Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
THE ROAD TO HIGH LIFE<br />
RACING<br />
GREEN<br />
<strong>52</strong><br />
SPRING 2021<br />
6 €<br />
McLaren<br />
Elva<br />
The Ultimate Madness<br />
Trimestriel avril 2021<br />
P912692 Masspost Bruxelles
Curated. Crafted. Collectable.<br />
Introducing the luxuriously refined Continental GT Mulliner in coupé and convertible<br />
Book your One2One Xperience, the safest way to make your dreams come true!<br />
Scan the QR-code and choose your very own way and time to discover our 2021 collection and configure your Bentley.<br />
Bentley Brussels, Grote Baan 399, Grand Route, 1620 Drogenbos, Belgium.<br />
Call us on +32 2 704 99 11 or email us at info@bentley-brussels.be<br />
Continental GT V8 Mulliner Convertible - WLTP drive cycle: fuel consumption,<br />
I/100km – Combined 12.5. Combined CO 2<br />
– 284 g/km.<br />
#FindYourExtraordinary<br />
The name ‘Bentley’ and the ‘B’ in wings device are registered trademarks.<br />
© 2021 Bentley Motors Limited. Model shown: Continental GT V8 Mulliner Convertible. BENTLEY <strong>BR</strong>USSELS
EDITO<br />
Perfectie is saai…<br />
La perfection, quel ennui<br />
« Imperfection is beauty, madness is<br />
genius and it’s better to be absolutely<br />
ridiculous than absolutely boring »,<br />
dixit Marilyn Monroe. Nochtans wordt<br />
in onze Westerse maatschappij zo<br />
ongeveer alles in het werk gesteld om<br />
onze honger naar perfectie te stillen.<br />
« L’imperfection est beauté, la folie est<br />
génie et il vaut mieux être totalement<br />
ridicule que totalement ennuyeux »<br />
se plaisait à dire Marilyn Monroe.<br />
Pourtant, tout ou presque, dans notre<br />
société occidentale, a été mis en<br />
place pour alimenter cette quête de<br />
Werk, gezin, vrijetijd, menselijke<br />
perfection. Travail, famille, loisirs,<br />
relaties… Helaas zijn de normen die wij<br />
relations humaines… Le niveau<br />
onszelf opleggen allesbehalve perfect.<br />
Overigens, kleine foutjes hebben ook<br />
hun charme. Kijk maar naar het patina<br />
van oud gebarsten leer, de rimpels op het gezicht<br />
van je geliefde of de krabbels van een kind. Steriele<br />
zaken brengen je zelden in vervoering, want<br />
binnen een Excel-lijstje leven is al even opwindend<br />
als het geluid van een elektrische auto.<br />
d’exigence que nous nous imposons<br />
est malheureusement tout sauf parfait.<br />
D’ailleurs, ce sont souvent les défauts<br />
qui ont du charme. Il suffit, pour s’en convaincre,<br />
d’observer la patine d’un vieux cuir craquelé,<br />
les rides sur le visage de votre amoureu(x)ou les<br />
gribouillis d’un enfant. L’aseptisé ne fait pas rêver,<br />
et vivre dans un tableau Excell est aussi<br />
Kortom, onvolmaaktheden maken<br />
objecten per definitie aantrekkelijk.<br />
En bij auto’s is dat niet anders. Elke<br />
autojournalist is het erover eens dat er<br />
niets saaier is dan een stuk te schrijven<br />
over een auto die geen minpuntjes<br />
heeft. Precies daarom is de rijervaring<br />
van een klassieke auto veel minder<br />
steriel dan die van een hedendaagse<br />
vierwieler. En, die realiteit is nog meer<br />
van toepassing op volumeproducten<br />
« Karakter komt<br />
pas tot uiting in de<br />
ruwe kantjes. »<br />
« Avoir du<br />
caractère, c’est<br />
précisément ne<br />
pas être lisse. »<br />
passionnant que le bruit d’une voiture<br />
électrique.<br />
Ce qui est imparfait est, par définition,<br />
attachant. Et cette réflexion est<br />
d’autant plus prégnante en matière<br />
d’automobiles. Tous les journalistesessayeurs<br />
vous le diront : il n’y a rien de<br />
plus ennuyant que d’écrire un article<br />
sur une voiture exempte de défaut.<br />
C’est précisément ce qui explique<br />
l’attrait pour les automobiles anciennes,<br />
die bedoeld zijn om een breed publiek aan te<br />
tellement moins aseptisées que les productions<br />
spreken. Karakter komt pas tot uiting in de ruwe<br />
actuelles, surtout lorsqu’elles sont destinées à<br />
kantjes, niet in het perfect gepolijste geheel.<br />
plaire au plus grand nombre. Avoir du caractère,<br />
Precies dat karakter is waar we bij Red Racing<br />
c’est précisément ne pas être lisse. Et c’est cela qui<br />
Green naar op zoek gaan. Lees bijvoorbeeld onze<br />
nous plaît chez Red Racing Green. Allez jeter un œil<br />
testrit met de Alfa Giulia GTA en je begrijpt meteen<br />
sur l’essai de l’Alfa Giulia GTA, vous comprendrez<br />
wat ik bedoel...<br />
mieux de quoi je parle…<br />
Veel leesplezier.<br />
Excellente lecture.<br />
Frédéric De Backer<br />
frederic.debacker@autotrends.be<br />
U kan ons ook vinden op de Facebookpagina van Red Racing Green en op www.redracinggreen.com<br />
Retrouvez-nous sur notre page Facebook Red Racing Green et sur www.redracinggreen.com<br />
3
CONTENT<br />
Spring 2021<br />
12<br />
Gentlemen’s Attitude<br />
6 Shopping<br />
First test<br />
8 McLaren Elva<br />
24 BMW M4<br />
40 Maserati Ghibli Trofeo<br />
43 Maserati Ghibli Hybrid<br />
54 Alfa Romeo Giulia GTA<br />
66 Bentley Flying Spur V8<br />
74 Abarth 595<br />
36<br />
Gourmet Corner<br />
36 La Frairie<br />
Anniversary<br />
12 Jaguar E-Type<br />
16 Jaguar C-Type<br />
70<br />
History<br />
30 MG<br />
44 Maserati Bora<br />
50 Alfa Romeo<br />
Expertise<br />
20 Sellerie Georges<br />
78<br />
Portrait<br />
46 Gilberte Thirion<br />
64 Rodrigue Gillion<br />
Discover<br />
58 Kinovea<br />
60 Lamborghini Huracán STO<br />
72 Giot<br />
Horlogerie<br />
70 Girard-Perregaux<br />
Tailor made<br />
78 Veneor<br />
NEXT EDITION: SUMMER 2021<br />
Algemene leiding / Direction générale Frédéric De Backer - redracinggreen@gmail.com<br />
Stéphane Lémeret - lemeret@lemeret.be<br />
Redactie / Rédaction Maxime Pasture, Nicolas Morlet, Laurent Zilli, Arnaud Meunier, Benoît Galand, Philippe Hunin,<br />
Joost Bolle, Maxime Hérion, Olivier Maloteaux, Pierre-Benoît Sepulchre, Christian Lahaye, Floriane Martinant<br />
Creatief directeur / Directeur artistique Samuel D’Agostino<br />
Advertentieregie / Régie publicitaire Paola Sciabica - 0489 66 78 88 - paola.sciabica@autotrends.be<br />
Carlo Bonhomme - 0475 66 12 71 - carlo@autotrends.be<br />
Verantwoordelijke uitgever /Éditeur responsable <strong>RRG</strong>reen SRL - Frédéric De Backer<br />
Lasne Business Park - Chaussée de Louvain 431H - 1380 Lasne<br />
Neemt een abonnement!<br />
Abonnez-vous !<br />
Voor slechts 24€/jaar (4 nummers)<br />
Pour seulement 24€/an (4 numéros)<br />
Stuur een mail naar<br />
info@redracinggreen.com<br />
Envoyez un mail à<br />
info@redracinggreen.com<br />
4
NEW F-TYPE<br />
FALL IN LOVE.<br />
FAST.<br />
De nieuwe F-TYPE. Coupé of Convertible. 2.0 l met 300 pk tot V8 met<br />
575 pk. Actieve Sportuitlaat. Lichtgewicht Aluminium Architectuur.<br />
Perfecte gewichtsverdeling voor een perfect responsieve rijervaring.<br />
Beeld u in. Liefde op het eerste gezicht.<br />
jaguar.be<br />
9,5-11,0 L/100 KM – CO 2 : 215-249 G/KM (WLTP).<br />
Jaguar Care standaard. Contacteer uw concessiehouder voor alle informatie over de fiscaliteit van uw voertuig. Milieu-informatie (KB 19/03/04): jaguar.be. Geef voorrang<br />
aan veiligheid. Afgebeeld model uitgerust met opties en accessoires.
GENTLEMEN’S ATTITUDE<br />
Floriane Martinant & Frédéric De Backer<br />
Technomar For Lamborghini 63<br />
Le yacht inspiré de la Sián<br />
Né de la rencontre entre Lamborghini et l’Italian Sea Group,<br />
le Tecnomar for Lamborghini 63 est un yacht à la croisée du<br />
nautisme et de l’automobile, aussi puissant que luxueux. Inspiré<br />
de la Sián, il est propulsé à 60 nœuds (111 km/h !) par deux<br />
moteurs V12 de 2.000 chevaux chacun. Le design reflète l’univers<br />
sportif, sophistiqué et raffiné de Lamborghini avec des lignes<br />
contemporaines certes, mais inspirées de celles de la Miura et<br />
de la Countach. Le tableau de bord ressemble à s’y méprendre<br />
au cockpit d’une Lamborghini, avec des détails en « Carbon<br />
skin », allant jusqu’à intégrer le bouton rouge de démarrage d’une<br />
voiture. En Belgique, c’est la concession Lamborghini Brussels qui<br />
commercialise ce bijou depuis le mois de février.<br />
Jaguar Type E<br />
Une collection design pour ses 60 ans<br />
Le studio de Design Jaguar, sous la direction de Julian Thomson, a créé une<br />
gamme d’objets exclusifs pour marquer le soixantième anniversaire de son<br />
icône, la Jaguar Type E née en 1961. Des affiches, t-shirts et modèles réduits<br />
en éditions limitées rendent hommage à la présentation de la type E au Salon<br />
de l’automobile de Genève en mars de cette année-là, et plus particulièrement<br />
aux variantes « 9600 HP » et « 77 RW ». Parmi les pépites de cette collection, on<br />
trouve un modèle réduit moulé à l’échelle 1:18 représentant la « 9600 HP » Fixed<br />
Head Coupé 3,8 litres. Il est disponible dans les trois couleurs caractéristiques de<br />
la Type E - British Racing Green, Opalescent Dark Blue et Opalescent Gunmetal -<br />
en 400 exemplaires seulement.<br />
www.jaguar.be<br />
6
Breitling Superocean Heritage 57<br />
Hommage au style de vie<br />
décontracté des surfeurs<br />
Breitling lance sa collection Capsule Superocean Héritage<br />
57 dont le design est inspiré de la Superocean originale de la<br />
marque datant de 1957. Elle s’inspire du style de vie décontracté<br />
des surfeurs des années 1950 et 1960. En ces temps difficiles,<br />
c’est aussi un hommage à la liberté. La Collection Capsule<br />
Breitling Superocean Héritage 57 présente des déclinaisons de<br />
l’une des plus grandes icônes mondiales de la plongée. Chaque<br />
montre de la collection est une interprétation rétro-moderne<br />
de la montre de plongée classique qui incarne le style de vie<br />
décontracté associé aux surfeurs. Selon Georges Kern, PDG de<br />
Breitling, « C’est le surf dans les années 1950 et 1960 qui est<br />
précisément au cœur de notre récit, mais cette époque offrait<br />
tellement plus : de la bonne musique, des voitures incroyables<br />
et un rapport presque spirituel à la liberté. »<br />
www.breitling.com<br />
Bentley Brussels<br />
Des ruches à Drogenbos<br />
Elles portent les noms de Continental, Flying Spur et<br />
Bentayga. Ce sont les trois ruches qui viennent d’être<br />
installées sur le site de Bentley Brussels, à Drogenbos. Après<br />
le siège de la marque à Crewe, en Angleterre, la Belgique est<br />
le premier pays au monde à suivre cette initiative Bentley<br />
Bees. « Cette démarche s’inscrit dans notre Corporate Social<br />
Responsability » explique David Favest, General Manager<br />
de Bentley, Lamborghini et Bugatti. « Avec la responsable<br />
du projet à Crewe, nous avons sélectionné la race Belgian<br />
Black Bees (Apis Mellifera Mellifera), la souche la plus pure<br />
de l’abeille belge qui a tendance à disparaître. »<br />
Porsche eBike Sport et Cross<br />
Electriques et luxueux<br />
Porsche se devait d’offrir des vélos électriques à la hauteur<br />
de ses voitures. Le cadre et la fourche sont réalisés en fibre<br />
de carbone tandis que les amortisseurs sont couplés à des<br />
pneus souples pour plus de légèreté, absorber les chocs et<br />
assurer un confort optimal. Le moteur est puissant, doté<br />
d’une batterie de 504 Wh et d’une assistance jusqu’à 25 km/h.<br />
Un écran couleur affiche la vitesse, la distance, le mode de<br />
conduite et l’autonomie de la batterie en temps réel. Les<br />
systèmes de freinage haute performance et de changement<br />
de vitesses sont cachés dans le guidon, alors que les feux<br />
LEDs sont intégrés dans la tige de selle.<br />
www.porsche.be<br />
7
FIRST TEST<br />
Stéphane Lémeret<br />
8
McLaren Elva<br />
The Ultimate Madness<br />
Met een verbrandingsmotor van 815 pk, het gebrek aan voorruit en een gewicht van<br />
amper 1.148 kg is het niet denkbeeldig dat deze McLaren van 1,7 miljoen euro een<br />
collectors item zal worden. Wij reden hem in Monaco.<br />
Avec son moteur thermique de 815 chevaux, l’absence de pare-brise et un poids<br />
de 1.148 kg, il y a de fortes chances pour que cette McLaren à 1,7 million d’euros<br />
devienne un vrai collector. Essai à Monaco.<br />
Elva? Iemand ? Het is de naam van een kleine constructeur<br />
die in de jaren zestig éénzitters voor de racerij<br />
bouwde en die later met McLaren in zee ging. Het is<br />
dus niet abnormaal dat het Britse merk deze merknaam<br />
van onder het stof heeft gehaald toen McLaren<br />
een benaming zocht voor de meest waanzinnige en krachtigste<br />
creatie uit zijn geschiedenis. Met een vermogen van<br />
815 pk voor een auto die evenveel weegt als een Polo, spurt<br />
hij in amper 6,8 seconden van<br />
0 tot 200 km/u. Anders gesteld,<br />
wanneer je het gaspedaal vloert,<br />
kom je in ademnood. Echt!<br />
327 KM/U<br />
Een gebrek aan frisse lucht zal<br />
er nooit zijn in deze bolide, want<br />
het zal u niet ontgaan zijn dat<br />
hij geen voorruit heeft. Vanaf<br />
50 km/u schuift er een grote<br />
deflector uit de voorste deel van<br />
de motorkap, en dat maakt hem<br />
iets bruikbaarder, maar je voelt<br />
de wind nog steeds. Boven 110<br />
km/u wordt het ronduit oncomfortabel en je vraagt je af hoe<br />
de testpiloten van het merk erin geslaagd zijn om 327 km/u te<br />
halen zonder “het hoofd te verliezen”… Gelukkig wordt de Elva<br />
geleverd met twee helmen die men onder de achterbumper<br />
kan opbergen. Er worden tevens veiligheidsbrillen, die door<br />
Elva ? Le nom d’un petit constructeur de barquettes de<br />
course des années 60, auquel McLaren s’était associé.<br />
C’est donc tout naturellement que la marque anglaise<br />
a repensé à cette appellation lorsqu’il a fallu baptiser<br />
la création la plus délirante et performante de son<br />
histoire. 815 chevaux pour le poids d’une Polo. De 0 à 200 km/h<br />
en 6,8 secondes. C’est bien simple : si vous accélérez à fond,<br />
vous avez le souffle coupé. Vraiment !<br />
327 KM/H<br />
Ce n’est pourtant pas l’air<br />
qui manque dans cette auto<br />
puisque, comme vous l’avez<br />
remarqué, elle est dépourvue<br />
de pare-brise. Une sorte de<br />
gros déflecteur sort du capot<br />
avant à partir de 50 km/h<br />
mais cela la rend juste « utilisable<br />
» : vous sentez toujours<br />
bien le vent, et au-delà de 110<br />
km/h, cela devient vite lassant.<br />
À se demander comment les<br />
pilotes-essayeurs de la marque<br />
ont fait pour atteindre les 327 km/h en pointe sans perdre la<br />
tête ! Heureusement, deux casques, à ranger sous les bosses<br />
de la partie arrière, sont offerts avec l’auto, tout comme<br />
les lunettes développées avec l’US Army, dont nous nous<br />
sommes contentés.<br />
9
Het design van ons testexemplaar is een eerbetoon aan<br />
de Elva waarmee Elvis reed in de film Spinout.<br />
La déco de notre exemplaire d’essai constitue un<br />
hommage à l’Elva pilotée par Elvis dans le film Spinout.<br />
DE GOUDKLEURIGE LAK IS MUST: HET IS<br />
EEN EERBETOON AAN ELVIS, DIE IN SPINOUT (1966)<br />
MET EEN MCLAREN-ELVA IN DEZE KLEUR REED.<br />
LA PEINTURE DORÉE N’EST PAS OBLIGATOIRE : C’EST<br />
UN HOMMAGE À ELVIS, QUI CONDUISAIT<br />
UNE McLAREN-ELVA AINSI MAQUILLÉE<br />
DANS SPINOUT (1966).<br />
10
het Amerikaanse leger werden ontwikkeld,<br />
meegeleverd en dat bleek tijdens onze testrit<br />
geen overbodige luxe.<br />
149 EXEMPLAREN<br />
Hoe hij rijdt? De Elva houdt het midden tussen<br />
een traditionele hypercar en een superbike! We<br />
zaten met de haren in de wind terwijl we van<br />
een schitterend panorama over de kust genoten<br />
want we reden op de corniche! Een ronduit<br />
unieke ervaring, en zelfs de meest verwende<br />
Monegasken zijn nog steeds onder de indruk<br />
van de look van deze Elva. De 149 geplande<br />
exemplaren hebben nu al een gelukkige eigenaar<br />
gevonden. En, er zal niet één exemplaar<br />
extra worden gebouwd.<br />
Nu de eerste plug-in hybrid van McLaren (de<br />
Artura) op de markt komt, zal deze exoot met<br />
een zuiver thermische motor wellicht snel in<br />
waarde stijgen. Veel waarde… •<br />
McLaren Elva<br />
Technical Specifications<br />
Engine:<br />
V8 , twinturbo, petrol, 3.994cc;<br />
815 hp, 730 Nm.<br />
Transmission:<br />
rear wheels<br />
Gearbox:<br />
7 speed<br />
L/w/h (mm):<br />
4.611 /2.125/1.088<br />
Dry weight (kg):<br />
1.148<br />
Top Speed (km/h):<br />
327<br />
0 to 100 km/h (sec.):<br />
2,8<br />
Price (€):<br />
1.709.000<br />
149 EXEMPLAIRES<br />
Les sensations ? À mi-chemin entre une<br />
hypercar traditionnelle et une moto de<br />
course ! Le fait d’avoir les cheveux en plein<br />
vent et une visibilité parfaite (merci pour la<br />
vue sur la grande bleue depuis la Moyenne<br />
Corniche !) rend cette auto unique. Et même<br />
les plus blasés des Monégasques ne sont pas<br />
encore revenus de son look. 149 privilégiés<br />
l’ont commandée. Il n’y en aura pas une de<br />
plus.<br />
De zithouding is correct, maar er is te<br />
weinig bescherming tegen de wind.<br />
La position de conduite est correcte<br />
mais ne met pas à l’abri du vent.<br />
Du coup, alors que la première McLaren<br />
hybride rechargeable (l’Artura) arrive sur<br />
le marché, ce délire purement thermique<br />
risque de prendre rapidement de la valeur.<br />
Beaucoup de valeur ! •<br />
11
ANNIVERSARY<br />
Laurent Zilli<br />
La Jaguar E-Type<br />
a 70 ans<br />
L'irremplaçable icône<br />
Depuis elle, plus aucun modèle de la marque<br />
n'a joui d'une telle aura. Glamour, avant-gardisme,<br />
prix sans concurrence : elle avait tout.<br />
Voici l'histoire de la E-Type, la Jaguar définitive.<br />
12
Nous sommes à la fin des Fifties. Jaguar est alors<br />
au sommet de sa gloire, pour plusieurs raisons.<br />
D'abord, il y a le talent inné du fondateur, Sir<br />
William Lyons, qui n'a aucune formation en design<br />
mais dessine pourtant lui-même la plupart de ses<br />
modèles. À cette époque, il a déjà à son actif un design emblématique,<br />
celui des séries XK. Des voitures graciles et, bien<br />
sûr, félines, qui n'ont d'ailleurs pas pour elles que la beauté.<br />
Car les XK vont permettre à Jaguar d'inscrire son nom sur les<br />
tablettes de l'histoire automobile. En 1949, une XK120 est en<br />
effet chronométrée à 219 km/h, et devient ainsi la voiture<br />
de route la plus rapide du monde. Record qu'elle conservera<br />
pendant 6 ans. Et pour la petite histoire, ce record du monde<br />
nous concerne un peu, puisqu'il a été établi en Belgique, sur<br />
une route entre Ostende et Jabbeke. Bref, Jaguar jouit alors<br />
déjà d'une renommée mondiale, mais ce n'est qu'un début. Car<br />
bientôt, la marque va entrer dans la légende.<br />
CINQ VICTOIRES<br />
Quel est le meilleur moyen, durant ces années de l'automobile<br />
reine, de devenir une légende ? Remporter la plus grande<br />
course automobile du monde : les 24 Heures du Mans. Dont<br />
acte. Jaguar y remporte sa première victoire en 1951 avec la<br />
XK, et réédite en 1953. Mais les choses atteindront encore<br />
un tout autre niveau de panache en 1955. Jaguar se présente<br />
alors avec ce qui est aujourd'hui l'une des voitures de course<br />
les plus révérées : la D-Type. Cette dernière s'impose en 55,<br />
56 et 57. En 1957, elle occupe même 4 places du Top 5. C'est<br />
une Ferrari qui prend alors la 5ème place et juste derrière<br />
elle, il y a encore une D-Type. Bref, aux Mans, les années<br />
50 sont les années Jaguar. C'est dans ce contexte de gloire<br />
absolue qu'est mise en gestation la Jaguar absolue. Et vous<br />
allez voir que ce n'est pas juste pour planter le décor que<br />
nous nous sommes attardés sur les succès de la marque au<br />
24 Heures.<br />
LA PLUS BELLE VOITURE JAMAIS CONSTRUITE<br />
C'est le 15 mars 1961, à la veille de l'ouverture du Salon de<br />
Genève, que Jaguar présente son nouveau bébé à la presse,<br />
dans le parc d'un prestigieux hôtel sur les rives du Lac<br />
Léman. En découvrant la E-Type, l'assistance est hypnotisée.<br />
Avec son capot interminable, ses lignes simples et<br />
13
LA VERSION CA<strong>BR</strong>IOLET<br />
ÉTAIT PARFAITE POUR<br />
SE BALADER SUR LES<br />
ROUTES DE LA RIVIERA.<br />
14
PREMIÈRE<br />
MONDIALE<br />
AU SALON DE<br />
GENÈVE 1961.<br />
fluides, sa posture basse et large, sa poupe<br />
minimale et un souci de l'aérodynamisme<br />
jusque-là inédit en dehors de la compétition,<br />
la voiture casse les codes de la voiture de<br />
sport. Un homme dira plus tard que la E-Type<br />
est "la plus belle voiture jamais construite". Et<br />
l'homme, d'ordinaire avare en compliments,<br />
s'y connaît en belles voitures, puisqu'il s'agit<br />
d'Enzo Ferrari.<br />
DE LA PISTE À LA ROUTE<br />
Mais la Jaguar n'est pas que belle, loin s'en<br />
faut. Car techniquement, elle est très inspirée<br />
par la fameuse D-Type, et amène donc<br />
sur la route des solutions issues de la compétition.<br />
Structure monocoque, construction<br />
légère, 4 freins à disques, suspensions indépendantes<br />
sur les quatre roues, moteur issu<br />
de celui qui s'imposa au Mans… Jamais une<br />
voiture de sport n'avait réuni autant d'innovations.<br />
Terriblement avant-gardiste et capable<br />
de pointer à 240 km/h, la Jaguar E-Type<br />
était donc une sérieuse concurrente pour<br />
les productions des marques les plus prestigieuses<br />
de l'époque, comme Ferrari, Aston<br />
Martin ou Maserati.<br />
La voiture est donc une authentique sportive, et ses lignes<br />
sensuelles lui permettent d'accéder immédiatement au statut<br />
de star glamour. Les vedettes du showbiz prennent la pause à<br />
son volant, les aristocrates se les arrachent et les grands industriels<br />
la conduisent entre Saint-Tropez, Cannes et Monaco. Mais<br />
avec tout cela, on n'a pourtant pas encore fait le tour de ce qui<br />
fit de la Jag' un succès immense.<br />
Car non seulement elle a autant de sex-appeal – sinon plus –<br />
qu'une Ferrari ou une Aston, non seulement elle est techniquement<br />
plus avancée, non seulement elle est aussi rapide sur les<br />
routes de la Riviera, mais la E-Type est par-dessus le marché…<br />
infiniment moins cher que toutes ses concurrentes. Parfois<br />
moitié moins chère. Et contrairement à aujourd'hui, ne pas être<br />
ce qu'il y a de plus cher et de plus Bling Bling n'était pas éliminatoire.<br />
C'était le bon temps…<br />
Le 15 mars 1961, Jaguar présente sa E-Type dans le parc<br />
d'un prestigieux hôtel sur les rives du Lac Léman.<br />
LA JAGUAR, LA SEULE<br />
Produite jusqu'en 1975, la E-Type aura vécu 14 ans. Une vie<br />
durant laquelle elle s'inscrira définitivement dans l'inconscient<br />
collectif comme l'archétype de la Jaguar. Et comme c'est<br />
le cas pour toutes les icônes de ce genre, on rêve sans cesse de<br />
la voir revivre. La marque a évoqué sa propre légende dans les<br />
lignes de la XK des années 90 et 2000, et dans la philosophie<br />
de sa F-Type, dénomination qui semble chercher à la désigner<br />
comme une héritière. Mais finalement, rien ne peut remplacer<br />
la E-Type. Si bien que comme d'autres modèles Jaguar, elle<br />
a eu droit à sa série de "continuation car" : les six dernières<br />
E-Type Lightweight, sur 18 initialement prévues en 1963, ont<br />
été construites, rigoureusement à l'identique, en 2015. Et les<br />
collectionneurs se les sont bien sûr arrachées. 70 ans après sa<br />
naissance, la E-Type est toujours aussi sexy.■<br />
15
ANNIVERSARY<br />
Frédéric De Backer<br />
Jaguar C-type<br />
Renaissance !<br />
Jaguar Classic fête le 70e anniversaire de la légendaire C-type via une réédition en série<br />
limitée. Les modèles seront construits à la main au sein de l’usine internationale Classic<br />
Works de Jaguar à Coventry.<br />
Cette réédition permettra pour la première fois aux passionnés<br />
d’histoire du sport automobile d’acquérir un<br />
exemplaire neuf de la dernière C-type de 1953, dotée de<br />
freins à disque, directement auprès de Jaguar. La C-type,<br />
fabriquée à l’origine entre 1951 et 1953, doit notamment<br />
son succès aux formes fluides imaginées par Malcolm Sayer,<br />
designer et spécialiste en aérodynamique. La voiture a remporté<br />
les 24 Heures du Mans lors de sa première participation en 1951 :<br />
la première des sept victoires de Jaguar dans la mythique course<br />
d’endurance française.<br />
HUIT NOUVELLES C-TYPE<br />
Parmi les 53 Jaguar C-type produites dans les années 1950,<br />
43 ont été vendues à des propriétaires privés. Néanmoins, les<br />
spécifications de série de la C-type se limitaient aux voitures<br />
équipées de freins à tambour, de deux carburateurs S.U. et<br />
d’une puissance de 200 chevaux, dans la lignée des voitures de<br />
compétition de 1951. Huit nouvelles C-type seront rééditées en<br />
amont d’un événement festif, placé sous le signe de la course<br />
automobile, que réserve la marque aux propriétaires en 2022.<br />
Chaque exemplaire présentera les spécifications du modèle de<br />
FREINS À DISQUE<br />
En 19<strong>52</strong>, la C-type participe à une révolution mécanique en<br />
accueillant pour la première fois la technologie des freins à<br />
disque dans le monde du sport automobile. Le système innovant,<br />
développé par Jaguar et Dunlop, permet à Stirling Moss<br />
de remporter le Grand Prix français de Reims et de participer<br />
aux Mille Miglia en Italie. La C-type remporte à nouveau les 24<br />
Heures du Mans en 1953, signant encore une première pour la<br />
technologie des freins à disque.<br />
À L'ÉPOQUE, LES FREINS À DISQUE<br />
CONSTITUAIENT UNE VÉRITABLE<br />
RÉVOLUTION MÉCANIQUE.<br />
16
17<br />
C'EST LE MODÈLE VAINQUEUR AU<br />
MANS EN 1953 QUI A ÉTÉ RETENU.
compétition vainqueur au Mans en 1953, à savoir : un moteur<br />
3,4 litres six cylindres en ligne, trois carburateurs Weber<br />
40DCO3, une puissance de 220 chevaux et des freins à disque.<br />
CONCEPTION ASSISTÉE PAR ORDINATEUR<br />
Forts de leur expérience auprès des précédentes rééditions<br />
Jaguar Classic Continuation des E-type Lightweight, XKSS et<br />
D-type, les ingénieurs Jaguar Classic ont consulté les archives<br />
et croisé les données issues d’une C-type d’origine avec les<br />
dernières technologies de CAO (conception assistée par ordinateur)<br />
afin de recréer la nouvelle C-type de façon la plus<br />
authentique possible. Le respect des spécifications de 1953<br />
est assuré grâce à un accès exclusif aux dessins techniques<br />
originaux ainsi qu’aux dossiers internes créés par l’équipe de<br />
développement d’origine de la C-type, dont Malcolm Sayer,<br />
le responsable compétition Lofty England et les ingénieurs<br />
William Heynes, Bob Knight et Norman Dewis.<br />
CONFIGURATEUR EN LIGNE<br />
Pour la première fois, grâce à ces données de CAO, Jaguar<br />
Classic permet aux clients de visualiser un modèle virtuel<br />
de leur C-type rééditée via le configurateur en ligne, spécialement<br />
créé pour l’occasion. Ce nouvel outil, disponible sur<br />
classicvisualiser.jaguar.com, permet de comparer les choix<br />
de couleur et de garniture parmi les 12 teintes extérieures<br />
authentiques et huit tons intérieurs disponibles, tout en ajoutant<br />
des décorations sportives, un emblème sur le volant et<br />
sur le capot. Les clients pourront en outre choisir en options<br />
un harnais de sécurité ou une protection antiretournement<br />
certifiés par la FIA. Ces nouvelles C-type seront autorisées à<br />
courir sur piste, sur route fermée ou dans le cadre de manifestations<br />
sportives historiques. ■<br />
LES HUIT "NOUVELLES" C-TYPE NE SONT<br />
PAS HOMOLOGUÉES POUR LA ROUTE.<br />
18
The new MINI<br />
WHAT’S AHEAD.<br />
BIG LOVE.<br />
Discover the new MINI now at your MINI dealer.<br />
MINI range : CO 2 0 - 194 G/KM 0 - 8,6 L /100KM (WLTP)<br />
Environmental information : mini.be MINI Belux - BMW Belgium Luxembourg NV/SA - BE 0413533863 - mini.be<br />
Contact your dealer for more information regarding the tax rate of your vehicle.
EXPERTISE<br />
Frédéric De Backer<br />
Sellerie Georges<br />
Un savoir-faire ancestral<br />
Désespérés de ne trouver sur le marché que des sacoches au cuir cartonné, affaissées<br />
par le temps et affublées de franges, les fondateurs de la Sellerie Georges, deux motards<br />
passionnés de belles mécaniques et d’artisanat de qualité, imaginent des créations<br />
élégantes, pratiques, résistantes et étanches pour leurs voyages.<br />
20
Une quinzaine de créations sont spécifiquement dimensionnées<br />
aux coffres exigus de marques prestigieuses.<br />
Tous les cuirs sont sélectionnés<br />
avec soin en France, en<br />
Espagne et en Italie. Issus de<br />
peaux pleine fleur de premier<br />
choix et teintés dans la masse,<br />
ils offrent souplesse, solidité et étanchéité.<br />
Le tannage, le foulonnage et le<br />
finissage, réalisés de manière traditionnelle,<br />
assurent le respect des matériaux<br />
et confèrent une grande qualité aux<br />
créations.<br />
De la coupe à l’assemblage, en passant<br />
par la teinture et l’astiquage, toutes les<br />
opérations sont réalisées en région parisienne.<br />
Des artisans maîtres selliers,<br />
réputés pour leur savoir-faire du cuir<br />
depuis plus de 30 ans, réalisent toutes<br />
les étapes à la main selon la méthode<br />
traditionnelle. Jusqu’à 70 opérations sont<br />
nécessaires à la confection d’un produit.<br />
FONCTIONNELS ET ÉLÉGANTS<br />
Pour répondre aux besoins des consommateurs,<br />
la Sellerie Georges veille à créer<br />
des produits parfaitement résistants<br />
aux intempéries, à la fois fonctionnels<br />
et élégants : un véritable défi dans ce<br />
secteur ! « Notre volonté est d’offrir ce qui<br />
se fait de mieux. C’est pour cela que nous<br />
avons souhaité concevoir nos produits<br />
en France pour encourager le savoirfaire<br />
ancestral du cuir et faire perdurer<br />
la profession de maître sellier. Toutes nos<br />
créations sont réalisées à la main avec<br />
le plus grand soin pour qu’elles puissent<br />
être transmises de génération en génération.<br />
»<br />
21
La moto fait également partie de l'univers de la Sellerie Georges.<br />
DEMANDES PERSONNALISÉES<br />
Au fil des ans, la Sellerie Georges a<br />
donné naissance à une ligne complète<br />
de sacs, sacoches et accessoires en<br />
cuir et en textile, tout en développant<br />
une offre de services premiums surmesure.<br />
En effet, les artisans répondent<br />
également à des demandes personnalisées<br />
allant de la confection d’une selle<br />
moto à la rénovation de l’intérieur cuir<br />
d’une voiture. Inspirées de la qualité<br />
des équipements des années 1940 à<br />
1960, toutes les créations produites font<br />
l’objet de soins appliqués et de toutes les<br />
attentions.<br />
LA DURABILITÉ AU CŒUR<br />
DU PROCESSUS DE CRÉATION<br />
Son expérience, ajoutée au savoir-faire<br />
traditionnel des artisans selliers et<br />
tanneurs, permet à la Sellerie Georges<br />
de confectionner, restaurer, rénover et<br />
même personnaliser les selleries auto/<br />
moto avec le plus grand soin. Le développement<br />
durable est au cœur de<br />
la philosophie de la Sellerie Georges.<br />
L’entreprise a par exemple choisi d’effectuer<br />
un double tannage permettant d’utiliser<br />
une quantité moindre de chrome.<br />
Depuis, une ligne d’accessoires lifestyle<br />
s’est ajoutée au catalogue : besace,<br />
cartable, portefeuille, petite maroquinerie,<br />
foulards… Mais la Sellerie Georges ne<br />
s’arrête pas là ! Une quinzaine de créations<br />
spécifiquement dimensionnées aux<br />
coffres exigus de marques prestigieuses<br />
comme Porsche, Alpine, Jaguar, Mclaren,<br />
Ferrari …..sont désormais disponibles. •<br />
22
FIRST TEST<br />
Laurent Zilli<br />
BMW M4<br />
The unbeatable detail…<br />
BMW lanceert twee versie van de M4. En geloof me, uw passie wordt<br />
in dit geval niet afgemeten aan het budget dat u spendeert.<br />
BMW lance deux versions de la M4. Et croyez-nous, la pureté de votre<br />
passion ne se mesurera pas ici à la somme que vous dépensez.<br />
24
is onbetaalbaar”, wordt wel eens gezegd.<br />
Wie echt op zoek is naar een drivers car en belang<br />
hecht aan puur en onversneden rijplezier, kunnen<br />
we enkel adviseren om niet te krenterig te<br />
“Liefde<br />
zijn. Maar passie wordt niet altijd afgemeten aan<br />
het prijskaartje of het beschikbare motorvermogen. In het geval<br />
van de M4 zou u op die basis immers de verkeerde keuze kunnen<br />
maken. Tenzij uw digitale gadgets verkiest boven een sportieve<br />
inborst. Aan u de keuze.<br />
on aime, on ne compte pas», dit le<br />
proverbe. Et en effet, si vous aimez vraiment<br />
conduire, si votre passion est réellement<br />
pure, nous vous conseillons de ne<br />
«Quand<br />
pas compter. Ne vous dites pas que votre<br />
passion mérite ce qu’il y a de plus cher et de plus puissant. Car<br />
dans le cas de la BMW M4, réfléchir de cette façon serait une<br />
grossière erreur. Ou une preuve que vous avez la passion de la<br />
frime, pas de la conduite sportive. À vous de voir.<br />
CLASSIC OF COMPETITION<br />
BMW heeft twee M4 versies in de catalogus. Beide worden<br />
aangedreven door dezelfde drieliter zes-in-lijn motor, uiteraard<br />
met drukvoeding én, want dat is vandaag de norm, bijgestaan<br />
door een 48V mild hybride systeem dat zo nu en dan een duwtje<br />
in de rug geeft om de CO2-emissie te drukken. In de “klassieke”<br />
M4 levert de drieliter 480 pk en 550 Nm. In de Competition<br />
CLASSIQUE OU COMPETITION<br />
Ce sont donc deux M4 que BMW propose au catalogue. Toutes<br />
deux reçoivent le même moteur 6-en-ligne de 3 litres, suralimenté<br />
bien sûr et, époque oblige, assisté d’un système microhybride<br />
de 48V qui donne un petit coup de boost de temps en<br />
temps, histoire surtout de réduire un peu les émissions de CO2,<br />
pour le principe. Dans la M4 «classique», le moteur délivre 480<br />
25
BMW M4<br />
Technical Specifications<br />
Engine:<br />
In Line 6 cyl., twinturbo, petrol,<br />
2.993cc; 480 hp @ 6.250 rpm;<br />
550 Nm @ 2.650-6.130 rpm<br />
Transmission:<br />
rear wheels<br />
Gearbox:<br />
Manual 6 speed<br />
L/w/h (mm):<br />
4.794/1.887/1.393<br />
Dry weight (kg):<br />
1.775<br />
Top Speed (km/h):<br />
250<br />
0 to 100 km/h (sec.):<br />
4,2<br />
Boot capacity (l):<br />
440<br />
Tank capacity (l):<br />
59<br />
Fuel consumption (l/100 km):<br />
10,3<br />
CO2 (g/km):<br />
236<br />
Price (€):<br />
From 86.300<br />
(M4 Competition : 93.500)<br />
26
wordt het vermogen opgevoerd tot 510 pk en 650 Nm. Die laatste<br />
heeft een iets radicalere look en de prestaties zijn navenant.<br />
Beide worden begrensd bij 250 km/u, of 290 km/u wanneer<br />
u ook het M Driver-pack aanvinkt. De Competition spurt van<br />
0-100 km/u in 3,9 seconden, tegenover 4,2 seconden voor de<br />
basis-M4. Mogelijk denkt u op basis van deze prestaties dat de<br />
Competition beter is, maar u vergist zich…<br />
ch et 550 Nm. Dans la Competition, il est porté à 510 ch et 650<br />
Nm. Cette dernière a une présentation et des définitions un<br />
peu plus radicales, et ses performances sont aussi légèrement<br />
supérieures. Toutes deux sont limitées à 250 km/h, voire 290<br />
avec le pack M Driver, mais la Performance tue le 0 à 100 en<br />
3,9 secondes, contre 4,2 secondes pour la M4 de base. Là, vous<br />
vous dites donc peut-être que c’est bien la Competition qu’il<br />
vous faut. Et pourtant non.<br />
ZIEL<br />
Om te beginnen zal de ware liefhebber zich herinneren dat de<br />
voorvader van de M4, de legendarische M3 E30, niet overpowered<br />
hoefde te zijn om ‘Rijplezier’ te bieden. Dat is vandaag<br />
niet anders, want 480 pk in combinatie met het karakter en de<br />
sound van de motor volstaat. Er blijkt ook voldoende vermogen<br />
om de achteras van de auto te sturen. Deze versie is altijd<br />
in voor een driftje, zelfs wanneer je geen expert bent, en<br />
AME<br />
Car premièrement, un vrai passionné se rappellera que l’aïeule<br />
de la M4, à savoir la légendaire M3 E30, n’avait pas besoin<br />
d’être surpuissante pour vous mettre en extase. Ici, c’est pareil.<br />
Avec «seulement» 480 ch, la rage et la sonorité du moteur<br />
vous transportera déjà largement. Et cette puissance suffit<br />
aussi à jouer avec le train arrière de la voiture, toujours prêt<br />
De nieuwe M4 past perfect<br />
in de traditie die werd<br />
ingezet met de illustere M3 E30.<br />
La nouvelle M4 est en phase avec<br />
l’héritage de son illustre aïeule, la M3 E30.<br />
27
dankzij het modulaire ESP kan je gefaseerd uitschakelen. En<br />
zelfs wanneer je het systeem gedeeltelijk actief houdt, blijft er<br />
voldoende ruimte voor ‘sport en spel’ en komt de bewaarengel<br />
pas tussenbeide wanneer de door de bestuurder ingestelde<br />
limiet wordt bereikt. Kortom, je hebt geen 510 pk nodig om de<br />
M4 uit evenwicht te brengen.<br />
Nog belangrijker is dat de “basis” M4 de enige overblijvende<br />
versie is met een handgeschakelde versnellingsbak. Het is een<br />
brok technologie die mooie herinneringen zal oproepen bij de<br />
liefhebbers van het merk. De vorm van de knop, de slag van<br />
de pook, maar ook de weerstand en de<br />
manier waarop de transmissie vergrendelt,<br />
is 100% “Old School BMW”.<br />
Met deze geweldige motor en het schakelgedrag<br />
van de manuele versnellingsbak,<br />
vergeven we met plezier dat<br />
de besturing een beetje feedback mist,<br />
de remmen wat meer gevoel vergen en<br />
de vooras voor sommigen te passief<br />
reageert. We kunnen zelfs leven met de<br />
overdaad aan technologie (en dan heb<br />
ik het over de waaier aan instellingen<br />
en parameters) en... de nieren. Alles is<br />
vergeten. Behalve dan de prijs: €86.300<br />
en dan hebben we het nog niet over de<br />
(talrijke) opties. Tegenwoordig, moet je<br />
voor een échte BMW flink betalen… •<br />
De M4 is één van de laatste sportievelingen<br />
met een manuele versnellingsbak.<br />
La M4 est l’une des dernières sportives<br />
à boîte manuelle.<br />
à décrocher à la demande, et ce même si on n’est pas expert,<br />
grâce à un ESP dont on peut moduler l’action, jusqu’à le déconnecter<br />
complètement. Et même lorsqu’on on le garde partiellement<br />
actif, il laisse une très belle place au jeu, et intervient de<br />
façon très naturelle quand la limite fixée par le conducteur est<br />
atteinte. Bref, pas besoin de 510 ch pour jouir de l’équilibre de<br />
la M4.<br />
Mais le plus important, le détail imbattable, c’est que la M4<br />
«de base» est la seule à recevoir… une boîte manuelle. Une<br />
merveille, qui rappellera tant de souvenirs aux amateurs de<br />
la marque. La forme du pommeau, le<br />
débattement du levier, la résistance des<br />
ressorts, le verrouillage des rapports…<br />
Le feeling de cette boîte est 100%<br />
«BMW Old School».<br />
Entre le moteur, le comportement et<br />
cette boîte manuelle, on pardonne tout<br />
le reste : la direction manquant un<br />
peu de retour, les freins manquant un<br />
peu de feeling, le train avant un peu<br />
paresseux pour certains, l’excès de<br />
technologie (trop de choix de réglages<br />
et de paramètres) et… cette face avant.<br />
Tout est oublié. Sauf le prix : 86.300 €<br />
avant les (nombreuses) options. De<br />
nos jours, une vrai Béhemme, ça se<br />
paie… ■<br />
28
NEW<br />
MG EHS<br />
Plug-in Hybrid<br />
Aanbevolen catalogusprijs<br />
34.985€ * Configureer uw MG EHS<br />
1,8 L / 100 km. 43 G / KM CO 2<br />
(WLTP)<br />
*Aanbevolen catalogusprijs (BTWi) op de Comfort uitvoering van de MG EHS bedraagt € 34.985 en is geldig van 01/04/2021 tot 30/04/2021. Foto<br />
niet contractueel. Milieu-informatie [KB 19/03/2004]: www.mgmotor.be. MG Motor behoudt zich het recht om, zonder voorafgaande bekendmaking,<br />
veranderingen aan te brengen in specificaties, kleuren en materialen. WLTP: Contacteer uw Brandstore voor alle informatie over de fiscaliteit van uw voertuig.
HISTORY<br />
Maxime Hérion<br />
MG<br />
Revival<br />
Bijna 100 jaar na de oprichting in Oxford, verrijst MG en het merk doet dat met een<br />
knipoog naar zijn rijke verleden en bouwt verder op de passie van weleer.<br />
Presque 100 ans après sa fondation à Oxford, MG est toujours présent sur le marché<br />
automobile même si son histoire n’a pas toujours été un long fleuve tranquille. La<br />
passion est bel et bien toujours présente.<br />
MG C type Midget.<br />
William Morris wordt aanzien als één van de<br />
drijvende krachten achter de Britse autoindustrie<br />
en de man startte zijn activiteiten<br />
op het einde van de 19de eeuw als fietsenmaker<br />
en later zou hij ook auto’s herstellen.<br />
Vanaf 1910 opent hij zijn eerste garage in Oxford met de naam<br />
“Morris Garages”. Het gaat hem voor de wind en hij neemt Cecil<br />
Kimber, van opleiding ingenieur, onder de arm die zich met<br />
de verkoop zou bezighouden. Omdat hij een onwaarschijnlijk<br />
autoliefhebber is, bedenkt die laatste bijzondere koetswerken<br />
voor het Morris-chassis en hij merkt ook dat daar commerciële<br />
interesse voor bestaat. Als eerbetoon noemt hij deze nieuwe<br />
modellen MG, naar Morris Garages. Vanaf 1924 worden deze<br />
eerste exemplaren meteen een succes.<br />
SPORTIEF DNA<br />
Terwijl de eerste MG-modellen 2 of 4 zitplaatsen boden,<br />
ontwikkelde Kimber een jaar later een sportwagen die was<br />
aangepast aan trial races. De Britten waren dol op deze discipline.<br />
De eerste sportieveling in de geschiedenis van MG zou<br />
de "Old Number One" worden. Het Britse merk bouwde toen<br />
voor het eerst een sportieve roadster en werd actief op een<br />
30
De eerste garage van William Morris in 1912.<br />
Le premier garage de William Morris en 1912.<br />
Cecil Kimber en William Morris.<br />
Cecil Kimber et William Morris.<br />
MG Midget Type C (1931-1932).<br />
Considéré comme l’un des fondateurs de l’automobile<br />
britannique, William Morris débute ses activités<br />
fin du XIXe siècle en réparant des cycles, puis des<br />
automobiles. Dès 1910, il ouvre son premier garage<br />
à Oxford baptisé « Morris Garages ». Ses affaires<br />
devenant florissantes, il embauche Cecil Kimber, ingénieur de<br />
formation, pour s’occuper des ventes. Passionné par l’automobile<br />
en général, ce dernier imagine des carrosseries spéciales<br />
sur des châssis Morris dont il perçoit l’intérêt commercial. En<br />
hommage, il nomme ces nouvelles voitures MG pour Morris<br />
Garages. Dès 1924, les premiers exemplaires sont vendus et<br />
remportent un franc succès.<br />
LA CULTURE DU SPORT<br />
Alors que les premiers modèles de MG comportent 2 ou 4<br />
places, Kimber développe l’année suivante une voiture de<br />
sport adaptée aux courses de trial dont les britanniques sont<br />
particulièrement friands et qui va être la première MG sportive<br />
de l’histoire, baptisée « Old Number One ». La marque anglaise<br />
s’engouffre alors dans le créneau des roadsters sportifs, un<br />
marché de niche qui fera sa renommée jusqu’au début des<br />
années 2000.<br />
31
In 1962 was de MGB de best verkochte cabrio bij MG.<br />
Lancée en 1962, la MGB a été le cabriolet le plus vendu de la marque.<br />
De MGB GT was de elegante coupéversie van de MGB.<br />
La MGB GT était l’élégante version coupé le la MGB.<br />
Medio jaren vijftig zorgde de MGA voor een frisse wind bij MG.<br />
Au milieu des années 50, la MGA a donné un coup de jeune à MG.<br />
nichemarkt waar het merk tot in de vroege jaren 2000 actief<br />
zou blijven.<br />
START VAN EEN SUCCESVERHAAL<br />
MG, dat erg actief is in de racerij, wordt in 1935 verkocht en<br />
komt in handen van de Nuffield-groep, waarin ook Riley,<br />
Wolseley en Morris hun opwachting maken. Kortom, al van<br />
in de beginjaren ziet het merk de voordelen van schaalvergroting.<br />
Dat betekent ook meteen het einde van de competitieactiviteiten<br />
en verfijnde motoren met bovenliggende<br />
nokkenassen, rationalisatie neemt het over. MG blijft echter<br />
roadsters bouwen, maar ze krijgen voortaan minder nobele<br />
motoren in het vooronder waardoor de wagens ook betaalbaarder<br />
worden. Dit hoofdstuk begint met de "T"-series en het wordt<br />
andermaal een verkoopshit.<br />
GOUDEN JAREN<br />
Na de tweede wereldoorlog lanceert MG de TC, het eerste model<br />
dat ook een zeer succesvol exportproduct blijkt. Dan volgen de<br />
TD en TF-modellen, vanaf 1955 gaat MG een ronduit moderne<br />
32
De MG ZT was een Rover 75 met een sportievere look.<br />
La MG ZT était une Rover 75 avec un look plus sportif.<br />
Ondanks het gedateerd design, werd de ZR een commercieel succes.<br />
Malgré sa ligne datée, la ZR a remporté un franc succès commercial.<br />
De TF 80th Anniversary werd in 2004 gebouwd naar aanleiding van de verjaardag van het merk.<br />
La TF 80th Anniversary a été produite en 2004 pour célébrer l’anniversaire de la marque.<br />
DÉBUT DU GRAND SUCCÈS<br />
L’ÂGE D’OR<br />
Très présente en compétition depuis plusieurs années, la<br />
marque change de mains en 1935 et devient la propriété du<br />
groupe Nuffield qui regroupe Riley, Wolseley et Morris. Déjà<br />
cette époque, les économies d’échelle sont de rigueur ! Fini la<br />
compétition et les moteurs raffinés à arbres à cames en tête,<br />
l’heure est la rationalisation. MG continue de produire des<br />
roadsters mais ceux-ci sont désormais équipés de motorisations<br />
moins nobles qui ont pour effet de rendre les voitures plus<br />
abordables. Avec la série « T » qui débute, les ventes explosent.<br />
Après la Seconde Guerre mondiale, MG lance la TC, le premier<br />
modèle qui remportera un grand succès à l’export. Viennent<br />
ensuite les modèles TD et TF qui séduisent une clientèle malgré<br />
leur ligne datée. En 1955, MG évolue en présentant son nouveau<br />
cabriolet moderne : la MGA. Belle, performante et amusante<br />
à conduire, elle attire de nouveau la clientèle américaine qui<br />
absorbe une grande partie de la production. En 1962, elle<br />
est remplacée par la MGB, bien plus moderne et confortable<br />
avec ses vitres descendantes dans les portières et sa capote<br />
33
De EHS is een SUV met plug-in hybride aandrijving die een<br />
ongelooflijke prijs/kwaliteitsverhouding biedt.<br />
L’EHS est un SUV plug-in hybride qui offre un rapport<br />
prix/prestations incroyable.<br />
koers varen met de lancering van een nieuwe roadster: de<br />
MGA. Die is mooi, krachtig, leuk om te rijden en hij verleidt<br />
andermaal het Amerikaanse koperspubliek dat een groot deel<br />
van de productie opslorpt. In 1962 wordt hij vervangen door<br />
de MGB, die nog moderner en comfortabeler is, zijruiten heeft<br />
die volledig in de deuren verdwijnen en een bijzondere snuit<br />
wordt aangemeten. Dit model wordt het grootste commerciële<br />
succes van MG, want er worden liefst 500.000 exemplaren van<br />
gebouwd tot 1980, waardoor het de bestverkopende tweezitter<br />
cabrio ter wereld wordt. Hij zal die leiderspositie uiteindelijk<br />
verliezen aan een zekere Mazda MX5...<br />
abrupt toen MG-Rover in april 2005 failliet ging. Het merk<br />
zou worden opgekocht door de Chinese groep Nanjing<br />
Automobile en maakt een doorstart op de Chinese markt<br />
met de MG ZT.<br />
MOEILIJKE JAREN<br />
In 1980 kondigt British Leyland, eigenaar van MG, de productiestop<br />
aan van de roadstermodellen van het merk. MG zal in<br />
het wereldkampioenschap rally aantreden met de 6R4 metro,<br />
een echt prototype op maat van de beruchte Groep B-categorie.<br />
In de late jaren 80 verdwijnt het merk voor enkele jaren tot de<br />
Rover Group de RV8 lanceert. Dit "nieuwe model" is niets meer<br />
of minder dan een aangepast MGB-koetswerk waarin ruimte<br />
werd gecreëerd om de "oude" Rover V8 te kunnen monteren.<br />
De gloednieuwe MGF (vanaf 2002 TF) die in 1995 werd gelanceerd,<br />
was veel vernieuwender. Parallel met de lancering van<br />
deze roadster kwam er in 1999 ook een splitsing tussen Rover<br />
en BMW, waardoor de Rover sedanmodellen een sportieve<br />
toets en vooral een MG-embleem kregen. Dit avontuur stopte<br />
FRISSE WIND<br />
Twee jaar later komt er een fusie van deze Chinese groep<br />
met SAIC, dat MG in Europa een nieuwe impuls wil geven.<br />
In 2018 toont het merk een compacte, elektrische SUV voor<br />
de Europese markt: de ZS EV. In België en Luxemburg is het<br />
Alcopa, een dochteronderneming van de Moorkens Groep,<br />
dat de invoeractiviteiten verzorgt. MG heeft zopas ook de<br />
EHS gelanceerd, een luxueus afgewerkte SUV met plug-in<br />
hybride aandrijving. Ook dit model volgt de filosofie van de<br />
constructeur om wagens te verkopen met een onklopbare<br />
verhouding tussen prijs en prestaties en met de Marvel R<br />
die er zit aan te komen kiest MG voor een sexy en emotioneel<br />
product. •<br />
34
MGB COUNE<br />
SPORTIEVE COUPÉ « MADE IN BELGIUM »<br />
De Marvel R straalt meer dan ooit identiteit uit.<br />
Le Marvel R affiche une forte personnalité.<br />
articulée. Ce modèle est le plus grand succès commercial de<br />
la marque qui en vendra 500.000 exemplaires jusqu’en 1980,<br />
faisant de lui le cabriolet 2 places le plus vendu au monde avant<br />
d’être détrôné par une certaine Mazda MX-5...<br />
Jacques Coune was destij ds importeur van Abarth-onderdelen<br />
in België en in zij n vrij e tij d was hij ook piloot. Sinds<br />
de jaren 50 runde hij eveneens een carrosseriebedrij f en van<br />
zodra de MGB was gelanceerd, speelde hij met het idee om er<br />
een coupéversie van te maken. Hij ontwikkelde een hardtop<br />
van staal en vervolgens van glasvezel en er kwam ook een<br />
aangepaste snuit met koplampen onder globes. Er werden<br />
slechts 56 exemplaren geproduceerd en daarvan is er ééntje<br />
te zien in het Brusselse Autoworld. “Het museum herbergt<br />
een mooie collectie Belgische auto’s. De MG met het Jacques<br />
Coune koetswerk neemt daarin een prominente plaats in",<br />
stelt Sébastien de Bare, algemeen directeur van het museum.<br />
"Persoonlij k, is het één<br />
van mij n favorieten. Hij is<br />
prachtig en ik vind zelfs dat<br />
hij op een mini Ferrari GTO<br />
lij kt. MG B's zij n bij zonder<br />
courante modellen, maar<br />
deze is echt heel exclusief."<br />
TEMPS DIFFICILES<br />
En 1980, British Leyland, propriétaire de MG, annonce la fin de<br />
la production des roadsters de la marque. MG fera une apparition<br />
dans le championnat mondial de rallyes grâce à la Métro<br />
6R4, un véritable prototype créé pour se battre au sein du<br />
Groupe B. À la fin des années 80, la marque disparaît pendant<br />
quelques années jusqu’à ce que Rover Group commercialise la<br />
RV8. Ce « nouveau modèle » est en fait réalisé avec une coque<br />
de MGB refabriquée et modifiée pour recevoir le « vieux »<br />
V8 Rover. Bien plus convaincante est la toute nouvelle MGF<br />
(puis TF à partir de 2002) qui arrive en 1995. Parallèlement à<br />
ce cabriolet, la scission entre Rover et BMW qui intervient en<br />
1999 voit l’arrivée de berlines Rover traitées à la sauce « sport »<br />
et rebadgées MG. L’aventure tourne cependant court quand<br />
MG Rover est déclaré en faillite en avril 2005. Rachetée par<br />
le groupe chinois Nanjing Automobile, la marque relance la<br />
production de la MG ZT en chine.<br />
NOUVEAU SOUFFLE<br />
Deux ans plus tard, ce dernier fusionne avec SAIC qui a pour but<br />
de relancer la marque en Europe. C’est en 2018 que la marque<br />
présente un SUV compact et électrique destiné à l’Europe : la<br />
ZS EV. En Belgique et au Luxembourg, c’est Alcopa, filiale du<br />
groupe Moorkens qui se charge de l’importation. MG s’est<br />
ensuite distingué avec l’EHS, un SUV plug-in hybride luxueux<br />
au rapport prix/prestations imbattable et avec le Marvel R,<br />
encore plus racé et émotionnel. •<br />
MGB COUNE,<br />
LE COUPÉ SPORTIF<br />
« MADE IN BELGIUM »<br />
Importateur de pièces<br />
Abarth en Belgique, pilote<br />
à ses heures, Jacques Coune<br />
possède également une carrosserie depuis les années 50. Dès<br />
le lancement de la MGB, celui-ci songe à réaliser une version<br />
coupé de ce modèle. Pour ce faire, il développe un hard-top<br />
en acier puis en fibre de verre qui vient coiffer la voiture qui<br />
se pare également d’une nouvelle face avant avec des phares<br />
sous globes. Seulement 56 exemplaires dont l’un d’entre eux<br />
est exposé dans un lieu immanquable à Bruxelles "Autoworld<br />
dispose d'une très riche collection de voitures belges, et la<br />
MG carrossée par Jacques Coune y figure en bonne place, explique<br />
Sébastien de Bare, Administrateur. Personnellement,<br />
c'est l'une de mes préférées du musée. Elle est magnifique,<br />
et je lui trouve même de petits airs de mini Ferrari GTO. Les<br />
MG B sont des modèles très répandus, mais celle-ci est vraiment<br />
très exclusive."<br />
35
GOURMET CORNER<br />
Frédéric De Backer<br />
La Frairie<br />
Par amour du goût<br />
En 1997, Laurent et Nathalie Martin tombent sous le charme d’un vieux bâtiment à Perwez,<br />
dans le Brabant wallon. Le début d’une aventure gastronomique hors du commun.<br />
36
En vieux français, la Frairie est une fête de village<br />
durant laquelle les habitants et les gens de passage se<br />
réunissent autour d’un bon repas. Dans la commune<br />
de Perwez, au sud du Brabant Wallon, La Frairie est<br />
un restaurant gastronomique tenu par le chef Laurent<br />
Martin et sa femme Nathalie. C’est un peu par hasard que le<br />
couple a été séduit par ce beau bâtiment qui n’est autre que<br />
l’ancienne râperie des sucres de Tirlemont. C’était en 1997.<br />
Durant près d’un quart de siècle, les restaurateurs n’ont eu<br />
de cesse d’embellir l’endroit pour en faire un haut lieu de la<br />
gastronomie brabançonne. Aujourd’hui, on y va pour l’aspect<br />
privatif du service (7 tables/18 couverts, pas un de plus), mais<br />
aussi pour la magnifique terrasse ensoleillée qui surplombe le<br />
jardin. On peut y observer le potager aromatique dans lequel le<br />
chef puise son inspiration.<br />
PRODUITS DE SAISON ET<br />
CIRCUIT COURT : LA BASE DU GOÛT.<br />
37
LA SOPHISTICATION RESTE EN COULISSE<br />
« Ici, tout est fait avec passion, par amour du goût » explique<br />
Laurent Martin. « Je me définis comme un artisan dont la<br />
mission est de mettre en valeur le produit sans le dénaturer. »<br />
Les plats qui sortent de la cuisine ouverte sur la salle sont<br />
donc « compréhensibles ». « Ma cuisine est contemporaine,<br />
mais pas avant-gardiste. La sophistication reste en coulisse,<br />
dans les techniques de cuisson par exemple, mais ce qui est<br />
proposé dans l’assiette ne doit pas être compliqué. Je privilégie<br />
LA TERRASSE ENSOLEILLÉE<br />
SURPLOMBE LE JARDIN PRIVATIF.<br />
les produits de qualité et de saison, en circuit court si possible.<br />
C’est la base du goût. Quant à mes inspirations, elles viennent<br />
de ce qui se fait ailleurs. Je suis curieux, ouvert sur le monde et<br />
les autres cultures. »<br />
RETRAITE CULINAIRE<br />
Laurent et Nathalie Martin sont tous les deux issus de l’école<br />
hôtelière. Avant La Frairie, leur parcours les a emmenés dans<br />
plusieurs établissements de renom. Aujourd’hui, le rôle de<br />
chacun est clairement défini. « Nathalie s’occupe de l’accueil<br />
et du service en salle. C’est également elle qui propose les vins,<br />
une de ses grandes passions. Notre force est aussi de pouvoir<br />
accueillir nos clients en trois langues : français, néerlandais<br />
et anglais. Et puis, la situation géographique du restaurant est<br />
idéale : au centre de la Belgique, à la campagne, tout en étant<br />
à proximité immédiate des grands axes routiers. Ici, on est au<br />
calme. C’est une sorte de retraite culinaire où l’on prend son<br />
temps. C’est finalement ça, le vrai luxe. » •<br />
Toutes les infos sur lafrairie.be<br />
TOUT & BON<br />
Fin 2020, Laurent et Nathalie Martin ont ouvert un concept<br />
store à quelques pas de leur restaurant gastronomique. « Avec<br />
l’expérience vécue durant le premier confinement, nous avons<br />
réfléchi à une solution lorsqu’on nous a reconfinés. Ils se<br />
trouve que nous avions un emplacement commercial inoccupé<br />
dans le centre de Perwez. L’idée de faire du take away<br />
s’est rapidement imposée. Nous y proposons une gamme de<br />
produits issus des fournisseurs avec lesquels je travaille dans<br />
le cadre du restaurant (champagnes, vins, jus, huiles, etc.).<br />
Le reste est de ma propre création. Pour ce faire, j’ai voulu<br />
redonner ses lettres de noblesse aux bocaux. La plupart des<br />
établissements proposent des barquettes en take away, qu’il<br />
faut obligatoirement consommer dans les trois jours. Ce n’est<br />
pas le cas avec mes plats stérilisés en bocaux ». Une manière<br />
originale et savoureuse de réinventer la gastronomie.<br />
38
ASTON MARTIN <strong>BR</strong>USSELS<br />
Karenberg 2D, 1932 Zaventem<br />
02 720 43 45, www.astonmartinbrussels.com<br />
Informations environnementales (AR 19/03/04) : astonmartin.com<br />
9,8-18,7l/100km • 422 g/km CO (WLPT)<br />
2
FIRST TEST<br />
Laurent Zilli<br />
Maserati Ghibli Trofeo<br />
The missing Maserati<br />
De Ghibli heeft altijd een passioneel alternatief willen zijn voor de Duitse<br />
premiumspelers, maar er ontbrak nog iets.<br />
La mission de la Ghibli a toujours été d'être une alternative passionnelle<br />
aux Allemandes. Mais quelque chose manquait.<br />
EEN RONDUIT<br />
ADEMBENEMENDE BOLIDE.<br />
UNE VÉRITABLE MACHINE<br />
À SENSATIONS.<br />
40
Het moet gezegd, het beeld van Maserati dat in ons<br />
collectief geheugen zit, is niet dat van een merk<br />
met een product dat je naast een BMW 530i of<br />
zelfs een 530d parkeert. Je zou van een Ghibli<br />
eerder verwachten dat hij opneemt tegen de M5,<br />
maar precies daar bleek Maserati duidelijk te braaf. Daar<br />
komt verandering in met de komst van de Trofeo. Deze<br />
versie met een krachtige en melodieuze V8-motor ontbrak<br />
tot op heden in het gamma.<br />
Car il faut le dire, l'image de Maserati dans l'inconscient<br />
collectif est telle qu'on n'attend pas de la<br />
marque qu'elle se contente de rivaliser avec une<br />
530i ou une 530d. C'est face à la M5 qu'on veut<br />
voir la Ghibli mais jusque-là, Maserati était apparemment<br />
trop timide. Aujourd'hui, c'est fini. La nouvelle<br />
version Trofeo apporte au modèle ce qu'elle n'avait jamais<br />
eu jusque-là : un V8 sauvage et musical.<br />
FAMILIELINK<br />
De achtpitter van dienst is een 3.8 liter twin-turbo, die is<br />
afgeleid van de Ferrari V8-motor en de V6 die de heerlijke<br />
Alfa Giulia Quadrifoglio aandrijft. In de Ghibli wordt hij<br />
gekoppeld aan een automatische achttrapsversnellingsbak<br />
en hij levert 580 pk en 730 Nm. Dat is net iets minder<br />
dan de 600 pk die zijn voornaamste Duitse rivaal claimt.<br />
Maar het aantal pk’s vertelt tot nader order nooit het hele<br />
verhaal. Waar het om gaat is hoe dat vermogen aanvoelt en<br />
op het asfalt wordt gezet, los van cijfermateriaal dat door<br />
chronometer wordt opgemeten. Het gaat om de beleving, het<br />
rijplezier en de expressiviteit die het rijden tot een opwindende<br />
ervaring maakt. Voeg daarbij het doorslaggevende<br />
LIEN DE PARENTÉ<br />
En l'occurrence, un 3.8 biturbo, dont on connaît le lien de<br />
parenté avec un certain V8 Ferrari, et avec le V6 de la délicieuse<br />
Alfa Giulia Quadrifoglio. Dans la Ghibli, il est associé<br />
à une boîte auto 8 et envoie 580 chevaux et 730 Nm.<br />
On peut souligner que c'est un peu juste face aux plus de<br />
600 chevaux revendiqués par la moindre rivale allemande,<br />
mais vous le savez : la puissance d'un moteur ne dit pas<br />
tout. Ce qui compte, c'est sa façon de la donner pour, au-delà<br />
de toute futile considération de chrono, dégager de la joie,<br />
de l'expressivité, et rendre l'expérience de conduite véritablement<br />
passionnante. Ajoutons le détail qui tue : contrairement<br />
aux fameuses rivales allemandes, c'est uniquement<br />
aux roues arrière que la Maserati envoie sa cavalerie.<br />
41
element dat Maserati de hele cavalerie naar<br />
de achteras stuurt, dit in tegenstelling tot zijn<br />
beroemde Duitse rivalen…<br />
PUUR EN ONVERSNEDEN<br />
Laat ons wel wezen, de Ghibli Trofeo is<br />
misschien niet zo snel als zijn rivalen, maar<br />
hij is oneindig veel leuker. Omdat hij meer<br />
communiceert, omdat hij zoveel lichter is,<br />
en vooral omdat hij de indruk wekt minder<br />
complex te zijn, zeg maar "mechanischer"<br />
dan zijn soortgenoten. Hij biedt een quasi<br />
perfect stuur- en remgevoel. Wat meer is,<br />
door de achterwielaandrijving kom je sneller<br />
in zijn grensbereik, maar de balans is dermate<br />
evenwichtig dat hij altijd beheersbaar<br />
blijft. Kortom, de Maserati Ghibli Trofeo biedt<br />
onversneden rijplezier en is in die zin meer<br />
dan ooit een liefhebbersauto. •<br />
Maserati Ghibli Trofeo<br />
Technical Specifications<br />
Engine:<br />
V8 , twinturbo, petrol, 3.799cc;<br />
580 hp @ 6.750 rpm; 730 Nm<br />
@ 2.250-5.250 rpm<br />
Transmission:<br />
rear wheels<br />
Gearbox:<br />
auto twin-clutch 8 speed<br />
L/w/h (mm):<br />
4.971/1.945/1.461<br />
Dry weight (kg):<br />
1.969<br />
Top Speed (km/h):<br />
326<br />
0 to 100 km/h (sec.):<br />
4,3<br />
Boot capacity (l):<br />
500<br />
Tank capacity (l):<br />
80<br />
Fuel consumption (l/100 km):<br />
12,3<br />
CO2 (g/km):<br />
279<br />
Price (€):<br />
From 136.000<br />
PURE<br />
Nous le disons haut et fort : la Ghibli Trofeo<br />
est peut-être moins rapide que ses concurrentes,<br />
mais elle est infiniment plus enthousiasmante.<br />
Parce qu'elle communique plus,<br />
parce qu'elle dégage tellement plus de légèreté,<br />
et surtout parce qu'elle donne l'impression<br />
d'être plus simple, plus "mécanique" que<br />
les autres. Elle offre un ressenti proche de la<br />
perfection tant au niveau de la direction que<br />
de la pédale de frein. Et du fait de sa transmission<br />
arrière, ses limites sont plus accessibles,<br />
mais l'équilibre est tel qu'on est toujours dans<br />
le contrôle. En résumé, la Maserati Ghibli<br />
Trofeo est la plus pure de sa catégorie. Une<br />
vraie machine de passionné. •<br />
42
FIRST TEST<br />
Laurent Zilli<br />
Maserati Ghibli Hybrid<br />
First step<br />
Samen met de lancering van de meest tot de verbeelding sprekende versie van de<br />
Ghibli, komt Maserati ook met een andere versie die perfect in de tijdsgeest past.<br />
Parallèlement au lancement d'une Ghibli plus passionnelle que jamais, Maserati lance<br />
aussi une version incontournable par les temps qui courent.<br />
De Ghibli Hybrid betekent meteen de start van elektroaandrijving<br />
voor Maserati. Het gaat om een<br />
veeleer bescheiden start, want het is een mild<br />
hybride aandrijving waarbij de elektromotor slechts<br />
bijspringt bij het vertrekken en het accelereren om<br />
de …viercilindermotor te ontlasten. Kortom, groot nieuws voor<br />
een merk dat nooit eerder voor minder dan een 6-cilindermotor<br />
ging. De motor waarvan sprake, is van Alfa-origine en de<br />
tweeliter levert 330 pk, amper 20 pk minder dan de compacte<br />
V6 die we nu al in het gamma vinden. Deze Ghibli Hybrid spurt<br />
in 5,7 seconden van 0 tot 100 km/u (de V6 doet dit in 5,7 tellen)<br />
en haalt een topsnelheid van 255 km/u.<br />
Een Maserati met een viercilinder zal voor gefronste wenkbrauwen<br />
zorgen bij puristen. Eerlijkheidshalve moeten we wel<br />
toegeven dat de klank in de buurt van de rode zone uitstekend<br />
is en ook de prestaties zijn een ‘instap’-Maserati waardig. •<br />
La Ghibli Hybrid marque en effet le début de l'électrification<br />
chez Maserati. Des débuts modestes, puisque<br />
la Ghibli reçoit en fait une hybridation douce, qui ne<br />
permet en aucun cas de rouler en mode zéro émission<br />
mais, en phase de démarrage et d'accélération,<br />
assiste le moteur…4 cylindres ! Voilà la grande première, pour<br />
une marque qui n'avait jamais utilisé moins de 6 cylindres.<br />
D'origine Alfa, le bloc essence 2.0 litres développe au total<br />
330 ch, à peine 20 de moins que le plus petit V6 du catalogue.<br />
La Ghibli Hybrid abat le 0-100 km/h en 5,7 secondes (5,5 pour le<br />
V6) et pointe à 255 km/h.<br />
Une Maserati 4 cylindres, les puristes devront s'y faire. Mais ce<br />
moteur ne manque tout de même pas de sonorité à l'approche<br />
de la zone rouge, et surtout, ses performances sont à la hauteur<br />
de ce qu'on attend d'une Maserati « de base ». •<br />
43
HISTORY<br />
Frédéric De Backer<br />
Maserati<br />
Happy birthday Bora<br />
De Maserati met het hoogste rock’n’roll gehalte wordt 50.<br />
La plus rock’n’roll des Maserati fête ses 50 ans.<br />
1971 was een cruciaal jaar voor de rockmuziek dat gedomineerd<br />
werd door artiesten zoals David Bowie, Led<br />
Zeppelin en Pink Floyd, maar het was ook het jaar waarin<br />
de Maserati Bora het levenslicht zag.<br />
Deze auto maakt het verschil met zijn slanke, aflopende<br />
koetswerklijnen die getuigen van een futuristische visie en<br />
een onwaarschijnlijk rock'n'roll gehalte. Hij debuteerde precies<br />
50 jaar geleden op het Autosalon van Genève en de invloed<br />
van de Maserati Bora loopt tot op vandaag als een rode draad<br />
doorheen de geschiedenis van het merk. Deze Bora is de eerste<br />
straatlegale Maserati die zijn motor centraal achterin krijgt. Hij<br />
effende het pad en deelt ook vandaag nog het meest essentiële<br />
Maserati-dna: exclusiviteit, sportiviteit en design.<br />
1971, année phare du rock dominée par des artistes tels<br />
que David Bowie, Led Zeppelin et Pink Floyd, est également<br />
celle de la naissance de la Maserati Bora. Cette<br />
voiture, caractérisée par des lignes élancées et effilées,<br />
à l’âme futuriste et profondément rock’n’roll, a fait ses<br />
débuts il y a 50 ans, lors du Salon de l'Automobile de Genève.<br />
L'influence de la Maserati Bora traverse l'histoire de la marque<br />
jusqu'à aujourd'hui. Première Maserati de route dotée d'un<br />
moteur en position centrale arrière, la Bora a ouvert la voie<br />
et, aujourd'hui encore, partage des caractéristiques essentielles<br />
avec tous les modèles Maserati : exclusivité, sportivité<br />
et design.<br />
44
De Bora was de eerste Maserati met de motor centraal achterin.<br />
La Bora est la première Maserati de route à moteur central arrière.<br />
VERZORGDE AERODYNAMICA<br />
AÉRODYNAMIQUE SOIGNÉE<br />
In navolging van de trend die in de voorgaande jaren al een<br />
revolutie in de éénzitters in de Formule 1 had ontketend, gaf<br />
Maserati Giorgetto Giugiaro (Italdesign) de opdracht een sportwagen<br />
met de motor centraal achterin te ontwerpen. Hij zou<br />
topprestaties, design, comfort en veiligheid met elkaar moeten<br />
verzoenen. Het silhouet van de Bora benadrukt de zuivere<br />
aërodynamische lijnen en de sportieve ziel van de auto. Het<br />
geheel wordt afgewerkt met enkele elegante details. Eén van de<br />
meest tot de verbeelding sprekende elementen van deze auto<br />
zijn de uitklapbare koplampen die vooral de stroomlijn optimaliseren.<br />
De Bora haalde immers een topsnelheid van ruim 280<br />
km/u. Hij oogt trendy, strak en futuristisch. Kortom, de Bora is<br />
de belichaming van de rock'n'roll spirit uit de seventies. •<br />
Suivant la tendance qui avait déjà révolutionné les monoplaces<br />
de Formule 1 au cours des années précédentes, Maserati a<br />
demandé à Giorgetto Giugiaro (Italdesign) de concevoir une<br />
voiture de sport à moteur arrière monté en position centrale,<br />
offrant des performances, un design, un confort et une sécurité<br />
de premier ordre. La silhouette de la Bora met en évidence<br />
l'âme purement aérodynamique et sportive de la voiture, mêlée<br />
à des détails élégants. L'une des nombreuses caractéristiques<br />
distinctives de cette voiture repose sur ses phares rétractables<br />
afin d’éviter la traînée aérodynamique. La Bora pouvait ainsi<br />
atteindre une vitesse de pointe de plus de 280 km/h. A la fois<br />
trendy, profilée et futuriste, c’était l’icône parfaite de l’esprit<br />
rock’n’roll des années 70. •<br />
45
PORTRAIT<br />
Christian Lahaye<br />
Gilberte Thirion<br />
La pionnière<br />
Même s’il y eut bien une certaine Madame Mertens, dont on sait qu’elle prit<br />
la deuxième place au Rallye de Monte-Carlo 1925, la véritable pionnière belge<br />
en sport auto fut la Bruxelloise Gilberte Thirion.<br />
46
Au bal des étoiles, Gilberte<br />
Thirion et Olivier Gendebien<br />
parlent-ils sport automobile ?<br />
Mystère !<br />
sportifs mais elle décida, contre toute<br />
attente, de mettre un terme à sa carrière<br />
professionnelle en 1957. Quelques mois<br />
plus tôt, son ancienne équipière, Annie<br />
Bousquet, se tua lors des 12 Heures<br />
de Reims, et après quelques mois de<br />
réflexion, la Belge décida d’en rester là.<br />
Le sexe dit faible monta enfin en piste mais<br />
on était loin de lui réserver un accueil enthousiaste.<br />
D’ailleurs, après la mort d’Annie<br />
Bousquet, les pilotes féminines furent interdites<br />
de compétition dans la plupart des<br />
épreuves françaises dont les 24 Heures du Mans, et<br />
ce jusqu’en 1971. Le sexisme était au pouvoir.<br />
Gilberte Thirion naquit le 8 janvier 1928 et décéda<br />
80 ans plus tard à Uccle. Polyvalente, elle brilla<br />
dans toutes les disciplines du sport automobile<br />
au cours d’une carrière s’étalant sur un peu plus<br />
de cinq ans seulement. Elle se construisit un<br />
palmarès de grande qualité, salué par le Trophée<br />
National du Mérite Sportif qu’elle obtint en 1956<br />
après avoir remporté le tout premier Tour de Corse,<br />
couru dans des conditions climatiques difficiles.<br />
Elle était en pleine possession de ses moyens<br />
TOUT SOURIRE,<br />
GILBERTE<br />
THIRION EST EN<br />
COMPAGNIE DE<br />
DEUX GÉANTS,<br />
ALBERTO ASCARI<br />
ET JUAN MANUEL<br />
FANGIO AU<br />
VOLANT.<br />
L’ÉCLECTISME<br />
D’UNE CHAMPIONNE<br />
Fille d’une mère mannequin et d’un père industriel<br />
prénommé Max, passionné de sport automobile,<br />
elle épousa Roger Merle le 30 avril 1957<br />
à Cannes. De cette union naquit une fille. De son<br />
deuxième mariage, elle eut deux enfants. Merle,<br />
son premier mari, était un fervent amateur de<br />
compétition sur quatre roues. Très proche d’Olivier<br />
Gendebien, Gilberte était considérée comme<br />
une véritable championne, capable de rivaliser<br />
avec les hommes. Ce n’est pas un hasard si elle a<br />
entretenu une véritable amitié avec Juan Manuel<br />
Fangio qui appréciait son style, sa combativité et<br />
sa compétitivité. D’ailleurs, son palmarès plaide<br />
en sa faveur. Des victoires, que ce soit en rallye,<br />
en circuit ou en course de côte, elle en empila à<br />
47
foison, principalement au volant de Porsche 356,<br />
de Mercedes 300 SL, de Gordini et de Renault<br />
Dauphine.<br />
UNE VOLONTÉ DE FER<br />
Éclectique, elle se fit une véritable réputation<br />
dans un domaine particulièrement masculin. Ses<br />
chronos, sa volonté de fer et son éternel sourire<br />
ravageur lui permirent de valider une image de<br />
battante au volant sans perdre un iota de sa féminité.<br />
C’est ainsi qu’on la vit au Tour de Belgique,<br />
aux 24 Heures de Spa, aux Routes du Nord, au Tour<br />
de France, aux 12 Heures de Huy, aux Mille Miglia,<br />
au Tour de Corse, aux 1000 Km de Monza, de Paris<br />
et du Nürburgring, aux 12 Heures de Reims et<br />
même aux 24 Heures du Mans où elle fut engagée<br />
par l’équipe Gordini aux côtés d’André Pilette.<br />
Sa mémoire a été magnifiquement entretenue<br />
par un véritable aficionado. Qui mieux que<br />
GILBERTE THIRION<br />
ATTEND LE<br />
DÉPART DES<br />
MILLE MIGLIA<br />
1955, ÉPREUVE<br />
QU'ELLE VA<br />
DISPUTER SUR<br />
UNE GORDINI<br />
T15S AVEC LA<br />
SUISSESSE<br />
NADÈGE<br />
FERRIER. ELLES<br />
PRENDRONT LA<br />
57 e PLACE AU<br />
CLASSEMENT<br />
GÉNÉRAL.<br />
Jacques Mertens peut évoquer la championne<br />
belge ? Alors que Gilberte venait de tirer un trait<br />
sur sa carrière sportive, Jacques écrivit ceci :<br />
« J’éprouvais pour elle l’admiration intense de<br />
l’homme en devenir. À mes yeux, elle représentait<br />
la féminité triomphante et le tumulte de la compétition.<br />
»<br />
LE CADEAU DE SON PÈRE<br />
Le père de Gilberte, grand amateur de voitures<br />
de sport, avait déjà participé, avant la Deuxième<br />
Guerre mondiale, au Liège-Rome-Liège et au rallye<br />
du Maroc. Pas de doute, la pomme ne tomba pas<br />
très loin de son arbre. À 19 ans, elle entama des<br />
études de secrétariat et une fois son diplôme en<br />
poche, elle devint rapidement la responsable des<br />
relations publiques de la marque Champion, dont<br />
Max Thirion était le représentant en Belgique.<br />
Jacques Mertens poursuit : « En 19<strong>52</strong>, Gilberte<br />
48
a 24 ans et elle se rend au Salon Automobile<br />
de Bruxelles avec son père. Elle y découvre le<br />
stand Porsche où la maison D’Ieteren expose<br />
une Porsche 356 particulière. Elle se prénomme<br />
Gmünd (de la ville où elle a été conçue) et elle est<br />
construite en aluminium, ce qui réduit son poids<br />
de 200 kilos par rapport à la concurrence. Max<br />
Thirion avait pour objectif d’acheter la voiture et<br />
de l’offrir à sa fille mais Pierre D’Ieteren refroidit<br />
l’enthousiasme de la famille Thirion. La Porsche<br />
Alu venait d'être achetée par un client gantois.<br />
Mais, coup de chance, le propriétaire fortuné<br />
n’apprécia pas du tout la conduite du bolide, la<br />
jugea dangereuse et beaucoup trop rapide. Ce<br />
n’est pas un bon choix pour promener ses jeunes<br />
conquêtes. Max Thirion propose de racheter la<br />
voiture, ce que le papy-séducteur accepte. Le père<br />
de Gilberte revient donc un soir à la maison au<br />
volant de la Porsche 356 Alu, bolide qu’il offre à sa<br />
fille. Ce sera le début d’une carrière phénoménale<br />
qui va durer cinq ans mais qui s’arrêtera aussi<br />
brutalement qu’elle n’avait commencé. »<br />
AVEC INGEBORG<br />
POLENSKY,<br />
GILBERTE THIRION<br />
S’IMPOSE AU<br />
VOLANT DE SA<br />
PORSCHE 356 AU<br />
TOUR DE FRANCE<br />
AUTO 19<strong>52</strong>.<br />
HUMBLE<br />
Lors de l’attribution du Mérite Sportif, cette<br />
grande dame, restée humble, fut surprise de<br />
lire un concert d’articles particulièrement<br />
élogieux et précisa : « Je lis tout ça, j’écoute tout<br />
ça et j’ai vraiment l’impression qu’on évoque<br />
quelqu’un d’autre. » Jacques Mertens eut<br />
l’occasion de rencontrer, à diverses reprises,<br />
son idole. Des moments de joie et de rire qui<br />
prirent fin le 21 mai 2008, lorsque Gilberte<br />
Thirion perdit la vie dans la maison de repos<br />
« Les Aubépines ». Alitée depuis plus d’un an,<br />
elle fut emportée par la maladie de Parkinson.<br />
Ses états de service en disent long sur la capacité<br />
qu’elle eut de vivre sa passion, sans prêter<br />
attention au sexe de ses adversaires. Avec le<br />
temps, elle fit quelques émules, à l’image de<br />
Christine Beckers, Yvette Fontaine, Nicole Sol,<br />
Fanny Duchateau, Vanina Ickx ou Sarah Bovy,<br />
une liste non exhaustive certes, mais qui se<br />
renouvelle difficilement.■<br />
49
HISTORY<br />
Frédéric De Backer<br />
50
Alfa-vrouwen<br />
Les femmes d’Alfa<br />
«Internationale Vrouwendag» op 8 maart was voor Alfa Romeo de perfecte aanleiding<br />
om hulde te brengen aan de vrouwelijke autopiloten die in de geschiedenis van Alfa<br />
het verschil hebben gemaakt. In België werd Christine Beckers in de bloemen gezet.<br />
Pour célébrer la « Journée internationale de la Femme » le 8 mars dernier,<br />
Alfa Romeo a rendu hommage aux pilotes de course féminines qui se sont illustrées dans<br />
l’histoire de la marque. En Belgique, c’est Christine Beckers qui a été mise à l’honneur.<br />
De jaren zestig waren het tijdperk van de Alfa Romeo<br />
Giulia Sprint GTA. De resultaten, de overwinningen en<br />
het belang van dit model voor de geschiedenis van Alfa<br />
Romeo zijn alom bekend. Minder bekend zijn echter de<br />
gebeurtenissen rond de drukgevoede Alfa Romeo GTA-<br />
SA. Dit model, waarvan slechts 10 exemplaren werden gebouwd<br />
voor de Groep 5, was uitgerust met twee hydraulisch gestuurde<br />
compressors die het vermogen tot 220 pk opvoerden, zodat de<br />
GTA een topsnelheid van 240 km/u haalde. De GTA-SA leverde<br />
topprestaties, maar dixit Teodoro Zeccoli, historisch testpiloot<br />
bij Autodelta, had deze GTA “een onvoorspelbare vermogensopbouw<br />
die explosief was waardoor de SA een onvoorspelbaar<br />
voertuig werd dat moeilijk te besturen was in bochten of bij racemanoeuvres”.<br />
Les années 1960 étaient l’époque de l’Alfa Romeo Giulia<br />
Sprint GTA. Ses résultats, ses victoires et son importance<br />
dans l’histoire d’Alfa Romeo sont bien connus.<br />
Moins connus, cependant, sont les événements de l’Alfa<br />
Romeo GTA-SA (suralimentée). Préparé en dix unités<br />
pour le groupe 5, ce modèle était équipé de deux compresseurs<br />
centrifuges à commande hydraulique qui augmentaient la<br />
puissance à 220 chevaux, ce qui se traduisait par une vitesse<br />
de pointe de 240 km/h. Il a atteint des performances optimales,<br />
mais comme l’a expliqué le pilote d’essai historique d’Autodelta<br />
Teodoro Zeccoli, la GTA-SA avait « une augmentation imprévisible<br />
de la puissance qui se déclenchait soudainement sans<br />
préavis, faisant de la SA un véhicule imprévisible, difficile à<br />
maîtriser dans les courbes ou lors des manœuvres ».<br />
51
Met haar eeuwige glimlach illustreert Christine Beckers haar onvoorwaardelijke liefde voor de autosport.<br />
Toujours souriante, Christine Beckers incarnait le plaisir de courir.<br />
<strong>52</strong>
BELGISCHE PILOTE<br />
De jonge Belgische pilote Christine Beckers, die in 1968 de<br />
heuvelklim van Houyet won en het jaar daarop uitstekende<br />
resultaten boekte, begreep als geen ander het wispelturige<br />
karakter van deze auto. Dat deed ze in de Condroz, in Trois-<br />
Ponts, in Herbeumont en op het circuit van Zandvoort. “Ik<br />
denk met veel emotie en enthousiasme terug aan mijn jaren<br />
in de autosport. We beoefenden deze sport met veel passie en<br />
onschuld!” Christine Beckers beschrijft zichzelf vandaag met<br />
veel humor als de “pilotessa belga van weleer” en ze koestert<br />
die herinneringen: “Ik waardeer de opmerking van mijn teamgenoot<br />
en vriend Zeccoli over de GTA-SA meer dan ooit! Het<br />
was echt een monster van een auto die stevig getemd moest<br />
worden. Maar bon, het is me gelukt hé…”<br />
ALFA ROMEO SOUTH AFRICA<br />
Christine Beckers reed niet alleen met de GTA SA. Ze herinnert<br />
zich eveneens de 33/2 in Angola. Voor Alfa Romeo Zuid-Afrika<br />
reed ik met de GTV vier races in de Spingbok Series, samen<br />
met F1-piloot Basil Van Rooyen. “We wonnen onze klasse in<br />
Mozambique, Kaapstad en Rhodesië, waar ik de eer had te<br />
mogen dineren met de president van de republiek”. Christine<br />
Beckers heeft nog steeds een passie voor mooie auto’s en van<br />
zodra de sanitaire gezondheidstoestand het toelaat, zal ze<br />
andermaal te zien zijn op internationale evenementen.•<br />
« PILOTESSA BELGA »<br />
La jeune pilote belge Christine Beckers, qui a gagné en course<br />
de côte à Houyet en 1968 et obtenu d’excellents résultats l’année<br />
suivante, a su mieux que quiconque dompter la mauvaise<br />
humeur de ce véhicule : au Condroz, au « Trois-Ponts », à<br />
Herbeumont et à Zandvoort. « Je me souviens avec beaucoup<br />
d’émotion et d’enthousiasme mes années de compétition automobile.<br />
Nous pratiquions tous ce sport avec beaucoup de passion et<br />
d’innocence ! » Celle qui se définit aujourd’hui et avec beaucoup<br />
d’humour comme une « pilotessa belga de l’ancien temps » aime<br />
se souvenir de ces moments : « J’apprécie beaucoup la remarque<br />
de mon coéquipier et ami Zeccoli au sujet de la GTA-SA ! C’était<br />
vraiment un monstre automobile qu’il fallait dompter ! Mais, bon,<br />
j’y suis arrivée ! »<br />
ALFA ROMEO SOUTH AFRICA<br />
Christine Beckers n’a pas uniquement piloté ce modèle. Elle se<br />
souvient : « J’ai également piloté la 33/2 en Angola. Pour Alfa<br />
Romeo South Africa, j’ai aussi conduit la GTV pour prendre part<br />
à quatre courses de la Spingbok Series, avec le pilote de F1 Basil<br />
Van Rooyen. Nous avons gagné la classe au Mozambique, à Cape<br />
Town et en Rhodésie, où j’ai eu l’honneur de dîner en compagnie<br />
du Président de la République ! » Toujours aussi passionnée de<br />
belles mécaniques, Christine Beckers s’adonne toujours – dès<br />
que les circonstances sanitaires le permettront – au pilotage<br />
automobile lors de manifestations internationales. ■<br />
53
FIRST TEST<br />
Laurent Zilli<br />
Alfa Romeo Giulia<br />
GTA & GTAm<br />
Italian Collector<br />
Alfa Romeo heeft het plan opgevat om een nog straffere versie te bouwen<br />
van de fantastische Giulia Quadrifoglio. Er volgt immers een gelimiteerde<br />
versie met het legendarische GTA-label.<br />
Alfa Romeo a décidé que sa fabuleuse Giulia Quadrifoglio n’avait pas tout dit.<br />
Elle en fait donc une édition limitée, qui porte l’un des labels<br />
les plus légendaires de la marque.<br />
54
Liefhebbers van het genre weten dat GTA staat voor ‘Gran<br />
Turismo Allegerita’. Vooral die laatste letter maakt het<br />
verschil. De GTA en GTAm wegen immers minder dan<br />
de Quadrifoglio waarop ze zijn gebaseerd. Lichtere<br />
ophangingsveren, carbon voor de vleugel, de achterdeuren<br />
en de aerodynamische koetswerkelementen, polycarbonaat<br />
voor de achterruit en achterste zijruiten. De GTAm gaat nog een<br />
stapje verder, want die moet het zonder achterbank stellen en er<br />
komen kuipstoelen van met Sabelt 4-puntsgordels en een FIAgoedgekeurde<br />
rolbeugel. Op die manier weegt de auto 100 kilo<br />
minder. Toegegeven, dat is beperkt, maar de Europese normen<br />
beletten ons verder te gaan. En, Alfa wil echter geen airco of multimediasysteem<br />
schrappen zoals bepaalde Duitse merken dat wel<br />
doen, ondanks hun forse prijskaartje.<br />
KRACHTIGER<br />
De GTA’s zijn niet alleen lichter dan de Quadrifoglio, ze leveren<br />
ook extra pk’s. Dankzij ingrepen die verder gaan dan eenvoudige<br />
chiptuning, stijgt het vermogen van de schitterende 2.9<br />
twin-turbo V6 van 510 naar 540 pk. Die power gaat nog steeds<br />
via de ZF 8-trapsautomaat naar de achteras. De GTA’s klaren de<br />
oefening van 0 tot 100 km/u in 3,6 seconden, 3 tienden sneller<br />
dan de Quadrifoglio. Maar ze zijn vooral 20% sneller op<br />
het circuit dankzij cruciale verbeteringen van de aerodynamica.<br />
Motorkoeling, remmen, en natuurlijk downforce werden<br />
aangepast. De ingenieurs werkten aan de snuit, de achterkant,<br />
Ce label, très apprécié des connaisseurs, est GTA, pour<br />
Gran Turismo Allegerita. Et ici, le plus important,<br />
c’est la dernière lettre. Les GTA et GTAm sont en effet<br />
plus légères que la Quadrifoglio sur laquelle elles sont<br />
basées. Ressorts de suspensions plus légers, carbone<br />
pour les ailes, les portières arrière et les appendices aérodynamiques,<br />
polycarbonate pour la lunette et les vitres arrière.<br />
La GTAm va un cran plus loin en se défaisant de sa banquette<br />
arrière et en adoptant des baquets à coque carbone associés à<br />
des harnais 4 points Sabelt, ainsi qu’un arceau homologué FIA.<br />
Résultat : 100 kilos de moins. C’est pas grand-chose, mais les<br />
normes européennes empêchent d’aller plus loin. Et Alfa évite<br />
de vous priver de la climatisation et du système multimédia,<br />
comme le font certaines marques allemandes, tout en augmentant<br />
la facture.<br />
PLUS PUISSANTE<br />
Non seulement plus légères que la Quadrifoglio, les GTA sont<br />
aussi plus puissantes. Grâce à quelques interventions allant<br />
au-delà de la simple reprogrammation électronique, le merveilleux<br />
V6 2.9 biturbo passe de 510 à 540 ch. Ils transitent toujours<br />
par la boîte auto 8 de ZF, en direction… du train arrière uniquement.<br />
Les GTA tuent le 0-100 km/h en 3,6 secondes, soit 3<br />
dixièmes de mieux qu’une Quadrifoglio. Mais elles sont surtout<br />
20% plus rapides sur les circuits, et ce grâce à une autre amélioration<br />
majeure : l’aérodynamique. Refroidissement du moteur,<br />
Alfa leverde geen half werk voor de GTA-modellen:<br />
lager gewicht, meer vermogen en vooral een<br />
aangepaste aerodynamica.<br />
Pour les GTA, Alfa a tout retravaillé :<br />
poids, puissance, et surtout aérodynamique.<br />
55
Alfa Romeo Giulia<br />
GTA & GTAm<br />
Technical Specifications<br />
Engine:<br />
V6, twinturbo, petrol, 2.891cc;<br />
540 hp<br />
Transmission: rear wheels<br />
Gearbox: Auto speed<br />
Dry weight (kg): 1.540<br />
0 to 100 km/h (sec.): 3,6<br />
Price (€): ± 150.000<br />
56
de flanken, ja zelfs onder de wagen en ze werden bijgestaan<br />
door Sauber, het F1 team van Alfa Romeo. De GTA krijgt vaste<br />
aerodynamische elementen die gehomologeerd zijn voor<br />
straatgebruik. Zowel de splitter als de achterspoiler van de<br />
GTAm zijn echter verstelbaar met het oog op circuitgebruik.<br />
des freins, et bien sûr appui, les ingénieurs ont travaillé l’avant,<br />
l’arrière, les côtés et même sous la voiture, avec le concours de<br />
Sauber. Autrement dit, l’écurie Alfa Romeo F1. La GTA reçoit des<br />
appendices fixes configurés pour la route, tandis que le splitter<br />
et le spoiler arrière de la GTAm sont réglables, permettant<br />
d’adopter une configuration circuit.<br />
MAGIE<br />
Wij reden deze fantastische bolide op het erg technische circuit<br />
van het Alfa testcentrum in Balocco (Milaan). Wat meteen<br />
opvalt, is het effect van het lagere gewicht in combinatie met<br />
het extra vermogen. De GTA’s gedragen zich veel explosiever<br />
dan hun donor, zonder brutaal te worden en het motortimbre<br />
blijft lyrisch als vanouds. De carbon-keramische remmen<br />
kwijten zich uitstekend van hun taak, maar in deze auto is<br />
remmen altijd een beetje sterven want de aerodynamica laat<br />
ronduit duizelingwekkende bochtsnelheden toe. Er bestaan<br />
ongetwijfeld nog extremere auto’s, maar deze GTA-versies<br />
maken andermaal duidelijk wat de Giulia superieur maakt ten<br />
opzichte van zijn concurrenten: de lichtvoetigheid, de wendbaarheid,<br />
de manier waarop hij communiceert en het geboden<br />
evenwicht zijn verbluffend. Kortom, deze Giulia biedt ronduit<br />
onovertroffen rijplezier.<br />
MAGIQUES<br />
Nous avons testé ces fabuleuses machines sur le circuit très<br />
technique du centre d’essai Alfa, à Balocco (Milan). La première<br />
chose qui frappe est l’effet combiné de moins de poids et de plus<br />
de puissance : les GTA sont sensiblement plus explosives que la<br />
«donneuse», sans jamais être brutales, et avec une musicalité<br />
toujours aussi envoûtante. Les freins carbone-céramique sont<br />
aussi mordants que faciles à doser, mais freiner est presque<br />
un crime, car le travail aérodynamique est en effet tel que les<br />
vitesses de passages en courbe sont ahurissantes. Il existe<br />
peut-être des voitures plus méchantes encore. Mais retenez<br />
que les GTA magnifient ce qui rend la Giulia supérieure à ses<br />
concurrentes : sentiment de légèreté, agilité, communicativité,<br />
équilibre. Résumons en un seul mot : plaisir ! En ça, la Giulia<br />
déjà imbattable devient simplement inaccessible.<br />
Van de Alfa Romeo Giulia GTA en GTAm wordt slechts een<br />
gelimiteerde oplage van 500 exemplaren gebouwd die rond de<br />
150.000 euro zullen kosten. Het is net als Boticelli: Italiaanse<br />
kunst om te verzamelen.•<br />
Les Alfa Romeo Giulia GTA et GTAm seront produites à 500<br />
exemplaires seulement, facturés à quelque 150.000 euros.<br />
Elles sont un peu comme des Boticelli : de l’art italien à<br />
collectionner. ■<br />
Deze GTA-versie maakt de Giulia nog beter<br />
en zorgt voor Rijplezier met de grote ‘R’.<br />
Les GTA magnifient ce qui rend déjà la<br />
Giulia supérieure aux autres: le plaisir pur.<br />
57
DISCOVER<br />
Frédéric De Backer<br />
Mieux dans<br />
son corps…<br />
…mieux dans<br />
sa tête.<br />
Situé dans le charmant village brabançon<br />
de Maransart (Lasne), le cabinet d’Amory<br />
Larbalestrier s’est spécialisé dans<br />
l’endermologie LPG ® . Découverte d’une<br />
technique qui a fait ses preuves.<br />
Passionné par la physiologie et la biomécanique du<br />
corps humain, Amory Larbalestrier envisage son<br />
métier de kinésithérapeute dans le cadre d’une<br />
approche holistique. Il suffit pour s’en convaincre de<br />
jeter un œil à ses spécialités, qui ont toutes fait l’objet<br />
de formations spécifiques : kinésithérapie vestibulaire, posturale<br />
et maxillo-faciale, drainage lymphatique manuel, techniques<br />
strain-counterstrain, PCP Therapy ou encore thérapie<br />
par ondes de choc. Mais Amory a une autre corde à son arc :<br />
l’endermologie®. « Je suis le seul kinésithérapeute de Lasne à<br />
pratiquer cette discipline avec les toutes dernières technologies<br />
LPG®, qui sont aussi bien utilisées pour les traitements<br />
esthétiques (minceur, anti-cellulite & raffermissant) que médicaux<br />
(cicatrices post-opératoires et drainage lymphatique). »<br />
RELANCER L’ACTIVITÉ CELLULAIRE<br />
Depuis 30 ans, LPG® est le leader incontesté du traitement du<br />
tissu conjonctif non invasif. Contrairement à d’autres techniques<br />
disponibles sur le marché, LPG® propose une alternative<br />
58
LA TECHNOLOGIE LPG ®<br />
EST AUSSI BIEN UTILISÉE<br />
POUR LES TRAITEMENTS<br />
ESTHÉTIQUES QUE MÉDICAUX.<br />
100% naturelle : relancer l’activité cellulaire<br />
endormie au cœur de notre peau pour<br />
lutter contre toutes manifestations inesthétiques<br />
(rides, peau relâchée, rondeurs<br />
rebelles, peau d’orange, cicatrices…).<br />
Cette stimulation mécanique des cellules<br />
permet ainsi de relancer leur processus de<br />
réveil, naturellement et sans douleur.<br />
SOINS DU VISAGE<br />
Le traitement LPG® réactive le processus<br />
de synthèse du fibroblaste. La production<br />
d’un nouveau collagène de bonne qualité<br />
et d’acide hyaluronique naturel (+80%) permet de redonner du<br />
volume au derme. En outre, la synthèse d’élastine (+46%) rend<br />
la peau plus souple et plus résistante.<br />
TRAITEMENT DES CICATRICES<br />
S’il n’est pas aidé, le processus naturel de cicatrisation peut<br />
créer une véritable barrière au sein de la peau, entravant les<br />
échanges entre cellules. « Au-delà de son aspect inesthétique,<br />
la cicatrice peut alors engendrer des troubles fonctionnels<br />
susceptibles de limiter les amplitudes articulaires,<br />
provoquer des douleurs ou même perturber<br />
le fonctionnement de certains organes » poursuit<br />
Amory.<br />
DRAINAGE LYMPHATIQUE<br />
Jambes lourdes et douloureuses, chevilles ou<br />
pieds gonflés… ces symptômes traduisent une<br />
mauvaise circulation sanguine et lymphatique.<br />
« L’inactivité, une alimentation trop riche en sel,<br />
des vêtements trop serrés ou les fortes chaleurs<br />
accentuent ce phénomène. Là aussi, l’endermologie<br />
permet d’activer les fonctions d’élimination<br />
de l’organisme et de stimuler la<br />
circulation tout en soulageant les symptômes<br />
de la rétention d’eau » conclut le<br />
kinésithérapeute. •<br />
www.kinovea-lasne.com
DISCOVER<br />
Frédéric De Backer<br />
Lamborghini<br />
Huracán STO<br />
From race to road<br />
Met zijn aerodynamica en vooral de genen van de Super Trofeo is deze<br />
Huracán geknipt voor circuitgebruik, hoewel hij ook perfect straatlegaal is.<br />
Avec son aéro de pointe et ses gènes de Super Trofeo, cette Huracán<br />
taillée pour la piste est pourtant homologuée pour la route.<br />
60
STO staat voor Super Trofeo Omologata. De naam geeft<br />
duidelijk aan waar deze bolide voor staat en zijn vorm<br />
volgt ontegensprekelijk zijn functie. Deze STO is gehomologeerd<br />
voor de weg en is geïnspireerd op de Super<br />
Trofeo EVO en de Huracán GT3 EVO, drievoudig winnaar<br />
van de 24H van Daytona en dubbel winnaar van de 12H van<br />
Sebring. Hoewel de prestaties van de atmosferische V10 - goed<br />
voor 640 pk - hallucinant zijn, maakt voor de aerodynamica het<br />
verschil voor deze wagen.<br />
STO pour Super Trofeo Omologata. Le nom en dit long<br />
sur les prétentions, et le design suit la fonction. Cette<br />
STO homologuée pour la route s’inspire de la Super<br />
Trofeo EVO et de la Huracán GT3 EVO, triple vainqueur<br />
des 24H de Daytona et double vainqueur des<br />
12H de Sebring. Et si les performances du V10 atmosphérique<br />
de 640 chevaux sont hallucinantes, c’est pourtant l’aérodynamique<br />
qui singularise la voiture.<br />
COFANGO<br />
Net zoals bij de Miura en recenter de Sesto Elemento, maakt<br />
de Huracán STO gebruik van de Cofango (samentrekking van<br />
cofano = motorkap en parafango = vleugel) want de motorkap<br />
(vooraan), de zijvleugels en de bumper bestaan uit één<br />
element. Die bouwwijze is niet alleen licht, het vergemakkelijkt<br />
ook technische interventies in de racerij. In het geval van<br />
de STO moet deze technologie vooral de lucht onder de vlakke<br />
bodem naar de diffuser achteraan leiden. Daar valt vooral de<br />
luchtinlaat - om de V10-motor te koelen – en de gigantische<br />
achterspoiler op. Die laatste bestaat uit twee stukken: een vast<br />
gedeelte en een beweegbaar element dat in drie posities kan<br />
worden ingesteld. Op die manier kan men zoveel mogelijk<br />
COFANGO<br />
À l’instar de la Miura et de la plus récente Sesto Elemento,<br />
la Huracán STO adopte le Cofango (contraction de<br />
cofano=capot et de parafango=aile) : le capot avant, les ailes<br />
et le pare-chocs ne constituent qu’un seul élément. Léger,<br />
il permet de gagner du temps pour les interventions techniques<br />
en course. Mais dans le cas présent, il sert surtout<br />
à canaliser l’air vers le fond plat et le diffuseur. À l’arrière,<br />
outre la prise d’air destinée à refroidir le V10, c’est l’imposant<br />
aileron qui attire le regard. Celui-ci est constitué de<br />
deux parties : une fixe et une mobile, ajustable dans trois<br />
positions. Leur action combinée permet de générer un maximum<br />
d’appui à haute vitesse : 53% de plus que la Huracán<br />
Performante !<br />
61
Binnenin heerst een absolute racesfeer.<br />
Ambiance résolument course à bord.<br />
De achterspoiler is in drie<br />
niveaus instelbaar.<br />
L’aileron arrière est réglable<br />
en trois positions.<br />
62
downforce op de achteras genereren, liefst 53% meer dan<br />
bij de Huracán Performante!<br />
LICHT<br />
Het spreekt voor zich dat deze Lamborghini ook op de<br />
kilo’s let. 75% van de koetswerkpanelen zijn van carbonvezel<br />
en de achterspoiler gebruikt een ‘sandwich’-technologie<br />
die uit de luchtvaart stamt. Ook wat betreft de<br />
voorruit haalt de STO het onderste uit de kan, want de ruit<br />
is 20% lichter dan die van de Huracán Performante en ook<br />
de gemonteerde velgen zijn van magnesium vervaardigd.<br />
AANGEPAST ONDERSTEL<br />
Toegegeven, de V10-motor met 640 pk is precies dezelfde<br />
als die van de Huracán Performante, maar het onderstel<br />
van deze STO-versie heeft enkele specifieke ingrepen<br />
ondergaan. Zo komt er een breder spoor, een stuggere<br />
demping, aangepaste antirolstangen en een MagneRide<br />
2.0 met gemodificeerde parameters. In één moeite werd<br />
ook de besturing iets directer afgesteld en de transmissie<br />
schakelt nog sneller. De wagen is voorzien van drie<br />
rijmodi: STO (voor straatgebruik), Trofeo (voor circuitgebruik)<br />
en Pioggia (om in de regen te rijden). De carbon<br />
ceramische Brembo-remmen maken gebruik van CCM-Rtechnologie<br />
uit de Formule 1! •<br />
LÉGÈRE<br />
Comme il se doit, cette Lamborghini extrême<br />
fait la chasse aux kilos. 75% de ses panneaux<br />
extérieurs sont réalisés en fibre de carbone<br />
et l’aileron arrière utilise une technique<br />
« sandwich » utilisée dans l’industrie aérospatiale.<br />
Dans le même esprit, la STO adopte<br />
un pare-brise 20% plus léger que celui de la<br />
Huracán Performante ainsi que des jantes en<br />
magnésium.<br />
CHÂSSIS MODIFIÉ<br />
Si le moteur V10 de 640 chevaux est identique<br />
à celui de la Huracán Performante, le châssis<br />
de cette version STO a fait l’objet d’évolutions<br />
spécifiques. Voies élargies, suspensions rigidifiées,<br />
barres antiroulis revues et MagneRide<br />
2.0 reparamétré constituent les principales<br />
modifications. Dans la foulée, la direction a<br />
été rendue encore plus directe et la boîte de<br />
vitesses gagne en rapidité. Trois nouveaux<br />
modes de conduite sont au programme : STO<br />
(pour la route), Trofeo (pour la piste) et Pioggia<br />
(pour la pluie). Quant aux freins Brembo en<br />
carbone-céramique, ils font appel à la technique<br />
CCM-R issue de la Formule 1 ! ■<br />
Alles werd in het werk gesteld om het gewicht te drukken.<br />
Tout a été fait pour réduire le poids.<br />
63
PORTRAIT<br />
Martin Businaro<br />
Rodrigue Gillion<br />
De Juazeiro do Norte<br />
vers les podiums européens !<br />
Si vous lisez régulièrement Auto Trends, vous avez sûrement déjà lu une chronique de<br />
Rodrigue Gillion. Mais le connaissez-vous réellement ? Voici comment un enfant originaire<br />
d’un des pays d’Amérique du Sud les plus fascinants a réalisé son rêve de pilote.<br />
Rien ne prédestinait Rodrigue Gillion à connaître<br />
le destin qui est le sien. Il faut en effet traverser<br />
l’Atlantique pour revenir aux origines du Bruxellois.<br />
« Je suis né au Brésil, il y a 38 ans. Abandonné à l’âge<br />
de trois ans, j’ai été placé dans deux familles d’accueil<br />
avant d’être adopté par la famille Gillion. Je leur dois<br />
tout. Ce sont eux qui ont fait mon éducation ». Après avoir<br />
suivi des études en architecture, Rodrigue est naturellement<br />
appelé à travailler au sein de l’entreprise familiale, spécialisée<br />
dans la construction de bâtiments publics comme privés.<br />
« Je fais partie de la quatrième génération à la tête du groupe »,<br />
poursuit notre chroniqueur. « J’ai succédé à mon père il<br />
y a 14 ans pour faire partie des actionnaires principaux.<br />
Nous sommes présents essentiellement sur Bruxelles et en<br />
Flandre, mais nous cherchons à nous implanter en Wallonie.<br />
Nous avons déjà décroché un très beau contrat dans le sud<br />
du pays puisque nous avons été chargés de bâtir la section<br />
‘Nouveau Monde’ de Pairi Daiza. En 2019, le groupe Gillion<br />
a fêté son centenaire et nous avons célébré l’événement par<br />
une nouvelle dénomination, une nouvelle identité visuelle et<br />
par un événement en présence des différentes générations de<br />
Gillion. »<br />
64
L’APPEL DU CIRCUIT<br />
Mais comment le jeune Rodrigue a-t-il<br />
été piqué par le virus de la compétition<br />
automobile ? Comme souvent,<br />
tout commence par quelques tours sur<br />
une piste de karting. « Quand j’étais<br />
enfant, j’allais en séjour à Knokke<br />
et il y avait un petit circuit de kart<br />
non loin du Zwin. Tout est parti de<br />
là. Par la suite, j’ai arpenté les tracés<br />
de Grand-Bigard et Forest. Et il faut<br />
croire que je me débrouillais plutôt<br />
bien ». Quelques années sont passées,<br />
le temps que Rodrigue achève ses<br />
études. Et puis, il y eut cette rencontre<br />
décisive durant l’intersaison 2012-<br />
2013. « A Brussels Kart, j’ai rencontré<br />
Rudy Thiroux via le fils de Patrick<br />
Van Billoen, l’organisateur du BGDC,<br />
qui était un ami d’enfance. Rudy<br />
engageait une Honda Civic 1600cc et<br />
cherchait un pilote. Après des tests<br />
convaincants, j’ai disputé toute la<br />
saison… et j’ai été champion avec lui !<br />
Le BGDC m’a même décerné le titre<br />
de Rookie de l’Année ! Par la suite, j’ai<br />
disputé encore deux saisons dans la<br />
série, en Honda puis en BMW. »<br />
UNE RENCONTRE<br />
DÉCISIVE<br />
Mais Rodrigue voulait monter en<br />
puissance. Cela passait par une plus<br />
grosse cylindrée… et le soutien d’un<br />
pilote de référence. « En 2016, j’ai pu<br />
compter sur l’expérience de Jeffrey<br />
Quand il ne porte pas de combinaison<br />
pour piloter son Aston Martin GT4,<br />
c’est le costume-cravate de patron<br />
d’entreprise que Rodrigue endosse.<br />
Avec QSR Racing, Rodrigue s’est familiarisé<br />
avec le pilotage de grosses cylindrées,<br />
qu’il s’agisse d’une Porsche 911 Cup<br />
(en haut), d’une BMW M240i (en bas)<br />
ou d’une Mercedes-AMG GT4.<br />
Van Hooydonk avec qui j’ai couru en<br />
BMW M235i, chez QSR Racing. Avec<br />
l’équipe de Stefan Schoonjans, j’ai<br />
ensuite alterné le Belcar et les 24H<br />
Series au fil des saisons. J’ai couru<br />
en BMW, mais aussi en Mercedes-<br />
AMG GT4 et en Porsche GT3 Cup. Un<br />
bonheur pour moi puisque je suis un<br />
grand Porschiste ! ». Les 24 Heures de<br />
Zolder 2018 ont été le théâtre d’une<br />
rencontre décisive. « Dans le stand<br />
QSR, un certain Nico Verdonck est<br />
venu à ma rencontre. On connaît<br />
la suite : il est devenu mon ami et<br />
mon coach. Avec lui, j’ai établi un<br />
programme pour m’aider à m’améliorer<br />
et à gravir les échelons. Cela passe<br />
par la participation à des grands<br />
championnats et par l’intégration à<br />
des équipes professionnelles comme<br />
DRM ou PROsport. À terme, je veux<br />
aller en GT3. »<br />
HOMMAGE À SENNA<br />
Pour ceux qui ont déjà vu son couvrechef,<br />
Rodrigue n’a jamais caché son<br />
admiration pour le légendaire Ayrton<br />
Senna. « Ayrton est mon idole. Il est<br />
Brésilien, je le suis de souche. Quand<br />
il est mort en 1994, j’étais effondré.<br />
Quand j’ai pu personnaliser mon<br />
casque, je ne pouvais pas ne pas lui<br />
rendre hommage. Mais je tâche à<br />
intégrer les couleurs de la Belgique.<br />
Histoire de ne pas faire de jaloux vu<br />
que la Belgique est mon pays d’adoption<br />
(rires) ! » •<br />
Champion de classe en BGDC avec Honda EG Racing en 2013, Rodrigue passa un vrai cap<br />
cinq ans plus tard quand il commença à être coaché par l’excellent Nico Verdonck.<br />
65
FIRST TEST<br />
Frédéric De Backer<br />
Bentley<br />
Flying Spur V8<br />
Luxury Downsizing<br />
Tot nu toe was hij enkel beschikbar met een W12-motor, maar de Britse limousine<br />
komt met een compactere krachtbron zonder dat de prestaties daaronder lijden.<br />
Jusqu’ici uniquement disponible avec un moteur W12, la limousine anglaise<br />
réduit la voilure sans pour autant revoir ses prestations à la baisse.<br />
Achter de uitzonderlijke luxe gaat toptechnologie schuil.<br />
Derrière le luxe se cache une technologie de pointe.<br />
66
Met een Bentley rijden is zonder meer een unieke<br />
ervaring. Uiteraard is de luxe alomtegenwoordig,<br />
net als verfijnde materialen zoals leer, wortelnotenhout<br />
en ook de stoelen bieden een onwaarschijnlijk<br />
zitcomfort. Maar, nog belangrijker is<br />
de Britse flair die een instant gevoel van rust brengt. Vergis<br />
je echter niet, want achter deze klassieke tooi gaat spitstechnologie<br />
schuil. Met een druk op de knop klapt uit het centrale<br />
deel van het dashboard een groot 12,3-inch aanraakscherm,<br />
waarop drie ‘klassieke knoppen’ worden weergegeven die de<br />
gebruiker uiteraard kan personaliseren. Ook achteraan is de<br />
afstandsbediening voorzien van een touchpad. Je kan er tal<br />
van accessoires mee bedienen zoals de zijgordijntjes, de stoelmassage<br />
of de airconditioning. Tussen de stoelen zit een kleine<br />
koelkast waarin twee flessen champagne passen. Kortom,<br />
alles zit erop en eraan!<br />
S’installer derrière le volant d’une Bentley constitue<br />
une expérience singulière. Il y a bien sûr le luxe omniprésent,<br />
les matériaux nobles (cuir, ronce de noyer) et l’incroyable<br />
confort des sièges. Mais aussi, et même surtout,<br />
ce charme britannique qui procure immédiatement un<br />
sentiment de quiétude. Cela dit, ne vous y trompez pas. Derrière<br />
ce flegme apparent se cache une technologie de pointe. Sur simple<br />
pression d’un bouton, le centre du tableau de bord bascule pour<br />
faire apparaître un grand écran tactile de 12,3 pouces affichant<br />
trois pavés numériques personnalisables. À l’arrière, la télécommande,<br />
tactile elle aussi, est intégrée dans la console. Elle<br />
commande différentes applications telles que les stores, le<br />
massage des sièges ou encore la climatisation.<br />
Entre les sièges, on découvre un petit frigo<br />
pouvant accueillir deux bouteilles de<br />
champagne. Bref, tout va bien !<br />
DE ACHTCILINDERMOTOR<br />
KAN DE HELFT VAN ZIJN<br />
CILINDERS UITSCHAKELEN.<br />
LE MOTEUR V8 EST CAPABLE<br />
DE DÉSACTIVER LA MOITIÉ<br />
DE SES CYLINDRES.<br />
67
OPVALLEND WENDBAAR<br />
Het belangrijkste nieuws van deze Flying Spur zit echter<br />
verscholen onder de motorkap. De gigantische W12-motor<br />
wordt immers vervangen door een 4-liter twin-turbo V8 die<br />
542 pk en 770 Nm levert. Wanneer hij in deellast draait, kan<br />
deze motor 4 van zijn 8 cilinders uitschakelen om het brandstofverbruik<br />
te beperken. Wanneer de bestuurder het gaspedaal<br />
vloert, ontpopt de achtpitter zich tot ware krachtpatser<br />
want hij stuwt de Bentley in 4,1 seconden van 0 naar 100 km/u<br />
en de topsnelheid bedraagt een slordige 318 km/u. Ondanks<br />
deze prestaties, weet deze limousine pas echt te verbazen<br />
door bijzonder wendwaar te reageren. Dankzij deze "kleine"<br />
motor zet hij 100 kg minder op de weegschaal en dat maakt<br />
een wereld van verschil, maar er is meer. De luchtvering wordt<br />
geleverd met een actief anti-roll systeem dat een overhellend<br />
koetswerk in bochten compenseert. Alsof dat niet volstaat,<br />
biedt Bentley (optioneel) eveneens vierwielsturing. Bij lage<br />
snelheden draaien de achterwielen in de tegenovergestelde<br />
richting van de voorwielen waardoor de draaicirkel verkleint.<br />
Bij hoge snelheden sturen de achterwielen echter in dezelfde<br />
richting als de voorwielen, wat de stabiliteit en de stuurprecisie<br />
ten goede komt. Pure magie, maar duivels efficiënt. •<br />
AGILITÉ ÉTONNANTE<br />
Mais la véritable nouveauté de cette Flying Spur se cache<br />
sous le capot. L’énorme W12 fait place à un V8 biturbo de 4<br />
litres développant 542 ch et 770 Nm de couple. Lorsqu’il n’est<br />
pas trop sollicité, ce moteur est capable de désactiver 4 de ses<br />
8 cylindres pour réduire sa consommation. Mais lorsqu’on le<br />
cravache, il fait parler la poudre et propulse la Bentley de 0<br />
à 100 km/h en 4,1 secondes avec une vitesse de pointe stratosphérique<br />
de 318 km/h. Mais plus encore que les performances,<br />
c’est l’agilité de cette grande limousine qui étonne.<br />
Grâce à son « petit » moteur, elle s’allège de 100 kilos, ce<br />
qui n’est pas négligeable. Mais ce n’est pas tout puisque la<br />
suspension pneumatique est assortie d’un système antiroulis<br />
actif qui permet à la voiture de compenser le phénomène<br />
de tangage en virage. Encore mieux : Bentley propose<br />
(en option) les 4 roues directrices. À basse vitesse, le système<br />
dirige les roues arrière dans la direction opposée à celle<br />
des roues avant, ce qui réduit considérablement le rayon<br />
de braquage. Par contre, à haute vitesse, les roues arrière<br />
braquent dans le même sens que les roues avant, ce qui a<br />
pour effet d’accroître la stabilité et la précision de conduite.<br />
Magique et diablement efficace. •<br />
Bentley Flying Spur V8<br />
Technical Specifications<br />
Engine:<br />
V8, 3.996cc; 542 hp @ 6.000<br />
rpm; 770 Nm @ 2.000 rpm<br />
Transmission:<br />
rear wheels<br />
Gearbox:<br />
auto 8 speed<br />
L/w/h (mm):<br />
5.316/1.978/1.483<br />
Dry weight (kg):<br />
2.330<br />
Top Speed (km/h):<br />
318<br />
DOOR DE MEESTURENDE<br />
ACHTERWIELEN REAGEERT<br />
DE BENTLEY BIJZONDER<br />
WENDBAAR.<br />
L’AGILITÉ EST AU RENDEZ-VOUS<br />
GRÂCE AUX ROUES ARRIÈRE<br />
DIRECTRICES.<br />
0 to 100 km/h (sec.):<br />
4,1<br />
Boot capacity (l):<br />
420<br />
Tank capacity (l):<br />
90<br />
Fuel consumption (l/100 km):<br />
12,7<br />
CO2 (g/km):<br />
288<br />
Price (€):<br />
162.300<br />
68
Exclusive distributor for Belgium<br />
and the Netherlands.<br />
CREATION – HANDMADE – REPAIR – TRANSFORMATION<br />
Boulevard de Waterloo, 11 – 1000 Bruxelles – +32 (0) 2 512 61 18 – www.manalys.com
HORLOGERIE<br />
Frédéric De Backer<br />
Girard-Perregaux<br />
Partenaire officiel d’Aston Martin<br />
Après Tag Heuer et Porsche, c’est au tour du constructeur britannique de se rapprocher<br />
d’un artisan horloger à la philosophie et aux valeurs partagées.<br />
70
LES DEUX MARQUES PARTAGENT<br />
DES VALEURS FONDAMENTALES<br />
TRÈS SIMILAIRES.<br />
nous partagions des valeurs fondamentales très similaires, les<br />
deux marques peuvent apprendre beaucoup l'une de l'autre.<br />
Girard-Perregaux est un innovateur prolifique dans l'utilisation<br />
des matériaux et des nouvelles technologies. Nous créons<br />
tous deux des produits de luxe hautement désirables qui sont<br />
magnifiquement conçus, offrent une performance puissante et<br />
font preuve d'une exécution sans faille. »<br />
Dans la poursuite incessante de la vitesse, le temps<br />
est une préoccupation primordiale. La course contre<br />
la montre captive les amateurs de sport automobile<br />
depuis plus de 100 ans, tandis que la mesure du<br />
temps défie les horlogers depuis toujours. Les similitudes<br />
entre les deux domaines sont évidentes.<br />
Aston Martin et Girard-Perregaux ont toutes deux été créées par<br />
des visionnaires animés d'une passion innée. Aston Martin a<br />
été fondée en 1913 par Lionel Martin et Robert Bamford, tandis<br />
que les origines de Girard-Perregaux remontent à 1791, lorsque<br />
Jean-François Bautte, âgé de 19 ans seulement, a fabriqué sa<br />
première montre. Mais c'est surtout une histoire d'amour qui<br />
a donné naissance à l'un des plus grands noms de l'horlogerie,<br />
lorsque Constant Girard a épousé Marie Perregaux en 1854.<br />
Et Patrick Pruniaux, directeur général de Girard-Perregaux,<br />
d’ajouter : « 2021 est une année importante à la fois pour Girard-<br />
Perregaux et Aston Martin. Nous célébrons une étonnante histoire<br />
de 230 ans d'horlogerie, tandis qu'Aston Martin fête son retour<br />
en Formule 1 en tant qu'équipe d'usine pour la première fois<br />
depuis plus de 60 ans. Nous avons beaucoup à célébrer, et unir<br />
nos mondes pour créer quelque chose de spécial est la manière<br />
parfaite de reconnaître et d'apprécier ces étapes importantes ». •<br />
MANALYS, REVENDEUR EXCLUSIF<br />
En Belgique et aux Pays-Bas, c’est la joaillerie Manalys, située<br />
boulevard de Waterloo à Bruxelles, qui distribue en exclusivité<br />
la marque Girard-Perregaux. Une association aussi logique<br />
que naturelle lorsqu’on connaît le savoir-faire, le caractère<br />
exclusif et le prestige de cette Maison dont la réputation en<br />
matière de haute joaillerie n’est plus à faire.<br />
www.manalys.com • 02/512.61.18<br />
SIGNATURE ESTHÉTIQUE<br />
La légendaire Aston Martin D<strong>BR</strong>1 (1956), une voiture conçue<br />
pour la compétition, a été le précurseur des voitures de route<br />
« DB » les plus connues de la marque. Elle a été dessinée en<br />
interne par un designer de grand talent, Frank Feeley, et représente<br />
sans conteste son « heure de gloire ». Le design de la D<strong>BR</strong>1<br />
intègre la prise d'air latérale qui reste à ce jour une caractéristique<br />
essentielle des Aston Martin. Un détail fonctionnel<br />
devenu la signature esthétique de la marque. De même, lorsque<br />
Girard-Perregaux a lancé son désormais célèbre Tourbillon<br />
« à trois ponts d'or » en 1867, il a transformé trois composants<br />
fonctionnels, souvent cachés, en éléments esthétiques attrayants.<br />
DESTINS CROISÉS<br />
Tobias Moers, directeur général d'Aston Martin Lagonda : « La<br />
vraie beauté des partenariats comme celui-ci est que, bien que<br />
71
DISCOVER<br />
Frédéric De Backer<br />
Giot<br />
Créateur<br />
de saveurs<br />
Médaillé de bronze à la Coupe<br />
du Monde de Pâtisserie en 2009,<br />
Raphaël Giot s’est formé aux<br />
côtés des meilleurs avant de<br />
voler de ses propres<br />
ailes. Rencontre<br />
avec un créatif<br />
perfectionniste.<br />
72
La pâtisserie, Raphaël Giot est tombé dedans tout petit.<br />
« Mes grands-parents étaient boulangers à Namur, et<br />
chez eux, tout était ‘fait maison’. Qui plus est, ma grandmère<br />
me donnait de la levure à manger. Elle me disait<br />
que ça purifie le sang. Alors, forcément, je ne pouvais<br />
pas faire un autre métier » se plaît-il à raconter en souriant.<br />
« Blague à part, je n’ai jamais voulu faire autre chose. Et pourtant,<br />
on a essayé de m’en dissuader. » À 15 ans, Raphaël Giot<br />
travaille déjà en boulangerie tous les week-ends. Alors qu’il<br />
étudie à l’école de boulangerie de Namur, il fait la connaissance<br />
de Jacques Rouard, l’un des meilleurs pâtissier namurois,<br />
qui lui conseille de poursuivre sa formation à Bruxelles. « Je<br />
suis arrivé chez De Baere, à Woluwe. Une référence puisqu’il a<br />
remporté la coupe du monde de pâtisserie en 1995 avec Pierre<br />
Marcolini. C’était en quelque sorte mon université de la pâtisserie.<br />
» Après un passage chez Wittamer à Bruxelles puis chez<br />
Fauchon à Paris, il revient en Belgique pour intégrer la pâtisserie<br />
Mahieu à Stockel. C’était pour mieux repartir, à New York<br />
cette fois, durant 18 mois en tant que<br />
chef pâtissier dans une brasserie. En<br />
2005, il s’associe pour monter une structure<br />
de trois boutiques à Namur. Et en<br />
2009, il décroche la médaille de bronze<br />
à la Coupe du Monde de pâtisserie.<br />
LES DESSERTS DU THALYS<br />
En dehors de l’activité ‘magasin’ , Giot travaille avec certains<br />
traiteurs et restaurateurs, dont le Groupe Martin’s, GSK ou<br />
encore Schweppes. « Nous avons également fourni les desserts<br />
pour la première classe du Thalys. C’était une chouette expérience,<br />
même si nous avons préféré revenir à des productions<br />
plus limitées. Notre core business, c’est la gastronomie, avec<br />
des associations de saveurs originales et parfois audacieuses. »<br />
Et Giot ne compte pas s’arrêter en si bon chemin puisque<br />
l’équipe de production ne cesse de s’étoffer (une dizaine d’employés<br />
désormais) et que les idées ne manquent pas. « Nous<br />
allons notamment aménager un nouveau comptoir destiné aux<br />
produits salés. Et comme je ne m’arrête jamais, d’autres initiatives<br />
suivront à l’avenir » conclut Raphaël Giot. •<br />
www.patisseriegiot.be<br />
DÉMÉNAGEMENT À LASNE<br />
En 2013, Raphaël Giot ouvre sa propre<br />
enseigne à La Hulpe. « Le commerce<br />
tournait bien, mais je voulais devenir<br />
propriétaire. Ce qui m’a amené à acheter<br />
le bâtiment actuel, situé sur la Chaussée<br />
de Louvain à Lasne. Nous avons<br />
déménagé en juin 2018, et le succès<br />
est au rendez-vous depuis. » Dans<br />
ses nouveaux locaux (700 m 2 tout de<br />
même !), la pâtisserie Giot dispose d’un<br />
atelier dédié à chaque métier : boulangerie,<br />
pâtisserie et bientôt chocolaterie à<br />
l’étage.<br />
Depuis juin 2018, la Pâtisserie Giot s'est installée chaussée de Louvain à Lasne.<br />
73
SHOWROOM<br />
Maxime Hérion<br />
Abarth<br />
Breeze of freshness<br />
De Italiaanse constructeur van geprepareerde stadswagentjes heeft zojuist zijn gamma<br />
voor modeljaar 2021 voorgesteld, er komen vooral extra afwerking en bijkomende kleuren.<br />
Pour son millésime 2021, le constructeur italien de bombinettes survitaminées vient<br />
de réorganiser sa gamme qui propose de nouvelles finitions et des coloris inédits.<br />
74
Het merk met de schorpioen introduceert een volledig<br />
aangepast 595-gamma (coupé en cabriolet) en er<br />
zijn voortaan vier afwerkingsniveaus: 595, Turismo,<br />
Competizione en Esseesse. De motorisatie is telkens<br />
dezelfde: een 1.4 T-jet die 145 tot 180 pk levert, al<br />
naargelang de versie. Eén van de nieuwe elementen van deze<br />
sportieve stadsmus die bovenal rijplezier wil bieden, is de<br />
"Scorpion" modus, die de "Sport" modus vervangt. Met ingeschakelde<br />
‘Scorpion’-rijstand komt het volledige motorpotentieel<br />
en de sound vrij. Er wordt eveneens aan audiosysteem met<br />
een 7-inch aanraakscherm voorzien.<br />
La marque au Scorpion inaugure une gamme 595 (coupé<br />
et cabriolet) complètement revue puisqu’elle est désormais<br />
axée autour de quatre finitions : 595, Turismo,<br />
Competizione et Esseesse. Le moteur reste quant à lui<br />
identique : il s’agit du 1.4 T-jet qui développe de 145 à<br />
180 chevaux suivant la version. Parmi les nouveautés apportées<br />
à la petite puce dédiée au plaisir de la conduite, on peut<br />
citer le mode « Scorpion » qui remplace désormais le mode<br />
« Sport », libérant la pleine puissance du moteur et la sonorité à<br />
l’échappement, ainsi que la radio à écran tactile de 7’’.<br />
PERSONALISEREN<br />
De 595 Turismo en Competizione bieden nog meer personaliseringsmogelijkheden.<br />
Het interieur van de Turismo werd<br />
opgefrist en heeft recht op exclusieve lederen<br />
stoelen met nieuwe afwerkingen, waarbij<br />
men de keuze laat tussen verschillende kleuren,<br />
waaronder het nieuwe Helm Brown. De<br />
Competizione biedt Blu Rally, een matte carrosseriekleur<br />
geïnspireerd op de Fiat 131 Abarth<br />
Rally uit de jaren 1970. De nieuwe 17 duims<br />
lichtmetalen velgen zijn dan weer een knipoog<br />
zijn naar die van de Lancia Delta Rally Integrale<br />
van 1990. De specifieke koetswerkkleuren zijn<br />
beschikbaar in combinatie met de nieuwe kleuren<br />
Blu Rally of Scorpione Black. In het interieur<br />
is er nu ook een Alcantara dashboard en nieuwe<br />
lederen kuipstoelen. •<br />
HET GAMMA<br />
OMVAT NU OOK<br />
EXTRA UITRUSTING<br />
EN KLEUREN.<br />
NOUVELLES<br />
FINITIONS<br />
ET COLORIS<br />
INÉDITS SONT AU<br />
PROGRAMME.<br />
PERSONNALISATION<br />
Les 595 Turismo et Competizione proposent désormais plus<br />
de possibilités de personnalisation. La Turismo présente<br />
des intérieurs rafraîchis, à commencer par les sièges en<br />
cuir exclusifs affichant des nouvelles finitions,<br />
offrant la possibilité de choisir parmi différentes<br />
couleurs, y compris le nouveau Helmet Brown. La<br />
Competizione offre quant à elle le Blu Rally, une<br />
couleur de carrosserie mate inspirée de la Fiat<br />
131 Abarth Rally des années 1970, tandis que les<br />
nouvelles jantes alliage 17’’ sont un clin d'œil à<br />
celles de la Lancia Delta Rally Integrale de 1990.<br />
Le kit couleur carrosserie spécifique est disponible<br />
en combinaison avec les nouvelles couleurs<br />
Blu Rally ou Scorpione Black. À l'intérieur, il est<br />
désormais possible d’opter pour le tableau de bord<br />
en Alcantara et de nouveaux sièges baquets en<br />
cuir. •<br />
75
JAGUAR E-TYPE<br />
A LEGEND TURNS 60<br />
04.06.21<br />
29.08.21<br />
PARC DU CINQUANTENAIRE 11<br />
1000 <strong>BR</strong>USSELS<br />
WWW.AUTOWORLD.BE<br />
IN THE SPOTLIGHT<br />
AT AUTOWORLD
Les Shelby de légende,<br />
c’est Gentleman Car<br />
Importateur Officiel pour l’Europe<br />
Carroll Shelby rêvait de construire sa propre voiture. Il eut l’idée<br />
géniale de greffer un gros V8 américain dans un joli roadster<br />
anglais, donnant ainsi naissance, en 1962, à la toute première<br />
Shelby Cobra. C’est cette légende que nous vous proposons de<br />
revivre aujourd’hui au volant d’une des héritières directes de<br />
cette fabuleuse lignée.<br />
En effet, Gentleman Car a été choisi par Shelby American pour assurer<br />
l’importation et la distribution des Shelby de légende en Europe. Et<br />
nous le faisons depuis plus de dix ans, avec fierté et passion !<br />
Notre gamme se compose comme suit : Shelby Cobra 289 Street,<br />
Shelby Cobra 289 FIA, Shelby Cobra Daytona, Shelby Cobra 427<br />
et CS GT40 MKI et MKII.<br />
Nos voitures sont LES SEULES VRAIES SHELBY, construites à la<br />
main dans le plus pur respect des intentions d’origine.<br />
Le regretté Carroll Shelby lui-même en avait défini les<br />
caractéristiques, aidé, pour nos marchés, par les conseils éclairés<br />
de notre consultant Claude Dubois, ancien pilote et Importateur<br />
historique de la marque en Europe.<br />
Les voitures que nous importons sont les seules à pouvoir être<br />
reprises dans le “SAAC World Registry”, la bible du Shelby<br />
American Automobile Club, de renommée mondiale.<br />
N’hésitez pas à nous contacter si vous avez déjà été victime de la<br />
morsure du cobra !<br />
L’ex pilote de F1 Thierry Boutsen est Ambassadeur officiel Shelby / Gentleman Car.<br />
Follow us !<br />
www.facebook.com/ShelbyGentlemanCar<br />
Gentleman Car • 15 rue de la Clé - 4633 Melen - Belgique<br />
Tél : +32 (0) 87 66 15 32 - Mobile : + 32 (0)495 38 38 33<br />
info@gentlemancar.com - www.gentlemancar.com
TAILOR MADE<br />
Frédéric De Backer<br />
78
Veneor<br />
Haute maroquinerie<br />
Dans une aile du château d’Hasselbroek, en Hesbaye Limbourgeoise, l’atelier de Veneor<br />
perpétue un savoir-faire d’exception dans l’art de la maroquinerie de luxe.<br />
Dans la cour du château d’Hasselbroek, rien ne semble<br />
avoir changé depuis le 18e siècle. L’édifice a été<br />
construit en 1770 par un proche conseiller du princeévêque<br />
de Liège François-Charles de Velbrück, qui<br />
en fit sa demeure d’été. Il se dit même que Mozart<br />
y passa une nuit lors de son tour d’Europe vers Paris. C’est là<br />
que Charles Sagehomme a décidé de s’installer avec femme<br />
et enfants. Le bâtiment était dans la famille depuis 1840, et la<br />
rénovation a commencé en 2012. « Nous nous sommes installés<br />
dans l’aile mosane deux ans plus tard, à la suite d’importants<br />
travaux » explique le propriétaire. À l’époque où le projet<br />
commençait à se dessiner, Charles Sagehomme faisait son<br />
mémoire d’ingénieur de gestion sur la faisabilité économique<br />
de la restauration et de l’affectation de la demeure. « Je voulais<br />
y vivre, mais la taille des bâtiments était telle qu’il fallait trouver<br />
une autre affectation pour les lieux. L’événementiel n’était<br />
pas compatible avec la sphère privée, et je voulais retrouver<br />
le côté artisanal et artistique que j’affectionne. C’est ainsi que<br />
m’est venue l’idée d’y travailler le cuir. »<br />
L’UNIVERS DE LA CHASSE<br />
Issu d’une famille lainière de la région de Verviers, le propriétaire<br />
a une affection particulière pour les belles choses de<br />
la mode. « L’envie de lancer une marque me titillait depuis<br />
longtemps, et le cuir a l’avantage d’être un matériau qui dure<br />
dans le temps et se transmet entre générations. D’un point de<br />
vue économique, c’est un produit stable en termes de rotation<br />
de modèles et de collection. » Passionné de chasse, c’est naturellement<br />
vers cet univers que Charles Sagehomme se tourne<br />
au moment de réaliser les premières esquisses (étuis à fusils,<br />
sièges trépieds, housses et besaces).<br />
SUR-MESURE<br />
Au gré de ses rencontres, le châtelain croise la route de Fabian<br />
Vanesse, un artisan maroquinier qui a fait ses classes chez<br />
Hermès. « Le courant est immédiatement passé entre nous,<br />
et j’ai eu envie d’aller au bout du concept : intégrer l’atelier de<br />
confection au château. C’est ainsi que fut lancée la rénovation<br />
de la seconde aile du bâtiment. Dans les anciens garages<br />
à calèches, une imposante structure métallique a dû être<br />
érigée pour soutenir les murs. Un travail titanesque. » C’est<br />
là que le maître maroquinier et ses apprentis confectionnent<br />
leurs modèles sur-mesure, caractérisés par des couleurs<br />
chatoyantes. « Ici, tout ou presque est réalisé sur-mesure et à<br />
la demande des clients. Nous les accueillons au château afin<br />
qu’ils puissent totalement personnaliser leur commande. C’est<br />
un véritable écrin, bien mieux adapté qu’une boutique à ce type<br />
d’activité » conclut Charles Sagehomme. •<br />
79
ASSURANCES<br />
Frédéric De Backer<br />
« S’adapter au marché »<br />
Vander Haeghen segmente sa solution « Prestige Car Protection » en quatre produits<br />
distincts afin d’offrir une réponse encore mieux adaptée aux besoins de ses clients.<br />
Depuis 1996, le bureau d’assurances<br />
Vander Haeghen s’est<br />
spécialisé dans le développement<br />
de solutions d'assurances<br />
sur-mesure destinées à une<br />
clientèle haut de gamme. Assurances<br />
pour habitations de luxe et œuvres<br />
d’art, assurance-vie, donation et droits<br />
de successions, assurances pour les<br />
véhicules de prestige et de collection.<br />
Si la gamme est large, ce sont bien les<br />
garanties automobiles (et la moto) qui<br />
constituent le secteur d’activité principal<br />
de la société avec, à sa tête, Bertrand<br />
Vander Haeghen. Ce véritable passionné<br />
de voiture préside aux destinées de la<br />
société avec son associé Frédéric de<br />
Haan. « Lorsque j’étais enfant, je mettais<br />
systématiquement une Porsche sur ma<br />
liste de St Nicolas » explique le Managing<br />
Director en souriant. « En 2004, nous<br />
avons lancé ‘Prestige Car Protection’ ,une<br />
solution développée pour les véhicules<br />
haut de gamme. Ce produit d’assurance<br />
nous a permis de devenir le leader de ce<br />
marché en Belgique. Aujourd’hui, nous<br />
avons décidé de le segmenter en quatre<br />
produits distincts pour nous adapter aux<br />
besoins de nos clients. »<br />
La Prestige Car Protection de VDH repose<br />
donc désormais sur 4 piliers :<br />
• Business Car Protection : destiné aux<br />
véhicules à caractère exclusifs utilisés<br />
au quotidien (type Porsche Panamera,<br />
BMW Série 7, Mercedes Classe S) qui<br />
parcourent environ 25.000 km/an.<br />
• Prestige Car Protection : destiné aux<br />
voitures de type Porsche 911, Ferrari<br />
458 ou encore Mercedes AMG GT et qui<br />
sont utilisées pour les loisirs en moyenne<br />
10.000 km/an.<br />
• Supercar Protection : destiné aux supercars<br />
(type Ferrari SF90, Lamborghini<br />
Huracán, Aston Martin DBS ) qui<br />
parcourent moins de 5.000 km/an.<br />
• Premium Green Car Protection : destiné<br />
aux voitures de prestige 100 % électriques<br />
(Type Tesla, Porsche Taycan) avec une<br />
couverture dépannage spécifique et véhicule<br />
de remplacement électrique.<br />
L’art d’assurer les passions, c’est aussi<br />
le plaisir d’adapter nos solutions aux<br />
besoins d’un marché en constante<br />
évolution.<br />
80
REDGREEN<br />
RACING<br />
THE ROAD TO HIGH LIFE<br />
Restez connectés avec nous<br />
tout au long de l’année<br />
Blijf heel het jaar<br />
met ons in contact<br />
Inscrivez-vous sur www.redracinggreen.com et partagez<br />
notre passion des belles automobiles d’aujourd’hui et d’hier.<br />
Retrouvez la communauté Red Racing Green sur notre page Facebook<br />
et entrez dans les coulisses de nos reportages exclusifs.<br />
Schrijf u in op www.redracinggreen.com en deel onze passie<br />
voor mooie auto’s van gisteren en vandaag.<br />
Zoek onze Red Racing Green groep via onze facebook pagina en krijg<br />
een blik achter de schermen van onze exclusieve reportages.
LE MEILLEUR EST À VENIR<br />
AGENCE MATRIMONIALE<br />
ET DE RENCONTRES HAUT DE GAMME<br />
DYNAMIQUE, SÉRIEUSE, DISCRÈTE<br />
Contactez-nous pour un rendez-vous sans engagement (7j/7).<br />
Partout en Belgique • 10 ans d’expérience<br />
Région de Bruxelles-Capitale<br />
nathalie@atoutcoeurs.be<br />
0477 20 61 67<br />
Province de Namur<br />
et Brabant wallon<br />
veronique@atoutcoeurs.be<br />
0487 <strong>52</strong> 70 76<br />
Province de Liège<br />
anne@atoutcoeurs.be<br />
0471 75 20 21<br />
Province du Hainaut et Brabant<br />
wallon, région de Bruxelles-Capitale<br />
sabine@atoutcoeurs.be<br />
0479 03 34 98
Derbigum<br />
No roof to waste<br />
100% belge, le fabricant de produits d’étanchéité assume sa responsabilité écologique et<br />
sociétale en s’inscrivant pleinement dans l’économie circulaire. Une démarche dans laquelle<br />
s’inscrit également ses partenaires applicateurs, à l’instar de SRL GR GR Toiture & CO.<br />
À<br />
première vue, bitume et écologie ne font pas bon<br />
ménage, tout simplement parce qu’il s’agit d’une<br />
matière première dérivée du pétrole. Pourtant, la<br />
solution d’étanchéité proposée par Derbigum est la<br />
plus écologique pour toutes les toitures plates qui<br />
ont le vent en poupe d’un point de vue architectural. D’abord<br />
parce qu’elles ont une durée de vie de 40 ans (garantie), mais<br />
aussi parce que les membranes sont 100% recyclables.<br />
12.800 TONNES DE CO2 EN MOINS<br />
« Derbigum s’investit depuis les années 90 dans la revalorisation<br />
des membranes de toit bitumineuses qui sont arrivées<br />
en fin de vie. Ce procédé génère une matière première totalement<br />
neuve : le Derbitumen » explique Lionel Cammaerts,<br />
Technicien Commercial chez Derbigum. « En dix ans, nous<br />
avons ainsi recyclé 25.600 tonnes de bitume, ce qui correspond<br />
84
SRL GR GR Toiture & CO réalise des toitures plates parfaitement étanches.<br />
frère (Gline Construct) travaillaient déjà avec cette<br />
marque, et je n’ai jamais trouvé mieux ailleurs.<br />
Ce n’est pas le produit le moins cher du marché,<br />
mais on s’y retrouve largement d’un point de vue<br />
qualitatif. La collaboration avec Derbigum s’opère<br />
aussi bien avant les travaux que pendant leur<br />
exécution. Mais surtout, mon représentant Lionel<br />
Cammaerts établit un rapport d’exécution certifié<br />
pour chaque chantier Derbigum après réception<br />
des travaux » poursuit Grégory Graci.<br />
à 12.800 tonnes de CO2 en moins ou encore 36 millions de litres<br />
de pétrole économisés. Et le recyclage va encore s’intensifier<br />
puisque nous agrandissons actuellement notre unité de recyclage<br />
à Perwez. »<br />
RÉCUPÉRER LES CHUTES<br />
Pour récupérer de la matière première à recycler, Derbigum<br />
travaille en partenariat avec les gros démolisseurs, mais<br />
aussi avec son réseau d’applicateurs. « Je récupère bien sûr<br />
les membranes lors des remplacements, mais aussi toutes les<br />
chutes de découpe lorsque j’installe une nouvelle membrane »<br />
explique Grégory Graci, patron de SRL GR GR Toiture & CO et<br />
placeur ‘Professionnel Master’ de Derbigum. « Je travaille avec<br />
Derbigum depuis le début. Mon grand-père, mes oncles et mon<br />
GESTION DES EAUX DE PLUIE<br />
Avec une expérience de quasiment 90 ans, Derbigum est<br />
passé maître dans la réalisation de toitures plates et se réjouit<br />
de l’engouement actuel pour ce type d’architecture. Mais<br />
au-delà des questions esthétiques et des effets de mode, il<br />
existe un aspect environnemental souvent méconnu. « Les<br />
toitures plates sont très intéressantes dans le cadre de la<br />
gestion des eaux de pluie » poursuit Lionel Cammaerts. « Une<br />
toiture plate permet en effet d’installer un bassin d’orage qui<br />
peut être utilisé comme citerne domestique, mais cela permet<br />
aussi un départ différé à l’égout, et donc une diminution des<br />
risques d’inondation lors des grosses intempéries. À Bruxelles,<br />
les toitures plates permettent de planter de la végétation (c’est<br />
même obligatoire), là aussi dans un souci de gestion de l’eau<br />
par rétention, et donc de retour différé à l’égout. » Les toitures<br />
plates n’ont donc pas fini de gagner du terrain… •<br />
RECYCLER LES CHUTES POUR MIEUX<br />
RESPECTER L'ENVIRONNEMENT.<br />
85
FR<br />
Charmante gentilhommière et son parc à Walcourt<br />
C’est un bien caractéristique de l’Art nouveau que nous offre la<br />
province de Namur avec cette gentilhommière à Walcourt, près<br />
de la frontière française. Cette commune au confluent de l’Eau<br />
d’Heure et de l’Yves est une ancienne cité médiévale.<br />
L’habitation, du début du XX e , a fait l’objet d’une restauration<br />
soignée entre 1965 et 1980. Ce bien développe un très intéressant<br />
rez-de-chaussée dans le style typique de l’époque.<br />
Les étages proposent 5 chambres, 3 salles de bains et la possibilité<br />
d’aménager 3 chambres supplémentaires.<br />
La dépendance abrite 2 garages, une écurie et un étage qui n’attend<br />
que la créativité de son nouveau propriétaire pour trouver<br />
une nouvelle destination. Cet ensemble de 5,6 ha bénéficie d’un<br />
terrain de tennis qui devra être remis en état avant de permettre<br />
aux joueurs d’exprimer leurs talents.<br />
NL<br />
Charmant landhuis met park te Walcourt<br />
Dit eigendom in typische Art Deco stij l is rustig gelegen op 5,6 ha<br />
in de provincie Namen, nabij het oude Middeleeuwse stadje<br />
Walcourt aan de samenvloeiing van de Eau d’Heure en de Yves.<br />
De woning dateert van het begin van de XXste eeuw en werd<br />
zorgvuldig gerestaureerd tussen 1965 en 1980. Hoog gelegen en<br />
omringd door een mooi aangelegd park biedt deze woonst uitzonderlij<br />
k weidse zichten op de vallei.<br />
Het originele gelij kvloers bekoort met tal van originele stij lelementen.<br />
Op de verdiepingen vindt men 5 slaapkamers, 3 badkamers<br />
en 3 bij komende in te richten kamers. Het bij gebouw omvat<br />
2 garages, een stal en een verdieping die ingericht kan worden<br />
naar de behoefte en wens van de nieuwe eigenaar. Verder is er<br />
een te renoveren tennisterrein voor de liefhebbers. De nabij heid<br />
van de meren van de l’Eau d’Heure en de Franse grens bieden tal<br />
van mogelij kheden.<br />
Dossier op aanvraag - Dossier sur demande<br />
N° PEB/EPC : 20210303011110 – 493 kWh/m²/an/jaar<br />
Philippe de Borrekens<br />
Maximilien de Broqueville<br />
Pablo Janssen<br />
Octaaf Soudanstraat 28 | 9051 Gent<br />
T. +32 (0)9 383 83 91 | +32 (0)3 829 00 80<br />
info@eurimobel.be | www.eurimobel.be
SRL GR GR Toiture & CO<br />
Tout est réalisable<br />
Grégory Graci • 0470 74 47 24<br />
info@gr-gr-toiture.be • www.gr-gr-toiture.be
L’Îlot Capouillet<br />
40% VENDU<br />
WATERLOO : Situation idéale, entre ville & campagne. Appartements 2 à 3 chambres avec terrasse.<br />
Chaussée de Tervuren 99 ∙ 1410 Waterloo<br />
(uniquement sur rendez-vous)<br />
02 355 99 99 ∙ www.lwhome.be ∙ info@lwhome.be
Rue Emile Féron 153 • 1060 <strong>BR</strong>UXELLES<br />
annesophie@forbesproperties.be<br />
0479 10 42 94<br />
IPI : 512337<br />
Hotel de Maître<br />
Uccle, 2 200 000 €<br />
«Trésor de Brugmann»<br />
Ixelles, 2 190 000 €<br />
Magnifique hôtel de maître de 604m² entièrement rénové avec goût et<br />
finitions de qualité. Exceptionnelles réceptions de 150m² très lumineuses<br />
donnant sur une terrasse de 26m² et un agréable jardin orienté ouest.<br />
Magnifique salon familial traversant de 58m² donnant sur une terrasse de<br />
30m², une grande salle à manger de 30m², une cuisine ouverte de 22m².<br />
Quatre belles grandes chambres, salle de bains et salle de douche. Un<br />
grand bureau, pièce de vie ou salle de jeu de 75m². Un bien exceptionnel<br />
digne de tous les coups de cœur ! PEB E-»<br />
Exceptionnelle maison atypique de 860 m 2, très lumineuse aux multiples<br />
potentiels pour votre famille, pour vos réceptions, pour l’aménagement<br />
d’une profession libérale ou pour les investisseurs et promoteurs. Trois<br />
grands salons, salle à manger et cuisine, le tout ouvert sur une magnifique<br />
terrasse de 70m² et jardin de 220m². Cinq belles chambres, 5 salles de<br />
bains, et une terrasse de 20m². Deux grands garages.<br />
Villa Alpine<br />
12, Beverly Hills, 12 425 000 €<br />
Villa Millenium<br />
Marbella, 3 975 000 €<br />
Maison traditionnelle magnifiquement entretenue «Paul Williams<br />
FAIA». Plus de 530 m², 7 chambres 7 salles de bains, y compris la maison<br />
d’hôtes indépendante. Après être entré par le grand hall, d’immenses<br />
espaces ouverts comprennent une salle à manger privée, un salon, une<br />
bibliothèque/salon. Le terrain de plus de 23 ares donne à la cour arrière<br />
une sensation de parc avec une grande pelouse ouverte, un aménagement<br />
paysager luxuriant et soigné, une piscine et un spa.»<br />
Lorsqu’une conception architecturale magistrale se mêle à un goût<br />
exquis, une vraie merveille de 509m² habitables est créée. Conçue par<br />
le célèbre architecte Joaquin Torres, l’extérieur de la villa comprend plus<br />
de 2.500 m 2 de marbre travertin et est entouré de points d’eau apaisants<br />
pour apporter une sensation instantanée d’harmonie à votre âme. Une<br />
fois que nous avons franchi la porte d’entrée, la superbe disposition du<br />
mobilier avec des finitions de la plus haute qualité, et une décoration<br />
fabuleuse de ce chef-d’œuvre deviennent évident. La Villa Millennium est<br />
répertoriée pour la toute première fois sur le marché.
Construction<br />
Ensemble, construisons le futur<br />
www.gillion.be
Nord de la France,<br />
prochede Valenciennes, à 1 h de Bruxelles<br />
Dans un parc de 9800m 2 , élégant<br />
château du XVIIIe de 1200 m 2<br />
habitables entièrement restauré<br />
dans un style contemporain alliant classicisme<br />
et modernité en préservant toute son histoire.<br />
Le château est composé au rez-de-chaussée<br />
d’une salle à manger et cuisine en enfilade avec<br />
un salon, bar et vestiaire. Salle de cinéma, salle<br />
de billard, salle de sport, salle de jeux, piscine<br />
intérieure 10x3m, jacuzzi, douches.<br />
Au 1 er étage 4 chambres avec dressing, 3 salles<br />
de bains, 4 toilettes, une buanderie, un bureau,<br />
salon, salon bibliothèque.<br />
Grenier 300 m² au 2 e étage reste à aménager.<br />
Insonorisation intégrale, alarme. Vendu meublé<br />
et aménagé. Cave, Garage, chauffage au gaz.<br />
2 934 400 € Frais d’agence compris<br />
Nord de la France,<br />
proche de Maubeuge, à 1h 30 de Bruxelles<br />
Château d’exception du 18 e siècle situé à<br />
la campagne, entièrement restauré et<br />
meublé à seulement une heure de Lille.<br />
Offrant une surface habitable totale d’environ<br />
2000m², il se compose d’environ vingt-deux<br />
pièces. (Vendu meublé).<br />
Le rez-de-chaussée se décline en de vastes<br />
réceptions en enfilade. Boiseries, moulures,<br />
cheminées et parquets d’époque, sols en pierre<br />
bleue, 2 salons, bureau, salle de billard avec bar/<br />
salon, salle à manger, escalier de service, WC, lave<br />
mains et ascenseur.<br />
1 er étage : un couloir central dessert 5 suites<br />
composées de 5 chambres avec chacune sa salle<br />
de bains privative et son salon<br />
Au 2 e étage : un appartement complet et<br />
indépendant comportant : salle à manger, salon,<br />
bureau, cuisine, 2 chambres et 1 salle de bains.<br />
Au sous-sol : Cuisine équipée professionnelle<br />
avec séjour, arrière-cuisine, salle de réception,<br />
buanderie et même une cave à vin.<br />
Plusieurs dépendances, un cottage. Le tout dans<br />
un parc de 15ha avec étang.<br />
Parc inscrit aux Monuments Historiques.<br />
5 240 000 € Frais d’agence compris<br />
CHATEAUX & PATRIMOINE Haut de France • noelbsalima@gmail.com • +33 679 403 907
WATERLOO (Forestier)<br />
OHAIN<br />
Terrain 51 : 1,5 ares ha, - Surface habitable: : 1060 m 2 420 - Chambres m 2 , Chambres : 6 : 4,<br />
Orientation Sud : Sud, Ouest Piscine, - Piscine Référence intérieure : 5053021 - Ref : 3588280<br />
2600 PRIX 000€ : 1.950.000 euros<br />
ITTRE (Sacrement)<br />
Terrain : près de 2 ha, Surface habitable : <strong>52</strong>4 m 2 ,<br />
Chambres : 4, Orientation : Sud, Piscine,<br />
ITTRE Référence : 3791700<br />
Terrain<br />
PRIX :<br />
84<br />
2.100.000<br />
ares - Surface<br />
euros<br />
: 518 m 2 - Chambres : 4<br />
Orientation Sud et Ouest - Vue imprenable - Ref : 3573451<br />
1590 000€<br />
RHODE-SAINT-GENESE (Golf)<br />
Terrain : 65a, Surface habitable : 715 m 2 , Chambres : 5,<br />
LASNE Orientation : Sud, Piscine – sauna - tennis,<br />
Terrain Référence 35 : ares 4970120 - Surface : 200 m 2 - Chambres 2 + dressing<br />
Orientation PRIX : 2.750.000 Ouest euros - Garage - Ref : 4042414<br />
895 000€<br />
MARANSART (Lobau)<br />
Terrain : 25a, Surface habitable : 420 m 2 , Chambres : 4,<br />
WATERLOO<br />
Orientation : Sud-Est, Référence : 4713432<br />
Surface PRIX : 1.250.000 : 305 m 2 - Chambres euros : 4 - Entièrement rénovée<br />
À proximité des facilités - Ref : 4193950<br />
780 000€<br />
GENVAL<br />
GENVAL<br />
Il reste actuellement 3 appartements disponibles en vente. Un appartement deux chambres, situé au 1 er étage avec<br />
Il une reste terrasse. actuellement 3 appartements disponibles en vente. Un appartement deux chambres, situé au 1er étage avec<br />
une Un duplex terrasse. au rez-de-chaussée/rez jardin de 4 chambres comprenant une terrasse et un jardin.<br />
Un duplex au rez-de-chaussée/rez jardin de 4 chambres comprenant une terrasse et un jardin.<br />
Un penthouse au 2<br />
Un penthouse au 2e e étage comprenant 3 chambres avec une terrasse.<br />
étage comprenant chambres avec une terrasse.<br />
Il Il est situé au au coeur cœur d'un d’un parc parc de de 60 60 ares ares partiellement particulièrement boisé, boisé, à quelques à quelques pas du pas Lac du de Lac Genval de Genval et 250 et à m 250 de la m gare. de la gare.<br />
2 chambres 123 chambres 123 m 2 m<br />
<strong>52</strong>5 000 2 <strong>52</strong>5 000 € HTVA<br />
€ HTVA<br />
3 chambres chambres 223 m223 2 950 m000 2 950 € HTVA 000 € HTVA<br />
.4 4 chambres 283 283 m 2 1100 m 2 000 1 100 € HTVA 000 € HTVA<br />
Barnes Brabant<br />
118 drève Richelle 1410 Waterloo +32-28801517<br />
brabant@barnes-i nternat ion al .cornwww.barnes-belgium.com
Asset Management<br />
La gestion intelligente<br />
de vos biens immobiliers<br />
www.gillion.be
-<br />
I M M O B I L<br />
-<br />
S<br />
FRANCE Domaine du Golf de Bellême – Basse Normandie – Département de L’Orne<br />
PRIX : 5.000.000 € dont une partie peut être payable en 10 ans.<br />
Superbe infrastructure sur 65 Ha d’une région vallonnée.<br />
1 Golf de 18 trous, 1 parcours d’entraînement, voiturettes, arrosage automatique, proshop, vestiaire …. Hôtel<br />
(28 chambres + 9 chambres additionnelles). Restaurant (60 places) et brasserie (50 places). Salles polyvalentes<br />
pour séminaires, banquets….Résidences du Village (64 chambres réparties en 29 logements. Studios, villas et<br />
appartements) Centre de soins et de santé, piscine et Spa.<br />
Une capacité d’hébergement total de +/- 280 lits.<br />
L’intérêt de cette opération réside aussi dans les terrains non viabilisés et encore à construire en bord des fairways<br />
sur (+/- 17 Ha). W-E offert afin d’apprécier l’endroit et l’opportunité.<br />
LIÈGE Quai de Rome. Prix à partir de 179.500 €<br />
Vivre aux terrasses du quai de Rome. Rive gauche, au fil de l’eau… Un panorama sans limite, une qualité de<br />
vie exceptionnelle au cœur d’un quartier rénové. Des appartements de standing, conçus pour le long terme.<br />
Des finitions de qualité, le savoir-faire d’une équipe expérimentée. Appartements 3-2-1 chambre(s) et 15 parkings.<br />
Vue sur Meuse, sur ville ou Meuse/ville. De grandes baies vitrées favorisant au maximum la luminosité et l’ensoleillement<br />
Options possibles : Chauffage sol, stores électriques extérieurs et bornes de recharge pour véhicules électriques.<br />
À proximité : Tram-Gare des Guillemins-Parc de la Boverie-Écoles-Supermarchés.<br />
Une offre plus ardente que jamais ! Livraison : 12/2022<br />
Tél. : +32 4 221 11 01<br />
ipa.romedenne@skynet.be<br />
www.ipa-immo.be<br />
I M M O B I L<br />
-<br />
I E R<br />
S I N DYC<br />
S Y N D I C<br />
-<br />
I E R<br />
-<br />
I M M O B I L I E R<br />
-<br />
I N DYC
Ixelles - Hippodrome de Boitsfort : Sis aux 5 ème et 6 ème étages d’un immeuble contemporain, grand duplex penthouse<br />
baigné de lumière de 239m2. Grandes réceptions, plusieurs chambres et garage pour 4 voitures. PEB D. Réf 4323065<br />
IMMOBILIER DE COLLECTION<br />
<strong>BR</strong>UXELLES<br />
+32 (0)2 218 38 38 | info@james-realty.com<br />
VENTE | LOCATION | INVESTISSEMENT | RECHERCHE PERSONNALISÉE
Lasne : Allée privative, splendide propriété, jardin superbement dessiné, vue imprenable sur les champs.<br />
Magnifique piscineavec pool house; 7 chambres et 6 salles d’eau. PEB en cours. Réf. 4246146<br />
IMMOBILIER DE COLLECTION<br />
COUNTRYSIDE<br />
+32 (0)2 633 18 18 | countryside@james-realty.com<br />
Avenue Legrand 30 - 1050 Bruxelles | james-realty.com
Tapis Land<br />
Peinture<br />
Papier peint<br />
Parquet<br />
Rideaux - Tentures<br />
Tapis - Vinyl<br />
Devis Gratuit - Service de placement<br />
Vaucampslaan 26 - 1654 Huizingen<br />
Tél & Fax : 02 356 30 76<br />
info@tapisland.be - www.tapisland.be<br />
REDGREEN<br />
RACING<br />
THE ROAD TO HIGH LIFE<br />
Abonnez-vous !<br />
Neem een abonnement!<br />
pour seulement 24 €/an<br />
Voor slechts € 24 per jaar<br />
Pour vous abonner, rien de plus simple ! Abonnement d’un an (4 numéros)<br />
Een abonnement afsluiten is zeer eenvoudig! Met een jaarabonnement ontvangt u vier nummers<br />
1 Effectuez un virement de 24 € sur le compte BE28 0018 8821 3720<br />
au nom de <strong>RRG</strong>reen SRL.<br />
Schrijf € 24 over op reknr. BE28 0018 8821 3720 op naam van <strong>RRG</strong>reen bvba.<br />
Bentley Brussels/Fabrice Debatty<br />
2 Indiquez vos nom et prénom dans la communication bancaire.<br />
Geef duidelijk uw naam en voornaam op bij de vrije mededeling<br />
van de overschrijving.<br />
3 Envoyez un e-mail à redracinggreen@gmail.com avec « Abonnement <strong>RRG</strong> »<br />
en objet et indiquez-y vos nom, prénom et adresse complète.<br />
Stuur een mail naar redracinggreen@gmail.com met “Abonnement <strong>RRG</strong>”<br />
als onderwerp en zet uw naam, voornaam en volledig adres in de mail.<br />
info@redracinggreen.com • www.redracinggreen.com<br />
Abo <strong>RRG</strong> 1/2.indd 1 29/12/20 11:47
Prestige Car • ClassiC Car • Prestige Home ProteCtion • Fine art insuranCe • Donation Cover<br />
VdH est recommandé par les meilleurs courtiers d’assurance !<br />
Avenue des Nerviens 85, bte 2 - 1040 Bruxelles - Tel : +32 (0)2 <strong>52</strong>6 00 10 - info@vdh.be - www.vdh.be - Follow us on
LAMBORGHINI <strong>BR</strong>USSELS<br />
Authorised Dealer<br />
Lamborghini Brussels launches the One2One Xperience,<br />
the safest way to make your dreams come true!<br />
Scan the QR-code and choose your very own way and time to discover<br />
our 2021 collection and configure your Lamborghini.<br />
Grote Baan 399<br />
1620 Drogenbos<br />
+32 2 704 99 30<br />
info@lamborghini-brussels.be<br />
www.lamborghini-brussels.com