08.12.2012 Views

circulation - Viaggi & Svaghi TCS

circulation - Viaggi & Svaghi TCS

circulation - Viaggi & Svaghi TCS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

N°2 | juin 2005 | Revue de la Section genevoise<br />

Traversée de la rade<br />

19000 signatures déposées<br />

Section genevoise du <strong>TCS</strong><br />

Le 150000 e membre fêté<br />

BioMobile<br />

La voiture pollue moins que son pilote<br />

Education routière<br />

Finale genevoise à Bernex


Des aménagements routiers<br />

volontairement chicaniers<br />

induisent des comportements dangereux<br />

En ville de Genève, on constate de plus en plus d’aménagements<br />

routiers dont le but premier est d’entraver<br />

la progression des véhicules motorisés (voitures,<br />

motocycles et scooters). Ce genre d’aménagement crée<br />

des bouchons inutiles et par-là même augmente la pollution.<br />

Plus grave, un certain nombre d’usagers de la<br />

route, pris dans les bouchons, s’énervent et n’hésitent pas<br />

désormais à adopter des comportements extrêmement<br />

dangereux pour progresser plus rapidement que les autres.<br />

Dans certains cas, on constate des comportements<br />

inadmissibles, comme circuler en sens inverse en franchissant<br />

une double ligne de sécurité. Ces agissements<br />

constituent bien entendu des fautes graves au sens<br />

du droit de la <strong>circulation</strong> routière et mettent gravement<br />

en danger la vie et la santé des usagers de la route. Ils sont<br />

donc intolérables. Mais l’autorité a aussi une responsabilité,<br />

en créant ce genre d’aménagement ou en l’autorisant.<br />

Il serait préférable, comme le fait la Section genevoise<br />

du <strong>TCS</strong> et plutôt que d’encourager des mesures visant<br />

à entraver la <strong>circulation</strong> routière, de prendre des mesures<br />

allant dans le sens d’une amélioration écologique<br />

des véhicules. C’est pourquoi la Section genevoise<br />

Sommaire<br />

5<br />

9<br />

12<br />

15<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

Sondage macarons<br />

Pas d’amélioration du stationnement<br />

Pétition<br />

19000 signatures pour la traversée de la rade<br />

BioMobile<br />

La voiture pollue moins que son pilote<br />

Centre technique<br />

Faites contrôler vos motos et scooters<br />

Cours <strong>TCS</strong><br />

«Mobilité sécurité» et «Ma voiture et moi»<br />

Evasion<br />

Les connaisseurs voyagent <strong>TCS</strong><br />

Droit<br />

Les lourdes conséquences d’une faute grave<br />

Assemblée générale<br />

Procès-verbal du 8 mars 2005<br />

du Touring Club Suisse soutient le projet de l’École<br />

d’ingénieurs de Genève, d’un véhicule à très faible<br />

consommation de carburant. C’est dans ce domaine-là<br />

que l’on pourra obtenir des résultats favorables pour<br />

l’environnement et non pas en créant des bouchons et en<br />

entravant le trafic automobile. Il faut rappeler que ce n’est<br />

pas par quelques aménagements chicaniers en ville<br />

de Genève que l’on baissera le taux de pollution mondial.<br />

Il convient de remettre l’église au milieu du village<br />

et d’admettre que la diminution de quelques véhicules<br />

à Genève ne va pas «sauver la planète». On rappellera,<br />

en se référant aux chiffres officiels fédéraux, que le dégagement<br />

de CO 2 de la Suisse, toutes activités humaines<br />

confondues, ne représente que le 1,4% de celui de<br />

la Communauté européenne. Soyons donc réalistes<br />

et arrêtons d’entraver chaque jour davantage la mobilité<br />

des habitants et des visiteurs de notre ville<br />

et prenons plutôt des mesures «positives», comme le fait<br />

votre Section.<br />

Guy Zwahlen ■<br />

Président<br />

le mot<br />

du<br />

Président<br />

Juin 2005<br />

Guy Zwahlen,<br />

Président de la Section<br />

genevoise du <strong>TCS</strong><br />

P.3<br />

Genève mobile:<br />

Organe officiel<br />

de la Section genevoise du <strong>TCS</strong><br />

Éditeur:<br />

Comité de la Section genevoise<br />

du <strong>TCS</strong><br />

Éditeur responsable:<br />

Me Guy Zwahlen,<br />

Président de la Section<br />

genevoise du <strong>TCS</strong><br />

Rédacteur en chef:<br />

Pascal Schouwey<br />

Secrétariat:<br />

2 quai Gustave-Ador<br />

1207 Genève<br />

Tél. 022 735 46 53<br />

(de 9h à 17h )<br />

www.tcsge.ch<br />

Direction artistique:<br />

Publipartner SA<br />

Impression:<br />

Centre d’impression<br />

Édipresse Genève<br />

Publicité:<br />

Publi Annonces SA<br />

Yvette Cabarrou<br />

25 rue Jacques-Grosselin<br />

1227 Carouge<br />

Tél. 022 308 68 78<br />

Fax 022 342 56 12<br />

Diffusion<br />

à nos abonnés:<br />

120000 exemplaires


Motos - Scooters & Accessoires<br />

Vos partenaires deux roues à Genève<br />

Vêtements et accessoires à prix dégriffés<br />

200 combis une et deux pièces en stock<br />

sur plus de 150m 2<br />

Blousons cuir – Vestes Gore-Tex<br />

Pantalons – Bottes – Chaussures Alpinestar<br />

Combis Spidi, Spyke, Db Racing<br />

Plus de 200 casques en stock!<br />

Espace dames:<br />

Cuir – Gore-Tex et combinaisons deux pièces!<br />

Coin bar : accueil sourire et café offerts<br />

Motorex lubrifiants<br />

Spidi Shop<br />

Degriff Bike Genève – 20, route des Acacias<br />

Ouvert du mardi au vendredi de 10 à 19 heures<br />

Samedi de 10 à 18 heures<br />

Tél. : 022 300 08 68 – Portable : 078 721 30 15<br />

ROCKET III Frs 26’990.-<br />

BASSET MOTOS SA<br />

Rue Puiserande 7 (Jonction) • Genève<br />

Tél. 022 329 10 10<br />

NOUVEAUTÉS 2005<br />

Speed TripleFrs 16’490.-<br />

Sprint ST Frs 17’490.-<br />

GO YOUR OWN WAY<br />

LOCATION POUR MARIAGE<br />

Offrez vous un beau souvenir de mariage<br />

avec un sike-car au look des années quarante.<br />

A l’achat prix imbattable<br />

Side-Car IMZ OURAL 640cc.<br />

neuf dès 9’500.- avec une année de garantie.<br />

GARAGE MOTOSECOURS<br />

Restauration motos anciennes<br />

Dépôt vente permanent d’occasions<br />

Paul Verchère<br />

17-21 rue Marziano - 1227 Acacias, Genève<br />

Tél : 022 342 72 65<br />

www.motosecours.ch


Le macaron<br />

une assurance anti-«bûche»<br />

qui ne facilite pas le stationnement<br />

Depuis six ans, l’Etat de Genève introduit progressivement<br />

un système de macarons qui permet aux<br />

automobilistes de la ville de stationner en zone bleue sans<br />

limite de temps de stationnement. Pour 180 francs par an,<br />

les habitants des quartiers peuvent donc laisser leur véhicule<br />

en zone bleue aussi longtemps qu’ils le souhaitent. Encore<br />

faut-il qu’ils trouvent une place libre. C’est ce que<br />

démontre une étude de l’institut «érasm» commandée par<br />

la Section genevoise du <strong>TCS</strong>.<br />

Ce sondage téléphonique, effectué entre le 29 mars et<br />

le 8 avril derniers auprès d’un échantillon de 800 personnes,<br />

âgées de 18 à 74 ans et habitant dans les quartiers où<br />

le macaron est disponible, présente une marge d’erreur<br />

de plus ou moins 3,5 à 95% de fiabilité statistique. Il a<br />

pour but de recueillir des informations sur l’utilisation<br />

du macaron, la perception des difficultés de stationnement<br />

dans les différents quartiers, la perception<br />

des avantages et inconvénients du système macaron<br />

et de mesurer le degré de satisfaction générale. L’enquête<br />

ne concerne que les habitants des zones concernées<br />

(21401 macarons délivrés au 31 décembre 2004) et n’a<br />

pas pris en compte les commerçants (2 016 macarons<br />

délivrés au 31 décembre 2004).<br />

Le parking privé<br />

préféré au macaron<br />

Première constatation, 43% des personnes interrogées<br />

possèdent un macaron. Mais cette proportion varie assez<br />

fortement d’un quartier à l’autre. A Plainpalais (52%)<br />

et aux Eaux-Vives (51%), plus de la moitié des sondés<br />

possède un macaron alors que dans le quartier Grand-Pré<br />

– Nations, les propriétaires de macaron ne représentent<br />

que 32% des personnes interrogées. Il est intéressant<br />

de noter que le macaron a les faveurs des jeunes,<br />

des personnes se situant à gauche de l’échiquier politique<br />

et de celles à faibles revenus. Avec l’augmentation de l’âge<br />

et des revenus, les possesseurs de parkings privés se font<br />

plus nombreux. On notera toutefois que 11% des possesseurs<br />

de macaron bénéficient également d’un parking<br />

privé alors que 8% seulement des sondés n’ont ni macaron<br />

ni parking privé. Près de la moitié des personnes interrogées<br />

(49%) ne jouit que d’une place de parking privé alors<br />

que 32% se contentent du macaron. Cette fois encore,<br />

les disparités sont grandes d’un quartier à l’autre.<br />

Si, à Plainpalais, seules 36% des personnes interrogées<br />

ne disposent que d’un parking privé, la proportion grimpe<br />

à 60% des sondés dans le quartier Grand-Pré – Nations.<br />

Vingt minutes<br />

pour trouver une place<br />

Pascal Schouwey<br />

A la question «en moyenne, quel est le temps que<br />

vous mettez pour parquer votre voiture?», les détenteurs<br />

de macaron répondent en indiquant des durées<br />

(21,3 minutes en moyenne) plus longues que ceux<br />

qui n’en possèdent pas (17,2 minutes en moyenne).<br />

Il semble que les sondés tiennent compte du temps<br />

nécessaire pour parcourir le trajet de la place de parking<br />

à leur domicile dans leur évaluation. Deux quartiers<br />

se distinguent par leurs résultats: le temps moyen pour<br />

trouver une place de parking n’est que de 16 minutes dans<br />

la région Aïre – Saint-Jean et il descend même<br />

Pascal Schouwey<br />

<strong>circulation</strong><br />

Juin 2005<br />

Cette étude tend<br />

à démontrer<br />

que l’introduction<br />

du macaron<br />

n’a pas amélioré<br />

la situation du<br />

stationnement<br />

dans les quartiers<br />

en zone bleue.<br />

P.5


<strong>circulation</strong><br />

Juin 2005<br />

P.6<br />

«L’achat<br />

du macaron est<br />

avant tout dicté<br />

par la peur<br />

de l’amende.»<br />

Une moyenne<br />

de 21 minutes pour<br />

trouver une place,<br />

malgré le macaron.<br />

à 14 minutes à Malagnou. Reste que 86% des sondés<br />

estiment qu’il n’est pas vraiment (20%) ou pas du tout<br />

(66%) facile de trouver une place de stationnement dans<br />

leur quartier. Cette proportion augmente encore dans<br />

certains quartiers. Elle est de 89% aux Eaux-Vives<br />

et culmine à 95% à Plainpalais. D’une manière générale,<br />

ceux qui possèdent une place de parking privé sont moins<br />

nombreux à estimer difficile de trouver une place<br />

de parking. Logique!<br />

«Pourquoi n’avez-vous pas acheté le macaron?» Dans<br />

presque trois cas sur quatre (72%), le sondé répond qu’il<br />

dispose d’un parking privé. Mais 14% des sondés estiment<br />

qu’il n’y a pas assez de places disponibles alors que<br />

7% d’entre eux estiment que le macaron est inutile. Ils ne<br />

sont que 2% à estimer que le macaron est trop cher,<br />

2% également à n’en avoir pas entendu parler. On relèvera<br />

que 15% de ceux qui ont possédé un macaron par<br />

le passé l’ont abandonné parce qu’ils ont trouvé une place<br />

de parking privé à louer ou parce qu’ils disposent déjà<br />

d’un parking individuel.<br />

Un bon moyen d’éviter<br />

les amendes<br />

Obtenir un macaron ne nécessite pas de formalités lourdes<br />

et contraignantes. C’est l’avis de la grande majorité<br />

des sondés (85% des détenteurs de macarons). Mais pour<br />

une assez forte proportion (67%) des possesseurs du petit<br />

sésame bleu, le macaron sert avant tout à éviter<br />

les amendes! Pas étonnant dès lors que 67% de l’ensemble<br />

des sondés pensent que le macaron sert à alimenter<br />

les caisses de l’Etat, même si 57% des personnes interrogées<br />

trouvent le macaron bon marché, que 49% sont<br />

prêtes à le recommander à leur voisinage et que 46%<br />

estiment qu’il limite le stationnement des pendulaires<br />

dans leur quartier.<br />

Cette étude tend à démontrer que l’introduction du macaron<br />

n’a pas amélioré la situation du stationnement<br />

dans les quartiers en zone bleue. La grande majorité<br />

des habitants continue à estimer qu’il est difficile, voire<br />

très difficile, de stationner dans son quartier. En fait,<br />

l’achat du macaron est avant tout dicté par la peur<br />

de l’amende.<br />

Moins de places<br />

de stationnement<br />

que de macarons vendus<br />

Pour bien comprendre la situation, il n’est pas inutile<br />

d’analyser un certain nombre de données publiées<br />

par l’Office des transports et de la <strong>circulation</strong> (OTC).<br />

Dans tous les quartiers où le macaron a été introduit,<br />

à l’exception notable de Sécheron (macaron N), le nombre<br />

de places en zone bleue est inférieur au nombre<br />

de macarons délivrés. Aux Eaux-Vives, par exemple,<br />

2531 macarons avaient été délivrés au 31 décembre<br />

dernier pour 1729 places de stationnement disponibles<br />

en zone bleue (chiffres d’avril 2002). Dans les quartiers<br />

de la Jonction et des Bastions, 2432 macarons vendus<br />

pour 1654 places en zone bleue. Dans ces deux zones,<br />

il s’est vendu un macaron et demi par place disponible.<br />

Pas étonnant, dans ces conditions, que le temps de<br />

recherche d’une place de stationnement ne diminue pas.<br />

Pire, depuis 1990, le nombre de places de stationnement<br />

de surface ne cesse de diminuer. En dix ans (de 1990<br />

à 2000), ce ne sont pas moins de 1337 places de stationnement<br />

qui ont purement et simplement disparu.<br />

Et la cadence s’est encore accélérée dans les années qui<br />

ont suivi. Entre 2000 et 2004, 1132 cases supplémentaires<br />

ont été rayées du parking de surface. A ces chiffres<br />

officiellement publiés par l’OTC, il faut ajouter quelque<br />

500 places qui disparaîtront encore d’ici à 2006 selon<br />

le comptage de la Section genevoise du <strong>TCS</strong>, comptage<br />

fondé sur l’ensemble des projets en cours en ville<br />

de Genève. Et avec les beaux jours, l’emprise des terrasses<br />

sur les surfaces de stationnement fait encore diminuer<br />

le nombre de places disponibles.<br />

En matière de stationnement, le seul avantage concret<br />

engendré par le macaron est la disparition du stationnement<br />

des pendulaires au centre-ville. Reste que la population<br />

résidente n’a pas l’impression de bénéficier de<br />

privilèges depuis l’introduction du macaron. D’ailleurs,<br />

le macaron concerne un peu moins d’une voiture sur trois<br />

à Genève (31% du parc automobile). Les maigres avantages<br />

obtenus lors de l’introduction du système en novembre<br />

1998 ont fondu comme neige au soleil, avec la suppression<br />

constante de places de parking en surface. Avec un taux<br />

de macarons délivrés variant de 1,1 à 1,5 par place disponible<br />

selon les quartiers, le système ne résout pas le problème<br />

du stationnement. Pire, le temps passé à chercher<br />

un lieu de stationnement augmente les nuisances (bruit et<br />

pollution) en particulier en soirée où le taux de rotation<br />

par place diminue sensiblement.<br />

Pascal Schouwey ■<br />

En moyenne, quel est le temps<br />

que vous mettez<br />

pour parquer votre voiture?<br />

Total Macaron Sans macaron


Sondage<br />

Grâce au macaron,<br />

j’évite les contraventions<br />

de stationnement<br />

dans mon quartier<br />

Les formalités<br />

administratives pour<br />

obtenir le macaron<br />

sont lourdes<br />

et contraignantes<br />

Le macaron limite<br />

les voitures pendulaires<br />

dans mon quartier.<br />

Je suis satisfait<br />

de l’introduction<br />

du macaron.<br />

Depuis le macaron,<br />

je trouve facilement<br />

une place de parking.<br />

J’utilise plus souvent<br />

ma voiture.<br />

Quelques affirmations<br />

concernant le macaron<br />

Tout à fait d’accord<br />

Assez d’accord<br />

Quelques affirmations<br />

concernant le macaron<br />

Peu d’accord<br />

Pas du tout d’accord<br />

Ne sait pas<br />

0 20 40 60 80 100<br />

Tout à fait d’accord<br />

Assez d’accord<br />

Peu d’accord<br />

Pas du tout d’accord<br />

Ne sait pas<br />

<strong>circulation</strong><br />

Juin 2005<br />

P.7<br />

67% des personnes<br />

interrogées<br />

pensent éviter<br />

les contraventions<br />

de stationnement<br />

grâce au macaron.<br />

55% des personnes<br />

interrogées<br />

ne trouvent pas<br />

plus facilement<br />

une place de<br />

parking depuis<br />

l’introduction<br />

du macaron.


<strong>circulation</strong><br />

Juin 2005<br />

P.8<br />

60% des personnes<br />

interrogées sont<br />

favorables à<br />

l’augmentation<br />

des places<br />

de stationnement<br />

gratuites pour<br />

les motos<br />

et les scooters.<br />

Davantage de places<br />

pour les deux-roues<br />

En marge du sondage réalisé par l’institut<br />

«érasm» à propos du macaron, une question<br />

supplémentaire a été posée aux quelque<br />

800 sondés. A la question «pour améliorer<br />

la situation du parking en ville de Genève,<br />

êtes-vous favorable à une augmentation<br />

du nombre de places gratuites de stationnement<br />

pour les scooters et les motos?», 60%<br />

des personnes interrogées se sont dites très<br />

favorables (37%) ou assez favorables (23%)<br />

à une telle mesure. Parmi les opposants, 21%<br />

se déclarent pas du tout favorables et 8% peu<br />

favorables. Un peu plus d’une personne sur dix<br />

(11%) est sans avis («ne sait pas»). Les facilités<br />

de parking pour les deux-roues ont donc<br />

les faveurs de la population. Une solution qui<br />

permettrait probablement d’augmenter le nombre<br />

des deux-roues utilisés pour les déplace-<br />

Sondage<br />

Pour améliorer la situation du parking en ville de Genève,<br />

êtes-vous favorable à une augmentation<br />

du nombre de places gratuites de stationnement<br />

pour les scooters et les motos?<br />

Ne sait pas<br />

11%<br />

Peu favorable<br />

8%<br />

Pas du tout<br />

favorable<br />

21%<br />

Assez favorable<br />

23%<br />

ments urbains. Reste que cette mesure est<br />

tributaire des conditions météorologiques<br />

et qu’elle ne soulagerait la ville qu’une partie<br />

de l’année.<br />

Pascal Schouwey ■<br />

Très favorable<br />

37%<br />

Pascal Schouwey


Pétition<br />

Près de 19000 signatures déposées<br />

pour la traversée de la rade<br />

Le 25 janvier dernier, le Groupement Transport et<br />

Economie (GTE) lançait une pétition demandant la réalisation<br />

rapide de la traversée de la rade. La pétition, soutenue<br />

par la Section genevoise du <strong>TCS</strong> et les milieux économiques,<br />

a récolté près de 19000 signatures (18887)<br />

en quatre mois, dont près de 2500 par l’intermédiaire<br />

du journal de la Section genevoise du <strong>TCS</strong>, «ge.mobile».<br />

Un tel résultat démontre, s’il en est encore besoin, le large<br />

soutien accordé par la population genevoise à ce projet,<br />

soutien qui a déjà été démontré par la Section genevoise<br />

du <strong>TCS</strong> lors d’un sondage qui révélait que 66%<br />

des personnes interrogées étaient favorables à une traversée<br />

urbaine et sous-lacustre.<br />

Lancée après la conférence de presse tenue par<br />

le conseiller d’Etat Robert Cramer le 2 décembre 2004,<br />

la pétition demande que soient mises en œuvre<br />

les conclusions du groupe de travail mandaté par<br />

le Département de l’intérieur, de l’agriculture et de<br />

l’environnement. Le rapport de ce groupe de travail<br />

concluait en effet qu’une moyenne traversée en tunnel,<br />

entre l’avenue de France et le parc des Eaux-Vives,<br />

avec un prolongement souterrain jusqu’à Malagnou,<br />

répondait aux 21 objectifs définis et classés selon les trois<br />

axes du développement durable (social, environnemental<br />

et écologique).<br />

Le 26 mai dernier, la pétition a été formellement déposée<br />

au secrétariat du Grand Conseil. Symboliquement,<br />

les signatures ont traversé la rade à bord de la Mouette<br />

aux couleurs de la Section genevoise du <strong>TCS</strong>. Lors d’une<br />

rencontre avec la presse au débarcadère de Genève-Plage,<br />

Roald Quaglia, président du GTE, s’est félicité<br />

de l’engouement des Genevois pour ce projet.<br />

Des Genevois auxquels se sont naturellement joints<br />

des habitants du canton de Vaud et des frontaliers<br />

pour qui la traversée de la rade est d’une importance<br />

capitale. Roald Quaglia s’est plu à rappeler que 10000<br />

signatures suffisent aujourd’hui au dépôt d’une initiative<br />

Pascal Schouwey<br />

populaire. La pétition déposée par le GTE en a récolté<br />

près du double. «Et ce nombre aurait pu être plus<br />

important encore» selon Roald Quaglia, qui ajoute avec<br />

un sourire: «Mais vous connaissez les Genevois. Ils ont été<br />

nombreux à nous dire qu’ils signeraient volontiers<br />

la pétition, mais qu’ils pensaient qu’elle ne ferait pas<br />

avancer les choses.»<br />

La pétition demande donc au Grand Conseil de répondre<br />

à ses quatre invites. La première souhaite un traitement<br />

prioritaire du dossier «traversée de la rade». Il s’agit<br />

ensuite pour le Parlement d’engager immédiatement<br />

l’ensemble des procédures nécessaires à la réalisation<br />

rapide de cette traversée en tunnel à deux fois deux voies<br />

et, c’est la troisième invite, «de prévoir toutes les mesures<br />

d’accompagnement utiles». La pétition demande enfin<br />

aux députés de déterminer les différents moyens de<br />

financement à disposition.<br />

Pour le GTE, il s’agit maintenant d’entrer dans une dynamique<br />

de projet, afin de lutter contre l’immobilisme.<br />

«Passons des paroles aux actes et garantissons le libre<br />

choix du mode de transport inscrit dans la Constitution<br />

genevoise: réalisons le projet de traversée de la rade<br />

présenté par Robert Cramer puisqu’il est compatible avec<br />

le développement durable.»<br />

Pascal Schouwey<br />

projet<br />

Juin 2005<br />

«Passons<br />

des paroles<br />

aux actes<br />

et garantissons<br />

le libre choix<br />

du mode de<br />

transport inscrit<br />

dans la<br />

Constitution<br />

genevoise:<br />

réalisons le projet<br />

de traversée<br />

de la rade<br />

présenté par<br />

Robert Cramer<br />

puisqu’il est<br />

compatible avec<br />

le développement<br />

durable.»<br />

P.9


Belle fête<br />

pour le 150000 e membre<br />

du <strong>TCS</strong> Genève<br />

Le 14 avril dernier, le restaurant de l’Arquebuse<br />

accueillait quelque 200 invités pour une fête tout à fait<br />

exceptionnelle. Il s’agissait en effet, ce jour-là, de célébrer<br />

le 150000 e membre de la Section genevoise du <strong>TCS</strong>.<br />

Il s’agit de Gilles Mauron qui a reçu un superbe vélo<br />

des mains de Guy Zwahlen, président de la Section<br />

genevoise, ainsi qu’un abonnement TPG et un bon<br />

de voyage de 500.–.<br />

La fête a rassemblé de très nombreuses personnalités,<br />

à commencer par Micheline Spoerri, conseillère d’Etat<br />

en charge du Département de justice, police et sécurité.<br />

Les maires de nombreuses communes genevoises étaient<br />

également présents. Lors de la partie officielle, un historique<br />

du <strong>TCS</strong> a permis à chacun de prendre conscience<br />

de l’essor du club au fil des ans. Pendant le repas,<br />

le président central du <strong>TCS</strong>, Edgar Schorderet,<br />

s’est ensuite adressé à l’assistance au nom du <strong>TCS</strong> Suisse<br />

et de ses 1450000 membres. C’est ensuite Guy Zwahlen,<br />

président de la Section genevoise, qui a pris la parole<br />

avant de remettre son prix à l’heureux 150000 e membre<br />

de la Section. Un spectacle, écrit spécialement par Pierre<br />

Naftule pour Les Douaniers, a mis une touche finale à<br />

cette soirée conviviale et sympathique. Chaque invité est<br />

reparti avec un souvenir de cet événement,<br />

un joli coupe-papier en étain.<br />

Ce n’est pas tous les jours que l’on franchit le cap<br />

du 150000 e membre, raison pour laquelle la Section<br />

genevoise du <strong>TCS</strong> a décidé de décorer une quinzaine<br />

Photo D.R.<br />

de bus TPG avec des visuels munis d’un logo spécial:<br />

«certifié par 150000 membres». Des véhicules que vous<br />

avez certainement vu passer dans les rues de Genève.<br />

Rendez-vous dans quelques années pour fêter le 200000 e<br />

membre de notre Section!<br />

Pascal Schouwey ■<br />

Photo D.R.<br />

info <strong>TCS</strong><br />

Juin 2005<br />

P.11


environnement<br />

Juin 2005<br />

P.12<br />

Les principes<br />

retenus dans<br />

la conception<br />

de BioMobile.ch<br />

peuvent<br />

se résumer ainsi:<br />

• utilisation<br />

d'un combustible<br />

«novateur»<br />

(bio-essence)<br />

• utilisation<br />

d´un moteur<br />

du commerce<br />

retravaillé<br />

• châssis tubulaire<br />

habillé par<br />

des matériaux<br />

composites<br />

• optimisation<br />

aérodynamique<br />

poussée<br />

• grande fiabilité<br />

et grande simplicité<br />

La BioMobile.ch<br />

pollue moins que… son pilote<br />

Depuis plus de vingt ans, Shell, assisté notamment<br />

de Michelin, organise l'Eco-Marathon, une course dont<br />

l'objectif consiste à parcourir le maximum de kilomètres<br />

avec un litre de carburant. De quelques centaines<br />

de kilomètres parcourus à l'origine, les meilleurs concurrents<br />

courent aujourd’hui près de 3500 kilomètres.<br />

En comparaison, une voiture conventionnelle ne parcourt<br />

que 5 à 20 kilomètres avec la même quantité de carburant.<br />

La compétition se déroule sur le circuit de Nogaro<br />

dans le Gers (France). Ces voitures comportent tous<br />

les éléments d’une voiture conventionnelle: double circuit<br />

de freins hydrauliques, arceau de sécurité, harnais<br />

de retenue, pare-feu, etc.<br />

Un premier projet genevois<br />

en 2003<br />

En 2003, trois écoles d'ingénieurs de la Haute École<br />

spécialisée de Suisse occidentale (HESSO) ont uni leurs<br />

efforts afin de réaliser une première Eco-mobile. L'Ecole<br />

d'ingénieurs de Fribourg s'est chargée du châssis, l'Ecole<br />

d'ingénieurs de l'Arc jurassien du moteur et de sa gestion,<br />

de la transmission et du montage de l'ensemble, alors que<br />

l'Ecole d'ingénieurs de Genève a défini la carrosserie sur<br />

la base d'essais aérodynamiques poussés. Ainsi est née<br />

Consomini.ch qui a effectué une première course en 2003,<br />

sans parvenir à effectuer le nombre de tours requis,<br />

le dispositif de transmission ayant montré des faiblesses.<br />

Pour sa seconde participation, en 2004, Consomini.ch<br />

a parcouru 1234 km avec un litre d’essence sans plomb 95.<br />

Cette performance lui a permis d’obtenir la 23 e place<br />

(15 e place pour les véhicules à essence) sur 218 voitures<br />

engagées, provenant de 13 pays. Elle a également obtenu<br />

le deuxième prix du design et le troisième de l'innovation<br />

technologique. Cette voiture de haute technologie pèse,<br />

tout équipée, une trentaine de kilos pour plus de trois<br />

mètres de longueur.<br />

BioMobile.ch,<br />

nouveau projet<br />

de l’Ecole d’ingénieurs<br />

Si Consomini.ch a permis de se «faire la main», il semble<br />

particulièrement important à l’équipe du professeur<br />

Michel Perraudin d'avancer dans le sens des performances<br />

et de l'écologie, tout en réduisant les coûts. Consomini.ch<br />

est animée par un moteur entièrement conçu et fabriqué<br />

par les écoles et fonctionnant avec de l'essence conventionnelle.<br />

BioMobile.ch utilise pour sa part un moteur<br />

du commerce (Honda) retravaillé pour qu'il puisse<br />

fonctionner avec un carburant d'origine végétale,<br />

donc renouvelable.<br />

L’Ecole d’ingénieurs de Genève (EIG) a en effet développé<br />

un ensemble carburant-moteur permettant le fonctionnement<br />

sur la base d'un cycle Beau-de-Rochas<br />

(celui sur lequel reposent les voitures à essence). Si l'utilisation<br />

du bio-diesel ou des essences «éthyliques»<br />

est connue, l'utilisation d'une bio-essence, obtenue par<br />

distillation d'un bio-pétrole, est innovante. Cette bioessence<br />

devrait permettre l'utilisation de bio-carburant<br />

par des moteurs de petite cylindrée de manière plus aisée<br />

que ce qu'on peut faire avec le bio-diesel. Par ailleurs,<br />

elle permet de s'affranchir des contraintes climatiques<br />

d'utilisation de ces derniers. Sur un autre plan, afin<br />

d’améliorer les performances, une aérodynamique encore<br />

plus poussée a été étudiée. Pour ceci, la grande soufflerie<br />

et les codes de calculs du CMEFE (Groupe de Compétence<br />

en mecanique des fluides et procédures énergétiques,<br />

qui travaille notamment sur l’aérodynamique de véhicules<br />

spéciaux dont les TGV, l’analyse et la modélisation<br />

de concepts énergétiques de bâtiments et de constructions,<br />

etc.) ont été mis à contribution. De même,<br />

la simplicité et la fiabilité de la transmission ont été<br />

considérablement revues.<br />

La BioMobile.ch ne doit pas être une fin en soi,<br />

mais constituer la première étape d'un projet plus large<br />

qui devrait déboucher sur la conception d'une<br />

mini-voiture urbaine. D’ailleurs, Shell, conscient des<br />

enjeux futurs, a inclus dans la compétition une catégorie<br />

«Urban-Concept» qui correspond bien à la future<br />

mini-voiture urbaine.<br />

Performances<br />

encourageantes lors<br />

de l’Eco-Marathon 2005<br />

Un prototype comportant tous les éléments significatifs<br />

de BioMobile.ch, mais sans en avoir la complexité,<br />

a effectué son premier Eco-Marathon les 21 et 22 mai<br />

dernier à Nogaro. Le véhicule a démontré la possibilité<br />

de faire fonctionner un moteur du commerce avec<br />

de la bio-essence en effectuant les sept tours de circuit<br />

exigés par le règlement en émettant une quantité de gaz<br />

à effet de serre (déterminée selon le principe «du puits<br />

à la roue») quasiment négligeable. Les émissions du véhicule<br />

sont en effet inférieures à celles du pilote!<br />

La version améliorée de BioMobile.ch sera réalisée sur la<br />

base des expériences faites à Nogaro. Elle participera<br />

à l'édition 2006 et, si elle se classe parmi les 15 premiers,<br />

elle pourra bénéficier de nouveaux pneus. En effet,<br />

Michelin, unique fournisseur de pneus hautes performan-


Nyon<br />

Place de la Gare 5<br />

1260 Nyon<br />

Tél. 022 361 15 10<br />

Ouvert 7/7<br />

Adresses gourmandes<br />

Pâtisserie Artisanale<br />

Genève<br />

Florissant<br />

57, Route de florissant<br />

CH - 1206 Genève<br />

Tél. 022 789 08 00<br />

Ouvert le dimanche<br />

Confédération Centre<br />

CH - 1204 Genève<br />

Tél. 022 311 42 39<br />

ONEX<br />

022 792 93 57<br />

Restaurant de la Piscine<br />

À GOGO<br />

Fondu chinoise<br />

de boeuf,<br />

pommes frites<br />

16 sortes de salades<br />

à choix<br />

34.-<br />

MEYRIN<br />

022 782 98 22<br />

Route du Nant d’Avril<br />

SPÉCIAL ENFANTS<br />

1 Pizza<br />

au feu de bois<br />

1 Boisson 2 dl.<br />

1 boule de glace<br />

10.-<br />

Restauration jusqu’à 23h. - Fermé le dimanche - Parking - www.grill.house.ch


environnement<br />

Juin 2005<br />

P.14<br />

Pour toute<br />

information:<br />

Prof.<br />

Michel Perraudin,<br />

Ecole d´ingénieurs<br />

de Genève<br />

4, rue de la Prairie<br />

1202 Genvève<br />

cmefe@eig.unige.ch<br />

www.eig.unige.ch/cmefe<br />

www.consomini.ch<br />

ces pour les éco-mobiles, réserve des pneus particuliers<br />

pour les 15 premiers. D'après les informations fournies<br />

par les concurrents, ces pneus permettent un gain de près<br />

de 400 km!<br />

Eventuellement équipée de ses nouveaux pneus, perfectionnée<br />

et étayée par les expériences acquises,<br />

l'éco-mobile devrait faire un bon score au classement<br />

général en 2007 et obtenir, en plus, un excellent classement<br />

dans la catégorie «énergie alternative».<br />

Si les résultats obtenus sont à la hauteur des espérances,<br />

BioMobile.ch pourrait servir de base au développement<br />

d'une mini-voiture urbaine fonctionnant avec de la bioessence.<br />

La maîtrise de l'ouvrage est assurée par l'Ecole<br />

d'ingénieurs de Genève. Cette dernière s'adjoindra<br />

les compétences d'autres écoles de la HESSO pour<br />

les développements particuliers. Le projet est notamment<br />

soutenu par la section genevoise du <strong>TCS</strong>, Honda (Suisse)<br />

SA, Biocarb et le service cantonal de l'Energie du canton<br />

de Genève.<br />

Un bio-carburant de<br />

deuxième génération<br />

On peut aujourd’hui fabriquer des bio-carburants<br />

à partir de déchets végétaux ou animaux,<br />

c'est-à-dire de substances ayant déjà<br />

été utilisées, comme par exemple les déchets<br />

de cuisine.<br />

La bio-essence développée par Biocarb est<br />

très proche de l'essence «normale», sa composition<br />

chimique est proche de celle du kérosène<br />

et a un pouvoir calorifique un peu<br />

supérieur à celui de l'essence minérale. Elle<br />

est issue de la distillation de bio-pétrole selon<br />

un procédé semblable à celui utilisé pour l'essence<br />

conventionnelle. Le bio-pétrole est luimême<br />

issu de déchets «ménagers».<br />

Contrairement aux autres essences d'origine<br />

Photo D.R.<br />

Photo D.R.<br />

végétale, la bio-essence réalisée par Biocarb<br />

est utilisable dans un moteur sans grands<br />

changements. De plus, les performances<br />

de ce dernier restent quasiment les mêmes.<br />

Elle s'inscrit dans ce qu'on appelle<br />

les bio-carburants de seconde génération.<br />

Contrairement aux carburants de première<br />

génération, ils peuvent être produits à partir<br />

de n'importe quelle source renouvelable,<br />

végétale ou animale.<br />

Photo D.R.


Faites contrôler<br />

votre moto ou votre scooter<br />

Avec le retour des beaux jours, il est temps de remettre<br />

les plaques sur la moto ou le scooter qui a dormi au garage<br />

le temps de la saison froide. Mais dans quel état est votre<br />

véhicule? Avez-vous songé à vérifier les freins, l’échappement,<br />

l’embrayage, les feux, les pneus? Des éléments<br />

essentiels à votre sécurité quotidienne. Depuis deux ans,<br />

le centre technique de la Section genevoise du <strong>TCS</strong><br />

propose un contrôle complet des motos et des scooters.<br />

Vital au moment de reprendre son deux-roues, mais<br />

aussi lors de l’achat d’un véhicule d’occasion ou après<br />

une réparation.<br />

Un mécanicien spécialisé, équipé de tout l’outillage<br />

nécessaire, se tient à la disposition de ceux qui désirent<br />

effectuer un tel contrôle. L’opération ne dure que<br />

45 minutes et permet de contrôler 58 points dans<br />

le détail. Ces 58 points concernent le moteur, l’échappement,<br />

la direction, l’électricité, la transmission, la suspension,<br />

les freins, les pneus, la béquille, le système antivol<br />

et les rétroviseurs. L’expérience démontre que certains<br />

sociétaires qui ont procédé à ce type de contrôle ont<br />

découvert des dysfonctionnements graves de leur véhicule.<br />

Pas question pour le <strong>TCS</strong> de procéder aux réparations.<br />

Il s’agit pour le centre technique de constater l’état<br />

du véhicule. Une fiche de contrôle vous sera remise,<br />

sur laquelle figure chacun des 58 points du contrôle.<br />

Le centre technique vous indiquera les éléments à faire<br />

régler, changer ou réparer par votre garagiste habituel.<br />

L’année dernière, le centre technique de la Section<br />

genevoise du <strong>TCS</strong> a effectué des contrôles sur 3491 véhicules<br />

pour un total de 29572 défauts détectés, soit<br />

une moyenne de 8,5 défauts par véhicule. Ce qui prouve<br />

que votre sécurité est en jeu alors même que vous ne vous<br />

en doutez pas.<br />

Le coût d’un contrôle moto ou scooter de 45 minutes est<br />

de 30.– pour les sociétaires, 60.– pour les non-sociétaires.<br />

Il est indispensable de prendre rendez-vous auprès du<br />

secrétariat, du lundi au vendredi de 8h15 à 12h15 et de<br />

13h à 17h au 022 782 77 95.<br />

Pascal Schouwey ■<br />

Photo D.R.<br />

Notre centre technique <strong>TCS</strong> de la route de Meyrin a élargi ses heures d’ouverture. Selon le contrôle choisi,<br />

nos spécialistes examineront votre véhicule, sans procéder à des réparations.<br />

Vous pouvez faire contrôler votre véhicule, auto, moto ou scooter, du lundi au vendredi de 7h15 à 17h, sauf le mardi<br />

où l’ouverture est prolongée jusqu’à 18h.<br />

Le centre est également ouvert le matin deux samedis par mois, de 7h15 à 11h45.<br />

centre<br />

technique<br />

Juin 2005<br />

P.15<br />

Centre technique<br />

<strong>TCS</strong> de Meyrin:<br />

route de Meyrin 212<br />

1217 Meyrin<br />

Prenez rendez-vous<br />

auprès de notre<br />

secrétariat<br />

du lundi au vendredi<br />

de 8h15 à 12h15<br />

et de 13h à 17h<br />

au 022 782 77 95.<br />

Pour vos questions<br />

techniques,<br />

du lundi au vendredi<br />

de 11h à 12h<br />

au 022 782 78 01


AUDI<br />

JEAN KRUCKER SA<br />

Concessionnaire Audi<br />

158, route de Thonon<br />

1245 Collonge-Bellerive<br />

Tél. 022 752 15 15<br />

E-mail: j.krucker@capp.ch<br />

DAIHATSU<br />

GARAGE DU TEMPLE<br />

30, rue Maunoir<br />

1207 Genève<br />

Tél. 022 736 36 59<br />

(Pièces détachées: tél. 736 36 11)<br />

E-mail: garagetemple@bluewin.ch<br />

SPORTING GARAGE<br />

Vente et achat voitures<br />

toutes marques<br />

Mécanique – Electricité<br />

Transformations de véhicules<br />

FORD<br />

13, rue Caroline<br />

1227 Acacias<br />

Tél. 022 342 55 10<br />

Fax 300 24 48<br />

AUTO SPORT<br />

SERVICE SA<br />

Agent ford depuis 1984<br />

Route des Acacias 41, Genève<br />

Tél. 022 342 42 66<br />

www.autosportservice.ch<br />

Chemin des Aulx 21<br />

1228 Plan les Ouates<br />

Tél. 022 706 28 00<br />

Fax 022 706 28 01<br />

info-contact@grimmsud.ch<br />

www.centregrimm.ch<br />

Diverses agences et sous-agences<br />

de marques représentées à Genève<br />

HONDA OPEL<br />

SUBARU 4WD<br />

TANNER & WEBER<br />

Concessionnaire<br />

Rive gauche<br />

OPEL<br />

16, chemin du Foron<br />

1226 Thônex<br />

Tél. 022 349 44 64<br />

HYUNDAI<br />

CENTRE AUTOMOBILE<br />

COLARUSSO FRÈRES<br />

Agent principal<br />

Mécanique • Electricité • Carrosserie<br />

Vente • Achat • Crédit • Leasing<br />

Chemin Delay 25 • 1214 VERNIER<br />

Tél. 022 341 40 35 • Fax 022 341 50 36<br />

CENTRE AUTOMOBILE VERSOIX<br />

PARCA SA – Tél. 022 7 555 222<br />

Agent local<br />

Centre occasions<br />

Carrosserie – Mécanique – Pneus<br />

Voitures de remplacement<br />

147, route de Suisse<br />

1290 Versoix<br />

E-mail: parca@bluewin.ch<br />

GARAGE<br />

CARROSSERIE<br />

ANKEN SA<br />

Vente de voitures neuves et occasions<br />

Réparations toutes marques<br />

13, route des Jeunes - 1227 Carouge<br />

Tél. 022 342 50 46<br />

GARAGE B. CHABANEL<br />

OPEL<br />

Mécanique - Carrosserie - Vente<br />

44, route des Acacias<br />

1227 Carouge<br />

Tél. 022 342 20 20<br />

GARAGE DES ROIS SA<br />

Guy Vallin<br />

Vente voitures neuves<br />

et occasions<br />

264, route de Saint-Julien<br />

1258 Perly<br />

Tél. 022 771 39 19<br />

Avenue des Morgines 26<br />

1213 Petit-Lancy<br />

Tél. 022 879 13 00<br />

Fax 022 879 13 01<br />

info-contact@centregrimm.ch<br />

www.centregrimm.ch<br />

RIANTBOSSON<br />

Automobiles Meyrin SARL<br />

Rive droite (face Media-Markt)<br />

12, chemin Riantbosson<br />

1217 Meyrin<br />

Tél. 022 782 43 88<br />

E-mail:<br />

riantbossonauto@infomaniak.ch<br />

Garage du Plateau s.a.<br />

Votre agent OPEL<br />

Vente voitures neuves et occasions<br />

Mécanique, carrosserie<br />

34, avenue Louis Casaï · 1216 Cointrin<br />

Tél. 022 792 15 75 · Fax. 022 793 62 40<br />

GARAGE<br />

SAINT-CHRISTOPHE SA<br />

Mécanique – Carrosserie<br />

29, rue des Délices<br />

1203 Genève<br />

Tél. 022 344 74 55<br />

www.saintchristophe.ch<br />

ÉLECTRICITÉ AUTOMOBILES<br />

CENTRE ELECTRICITE<br />

AUTOS ACACIAS SA<br />

Climatisation<br />

Electricité autos<br />

GPS et Multimédia<br />

20, rue Boissonnas<br />

1227 Acacias<br />

Tél. 022 343 60 36<br />

RÉPARATIONS<br />

TOUTES MARQUES<br />

GARAGE DE JUSSY<br />

Georges Schmutz<br />

294, route de Jussy<br />

1254 Jussy<br />

Tél. 022 759 17 14<br />

CARROSSERIE<br />

GERBER Frères<br />

Carrosserie peintures au four<br />

Marbre universel<br />

Chemin Merdisel 13<br />

1242 Satigny<br />

Tél. 022 753 15 96<br />

DÉPANNAGE<br />

AUTO-SECOURS<br />

Dépannages jours & nuits<br />

Garage: réparations toutes marques<br />

Voiture de location<br />

Dès 45.– Frs.<br />

70, rue de Montchoisy<br />

1207 Genève – Tél. 022 735 22 25<br />

www.autos-secours.com


Avis important<br />

à nos sociétaires<br />

A la suite de l'émission de coupons donnant droit<br />

à une réduction de 25% sur les courses de taxis<br />

faisant partie de la centrale de TAXI PHONE,<br />

quelques sociétaires se sont vu refuser la réduction<br />

contractuelle.<br />

Nous invitons toute personne qui serait confrontée<br />

à un refus à nous signaler immédiatement<br />

le numéro d'immatriculation du taxi concerné afin<br />

que le <strong>TCS</strong> et Taxi Phone puissent prendre<br />

les décisions qui s'imposent à l'encontre du ou<br />

des chauffeurs récalcitrants.<br />

Michèle Sonzogni,<br />

Présidente de la commission<br />

des relations publiques, Section genevoise du <strong>TCS</strong><br />

Tél. 022 346 28 28<br />

022 809 22 22<br />

la réponse individuelle<br />

à vos projets<br />

Un crédit personnel de la BCGE: rapide et compétitif!<br />

• dès 8,5%<br />

• décision en 24 heures<br />

• assurance “perte d’emploi” incluse<br />

Exemple: coût d’un crédit personnel de CHF 25’000.–, sur 48 mois: CHF 4’400 (intérêts déductibles fiscalement). Remboursement total:<br />

48 x CHF 612,50 = CHF 29’400.– soit un taux effectif global de 8,5%. Les indications qui précèdent sont fournies uniquement à titre indicatif<br />

et ne sauraient en aucun cas être interprétées comme une offre de contracter. Elles ne peuvent être considérées comme exhaustives<br />

et sont sujettes à modification en tout temps. L’octroi d’un crédit est interdit s’il occasionne le surendettement du consommateur.


Juin 2005<br />

santé<br />

P.18<br />

Pour d’autres<br />

recommandations<br />

concernant votre<br />

santé en voyage<br />

(avion, vaccinations,<br />

paludisme, etc.),<br />

n’hésitez pas<br />

à consulter<br />

le site Internet<br />

www.safetravel.ch<br />

Exposez-vous<br />

à la lumière du jour<br />

(soleil) qui aide<br />

à «reprogrammer»<br />

l’horloge interne.<br />

Allô, docteur<br />

Vacances: mieux<br />

absorber le jet-lag<br />

Lors de vols en avion vers l’est ou l’ouest, avec une traversée<br />

rapide de plusieurs fuseaux horaires, notre corps<br />

ne parvient pas à s’adapter aussi rapidement aux conditions<br />

temporelles qui lui sont imposées… Il en résulte<br />

un décalage horaire (jet-lag) entre notre horloge interne,<br />

qui régule différents cycles de l’organisme (dont le sommeil<br />

et la digestion), et l’heure de la destination d’arrivée.<br />

On peut alors ressentir des symptômes tels que fatigue,<br />

difficultés de concentration, troubles du sommeil, sensation<br />

de malaise général et plaintes digestives (troubles<br />

de l’appétit, nausées, parfois vomissements). La rapidité<br />

d’adaptation varie énormément d’une personne à l’autre<br />

mais en règle générale, on estime qu’il faut une journée<br />

de récupération par heure de décalage. Voici quelques<br />

conseils qui permettent d’accélérer le processus et de rendre<br />

vos premiers jours de voyage plus agréables…<br />

Avant le départ<br />

Vous pouvez déjà modifier votre rythme de vie pour<br />

faciliter l’adaptation à l’arrivée. Pour un voyage vers<br />

l’ouest: couchez-vous et levez-vous une à deux heures plus<br />

tard. Vers l’est: couchez-vous et levez-vous plus tôt.<br />

Essayez de passer de bonnes nuits avant votre voyage.<br />

Pendant le vol<br />

Réglez déjà votre montre à l’heure d’arrivée. Dormir<br />

pendant le vol ne sera vraiment bénéfique que si le temps<br />

de sommeil correspond aux heures de nuit du pays<br />

de destination (prévoyez pour cela un bandeau pour<br />

les yeux et des boules pour les oreilles). De manière<br />

générale, vous vous sentirez mieux si vous êtes en forme<br />

à l’arrivée! Reposez-vous, buvez en abondance (des boissons<br />

non alcoolisées et sans caféine) pour compenser<br />

les effets de la sécheresse de l’air des cabines, faites<br />

des exercices de stretching.<br />

À l’arrivée<br />

Vivez dès que possible au rythme normal de votre<br />

destination (repas, vie sociale, sommeil). Exposez-vous<br />

à la lumière du jour (soleil) qui aide à «reprogrammer»<br />

l’horloge interne (la lumière diminue la sécrétion de<br />

mélatonine, une hormone qui favorise le sommeil).<br />

Si vous voyagez vers l’ouest, exposez-vous en fin d’aprèsmidi<br />

et le soir pour retarder l’envie de dormir. Si vous<br />

voyagez vers l’est, exposez-vous le matin. Vous risquez de<br />

ne pas vous sentir en forme le jour d’arrivée… ne prévoyez<br />

pas d’activité éprouvante ou de rendez-vous importants<br />

et évitez de prendre le volant (diminution de la vigilance).<br />

En cas de fatigue, une promenade au soleil ou<br />

une douche fraîche peuvent vous stimuler. Les petites<br />

siestes en milieu de journée peuvent momentanément<br />

aider mais risquent de gêner le sommeil nocturne.<br />

Alimentation et boissons<br />

Prenez des repas légers en respectant votre nouvel horaire.<br />

Et mangez de préférence un fruit lors de petits creux.<br />

Consommez avec modération les substances excitantes<br />

comme le café, le thé, le coca, le chocolat, la nicotine<br />

qui sont à proscrire dans les trois ou quatre heures<br />

qui précèdent le coucher. Il en va de même pour l’alcool<br />

qui nuit à la qualité du sommeil.<br />

Pour favoriser<br />

l’endormissement<br />

Suivez votre routine habituelle du coucher. Un bain<br />

relaxant, l’écoute de musique douce, la lecture d’un livre<br />

de chevet. Evitez la lumière et l’exercice physique intense<br />

qui risquent de vous réveiller. Les somnifères peuvent<br />

avoir des effets secondaires, induire une trop grande<br />

somnolence le lendemain et provoquer une dépendance.<br />

Si nécessaire, demandez à votre médecin un inducteur<br />

du sommeil léger, à courte durée d’action, pour les premiers<br />

soirs. Cela n’accélère pas l’adaptation de l’horloge<br />

interne mais permet de passer de meilleures nuits et donc<br />

de se sentir mieux le lendemain. Certains voyageurs<br />

prennent de la mélatonine, une hormone favorisant<br />

l’endormissement, qui n’est cependant pas commercialisée<br />

en Suisse. Faites attention à la qualité du produit!<br />

Dans plusieurs pays (Etats-Unis, Thaïlande, Singapour),<br />

elle est vendue comme supplément nutritif et n’est pas<br />

soumise aux contrôles de qualité des médicaments (risque<br />

d’impuretés ou d’éléments toxiques). Le produit synthétique<br />

est préférable à la mélatonine d’origine animale.<br />

La mélatonine est déconseillée aux enfants (possibles<br />

interactions hormonales avec la puberté) ainsi qu’aux<br />

femmes enceintes ou qui allaitent. Demandez conseil<br />

en cas de prise d’anticoagulants ou d’antiépileptiques.<br />

Médicaments<br />

Demandez conseil à votre médecin pour l’horaire de prise<br />

de vos médicaments quotidiens. Il ne faudrait pas dépasser<br />

12 heures de délai pour votre pilule contraceptive<br />

(l’application d’un patch contraceptif peut remédier<br />

au problème).<br />

Pour les voyages d’affaires<br />

On négocie mieux quand on est reposé. Accordez-vous<br />

du temps de repos à l’arrivée et organisez de préférence<br />

vos rendez-vous aux heures qui correspondent au jour<br />

de chez vous. Pour les voyages de moins de quatre jours,<br />

il est préférable de garder l’horaire de la maison.<br />

Dr Lisa Sommer ■


info <strong>TCS</strong><br />

Juin 2005<br />

P.20 Les<br />

Dates des cours:<br />

4 au 8 juillet<br />

11 au 15 juillet<br />

22 au 28 août<br />

17 au 21 octobre<br />

Lieu:<br />

Centre Technique<br />

du <strong>TCS</strong><br />

Rte de Meyrin 272<br />

1217 Meyrin<br />

Coût:<br />

45.– par personne<br />

cours <strong>TCS</strong><br />

Cours Mobilité sécurité<br />

pour les 17 à 18 ans<br />

Les cours Mobilité sécurité, ex-Camps juniors, durent<br />

toute une semaine et rencontrent toujours un énorme<br />

succès. Ils permettent aux jeunes âgés de 17 ans et demi<br />

à 18 ans d’apprendre à conduire une automobile. A l’issue<br />

de cette semaine, dans une ambiance décontractée, ils<br />

connaîtront les rudiments de cet apprentissage et même<br />

Ma voiture et moi<br />

Un cours pour connaître<br />

votre véhicule<br />

Ce cours, donné par un patrouilleur, s’adresse à toute<br />

personne possédant déjà le permis de conduire et<br />

désireuse d’apprendre à mieux connaître son véhicule<br />

et les rudiments de mécanique les plus utiles.<br />

Durée du cours: 2 soirées de 2 heures sur une semaine,<br />

les mardi et jeudi. Chaque participant vient, en principe,<br />

avec son propre véhicule pour apprendre à mieux<br />

Contenu du cours<br />

• contrôle des niveaux moteur (huile,<br />

liquide de refroidissement…)<br />

• contrôle de l’état et de la pression<br />

des pneus<br />

• changement d’une roue<br />

• quelques astuces permettant<br />

de se dépanner soi-même<br />

un peu plus. Ils auront notamment tenu le volant durant<br />

plusieurs heures. Le nombre de places étant limité, il faut<br />

s’inscrire rapidement au 022 785 56 80, de 8h15 à 12h15<br />

et de 13h à 17h, quelle que soit la date choisie parmi<br />

les cours organisés dans l’année durant les vacances<br />

scolaires.<br />

le connaître. Il est toutefois également possible de<br />

participer sans véhicule. Attention: le nombre d’inscriptions<br />

est limité à 10 personnes maximum par semaine.<br />

Il est donc impératif de s’inscrire auprès du centre technique<br />

de la Section genevoise du <strong>TCS</strong> au tél. 022 785 56 80<br />

qui vous communiquera les dates disponibles.<br />

• pontage d’une batterie sans faire<br />

de dégât sur le véhicule<br />

• fonctionnement du moteur (la base)<br />

• divers contrôles à faire soi-même.<br />

Il sera répondu à toute question posée<br />

par les participants.<br />

Photo D.R.


Finale genevoise<br />

d’éducation routière<br />

400 élèves se retrouvent à Bernex<br />

Chaque année, les élèves de sixième primaire du canton<br />

de Genève suivent une demi-journée d’éducation routière<br />

sous l’égide de la Brigade éducation et prévention (BEP)<br />

de la gendarmerie genevoise. Pour chaque classe,<br />

le meilleur élève (ou les deux meilleurs selon l’effectif<br />

de la classe) de ces cours pas tout à fait comme les autres<br />

est sélectionné pour la finale genevoise d’éducation<br />

routière. Celle-ci se déroule sur quatre jours à Bernex,<br />

sur les terrains de la protection civile. La finale 2005 s’est<br />

tenue début juin. En quatre jours, ce ne sont pas moins<br />

de 406 finalistes qui se sont mesurés lors d’un gymkhana<br />

et d’un «parcours ville» après avoir suivi une théorie.<br />

Encadrés par les onze gendarmes de la BEP, les enfants ont<br />

montré un grand intérêt pour ces journées de finale,<br />

intérêt qui dépassait de loin la seule compétition.<br />

La volonté de bien faire et l’envie d’apprendre dominaient<br />

ces journées dont l’utilité n’est plus à démontrer.<br />

Un véritable dialogue s’instaure entre les nouveaux<br />

usagers de la route et les policiers, attentifs et pédagogues.<br />

De leur école à Bernex, les élèves sont transportés par<br />

la police. Puis ramenés en classe après la finale.<br />

Pour les finalistes, l’important est vraiment de participer.<br />

D’ailleurs, chacun d’entre eux reçoit un prix offert par<br />

différents parrains et sponsors, au nombre desquels<br />

la Section genevoise du <strong>TCS</strong>. Les trois premiers prix<br />

de cette finale sont plutôt attrayants puisqu’il s’agit<br />

de vélos. Le premier prix est traditionnellement offert<br />

par le Conseil d’Etat, les deuxième et troisième prix étant<br />

offert par le Département de l’instruction publique<br />

et le Département de justice, police et sécurité. A l’issue<br />

de cette finale genevoise d’éducation routière, édition<br />

2005, les lauréats de ces magnifiques deux-roues sont:<br />

Pascal Schouwey<br />

1. Romain Meyer (école de Veyrier) 2. Aloïs Bottini<br />

(école d’Aïre) 3. Michael Unterkircher (école de Tivoli).<br />

La Section genevoise du <strong>TCS</strong> félicite les trois lauréats<br />

ainsi que tous les qualifiés pour cette belle finale.<br />

Pascal Schouwey ■<br />

Pascal Schouwey<br />

reportage<br />

Juin 2005<br />

P.21<br />

Une journée<br />

romande d’éducation<br />

routière est<br />

organisée tous<br />

les quatre ans.<br />

Sans rapport avec<br />

la finale genevoise,<br />

elle a accueilli<br />

une classe de 5 e<br />

et 6 e primaire<br />

de Laconnex,<br />

le 15 juin dernier<br />

à Delémont.


Juin 2005<br />

évasion<br />

P.22<br />

Les deux brochures<br />

sont disponibles dans<br />

chaque agence du <strong>TCS</strong><br />

et peuvent aussi être<br />

commandées par téléphone<br />

au 0844 888 333<br />

ou par e-mail à<br />

voyage.ge@tcs.ch<br />

Deux agences<br />

à votre service<br />

Rive gauche:<br />

8, cours de Rive<br />

1204 Genève<br />

Lu-ve: 8h30 - 18h<br />

Sa: 10h - 13h<br />

Rive droite:<br />

Site <strong>TCS</strong><br />

4, ch. de Blandonnet<br />

1214 Vernier<br />

Lu-ve: 8h30 - 17h30<br />

Centrales<br />

téléphoniques:<br />

Club:<br />

022 417 20 30<br />

Voyages:<br />

022 417 20 40<br />

Fax:<br />

022 417 20 42<br />

e-mail:<br />

club.ge@tcs.ch<br />

voyages.ge@tcs.ch<br />

site Internet:<br />

www.tcs.ch<br />

Les offres<br />

de vos agences <strong>TCS</strong><br />

Les connaisseurs<br />

voyagent <strong>TCS</strong>!<br />

Depuis sa création il y a bientôt dix ans, le Travelclub<br />

<strong>TCS</strong> prend de plus en plus d’ampleur. Ces dix années<br />

ont permis d’organiser des voyages de groupes accompagnés<br />

et francophones d’une très grande qualité, sur mesure<br />

et selon les désirs de nos clients: choix varié des destinations<br />

(parfois insolites), des hôtels de grand confort,<br />

les meilleurs guides locaux francophones disponibles<br />

et un accompagnateur qualifié, responsable du bien-être<br />

de chacun et de tout le groupe. Ce professionnel, toujours<br />

passionné de voyages, travaille en exclusivité pour le <strong>TCS</strong><br />

et dans la philosophie voulue pour ces voyages: «que du<br />

bonheur»! On sort des sentiers battus, on découvre<br />

la bonne gastronomie locale, on utilise les moyens<br />

de transport appropriés, intéressants et confortables.<br />

Pour la majorité des étapes, deux nuitées sont prévues<br />

pour permettre la découverte individuelle. C’est donc<br />

un esprit de liberté qui domine, avec tous les avantages<br />

d’un voyages de groupe. La formule rencontre un franc<br />

succès et le cercle de seniors entreprenants et connaisseurs<br />

s’aggrandit d’année en année. Nombre de prestations<br />

sont comprises ce qui fait parfois paraître le prix<br />

du voyage un peu élevé. Mais tout compte fait, le rapport<br />

qualité - prix est toujours excellent!<br />

Des places sont encore<br />

disponibles pour<br />

les voyages suivants<br />

• Bohème du Sud<br />

septembre - octobre 7 jours<br />

• Japon<br />

octobre - novembre 14 jours<br />

• Golf à Marrakech<br />

novembre - mars 06 7 jours<br />

• Birmanie<br />

octobre - novembre 17 jours<br />

• Vietnam / Cambodge<br />

octobre - février 06 17 jours<br />

Conscients de la disparité des budgets des seniors,<br />

nous avons décidé de collaborer avec la Région Romandie<br />

et de proposer également aux Genevois une autre ligne<br />

de voyages organisés pour les seniors. Des destinations<br />

plus proches de nous, un voyage plus court et un peu<br />

moins luxueux (par exemple, sans accompagnateur <strong>TCS</strong>),<br />

une catégorie d’hôtels moins luxueuse, moins de prestations<br />

comprises dans le prix mais, bien sûr, une qualité<br />

toujours garantie.<br />

Actuellement dans<br />

les deux agences<br />

Accessoires pour mater<br />

la canicule!<br />

Les deux agences ont en stock une série d’articles<br />

exclusifs, conçu pour la plage et le plein air. Notre choix<br />

s’est porté sur:<br />

Beach Ball CHF 5.50 / 7.50*<br />

Chaise de plage basse pliable CHF 22.— / 27.50*<br />

Chapeau de paille lady CHF 20.— / 25.00*<br />

Chaussures de plage CHF 11.50 / 14.50*<br />

Gourde acier Inox 1 litre CHF 14.— / 17.50*<br />

Sac à dos 15 litres CHF 25.— / 31.50*<br />

*Prix non-membre<br />

Départ vers le Sud:<br />

avez-vous pensé?<br />

• au livret ETI Europe pour l’Assistance à l’étranger<br />

• à la Viacard si vous vous rendez en Italie<br />

• aux gilets de sécurité, maintenant obligatoires dans<br />

la majorité des pays européens<br />

• à la Card-Assistance qui vous dépannera en cas<br />

de vol ou de perte de cartes de crédit ou d’achat<br />

• au contrôle technique de votre véhicule<br />

Ainsi vous partirez rassuré et avec le sentiment avéré<br />

que votre Club vous accompagne et veille sur vous.


ACHAT-VENTE<br />

MÉCANIQUE<br />

toutes marques<br />

* DEVIS PRÉPARATION<br />

VISITE GRATUIT<br />

PRIX CHOC 2005:<br />

– REMPLISSAGE CLIMATISATION à Fr. 98.– TTC<br />

– ANTI-POLLUTION: Fr. 75.– à Fr. 50.– TTC<br />

... et toujours notre forfait «visite» à Fr. 213.– TTC*<br />

AUTOS-PNEUS CHENOIS<br />

86, rue de Genève – 1225 Chêne-Bourg<br />

� 022 348 71 47<br />

Fax 022 349 65 14 - E-mail: prussotti@bluewin.ch<br />

Stations de lavage de voitures et tunnels<br />

Garage Lieu Horaire Système Nombre Prix Accessoires<br />

d’ouverture instal.<br />

GARAGE DES VOLLANDES Route de Frontenex 49 Lundi-vendredi Tunnel de lavage 1 Fr. 12.– Pneumatiques<br />

1207 Genève 7 h à 19 h 30 Abonnements Mécanique<br />

Tél. 022/737 45 50 Samedi 8 h à 17 h 30 Fr. 10.– Aspirateurs, air<br />

Essence 24 h/24 h<br />

GARAGE POUPONNOT SA Route de Chêne 86 24 h/24 h Portique de lavage 1 de Fr. 6.– à Fr. 19.– Aspirateurs Fr. 1.–<br />

1208 Grange-Canal 7 jours/7 8 programmes Abonnements Mécanique-Carrosserie<br />

Tél. 022/349 65 33 à choix avec rabais Distributeur de boissons<br />

GARAGE TANNER & WEBER Chemin du Foron 16 8 h - 20 h Tunnel de lavage 1 de Fr. 8.– à Fr. 15.– Aspirateur<br />

1226 Thônex 7 jours/7 4 programmes à choix Abonnements libre service<br />

Tél. 022/349 44 64 avec rabais 10%<br />

STATION-SERVICE AVIA Rue Jacques-Grosselin 15 Lundi-samedi Tunnel de lavage 1 de Fr. 8.– à Fr. 15.– 4 aspirateurs<br />

1227 Carouge 8 h - 19 h 30 6 programmes Mercredi Avia-Shop<br />

Tél. 022/300 07 50 Mardi 13 h - 19 h 30 Prélavage du véhicule dés Fr. 5.– Essence 24 h/24 h<br />

par service-man Abonnement –10%<br />

Carte de fidélité<br />

STATION-SERVICE DANCET Rue Dancet 10 Lundi-vendredi Tunnel de lavage 1 de Fr. 14.– Essence 24h/24h<br />

GARAGE CASONATO SA 1205 Genève 8 h à 18 h 45 Aspirateur à Fr. 20.– Alimentation-Shop<br />

Tél. 022/329 80 10 non-stop et vitres compris. Abonnements Mécanique<br />

Samedi 8 h à 17 h 30 6 programmes à choix Pneumatiques<br />

GARAGE DE CHAMPEL<br />

TUNNEL DE LAVAGE GARANTI SANS RAYURES<br />

11, avenue Dumas - 1206 Genève - Tél. 022 347 32 42<br />

UNIROYAL<br />

MICHELIN<br />

CONTINENTAL<br />

BARUM<br />

etc.<br />

Coup de frein<br />

sur les prix !<br />

MONTAGE + ÉQUILIBRAGE<br />

GRATUIT


Rubrique juridique<br />

Les lourdes conséquences<br />

d’une faute grave<br />

Nombre d’usagers de la route, y compris cyclistes et<br />

piétons, ignorent les conséquences que peut avoir<br />

un comportement gravement fautif sur la route. En effet,<br />

ce comportement, qualifié juridiquement de «faute grave»<br />

peut entraîner de sérieuses conséquences, non seulement<br />

en droit pénal (amende et emprisonnement), mais<br />

également en droit administratif (retrait de permis)<br />

et en droit civil (obligation de remboursement).<br />

Préalablement, il convient de définir ce que l’on entend<br />

par faute grave sur la route. Selon la définition qu’en<br />

donne le Tribunal fédéral, commet une faute grave,<br />

quiconque viole une règle élémentaire de la prudence qui,<br />

dans les mêmes circonstances, se serait imposée à tout<br />

usager de la route raisonnable. Sont considérés en particulier<br />

comme faute grave, bien entendu l’ivresse au volant,<br />

un sérieux excès de vitesse, une vitesse manifestement<br />

trop élevée par rapport aux conditions de la route et aux<br />

circonstances, le fait de ne pas respecter une signalisation<br />

lumineuse, pour ne prendre que quelques exemples.<br />

Au niveau pénal, la faute grave est considérée comme<br />

un délit passible de l’amende ou de l’emprisonnement<br />

(maximum 3 ans, art. 90 ch. 2 LCR).<br />

Au niveau administratif, la faute grave entraînera pour<br />

le conducteur sans antécédent un retrait de permis pour<br />

3 mois minimum, délai qui peut être porté suivant<br />

les antécédents à 6 mois, 12 mois, voire à une durée indéterminée<br />

(art. 16c LCR).<br />

Mais les conséquences ci-dessus exposées peuvent être<br />

fort «douces» par rapport à ce qui peut arriver en cas<br />

d’accident, surtout si lors de celui-ci une ou plusieurs<br />

personnes ont été blessées ou tuées. En effet, en applica-<br />

Les conséquences d'une faute grave sont souvent dramatiques… Et coûteuses.<br />

tion de l’article 14 al. 2 LCA, l’assureur responsabilité<br />

civile du véhicule conduit par la personne qui a commis<br />

une faute grave pourra «se retourner» contre le fautif<br />

et exiger qu’il participe aux frais de l’accident. Cette<br />

participation peut aller de 10 à 50%, voire plus, en particulier<br />

en cas d’état d’ébriété élevée. Cette situation peut<br />

ruiner la personne. En effet, un accident très sérieux,<br />

avec blessés ou morts, peut coûter aux assurances responsabilité<br />

civile plusieurs millions de francs. On imagine<br />

donc «la facture» si un conducteur fautif se voit contraint<br />

de rembourser le 10 ou 20% de la somme payée aux<br />

victimes et assureurs sociaux par son assurance. On ne<br />

rappellera jamais assez qu’un simple feu rouge brûlé peut<br />

mettre le conducteur dans cette situation. Il n’est pas vain<br />

non plus de souligner que ce recours (demande de<br />

remboursement) pour faute grave ne concerne pas<br />

seulement les conducteurs de véhicules à moteur,<br />

mais également les cyclistes qui semblent l’oublier trop<br />

souvent. Il n’est pas vain non plus de relever qu’un<br />

cycliste peut être à l’origine d’un lourd accident en raison<br />

d’une faute grave, par exemple en brûlant un feu rouge.<br />

Que dans cette situation, il peut renverser un piéton<br />

ou un autre cycliste et le blesser sérieusement provoquant<br />

un accident coûtant à son assureur plusieurs centaines<br />

de milliers de francs. Dans cette situation, le cycliste serait<br />

également amené à rembourser à son assurance responsabilité<br />

civile le 10 à 20% des montants engagés. Cela peut<br />

avoir pour effet une facture de plusieurs dizaines<br />

de milliers de francs.<br />

Guy Zwahlen ■<br />

Avocat au barreau de Genève<br />

Pascal Schouwey<br />

droit<br />

Juin 2005<br />

Abréviations<br />

LCR:<br />

Loi sur la <strong>circulation</strong><br />

routière<br />

P.25<br />

LCA:<br />

Lois sur le contrat<br />

d’assurance<br />

RC:<br />

Responsabilité<br />

civile


Juin 2005<br />

loisirs<br />

Retrouvez<br />

l'actualité du<br />

Cyclo Club <strong>TCS</strong><br />

sur le site Internet<br />

www.tcsge-cyclo.org<br />

Dimanche 3 juillet<br />

Brevet route 100 km<br />

Départ 7h30 - 10h,<br />

Meyrin, CERN<br />

Arrivée possible<br />

jusqu’à 16h.<br />

Cyclo Club <strong>TCS</strong><br />

Du soleil pour accompagner<br />

les cyclistes<br />

Cyclo Club <strong>TCS</strong><br />

Des brevets pour tous les âges<br />

Cyclo Club <strong>TCS</strong><br />

Bienvenue au Club<br />

P.26 Activités<br />

À vélo aux Fêtes de Genève<br />

Après les brevets et cycloparades des Fêtes de Genève,<br />

voici une nouveauté pour l’édition 2005 avec le premier<br />

slow up Fêtes de Genève, le dimanche 14 août 2005.<br />

Les slow up sont des journées découvertes auxquelles<br />

chacun peut participer. Depuis quelques années, il en<br />

existe plusieurs en Suisse. Le principe est simple: dans<br />

une région d'intérêt touristique, la route principale<br />

est fermée aux véhicules à moteur et mise à disposition<br />

des cyclistes, rollers, skaters, marcheuses et marcheurs,<br />

le temps d'une journée festive.<br />

Cette année, Genève fait également la fête au vélo<br />

en proposant le premier slow up des Fêtes de Genève.<br />

Un programme culinaire, culturel et sportif varié invite<br />

à s'attarder le long du parcours de 24 km à effectuer<br />

tranquillement, selon son rythme. Des variantes plus<br />

courtes pourront également être accomplies. Ce premier<br />

slow up des Fêtes de Genève se déroulera sur la rive<br />

gauche du lac. Venez nombreux participer à cette grande<br />

manifestation estivale.<br />

Plus d'info: www.slowup.ch ou www.fetesdegeneve.ch<br />

Karting<br />

La commission Juniors Romandie organise un championnat<br />

de karting pour les membres juniors du <strong>TCS</strong> âgés de<br />

15 à 18 ans, avec une finale le samedi 29 octobre 2005<br />

à Payerne.<br />

Si tu es junior du <strong>TCS</strong> genevois et que tu as envie de participer,<br />

inscris-toi par e-mail à: karting@cycloloisirs.org.<br />

Attention, le nombre de places est limité, il faut faire vite.<br />

La Suisse à vélo<br />

Va et découvre ton pays…<br />

La Suisse recèle de multiples joyaux qui ne demandent<br />

qu’à être (re-)découverts. Nobles châteaux, bourgs pastoraux<br />

et cités médiévales, vastes roselières, jolis vignobles<br />

et bucoliques pâturages, certaines des plus belles icônes<br />

naturelles et culturelles de l’ouest et du centre de notre<br />

contrée vont se retrouver dans un projet de voyage-vélo<br />

que nous sommes en train de préparer. Un premier groupe<br />

aura le privilège de découvrir ce circuit au mois de septembre.<br />

Gageons que la découverte et l’émerveillement<br />

seront au rendez-vous que nous ne manquerons pas<br />

de relater dans ces colonnes. A suivre donc.<br />

Roc d’Azur<br />

Il est mythique, le Roc d’Azur. Plusieurs milliers<br />

de VTTistes sont attendus pour ce grand rassemblement<br />

automnal dans la région de Fréjus (Var). De nombreuses<br />

animations et la présence d’un grand nombre d’exposants<br />

sont également à signaler. Pour ceux que cette manifestation<br />

intéresse, nous proposons un déplacement collectif,<br />

du vendredi 14 au dimanche 16 octobre.<br />

Au programme, randos (noir, rouge ou bleu de 46, 20<br />

ou 8 km) ou course (distances allant de 22 à 55 km selon<br />

les catégories). Les inscriptions à l’avance sont fortement<br />

recommandées (majoration sur place et indisponibilité<br />

des logements).<br />

Les intéressés peuvent s’annoncer par e-mail ou par SMS:<br />

e-mail: info@tcsge-cyclo.org - SMS: 079 316 50 46<br />

Pour en savoir plus: www.rocazur.com<br />

Rétrospective<br />

Stephan Hunziker<br />

La météo ne nous a pas vraiment été favorable en<br />

ce début de saison.<br />

Si le soleil était bel et bien de la partie pour nos premières<br />

sorties VTT et route, le froid et la pluie ont marqué notre<br />

premier brevet et les sorties qui ont suivi.<br />

Pour ce brevet 30 km à travers Champagne et<br />

Mandement, nous avons même eu quelques giboulées<br />

de neige et les téméraires qui sont venus en cuissard court<br />

ont dû pédaler fort pour se réchauffer.<br />

Pour la deuxième sortie VTT qui devait nous conduire<br />

au Petit-Salève, seul Francis, fidèle au poste, était<br />

au départ. Il est vrai que la neige régnait sur les hauts<br />

et que le mercure plongeait. Nos sorties en semaines<br />

ont bénéficié d’un peu plus de soleil.<br />

Pour notre brevet 50 km, par contre, on se serait cru<br />

en été. Les nombreux participants ont pu apprécier<br />

un parcours entre lac et Jura.


fiches<br />

tourisme<br />

Musée des Traditions<br />

et des Barques du Léman<br />

La galère «La Liberté»<br />

Le musée se trouve au château de St-Gingolph. Il retrace les activités du village comme l’exploitation<br />

des forêts, de l’artisanat, de la châtaigneraie<br />

ou encore de la production des perles du lac.<br />

Il permet surtout d’observer trente-trois<br />

maquettes retraçant l’histoire de la navigation<br />

marchande sur le Léman. Vous admirerez<br />

des reproductions de barques comme la nau,<br />

la cochère, le brigantin et la barque latine.<br />

Une relique de la carène de «La Belle Etoile»,<br />

barque coulée devant Meillerie en 1869<br />

et renflouée en 1991, peut aussi être contemplée.<br />

Une salle est encore consacrée aux bateaux<br />

à vapeur.<br />

Concevoir un navire dans la tradition des galères<br />

lémaniques et le faire construire par des sansemploi…<br />

Au début des années 90, ce n’était<br />

qu’un projet un peu fou. Il est devenu réalité.<br />

Battant fièrement pavillon depuis juillet 2002,<br />

cette prestigieuse embarcation propose tout<br />

au long de l’été de nombreuses escapades<br />

au départ de Morges, à la découverte des plus<br />

belles rives du Léman.<br />

Musée<br />

Heures d´ouverture<br />

du 15 juin au 15 septembre,<br />

tous les jours de 14h à 17h30<br />

du 1er avril au 14 juin<br />

et du 16 septembre à fin octobre<br />

tous les samedis de 14h à 17h30<br />

Un peu d’histoire… grâce au diaporama<br />

Les barques que vous voyez actuellement sur<br />

le lac comme «La Neptune» sont d’inspiration<br />

italienne. En effet, au XIIIe siècle, le Comte<br />

de Savoie Philippe Ier fait construire par<br />

des charpentiers et marins gênois des galères<br />

de guerre. Les qualités de navigation sont telles<br />

que les bateliers adoptent leurs caractéristiques<br />

comme les voiles latines. Au XIXe siècle,<br />

le transport terrestre menace la navigation<br />

marchande mais les besoins de Genève en matériaux<br />

de construction relancent cette activité.<br />

Les barques sont chargées à Meillerie près<br />

du rivage grâce à un gouvernail relevable.<br />

La vitesse de transport est alors de 10 km/h.<br />

Si le vent ne souffle pas, les bateliers sont<br />

contraints de tirer la barque avec des cordes<br />

ou d’utiliser de grandes perches. Au milieu du lac,<br />

seul le canot à rames leur vient en aide. Au XXe siècle, les chalands (à moteur) remplacent peu<br />

à peu les barques.<br />

Les croisières<br />

Diverses croisières sont proposées<br />

de Morges à Morges du 15 mai au<br />

16 octobre, les jeudis, vendredis, samedis<br />

et dimanches. De plus amples renseignements<br />

seront donnés au numéro ci-dessous.<br />

Groupes possible, visites guidées<br />

en allemand et en anglais sur demande<br />

au 024 482 70 22<br />

Des croisières de deux heures dans<br />

les lumières du soir ont lieu certains<br />

vendredis et samedis d’été. Pour toutes<br />

ces excursions, réservation indispensable<br />

au numéro ci-dessous.<br />

Inspirés des galères méditerranéennes, les premiers<br />

navires de ce type font leur apparition<br />

sur le Léman dès le Moyen-Âge. Ils sont utilisés<br />

tant pour le transport de marchandises que lors<br />

de batailles navales, le lac étant un lieu de passage<br />

stratégique. Leurs principaux exploitants<br />

sont la Maison de Savoie et l’Evêché de Genève.<br />

Pendant des siècles et jusqu’à la Première Guerre<br />

mondiale, la galère, qui a certes subi quelques<br />

transformations au fil du temps, devient<br />

un acteur historique et économique important<br />

pour la région. C’est pour faire revivre cette<br />

richesse de notre patrimoine qu’est conçue<br />

«La Liberté».<br />

Tarif 5.- ou 3.50 euros<br />

Gratuit pour les enfants jusqu’à 16 ans.<br />

Départ: débarcadère CGN, Morges<br />

Train: gare centre-ville de Morges puis<br />

dix minutes à pied jusqu’au débarcadère<br />

Accès voiture: parking à proximité<br />

Pour tous renseignements et réservations,<br />

s’adresser à:<br />

La Liberté Port-Village<br />

CP – 1110 Morges 1<br />

Tél: 021 803 50 31 - Fax: 021 803 50 32<br />

e-mail: location@galere.ch -<br />

www.galere.ch<br />

Projet historique, «La Liberté» apporte aussi<br />

une réponse à la crise économique des années 90,<br />

qui frappe durement la Suisse romande. De nombreuses<br />

personnes ont perdu leur emploi et sont<br />

dans des situations difficiles, financièrement<br />

et psychiquement. Elles n’aspirent qu’à être<br />

utiles et à développer leurs connaissances.<br />

Pendant huit ans, ce seront plus de 500 demandeurs<br />

d’emplois qui œuvreront au chantier<br />

naval de Morges, accédant ainsi à un nouveau<br />

savoir-faire.<br />

Philippe Urech ■


La Neptune<br />

monument historique<br />

fiches<br />

tourisme La Vaudoise,<br />

dernière barque<br />

à voiles latines du Léman<br />

Cette barque est un exemplaire classé monument<br />

historique des barques de commerce<br />

connues sur le Léman depuis le XVIe siècle.<br />

Elle était utilisée pour le transport de matériaux<br />

lourds sur le lac. Quelque 120 tonnes de matériaux<br />

de construction pouvaient être chargées<br />

à bord. Cet exemplaire, construit en 1904, a été<br />

utilisé jusqu'en 1968. Il a été acheté par l'Etat de<br />

Genève en 1971. Son mauvais état d'alors<br />

a provoqué son naufrage dans la rade, sur son site<br />

d'amarrage, en 1972.<br />

«La Vaudoise» est une ancienne barque du<br />

lac Léman. Née en 1932, elle fut la dernière<br />

embarcation de ce type construite pour le transport<br />

des marchandises. Comme les autres<br />

barques du Léman, «La Vaudoise» transportait<br />

des matériaux tels que pierres, sable, gravier,<br />

bois, etc. C'est en 1948 que ces transports<br />

ont cessé. Cette année-là, «La Violette» est<br />

rachetée par la Confrérie des Pirates d'Ouchy,<br />

dans le but de conserver en état de naviguer<br />

la dernière barque à voiles latines du Léman.<br />

«La Violette» fut alors rebaptisée «La Vaudoise».<br />

Elle évoque le temps où le Léman était encore<br />

sillonné de barques.<br />

La Neptune<br />

La restauration va bon train et le chantier<br />

peut être visité le samedi après-midi.<br />

Trois visites gratuites ont lieu à 14h, 15h<br />

et 16h.<br />

La fin du chantier, prévue<br />

pour le 11 juin 2005, a été marquée<br />

par une journée portes ouvertes.<br />

Une restauration complète de la barque a été<br />

réalisée de 1973 à 1975.<br />

Une fondation privée gère l'exploitation de<br />

la barque depuis lors. Les touristes ont remplacé<br />

les pierres de Meillerie. Les nombreuses personnes<br />

qui ont eu le privilège de naviguer à son bord<br />

(une centaine de sorties par année) peuvent<br />

témoigner du caractère exceptionnel de cette<br />

expérience.<br />

Musée du Vieil Ouchy<br />

Le musée du Vieil Ouchy expose<br />

une collection de photos et d’ouvrages<br />

traitant de «La Vaudoise» et de la navigation<br />

sur le Léman.<br />

Aujourd'hui elle navigue toujours sur les eaux<br />

lémaniques. Son port d'attache est Ouchy<br />

(Lausanne), à quelques mètres du Musée olympique<br />

et du Musée du Vieil Ouchy. «La Vaudoise»<br />

fut construite à Bret-Locum (côtes françaises du<br />

lac Léman). Elle est munie du gréement classique<br />

des barques dites «de Meillerie», soit deux voiles<br />

latines et un foc.<br />

La remise à l'eau de la barque aura lieu<br />

le 12 juillet 2005. Et le public pourra<br />

la redécouvrir lors des journées du patrimoine,<br />

les 10, 11, 17 et 18 septembre.<br />

Une nouvelle restauration totale a commencé<br />

en octobre 2004, pour un budget 2,5 millions<br />

de francs. Il s'agit de refaire à neuf la coque,<br />

la quille, les mâts. De nouveaux moteurs et de<br />

nouvelles voiles seront installés. Cette rénovation<br />

nécessitera quelque 120 m3 de bois (chêne,<br />

sapin, mélèze). La barque a été sortie de l'eau<br />

et installée sur un chantier situé sur le quai<br />

de Cologny.<br />

Av. d’Ouchy 83, Lausanne<br />

tel: 021 601 41 30<br />

email: musee.ouchy@swissonline.ch<br />

Quelques chiffres: 22,65 mètres de longueur<br />

pour 7,9 mètres de large, un poids de 25 tonnes<br />

pour un tonnage de 45 tonnes, 140 m2 de voile.<br />

Dès 2006 «La Neptune» pourra à nouveau<br />

être louée pour des excursions<br />

et des réceptions.<br />

Pour d’autres informations:<br />

www.geneve.ch/nature/service/decouv-nat/neptune.html<br />

ouverture: février à décembre,<br />

le vendredi, samedi et dimanche, de 14h<br />

à 17h et, en été, également le dimanche<br />

matin de 10h à 12h<br />

Caractéristiques techniques:<br />

longueur: 27,3 m / largeur: 8,5 m<br />

tirant d'eau: 1,35 m / lest: 15 t<br />

surface des voiles: 275 m2 / poids à vide: 50 t<br />

nombre de passagers : 35<br />

Michèle Gonseth ■<br />

tarif d’entrée: 5.- par personne,<br />

8.- pour les couples, 4.- pour les étudiants,<br />

apprentis et AVS.<br />

Gratuit pour les enfants<br />

«La Vaudoise» navigue presque tous les jours<br />

durant la belle saison. Ses sorties sont assurées<br />

grâce à un équipage bénévole et aux nombreux<br />

travaux de rénovation qui ont su maintenir<br />

en état de naviguer cette barque, témoin<br />

de notre passé.<br />

Les 11 et 12 juin 2005, «La Vaudoise» était<br />

visible à Genève à l’occasion du Bol d’Or.<br />

www.lavaudoise.com<br />

Isabelle Ferrari ■


Canoë camping<br />

Terrain de Mon-Idée, nouveau comité<br />

Lors de l'Assemblée générale du 15 mars dernier,<br />

le Camping Club <strong>TCS</strong> de Genève a élu le comité suivant:<br />

président - André Robatel; vice-président - Cédric Jacquier;<br />

trésorière et secrétaire - Jocelyne Wicki; responsable<br />

du terrain - Gérard Savary; membre actif - Katia Abieniste.<br />

Nous informons tous les membres campeurs que nous<br />

louons, sur le terrain, une caravane tout équipée pour quatre<br />

personnes. Une manière simple de découvrir<br />

les joies du camping et du plein air. Pour tout renseignement,<br />

contacter le responsable du terrain, M.Savary<br />

au tél. 079 431 00 38.<br />

Repas canadien<br />

Le samedi 2 juillet, dès 18 heures, repas canadien<br />

au terrain de Mon-Idée. Vous avez la possibilité de venir<br />

sur place avec votre installation pour le week-end.<br />

Pour le repas canadien, le principe est toujours le même.<br />

Vous cuisinez un repas complet (entrée, plat principal<br />

et dessert) pour le nombre de personnes qui compose<br />

votre groupe ou famille participant au repas. Tous vos<br />

plats seront intégrés à un grand buffet qui permettra<br />

à chacun de déguster vos mets et qui vous permettra de<br />

goûter à ceux qui auront été préparés par les autres partici-<br />

L’anniversaire de votre<br />

enfant au camping<br />

Le Camping Club <strong>TCS</strong> organise des anniversaires<br />

d’enfants sur le terrain de Mon-Idée.<br />

Au programme, des jeux et, naturellement,<br />

le traditionnel gâteau d’anniversaire.<br />

L’animation est assurée par Katia Abieniste,<br />

membre de notre comité, qui est disponible<br />

Canoë Club<br />

Activités 2005<br />

29 Juillet - 1er Août Camp de la Sarine<br />

30 Juillet - 6 Août Camp N°3 niveau perfectionnement<br />

et compétition,<br />

Hautes Alpes (Fr)<br />

6 au 13 Août Sortie famille sur l’Allier<br />

28 Août 28 Triathlon de Genève, pour<br />

assurer la sécurité des nageurs<br />

3 et 4 Septembre Course des cols<br />

8 et 9 Octobre 57 e Derby de la Versoix<br />

17 au 22 Octobre Camp N°4 niveau perfectionnement<br />

et compétition,<br />

Saint-Pierre de Bœufs (Fr)<br />

pants. N’oubliez pas de prendre avec vous chaises<br />

et couverts. Le Camping Club se fera un plaisir de vous<br />

offrir l’apéritif et souhaite vous voir très nombreux lors de<br />

cette soirée qui s’annonce agréable en votre compagnie.<br />

Un peu d’avance<br />

pour la Fête nationale<br />

Le Camping Club fera en effet la fête avec un jour<br />

d’avance, le dimanche 31 juillet, dès 18 heures. Le comité<br />

organise un repas et l’inscription est donc obligatoire<br />

avant le 26 juillet. Les personnes accompagnées d’enfants<br />

pourront se rendre sur le terrain dès 16 heures. Des jeux<br />

sont en effet prévus pour les plus jeunes. Le traditionnel<br />

feu de joie est également inscrit au programme et les feux<br />

d’artifice que vous amènerez avec vous permettront<br />

de mettre un point final coloré à la soirée.<br />

Le prix est de 20 francs par adulte, 10 francs pour<br />

les étudiants, gratuit pour les moins de 16 ans. Dernier<br />

délai pour les inscriptions, le 27 juillet.<br />

Pour tout renseignement complémentaire, comme pour<br />

les inscriptions, deux numéros de téléphone sont à votre<br />

disposition: 079 301 74 35 et 079 449 31 01.<br />

les mercredis et les samedis de 14h à 18h.<br />

Le prix est fixé à 15.- par enfant, payables<br />

d’avance. Les réservations sont naturellement<br />

indispensables.<br />

Pour tout renseignement complémentaire,<br />

vous pouvez joindre:<br />

Katia Abieniste<br />

022 792 35 75 et 079 756 75 86.<br />

3 Décembre Soirée annuelle<br />

(salle communale de Soral)<br />

17 Décembre Noël pour les petits…<br />

et les grands<br />

14 Janvier 2006 Apéritif des groupes de plein-air.<br />

Lieu à déterminer.<br />

Venez nombreux, c'est sympa!<br />

Sorties du mardi:<br />

Les ex-mercredistes, mais nouveaux mardistes vous informent<br />

que les sorties navigation ont repris officiellement<br />

le 5 avril 2005 et que les activités continuent toute<br />

l'année. Le 022 757 00 86 vous renseigne chaque semaine<br />

sur l'activité dès le lundi soir.<br />

plein air<br />

Juin 2005<br />

P.29<br />

Camping Club <strong>TCS</strong><br />

de Genève<br />

Président<br />

André Robatel<br />

46, Rte de l´Etraz<br />

1260 Nyon<br />

arobatel@dplanet.ch<br />

Site Internet<br />

du Canoë Club:<br />

canoe-club-geneve.ch


info <strong>TCS</strong><br />

Juin 2005<br />

P.30<br />

Avis important<br />

à nos<br />

lecteurs<br />

Lors de l’Assemblée<br />

générale du 8 mars<br />

2005, les statuts de<br />

la Section genevoise<br />

du Touring Club Suisse<br />

ont été modifiés.<br />

Dans le souci<br />

de diminuer<br />

les frais de port<br />

du «Ge.Mobile»,<br />

le journal ne sera<br />

plus expédié aux<br />

sociétaires résidant<br />

hors de Suisse.<br />

Ces derniers pourront<br />

cependant se procurer<br />

la publication<br />

dans les agences <strong>TCS</strong><br />

de Genève<br />

ou la consulter sur<br />

le site Internet de<br />

la Section à l’adresse<br />

www.tcsge.ch<br />

Mardi 8 mars 2005<br />

Procès-verbal<br />

de l’Assemblée générale<br />

Le mardi 8 mars 2005, à 18h45, Maître Guy Zwahlen, Président<br />

de la Section genevoise du Touring Club Suisse, ouvre la 87e Assemblée générale devant 176 sociétaires.<br />

Le Président salue la présence des nombreux membres d’honneur<br />

et prie l’assemblée d’excuser l’absence de Madame Erika Widmer,<br />

membre du Bureau, qui ne peut assister à l’Assemblée générale<br />

pour des raisons de santé sans gravité.<br />

L’Assemblée générale a été convoquée conformément aux statuts<br />

et il n’y a pas de remarques concernant l’ordre du jour.<br />

Les décisions prises seront donc statutairement valables.<br />

Madame Kay Diethelm et Monsieur Philippe Urech sont<br />

désignés en qualité de scrutateurs de l’assemblée.<br />

1. Procès-verbal de l’Assemblée générale du 9 mars 2004<br />

Le procès-verbal a été publié dans la revue «Genève mobile»<br />

N°2 de juin 2004 et les sociétaires ont pu en prendre<br />

connaissance en temps utile, pour cette raison il n’est pas lu<br />

à l’assemblée. Il est accepté à l’unanimité.<br />

2. Rapport du Comité<br />

Le rapport du Comité a été publié dans la revue<br />

«Genève mobile» N°1 de l’année 2005 et le Président renvoie<br />

donc les sociétaires à ce document. Toutefois, il souligne<br />

et commente quelques événements importants pour la Section<br />

survenus lors de l’année 2004 et notamment le fait que<br />

la Section a atteint 150000 adhérents. Il est évident que<br />

ce chiffre réjouissant est le fruit du travail incessant de<br />

l’ensemble des commissions et le Président remercie vivement<br />

tous les membres des commissions de leur efficacité.<br />

3. Rapport du Trésorier<br />

Le Trésorier de la Section, M. Luc Ricou, commente quelques<br />

chiffres significatifs des comptes 2004 qui ont été distribués aux<br />

sociétaires à l’entrée de la salle. Les comptes 2004 se soldent par<br />

un excédent de recettes de 192678,80, ceci en dépit<br />

du fait que la Section a dû procéder à la refonte de son<br />

informatique de gestion.<br />

4. Rapport des vérificateurs aux comptes<br />

Monsieur Alain Gex lit le rapport des vérificateur aux comptes,<br />

lesquels proposent à l’Assemblée générale d’accepter<br />

les comptes de l’exercice 2004 de la Section genevoise<br />

du Touring Club Suisse et d’en donner décharge au Comité.<br />

5. Vote sur les trois rapports<br />

Le Président invite l’Assemblée générale à voter séparément<br />

sur les trois rapports précités. Les trois rapports sont acceptés<br />

à l’unanimité.<br />

6. Elections des membres du Comité<br />

Se présentent pour leur réélection Madame Erika Widmer<br />

et Monsieur Etienne Losdyck-Babel. Ils sont élus à l’unanimité.<br />

D’autre part, deux nouveaux membres sont candidats au<br />

Comité, soit Madame Isabelle Aubert et Monsieur Silvio<br />

de Bernardini. Le Président présente brièvement ces deux<br />

personnes, qui sont également élues à l’unanimité.<br />

7. Election des délégués<br />

Sont élus à l’unaminité, les délégués suivants:<br />

- en qualité de délégués membres du Comité:<br />

MM. René Chapel, Claude Fischer, Etienne Losdyck-Babel,<br />

Stefaan Raë, Luc Ricou, Patrick Schaub et Philippe Urech.<br />

- en qualité de délégués hors du Comité:<br />

Mme Kay Kiethelm, MM. Maurice Marchand,<br />

Pierre-Michel Volandré et Pierre Desclouds.<br />

Sont élus à l’unanimité les délégués suppléants suivants:<br />

Mmes Isabelle Aubert, Floriane Ermacora, MM. François<br />

Membrez et Alain Fivaz.<br />

8. Election des réviseurs statutaires<br />

Se présentent pour réélection: Monsieur Alain Gex, titulaire,<br />

Madame Patricia Villars, titulaire et Monsieur Roger Servettaz,<br />

suppléant. Les trois vérificateurs des comptes sont élus<br />

à l’unanimité.<br />

9. Cotisations 2006<br />

Compte tenu de la bonne santé des finances de la Section,<br />

le Comité propose de maintenir les cotisations 2006 au<br />

même niveau que pour 2005, soit:<br />

pour les membres motorisés 20.–, pour les sociétaires<br />

non motorisées 8.–, pour les cyclistes 6.– et pour les juniors 1.–.<br />

Au vote, la proposition du Comité est acceptée à l’unanimité.<br />

10. Modification des statuts<br />

Dans le but d’améliorer l’efficacité des interventions<br />

de la Section auprès du <strong>TCS</strong> Central, de tenir compte de<br />

la fidélité des organes et de diminuer les frais de port<br />

de la publication de la Section, le Comité propose de modifier<br />

les articles 22, 30, 31 et 38 des statuts.<br />

Le projet a été distribué à l’entrée de la salle. Le Président<br />

commente ces différentes modifications et en propose<br />

l’acceptation à l’Assemblée générale. La modification<br />

des statuts est acceptée à l’unanimité.<br />

12. Divers<br />

Le Comité n’ayant reçu aucune demande avant<br />

le 31 décembre 2004, aucun objet n’est abordé à ce point<br />

de l’ordre du jour.<br />

Madame Verena Gharbi, responsable des Agences <strong>TCS</strong> de Genève,<br />

présente les différentes prestations et services que les Agences<br />

offrent aux sociétaires genevois.<br />

Madame Michèle Sonzogni saisit l’occasion de l’Assemblée générale<br />

pour informer les sociétaires qu’une nouvelle collaboration avec<br />

les taxis genevois permettra prochainement aux sociétaires<br />

de bénéficier, à certaines conditions, d’un rabais de 25% sur le prix<br />

des courses.<br />

Avant de conclure la séance, le Président remercie de leur contribution<br />

l’ensemble des membres du Comité et les commissaires,<br />

le directeur ainsi que le personnel du secrétariat et du centre technique.<br />

La séance est levée à 19h55 et un buffet est servi aux sociétaires.<br />

Le secrétaire Le Président<br />

Yves SUVA Guy ZWAHLEN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!