Sony HDR-PJ650E - HDR-PJ650E Consignes d’utilisation Français
Wanneer de camcorder is aangesloten op een computer of accessoires Probeer de opnamemedia van de camcorder niet te formatteren met een computer. Als u dat toch doet, is het mogelijk dat de camcorder niet werkt zoals het hoort. Zorg ervoor dat u de stekker correct plaatst bij het aansluiten van de camcorder op een ander apparaat door middel van communicatiekabels. Als u de stekker met geweld in de aansluiting duwt, beschadigt u deze en kan dit een defect aan de camcorder veroorzaken. Wanneer de camcorder is aangesloten op andere apparatuur via een USB-verbinding en de camcorder is ingeschakeld, mag het LCDscherm niet worden gesloten. De opgenomen beeldgegevens kunnen dan verloren gaan. Opmerkingen bij afzonderlijk verkrijgbare accessoires Wij raden originele Sony accessoires aan. Originele Sony accessoires zijn in sommige landen/regio’s mogelijk niet verkrijgbaar. Multi-interfaceschoen Bij gebruik van een speciale microfoon of draagbare luidspreker worden deze samen met uw camcorder in- of uitgeschakeld. Raadpleeg voor nadere informatie de gebruiksaanwijzing die bij uw accessoire wordt geleverd. Als u een accessoire wilt bevestigen, plaatst en bevestigt u het accessoire op de Multiinterfaceschoen door het omlaag te drukken en te verschuiven totdat het niet verder kan. Als u films opneemt met een externe flitser (afzonderlijk verkrijgbaar) die is aangesloten op de accessoireschoen, schakelt u de externe flitser uit om te voorkomen dat het oplaadgeluid wordt opgenomen. 60 NL U kunt een externe flitser (afzonderlijk verkrijgbaar) en de ingebouwde flitser niet tegelijk gebruiken. Als een externe microfoon (afzonderlijk verkrijgbaar) is aangesloten, heeft deze prioriteit boven de ingebouwde microfoon. Draadloze afstandsbediening Verwijder het isolatievel voordat u de draadloze afstandsbediening gebruikt. Richt de draadloze afstandsbediening in de richting van de afstandsbedieningssensor als u de camcorder op afstand wilt bedienen (10). Wanneer er gedurende een bepaalde periode geen opdrachten zijn verzonden vanaf de draadloze afstandsbediening, verdwijnt het lichtblauwe kader. Wanneer u weer op /// of ENTER drukt, verschijnt het kader in de positie waar het voor het laatst werd weergegeven. U kunt sommige knoppen op het LCD-scherm of in de beeldzoeker niet bedienen met ///. De batterij van de draadloze afstandsbediening vervangen Terwijl u het nokje ingedrukt houdt, plaatst u uw nagel in de uitsparing om de batterijhouder naar buiten te trekken. Plaats een nieuwe batterij met de +-zijde naar boven gericht. Schuif de batterijhouder terug in de draadloze afstandsbediening tot deze vastklikt. Nokje Isolatievel
WAARSCHUWING De batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en gooi deze niet in het vuur. Als de lithiumbatterij bijna leeg is, kan de werkingsafstand van de draadloze afstandsbediening verkleinen of werkt de draadloze afstandbediening mogelijk niet meer correct. Vervang in dat geval de batterij door een Sony CR2025 lithiumbatterij. Als u een andere batterij gebruikt, bestaat er brand- of explosiegevaar. Omgaan met het LCD-scherm Als u vingerafdrukken, handcrème enzovoort op het LCD-scherm achterlaat, zal de coating van het LCD-scherm gemakkelijk loskomen. Veeg het scherm zo snel mogelijk schoon. Als u kracht uitoefent bij het schoonvegen van het LCD-scherm met een tissue of iets dergelijks, kunnen er krassen ontstaan op de coating van het LCD-scherm. Als het LCD-scherm vuil raakt door vingerafdrukken of stof, kunt u de vingerafdrukken of het stof het beste voorzichtig van het scherm verwijderen en het scherm vervolgens reinigen met een zachte doek of iets dergelijks. LCD-scherm De behuizing en de projectorlens reinigen Veeg de behuizing en de lens voorzichtig schoon met een zachte doek zoals een reinigingsdoek of reinigingsdoekje voor een bril. Als de behuizing en de projectorlens zeer vuil zijn, reinigt u de behuizing van de camcorder en de lens met een zachte doek die u een beetje vochtig hebt gemaakt met water, en veegt u de behuizing en de projectorlens vervolgens droog met een zachte, droge doek. Vermijd het volgende aangezien dit de behuizing kan vervormen, de afwerking kan beschadigen of krassen op de lens kan veroorzaken: Gebruik van chemische middelen zoals thinner, benzeen, alcohol, chemische reinigingsdoekjes, insectenwerende middelen, insecticiden en zonnebrandcrème De camcorder gebruiken met de bovenstaande stoffen op uw handen Langdurige blootstelling van de camcorder aan rubber of vinyl Omgaan met het licht-uitsturende gedeelte van de flitser Als het LCD-scherm vuil raakt door vingerafdrukken of stof, kunt u het beste een zachte doek gebruiken om het te reinigen. Overig/Index Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan vreemde kleuren en schade veroorzaken. Wanneer u de camcorder gebruikt in een koude omgeving, kunnen er nabeelden op het LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing. Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. Dit duidt niet op een storing. Informatie over verzorging en opslag van de lens Veeg het oppervlak van de lens in de volgende gevallen schoon met een zachte doek: Als er vingerafdrukken op de lens zitten Op erg warme of vochtige plaatsen Wanneer de lens aan zoute lucht is blootgesteld, zoals aan zee 61 NL
4-450-166-11(1) Digital HD Video Ca
POUR LES CLIENTS EN EUROPE Par la p
Pour obtenir des informations sur v
Comment utiliser ce manuel Dans ce
Édition Édition sur votre camésc
Pièces et commandes Les numéros e
Pour fixer le pare-soleil Vous ne
Préparation Éléments fournis Les
Charger la batterie en utilisant vo
Mise sous tension et réglage de la
Réglage de l’angle du panneau LC
Ejection de la carte mémoire Ouvre
Durée d’enregistrement, nombre d
Enregistrement en mode miroir Ouvre
Certaines touches décrites ci-dess
Opérations avancées Enregistremen
1 2 Sélectionnez [Qualité image/
Si vous ne souhaitez pas enregistre
Utilisation du projecteur intégré
Édition Édition sur votre camésc
À propos de la date et de l’heur
Préparation d’un ordinateur (Win
Démarrage du logiciel « PlayMemor
Sauvegarde d’images sur un périp
Pour obtenir plus d’informations
Liste des options des menus Mode pr
x.v.Color..........................
Divers/Index Dépannage Pour obteni
C:13: / C:32: Retirez la source d
Mode d’enregistrement [Qualité
Qualité d’image standard (STD) :
Ne laissez pas le caméscope connec
lorsque vous utilisez le caméscope
Multi/micro connecteur USB* * Prend
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIF
Indications à l’écran Les indic
Index A Afficher les options sur l
77 FR Divers/Index
FÜR KUNDEN IN EUROPA Hiermit erkl
Verwendungshinweise Vermeiden Sie
Zur Verwendung dieses Handbuchs In
Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder.
Teile und Bedienelemente Auf den in
Akkulösehebel BATT (18) Anbringen
Vorbereitungen Mitgelieferte Teile
Laden des Akkus über einen Compute
Einschalten des Geräts und Einstel
Wenn Sie für die Aufnahme nur den
Auswerfen der Speicherkarte Öffnen
Aufnahmedauer, Anzahl der aufnehmba
Aufnehmen im Spiegelmodus Klappen S
Lautstärke / Vorheriges/Nächstes
Erweiterte Funktionen Aufnehmen von
Auswählen des Aufnahmeformats für
Wenn Sie keine Aufzeichnung der Pos
Verwenden des eingebauten Projektor
Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder
High Definition-Bildqualität (HD)
Vorbereitung des Computers (Windows
Starten der Software „PlayMemorie
Speichern von Bildern auf einer ext
Die Bedienung kann nicht bei allen
Menülisten Aufnahme-Modus Film....
Wiederg.-Funktion Ereignis-Ansicht.
Sonstiges/Index Fehlersuche Informa
C:13: / C:32: Trennen Sie den Camc
MP4 in h (Stunden) und min (Minuten
HQ: ca. 9 Mbps (Durchschnitt) 1.440
Hinweise zum Laden über das USB- K
Vermeiden Sie Folgendes, um das Geh
Multi/Micro-USB-Buchse* * Unterstü
ENDBENUTZER-LI- ZENZVEREINBARUNG ZU
TOD ODER VERLETZUNG UND BEI SCHÄDE
Bildschirmanzeigen Die folgenden An
Index Numerische Einträge 5,1-Kana
77 DE Sonstiges/Index
Kennisgeving voor klanten in de lan
Raadpleeg de volgende pagina voor i
Werken met deze handleiding In deze
Modifica Modifica sulla videocamera
Rapporto di formato 4:3 con qualit
Preparazione di un computer (Window
Avvio del software “PlayMemories
Copia delle informazioni su data e
Se si desidera copiare immagini che
Elenchi dei menu Modo Ripresa Filma
Funz. Riproduzione Visione evento..
Altro/Indice analitico Risoluzione
C:13: / C:32: Scollegare la fonte
Modo di registrazione [Alta qualit
FX: massimo 24 Mbps 1.920 1.080 pi
Non danneggiare il cavo di alimenta
Schermo LCD Non applicare una pr
Sensore di immagine: Sensore CMOS d
Facebook e il logo “f ” sono ma
ESENTE DA ERRORI. SONY NON FORNISCE
Indicatori sullo schermo I seguenti
Indice A F N Accensione............
77 IT Altro/Indice analitico
Nota para os clientes nos países q
ejetar o cartão de memória com o
Como utilizar este manual Neste man
Editar Editar na câmara de vídeo.
Indicador luminoso de acesso ao car
Botão DISPLAY (24) Transmissor B
Carregar a bateria 1 Desligue a câ
Para retirar a bateria Feche o ecr
Alterar a definição de idioma Pod
Preparar o suporte de gravação Os
Gravar/Reproduzir Gravar Para infor
Indicadores no ecrã durante a grav
Reproduzir Para informações sobre
Reproduzir filmes e fotografias a p
Os sorrisos podem não ser detetado
Gravar informações da sua localiz
Se o televisor for mono (quando o t
Certifique-se de que não toca na o
1 Dividir um filme Selecione [Divi
Guardar filmes e fotografias com um
Caso já tenha o software “PMB (P
Guardar imagens num dispositivo ext
Para reproduzir imagens do disposit
Personalizar a câmara de vídeo Ut
Luz de Fundo Auto........ Ajusta au
Language Setting.......... Define o
O suporte de gravação está cheio
Tempo de gravação de filmes/núme
Qualidade de imagem de definição
Próximo de campos magnéticos fort
Limpar o corpo e a objetiva do proj
Especificações Sistema Formato do
Sobre marcas comerciais “Handyca
Confidencialidade. Concorda em mant
Indicadores no ecrã Japão Os indi
Índice A Anel redutor.............