JN - MENU 2016-FINAL
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>2016</strong>
Bières en fût / Draft beers<br />
Alexander Keith's Blonde 5.0% 40 cL 7.00<br />
Mill Street Organic Lager 4.2% 40 cL 7.50<br />
Goose Island Honker's Ale 4.3% 40 cL 7.50<br />
Stella Artois 5.0% 33 cL 8.00<br />
Hoegaarden 4.9% 33 cL 8.00<br />
Bières locales / Local beers<br />
Labatt<br />
Bleue 4.9%, Budweiser 5.0%, Bud Light 4.0% 7.00<br />
Michelob ULTRA 4.0% 7.00<br />
Microbrasseries / Microbreweries<br />
Boréale Blonde 4,5% 7.00<br />
Boréale Rousse 5,0% 7.00<br />
Boréale Lager 4,5% 7.00<br />
Boréale Noire 5,5% 7.00<br />
Boréale IPA 6,2% 7.00<br />
Boréale collection<br />
Monark 7%, type IPA Impériale 8.50<br />
Importées / Imported<br />
Beck’s 0%, Allemagne 6.50<br />
Beck’s 5%, Allemagne 8.50<br />
Corona 4,6%, Mexique 8.50<br />
Modelo Especial 4.5%, Mexique 8.50<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Sangrias Petit pichet Pichet<br />
Small pitcher Pitcher<br />
Au vin rouge / Red wine 19.00 30.00<br />
Au vin blanc / White wine 19.00 30.00<br />
À la pomme, cidre / Apple, cider 20.50 32.00<br />
Bleu tropical / Tropical blue 20.50 32.00<br />
Vin blanc, Curaçao Bleu, Malibu, ananas, Sprite<br />
White wine, Blue Curaçao, Malibu, pineapple, Sprite<br />
Rosé aux pêches / Rosé and peaches 21.00 33.00<br />
Au melon / Melon 21.00 33.00<br />
Aux litchis / Lychees 21.00 33.00<br />
Au porto / Port wine 22.00 34.00<br />
Apéritifs<br />
L’apéritif du Jardin 10.00<br />
Notre barman vous propose aujourd’hui...<br />
Our barman’s drink of the day...<br />
Kildare apéritif 8.00<br />
Boisson alcoolisée à base de sirop d’érable<br />
Maple syrup liquor<br />
Kir breton 8.50<br />
Cidre, cassis / Cider, blackcurrant<br />
Kir royal 9.00<br />
Mousseux et cassis / Sparkling wine and blackcurrant<br />
Kir classique 11.50<br />
Bourgogne Aligoté & cassis / and blackcurrant<br />
Bloody Mary et Caesar 9.00<br />
Bloody bourbon 10.00<br />
Buffalo Trace, jus de tomate, épices / Buffalo Trace, tomato juice, spices<br />
Extra vodka 2.50<br />
Cinzano, St-Raphaël Doré, Campari, Ricard 8.00<br />
Pineau des Charentes, Contratto 8.50<br />
Vodka, rhum, gin, tequila 8.50<br />
Spritzer 8.50<br />
Mousseux, Contratto et soda<br />
Cava, Segura Viudas, Brut, Reserva, Espagne 8.50<br />
Old Fashioned 10.50<br />
Buffalo Trace, agrumes, sirop de canne / Buffalo Trace, citrus, cane sugar syrup<br />
Cidre / Cider<br />
Cidre en fût sélectionné / Selected draft Cider<br />
Assemblage de quatre variétés (McIntosh, Cortland, Empire et Spartan)<br />
Un cidre pétillant à 4,5%<br />
Blend of 4 varieties (McIntosh, Cortland, Empire and Spartan), sparkling cider, 4,5%<br />
Verre / Glass 7.50<br />
Demi-litre / Half liter 17.50
Notre fierté / Our pride<br />
Martinis 3 oz. 12.50<br />
Vos classiques<br />
Gin ou vodka, vermouth / Gin or vodka, vermouth<br />
Pomme<br />
Vodka, Du Minot, pomme / Vodka, Du Minot, apple<br />
Framboises pétillantes<br />
Vodka, mousseux, triple-sec, framboises /Vodka, sparkling wine, triple sec, raspberries<br />
French Kiss<br />
Vodka, Chambord, ananas / Pineapple<br />
Cosmopolitain<br />
Vodka, triple-sec, canneberges, lime fraîche / Vodka, triple sec, cranberry, fresh lime<br />
Péché mortel<br />
Vodka, peach schnapps, vermouths, pêche / Peach<br />
Sensation asiatique<br />
Soho, vermouth, litchis / Lychees<br />
À l’érable / Maple<br />
Vodka & Kildare (boisson alcoolisée au sirop d’érable / Maple syrup liquor)<br />
À la poire<br />
Vodka, liqueur de poire, vermouth / Vodka, pear liqueur, vermouth<br />
Sublime au concombre / Cucumber 14.00<br />
Gin Hendrick’s, jus de concombre, infusion de coriandre, sirop de canne, menthe,<br />
coriandre et jus de lime frais<br />
Hendrick’s gin, cucumber juice, coriander infusion, cane sugar syrup, mint, coriander and fresh lime juice<br />
Fait avec / Made with<br />
Grey Goose + 2.50<br />
Fait avec / Made with<br />
Hendrick’s Gin + 2.50<br />
Fait avec / Made with<br />
Ungava Premium Dry Gin + 2.50<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Plaisirs du Jardin / Our very best<br />
10.50<br />
Tous vos classiques sont aussi disponibles… Votre serveur saura vous les proposer !<br />
All your classics are also available… Just ask your server!<br />
Cockta ils<br />
Ginassis<br />
Gin, cassis, lime / Gin, blackcurrant, lime<br />
Red Dragon<br />
Vodka, Soho, canneberges / Vodka, Soho, cranberry<br />
Atacama<br />
Vodka, jus de lime, sirop de poivre rose, soda / Vodka, lime juice, pink peppercorn syrup, soda<br />
Caïpirinha<br />
Cachaça, lime<br />
Capri sur glace<br />
Vodka, Campari, pamplemousse / Vodka, Campari, grapefruit<br />
Melon Piña<br />
Vodka, liqueur de melon, ananas / Vodka, melon liqueur, pineapple<br />
Margarita<br />
Tequila, triple-sec, lime fraîche, soupçon de sucre / Tequila, triple sec, fresh lime, dash of sugar<br />
Mojito<br />
Rhum, menthe et lime fraîches, sirop de canne, soda / Rum, fresh mint and lime, cane sugar syrup, soda<br />
Avec framboises / with raspberries +1.50<br />
Romarin Fizz 12.00<br />
Gin Ungava, jus de lime, sirop de romarin, soda, angostura<br />
Lime juice, rosemary syrup, soda, angostura<br />
Aller aux fraises 12.00<br />
Gin Hendrick's, jus de lime, fraises, basilic / Lime juice, strawberries, basil<br />
La soif aveugle 12.00<br />
St-Raphaël, vodka, Cointreau, coriandre / St-Raphaël, vodka, Cointreau, coriander<br />
Givrés / Frozen<br />
À la fraise / Strawberry<br />
Rhum, fraises / Rum, strawberries<br />
À la mangue / Mango<br />
Rhum, mangue / Rum, mango<br />
Piña Colada<br />
Rhum, crème, ananas, noix de coco / Rum, cream, pineapple, coconut<br />
Au café / Coffee<br />
Baileys, liqueur de café, lait, espresso / Baileys, coffee liqueur, milk, espresso<br />
Plage givrée<br />
Vodka, peach schnapps, jus de fruits / Vodka, peach schnapps, fruit juices<br />
Aux litchis<br />
Vodka, Soho, litchis, canneberges / Vodka, Soho, lychees, cranberry<br />
Thés glacés alcoolisés / Iced teas<br />
Alaskan Iced Tea<br />
Gin, vodka, rhum, Curaçao Bleu, lime, Sprite / Gin, vodka, rum, Blue Curaçao, lime, Sprite<br />
Boston Iced Tea<br />
Gin, vodka, rhum, tequila, triple-sec, lime, canneberges / Gin, vodka, rum, tequila, triple sec, lime, cranberry<br />
Long Island Iced Tea<br />
Gin, vodka, rhum, tequila, triple-sec, lime, Coca-Cola / Gin, vodka, rum, tequila, triple sec, lime, Coca-Cola<br />
Tokyo Iced Tea<br />
Gin, vodka, rhum, liqueur de melon, triple-sec, lime, Sprite / Gin, vodka, rum, melon liqueur, triple sec, lime, Sprite
Sans alcool / Without alcohol<br />
Jus / Juices<br />
Jus d’orange pur / Pure orange juice 6.50<br />
Limonade maison au basilic / Homemade basil lemonade<br />
Verre / Glass 5.00<br />
Petit pichet / Small pitcher 8.00<br />
Jus / Juice 4.50<br />
Pomme, orange, ananas, pamplemousse, canneberge, tomate et thé glacé<br />
Apple, orange, pineapple, grapefruit, cranberry, tomato and iced tea<br />
Cocktails sans alcool 6.00<br />
Non-alcoholic cocktails<br />
Sweet Georgia Brown<br />
Orange, pêche et grenadine<br />
Orange, peach and grenadine<br />
Fruité<br />
Orange, mangue, framboises, marasquin<br />
Orange, mango, raspberries, maraschino<br />
Amazone<br />
Orange, fraise, ananas et ginger ale<br />
Orange, strawberry, pineapple and ginger ale<br />
Virgin Mary et Caesar<br />
Virgin Mojito<br />
Daiquiris sans alcool 7.00<br />
Virgin Daiquiris<br />
À la fraise / Strawberry<br />
À la mangue / Mango<br />
Piña Colada<br />
Boissons gazeuses en fontaine<br />
Fountain soft drinks<br />
Sprite, Coca-Cola, Coca-Cola diète,<br />
ginger ale, club soda<br />
Verre / Glass 4.00<br />
Cola de Montréal / Montréal's Cola b lle / btl 5.00<br />
Cola avec une légère touche d’érable des Laurentides, le goût de Montréal<br />
Cola with a slight hint of maple from the Laurentians, the taste of Montreal<br />
Eau / Water<br />
355 ml 750 ml<br />
Eau gazéifiée ESKA<br />
Carbonated water 4.25 7.00<br />
Eau de source ESKA<br />
Spring water 4.25 7.00<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Vins rouges / Red wines<br />
Vins blancs / White wines<br />
Utiel-Requena 30<br />
Agarena, Bodegas Murviedro,<br />
Espagne<br />
De Gras 32 8.25<br />
Reserva, Cabernet Sauvignon-Syrah,<br />
Montgras, Valle Central, Chili<br />
Carménère 32<br />
Corinto, Valle Central, Chili<br />
Terre Siciliane 33 8.25<br />
Vento di Mare, Cantine Ermes,<br />
Italie bio<br />
Beaujolais 34<br />
Beaujo Chérie, Collin & Bourisset<br />
Barbera d'Asti 34<br />
Canti, Superiore, Canty Family, Italie<br />
Bardolino 34 8.50<br />
Monte Del Fra, Italie<br />
Marius 36 9<br />
Grenache Syrah, Michel Chapoutier,<br />
Pays D'Oc<br />
Cabernet Sauvignon 36<br />
Ou Kalant, MAN, Western Cape,<br />
Afrique du Sud<br />
Malbec 36<br />
Nieto, Reserva, Bodegas Nieto<br />
Senetiner, Mendoza, Argentine<br />
Merlot 36<br />
Jackson-Triggs, Reserve, VQA,<br />
Péninsule du Niagara<br />
Pinot Noir 38 9.50<br />
Mezzacorona, Dolomiti, Italie<br />
Cuvée Julien 38<br />
Léon Courville, Domaine Les Brome,<br />
Lac-Brome<br />
Apotich Red 40<br />
Winemaker's Blend, California,<br />
États-Unis<br />
Valpolicella Classico 42 10.50<br />
Lena di Mezzo, Monte del Fra<br />
Rankül 42 10.50<br />
Païs, Mapu, Puerta del Itata,<br />
Valle del Itata, Chili<br />
Chianti Classico 42<br />
Piccini, Riserva, Gestioni Piccini<br />
Cabernet Sauvignon 44 11<br />
Genesisi, Hogue Cellars,<br />
Columbia Valley, É-U<br />
Première Côte de Blaye 46<br />
Château La Raz Caman,<br />
Bordeaux bio<br />
The Velvet Devil 46 11.50<br />
Merlot, Charles Smith,<br />
Washington State<br />
Bolgheri 47<br />
Il Bruciato, Tenuta Guado Al Tasso,<br />
Antinori, Italie<br />
XP 49 12.25<br />
Version 4, Léon Courville,<br />
Domaine Les Brome, Lac-Brome<br />
Pinot Noir 49 12.25<br />
Cloudline, Willamette Valley,<br />
Oregon, États-Unis<br />
Crozes-Hermitage 50 12.50<br />
Les Mesonniers, M.Chapoutier bio<br />
– Franco De Negri, Sommelier<br />
Valencia 30<br />
Agarena, Bodegas Murviedro,<br />
Espagne<br />
Eco 32<br />
Vidal Chardonnay, Pelee Island<br />
Winery, VQA, Pelee Island<br />
Vinho Verde 32 8<br />
Aveleda, Quinta Aveleda, Portugal<br />
Côtes de Gascogne 33 8.25<br />
Classic, Domaine du Tariquet<br />
Passo Blanco 36<br />
Masi Tupungato, Pinot Grigio-Torrontés,<br />
Valle de Uco, Argentine bio<br />
Bordeaux 37 9.25<br />
Lalande Bellevue, Sauvignon Blanc,<br />
Vignerons de Tutiac<br />
Bourgogne Aligoté 39 9.75<br />
Albert Bichot, Côte d'Or<br />
Viognier 40<br />
Yalumba, The Y Series, Australie<br />
Chardonnay 40 10<br />
Alamos, The Wine of Catena,<br />
Mendoza, Argentine<br />
Chat Botté Blanc 40 10<br />
Normand Guénette et<br />
Isabelle Ricard, Hemmingford<br />
Cuvée Vidal 41 10.25<br />
Léon Courville, Domaine Les Brome,<br />
Lac-Brome<br />
Alsace 42 10.50<br />
Pinot Gris, Pfaff, La Cave des<br />
Vignerons de Pfaffenheim<br />
Alsace 45<br />
Riesling, Réserve, Alsace Willm<br />
Pinot Grigio 45 11.25<br />
Valdadige, Santa Margherita, Italie<br />
Rankül 45 11.25<br />
Muscat D'Alexandrie, Millan,<br />
Puerta del Itata, Valle del Itata, Chili<br />
Chardonnay 46<br />
Réserve, Mission Hill, V.Q.A.,<br />
Okanagan Valley<br />
Kim Crawford 47 11.75<br />
Sauvignon Blanc, Marlborough,<br />
Nouvelle-Zélande<br />
Kung Fu Girl 47 11.75<br />
Riesling, Charles Smith,<br />
Washington State<br />
St-Pépin 50 12.50<br />
Réserve, Léon Courville,<br />
Domaine Les Brome, Lac-Brome<br />
Chablis 50 12.50<br />
Champs Royaux, William Fèvre<br />
Vins rosés / Rosé wines<br />
Le Chat Botté 34 8.50<br />
Isabelle Ricard et Normand Guénette,<br />
Hemmingford<br />
Côtes de Provence 36 9<br />
Mirabeau Classique Rosé<br />
Bulles / Bubbly<br />
Cava 34 8.50<br />
Segura Viudas, Brut, Reserva,<br />
Espagne<br />
Champagne 85<br />
1 er Cru, Blanc de Blancs, Paul Goerg
Entrées exquises<br />
Exquisite appetizers<br />
Potage du jour / Soup of the day 4.50<br />
Soupe à l’oignon gratinée avec emmental suisse 9.95<br />
French onion soup au gratin with emmental<br />
Salade mixte du jardin / Mixed green salad 8.25<br />
Salade de bébés épinards avec fraises,<br />
sauce à l’érable 8.95<br />
Baby spinach salad with strawberries and maple sauce<br />
Salade César / Caesar salad 9.25<br />
Mousse de foie de volaille et confit d’oignons 10.50<br />
Chicken liver mousse with onion confit<br />
Caprese « Mozzarella di Bufala » 16.25<br />
Caprese “Mozzarella di Bufala”<br />
Panier de bruschettas maison (6) 9.50 (12) 16.50<br />
Garden fresh tomato bruschetta<br />
Feuilleté de chèvre sur coulis de tomate et de roquette 9.95<br />
Creamy goat cheese in flaky pastry, arugula and tomato coulis<br />
Fondue de brie au pesto et noix de pin 16.95<br />
Brie fondue with pesto and pine nuts<br />
Nachos Nelson 16.50<br />
Nachos de maïs biologique, salsa de canneberges, gratinés de cheddar,<br />
mozzarella et parmesan, accompagnés de crème sure<br />
Organic corn nachos, cranberry salsa, cheddar, mozzarella and parmesan au gratin, served with sour cream<br />
Frites au panier / Basket of French fries 4.50<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Ailes de poulet au citron et romarin (6) 9.50<br />
Lemon and rosemary flavoured chicken wings (6)<br />
Boudin noir sur gratin de pommes de terre au bacon 9.95<br />
Black pudding served on hash browns au gratin with bacon<br />
Saucisses italiennes à l’huile d’olive<br />
et aux herbes fraîches 9.95<br />
Italian sausages with fresh herbs and olive oil<br />
Côtes levées au Jack Daniel’s et sirop d’érable 9.95<br />
Baby back ribs glazed with Jack Daniel’s & maple syrup<br />
Crevettes nordiques et leur avocat 10.50<br />
Nordic shrimps and avocado<br />
Ceviche de thon / Tuna Ceviche 10.50<br />
Thon germon de qualité sashimi dans un judicieux mélange<br />
frais et relevé au parfum de lime<br />
Sashimi grade Yellowfin tuna, in a fresh and tangy mix with lime<br />
Beignet de crabe au four / Oven Baked Crab Cake 18.95<br />
Fait de chair de crabe bleu sauvage à 100% / Prepared with 100% wild blue crab<br />
Crevettes grillées, marinées<br />
dans une sauce poivron rouge doux 14.95<br />
Roasted shrimps marinated in a sweet red bell pepper sauce<br />
Calmars panés au four 13.95<br />
Breaded and baked calamari<br />
Tartare aux deux saumons 18.95<br />
Un heureux mariage de saumon fumé sockeye et de saumon de l’Atlantique<br />
Savoury combination of smoked sockeye salmon and Atlantic salmon<br />
Assiette de fromages du Québec 17.50<br />
Assorted Quebec cheeses<br />
Servie avec amand es, canneberges et abricots séchés<br />
Served with almonds, dried cranberries and apricots<br />
Allergie ou intolérance ?<br />
Selon le cas, informez-vous auprès de votre serveur.<br />
ÉCO-RESPONSABLE | ÉCO-RESPONSIBLE<br />
Food allergy or intolerance?<br />
Depending on your situation, please ask your waiter.
Salades<br />
Salads<br />
Chef 16.50<br />
Jambon, fromage, émincé de poitrine de poulet, oeuf, tomate, julienne de carotte, concombre,<br />
olives noires Kalamata, sur mélange de laitues<br />
Ham, cheese, émincé of chicken breast, egg, tomato, julienned carrot, cucumber, black Kalamata olives, on mixed lettuce<br />
Estivale 16.95<br />
Tranches de filet de porc, fromage feta, melon d’eau, concombre, céleri, oignon rouge, petits fruits,<br />
vinaigrette aux agrumes et kiwi, sauce tzatziki<br />
Sliced pork filet, feta cheese, watermelon, cucumber, celery, red onion, fresh berries,<br />
served with a citrus kiwi dressing and tzatziki sauce<br />
Cartier 17.50<br />
Pâtes, épinards, mangue, avocat, tomates séchées, pesto, tomate, olives noires Kalamata,<br />
parmesan, servie tiède<br />
Pasta, spinach, mango, avocado, sun-dried tomatoes, pesto, tomato, black Kalamata olives, parmesan, served lukewarm<br />
Jules-César 17.75<br />
Laitue romaine, parmesan, croûtons à l'ail, caprons et poitrine de poulet grillée<br />
Romaine lettuce, parmesan, garlic croûtons, capers and grilled chicken breast<br />
Asiatique / Asian<br />
Mélange de laitues, fèves germées, mandarine, pois mange-tout, poivron rouge, brocoli,<br />
nouilles chinoises, gingembre mariné, vinaigrette au sésame<br />
Mixed lettuce, beansprouts, mandarin, snowpeas, red pepper, broccoli, chinese noodles,<br />
preserved ginger and sesame dressing<br />
Avec poulet / With chicken 17.50 Avec crevettes / With shrimps 19.95<br />
Salade Waldorf au poulet et fromage bleu 21.00<br />
Chicken Waldorf salad with blue cheese<br />
Une heureuse fusion entre la classique Waldorf et un bleu du terroir<br />
A perfect blend of the classic Waldorf and local blue cheese<br />
Saumon frais / Fresh salmon 21.00<br />
Saumon frais de l’Atlantique, poivron rouge, pois mange-tout, julienne de poireaux, limette et graines<br />
de sésame noires, sur un nid de vermicelles de riz parfumé à l’ail, à l’aneth et à la coriandre, servie tiède<br />
Fresh Atlantic salmon, red pepper, snowpeas, julienned leeks, lime, black sesame seeds, served on a bed of rice vermicelli,<br />
flavoured with garlic, dill and coriander, served lukewarm<br />
Salade de homard / Lobster salad 24.50<br />
Chair de homard, mayonnaise, céleri, oignon, aneth, ciboulette, servis sur une salade d’été<br />
Lobster meat, mayonnaise, celery, onion, dill, chive, served on a summer salad<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Sandwichs<br />
Sandwiches<br />
Sandwich au rôti de bœuf et son jus 20.95<br />
Roast beef sandwich “French dip au jus”<br />
Rôti de contre-filet de boeuf cuit à point, tranché mince, servi sur pain parisien<br />
avec trempette de jus de viande, accompagné de salade de chou et frites<br />
Slow roasted contre-filet, thinly sliced on a parisian bread with dipping sauce,served with cole slaw and French fries<br />
Assiette de saumon fumé accompagné d’un bagel<br />
typiquement montréalais 19.95<br />
Smoked salmon platter served with a Montreal bagel<br />
Sandwich au homard / Lobster sandwich 24.50<br />
Chair de homard, mayonnaise, céleri, oignon, aneth, ciboulette, servis sur pain naan,<br />
accompagnés d’une salade d’été<br />
Lobster meat, mayonnaise, celery, onion, dill, chive, served in a naan bread with a summer salad<br />
Et cetera...<br />
Planche de charcuteries 24.00<br />
Charcuterie board<br />
Notre chef a choisi pour vous un judicieux mélange de saveurs, de textures et de couleurs,<br />
le tout entièrement fait à la main par des artisans charcutiers<br />
Our chef has chosen for you an inspired combination of flavors, textures, and colors, all handmade by local artisans<br />
Tartare de bœuf / Beef tartare 19.95<br />
Bœuf coupé à la main et un judicieux choix de condiments, servi avec frites<br />
Hand chopped raw beef and a select choice of condiments, served with French fries<br />
Cuisse de canard confite & salade / Duck leg confit & salad 21.00<br />
Cuisse de canard confite, glacée au balsamique de framboise, accompagnée d’une salade d’été<br />
Balsamic raspberry glazed duck leg with a summer salad<br />
Côtes levées au Jack Daniel’s et sirop d’érable 29.50<br />
Baby back ribs glazed with Jack Daniel’s & maple syrup<br />
Servies avec salade de chou, frites, sauce au whisky et sirop d’érable du Québec<br />
Served with cole slaw, French fries, whiskey and Quebec maple syrup sauce<br />
Allergie ou intolérance ?<br />
Selon le cas, informez-vous auprès de votre serveur.<br />
ÉCO-RESPONSABLE | ÉCO-RESPONSIBLE<br />
ÉPICÉ | SPICY<br />
Food allergy or intolerance?<br />
Depending on your situation, please ask your waiter.
Pizzas si si si !<br />
Américaine /American 16.75<br />
Sauce tomate, pepperoni, poivrons, champignons, fromages cheddar, mozzarella et parmesan<br />
Tomato sauce, pepperoni, sweet peppers, mushrooms, cheddar, mozzarella and parmesan cheese<br />
Gamberi 19.95<br />
Crevettes marinées à l’aneth et à l’ail, sauce crémeuse, fromages cheddar, mozzarella et parmesan<br />
Shrimps marinated in dill and garlic, creamy sauce, cheddar, mozzarella and parmesan cheese<br />
Charcutière 17.75<br />
Sauce tomate, pepperoni, capicollo, saucisse italienne, salami sec, fromages cheddar,<br />
mozzarella et parmesan<br />
Tomato sauce, pepperoni, capicollo, Italian sausage, dry salami, cheddar, mozzarella and parmesan<br />
Du Marché 16.50<br />
Sauce tomate, légumes du jardin, olives noires Kalamata, artichaut, ail, fromages cheddar,<br />
mozzarella et parmesan<br />
Tomato sauce, garden fresh vegetables, black Kalamata olives, artichoke, garlic, cheddar,<br />
mozzarella and parmesan cheese<br />
Italienne aux tomates confites / Italiano confit tomatoes 17.50<br />
Sauce tomate, tomates cerises confites, romarin, fromages cheddar, mozzarella et parmesan<br />
Tomato sauce, cherry tomatoes confit, rosemary, cheddar, mozzarella and parmesan cheese<br />
Tex-Mex 16.75<br />
Poitrine de poulet, haricots rouges, tomate, piment fort, crème sure,<br />
fromages cheddar, mozzarella et parmesan<br />
Chicken breast, red beans, tomato, hot chilies, sour cream, cheddar, mozzarella and parmesan cheese<br />
Cinq Fromages 16.95<br />
Sauce Nelson, fromage de chèvre, feta, cheddar, mozzarella et parmesan<br />
Nelson sauce, feta, cheddar, mozzarella, parmesan and goat cheese<br />
Au saumon fumé / Smoked salmon 21.00<br />
Sauce béchamel, ricotta, saumon fumé sockeye, oignon rouge, câpres, fromages cheddar<br />
et mozzarella, parsemée de roquette<br />
Béchamel sauce, ricotta, smoked sockeye salmon, red onion, capers, cheddar and mozzarella cheese,<br />
topped with arugula<br />
ÉCO-RESPONSABLE | ÉCO-RESPONSIBLE<br />
ÉPICÉ | SPICY<br />
Allergie ou intolérance ?<br />
Selon le cas, informez-vous auprès de votre serveur.<br />
Food allergy or intolerance?<br />
Depending on your situation, please ask your waiter.<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Au four...<br />
Oven Baked...<br />
Pâté chinois au canard « Un classique de la cuisine populaire, réactualisé » 20.95<br />
Homemade duck “Paté chinois”, a traditional Quebec dish, reinvented<br />
Superposition de canard confit, duo de maïs et purée de pommes de terre, servi avec betterave<br />
et ketchup aux fruits<br />
Layered duck confit, sweet corn duo and mashed potatoes, served with beets and fruit ketchup<br />
Aubergine al forno / Eggplant al forno 17.75<br />
Aubergine, sauce tomate, fromages cheddar, mozzarella et parmesan, cuite au four<br />
Eggplant with tomato sauce, cheddar, mozzarella and parmesan cheese, oven baked<br />
Cannellonis au four maison / Homemade baked cannelloni 17.95<br />
Pâtes aux œufs farcies de porc, bœuf, capicollo, veau et fromage ricotta, nappées d’une sauce<br />
à la tomate, le tout gratiné aux fromages cheddar, mozzarella et parmesan<br />
Egg pasta stuffed with pork, beef, capicollo, veal and ricotta cheese, served with tomato sauce,<br />
topped with cheddar, mozzarella and parmesan cheese<br />
Lasagne de saumon frais au gratin / Fresh salmon lasagna au gratin 21.50<br />
Saumon de l’Atlantique, épinards, dans une sauce béchamel, fromages cheddar,<br />
mozzarella et parmesan<br />
Atlantic salmon, béchamel sauce, spinach, cheddar, mozzarella and parmesan cheese<br />
MAC & CHEESE au homard / Lobster 27.50<br />
Riche et réconfortant, débordant de gros morceaux de homard, cheddar vieilli fondant,<br />
sauce crémeuse parfumée au brandy<br />
Rich and creamy comfort food, filled with large pieces of lobster, melted aged cheddar, in a sauce with a hint of brandy<br />
Gratin de légumes d'été / Summer vegetables au gratin<br />
Légumes du jardin, olives noires Kalamata, fromage de chèvre<br />
Garden fresh vegetables, black Kalamata olives, goat cheese<br />
Sauce tomate / Tomato sauce 16.50 Sauce cari / Curry sauce 16.50<br />
Scène musicale / Live jazz music<br />
Tous les jours de la semaine / 7 days a week
Crêpes incomparables<br />
Incomparable crêpes<br />
Nous utilisons des farines biologiques pour toutes<br />
nos pâtes à crêpes (à l’exception de la farine de chanvre).<br />
Nelson 16.75<br />
Pâte de froment sucrée, mélange maison de pomme et sucre, cannelle, bacon, fromages cheddar<br />
et mozzarella, sirop d’érable<br />
Sweet batter, homemade sweet apple stuffing, cinnamon, bacon, mozzarella and cheddar cheese, maple syrup<br />
Forestière 17.75<br />
Pâte de froment, variété de champignons du marché sautés à l’ail, fromages brie<br />
et parmesan, sauce poulette<br />
Savoury batter, variety of market-fresh garlic flavoured mushrooms, brie and parmesan cheese, poulette sauce<br />
Fruits de mer / Seafood 27.00<br />
Pâte de froment, homard, écrevisse, crevettes, pétoncles, fromages cheddar et mozzarella,<br />
sauce onctueuse parfumée au vermouth<br />
Savoury batter, lobster, crawfish, shrimps, scallops, mozzarella and cheddar cheese, vermouth cream sauce<br />
Diva 16.75<br />
Pâte de froment, émincé de poitrine de poulet, brocoli, échalote française, fromages cheddar<br />
et mozzarella, sauce poulette<br />
Savoury batter, émincé of chicken breast, broccoli, French shallot, mozzarella and cheddar cheese, poulette sauce<br />
Argenteuil 16.95<br />
Pâte de sarrasin et chanvre, asperges, jambon, fromages cheddar et mozzarella, sauce Nelson<br />
Buckwheat and hemp batter, asparagus, ham, mozzarella and cheddar cheese, Nelson sauce<br />
Florentine 16.95<br />
Pâte de sarrasin et chanvre , jambon, épinards, sauce béchamel, fromages brie et parmesan<br />
Buckwheat and hemp batter, ham, spinach, béchamel sauce, parmesan and brie cheese<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Crêpes incomparables<br />
Incomparable crêpes<br />
We use organic flour for the batter in all our crepes<br />
(with the exception of hemp flour).<br />
Cari / Curry 17.50<br />
Pâte de sarrasin et chanvre, émincé de poulet dans une sauce au cari,<br />
fromages cheddar et mozzarella<br />
Buckwheat and hemp batter, émincé of chicken breast in a curry sauce, cheddar and mozzarella cheese<br />
Du Jardin 16.95<br />
Pâte de maïs, sauce tomate, légumes du jardin, olives noires Kalamata, fromages cheddar,<br />
mozzarella et chèvre<br />
Corn batter, tomato sauce, garden fresh vegetables, black Kalamata olives, cheddar, mozzarella and goat cheese<br />
Fermière 17.95<br />
Pâte de froment, sauté de veau, oignon perlé, poireau, céleri, carotte, petits pois,<br />
champignons de Paris, fromages cheddar et mozzarella, dans une sauce crème au vin blanc<br />
Savoury batter, veal sauté, pearl onion, leek, celery, carrot, garden peas, button mushrooms, cheddar<br />
and mozzarella cheese, in a white wine cream sauce<br />
Filet de porc / Pork filet 17.95<br />
Pâte de froment, tranches de filet de porc, tomate fraîche, oignon rouge, olives noires Kalamata,<br />
fromages cheddar, mozzarella, feta et sauce tzatziki<br />
Savoury batter, sliced pork filet, fresh tomato, red onion, black Kalamata olives, cheddar, mozzarella, feta cheese and tzatziki sauce<br />
Râble de lapin aux figues et porto 18.50<br />
Saddle of rabbit with fig and port wine sauce<br />
Pâte de froment, râble de lapin, échalote française, fromages cheddar et mozzarella,<br />
dans une sauce demi-glace aux figues et porto<br />
Savoury batter, saddle of rabbit, French shallot, cheddar and mozzarella cheese, in a fig and port wine demi-glace sauce<br />
Aiguillettes de canard confites / Confit of duck filets 19.95<br />
Pâte de froment, aiguillettes de canard, fromages cheddar et mozzarella,<br />
sauce crème aux poireaux, canneberges et orange<br />
Savoury batter, duck breast “aiguillettes”, cheddar and mozzarella cheese, with a creamy leek,<br />
cranberry and orange sauce<br />
Allergie ou intolérance ?<br />
Selon le cas, informez-vous auprès de votre serveur.<br />
ÉPICÉ | SPICY<br />
Food allergy or intolerance?<br />
Depending on your situation, please ask your waiter.
Desserts<br />
Incontournables / Essentials<br />
Pouding chômeur maison et sa verrine 9.95<br />
de glace vanille et sirop d’érable pur<br />
Homemade “Pouding chômeur” and its verrine of<br />
vanilla ice cream and pure maple syrup (a Quebec favourite)<br />
Biscuit géant / Giant Cookie 8.50<br />
Biscuit aux brisures de chocolat avec morceaux de chocolat,<br />
cuit dans une poêle de fonte, garni de noix de pacane et<br />
accompagné de crème glacée à la vanille<br />
Chocolate chip cookie, chocolate chunks, pecans, baked in a cast iron skillet,<br />
served with ice cream<br />
Biscotti et tranches de banane accompagnés<br />
d’une ganache au chocolat noir maison 8.25 / 11.25<br />
Biscotti and sliced banana, served with a homemade<br />
dark chocolate ganache<br />
Tiramisu à l’orange / Orange Tiramisu 8.95<br />
Un onctueux mélange de mascarpone, doigts de dame, jus d’orange,<br />
écorces d’oranges confites, triple-sec<br />
A creamy, dreamy, mixture of mascarpone, ladyfingers, orange juice,<br />
candied orange peel, triple sec<br />
Strudel aux pommes et érable avec cheddar vieilli<br />
et sa verrine de glace vanille et sirop d’érable pur 10.95<br />
Maple apple strudel with fine aged cheddar and its verrine<br />
of vanilla ice cream and pure maple syrup<br />
Coupe de fruits fraîchement coupés,<br />
parfumés au thé vert et à la menthe 7.95<br />
Kitchen sliced fresh fruit cup with a hint of green tea and mint<br />
Assiette de melon d’eau et raisins 6.00 / 11.00<br />
Watermelon and grapes platter<br />
Assiette de fromages du Québec 17.50<br />
Assorted Quebec cheeses<br />
Servie avec amand es, canneberges et abricots séchés<br />
Served with almonds, dried cranberries and apricots<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Desserts<br />
Incontournables / Essentials<br />
Verrine du Chef 4.50<br />
Une petite gâterie pour vous sucrer le bec<br />
A small indulgence for your sweet tooth<br />
Coupe de glace à la vanille / Vanilla ice cream cup 6.50<br />
Duo de glaces / Ice Cream Duo 9.50<br />
La fraîcheur d’une glace aux pommes et le goût unique d’une glace<br />
au beurre d’érable faites par les meilleurs artisans glaciers de Montréal<br />
The freshness of apple ice cream and the unique taste of maple butter ice cream,<br />
made by Montreal’s best ice cream artisans<br />
Coupe glacée sauce au chocolat et brownies 8.95<br />
Chocolate sundae with brownies<br />
Crêpes desserts délectables<br />
Delectable dessert crêpes<br />
Crêpe banane et chocolat 8.95<br />
Banana chocolate crêpe<br />
La crème de la crème du chocolat, banane, noix et ganache<br />
au chocolat noir maison<br />
The “crème de la crème” of chocolate, banana, nuts and homemade chocolate ganache<br />
Crêpe pommes, sucre maison et sirop d’érable 7.75<br />
Sweet sugar and apple filling with maple syrup<br />
avec fromage cheddar / with cheddar cheese 8.25<br />
Crêpe glace à la vanille avec une touche<br />
de sauce au chocolat 7.75<br />
Vanilla ice cream and a touch of chocolate sauce<br />
Crêpe gâteau au fromage / Cheesecake crêpe 8.95<br />
Supplément de sirop d’érable / Maple syrup extra 1.00<br />
Supplément de crème chantilly / Whipped cream extra 2.00<br />
Supplément de glace à la vanille / Vanilla ice cream extra 2.00<br />
Allergie ou intolérance ?<br />
Selon le cas, informez-vous auprès de votre serveur.<br />
Food allergy or intolerance?<br />
Depending on your situation, please ask your waiter.
Café, thé, tisane & lait<br />
Coffee, tea, herbal tea & milk<br />
Café régulier 3.75<br />
Espresso, macchiato 4.75<br />
Double espresso 5.25<br />
Cappuccino 5.25<br />
Double cappuccino 5.75<br />
Cappuccino glacé / Iced cappuccino 5.75<br />
Café au lait<br />
tasse / cup 5.25<br />
bol / bowl 6.50<br />
Café moka / Mocha coffee 5.50<br />
Lait ou lait au chocolat / Milk or chocolate milk 3.75<br />
Chocolat chaud avec crème chantilly 5.25<br />
Hot chocolate with whipped cream<br />
Thé blanc / White Tea 4.00<br />
Vanille et poire / Vanilla and pear (Temps d’infusion suggéré / Steep time : 3.5 min)<br />
Thé vert / Green Tea 4.00<br />
Perles de jasmin / Jasmine Pearls (Temps d’infusion suggéré / Steep time : 3 min)<br />
100 % Sencha japonais / 100% Japanese Sencha (Temps d’infusion suggéré / Steep time : 2 min)<br />
Menthe marocaine / Moroccan Mint (Temps d’infusion suggéré / Steep time : 3 min)<br />
Thé noir / Black Tea 4.00<br />
1803 Earl Grey (Temps d’infusion suggéré / Steep time : 2.5 min)<br />
Masala Chai (Temps d’infusion suggéré / Steep time : 3 min)<br />
Déjeuner Anglais / English Breakfast (Temps d’infusion suggéré / Steep time : 3 min)<br />
Tisane / Herbal tea 4.00<br />
Lavande camomille (sans caféine) / Lavender chamomile (caffeine-free)<br />
(Temps d’infusion suggéré / Steep time : 4 min)<br />
Un peu de bonheur<br />
A bit of happiness<br />
Latté au thé vert matcha / Matcha Green Tea Latte 6.00<br />
Avec une touche de miel / with a hint of honey<br />
Avec lait d’amande / With almond milk + 0.50<br />
Bicerin 6.75<br />
Notre version du fameux breuvage au café & chocolat piémontais avec<br />
une touche typiquement québécoise<br />
Chocolat fondant, espresso et crème légère à l’érable<br />
Our version of the famous Piedmontese coffee & chocolate drink with a Quebec twist<br />
Melted chocolate, espresso with light cream and a hint of maple<br />
Ce sont les cartes que nous acceptons (achat minimum de 10 $).<br />
These are the cards we accept (minimum charge of $10).<br />
Taxes et service en sus.<br />
Taxes and service not included.
Cafés alcoolisés<br />
Specialty coffees 10.00<br />
Jardin Nelson<br />
Kahlua, Frangelico, crème à l’érable<br />
D’amour<br />
Amaretto, cognac<br />
Brésilien<br />
Cognac, Kahlua et Grand Marnier<br />
Espagnol<br />
Cognac, Kahlua<br />
Irlandais<br />
Jameson, Irish Mist<br />
Baileys<br />
Faites préparer votre café<br />
alcoolisé à base de café<br />
espresso pour 1$ de plus!<br />
Have your specialty coffee made<br />
with espresso for $1 more!<br />
Digestifs 8.75<br />
Kildare Crème<br />
Boisson alcoolisée à la crème et au sirop d’érable / Cream and maple syrup liquor<br />
Amaretto<br />
Frangelico<br />
Tia Maria<br />
Sambuca<br />
Crème de menthe<br />
Baileys<br />
Limoncello<br />
Porto Tawny / Portwine Tawny<br />
Graham's Tawny 10 ans 9.50<br />
Taylor Fladgate Tawny 20 ans 15.00<br />
Spécialités / Specialties<br />
Grand Marnier 11.00<br />
Belle de Brillet 11.00<br />
Highland Park (single malt) 12.00<br />
Rémy Martin V.S.O.P 12.00<br />
Calvados<br />
Père Magloire V.S.O.P 11.00<br />
Petit déjeuner / Breakfast *Jusqu’à la fête du Travail / Until Labor Day<br />
Les samedis et dimanches dès 10h,<br />
au son d’un ensemble Jazz pop<br />
Every Saturday and Sunday from 10 am., live jazz
Scène musicale<br />
Tous les jours de la semaine<br />
Live jazz music<br />
7 days a week<br />
En vedette cette saison / Featured this season<br />
• Elodie Miron et ses musiciens<br />
• Hugh Ball<br />
• Gilbert Joanis et ses musiciens<br />
Carte privilège / Loyalty card<br />
Obtenez notre carte privilège qui vous<br />
donnera droit à un rabais de 15 %.<br />
Get our loyalty card 15 % rebate.<br />
Les midis du lundi au vendredi * / Lunchtime from Monday to Friday *<br />
Disponible sur notre site Internet seulement.<br />
Available on internet only.<br />
*À l’exception des jours fériés. Non valable sur les boissons alcoolisées.<br />
Pour plus d’information, consultez notre site Internet à www.jardinnelson.com<br />
*Excluding holidays. Not valid on alcoholic beverages. For more information, visit our website at www.jardinnelson.com<br />
Nos Chèques-Cadeaux... un plaisir à offrir !<br />
Our gift certificates... treat someone !<br />
Salle Cartier<br />
Salle à manger intérieure privée pouvant accueillir de 25 à 45 personnes<br />
Avec vue sur la magnifique place Jacques-Cartier<br />
Indoor private dining room able to host groups of 25 to 45 people<br />
Overlooking beautiful Place Jacques Cartier<br />
Appelez-nous pour réserver votre prochain évènement !<br />
Call us to reserve your next event !<br />
Merci de nous avoir choisis aujourd’hui<br />
Thank you for making us your destination today<br />
– L’équipe du Jardin Nelson / Jardin Nelson team –