo]Raccordez un tambourin de batterie ou un déclencheurde batterie DTX à la prise TRIGGER IN pourpouvoir utiliser le tambourin ou le déclencheur de lamême manière que le bouton START/ STOP(TAP).* Nommez et sauvegardez le tempo que vous avezcalculé en utilisant la fonction TAP, référez-vous àla section [Sauvegarde de morceaux de musique] decette page.* Le tempo peut être calculé dans les limites de 35 et300 battements par minute. Si le tempo est plus lentque 35 [Lo] sera affiché et [Hi] sera affiché si letempo est plus rapide que 300.24


Fonction de chaîne-1 1 01120Morceaux de musique sauvegardés(numéros de morceau de musique 0-85)86 morceaux demusique maximumOrganisez les morceaux de musique dansn’importe quel ordre que vous voulez20 morceaux de musique(pas) maximumLe regroupement des morceaux de musiquesauvegardés ici est un Programme en chaîneUn nombre maximum de 10 programmes enchaîne comme ceux représentés ci-dessuspeuvent être crées et sauvegardés.Changement de l’ordre de morceaude musiqueLa fonction Chain vous permet de placer les morceauxde musique sauvegardés dans n’importequel ordre de votre choix.1. Pressez le bouton CHAIN pour accéder aumode CHAIN .2. Pressez le bouton STORE de telle sorte queCHAIN et STORE soient affichés dans la partiegauche de l’affichage.3. Pressez le bouton CHAIN NO. (BEAT) pour sélectionnerle numéro de programme en chaîne(0 - 9) auquel vous voulez sauvegarder lachaîne.4. Tourner la molette de réglage TEMPO pour sélectionnerle morceau de musique qui deviendrala première étape dans la chaîne.5. Pressez le bouton START/STOP et STORE clignoteradeux fois dans l’affichage pour indiquerque le premier pas dans la chaîne est sauvegardé.6. Pressez le bouton SONG/STEP+ pour passerau pas suivant et entrer la sauvegarde.7. Refaire les opérations mentionnées aux numéros4 à 6 ci-dessus pour créer un programme enchaîne.* Un nombre maximum de 20 étapes (morceaux demusique) peuvent sauvegardés dans un programmeen chaîne.Lisez le programme en chaîne1. Pressez le bouton CHAIN pour accéder aumode CHAIN.2. Pressez le bouton CHAIN NO. pour sélectionnerle numéro de programme en chaîne quevous voulez utiliser.3. Pressez le bouton START/STOP pour démarrerle morceau de musique qui est réglé en hautde la liste.4. Pressez le bouton START/STOP pour arrêter lalecture du morceau de musique et pressez lebouton SONG/STEP + pour démarrer la lecturedu morceau de musique suivant dans la liste.* Pressez le bouton SONG/STEP – pour retourner aumorceau de musique précédent dans la liste.25


MIDIFonction d’accordage(hauteur de son)1204ASynchronise le tempo à un périphériqueexterne MIDI1. Après avoir coupé le courant d’alimentation, utilisezun câble MIDI pour raccorder la prise MIDIOUT du périphérique MIDI externe à la priseMIDI IN du CLICKSTATION.2. 2. Tournez l’interrupteur d’alimentation en positionON et pressez le bouton MIDI pour accéderau mode MIDI. (Affichage: STOP)3. Lorsque le séquenceur du périphérique externeMIDI démarre, son tempo est automatiquementcalculé et indiquée dans l’affichage. (Affichage:START)4. Pressez le bouton START/STOP puis démarrezle séquenceur (Affichage: MIDI clignote)afin que le métronome et l’indicateur de battementdémarre et joue en synchronisation auséquenceur.* Pour afficher uniquement le tempo sans la reproductiondu métronome, pressez encore une fois le boutonSTART/STOP.* Si le séquenceur est provisoirement arrêté, CONT(continu) apparaît dans l’affichage lorsque leséquenceur démarre à nouveau.* Pour écouter la lecture du morceau de musique duséquenceur en même temps que métronome, raccordezla sortie audio du séquenceur à la prise AUX INdu CLICKSTATION.*Si le périphérique ne peut pas détecter le signalMIDI (pour des raisons de panne telles que ledébranchement d’un câble MIDI, etc.) en moins de3 minutes de durée de pression du bouton START/STOP, “STOP” apparaîtra dans l’affichage le calculsera interrompu.Faites retentir le son de hauteur deson d’accordage1. Pressez le bouton TUNE pour accéder aumode TUNE.2. Manœuvrez la molette de réglage TEMPO etsélectionnez la note entre 2C et 6B que vousvoulez entendre.3. Pressez le bouton START/STOP pour entendrela hauteur de son d’accordage qui est sélectionnée.[Comment changer la hauteur de son standard]1. Pressez le bouton BEAT pour ajuster la hauteurde son standard entre 438 Hz et 446 Hz.Autres fonctionsUtilisation de l’éclairage arrière1. Pressez le bouton BACK LIGHT pourallumer l’éclairage arrière de l’affichage (ilrestera allumé pendant environ 20 secondespuis s’éteindra).2. Pour que l’affichage puisse rester allumé encontinu, appuyez et immobilisez le boutonBACK LIGHT pendant plus d’une seconde.L’éclairage arrière clignotera deux fois puisrestera allumé. (Pressez le bouton BACKLIGHT pour éteindre l’éclairage arrière.)26


BedienungsanleitungVielen Dank für den Kauf des Yamaha CLICKSTATION.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Geräts bitteaufmerksam durch, um sein Potential voll ausschöpfen zu können.Bewahren Sie die Anleitung auch nach dem Lesen zur späteren Bezugnahmegut auf.Technische DatenMetronomTempo: 35 - 300 Schläge/MinuteTaktschläge: BEAT 1:0 - 9, BEAT 2 (komplexeBeats):– - 9Tempogenauigkeit: 0,16 %Vibration: temposynchronisiertes PulsierenTempo-LED: tempo-/taktschlagsynchronisiertesAufblinkenStimmtonhöheTonbereich: C2 - B6Standardtonhöhe: 438 - 446 HzGenauigkeit: +/– 1 CentSpeicherSong-Speicherplätze: 86Chain-Programme: 10Programmschritte: 20 (Songs pro Chain-Programm)Ein-/AusgängeTRIGGER IN: Standard-Mono-KlinkenbuchseMIDI IN: Standard-DIN-Buchse (5polig)AUX IN: Standard-Stereo-KlinkenbuchseDC IN: 9 VPHONES: Standard-Stereo-Klinkenbuchse x1,Mini-Stereo-Klinkenbuchse x1Lautsprecher57 mm x1StromversorgungNetzadapter (PA-3C) oder Batterie (6LR61)Abmessungen170 x 122 x 37 x mmGewicht (einschließlich Batterien)395 gZubehörStänder, Flügelschraube, Batterie (6LR61),Bedienungsanleitung* Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds ohne Vorankündigung vorbehalten.27


Vorsichtsmaßregeln●●●●Vermeiden Sie den Gebrauch Ihres CLICK-STATION an folgenden Orten, um eine möglicheBeschädigung zu vermeiden:• In direkter Sonnenbestrahlung oder neben einemHeizkörper.• An extrem kalten oder heißen Orten.• An Orten, wo das Gerät hoher Feuchtigkeitoder übermäßiger Staubeinwirkung ausgesetztist.• An Orten, wo das Gerät starken Erschütterungenoder Vibrationen ausgesetzt ist.Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen,sollten Sie sich stets vergewissern, dass dasCLICKSTATION sowie alle externen Geräte ausgeschaltetsind.Zum Schutz des Lautsprechers vor möglichenSchäden stellen Sie den VOL.-Schieberegler auf“0”, bevor Sie das Gerät ein- oder ausschalten.Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Reglernicht zu viel Kraft auf.●●●●●Bei Ihrem Yamaha CLICKSTATION handelt essich um ein Präzisionsgerät. Behandeln Sie es mitentsprechender Umsicht, damit es nicht durch einenStoß oder Fall beschädigt wird.Ziehen Sie zur Sicherheit stets den Netzadapteraus der Steckdose, wenn ein Gewitter aufzieht.Achten Sie bei Gebrauch des CLICKSTATION aufausreichenden Abstand zu Leuchtreklametafelnoder Leuchtstofflampen, um unerwünschte Rauscheinstreuungenzu vermeiden.Um eine Beschädigung und einen möglichen elektrischenSchlag zu vermeiden, öffnen Sie bitte niemalsdas Gehäuse und vermeiden Sie ein Berührender internen Schaltungen.Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemalsBenzin, Verdünner oder andere flüchtige Flüssigkeiten,da solche Chemikalien die Gehäuseoberflächeangreifen und verfärben können. WischenSie Staub und Schmutz mit einem trockenen,weichen Lappen ab.28


Bedienelemente und AnschlüsseCD-Spieler usw.DTX-Pad usw.Netzadapter(nicht im Lieferumfang)Siehe “Anbringen desStänders” weiter unten.Die Standard-Klinkenbuchseund die Mini-Klinkenbuchsekönnen gleichzeitigbeschaltet werden.MIDI-Gerät■ Anbringen des StändersWenn Sie den mitgelieferten Ständer amCLICKSTATION anbringen, können Sie dasGerät abgewinkelt stehend auf einem Tisch o.dgl. aufstellen.Flügelmutter (im Lieferumgang)Ständer (im Lieferumfang)Mit dem optionalen Befestigungsadapter oderMikrofonständer-Adapter kann dasCLICKSTATION an einem Mikrofonständer,Beckenständer oder Cowbell-Halter angebrachtwerden.■ Frontplatteq Displayw Taktschlaglautstärke-Schiebereglere Vibrationsstärke-Schieberegler (VIB.)r Lautstärke-Schieberegler (VOL.)t Vibrations-Pad (VIBRATION)y Lautsprecheru Taktschlaganzeigeni Bedientasten (Zifferntasten)o Start/Stopp-Schalter (dient auch als Tap-Schalter)!0 Tempo-Rad!1 Schalter für Hintergrundbeleuchtung (vorübergehendoder dauerhaft einschaltbar, sieheSeite 34)■ Seitenwand!2 Kopfhörerbuchsen (PHONES)!3 Ein/Aus-Schalter (POWER ON/OFF)!4 MIDI-Eingangsbuchse (MIDI IN)■ Rückwand!5 Eingangsbuchse für externes Gerät (AUX IN)!6 Trigger-Eingangsbuchse (TRIGGER IN)!7 Ständergewinde!8 Netzadapterbuchse (DC IN 9V)29


Vorbereitungen vor Gebrauch■ Für Batteriebetrieb1. Bereiten Sie die Alkalibatterie (6LR61: 9 V,S-006P) vor.* Im Notfall kann auch eine Manganbatterie verwendetwerden, die jedoch je nach Batterietyp nicht langevorhält.2. Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter auf OFF steht, und entfernen Siedann den Batteriefachdeckel an der Unterseite.3. Prüfen Sie die Polmarkierungen (+/–) an derBatterie, schließen Sie die Batterie an dieKlemmen an, und bringen Sie dann denBatteriefachdeckel wieder an.■ Netzbetrieb1. Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter auf OFF steht, und schließen Sieden Gleichstromstecker des Netzadaptersdann an die Buchse DC IN 9V des Gerätsan.2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzadaptersin eine Steckdose.NetzadapterNetzadapterbuchse* Wenn beim Anschließen des Netzadapters eine Batterieeingelegt ist, wird automatisch auf Netzadapter-Stromversorgunggeschaltet.* Achten Sie darauf, dass Sie einen geeigneten Netzadapterverwenden. Der Gebrauch von Netzadaptern,die in dieser Anleitung nicht angeführtsind, kann Beschädigungen, einen Brand u. dgl. zurFolge haben. Dies würde auch einen Verfall allerGarantieansprüche bedeuten. Seien Sie diesbezüglichbitte vorsichtig.* Wenn die Restspannung der Batterie einen kritischenWert erreicht, nehmen die Tonlautstärke undder Displaykontrast ab. Ersetzen Sie die Batterie indiesem Fall möglichst schnell durch eine neue.Den Speicherschutz betreffende Vorsichtshinweise•Dieses Gerät keine Speicherschutzfunktion, wenn die Stromversorgung (Batterie und Netzadapter) unterbrochenwird.• Ohne Stromversorgung durch eine Batterie oder über einen Netzadapter gehen die vom Benutzer gespeichertenSong- und Chain-Programme verloren.• Damit bei einem Batteriewechsel keine Daten verloren gehen, ersetzen Sie die Batterie bei angeschlossenemNetzadapter oder führen den Batterieaustausch aus, bevor die alte Batterie vollständig erschöpft ist, und beenden denAustauschvorgang innerhalb von 3 Minuten.• Bei abnehmender Batteriespannung wird die Vibrationsfunktion des Geräts zunehmend schwächer.• Wenn die Displayanzeige schwächer wird, sollte die Batterie möglichst bald ausgewechselt werden.30


Gebrauch des MetronomsStarten des Klick-Soundsq Drücken Sie die CLICK-Taste.w Drücken Sie die START/STOP-Taste, um dasMetronom zu starten.e Stellen Sie mit dem Viertel- und dem VOL-Schieberegler die Lautstärke ein.* Der VOL-Regler gibt die Gesamtlautstärke des Gerätsvor. Wenn der VOL-Regler auf [0] (ganz unten)steht, erzeugt das Metronom keinen Ton.[Verwenden der VIBRATION-Funktion]r Halten Sie die Hand auf das VIBRATION-Padgedrückt. Sie fühlen dabei ein pulsierendes Vibrierenim Tempo des Metronoms. Bei gestopptemMetronom arbeiten nur die VIBRATION-Funktion und die Taktschlaganzeige.Die Vibrationsstärke wird mit dem VIB.-Schieberegler eingestellt.Einstellen der Taktschlaglautstärkeq Stellen Sie die Lautstärke der einzelnen Taktschlagartenmit den Lautstärke-Schiebereglernq ein. (Siehe oben abgedruckte Abbildung.)Ändern des Temposz Stellen Sie das Tempo mit dem TEMPO-Radein (35 - 300).[Einstellung mit den Zifferntasten]z Drücken Sie die TYPE TEMPO-Taste. (Anzeigelampeleuchtet.)x Geben Sie den Tempowert über die Zifferntasten ein.c Drücken Sie die START/STOP-Taste, um dasMetronom mit dem eingegebenen Tempo zu starten.v Drücken Sie die TYPE TEMPO-Taste, um den Eingabemodusaufzuheben. (Die Anzeigelampe erlischt.)* Während die TYPE TEMPO-Anzeigelampe leuchtet, befindetsich die Zifferntastatur im Tempo-Eingabemodus.Wenn Sie die CLICK-, SEARCH- oder eine andereFunktionstaste verwenden möchten, müssen Sie dieTYPE TEMPO-Anzeigelampe ausschalten.* Wenn Sie das Tempo ändern, während das Metronom spielt:• Wenn in Schritt 3 die START/STOP-Taste gedrücktwird, ändert sich das Tempo sofort (ab Taktschlag 1).• Wenn in Schritt 3 die TYPE TEMPO-Taste gedrücktwird, ändert sich das Tempo am nächsten Takt.Ändern des BeatsWenn Sie die BEAT-Taste drücken, blinkt der BEAT-Wert (Anzahl Taktschläge) in der oberen linken Eckedes Displays. Während der BEAT-Wert blinkt, könnenSie ihn mit der BEAT-Taste verändern (0 bis 9). Dievorgenommene Einstellung wird 2 Sekunden nachder letzten Tastenbetätigung aktiv, wonach wieder dienormale Anzeige auf dem Display zu sehen ist.* Bei der Beat-Einstellung wird der erste Schlag jedesTaktes betont (ACC.-Sound). Wenn Sie als Beat-Wert [0] einstellen, ist keine Betonung zu hören.[Erstellen eines komplexen Beats oder einerlängeren Taktschlagfolge mit Beat 2]Wenn Sie die BEAT-Taste mindestens 2 Sekundenlang gedrückt halten, blinkt der COUNT-Wertneben dem, BEAT-Wert. Während der COUNT-Wert blinkt, können Sie Beat 2 mit der BEAT-Tasteauf einen Wert zwischen - und 9 einstellen. Die vorgenommeneEinstellung wird 2 Sekunden nach derletzten Tastenbetätigung aktiv, wonach wieder dienormale Anzeige auf dem Display zu sehen ist.* Mit Beat 2 können Sie komplexe Beats programmieren,die sich über 2 Takte erstrecken.31


Gebrauch des MetronomsSpeichern von SongsIn diesem Abschnitt erfahren Sie, wie SieMetronomeinstellungen (Tempo, Beat, Countusw.) als Song speichern. Sie können mit IhremCLICKSTATION bis zu 86 solcher Songs erstellen,benennen und abspeichern.1. Drücken Sie die STORE-Taste, um denSpeichermodus aufzurufen. Die SONG-Anzeigeblinkt zur Bestätigung auf dem Display.2. Wählen Sie mit den SONG/STEP-Tasten (–/+) die Songnummer, unter der Sie IhrenSong speichern möchten.3. Drehen Sie zum Benennen des Songs amTEMPO-Rad, um das erste Zeichen des Namenszu wählen, und drücken Sie dann dieBEAT-Taste (CURSOR). Der Cursor rücktdabei um eine Schreibstelle nach rechts.4. Drücken Sie nach der Eingabe des Namensdie START/STOP-Taste. Zweimaliges Aufblinkenvon STORE auf dem Display bestätigt,dass der Song gespeichert wurde.Abrufen eines gespeicherten SongsGespeicherte Songs können mit den SONG/STEP-Tasten (–/+) aufgerufen werden.[Suche nach einem Song]1. Drücken Sie die SEARCH-Taste, um denSuchmodus aufzurufen. Die SONG-Anzeigeblinkt auf dem Display.2. Drehen Sie am TEMPO-Rad, um das ersteZeichen des Namens zu wählen, unter demSie den gesuchten Song abgespeichert haben.3. Drücken Sie die START/STOP-Taste. Dererste Song, dessen Name mit dem gewähltenZeichen beginnt, wird angezeigt. Danachkönnen Sie durch erneutes Drücken derSTART/STOP-Taste den jeweils nächstenSong in der Liste aufrufen.Tap-Funktion4100100Einstellen des Tempos mit derTap-Funktion1. Drücken Sie die TAP-Taste, um den TAP-Modus zu aktivieren.2. Tippen Sie die START/STOP (TAP)-Tasteim gewünschten Tempo an. Das CLICK-STATION errechnet den Tempowert anhanddieser Tempovorgabe automatisch und zeigtihn auf dem Display an.3. Zum Starten des Metronoms im angezeigtenTempo drücken Sie die CLICK-Taste unddanach die START/STOP (TAP)-Taste.[Einstellen des Tempos mit einem Triggeroder Drum-Pad]Schließen Sie ein Drum-Pad oder einen Triggeran die TRIGGER IN-Buchse an. Das Drum-Padbzw. der Trigger hat dieselbe Funktion wie dieSTART/STOP (TAP)-Taste.* Sie können das per TAP-Funktion vorgegebene undberechnete Tempo speichern, wie im Abschnitt[Speichern von Songs] auf dieser Seite beschrieben.* Die Berechnung des Tempos ist im Bereich von 35bis 300 Schlägen pro Minute möglich. Bei einerTempovorgabe, die langsamer ist als 35, wird [Lo]angezeigt, bei einer schnelleren Tempovorgabe als300 [Hi].32


CHAIN-Funktion-1 1 01120Gespeicherte Songs (Nr. 0-85)max. 86 SongsOrdnen Sie die Songs in dergewünschten Reihenfolge anmax. 20 Songs (Schritte)Die verketteten Songs werden alsChain-Programm gespeichertBis zu 10 solcher Chain-Programmekönnen zusammengestellt undabgespeichert werden.Ändern der Song-ReihenfolgeMit der Chain-Funktion können Sie gespeicherteSongs in einer beliebigen Reihenfolge anordnenund als Programm speichern.1. Drücken Sie die CHAIN-Taste, um denCHAIN-Modus aufzurufen.2. Drücken Sie die STORE-Taste. CHAIN undSTORE werden zur Bestätigung links aufdem Display angezeigt.3. Drücken Sie die CHAIN NO.-Taste (BEAT),um die Chain-Programmnummer (0 - 9) zuwählen, unter der die Song-Kette gespeichertwerden soll.4. Drehen Sie am TEMPO-Rad, um den Songzu wählen, der am ersten Schritt des Chain-Programms stehen soll.5. Drücken Sie die START/STOP-Taste.Zweimaliges Aufblinken von STORE imDisplay zeigt an, dass der erste Schritt desChain-Programms gespeichert ist.6. Drücken Sie die SONG/STEP-Taste +, umzum nächsten Schritt überzugehen und diesenzu programmieren.7. Wiederholen Sie Schritte 4 bis 6, um dasChain-Programm zu vervollständigen.* Das Chain-Programm kann maximal aus 20 Schritten(Songs) bestehen.Abspielen eines Chain-Programms1. Drücken Sie die CHAIN-Taste, um denCHAIN-Modus aufzurufen.2. Drücken Sie die CHAIN NO.-Taste, um dieNummer (0 - 9) des gewünschten Chain-Programms zu wählen.3. Drücken Sie die START/STOP-Taste. Dererste Song des Programms wird gespielt.4. Drücken Sie die START/STOP-Taste, umden ersten Song zu stoppen, und starten Siedann durch einen Druck auf die SONG/STEP-Taste + den nächsten Song des Programms.* Mit der SONG/STEP-Taste - können Sie zum vorangehendenSong des Programms zurückgehen.33


MIDITune-Funktion (Stimmton)1204ASynchronisieren des Tempos zu einemexternen MIDI-Gerät1. Schalten Sie die Geräte aus (OFF). VerbindenSie die MIDI OUT-Buchse des externenMIDI-Geräts über ein MIDI-Kabel mit derMIDI IN-Buchse des CLICKSTATION.2. Schalten Sie die Geräte ein (ON). DrückenSie die MIDI-Taste, um den MIDI-Modus aufzurufen.(STOP wird auf dem Display angezeigt.)3. Wenn der Sequenzer des externen MIDI-Geräts anläuft, wird sein Tempo automatischerrechnet und auf dem Display angezeigt.(START wird auf dem Display angezeigt.)4. Drücken Sie die START/STOP-Taste undstarten Sie dann den Sequenzer (MIDI blinktauf dem Display). Der Metronomsound unddie Taktschlaganzeige sind nun mit demSequenzer synchronisiert.* Wenn nur das Tempo angezeigt werden soll undkein Metronomsound gewünscht ist, drücken Sie dieSTART/STOP-Taste ein weiteres Mal.* Wenn der Sequenzer vorübergehend gestoppt wurde,erscheint beim erneuten Starten des SequenzersCONT (Fortsetzung) auf dem Display.* Wenn der Sequenzer-Song zusammen mit demMetronomsound wiedergegeben werden soll, verbindenSie den Audioausgang des Sequenzers mitder AUX IN-Buchse des CLICKSTATION.* Wenn das Metronom nach Drücken der START/STOP-Taste 3 Minuten lang kein MIDI-Signalerfasst (MIDI-Kabel gelöst oder andere Störung),erscheint “STOP” auf dem Display, und die Tempoberechnungwird abgebrochen.Wiedergeben des Stimmtons1. Drücken Sie die TUNE-Taste, um denTUNE-Modus aufzurufen.2. Wählen Sie mit dem TEMPO-Rad den wiederzugebendenTon (2C bis 6B).3. Drücken Sie die START/STOP-Taste. DasGerät erzeugt den Stimmton in der eingestelltenHöhe.[Ändern der Standardtonhöhe]1. Stellen Sie die Standardtonhöhe (438-446Hz) mit der BEAT-Taste ein.Andere FunktionenGebrauch der Hintergrundbeleuchtung1. Drücken Sie die BACK LIGHT-Taste, um dieHintergrundbeleuchtung des Displays einzuschalten(sie bleibt etwa 20 Sekunden langaktiviert).2. Zum dauerhaften Einschalten derHintergrundbeleuchtung halten Sie dieBACK LIGHT-Taste mindestens 1 Sekundelang gedrückt. Die Beleuchtung blinkt zweimalauf und bleibt danach eingeschaltet.(Zum Ausschalten drücken Sie die BACKLIGHT-Taste ein weiteres Mal.)34


Manual del usuarioMuchas gracias por la adquisición de este metrónomoCLICKSTATION Yamaha. Para aprovechar todas las ventajas delproducto, le aconsejamos que lea detenidamente este manual delusuario antes de utilizarlo. Después de haber leído este manual, guárdeloen un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.EspecificacionesMetrónomoTempo: 35 - 300 tiempos/minutoTiempos: BEAT 1:0 - 9, BEAT 2 (tiempo completo):–- 9Precisión del tempo: 0,16 %Vibración: Pulsos en sincronización con el tempoLED indicador del tempo: Parpadea ensincronización con el tempo/tiempoTono de afinaciónMargen: C2 - B6Tono estándar: 438 - 446 HzPrecisión: +/– 1 centésimaMemoriaAsignaciones de memoria: 86Número total de programas en cadena: 10Pasos: 20 canciones (por programa en cadena)Entrada/salidaTRIGGER IN: Toma telefónica monofónica estándarMIDI IN: Conector DIN estándar de 5 contactosAUX IN: Toma telefónica estéreo estándarDC IN: 9VPHONES: Toma de auriculares estéreo estándar x 1,Toma telefónica estéreo mini x 1Altavoz57 mm x1AlimentaciónAdaptador de alimentación (PA-3C) o pila 6LR61 x1Dimensiones/peso (pila incluida)170 x 122 x 37 mm / 395 gAccesoriosSoporte angular de inclinación, perno de aletas,pila 6LR61, manual del usuario* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.35


Precauciones●●●●●No utilice el CLICKSTATION en los lugares siguientescon el fin de evitar posibles daños:• Bajo la luz directa del sol o al lado de aparatosde calefacción.• Lugares muy fríos o muy calientes.• Lugares expuestos a alta humedad o a polvoexcesivo.• Lugares sujetos a golpes fuertes o vibraciones.Antes de efectuar cualquier conexión, asegúresede que la alimentación del CLICKSTATION y delos dispositivos externos esté desconectada.Para proteger el altavoz contra posibles daños,ajuste siempre el control deslizante VOL. del volumenen “0” antes de conectar y desconectar laalimentación.No aplique fuerza excesiva a los interruptores nicontroles.Su CLICKSTATION Yamaha es un instrumentomusical de precisión. Manipúlelo con cuidado yprocure que no se caiga al suelo ni reciba golpes.●●●●Por razones de seguridad, desenchufe siempre laclavija del adaptador de alimentación de la tomade corriente de CA si existe el peligro de rayos ensu localidad.Mantenga el CLICKSTATION apartado de signosde neón y luces fluorescentes para evitar la captaciónde ruido.Para evitar daños y la posibilidad de descargaseléctricas, no abra nunca la caja ni toque los circuitosinternos.No emplee nunca bencina, disolvente, ni otroslíquidos volátiles para la limpieza del aparato, porqueestos productos químicos pueden causar dañoso decoloración en el acabado. Emplee siempreun paño seco y suave para frotar el polvo y lasuciedad.36


Preparativos para la utilización■ Funcionamiento con alimentaciónde la pila1. Prepare una pila alcalina (6LR61: 9V, S-006P).* Puede utilizarse una pila manganesa, pero la vidaútil de la pila será muy corta dependiendo del tipo depila.2. Asegúrese de que el interruptor de laalimentación esté ajustado en la posiciónOFF y saque entonces la tapa de la pila delpanel posterior.3. Compruebe la alineación y las marcas de laspolaridades (+/–) de la pila, coloque la pilaen el terminal de la pila y vuelva a colocar latapa de la pila.■ Empleo de un adaptador dealimentación1. Asegúrese de que el interruptor de laalimentación esté en la posición OFF, , yconecte entonces la clavija de CC deladaptador de alimentación en la toma DC IN9V del aparato.2. Enchufe la clavija de CA del adaptador deCA en una toma de corriente de CA de lapared.Adaptador dealimentaciónToma del adaptadorde alimentación* Cuando queda poca carga en la pila, se reduce elvolumen del sonido o se atenúa la iluminación delvisualizador. En estos casos, reemplace la pila porotra nueva lo antes que sea posible.* Si se conecta el adaptador de alimentación cuandohay una pila instalada en el aparato, la alimentaciónse suministrará automáticamente desde el adaptadorde alimentación.* Asegúrese de emplear sólo el adaptador dealimentación especificado. El empleo de cualquierotro adaptador que no sea el especificado puedeocasionar daños, incendios, etc. Si no respeta estaprecaución, cancelará la garantía aunque el aparatotodavía esté dentro del período de garantía, por loque deberá ir con cuidado.Precauciones relacionadas con la copia de seguridad de la memoria• Este dispositivo no está dotado para hacer copias de seguridad de los datos para conservar los datos cuando se extraela pila o cuando se desenchufa el adaptador de CA.• Si se deja el dispositivo sin suministro de alimentación de una pila o del adaptador de CA, se perderán las cancionesy los datos de los programas en cadena creados por el usuario.• Para reemplazar la pila sin perder los datos, enchufe el adaptador de alimentación de CA al dispositivo mientrascambia la pila, o cambie la pila antes de que la carga de la misma se haya agotado por completo y complete elprocedimiento de reemplazo de la pila antes de que transcurran 3 minutos.• El vibrador de este dispositivo se debilita a medida que se gasta la carga eléctrica de la pila.• Cuando se atenúa el visualizador, deberá reemplazar la pila tan pronto como sea posible.38


Función de encadenamiento-1 1 01120Canciones guardadas (números de canción 0-85)86 cancionescomo máximoPonga las canciones en el orden que prefiera20 canciones (pasos)como máximoEl agrupamiento de canciones aquíguardadas es un programa en cadena.Pueden crearse y almacenarse unmáximo de 10 programas en cadenacomo los que se muestran arriba.Cambio del orden de las cancionesLa función de encadenamiento (Chain) le permiteponer las canciones en el orden que ustedprefiera.1. Presione el botón CHAIN para establecer elmodo CHAIN.2. Presione el botón STORE para que CHAIN ySTORE se muestren a la izquierda delvisualizador.3. Presione el botón CHAIN NO. (BEAT) paraseleccionar el número de programa en cadena(0 - 9) en el que desee guardar la cadena.4. Gire el dial TEMPO para seleccionar la canciónque deberá ser el primer paso de la cadena.5. Presione el botón START/STOP y parpadearádos veces STORE en el visualizadorpara indicar que se ha almacenado el primerpaso de la cadena.6. Presione el botón SONG/STEP+ para pasaral siguiente paso y establecer el ajuste.7. Repita los pasos 4 al 6 anteriores para crearun programa de cadena.* Podrán almacenare un máximo de 20 pasos (cancionesen un programa en cadena.Reproducción del programa en cadena1. Presione el botón CHAIN para establecer elmodo CHAIN.2. Presione el botón CHAIN NO. para seleccionarel número de programa en cadena quedesee utilizar.3. Presione el botón START/STOP para iniciarla canción que se ha establecido al principiode la lista.4. Presione el botón START/STOP para detenerla canción y luego presione el botónSONG/STEP+ para iniciar la siguiente canciónde la lista.* Presione el botón SONG/STEP– para volver a lacanción anterior de la lista.41


MIDIFunción de afinación (tono)1204ASincronización del tempo con undispositivo MIDI externo1. Después de haber desconectado la alimentación,emplee un cable MIDI para conectarla toma MIDI OUT del dispositivo MIDI externoa la toma MIDI IN del CLICKSTATION.2. Conecte el interruptor de la alimentación ypresione el botón MIDI para establecer elmodo MIDI. (Visualización: STOP)3. Cuando se inicie el secuenciador del dispositivoMIDI externo, su tempo se calcularáautomáticamente y se mostrará en elvisualizador. (Visualización: START)4. Presione el botón START/STOP y luego inicieel secuenciador (Visualización: MIDI parpadea)y se iniciarán el metrónomo y elindicador del tiempo y se reproducirán ensincronización con el secuenciador.* Para visualizar sólo el tempo sin la reproducción delmetrónomo, presione de nuevo el botón START/STOP.* Si se detiene temporalmente el secuenciador, apareceráCONT (continuar) en el visualizador cuando seinicie de nuevo el secuenciador.* Para escuchar la reproducción de la canción delsecuenciador junto con el metrónomo, conecte lasalida de audio desde el secuenciador a la tomaAUX IN del CLICKSTATION.* Si el dispositivo no puede detectar la señal MIDI(debido a un problema como pueda ser un cableMIDI desconectado, etc.) antes de 3 minutos desdela presión del botón START/STOP, aparecerá“STOP” en el visualizador y se cancelará el cálculo.Sonido del tono de afinación1. Presione el botón TUNE para establecer elmodo TUNE.2. Gire el dial TEMPO y seleccione la nota entre2C y 6B que desee escuchar.3. Presione el botón START/STOP para quesuene el tono de afinación seleccionado.[Para cambiar el tono estándar]1. Presione el botón BEAT para ajustar el tonoestándar entre 438 Hz y 466 Hz.Otras funcionesEmpleo de la retroiluminación1. Presione el botón BACK LIGHT para que seencienda la retroiluminación del visualizador(quedará encendido durante unos 20 segundosy luego se apagará).2. Para mantener el visualizador continuamenteiluminado, presione y mantenga presionadoel botón BACK LIGHT durante más de 1segundo. La retroiluminación parpadearádos veces y luego quedará encendida. (Presioneel botón BACK LIGHT para apagar laretroiluminación.)42


Manuale di IstruzioniVi ringraziamo per aver acquistato questo CLICKSTATIONYamaha. Per ottenere da questo prodotto il massimo che può dare,prima di farne uso si consiglia di leggere questo manuale sino in fondo.Inoltre, dopo averlo letto, riporre il manuale in un luogo sicuro inmodo da poterne fare uso in futuro.Dati tecniciMetronomoTempo: 35 - 300 battute/minutoBattute: BEAT 1:0 - 9, BEAT 2 (suddivisioni complesse):–- 9Accuratezza del tempo: 0.16 %Vibrazioni: pulsa in sintonia col tempo.LED del tempo: lampeggia in sincronia con iltempo/battutaNota di accordaturaGamma: Do2 – Si6Altezza standard: 438 - 446 HzAccuratezza: +/- un centesimoMemoriaLocazioni di memoria: 86Numero totale di programmi di concatenazione: 10Passi: 20 canzoni per programma di concatenazioneIngressi/usciteTRIGGER IN: presa fono monoaurale standardMIDI IN: connettore DIN a cinque piedini standardAUX IN: presa fono stereo standardDC IN: 9 VPHONES: presa fono stereo standard x 1,minipresa fono stereo x 1Altoparlante57mm x1AlimentazioneAdattatore di corrente alternata (PA-3C) o batteria6LR61 (x1)Dimensioni/peso (pila inclusa)170 x 122 x 37 mm / 395 gAccessoriSupporto ad angolo, dado a farfalla, batteria 6LR61,manuale di istruzioni* Le specifiche e l’aspetto possono subire variazioni senza preavviso.43


Precauzioni●●●●●Per evitare che si danneggi, evitare di usare ilCLICKSTATION in luoghi come i seguenti.• In luce solare diretta o vicino ad apparecchiche producono calore.• Luoghi estremamente caldi o freddi.• Luoghi esposti ad alta umidità o polvere eccessiva.• Luoghi esposti ad urti e vibrazioni intensi.Prima di fare collegamenti, controllare che ilCLICKSTATION e gli altri apparecchi da collegaresiano spenti.Per proteggere l’altoparlante da possibili danni,prima di accendere o spegnere l’apparecchio portaresempre il cursore VOLUME sulla posizione“0”.Non applicare forza eccessiva ad interruttori ecomandi.Il vostro CLICKSTATION è uno strumento musicaledi precisione. Trattarlo con la dovuta cura edevitare di farlo cadere o esporlo ad urti.●●●●Per motivi di sicurezza, togliere la spina dell’adattatoredi corrente alternata dalla presa di correntealternata se si ritiene stia per iniziare un temporale.Tenere il CLICKSTATION lontano da insegne alneon o luci a fluorescenza per evitare che raccolgarumore.Per evitare danni e possibili folgorazioni, non apriremai l’apparecchio e non toccarne i circuiti interni.Non usare mai benzina, diluente o altri fluidi volatiliper la pulizia, dato che tali sostanze chimichepossono causare danni o scoloriture delle finiture.Per togliere polvere e sporco, usare solo un pannosoffice ed asciutto.44


NomenclaturaLettore CD, ecc.Pad DTX, ecc.Consultare in propositola sezione “Applicazionedel supporto in dotazione”che segue.Adattatore di corrente alternataalternata (opzionale)Si possono usarecontemporaneamentelo spinottostandard e quellomini.DispositivoMIDI■ Applicazione del supportoApplicando all’apparecchio l’angolo in dotazioneè possibile installare il CLICKSTATION con unacerta angolazione rispetto alla sua superficie diappoggio.Dado a farfalla (in dotazione)Supporto ad angolo (in dotazione)Inoltre, il CLICKSTATION può venire applicato adun supporto per microfono, per piatti ocampanacci, ecc. usando l’adattatore diinstallazione o l’adattatore per supporti permicrofono opzionali.■ Pannello anterioreq Displayw Volume battutee Volume vibrazione (VIB.)r Volume (VOL.)t Vibratore (VIBRATION)y Altoparlanteu Indicatori di battutai Pulsanti di controlloo Interruttore di avvio/arresto (usato anchecome interruttore Tap)!0 Manopola del tempo (TEMPO)!1 Interruttore luce di sfondo (con modalità dispegnimento automatico o di uso continuato,consultare in proposito la pagina 50)■ Pannello laterale!2 Presa cuffie x 2 (PHONES)!3 Interruttore di alimentazione (POWER ON/OFF)!4 Presa di ingresso MIDI (MIDI IN)■ Pannello posteriore!5 Presa di ingresso ausiliaria (AUX IN)!6 Presa di ingresso trigger (TRIGGER IN)!7 Attacco supporto!8 Presa adattatore di corrente alternata (DC IN 9V)45


Preparativi per l’uso■ Uso di batterie1. Preparare una batteria alcalina (6LR61: 9 V,S-006P).*È anche possibile usare batterie al manganese, mapossono durare pochissimo.2. Prima di togliere il coperchio del vano batteriedal pannello posteriore, controllare chel’interruttore di alimentazione si trovi sullaposizione OFF.3. Controllare che le polarità (+) e (–) sianoorientate correttamente, applicare la batteriaai terminali e quindi rimettere il coperchio delvano batterie al suo posto.■ Uso di un adattatore di correntealternata1. Controllare che l’interruttore di accensione sitrovi nella posizione OFF, quindi collegare lapresa DC l’adattatore di corrente alternataalla presa DC IN 9V di questo apparecchio.2. Collegare la presa AC dell’adattatore di correntealternata ad una presa di corrente alternata.Adattatore dicorrente alternataPresa adattatore dicorrente alternata* Se la batteria si scarica, il volume prodotto scendeed il display diviene fioco. In tal caso, sostituire labatteria il più presto possibile.* Se l’adattatore di corrente alternata viene collegato aquest’unità mentre questa contiene una batteria,l’adattatore inizia automaticamente ad alimentarel’apparecchio, sostituendo la batteria.* Usare esclusivamente l’adattatore di corrente alternatain dotazione. L’uso di adattatori di corrente alternatadiversi può portare a danni ed incendi. Ciòinoltre può far scadere la garanzia anche se il periododi garanzia non è finito, quindi prestare attenzionea questo punto.Avvertenze riguardanti la memoria• Quest’apparecchio non è in grado di salvare dei dati se la batteria viene tolta o l’adattatore di corrente alternata vienescollegato.• Se quest’apparecchio non viene alimentato da una batteria o dall’adattatore di corrente alternata, i dati su canzoni osui programmi di concatenazione creati dall’utente vengono perduti.• Per sostituire la batteria senza perdere dati, collegare l’adattatore di corrente alternata al dispositivo mentre si cambiala batteria oppure cambiare la batteria prima che sia del tutto scarica e completare la procedura entro tre minuti.• Il vibratore del dispositivo si indebolisce mano a mano che la batteria si scarica.• Quando il display si affioca, la batteria deve venire sostituita il più presto possibile.46


Uso del metronomoSalvataggio di canzoniIn questa sezione, le impostazioni delmetronomo (tempo, battuta, conteggio, ecc.)possono venire salvati sotto il nome di “canzone”.Con CLICKSTATION, potete creare, denominaree salvare un massimo di 86 canzoni.1. Premere il pulsante STORE per passare aldisplay Store, quindi il nome SONG lampeggerà.2. Usare i pulsanti SONG/STEP –/+ per scegliereun numero di canzone nel quale salvarei dati.3. Girare la manopola TEMPO per scegliere unalettera e quindi premere il pulsante BEAT(CURSOR) per finalizzare l’impostazione espostare il cursore di una posizione verso destra.4. Premere il pulsante START/STOP e l’indicazioneSTORE lampeggerà due volte ad indicareche la canzone è stata salvata.Richiamo di una canzonePer scegliere una canzone salvata, usare i pulsantiSONG/STEP –/+.[Ricerca di una canzone]1. Premere il pulsante SEARCH per passare aldisplay SEARCH. Appare quindi l’indicazioneSONG.2. Girare la manopola TEMPO per scegliere laprima lettera del nome della canzone salvatada trovare.3. Premere il pulsante START/STOP pervisualizzare il nome della canzone che iniziacon la lettera da voi scelta. Premere il pulsanteSTART/STOP un’altra volta pervisualizzare il nome di canzone successivodella lista.Funzione Tap4100100Impostazione del tempo con la funzione TAP1. Premere il pulsante TAP per passare allamodalità TAP.2. Picchiettare il pulsante START/STOP (TAP)col tempo desiderato.Il CLICKSTATION automaticamentecalcola il tempo battuto e nevisualizza il valore sul display.3. Per avviare il metronomo col tempovisualizzato dal display, premere il pulsanteCLICK e quindi quello START/STOP (TAP).[Uso di un trigger o pad per impostare ilvalore del tempo]Collegando un pad o un DTX Drum Trigger allapresa TRIGGER IN, questo può venire usato inmodo analogo a quello visto per il pulsanteSTART/STOP (TAP).* Per dare un nome e quindi salvare il tempo così creato,consultare la sezione [Salvataggio di canzoni]vista qui sopra.* Il tempo può venire calcolato entro una gamma cheva da 35 a 300 battute al minuto. Se fosse inferiore a35, appare l’indicazione [Lo], mentre se fosse superiorea 300 appare quella [Hi].48


Funzione di concatenazione Chain-1 1 01120Canzoni salvate (numeri da 0 a 85)Al massimo86 canzoniMettere le canzoni nell’ordine desiderato)20 canzoni (passi) al massimoI gruppi di canzoni salvati qui costituisconoun programma di concatenazione Chain.È possibile creare e salvare al massimo dieciprogrammi Chain come quello visto.Modifica dell’ordine delle canzoniLa funzione di concatenazione permette anchedi riordinare canzoni a proprio piacimento.1. Premere il pulsante CHAIN per passare allamodalità CHAIN.2. Premere il pulsante STORE in modo da farcomparire sia l’indicazione CHAIN chequella STORE sul lato sinistro del display.3. Premere il pulsante CHAIN NO. (BEAT) perscegliere il numero di programma diconcatenazione (da 0 a 9) in cui salvare laconcatenazione creata.4. Far girare la manopola TEMPO per sceglierela canzone che diverrà la prima maglia dellacatena.5. Premere il pulsante START/STOP el’indicatore STORE lampeggia due volte neldisplay ad indicare che la prima maglia dellacatena è stata salvata.6. Premere il pulsante SONG/STEP+ perpassare alla successiva e finalizzarel’impostazione fatta.7. Ripetere i numeri da 4 a 6 per creare altreconcatenazioni.* Ciascun programma di concatenazione puòcontenere al massimo 20 passi (20 canzoni).Riproduzione di un programma diconcatenazione1. Premere il pulsante CHAIN per passare allamodalità CHAIN.2. Premere il pulsante CHAIN NO. perscegliere il numero del programma diconcatenazione che si vuole usare.3. Premere il pulsante START/STOP peravviare la canzone in cima alla lista.4. Premere il pulsante START/STOP perfermare la canzone e quindi premere ilpulsante SONG/STEP + per avviare lacanzone successiva della lista.* Premere il pulsante SONG/STEP – per tornare allacanzone precedente dela lista.49


MIDIFunzione di accordatura(altezza)1204APer sincronizzare il tempo con undispositivo esterno1. Spenta quest’unità, collegarla con un cavoMIDI la presa MIDI OUT del dispositivo MIDIesterno a quella MIDI IN delCLICKSTATION.2. Portare l’interruttore di accensione su ON epremere il pulsante MIDI per passare allamodalità MIDI. (Display: STOP)3. Quando il sequencer del dispositivo MIDI siavvia, il suo tempo viene calcolato automaticamentee quindi visualizzato sul display.(Display: START)4. Premere il pulsante START/STOP e quindiavviare il sequencer. (Display: l’indicatoreMIDI lampeggia), quindi il metronomo e l’indicatoredi battuta inizia e suona in sincroniacol sequencer.* Per visualizzare solo il tempo senza la riproduzionedel metronomo, premere il pulsante START/STOPun’altra volta.* Se il sequencer viene fermato temporaneamente,quando il sequencer viene riavviato l’indicazioneCONT (continua) appare nel display.* Per ascoltare la riproduzione della canzone sulsequencer insieme al metronomo, collegare l’uscitaaudio del sequencer alla presa AUX IN delCLICKSTATION.* Se il dispositivo non riesce a raccogliere il segnaleMIDI (ad esmepio perché un cavo MIDI èscollegato) entro tre minuti dalla pressione del pulsanteSTART/STOP, l’indicazione “STOP” apparesul display ed il calcolo cessa.Regolazione del suono di accordatura1. Premere il pulsante TUNE per passare allamodalità TUNE.2. Girare la manopola TEMPO e scegliere lanota fra Do2 e Si6 che si desidera sentire.3. Premere il pulsante START/STOP per farsuonare il suono scelto.[Cambio dell’altezza standard]1. Premere il pulsante BEAT per regolare l’altezzastandard fra 438 Hz e 446 Hz.Altre funzioniUso della luce di sfondo1. Premere il pulsante BACK LIGHT per accenderela luce di sfondo. Essa rimane accesaper circa 20 secondi e quindi si spegne.2. Per mantenerla sempre accesa, mantenerepremuto il pulsante BACK LIGHT per oltreun secondo. La luce di sfondo lampeggiadue volte e quindi rimane accesa. Per farlaspegnere, premere il pulsante BACK LIGHTun’altra volta.50


HANDLEIDINGHartelijk dank voor het aanschaffen van de YamahaCLICKSTATION metronoom. Om optimaal te kunnen profiterenvan dit product raden we u aan deze handleiding zorgvuldig door telezen voor u het toestel gaat gebruiken. Bewaar deze handleidingzodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.Technische gegevensMetronoomTempo: 35 - 300 tikken/minuutTikken: BEAT 1:0 - 9, BEAT 2 (complexe structuren):–- 9Zuiverheid tempo: 0,16%Trilfunctie: Trilt synchroon met tempoTempo LED: Knippert synchroon met tempo/tikkenToonhoogte afstemmenBereik: C2 - B6Standaard toonhoogte: 438 - 446 HzZuiverheid: +/– 1 CentGeheugenGeheugenposities: 86Totaal aantal ketenprogramma’s: 10Stappen: 20 muziekstukken (per ketenprogramma)In/uitTRIGGER IN: Standaard mono stekkeraansluitingMIDI IN: Standaard 5-pens DIN aansluitingAUX IN: Standaard stereo stekkeraansluitingDC IN : 9 V gelijkstroomaansluitingPHONES: Standaard stereo stekkeraansluiting x1,Mini stereo stekkeraansluiting x1Luidspreker57mm x1StroomvoorzieningNetstroomadapter (PA-3C) of 6LR61 batterij (9 V) (x1)Afmetingen / gewicht (inclusief batterij)170 x 122 x 37 mm / 395 gToebehorenStandaard, vleugelbout, 6LR61 batterij,handleiding* Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.51


Voorzorgen●●●●●Om schade te voorkomen kunt u uwCLICKSTATION beter niet op de volgende plekkengebruiken:• In direct zonlicht of in de buurt van de verwarming.• Op zeer koude of zeer hete plekken.• Op zeer vochtige of zeer stoffige plekken.• Op plekken waar het toestel bloot staat aanhevige schokken of trillingen.Voor u iets gaat aansluiten moet u controleren ofuw CLICKSTATION en alle andere apparatuur uitstaat.Ter bescherming van de luidspreker moet u deVOL. schuifregelaar op “0” zetten voor u de stroominschakelt.Zet niet teveel kracht op de schuifregelaars enandere bedieningsorganen.Uw Yamaha CLICKSTATION is een precisie muziekinstrument.Behandel het daarom zorgvuldigen laat het niet vallen of ergens tegenaan stoten.●●●●Om veiligheidsredenen dient u altijd wanneer hetin de buurt onweert de stekker van denetstroomadapter uit het stopcontact te halen.Houd uw CLICKSTATION uit de buurt van neonreclames of fluorescentie (TL) lampen om storingte voorkomen.Om beschadiging en eventueel elektrische schokkente voorkomen mag u in geen geval de behuizingopen maken en met de interne schakelingengaan knoeien.Gebruik in geen geval benzeen, verfverdunner ofandere agressieve middelen om het toestel schoonte maken, want deze kunnen de afwerking aantastenof doen verkleuren. Gebruik alleen een droge,zachte doek om stof en vuil weg te vegen.52


BenamingenCD-speler enz.DTX pad enz.Netstroomadapter(los verkrijgbaar)Zie “Bevestigen van destandaard” hieronder.U kunt tegelijkertijdzowel eenstandaard als eenmini stereostekkeraansluiten.MIDIapparatuur■ Bevestigen van de standaardDoor middel van de meegeleverde standaard kuntu uw CLICKSTATION onder een hoek op tafel ofzo zetten.Vleugelbout (meegeleverd)Standaard (meegeleverd)Uw CLICKSTATION kan ook worden bevestigdaan een microfoon- of cimbalenstandaard, aaneen koebelhouder enz. via de los verkrijgbarebevestigingsadapter of microfoonstandaardadapter.■ Voorpaneelq Displayw Tikvolumee Vibratievolume (VIB.)r Volume (VOL)t Trilblok (VIBRATION)y Luidsprekeru Tik-indicatorsi Bedieningstoetseno Start/stop schakelaar (ook gebruikt als trommel)!0 Tempo draaiknop (TEMPO)!1 Toets voor achtergrondverlichting (automatischuitschakelend of doorlopend, ziebladzijde 58)■ Zijpaneel!2 Hoofdtelefoon aansluitingen x2 (PHONES)!3 Aan/uit schakelaar (POWER ON/OFF)!4 MIDI ingangsaansluiting (MIDI IN)■ Achterpaneel!5 Ingangsaansluiting voor externe apparatuur (AUX IN)!6 Ingangsaansluiting externe schakelaar (TRIGGER IN)!7 Aansluiting standaard!8 Gelijkstroomaansluiting netstroomadapter (DC IN 9V)53


Klaar maken voor gebruik■ Gebruik op batterij1. Zorg voor één alkali 9 V blokbatterij (6LR61:9 V, S-006P)*U kunt ook een (ouderwetsere) mangaan batterij gebruiken,maar afhankelijk van het fabrikaat gaandeze veel korter mee.2. Controleer of de aan/uit schakelaar op OFFstaat en haal vervolgens het klepje van hetbatterijvak aan de onderkant van het toestel.3. Controleer de polariteit (+/–) van de aansluitingen de batterij, druk de batterij vast op deaansluiting, doe de batterij in het batterijvaken doe tenslotte het klepje weer terug.■ Gebruik met de netstroomadapter1. Controleer of de aan/uit schakelaar op OFFstaat en doe vervolgens de gelijkstroomstekkervan de netstroomadapter in de DCIN 9V aansluiting.2. Doe de stekker van de netstroomadapter inhet stopcontact.NetstroomadapterGelijkstroomaansluiting* Als de netstroomadapter wordt aangesloten terwijler al een batterij in het toestel zit, zal de stroomvoorzieningautomatisch via de netstroomadapterplaatsvinden.* U mag alleen de opgegeven netstroomadapter gebruiken.Gebruik van een andere dan de opgegevennetstroomadapter kan leiden tot schade, brand enz.Gebruik van een andere netstroomadapter kan ookuw garantie annuleren, ook al is de garantietermijnvoor het toestel nog niet verstreken, dus houd hierrekening mee.* Wanneer de batterij leeg begint te raken, zal het volumeafnemen en het display moeilijker af te lezenworden. Wanneer u dit merkt moet u zo spoedigmogelijk de batterij vervangen door een verse.Waarschuwingen betreffende het verliezen van gegevens in het geheugen• Dit toestel is niet in staat gegevens in het geheugen te bewaren zonder stroomvoorziening via een abtterij ofnetstroomadapter.• Als het toestel zonder stroom zit, dus geen of lege batterijen en geen netstroomadapter, zullen door de gebruikeraangemaakte muziekstukken en programma's verloren gaan.• Om de batterij te vervangen zonder het risico te lopen uw gegevens te verliezen, dient u bij het vervangen van debatterij de netstroomadapter aan te sluiten, of de batterij te vervangen voor deze leeg raakt en de nieuwe batterij erbinnen 3 minuten na het verwijderen van de oude in te doen.• De trilfunctie van het toestel zal zwakker worden naarmate de batterij leger raakt.• Vervang de batterij zo snel mogelijk wanneer u merkt dat het display zwakker wordt.54


Gebruiken van de metronoomStart het tikken van de metronoomq Druk op de CLICK toets.w Druk op START/STOP om de metronoom te starten.e Gebruik de Kwartnoot en VOL schuifregelaarsom het volume te regelen.* De VOL schuifregelaar regelt het algehele volumevan het toestel. Wanneer de VOL regelaar op “0”staat (helemaal naar beneden), wordt er helemaalgeen geluid geproduceerd.[Gebruiken van de VIBRATION functie]r Houd het VIBRATION trilblok ingedrukt en u zultvoelen dat dit meetrilt in het tempo van de metronoom.Wanneer het geluid van de metronoomwordt uitgeschakeld, blijven alleen VIBRATION ende knipperende tik-indicator werken.Gebruik de VIB. schuifregelaar om de hoeveelheidtrilling te regelen.Instellen tik-volumesq Gebruik de schuifregelaars bij q om voor elketelmaat apart het volume in te stellen. (Zie deafbeelding hierboven.)Veranderen van het tempoz Verdraai de TEMPO draaiknop om het tempo inte stellen (35 - 300).[Instellen van het tempo met de cijfertoetsen]z Druk op de TYPE TEMPO toets. (Lampje licht op.)x Voer met de cijfertoetsen de gewenste waardevoor het tempo in.c Druk op START/STOP en de metronoom zal beginnente tikken in het door u ingevoerde tempo.v Druk op de TYPE TEMPO toets om de ingevoerdeinstelling weer te annuleren. (Lampje gaat uit.)* Wanneer het TYPE TEMPO lampje brandt, staan decijfertoetsen in de instelfunctie voor het tempo.Zorg er voor dat het TYPE TEMPO lampje uit isvoor u CLICK, SEARCH of andere functietoetsengaat gebruiken.* Als u het tempo wilt veranderen terwijl de metronoomin werking is:• Als bij stap 3 op START/STOP wordt gedrukt,zal het tempo onmiddellijk de nieuw ingesteldewaarde volgen (vanaf beat 1).• Als bij stap 3 op de TYPE TEMPO toets wordtgedrukt, zal het tempo de nieuw ingesteldewaarde volgen vanaf de eerstvolgende beat.Veranderen van de BEATDruk op de BEAT toets zodat de BEAT waarde inde linker bovenhoek gaat knipperen. Druk terwijl deBEAT waarde knippert op de BEAT toets om eenandere waarde tussen 0 en 9 in te stellen. Als detoets 2 seconden lang niet wordt ingedrukt zal dewaarde op dat moment worden ingevoerd en zalhet normale display terugkeren.* Wanneer u een BEAT waarde heeft ingesteld, zal deACC. toon klinken op de eerste tel van elke maat.Als u een BEAT waarde van “0” instelt, zal de ACC.toon niet worden geproduceerd.[Met BEAT 2 complexe structuren of onderverdelingenmaken]Houd de BEAT toets tenminste 2 seconden ingedruktzodat de COUNT waarde naast de BEAT waarde gaatknipperen. Druk terwijl de COUNT waarde knippert opde BEAT toets om een BEAT 2 waarde tussen – en 9in te stellen. Als de toets 2 seconden lang niet wordtingedrukt zal de waarde op dat moment worden ingevoerden zal het normale display terugkeren.* Met de BEAT 2 instelling kunt u complexe structurenaanbrengen die zich over 2 maten uitstrekken(onderverdelingen).55


Gebruiken van de metronoomOpslaan van muziekstukkenVia deze functie kunt u een set metronoom instellingen(tempo, beat, telmaat enz.) bij elkaaropslaan als een muziekstuk. Met uwCLICKSTATION kunt u maximaal 86 muziekstukkenmaken, benoemen en opslaan.1. Druk op de STORE toets om het display voorhet opslaan te openen en bij SONG zal denaam van het muziekstuk gaan knipperen.2. Met de SONG/STEP –/+ toetsen kunt u hetnummer selecteren waaronder u dit muziekstukwilt opslaan.3. Verdraai de TEMPO draaiknop om een letterte selecteren en druk vervolgens op deBEAT (CURSOR) toets om deze in te voerenen de cursor naar rechts te verplaatsen.4. Druk op START/STOP zodat STORE tweekeer op het display knippert ten teken dat hetmuziekstuk is opgeslagen.Oproepen van een muziekstukSelecteer een eerder opgeslagen muziekstukmet de SONG/STEP –/+ toetsen.[Opzoeken van een muziekstuk]1. Druk op de SEARCH toets om hetzoekdisplay te openen. De naam van eenmuziekstuk zal bij SONG gaan knipperen.2. Verdraai de TEMPO draaiknop en kies deeerste letter van de naam van het eerder opgeslagenmuziekstuk dat u zoekt.3. Druk op START/STOP om naar het eerstemuziekstuk dat met de opgegeven letter begintte springen. Druk nog eens op START/STOP om de volgende naam uit de lijst ophet display te zien.Trommelfunctie4100100Stel het gewenste tempo in met detrommelfunctie (TAP)1. Druk op de TAP toets om de trommelfunctiein te schakelen.2. Trommel in het gewenste tempo op START/STOP (TAP). Uw CLICKSTATION berekentnu automatisch welk tempo ingesteld moetworden en toont deze waarde op het display.3. Om de metronoom te starten met de op hetdisplay getoonde waarde, moet u eerst opde CLICK toets drukken en vervolgens opSTART/STOP (TAP).[Gebruiken van een externe schakelaar ofeen drumpad om het tempo in te stellen]Als u een drumpad of de DTX Drum Triggeraansluit op de TRIGGER IN ingangsaansluiting,kunt u deze op dezelfde manier gebruiken alsSTART/STOP (TAP).* Als u het tempo dat u met de trommelfunctie heeftingevoerd wilt opslaan, dient u [Opslaan van muziekstukken]hierboven te raadplegen.* Het tempo wordt berekend binnen het bereik van 35t/m 300 tikken per minuut. Als uw tempo langzameris dan 35, zal de aanduiding [Lo] (te laag) verschijnen,is uw tempo hoger dan 300, dan verschijnt [Hi](te hoog).56


Ketenfunctie-1 1 01120Opgeslagen muziekstukken(SONG nummers 0-85)Max. 86muziekstukkenZet de muziekstukken inde gewenste volgordeMax. 20 muziekstukken(stappen)Deze groep van opgeslagen muziekstukkennoemen we een ketenprogramma.U kunt maximaal 10 ketenprogramma’szoals hierboven aanmaken en opslaan.Veranderen van de volgorde van muziekstukkenMet de ketenfunctie kunt u opgeslagen muziekstukkenin de door u gewenste volgorde plaatsen.1. Druk op de CHAIN toets om de ketenfunctiein te schakelen.2. Druk op de STORE toets zodat aan de linkerkantvan het display zowel CHAIN alsSTORE verschijnt.3. Druk op de CHAIN NO. (BEAT) toets om hetketenprogrammanummer (0 - 9) te kiezenwaaronder u dit ketenprogramma wilt opslaan.4. Verdraai de TEMPO draaiknop om het muziekstukte selecteren dat de eerste stap inde keten zal vormen.5. Druk op START/STOP zodat STORE tweekeer knippert op het display ten teken dat deeerste stap in het ketenprogramma opgeslagenis.6. Druk op de SONG/STEP + toets om door tegaan naar de volgende stap en uw instellingin te voeren.7. Herhaal de stappen 4 t/m 6 hierboven omeen ketenprogramma samen te stellen.*U kunt maximaal 20 stappen (muziekstukken) opnemenin een ketenprogramma.Afspelen van het ketenprogramma1. Druk op de CHAIN toets om de ketenfunctiein te schakelen.2. Druk op de CHAIN NO. toets en selecteerhet programmanummer dat u wilt afspelen.3. Druk op START/STOP om de keten, te beginnenmet het eerste muziekstuk daaruit, telaten afspelen.4. Druk eerst op START/STOP om het spelendemuziekstuk te stoppen en druk dan opSONG/STEP + om door te gaan met het volgendemuziekstuk uit de keten.* Met SONG/STEP – kunt u terug naar het vorigemuziekstuk in de keten.57


MIDIStem (toonhoogte) functie1204ATempo synchroniseren met externeMIDI apparatuur1. Schakel de stroom uit en gebruik een MIDIkabel om de MIDI OUT uitgangsaansluitingvan de externe MIDI apparatuur te verbindenmet de MIDI IN ingangsaansluiting van uwCLICKSTATION.2. Zet de aan/uit schakelaar op ON en druk opde MIDI toets om de MIDI functie in te schakelen.(Display: STOP)3. Wanneer de sequencer van de externe MIDIapparatuur begint, zal het tempo daarvanautomatisch worden berekend en wordengetoond op het display. (Display: START)4. Druk op START/STOP en start desequencer (Display: MIDI knippert) zodat demetronoom en de indicator synchroon metde sequencer beginnen en blijven lopen.* Als u alleen het tempo wilt aflezen zonder gebruik temaken van de metronoom, moet u nog eens opSTART/STOP drukken.* Als de sequencer tijdelijk wordt gestopt, zal CONT(doorgaan) verschijnen op het display wanneer desequencer weer begint.* Als u de weergave van het muziekstuk van desequencer samen met de metronoom wilt horen,moet u de audio uitgangsaansluiting van desequencer verbinden met de AUX IN ingangsaansluitingvan uw CLICKSTATION.* Als het toestel binnen 3 minuten geen MIDI signaalkan detecteren (bijvoorbeeld vanwege een losseMIDI kabel o.i.d.), of als er op START/STOP wordtgedrukt, zal “STOP” verschijnen op het display enzal de tempoberekening worden gestopt.De stemtoon laten klinken1. Druk op de TUNE toets om de TUNE functiein te schakelen.2. Verdraai de TEMPO draaiknop en selecteerde toon tussen 2C en 6B die u wilt horen.3. Druk op START/STOP om de geselecteerdetoon te laten klinken.[Veranderen van de standaard toonhoogte]1. Druk op de BEAT toets om de standaardtoonhoogte in te stellen tussen 438 Hz en446 Hz.Overige functiesGebruiken van de achtergrondverlichting1. Druk op de BACK LIGHT toets om hetdisplay te verlichten (de verlichting blijft ongeveer20 seconden branden en schakeltdan vanzelf uit).2. Als u wilt dat het display doorlopend verlichtblijft, dient u BACK LIGHT tenminste 1 secondeingedrukt te houden. De achtergrondverlichtingknippert dan twee keer en zal vervolgensdoorlopend blijven branden. (Drukop BACK LIGHT om de achtergrondverlichtingweer uit te zetten.)58

More magazines by this user
Similar magazines