IMPULS L'Interprofession du lait - ALIS
IMPULS L'Interprofession du lait - ALIS
IMPULS L'Interprofession du lait - ALIS
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Juni 2010 <strong>IMPULS</strong> 6|2010<br />
<strong>IMPULS</strong> L’Interprofession Agrartechnik<br />
<strong>du</strong> <strong>lait</strong><br />
à croisée des chemins<br />
in Lehre<br />
und Forschung
<strong>IMPULS</strong> 6|2010 IMPRESSUM<br />
2<br />
IMPRESSUM<br />
An dieser Nummer haben mitgearbeitet:<br />
Jacques Gygax, Claude Liengme, Markus Zemp, Alexander<br />
Briw, Albert Rösti, Martin Fehr, Michèle Joliat<br />
Übersetzungen/Tra<strong>du</strong>ctions:<br />
Martin Fehr, Michèle Joliat<br />
Koordination und Verbandsinternes/Geschäftsstelle <strong>ALIS</strong>:<br />
Postfach, Schwarztorstrasse 26, 3001 Bern, Tel. 031 3903336,<br />
Fax 031 390 33 35, info@alis.ch, www.alis.ch<br />
Mediadaten (Preise und Termine):<br />
Für Auskünfte steht die Geschäftsstelle gerne zur Verfügung<br />
Geschäftsstelle ist besetzt: Montag–Donnerstag,<br />
8.00–12.00 Uhr, 13.30–17.00 Uhr, Freitag bis 16.15 Uhr<br />
Auflage: 1300. Geht an alle <strong>ALIS</strong>-Mitglieder sowie an<br />
Firmen und Institutionen aus dem Landwirtschafts- und<br />
Lebensmittelsektor<br />
Druck: Fischer Print, 3110 Münsingen,Tel. 031 720 5111<br />
Inseratenschluss für die zwei nächsten Ausgaben:<br />
<strong>IMPULS</strong> 7/2010: 12. Juli 2010<br />
<strong>IMPULS</strong> active 8/2010: 23. August 2010<br />
ZS-Stamm<br />
INHALTSVERZEICHNIS<br />
BONJOUR Seiten 3/4<br />
APROPOS Seiten 5–7<br />
– Libéralisation <strong>du</strong> marché <strong>du</strong> fromage 10 ans<br />
de recul<br />
– Die Branchenorganisation Milch (BOM)<br />
JOURNAL Seiten 9/10<br />
Interwiew: Alexander Briw, Albert Rösti<br />
PORTRAIT Seite 11<br />
Jacques Gygax<br />
ACTIVITÉS Seite 12<br />
Networking ist der Grundgedanke! Ehemalige Kollegen und Kolleginnen aus der Studienzeit an der SHL zu<br />
treffen und Erinnerungen und News auszutauschen. Das nächste Treffen der <strong>ALIS</strong>-Mitglieder aus der Zentralschweiz<br />
findet statt am:<br />
Donnerstag, 2. September 2010<br />
im Hotel des Alpes in Luzern<br />
Treffpunkt ca. 18.00 Uhr Apéro<br />
Abendessen ca. 18.45 Uhr<br />
Schluss der Veranstaltung ca. 21.00 Uhr<br />
Bist Du auch dabei? Das Treffen ist allen <strong>ALIS</strong> Mitgliedern zugänglich. Bitte melde Dich per E-Mail: info@alis.ch<br />
oder per Tel. 031 390 33 36 bis spätestens 25. August 2010. Wir freuen uns auf eine rege Teilnahme.<br />
<strong>ALIS</strong>, Schwarztorstrasse 26, Postfach, 3001 Bern, Tel. 031 390 33 36, Fax 031 390 33 35, E-Mail: info@alis.ch,<br />
www.alis.ch
BONJOUR <strong>IMPULS</strong> 6|2010<br />
Branchenorganisation Milch<br />
am Scheideweg<br />
L’Interprofession <strong>du</strong> <strong>lait</strong><br />
à la croisée des chemins<br />
Betreffend neuer Milchregulierungsordnung, in Kraft seit<br />
dem 1. Mai 2009, hat sich FROMARTE immer klar zugunsten<br />
einer Mengenverwaltung basierend auf marktwirtschaftlichen<br />
Kriterien bekannt. Da jedes System Regeln benötigt,<br />
haben wir die Notwendigkeit erkannt, Instrumente einzusetzen<br />
um den Markt zu steuern und allenfalls den Milchmarkt<br />
zu stabilisieren. In diesem Sinne sind die Schweizer Käser am<br />
29. Juni 2009 der Branchenorganisation Milch beigetreten.<br />
Die Delegierten der FROMARTE haben die Diskussionen<br />
begleitet und in konstruktiver Hinsicht allen Arbeitsgruppen<br />
beigesessen. Wir haben vor allem darauf geachtet, dass die<br />
vorgeschlagenen Massnahmen die Handelsfreiheit nicht in<br />
Frage stellen. Die gewerblichen Käser haben die Einführung<br />
eines 3-Mengenregulierungssystems für In<strong>du</strong>striemilch unterstützt,<br />
unterteilt in Vertragsmilch, Börsenmilch und Abräumungsmilch.<br />
Dieses Modell sollte somit eine ausreichende<br />
und marktgerechte Milchversorgung garantieren.<br />
Nach ein paar Monaten Rückblickszeit stellen wir fest, dass<br />
das 3-Mengensystem schwierig umzusetzen ist. Die Interessen<br />
der Pro<strong>du</strong>zenten, welche das Milchangebot tief halten<br />
wollen, und jene der Offensiven, die im Gegenteil die Menge<br />
ausweiten, sind unvereinbar geworden. Zudem ist die BO-<br />
Milch nicht im Besitz von genügend genauen Daten, um<br />
sachlich die Indikatoren für die Mengenregelung zu setzen.<br />
Folglich haben die Beschlüsse der BO-Milch im ersten Quartal<br />
2010 nicht die erhofften Auswirkungen erzielt. Das Milchangebot<br />
übersteigt die Nachfrage und die Butterlager nehmen<br />
weiterhin in beängstiggender Weise zu. An ihrer Sitzung<br />
vom 6. Mai 2010 hat die BO-Milch eine Butter-Markterleichterung<br />
von rund 3000 Tonnen Butter beschlossen. Die<br />
Kosten von 15 Millionen Franken werden gerecht auf alle<br />
Milchpro<strong>du</strong>zenten aufgeteilt. Dieser Beschluss stellt für die<br />
Mitglieder der BO Milch einen realen Test dar, wo sie Willen<br />
und Fähigkeiten zur Umsetzung der beschlossenen Massnahmen<br />
beweisen können.<br />
Fortsetzung Seite 4<br />
Jacques Gygax, Direktor FROMARTE<br />
Jacques Gygax, directeur de FROMARTE<br />
En ce qui concerne le nouveau régime <strong>lait</strong>ier en vigueur depuis<br />
le 1er mai 2009, FROMARTE s’est clairement prononcée<br />
en faveur d’une gestion des quantités axée sur des critères<br />
d’économie de marché. Cependant, tout système ayant<br />
besoin de règles, nous avons reconnu la nécessité de mettre<br />
en place des instruments permettant de piloter et, le cas<br />
échéant, de stabiliser le marché <strong>du</strong> <strong>lait</strong>. C’est dans cet esprit<br />
que les artisans fromagers suisses ont adhéré à l’Interprofession<br />
<strong>du</strong> <strong>lait</strong> en date <strong>du</strong> 29 juin 2009. Les délégués de FRO-<br />
MARTE ont suivi de près les discussions et participé, de manière<br />
constructive, à l’ensemble des groupes de travail. Nous<br />
avons veillé, en particulier, à ce que les mesures proposées ne<br />
remettent pas en cause la liberté de commerce. Les artisans<br />
fromagers ont soutenu la mise en place d’un système de gestion<br />
des quantités à trois échelons pour le <strong>lait</strong> d’in<strong>du</strong>strie,<br />
comprenant le <strong>lait</strong> contractuel, le <strong>lait</strong> de bourse et le <strong>lait</strong> de<br />
dégagement. Ce modèle est sensé garantir un approvisionnement<br />
en <strong>lait</strong> conforme aux besoins <strong>du</strong> marché.<br />
Après quelques mois de recul, nous constatons que le système<br />
à trois échelons est difficile à mettre en pratique. Les intérêts<br />
des fournisseurs de <strong>lait</strong> désirant limiter l’offre et ceux des<br />
pro<strong>du</strong>cteurs offensifs voulant augmenter leur volume sont<br />
devenus inconciliables. De plus, l’IP Lait ne dispose pas de<br />
données suffisamment fiables pour fixer objectivement les<br />
indicateurs permettant de gérer les quantités. Par voie de<br />
conséquence, les mesures arrêtées par le comité de l’IP Lait<br />
dans le courant <strong>du</strong> premier trimestre de l’année 2010 n’ont<br />
pas eu les effets escomptés. L’offre en <strong>lait</strong> dépasse la demande<br />
et les stocks de beurre continuent d’augmentent de manière<br />
inquiétante. Lors de sa séance <strong>du</strong> 6 mai 2010, le comité de l’IP<br />
Lait a décidé de procéder à un allègement <strong>du</strong> marché beurrier<br />
en ré<strong>du</strong>isant les stocks de 3000 tonnes. Les coûts d’un<br />
montant de 15 millions de francs seront répartis équitablement<br />
entre tous les pro<strong>du</strong>cteurs de <strong>lait</strong>. Cette décision constitue<br />
un test grandeur nature pour les membres de l’interpro-<br />
3
<strong>IMPULS</strong> 6|2010 BONJOUR<br />
Wie wir erwartet haben, ist es nicht einfach, einen Konsens<br />
zu finden, um die zwar dringend nötigen Massnahmen zur<br />
Stabilisierung des Milchmarktes in die Tat umzusetzen. Um<br />
einen folgeschweren Misserfolg zu verhindern, müssen sich<br />
die Mitglieder der Branchenorganisation Milch schnell über<br />
die strategische Ausrichtung der Schweizerischen Milchbranche<br />
einig werden, d.h. zu wählen zwischen einem liberalisierten<br />
System, das die Verantwortlichkeit der Vertragspartner<br />
einschliesst, oder einem staatlichen System welches auf<br />
politischen Entschlüssen basiert. Eine Branchenorganisation<br />
kann nur funktionieren, wenn alle Mitglieder mithelfen und<br />
die Beschlüsse auf einer freiwilligen Basis umsetzen. Die<br />
Vertreter der FROMARTE sind bereit, ihre Verantwortung<br />
im generellen Interesse der Branche zu übernehmen.<br />
4<br />
fession qui devront prouver leur volonté et leur capacité<br />
d’appliquer les décisions prises.<br />
Comme nous nous y attendions, il n’est pas évident de trouver<br />
un consensus pour mettre en œuvre des mesures de stabilisation<br />
<strong>du</strong> marché <strong>du</strong> <strong>lait</strong> pourtant nécessaires. Pour éviter<br />
un échec lourd de conséquence, les membres de l’interprofession<br />
devront rapidement se mettre d’accord sur l’orientation<br />
stratégique de la branche <strong>lait</strong>ière helvétique, c’est-à-dire<br />
choisir entre un système libéralisé impliquant la responsabilité<br />
des partenaires contractuels ou un système étatisé reposant<br />
sur des décisions politiques. Une interprofession ne peut<br />
fonctionner que si les membres jouent le jeu et appliquent les<br />
décisions sur une base volontaire. Les représentants de<br />
FROMARTE sont prêts à prendre leurs responsabilités dans<br />
l’intérêt général de la branche.
APROPOS<br />
Libéralisation <strong>du</strong> marché<br />
<strong>du</strong> fromage 10 ans de recul<br />
En 1999, l’Union suisse <strong>du</strong> commerce de fromage<br />
disparaissait. Progressivement le marché <strong>du</strong> fro-<br />
mage s’est libéralisé, jusqu’à l’ouverture complète<br />
avec l’UE depuis le 1er juin 2007. Qu’en disent<br />
les principaux intéressés, à savoir les fromagers?<br />
FROMARTE a questionné ses sections.<br />
L’adaptation rapide des structures que la suppression de la tutelle<br />
étatique a engendré est l’aspect le plus visible <strong>du</strong> processus.<br />
Concrètement, c’est la disparition de nombreuses fromageries<br />
en un laps de temps très court. Malgré cette étape<br />
douloureuse, en particulier pour les protagonistes des sortes<br />
tilsiter et emmentaler, l’exercice a contribué à ce que l’on peut<br />
appeler le succès de la branche fromagère.<br />
Assortiment élargi<br />
Au niveau des chiffres, les exportations, de 63 357 t en 1999 sont<br />
descen<strong>du</strong>es à 53 880 t en 2000 pour remonter progressivement<br />
à 62 146 t en 2009. L’essentiel des variations se sont déroulées<br />
avec l’UE. Dans le détail, l’assortiment de fromages s’est considérablement<br />
élargi, même si la plupart de ces nouvelles spécialités<br />
se limitent généralement à une commercialisation sur le<br />
plan local ou régional. Plus rares sont celles qui se sont faites<br />
une place sur le marché national ou à l’export. Quoi qu’il en<br />
soit, l’assortiment s’est adapté aux besoins <strong>du</strong> marché.<br />
Les fromagers relèvent aussi que la rapide restructuration de la<br />
branche – qui n’est pas terminée – apporte avec elle un risque<br />
de pertes sur le plan qualitatif. Les mêmes professionnels souhaitent<br />
voir se libéraliser également le reste <strong>du</strong> secteur <strong>lait</strong>ier, ce<br />
que l’on appelle la ligne blanche. Ce décalage n’est selon eux pas<br />
vivable à long terme.<br />
Maintien de la qualité<br />
La qualité est un point central <strong>du</strong> succès de nos fromages. Sans<br />
une vigilance de tous les instants, elle risque de souffrir <strong>du</strong> processus.<br />
Les paiements directs accordés aux pro<strong>du</strong>cteurs, qui<br />
constituent une part toujours plus élevée de leur revenu, risquent<br />
de ré<strong>du</strong>ire l’intérêt et l’attention que l’agriculteur porte<br />
à la pro<strong>du</strong>ction d’un <strong>lait</strong> d’excellente qualité. Pour éviter toute<br />
dégradation, il est donc primordial que l’on maintienne en<br />
Suisse des critères de qualité élevés pour notre <strong>lait</strong>, et pas une<br />
adaptation vers le bas au niveau européen. Les fromagers tiennent<br />
aussi pour primordial le maintien nos modes de pro<strong>du</strong>ction<br />
artisanaux, l’élément essentiel pour justifier, auprès <strong>du</strong><br />
consommateur, des prix de vente plus élevés.<br />
Faire mieux<br />
<strong>IMPULS</strong> 6|2010<br />
Claude Liengme<br />
Une maturité scientifique, un CFC d’agri-<br />
cultrice, puis les études d’ingénieur à la<br />
HES de Zollikofen, lui ont ouvert la voie<br />
<strong>du</strong> journalisme spécialisé. La Revue UFA,<br />
puis Le Laitier Romand devenu Alimenta<br />
lui ont offert une place de choix d’observatrice<br />
<strong>du</strong> monde agricole et alimentaire<br />
en Suisse. Journaliste indépendante à<br />
Châbles depuis le 1er mai 2007.<br />
Personne ne conteste la direction prise, certaines améliorations<br />
sont pourtant souhaitées. En premier, une ré<strong>du</strong>ction de la bureaucratie<br />
est demandée pour les exportations, en particulier<br />
au profit des petites fromageries. Dans le cadre des autocritiques,<br />
une audace plus grande pour lancer des formes de commercialisation<br />
moderne, comme le libre-service ou des fro-<br />
5
<strong>IMPULS</strong> 6|2010 APROPOS<br />
mages destinés à la cuisine. D’autres relèvent que le manque total<br />
de flexibilité au niveau des prix <strong>du</strong> <strong>lait</strong> en Suisse entraîne une<br />
perte de parts de marché dans le segment des pro<strong>du</strong>its bon<br />
marché dont les importations ont fortement augmenté. Autre<br />
obstacle qui maintenant est levé, le fonds de soutien. Les fromagers<br />
relèvent que son intervention au bénéfice de formes de<br />
mise en valeur moins rentable a soustrait des moyens qui auraient<br />
été mieux investis dans le fromage, afin de favoriser son<br />
implantation. Avec une plus grande ouverture des frontières et<br />
une participation d’un beaucoup plus grand nombre d’intervenants<br />
au marché, les risques de change sont considérés<br />
comme un obstacle à ne pas sous-estimer.<br />
Finalement, pratiquement personne ne souhaite un retour à<br />
l’ancien régime. Pour être juste, il faut pourtant tenir compte<br />
<strong>du</strong> fait que seuls ceux qui ont réussi, qui sont encore dans la<br />
branche, ont donné leur avis. Tous ceux qui ont abandonné en<br />
route n’ont pas pu s’exprimer.<br />
Des répercussions plus que limitées<br />
Le 3 mars 1997, Le Conseil fédéral chargeait le Département de<br />
l’économie de préparer la dissolution de l’USF et de prendre<br />
d’autres mesures de libéralisation, comme prévu par la Politique<br />
agricole 2002. Le communiqué de presse de l’époque pré-<br />
6<br />
cisait: «... devenant propriétaire de la marchandise beaucoup<br />
plus tôt que jusqu’à présent, le marchand prendra sur lui une<br />
grande partie de la responsabilité assumée à ce jour par la Confédération.<br />
Il sera donc plus attentif aux aspects qualitatifs.<br />
Dans une mesure limitée, cela se répercutera aux niveaux de la<br />
fabrication de fromage et de la pro<strong>du</strong>ction de <strong>lait</strong> par le biais<br />
des suppléments et dé<strong>du</strong>ctions de prix.»<br />
Nos dirigeants ont-ils alors soupçonné les répercussions énormes<br />
sur le paysage fromager? Les mots <strong>du</strong> communiqué sont<br />
très prudents, mais peut-être est-ce cela la politique?<br />
Zusammenfassung<br />
Im Jahr 1999 wurde die Schweizerische Käseunion aufgelöst.<br />
Der Käsemarkt wurde schrittweise, bis zur<br />
kompletten Öffnung mit der Europäischen Union ab dem<br />
1. Juni 2007, liberalisiert. Was sagen die wichtigsten<br />
Akteure dazu, nämlich die Käser? FROMARTE befragte<br />
ihrer Sektionen.
APROPOS<br />
Die Branchenorganisation<br />
Milch (BOM)<br />
Die Schweiz ist am 1.Mai 2009 aus der staatlichen<br />
Milchkontingentierung ausgestiegen. Die EU sieht<br />
dies für das Jahr 2015 ebenfalls definitiv vor.<br />
Die Milchpro<strong>du</strong>zenten haben im Vorfeld des Ausstieges versucht,<br />
Lösungen zu finden, damit eine allfällige Überpro<strong>du</strong>ktion<br />
verhindert und die Marktposition der Pro<strong>du</strong>zenten gestärkt<br />
werden kann. Die Lösung sah man unter dem Titel «Milchpool»,<br />
d.h. die Bündelung des Angebotes in der Hand der Pro<strong>du</strong>zenten.<br />
Dieses Projekt ist schlussendlich gescheitert. Deshalb wurde im<br />
Juni 2009 unter der Führung des Schweizer Bauernverbandes die<br />
BOM gegründet. Hauptzweck dieser über die gesamte Milchbranche<br />
repräsentativen Organisation ist es die Wirtschaftlichkeit<br />
der gesamten Milchwirtschaft <strong>du</strong>rch Stärkung und Erhalt<br />
der Wertschöpfung zu stärken und die Marktanteile im In- und<br />
Ausland zu erhalten respektive zu steigern. Um Markttransparenz<br />
zu erreichen und Marktzusammenbrüche zu verhindern,<br />
hat sich die BOM auf das dreistufige Marktmodell geeinigt (Ab-<br />
Abbil<strong>du</strong>ng 1: Branchenorganisation Milch (BO-Milch)<br />
Dreistufiges Marktmodell<br />
Richtpreis<br />
Preis<br />
Börsenpreis<br />
Preisschwelle<br />
Garantiepreis<br />
Vertragsmilch<br />
� Vertraglich abgesicherte Grundmenge<br />
� Vertragspflicht (mind. 1 Jahr)<br />
� Preisorientierung: Richtpreis<br />
� Mengenführung über Vertragsmilchmengen-Index<br />
� Transparenz über Vertragsmengen<br />
Markus Zemp<br />
geb. 25. 6.1954. Ing. Agronom ETH,<br />
Dr. sc.techn. ETH, wohnhaft in Schafisheim<br />
AG. 12 Jahre Tierzuchtlehrer, 5 Jahre Leiter<br />
Departement Viehwirtschaft des SBV,<br />
5 Jahre VR-Präsident der Proviande.<br />
Aktuell Nationalrat CVP AG, Präsident des<br />
Schweizer Braunviehzuchtverbandes und<br />
der Arbeitsgemeinschaft Schweizer<br />
Rinderzüchter ASR und Mitglied in<br />
verschiedenen Führungsgremien in und<br />
ausserhalb der Landwirtschaft.<br />
bil<strong>du</strong>ng 1). Vertreten in der BOM sind 33 Organisationen der<br />
Milchpro<strong>du</strong>zenten, 8 der Verwerter, 12 In<strong>du</strong>strieunternehmen<br />
und die 2 Detailhändler Coop und Migros.Rund 97% der Milchmenge<br />
ist damit in der BOM vertreten.<br />
Börsenmilch<br />
� Sämtliche Nicht-<br />
Vertragsmilch<br />
� Börsenpflicht<br />
� Transparente<br />
Preisbil<strong>du</strong>ng<br />
� Abnahmepflicht<br />
zu Garantiepreis<br />
Abräumungsmilch<br />
� Ultima Ratio bei Marktungleichgewicht<br />
� Abräumung wird aktiviert, wenn Börsenpreis länger unter der Preisschwelle liegt<br />
� Während Abräumung wird Börse geschlossen<br />
� Festgelegte Abräumungsmenge und -dauer<br />
� Minimalpreis bei Abräumung ist der Garantiepreis<br />
Menge<br />
<strong>IMPULS</strong> 6|2010<br />
Branchenorganisation<br />
Milch, Belpstrasse 26,<br />
3007 Bern<br />
info@ip-<strong>lait</strong>.ch<br />
www.ip-<strong>lait</strong>.ch<br />
7
<strong>IMPULS</strong> 6|2010 APROPOS<br />
Markanteile versichern<br />
Der Bundesrat hat das Marktmodell für das Jahr 2010 als allgemeinverbindlich<br />
erklärt. Damit hat die BOM die nötige Kraft,<br />
um eine permanente Überpro<strong>du</strong>ktion mit geeigneten Massnahmen<br />
(Abräumung ausserhalb der EU) zu verhindern. Seit<br />
dem 1. Mai 2010 hat die BOM einen Interventionsfonds, welcher<br />
paritätisch von Pro<strong>du</strong>zenten und Unternehmen gespeist<br />
wird. Mit diesem Fonds können fehlende Mittel im Zusammenhang<br />
mit dem Schoggigesetz (Nahrungsmittelexport mit<br />
CH-Rohstoffen) zur Verfügung gestellt und damit Marktanteile<br />
der Schweizer Milchwirtschaft gesichert werden.<br />
Als erste Massnahme für den Abbau der zu grossen Butterlager<br />
werden in diesem Sommer 3000 t Butter ausserhalb der EU exportiert.<br />
Allerdings soll in Zukunft auf regelmässige Subvention<br />
von Butterexporten verzichtet werden, weil damit falsche<br />
Anreize gesetzt werden.<br />
8<br />
Bil<strong>du</strong>ngs- und Kulturdepartement<br />
Résumé<br />
L’interprofession <strong>du</strong> <strong>lait</strong> (IP Lait)<br />
La Suisse a supprimé le contingentement <strong>lait</strong>ier étatique<br />
au 1er mai 2009. L’Union européenne envisage également<br />
cela pour l’année 2015. Au travers de cet article<br />
vous y trouverez différentes informations abordées par<br />
Markus Zemp, conseiller national et président de l’IP Lait<br />
concernant ce sujet et notamment le thème de l’assurance<br />
des parts de marché.<br />
Preis oder Menge?<br />
Die BOM hat sich bisher schwer getan, das Marktmodell und<br />
die darin vorgesehene Marktabräumung anzuwenden. Gründe<br />
dafür sind mangelhafte Datengrundlagen, die Frage, wieweit<br />
die sogenannten «Mehrmelker» zur Kasse gebeten werden und<br />
schlussendlich die Kardinalfrage, «Menge vor Preis oder Preis<br />
vor Menge». Entscheide im 20-köpfigen Vorstand der BOM<br />
sind nur gültig, wenn jeweils 75% je Interessengemeinschaft<br />
Pro<strong>du</strong>zenten/Handel resp. Abnehmer/Verwerter zustimmen.<br />
Diese Sperrminorität ist eine aussergewöhnlich hohe Hürde.<br />
Angesichts der nun deutlich freundlicheren internationalen<br />
Marktlage ist derzeit eine Abräumung nicht notwendig. Die<br />
Zeit wird die BOM nun nutzen, allfällige Mängel im Marktmodell<br />
auszumerzen, damit es dann wirklich umgesetzt werden<br />
kann.<br />
Damit die Knospe landauf, landab zum Blühen kommt<br />
und Bauernbetriebe die Marktchancen nutzen – dafür möchten wir Sie gewinnen:<br />
Mit Ihrem Hintergrund als Agronom/in ETH/FH (Fachrichtung Pflanzenbau)<br />
und Marketingflair gelingt es Ihnen, Bäuerinnen und Bauern für die Marktbedürfnisse<br />
zu sensibilisieren und eine nachhaltige Pro<strong>du</strong>ktion anzuregen. Als<br />
Fachperson Biologischer Landbau (70–90%)<br />
am Berufsbil<strong>du</strong>ngszentrum Natur und Ernährung in Hohenrain<br />
erbringen Sie Beratungsleistungen in der Pro<strong>du</strong>ktionstechnik und unterstützen<br />
Bäuerinnen und Bauern sowie RegioFair bei der Vermarktung der Pro<strong>du</strong>kte.<br />
Mehr Informationen: www.stellen.lu.ch oder im Kantonsblatt vom 29.5.2010.
JOURNAL<br />
Interwiew<br />
mit Alexander Briw<br />
und Albert Rösti<br />
Das Interwiew führte Claude Liengme<br />
L’IP Lait a été crée il y a bientôt une année? Qu’a-t-elle<br />
réussi à votre avis?<br />
Alexander Briw: Die BO-Milch hat einen guten Job gemacht,<br />
indem es ihr gelang, als Organisation landesweit allgemein<br />
anerkannt zu werden. Mehr lag in dieser Zeit, bei diesem<br />
medialen und politischen Druck, bei diesen Altlasten aus<br />
der Planwirtschaft und der unterschiedlichen Ausgangslage<br />
einfach nicht drin.<br />
Albert Rösti: Durch die Grün<strong>du</strong>ng der BO-Milch ist eine<br />
Plattform entstanden, auf der alle Partner der Wertschöpfungskette<br />
Milch gemeinsam nach Lösungen suchen, damit<br />
der Milchmarkt stabilisiert und Wertschöpfung in der<br />
Schweiz gesichert werden kann. Die BO-Milch hat wichtige<br />
Instrumente erschaffen wie den Richtpreis für Molkereimilch<br />
oder den Mengenindex für jene Menge Milch, die zum<br />
Richtpreis verkauft werden können soll. Dank der Festlegung<br />
des Richtpreises konnte zumindest im vergangenen Jahr ein<br />
noch weiteres Absinken des Milchpreises verhindert werden.<br />
Leider hat man allerdings im Vorstand der BO-Milch in den<br />
vergangenen Monaten nicht die notwendigen Mehrheiten<br />
gefunden, die die marktgerechte Re<strong>du</strong>ktion des Mengenindexes<br />
und damit die Entlastung vom Preisdruck gebracht<br />
hätte.<br />
Dans un secteur de pro<strong>du</strong>ction libéralisé avec des<br />
quantités libres, que faut-il régler de manière interprofessionnelle<br />
et pourquoi?<br />
A. Briw: Die Art des Zusammenarbeitens in einer von Wettbewerb<br />
untereinander geprägten Wirtschaft. Welche Punkte<br />
sind im Interesse und zum Vorteil aller Marktteilnehmer?<br />
Wie wollen wir die Wertschöpfungskette Milch in der<br />
Alexander Briw<br />
Molkereimeister<br />
<strong>IMPULS</strong> 6|2010<br />
Mitglied der Geschäftsleitung, Rohstoffbeschaffung,<br />
Estavayer Lait SA<br />
Verheiratet, 55-jährig<br />
Albert Rösti<br />
42-jährig<br />
Dr. Ing. Agr. ETH<br />
Direktor SMP seit 2007<br />
Verheiratet, 2 Kinder 14 und 9 Jahre alt<br />
Schweiz verteidigen, fördern, strategisch erfolgreich positionieren?<br />
Dazu gehört auch die Einigung auf ein Marktmodell.<br />
Nicht zu verwechseln mit Mengenführung <strong>du</strong>rch eine Organisation,<br />
gemeint als Mengenbeschränkung in Form von<br />
Marktbehinderung. Das ursprüngliche, dreiteilige Modell<br />
mit Vertragsmilch zur gegenseitigen Verlässlichkeit und Stabilität,<br />
eine Art Börse zum kurzfristigen und flexiblen Handel<br />
untereinander, sowie, als Sicherheitsventil, eine Abnahmegarantie<br />
zu international vermarktbaren Preisen ist für<br />
mich nach wie vor das erfolgversprechendste Modell für die<br />
Situation, wie sie sich heute in der Schweiz präsentiert.<br />
A. Rösti: Es braucht im Milchmarkt eine minimale Mengensteuerung.<br />
Aufgrund der ungleichen Strukturen (über 25000<br />
Milchpro<strong>du</strong>zenten und nur wenigen Verarbeiter) wird ohne<br />
Steuerung mangels Transparenz bei den Pro<strong>du</strong>zenten immer<br />
mehr pro<strong>du</strong>ziert, als auf dem Markt nachgefragt wird. Damit<br />
herrscht ein steter Preisdruck. Wichtigste Aufgabe der BO-<br />
Milch ist es also, Transparenz zu verschaffen und die Milchmenge<br />
zu steuern.<br />
9
<strong>IMPULS</strong> 6|2010<br />
Au vu de la situation <strong>du</strong> marché <strong>du</strong> <strong>lait</strong> en Suisse en mai<br />
2010, voyez-vous un avenir pour l’IP Lait ou comment<br />
envisagez-vous l’encadrement <strong>du</strong> marché dans un proche<br />
avenir?<br />
A. Briw: Die Situation ist nicht so schlecht, wie sie immer<br />
wieder dargestellt wird. Viele Unternehmen der Milchwirtschaft,<br />
bäuerliche wie auch gewerbliche und in<strong>du</strong>strielle, haben<br />
in den letzten Jahren, in unterschiedlichen Bereichen,<br />
hervorragend gearbeitet. Die Nähe zu potenziellen Märkten,<br />
die Vielfältigkeit, die gute Ausbil<strong>du</strong>ng und das grosse Engagement<br />
stimmen mich sehr zuversichtlich. Eine nationale<br />
Branchenplattform kann diesen Prozess massgeblich unterstützen.<br />
Deshalb müssen wir uns weiterhin für eine nationale<br />
Organisation einsetzen. Doch die Tüchtigen werden auch<br />
ohne Branchenorganisation erfolgreich sein.<br />
A. Rösti: Klar ist, dass jetzt, wo die Milchpreise im Ausland<br />
steigen, sich das auch in die Schweiz übertragen muss, denn<br />
die Milchpro<strong>du</strong>zenten brauchen dringend bessere Preise. Die<br />
BO-Milch kann dazu beitragen, indem sie den Milchpreisindex<br />
auf ein marktgerechtes Niveau re<strong>du</strong>ziert und dann den<br />
Richtpreis dem Richtpreisindex, wie er vom Bundesamt für<br />
10<br />
Résumé<br />
JOURNAL<br />
Landwirtschaft publiziert wird, anpasst, d. h. erhöht. Dann<br />
macht die BO-Milch <strong>du</strong>rchaus Sinn. Wenn ihr dies nicht gelingt,<br />
braucht es zusätzlich wohl gewisse politische Rahmenbedingungen,<br />
die eine Steuerung ermöglichen.<br />
Alexander Briw et Albert Rösti sont tous deux au comité<br />
de l’Interprofession <strong>du</strong> <strong>lait</strong>. Leur vision de cette organisation,<br />
bien que différente, n’est pas inconsciliable. Alexandre<br />
Briw souligne que l’IP Lait a obtenu une reconnaissance<br />
nationale. Elle devrait maintenant s’accorder sur un<br />
modèle de marché, alors que de nombreuses entreprises<br />
de tous les secteurs de la filière ont fait un excellent<br />
travail ces dernières années. Albert Rösti, cite les instruments<br />
importants créés par l’IP Lait et souligne qu’elle<br />
doit crééer la transparence sur le marché pour permettre<br />
une certaine gestion des quantités. Il compte sur l’IP Lait<br />
pour reporter en Suisse la hausse de prix <strong>du</strong> <strong>lait</strong> sur les<br />
marchés internationaux.
PORTRAIT <strong>IMPULS</strong> 6|2010<br />
Jacques Gygax<br />
Portrait<br />
De directeur de la Miba vous êtes devenu directeur de<br />
FROMARTE. Comment en tant que personne avez-vous<br />
abordé votre changement de travail?<br />
La décision de quitter la MIBA Fédération <strong>lait</strong>ière <strong>du</strong> Nord-<br />
Ouest de la Suisse après plus de 25 années de service n’a pas<br />
été facile à prendre. C’est après avoir mûrement réfléchi et<br />
sans avoir subi la moindre pression que j’ai franchi le pas.<br />
J’ai considéré qu’à l’âge de 48 ans, il est encore possible de<br />
relever un nouveau défi au sein de la branche <strong>lait</strong>ière helvétique<br />
dont je connais les multiples facettes. J’ai rapidement<br />
trouvé mes marques à Berne et je me sens à l’aise dans mes<br />
nouvelles fonctions.<br />
Entre un lieu de travail à Bâle ou à Berne quel<br />
changement d’ambiance?<br />
Pour tout jurassien, Bâle constitue un centre économique et<br />
culturel incontournable. Je me suis toujours senti proche de<br />
la cité rhénane, de l’ouverture d’esprit et <strong>du</strong> sens de l’humour<br />
de ses habitants. L’ambiance à Berne est plus feutrée,<br />
plus familiale. J’ai néanmoins été agréablement surpris par<br />
le dynamisme de la ville et par la beauté <strong>du</strong> site. La capitale<br />
joue pleinement son rôle de trait d’union entre les différentes<br />
régions linguistiques <strong>du</strong> pays.<br />
Dans le précurseur de l’IP Lait, l’Association suisse <strong>du</strong><br />
<strong>lait</strong>, vous étiez représentant des pro<strong>du</strong>cteurs de <strong>lait</strong> de<br />
la Miba et à l’IP Lait vous représentez les fromageries<br />
artisanales. Est-ce difficile de passer d’un rôle à l’autre?<br />
Je n’ai pas ressenti de véritable conflit d’intérêt. Que ce soit<br />
en qualité de directeur de la MIBA ou de FROMARTE, j’ai<br />
toujours privilégié une approche plus entrepreneuriale que<br />
syndicaliste. En ce qui concerne la politique agricole, ma vision<br />
n’a pas changé: je reste convaincu qu’il faut maintenir<br />
le cap des réformes et défendre nos positions sur des marchés<br />
de plus en plus ouverts. Tous les acteurs de la branche<br />
<strong>lait</strong>ière helvétique sont dans le même bateau et mon expérience<br />
professionnelle me donne le recul nécessaire pour affronter<br />
les problèmes et les défis qui nous attendent.<br />
Vous pen<strong>du</strong>lez en train entre Delémont et Berne.<br />
Pouvez-vous nous décrire le paysage que vous préférez<br />
sur cette ligne?<br />
J’apprécie tout particulièrement le parcours entre Granges<br />
et Bienne, sur la ligne de chemin de fer <strong>du</strong> pied <strong>du</strong> Jura. Sur<br />
la droite, on aperçoit pendant quelques instants l’émetteur<br />
<strong>du</strong> Chasseral qui surmonte le mythique sommet jurassien.<br />
Sur la gauche, les Alpes bernoises, majestueuses, apparaissent<br />
à l’horizon. J’aime cet endroit qui se situe à la croisée<br />
des chemins et qui symbolise la diversité linguistique, culturelle<br />
et géographique de la Suisse.<br />
Que souhaitez-vous pour la jeunesse d’aujourd’hui en<br />
particulier quand vous pensez à vos enfants?<br />
Nous avons trois enfants, deux garçons âgés de 18 et 15 ans<br />
ainsi qu’une fille de 12 ans. En raison de mes nombreuses<br />
absences professionnelles, les tâches é<strong>du</strong>catives ont été essentiellement<br />
assumées par mon épouse à qui je rends un<br />
hommage appuyé. Je souhaite à mes enfants de vivre en<br />
bonne santé et de travailler dans une Suisse apaisée et ouverte<br />
sur le monde extérieur. Si les jeunes retiennent l’une ou<br />
l’autre des valeurs héritées de nos parents, telles le respect<br />
d’autrui et la volonté d’aller de l’avant, alors l’avenir leur appartient.<br />
11
<strong>IMPULS</strong> 6|2010<br />
Veranstaltungs-<br />
kalender<br />
Termin Kurse/Veranstaltungen Datum, Ort, Kosten Infos, Anmel<strong>du</strong>ng<br />
29.–30. 6. 2010 Schweinehaltung Campus Sursee,<br />
Sursee/Oberkirch LU<br />
1.–2. 9. 2010 Pflanzenbauliche Kreuzfahrt Exkursion in die Regionen<br />
Elsass, Baden-Würtemberg<br />
und Nordschweiz<br />
www.agridea-lindau.ch<br />
www.agridea-lindau.ch<br />
30. 9.–3.10. 2010 Swiss Cheese Awards 2010 Neuchâtel www.cheese-awards.ch<br />
ACTIVITÉS