29.12.2012 Views

info - Schweizer Physiotherapie Verband

info - Schweizer Physiotherapie Verband

info - Schweizer Physiotherapie Verband

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Schmerz im Alter<br />

La douleur avec l’âge<br />

FAQ im Bereich Bildung<br />

active<br />

<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong> · Swiss Association of Physiotherapy · Association Suisse de Physiothérapie<br />

Associazione Svizzera di Fisioterapia · Associaziun Svizra da Fisioterapia<br />

FAQ dans le domaine de la formation<br />

jan – feb | jan – fév | gen–feb<br />

2007<br />

Bild Markus Schneeberger


Unser Partner für Ihre Dienstleistungen<br />

Notre partenaire pour vos services<br />

sermed – Ihr persönlicher Ansprechpartner für:<br />

sermed – votre interlocuteur personnel pour:<br />

Praxisinventar-Versicherung/Betriebsunterbrechung<br />

Versicherbare Risiken sind Feuer, Elementarschaden,<br />

Einbruch, Wasser, Glasbruch, Ertragsausfall- und<br />

Mehrkosten.<br />

Berufshaftpflicht-Versicherung<br />

Die Leistungen der Versicherung bestehen in der Entschädigung<br />

begründeter Ansprüche sowie der Abwehr<br />

unbegründeter Ansprüche.<br />

Garantiesumme (pro Schadenfall) für Personen- und<br />

Sachschäden:<br />

Wahlweise Fr. 3 Mio. oder Fr. 5 Mio.<br />

Rechtsschutzversicherung<br />

Auch <strong>Verband</strong>smitglieder werden vermehrt mit Forderungen<br />

oder Vorwürfen konfrontiert, sei es privat oder<br />

während der Berufsausübung.<br />

Die Deckung kann folgende Risiken umfassen:<br />

• Betriebs-Rechtsschutz (für Selbstständigerwerbende)<br />

• Privat-Rechtsschutz<br />

• Verkehrs-Rechtsschutz<br />

Die Garantiesumme beträgt Fr. 250 000.– pro Fall.<br />

Bitte beachten Sie: Ihr <strong>Verband</strong> verfügt bereits über<br />

eine Rechtsschutzversicherung bezüglich<br />

Arbeitsrecht.<br />

Wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung. Rufen Sie uns an!<br />

Nous sommes à votre disposition. N'hésitez pas de nous contacter!<br />

0848 848 810<br />

www.sermed.ch – <strong>info</strong>@sermed.ch<br />

Unsere Mitgliederverbände: Unsere Partner/<br />

Nos membres associatifs: Nos partenaires:<br />

FISIO, <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong>/Association Suisse de Physiothérapie<br />

SVDE/ASDD <strong>Schweizer</strong>ischer <strong>Verband</strong> dipl. ErnährungsberaterInnen/Association Suisse<br />

des Diététicines/iennes diplômé(e)s<br />

EVS/ASE Ergotherapeutinnen-<strong>Verband</strong> Schweiz/Association Suisse des Ergotherapeutes<br />

Swiss Dental Hygienists<br />

SVMTRA/ASTRM <strong>Schweizer</strong>ische Vereinigung der Fachleute für med. tech. Radiologie/<br />

Association suisse des techniciens en radiologie médicale<br />

Assurance inventaire du cabinet/arrêt de l’exploitation<br />

Les risques assurables sont l’incendie, les dommages<br />

dus à des événements naturels, l’effraction, les<br />

dégâts d’eau, les bris de glaces, la perte de gain et<br />

les frais supplémentaires<br />

Assurance responsabilité civile professionnelle<br />

Les prestations de cette assurance consistent en l’indemnisation<br />

des prétentions justifiées et en la défense<br />

contre les prétentions injustifiées.<br />

Somme garantie (par sinistre) pour les dommages<br />

corporels et les dégâts matériels:<br />

Au choix, 3 millions ou 5 millions de francs.<br />

Assurance de protection juridique<br />

De plus en plus souvent, les membres d’associations<br />

doivent, eux-aussi, faire face à des exigences ou à<br />

des griefs, dans leur vie privée ou dans l’exercice de<br />

leur profession.<br />

La couverture peut comporter les risques suivants:<br />

• protection juridique d’entreprise (pour les indépendants)<br />

• protection juridique privée<br />

• protection juridique circulation<br />

La somme garantie s’élève à 250 000.– francs par cas.<br />

Veuillez noter que votre association dispose déjà<br />

d’une assurance de protection juridique pour les<br />

conflits relevant du droit du travail.


inhalt<br />

Sommaire/Sommario<br />

Impressum<br />

8320 Exemplare (WEMF-beglaubigt),<br />

6 � pro Jahr, 43. Jahrgang<br />

«Schmerz im Alter»<br />

8320 exemplaires (tirage certifié REMP),<br />

6 � par année, 43e année<br />

8320 esemplari, 6 � per anno, anno 43°<br />

ISSN 1660-5209<br />

HERAUSGEBER / EDITEUR / EDITORE<br />

<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong><br />

Swiss Association of Physiotherapy<br />

Association Suisse de Physiothérapie<br />

Associazione Svizzera di Fisioterapia<br />

Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee<br />

Telefon 041 926 07 80, Telefax 041 926 07 99<br />

E-mail: <strong>info</strong>@fisio.org, Internet: www.fisio.org<br />

VERLAG UND REDAKTION / EDITION<br />

ET RÉDACTION / CASA EDITRICE E<br />

REDAZIONE<br />

St. Karlistrasse 74, 6004 Luzern<br />

Telefon 041 926 07 80, Telefax 041 241 10 32<br />

VERLAGS- UND REDAKTIONSLEITUNG /<br />

DIRECTION DE L’EDITION ET DE LA<br />

RÉDACTION/ DIREZIONE EDITORIALE E<br />

REDAZIONALE<br />

Beat Kunz (bk)<br />

REDAKTIONSKOMMISSION / COMMIS-<br />

SION DE RÉDACTION / COMMISSIONE DI<br />

REDAZIONE / VERBAND / ASSOCIATION /<br />

ASSOCIAZIONE<br />

E. Omega Huber / Beat Kunz (bk)<br />

FACHTEIL / ARTICLES SPÉCIALISÉS /<br />

ARTICOLI SPEZIALIZZATI<br />

Khelaf Kerkour / Philippe Merz<br />

PRODUKTION / PRODUCTION /<br />

PRODUZIONE<br />

Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a,<br />

6341 Baar<br />

Telefon 041 767 76 76, Telefax 041 767 76 79<br />

FACHLICHER BEIRAT / COMITÉ DE<br />

LECTURE / CONSIGLIO AGGIUNTO DEGLI<br />

ESPERTI<br />

Christian Francet / Urs N. Gamper / Khelaf<br />

Kerkour / Jan Kool / Philippe Merz / Ursula<br />

Thommen-Regli / Andrea Scartazzini / Marco<br />

Stornetta / Hans Terwiel / Martin Verra /<br />

Verena Werner<br />

ABONNEMENTE / ABONNEMENTS /<br />

ABBONAMENTI<br />

<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong><br />

Stadthof, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee<br />

Telefon 041 926 07 80, Telefax 041 926 07 99<br />

Bild: Markus Schneeberger<br />

Image: Markus Schneeberger<br />

Imagine: Markus Schneeberger<br />

ABONNEMENTSPREISE /<br />

PRIX DE L’ABONNEMENT /<br />

PREZZI DELL’ABBONAMENTO<br />

(exkl. MwSt./excl. TVA/escl. IVA)<br />

INLAND / SUISSE / SVIZZERA<br />

Fr. 50.– jährlich/par année/annui<br />

AUSLAND / ETRANGER / ESTERO<br />

Fr. 70.– jährlich/par année/annui<br />

INSERATE / ANNONCES / INSERZIONI<br />

<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong><br />

Verlag / Edition / Edizioni «fisio active»<br />

St. Karlistrasse 74, 6004 Luzern<br />

Telefon 041 926 07 80, Telefax 041 241 10 32<br />

E-mail: active@fisio.org<br />

INSERTIONSPREISE / PRIX DES INSER-<br />

TIONS PUBLICITAIRES / PREZZI DELLE<br />

INSERZIONI<br />

(exkl. MwSt./excl. TVA/escl. IVA)<br />

SEITEN UND SEITENTEILE / PAGES<br />

ET FRACTIONS DE PAGES / PAGINE E<br />

PAGINE PARZIALI<br />

1/1 Fr. 1386.– 1/4 Fr. 461.–<br />

1/2 Fr. 810.– 3/16 Fr. 365.–<br />

3/8 Fr. 731.– 1/8 Fr. 269.–<br />

STELLENANZEIGEN UND «ZU VERKAU-<br />

FEN / ZU VERMIETEN» / OFFRES<br />

D’EMPLOI ET RUBRIQUE «À VENDRE / À<br />

LOUER» / ANNUNCI DI LAVORO E<br />

«VENDESI / AFFITTASI»<br />

1/1 Fr. 1319.– 3/16 Fr. 349.–<br />

1/2 Fr. 772.– 1/8 Fr. 257.–<br />

1/4 Fr. 438.– 1/16 Fr. 165.–<br />

WIEDERHOLUNGSRABATT / RABAIS<br />

POUR INSERTIONS RÉPÉTÉES / SCONTI<br />

PER INSERZIONI RIPETUTE<br />

3 � 5%, 6 � 10%<br />

Der <strong>Verband</strong> behält sich vor, nur Anzeigen zu<br />

veröffentlichen, die inhaltlich der Zielsetzung<br />

des <strong>Verband</strong>es entsprechen.<br />

L’association se réserve le droit de refuser tout<br />

article ou publicité ne correspondant pas à<br />

l’éthique de la profession.<br />

L’associazione autorizza unicamente la<br />

pubblicazione di inserzioni che non ledono gli<br />

obiettivi della federazione e della professione.<br />

Editorial/Editoriale<br />

> Schmerz im Jahr 2007<br />

Douleurs en 2007 [5]<br />

Il dolore nel 2007 [5]<br />

Gesundheit/Santé/Sanità<br />

> Schmerz Teil 1 – Was verstehen wir unter Schmerzen<br />

6<br />

Partie 1 – Qu’entendons-nous par «douleurs»? [14]<br />

> «Dankbar, wenn die <strong>Physiotherapie</strong> die Schmerzen lindert» 8<br />

«Ils sont reconnaissants lorsque la PT atténue leurs souffrances [16]<br />

> Ist die chronisch obstruktive Lungenkrankheit nur eine Erkrankung der<br />

Lungen?<br />

10<br />

Est-ce que la bronchopneumopathie chronique obstructive est<br />

uniquement une maladie des poumons [18]<br />

Bildung/Formation/Formazione<br />

> Curriculum der FH-<strong>Physiotherapie</strong>ausbildung vorgestellt<br />

22<br />

Présentation du curriculum de la formation de physiothérapie HES [26]<br />

> FAQ im Bereich Bildung<br />

23<br />

FAQ dans le domaine de la formation [27]<br />

> Forschung über Ursachen von Stürzen<br />

25<br />

Recherche sur les causes des chutes [29]<br />

> Verein pelvisuisse gegründet<br />

25<br />

L’association pelvisuisse est fondée [29]<br />

<strong>Verband</strong>/Association/Associazione<br />

> Viel Neues<br />

30<br />

Une actualité riche [36]<br />

Attualità [42]<br />

> Engagierte Diskussionen unter den Fachhochschulen<br />

30<br />

Des discussions placées sous le signe de l’engagement entre les hautes<br />

écoles spécialisées [36]<br />

Stimolanti discussioni tra le Scuole universitarie professionali (SUP) [42]<br />

> «Gemeinsam sind wir stärker»<br />

31<br />

«L’union fait la force» [37]<br />

«L’unione fa la forza» [43]<br />

> fisio bewegte an der «gsundschwiiz»<br />

32<br />

fisio fait bouger «gsundschwiiz» [38]<br />

fisio ha movimentato la «gsundschwiiz» [44]<br />

> Die AG Q sucht neue Mitglieder<br />

33<br />

Le GTQ recherche de nouveaux membres [39]<br />

Il GLQ ricerca nuovi membri [45]<br />

> PP: Generalversammlung und Fachtagung in Bern<br />

33<br />

PP: Assemblée générale et Journée scientifique à Berne [39]<br />

> fisio-Jahrestagung – Tarifverhandlungen und Trust Center 34<br />

Le congrés annuel fisio sous le signe de la négociation tarifaire et du<br />

Trust Centre [41]<br />

Il negoziato tariffale e il Trust Center hanno caratterizzato il congresso<br />

annuale fisio [47]<br />

> KV ZH&GL: Generalversammlung 2007<br />

34<br />

> Corrigenda<br />

34<br />

Rectificatif [41]<br />

Rettifica [45]<br />

> AC VD: Lymphologie: «Recommandations cliniques et valorisation<br />

professionelle»<br />

41<br />

PR<br />

> Check your Body: Ergonomischer Gratisservice<br />

> Die Berufshaftpflicht-Versicherung – wichtig für Selbstständige<br />

Leserbrief<br />

> Zum Beitrag «Der Schmerz als Therapiepartner»<br />

> Eine Odyssee durch die <strong>Physiotherapie</strong><br />

5<br />

49<br />

49<br />

50<br />

50<br />

3<br />

active jan – feb 07


4<br />

active jan – feb 07<br />

Warum<br />

mehr<br />

bezahlen?<br />

Alle Liegen<br />

inkl. Lieferung<br />

und 2 Jahre<br />

Garantie<br />

2- bis 8-teilige Behandlungsliegen<br />

z.B. Profi med 1.2 SF inkl. Fahrgestell.<br />

ab Fr. 2‘040.–<br />

Ein Vergleich lohnt sich! Verlangen<br />

Sie unsere ausführlichen Unterlagen,<br />

oder besuchen Sie uns auf<br />

unserer Homepage www.paramedi.ch<br />

Paramedi Schweiz<br />

Saum 2195, CH-9100 Herisau<br />

Tel. 071 352 17 20, Fax 071 352 19 12<br />

<strong>info</strong>@paramedi.ch<br />

��������������������<br />

���������������������������������<br />

�������������������������<br />

������������������������������<br />

���������������������������<br />

�������������������������������<br />

���������������������������������������<br />

��������������������������������������<br />

�<br />

������������������������������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������<br />

�������������������


editorial<br />

Editorial/Editoriale<br />

SCHMERZ IM JAHR 2007<br />

Wenn auch später als andere, möchte ich es<br />

nicht missen, Ihnen ein gutes und erfolgreiches<br />

Jahr 2007 zu wünschen.<br />

Fisio active setzt in diesem Jahr Schwerpunkte<br />

zum Thema Schmerz, dem Jahresthema<br />

des <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong>es. In<br />

dieser Ausgabe beleuchten wir den Aspekt<br />

«Schmerz im Alter». Gleichzeitig starten wir<br />

eine Serie von Martina Egan Moog. Sie zeigt<br />

verschiedene Seiten des Phänomens Schmerz.<br />

Ebenfalls mit dieser Ausgabe starten die frequently<br />

asked questions (FAQ) zur Bildung.<br />

Diesmal erfahren Sie, was der nachträgliche<br />

Titelerwerb ist und was alles mit der Umstellung<br />

der <strong>Physiotherapie</strong>-Ausbildung auf FH-<br />

Niveau zusammenhängt.<br />

An der Jahrestagung wurde den Teilnehmenden<br />

die Funktion eines Trust Centers vorgestellt.<br />

Im <strong>Verband</strong>steil lernen Sie zwei Physiotherapeutinnen<br />

kennen, die vorhaben, Aktien<br />

der physio trust AG zu zeichnen. Informationen<br />

zu dieser neuen Aktiengesellschaft finden<br />

Sie in der Beilage.<br />

Über Ihre Rückmeldungen zur fisio active<br />

freuen wir uns. Am besten erreichen Sie uns<br />

mit der neuen E-Mail-Adresse für die Redaktion:<br />

red@fisio.org<br />

Beat Kunz, Redaktion fisio active<br />

Die nächste Ausgabe der fisio active erscheint<br />

im April 2007 und dreht sich um<br />

Schmerz beim Sport. Redaktionsschluss<br />

ist der 2. März 2007.<br />

«LA DOULEUR» EN 2007<br />

Même si je m’y prends un peu plus tard que<br />

d’autres, je ne voudrais surtout pas manquer<br />

de vous souhaiter une très bonne année<br />

2007.<br />

Cette année, fisio active met l’accent sur le<br />

thème de la douleur, thème de l’année choisi<br />

par l’Association Suisse de Physiothérapie.<br />

Dans ce numéro, nous abordons «la douleur<br />

et l’âge». Nous lançons une série de Martina<br />

Egan Moog. Elle nous montre différents<br />

aspects du phénomène douloureux.<br />

Dans cette édition, nous lan-çons également<br />

la foire aux questions (FAQ) relative à la formation.<br />

Vous y apprendrez ce qu’est l’acquisition<br />

de titre a posteriori et tout ce qui a trait<br />

à la modification de la formation en physiothérapie<br />

au niveau des HES.<br />

Lors de la Journée annuelle, les participants<br />

ont découvert les fonctions d’un Trust Center.<br />

Dans la partie association, vous ferez connaissance<br />

de deux physiothérapeutes qui prévoient<br />

de souscrire à des actions de physiotrust<br />

AG. Toutes les <strong>info</strong>rmations relatives à cette<br />

société anonyme se trouvent dans le supplément<br />

annexé à ce numéro.<br />

Nous serions ravis de rece-voir vos commentaires<br />

sur fisio active. Profitez de la nouvelle<br />

adresse de la rédac-tion: red@fisio.org<br />

Beat Kunz, Rédaction fisio active<br />

La prochaine édition de fisio active paraîtra<br />

en avril 2007 et sera consacrée à la douleur<br />

dans le sport. Clôture de rédaction:<br />

2 mars 2007.<br />

Offizieller Atemmuskeltrainer<br />

IL DOLORE NEL 2007<br />

Anche se con un po’ di ritardo, vorrei cogliere<br />

l’occasione per augurarvi un anno 2007 bello<br />

e ricco di successi.<br />

Quest’anno fisio active si concentrerà su<br />

tematiche relative al Dolore, l’argomento<br />

dell’anno scelto dall’Associazione Svizzera di<br />

Fisioterapia. In questa edizione viene trattato<br />

l’aspetto del «Dolore in tarda età». Contemporaneamente,<br />

lanciamo una serie di Martina<br />

Egan Moog, che metterà in evidenza diversi<br />

aspetti del fenomeno del dolore.<br />

Sempre in questa edizione, partiamo anche<br />

con le domande più frequenti (FAQ) relativamente<br />

alla formazione. Questa volta vi <strong>info</strong>rmeremo<br />

su cosa significa acquisire titoli professionali<br />

in età non scolare e su come tutto<br />

questo sia in relazione con l’adeguamento della<br />

formazione in fisioterapia a livello di istituto<br />

tecnico superiore.<br />

Ai partecipanti al congresso annuale è stata<br />

presentata la funzione di un Trust Center. Nella<br />

parte relativa all’associazione, conoscerete<br />

due fisioterapiste che hanno intenzione di<br />

sottoscrivere delle azioni di physio trust AG.<br />

In allegato troverete <strong>info</strong>rmazioni su questa<br />

nuova società per azioni.<br />

Saremo lieti di ricevere il vostro feedback su<br />

fisio active. Per raggiungerci vi consigliamo di<br />

utilizzare il nuovo indirizzo e-mail della redazione:<br />

red@fisio.org<br />

Beat Kunz, Redazione fisio active<br />

La prossima edizione di fisio active verrà<br />

pubblicata ad aprile 2007 e tratterà del<br />

dolore in ambito sportivo. Andrà in stampa<br />

dal 2 marzo 2007.<br />

Die Atemmuskulatur kann sehr einfach mit<br />

PowerBreathe trainiert werden. Leichteres Atmen<br />

für ältere Personen, Rekonvaleszente oder Menschen<br />

mit Atemproblemen oder zur legalen Leistungssteigerung<br />

für leistungsorientierte Sportler<br />

aller Art. Spürbare Resultate nach kurzer Zeit!<br />

Fragen Sie ihr Fachgeschäft an!<br />

mehr Info: GTSM_Magglingen/Zürich<br />

� 044 461 11 30 <strong>info</strong>@gtsm.ch<br />

5<br />

active jan – feb 07


6<br />

active jan – feb 07 gesundheit<br />

gesundheit wissen rubrik<br />

Titel Schmerz Teil 1 – Was verstehen wir unter Schmerzen?<br />

Autor Martina Egan Moog<br />

Schmerzen sind unangenehm, aber überlebenswichtig. Sie werden<br />

differenziert klassifiziert und unterscheiden sich in ihrer Ausprägung.<br />

Schmerzen werden heute als komplexes Gebilde von zahlreichen<br />

Faktoren verstanden.<br />

Schmerz ist eines der unangenehmsten<br />

sinnlichen Erlebnisse des Menschen,<br />

auch wenn wir wissen, dass Schmerz als<br />

Alarmsignal für den Organismus überlebenswichtig<br />

ist. Schmerzen verlangen<br />

unsere Aufmerksamkeit. Sie lassen uns<br />

anders denken, fühlen und handeln, um<br />

eine intelligente Reaktionsantwort zu<br />

entwerfen, die die aktuelle oder potentielle<br />

Gefahr für den Organismus möglichst<br />

abwendet oder minimiert. Aber<br />

braucht es für die Existenz von Schmerzen<br />

immer einen Gewebeschaden?<br />

1994 hat die IASP (International Association<br />

for the Study of Pain) Schmerzen<br />

folgendermassen definiert: «Schmerz ist<br />

ein unangenehmes Sinnes- oder Gefühlserlebnis,<br />

das mit tatsächlicher oder drohender<br />

Gewebeschädigung einhergeht<br />

oder von betroffenen Personen so beschrieben<br />

wird, als wäre eine solche Gewebeschädigung<br />

die Ursache.»<br />

Bewusste Wahrnehmung nicht<br />

notwendig<br />

Der Begriff der «Nozizeption» bezieht<br />

sich auf die neurophysiologische (d.h.<br />

Nachweis von Impulstätigkeit in Nerven)<br />

Feststellung eines tatsächlichen oder<br />

drohenden gewebeschädigenden Reizes.<br />

Obwohl die bewusste Wahrnehmung<br />

keine notwendige Voraussetzung<br />

ist, führt jedoch unter normalen Umständen<br />

ein solcher sogenannter nozizeptiver<br />

Reiz zu einer Schmerzwahrnehmung.<br />

Die subjektive Schmerzwahrnehmung<br />

unterscheidet sich vom Berührungsempfinden,<br />

das durch einen leichten mechanischen<br />

Reiz (z.B. sanfte Berührung,<br />

Vibrationen) ausgelöst wird. Falls dem<br />

immer so wäre, dann bräuchte man das<br />

Thema Schmerzen gar nicht viel länger zu<br />

diskutieren. Tatsache ist, dass manchmal<br />

ein leichter mechanischer Reiz zu einer<br />

Schmerzwahrnehmung führt und in manchen<br />

Situationen nozizeptive Signale<br />

keine bewusste Schmerzwahrnehmung<br />

auslösen. Es ist diese Anpassungsfähigkeit<br />

des Verhältnisses zwischen Reiz und<br />

Wahrnehmungsreaktion, die dieses Thema<br />

so spannend macht.<br />

Schmerzen können in drei unterschiedliche<br />

Arten klassifiziert werden:<br />

• Physiologischer Nozizeptorenschmerz<br />

= kurzes Warnzeichen aus gesunden<br />

Geweben, das zwar weh tut, aber<br />

nicht lange anhält und über das wir uns<br />

keine Sorgen machen müssen (z.B. man<br />

stösst sich den Zeh am Tischbein an).<br />

• Pathophysiologischer Nozizeptorenschmerz<br />

(Entzündungsschmerz) = anhaltender<br />

Schmerz durch Erkrankung<br />

oder Schädigung einer Gewebestruktur<br />

(z.B. Schnittwunde, Verbrennung).<br />

Dieser Schmerz hält über Stunden<br />

oder Tage an, klingt aber mit zunehmender<br />

Gewebeheilung ab. Er spricht<br />

im anfänglichen Stadium gut auf medikamentöse<br />

Therapien an.<br />

• Neuropathischer (Neurogener) Schmerz<br />

= Schmerz, der durch Schädigung, Störung<br />

oder Veränderungen des peripheren<br />

oder zentralen Nervensystems<br />

entsteht. Dieser Schmerz stellt therapeutisch<br />

die grösste Herausforderung,<br />

da wir noch kein gutes Verständnis<br />

über seine zugrunde liegenden Mechanismen<br />

haben (z.B. Gürtelrose, Querschnittspatienten).<br />

Er ist oft paradox<br />

durch das Vorhandensein von Schmerzen<br />

bei gleichzeitigen sensorischen<br />

und motorischen Defiziten in demselben<br />

Areal (z.B. Schmerzen nach einer<br />

Querschnittslähmung).<br />

Unterschiedliche Ausprägung<br />

Schmerzen können (fast) überall im Körper<br />

verspürt werden, selbst in körperlichen<br />

Strukturen, die gar nicht mehr vorhanden<br />

sind (z.B. amputierte Körperteile).<br />

Letzteres verdeutlicht uns, dass Schmerzen<br />

nicht einfach irgendwo in den Geweben<br />

entstehen, sondern dass die<br />

bewusste Schmerzwahrnehmung ein<br />

komplexes Konstrukt des Gehirns ist.<br />

In einer klinischen Befundaufnahme sind<br />

unterschiedliche Schmerzparameter wichtig:<br />

Schmerzen unterscheiden sich<br />

• nach Dauer (akut, chronisch)<br />

• nach Lokalisation (z.B. Kopf, Gliedmassen,<br />

Bauch) und Ausbreitung (z.B. lokal<br />

begrenzt, weiträumig, ausstrahlend)<br />

• nach Qualität (z.B. krampfartig, brennend,<br />

elektrisierend)<br />

• nach Intensität<br />

• nach Reizschwelle (spontan auslösbar<br />

oder durch bestimmte Reize provoziert)<br />

und<br />

• nach begleitenden kognitiven, emotionalen<br />

Charakteristika (z.B. bedrohlich,<br />

übelkeitserregend, vorhersagbar).<br />

Diese Parameter könnten einen Hinweis<br />

darauf geben, was der Schmerz für den<br />

Patienten bedeutet. Manchmal sind<br />

diese Schmerzparameter so eindeutig,<br />

dass man rein aufgrund der subjektiven<br />

Schmerzgeschichte schon eine Diagnose<br />

stellen kann.<br />

Schmerzen sollten deshalb immer multidimensional<br />

betrachtet werden. Je länger<br />

ein Schmerzproblem besteht, umso<br />

komplexer werden für gewöhnlich die<br />

beitragenden Faktoren.<br />

Drei Schmerzbegriffe,<br />

die uns häufig begegnen<br />

Allodynie – Schmerzen <strong>info</strong>lge von<br />

nicht-nozizeptiven Reizen (z.B. sanfte<br />

Berührung, Wärme).<br />

Hyperalgesie – verstärkte Schmerzen<br />

auf nozizeptive Reize.<br />

Hyperpathie – verspätete, aber verstärkte<br />

und verlängerte Schmerzen auf alle<br />

lokalen Reize, besonders wenn sie wiederholt<br />

appliziert werden.


Auf dem letzten Welt-Schmerzkongress<br />

der IASP (International Association for<br />

the Study of Pain) im 2005 hat Marshall<br />

Devor Schmerzen als eine «integrierte<br />

Funktion des bewussten Gehirns» beschrieben<br />

– womit er sich grundsätzlich<br />

von der Vorstellung abwendet, Schmerzen<br />

als eine spezifische «Sinneswahrnehmung»<br />

zu verstehen. Aus diesem<br />

Grunde betont er auch, dass es keine<br />

ausschliesslichen «Schmerzneurotransmitter»,<br />

keine «Schmerznerven» und<br />

auch kein eigenständiges Schmerzzentrum<br />

im Gehirn gibt, sondern dass all dies<br />

Teile eines sehr komplexen Systems<br />

sind, das nur unter ganz bestimmten Umständen<br />

zu einer bewussten Schmerzwahrnehmung<br />

führt. Wichtig ist hierbei<br />

die fundamentale Unterscheidung zwischen<br />

dem subjektiven Schmerzempfinden<br />

und der physiologischen Schadensmeldung<br />

aus den Geweben (Nozizeption).<br />

NEU: Myo 200<br />

Die komplette 2-<br />

Kanal Myofeedback<br />

Einheit mit 2-Kanal<br />

Elektrostimulation<br />

Elektrostimulation<br />

Elektrostimulation<br />

Myofeedback & EMG<br />

In der fisio active vom Jahr 2007 publizieren wir eine<br />

Serie zum Thema Schmerz. In der nächsten Ausgabe<br />

geht es um die Anatomie und die Physiologie der<br />

Nozizeption und Schmerzareale im Gehirn oder anders<br />

gesagt: um den Weg zum Schmerz.<br />

Martina Egan Moog.<br />

Inkontinenzbehandlung<br />

20%<br />

Rabatt<br />

Gültig bis<br />

14. April 2007<br />

ratio medical training GmbH<br />

Ringstrasse 25 T: +41 (0)41 241 04 04<br />

6010 Kriens F: +41 (0)41 241 04 06<br />

<strong>info</strong>@ratio.ch www.ratio.ch<br />

Zur Autorin<br />

Martina Egan Moog, 37, ist Physiotherapeutin<br />

mit 16-jähriger Berufserfahrung in den<br />

Bereichen Schmerzmanagement, Manueller<br />

Therapie und Sportmedizin. Sie unterrichtet<br />

über Schmerzphysiologie und Schmerzmanagement<br />

an Fortbildungszentren in Europa<br />

und an der <strong>Physiotherapie</strong> Schule Bethesda<br />

in Basel. Sie ist verheiratet und erwartet ihr<br />

zweites Kind.<br />

Literatur<br />

• Devor M. (2005) – Peripheral Sensitisation, Refresher<br />

Course, IASP Tri-annual Meeting, Sydney,<br />

September.<br />

• Woolf et al (1998) – Towards a mechanism-based<br />

classification of pain? Pain, 77 (3): 227–9.<br />

• Zieglgänsberger (2005) – Neuroplastizität verlangt<br />

schnelles Handeln, Der Deutsche Schmerztag<br />

2005, Frankfurt/Main.<br />

Duo Classic<br />

Trioplus Advanced<br />

Besuchen Sie unseren<br />

attraktiven 350m2<br />

grossen Showroom<br />

7<br />

active jan – feb 07


8<br />

Titel «Dankbar, wenn die <strong>Physiotherapie</strong> die Schmerzen lindert»<br />

Autor Interview mit Karin Albrecht, Physiotherapeutin<br />

Wieso ist Schmerz im Alter ein besonderes<br />

Thema?<br />

Karin Albrecht: Für viele PatientInnen ist<br />

Schmerz ein ständiger Begleiter. Viele akzeptieren<br />

die altersbedingten Einschränkungen,<br />

die ihnen ihr Körper bereitet, solange<br />

es nicht weh tut. Kommt es doch<br />

zu Schmerzen, sind sie sehr dankbar,<br />

wenn ihnen die <strong>Physiotherapie</strong> die<br />

Schmerzen lindert.<br />

Kommen auch Patientinnen und<br />

Patienten zu Ihnen, die noch keine<br />

Schmerzen haben?<br />

Es gibt einige, die noch recht fit sind. Diese<br />

wissen meistens, dass sie anfällig<br />

sind für altersbedingte Leiden und möchten<br />

diese durch Prävention herauszögern.<br />

Karin Albrecht.<br />

Karin Albrecht<br />

Karin Albrecht, 39, hat 1993 die <strong>Physiotherapie</strong>ausbildung<br />

am Triemlispital in Zürich abgeschlossen.<br />

Nach einem Auslandjahr arbeitete<br />

sie während dreier Jahre in der Rheumatologieabteilung<br />

des Triemlispitals. 1997 begann<br />

sie in einer Gemeinschaftspraxis in Luzern als<br />

selbstständige Physiotherapeutin zu arbeiten.<br />

Die Ausrichtung ihrer Praxis auf die Geriatrie<br />

hat sich eher ergeben, als dass sie dies ge-<br />

Was ist anders im Umgang mit älteren<br />

PatientInnen als mit jüngeren?<br />

Ältere Patientinnen und Patienten benötigen<br />

vor und nach der Behandlung viel<br />

mehr Zeit. Einen Termin abzumachen beispielsweise<br />

ist nicht so einfach. So muss<br />

ich auf das AHV-Busabonnement Rücksicht<br />

nehmen, das Senioren zwar eine<br />

Vergünstigung gibt, aber erst ab 9 Uhr<br />

morgens gültig ist. Auch die Befundaufnahme<br />

und Situationsanalyse sowie Zielsetzung<br />

kann beim älteren Menschen<br />

zeitaufwändiger sein, da häufig auch Nebendiagnosen<br />

beachtet werden müssen,<br />

die Einfluss auf die Therapiemassnahmen<br />

haben.<br />

Die Behandlung selbst unterscheidet<br />

sich nicht gross von solchen bei jüngeren<br />

Patienten. Bei jüngeren erreiche ich das<br />

Therapieziel oft sehr viel schneller.<br />

Ist der Fortschritt in der Behandlung<br />

bei älteren PatientInnen sehr viel langsamer?<br />

Häufig schon. Ich habe mich daran gewöhnt,<br />

dass sich die Patienten manchmal<br />

nicht mehr daran erinnern, was wir<br />

beim letzten Besuch gemacht haben. So<br />

beginnt eine Behandlungsfolge halt wieder<br />

von vorne. Die unmittelbare Rückmeldung<br />

der Patienten während der Behandlung<br />

– dass es ihnen gut tut – zeigt<br />

mir aber, dass dies der richtige Weg ist.<br />

Was wissen Ihre PatientInnen über<br />

<strong>Physiotherapie</strong>?<br />

Es gibt viele ältere Menschen, die bei mir<br />

zum allerersten Mal in ihrem Leben in die<br />

<strong>Physiotherapie</strong> kommen. Diese haben zu<br />

sucht hätte. In der Umgebung hat es zwei<br />

Altersheime und zahlreiche Alterswohnungen.<br />

Im Gebäude ihrer Praxis praktizieren<br />

ältere Ärzte, die ihr ihre langjährigen Patientinnen<br />

und Patienten zur <strong>Physiotherapie</strong> zuweisen.<br />

Das Durchschnittsalter der Patientinnen<br />

und Patienten ihrer Praxis beträgt 55<br />

Jahre. Karin Albrecht wohnt mit ihrem<br />

Lebenspartner und ihrem Kind in Wädenswil.<br />

active jan – feb 07 gesundheit<br />

wissen<br />

Beginn Angst, weil sie nicht wissen, was<br />

sie erwartet. Jüngere kennen sich damit<br />

viel besser aus.<br />

Wie gehen Sie mit diesen Ängsten um?<br />

Ich versuche herauszufinden, was ihnen<br />

Angst macht. Einige haben Angst, dass<br />

ihnen die <strong>Physiotherapie</strong> weh tut. Oder<br />

sie haben Hemmungen, sich zu entkleiden.<br />

Mit zunehmendem Vertrauen lassen<br />

diese Ängste aber bald nach. Überhaupt<br />

ist Vertrauen ein Schlüsselfaktor. Älteren<br />

Menschen ist es sehr wichtig, immer mit<br />

der gleichen Therapeutin zusammen zu<br />

arbeiten. Die meisten Patientinnen und<br />

Patienten kommen sehr gerne in die<br />

<strong>Physiotherapie</strong>, weil sie merken, dass es<br />

ihnen hilft.<br />

Wie erleben Sie Patientinnen und Patienten,<br />

die Sie durch die zum Teil lange<br />

Behandlungsdauer gut kennen<br />

Bei langjährigen Patientinnen und Patienten<br />

kenne ich mit der Zeit durch das Gespräch<br />

einen grossen Teil der Familie –<br />

auch wenn ich diese noch nie gesehen<br />

habe. Die Beziehung wird durch die Dauer<br />

sicher persönlicher.<br />

Machen die Patienten auch zu Hause<br />

Übungen?<br />

Dies ist sehr unterschiedlich. Einige machen<br />

sie nicht, weil sie nicht verstehen,<br />

warum sie Übungen machen sollen,<br />

wenn sie schon Schmerzen haben. Andere<br />

vergessen, wie die Übung geht.<br />

Wieder andere ändern diese nach eigenem<br />

Gutdünken ab. Aber im Grossen<br />

und Ganzen erlebe ich den älteren Menschen<br />

als motivierten Patienten.<br />

Wäre es sinnvoll, das Umfeld der PatientIn<br />

einzubeziehen?<br />

Das kann manchmal sehr wichtig sein<br />

und funktioniert in den meisten Fällen<br />

auch sehr gut. Manchmal wollen dies die<br />

PatientInnen aber auch nicht und möchten<br />

die <strong>Physiotherapie</strong> für sich alleine<br />

«geniessen».<br />

Hausbesuche sind eine weitere Möglichkeit,<br />

die persönliche Situation der Patientin<br />

zu berücksichtigen. Dabei ist es mir


wichtig, sehr sorgfältig umzugehen, weil<br />

die Behandlung im privaten Bereich stattfindet.<br />

Sind Hausbesuche nicht sehr viel aufwändiger,<br />

weil die Infrastruktur einer<br />

Praxis fehlt?<br />

Nicht unbedingt. Es braucht manchmal<br />

etwas mehr Fantasie. Dafür verstehe ich<br />

die Patientin oder den Patienten besser,<br />

wenn ich sie in ihrem Umfeld erlebe. Ich<br />

denke, Hausbesuche werden in Zukunft<br />

noch wichtiger werden.<br />

Sie haben fast täglich mit älteren Menschen<br />

zu tun, von denen die meisten<br />

nicht nur in guter gesundheitlicher<br />

Verfassung sind. Haben Sie Angst vor<br />

dem eigenen Älterwerden?<br />

Mein ältester Patient ist hundertjährig.<br />

Ich habe mich schon gefragt, ob ich selber<br />

auch so alt werden will. Im Moment<br />

habe ich das Gefühl, ich komme mit dem<br />

Fortschritt noch gut zurecht. Aber wie<br />

sieht es in 30, 40 Jahren aus? Grundsätzlich<br />

ist das Bild von alten Menschen für<br />

mich nicht frustrierend. Im Gegenteil.<br />

Viele erlebe ich trotz ihren Einschränkungen<br />

als frohe Gemüter. Sie haben alle<br />

eine spannende Lebensgeschichte zu<br />

erzählen.<br />

Ergometer � Ellipter � Laufbänder<br />

Unerlässlich für <strong>Physiotherapie</strong>n,<br />

Diagnostik oder Cardiotraining!<br />

«<strong>Physiotherapie</strong> tut mir gut»<br />

Interview mit Hans Schwengeler, PT-Patient<br />

Herr Schwengeler, warum gehen Sie<br />

in die <strong>Physiotherapie</strong>?<br />

Hans Schwengeler: Mit dem Alter kamen<br />

die Rückenbeschwerden. Ich kann keine<br />

längeren Wege mehr zu Fuss zurücklegen.<br />

Den Hals kann ich auch nur noch beschränkt<br />

drehen. Beides verursacht jeweils<br />

Schmerzen.<br />

Wie erleben Sie die <strong>Physiotherapie</strong>?<br />

Als sehr angenehm. Nach den Behandlungen<br />

kann ich meinen Kopf wieder weiter<br />

drehen und habe viel weniger Schmerzen.<br />

Wie erleben Sie die zunehmenden körperlichen<br />

Einschränkungen?<br />

Für mich ist das ein grosser Verlust an Lebensqualität.<br />

Ich muss etwas dagegen<br />

machen.<br />

Wie gehen Sie mit den Schmerzen um?<br />

Ich gehe bis zur Schmerzgrenze, aber<br />

Hans Schwengeler<br />

Hans Schwengeler ist 72 Jahre alt und lebt in<br />

Thun. Er ist «unregelmässig pensioniert» und<br />

arbeitet zeitweise im Unternehmen seines<br />

Sohnes mit. Von <strong>Physiotherapie</strong> erfuhr er zum<br />

Daum Ergotrainer bieten<br />

� Definition eigener Trainings<br />

� Speicherung Trainingsdaten<br />

� Umfangreiche Funktionen<br />

(nach Puls, Watt, Kraft, RPM)<br />

� leise, standfest und solide<br />

� einfache Bedienung, Menus<br />

� Profi-Technologie & Qualität<br />

nicht darüber hinaus. <strong>Physiotherapie</strong> hilft<br />

mir, diese Grenze zu erweitern.<br />

Genügt Ihnen die wöchentliche Behandlung<br />

in der <strong>Physiotherapie</strong>praxis?<br />

Ich mache jeden Morgen 15 bis 20 Minuten<br />

Übungen zu Hause. Es ist zwar langweilig,<br />

aber ich mache es, weil es mir gut tut.<br />

Hans Schwengeler.<br />

für Triggerpunkt-und Dry Needling-Kurse!<br />

www.dgs.eu.com<br />

ersten Mal, als seine Tochter vor zwanzig Jahren<br />

nach einem Skiunfall physiotherapeutisch<br />

behandelt wurde.<br />

Fragen Sie ihr Fachgeschäft an!<br />

mehr Info: GTSM Magglingen, Zürich<br />

� 0444611130 gtsm@bluewin.ch<br />

9<br />

active jan – feb 07


gesundheit<br />

active jan – feb 07<br />

Probability of Survival<br />

10<br />

Titel Ist die chronisch obstruktive Lungenkrankheit nur eine Erkrankung<br />

Autor Gilbert Büsching<br />

Chronisch obstruktive Lungenerkrankungen<br />

(Chronic Obstructive<br />

Pulmonary Disease, COPD) haben<br />

sich, von der Öffentlichkeit kaum<br />

bemerkt, mit weltweit jährlich ca.<br />

drei Millionen Todesfällen zur vierthäufigsten<br />

Todesursache entwickelt.<br />

<strong>Physiotherapie</strong> ist ein wesentlicher<br />

Bestandteil der<br />

pulmonalen Rehabilitation bei stationären<br />

wie ambulanten Patienten.<br />

Die Rehabilitation kann das Risiko<br />

einer erneuten akuten Verschlechterung<br />

des Zustands, eine Wiedereinweisung<br />

in das Spital sowie die<br />

Sterblichkeit verringern [3].<br />

Heute wird die COPD als eine Systemerkrankung<br />

angesehen. Bei der manifesten<br />

Erkrankung in einem fortgeschrittenen<br />

Stadium der COPD zeigen sich nicht nur<br />

Atemnot und Husten, sondern auch eine<br />

periphere muskuläre Dysfunktion, psychiatrische<br />

Begleiterkrankungen, eine<br />

Kachexie und eine pulmonale Hypertonie<br />

(erhöhter Blutdruck im Lungenkreislauf).<br />

Dies führt zu einer verminderten Lebensqualität<br />

und zu vermehrten Exazerbationen.<br />

Einstufung der Krankheit<br />

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO)<br />

schlägt eine Einstufung in verschiedene<br />

Schweregrade der COPD vor, basierend<br />

auf dem FEV1 (Einsekundenausatemkapazität,<br />

forced expiratory volume in the<br />

first second). Eine weitere Einstufung der<br />

Schwere der Erkrankung, die zusätzlich<br />

eine Aussage über die Überlebensrate<br />

macht, ist der BODE-Index [4]. Der Bode-<br />

Index umfasst den 6-Minuten-Gehtest (6<br />

MWD), den Body-Mass-Index (BMI), eine<br />

Dyspnoe-Skala der MMRC und den FEV1 (s. Tabelle1).<br />

Die Überlebensrate sinkt dramatisch ab<br />

einem Index von 7 (siehe Tabelle 3) und<br />

mehr Punkten. Wenn z.B. ein Patient ein<br />

• FEV1 von 36 – 49% des vorhergesagten<br />

Wertes (2 Punkte) und<br />

• eine Strecke von 150 – 249m im 6-min-<br />

Gehtest (2 Punkte) hat,<br />

• beim Gehen im eigenen Tempo wegen<br />

Dyspnoe Pausen macht (2 Punkte) und<br />

• einen BMI von 21 aufweist (1 Punkt),<br />

ergibt es eine Gesamtpunktzahl von 7,<br />

die in der 4. Quartile liegt.<br />

wissen<br />

Nach 4 Jahren werden weniger als 20%<br />

dieser Gruppe noch am Leben sein (siehe<br />

Tabelle 3) [4].<br />

Durch die <strong>Physiotherapie</strong> lassen sich drei<br />

dieser Parameter gut beeinflussen, wie<br />

Studien belegen [1, 2, 3, 10].<br />

Der Bode-Index spiegelt auch Komponenten<br />

der Internationalen Klassifikation<br />

der Funktionsfähigkeit, Behinderung und<br />

Variablen Punkte für Bode-Index<br />

0 1 2 3<br />

B: Body-Mass-Index (BMI) �21 � 21<br />

O: FEV1 in % des vorhergesagten Wertes �65 50–64 36 – 49 �35<br />

D: Dyspnoeskala (MMRC, sieheTabelle 2) 0–1 2 3 4<br />

E: Strecke im 6-min-Gehtest in<br />

Metern (6 MWD)<br />

�350 250–349 150–249 �149<br />

Tabelle 1: Variablen und Punktwerte für die Errechnung des Bode-Index<br />

(B: Body-Mass-Index, O: Obstruktion, D: Dyspnoe, E: Exercise).<br />

Grad Beschreibung<br />

0 Nicht eingeschränkt in Atemnot, ausser bei anstrengenden Übungen<br />

1 Atemnot bei schnellem Gehen oder beim Gehen einer sanften Steigung<br />

Geht langsamer als Gleichaltrige auf flacher Strecke wegen Atemnot<br />

2<br />

oder muss Pausen machen beim Gehen im eigenen Tempo (flach)<br />

Macht Pausen zum Atemholen nach 100 Metern oder nach ein paar<br />

3<br />

Minuten Gehen auf flacher Strecke<br />

Zu viel Atemnot, um das Haus zu verlassen, oder ausser Atem beim<br />

4<br />

An- und Ausziehen<br />

Tabelle 2: MMRC-Index [4].<br />

1.0<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.2<br />

0.0<br />

Quartile 1 0–2 Punkte<br />

Quartile 2 3–4 Punkte<br />

Quartile 3 5–6 Punkte<br />

Quartile 4 7–10Punkte<br />

P


der Lungen? – Wie soll man in der pulmonalen Rehabilitation trainieren?<br />

Gesundheit (ICF, International Classification<br />

of Functioning, Disability and Health)<br />

wider. Der FEV1 macht eine Aussage<br />

über die Lungenfunktion, nach ICF entspricht<br />

das der Komponente Körperfunktion.<br />

Der 6'WT ist ein Parameter für die<br />

Alltagsaktivität und der Dyspnoewert ist<br />

ein Parameter für die Beeinträchtigung<br />

im Alltag (siehe Tabelle 2). Die letzten beiden<br />

Parameter ordnen sich in die Komponenten<br />

Aktivität/Partizipation ein.<br />

Belastbarkeit<br />

Es ist bekannt, dass durch die Lungenerkrankung<br />

die Bereitstellung des Sauerstoffs<br />

für die Muskulatur nicht genügend<br />

ist und sich in einem verringerten Wert<br />

der maximalen Sauerstoffaufnahme zeigt.<br />

Die körperliche Belastbarkeit kann sich<br />

aber unabhängig von der Obstruktion<br />

verbessern oder verschlechtern. In der<br />

Rehabilitation verändert sich der FEV1 bei<br />

einer fortgeschrittenen COPD nur wenig<br />

oder gar nicht und ist somit ein schlechter<br />

Prädiktor für die Belastbarkeit. Andere<br />

Mechanismen müssen eine Rolle spielen,<br />

wie die Zirkulation im Lungenkreislauf,<br />

Überblähung, veränderte Pumpfunktion<br />

des linken und rechten Ventrikels<br />

und verminderte Muskelkraft (nicht nur<br />

der Atemmuskeln, sondern auch der peripheren<br />

Muskulatur) [6].<br />

Generell sind eine verringerte Belastbarkeit<br />

und eine Abnahme der Muskelmasse<br />

zu beobachten. Was verbirgt sich aber<br />

genau dahinter?<br />

Periphere Muskelerkrankung<br />

Die Funktion der peripheren Muskulatur<br />

ist geschwächt in Kraft und Ausdauer.<br />

Diese ist durch ein Zusammenspiel von<br />

Inaktivität und Myopathie zu erklären. Die<br />

Inaktivität verursacht eine Reduktion der<br />

Typ-1-Fasern, eine verminderte oxidative<br />

Enzymkapazität, eine Muskelfaseratrophie<br />

und eine Abnahme der Muskelkapillarisierung.<br />

Diese Zustände sind mit dem<br />

Lebensstil (Schonung) und mit Gewohnheiten<br />

verbunden und sind potentiell reversibel.<br />

Allgemein lässt sich feststellen,<br />

dass auch bei älteren gesunden Menschen<br />

die Muskelkraft abnimmt [7].<br />

Die Myopathie ist eine Muskelkrankheit.<br />

Bei der COPD werden die systemische<br />

Entzündung, die Hypoxämie, der oxidative<br />

Stress und die Steroid-Einnahme als Verursacher<br />

der Muskelkrankheit erwähnt.<br />

Die Entzündung ist nicht nur auf das Lungengewebe<br />

begrenzt und äussert sich in<br />

zirkulierenden Entzündungszellen, die<br />

das Muskelprotein abbauen und das<br />

Reparatursystem inhibieren. Die Hypoxämie<br />

korreliert stark mit den tiefen PaO2-<br />

Blutwerten in Ruhe, körperliche Belastung<br />

verstärkt dies. Sie führt zu einer<br />

Abnahme von Typ-1-Fasern. Die systemische<br />

Entzündung und die Hypoxämie<br />

führen wiederum zu oxidativem Stress.<br />

Der oxidative Stress spielt sich auch in<br />

der Muskulatur ab und tritt bei anderen<br />

chronischen Erkrankungen auf, wie bei<br />

der Chronischen Herzinsuffizienz und<br />

dem Diabetes. Unter oxidativem Stress<br />

versteht man das Überangebot an freien<br />

Radikalen. Sie entstehen als Nebenerzeugnis<br />

bei Stoffwechselprozessen in<br />

den Mitochondrien und bei Entzündungsreaktionen<br />

und führen zu strukturellen<br />

und funktionellen Schäden der Membraneigenschaften.<br />

Dies führt zum Absterben<br />

der Muskelzellen und einem verminderten<br />

Niveau von ATP1) .<br />

Bei diesen Mechanismen wird eine Gabe<br />

von Antioxidantien empfohlen, wie Vitamin<br />

A, E, C, Selen, Gluthanione, Flavonoide<br />

und anderer [8].<br />

Das optimale Training<br />

Das körperliche Training hat einen erheblichen<br />

Einfluss auf die Leistungsfähigkeit,<br />

auf Eigenschaften der Skelettmuskulatur<br />

und auf den Umgang mit der Atemnot.<br />

Es erhöht die antioxidative Kapazität, d.h.<br />

die Fähigkeit des Organismus, freie Radikale<br />

abzubauen. Genaue Zusammenhänge<br />

bei der COPD müssen noch untersucht<br />

werden [8].<br />

Es besteht Einigkeit, dass Training die Belastbarkeit<br />

und die Lebensqualität erhöhen<br />

kann.<br />

Ein Ausdauertraining richtet sich nach der<br />

maximalen Herzfrequenz. Empfohlen wird<br />

eine Intensität von 60– 85% der maximalen<br />

Herzfrequenz oder – bei einem highintensity-Training<br />

– 90% der maximal erreichten<br />

Belastung in Watt [9]. Diese<br />

Empfehlung für ein high-intensity-Training<br />

geht davon aus, dass der Gasaustausch<br />

durch die verringerte Ventilation<br />

und Austauschfläche eingeschränkt ist.<br />

Im Belastungstest ist häufig der limitierende<br />

Faktor die Ventilation, aber es<br />

bleibt eine grosse kardiale Reserve<br />

vorhanden. Um einen Reiz für einen<br />

kardiovaskulären und auch muskulären<br />

Trainingseffekt zu erzielen, wird die Trainingsintensität<br />

daher hoch angesetzt. In<br />

der Praxis ist das aber kaum durchführbar,<br />

da COPD-Patienten häufig Pausen<br />

einschalten müssen und so kein Ausdauertraining<br />

betreiben können.<br />

1) Abkürzung für Adenosintriphosphat. ATP spielt für die Energiegewinnung im Muskel eine zentrale Rolle.<br />

Steiler Rampentest Intervall-Training<br />

Max. Kurzzeit-Leistung<br />

175<br />

150<br />

125<br />

100<br />

75<br />

50<br />

25<br />

0<br />

Grafik 1 [11].<br />

Watt<br />

50%<br />

3 0 50 100 0 5 [Min] 10 15<br />

Sekunden 30s Belastung / 60s aktive Erholung<br />

11<br />

active jan – feb 07


12<br />

active jan – feb 07<br />

Ein Review zeigt, dass Krafttraining gegenüber<br />

dem Ausdauertraining bessere<br />

Ergebnisse in Bezug auf Lebensqualität<br />

erbringt [10]. Die Erkenntnis ist, dass<br />

Krafttraining standardmässig in ein pulmonales<br />

Rehabilitationsprogramm integriert<br />

werden sollte.<br />

Ein Ausdauertraining, das höhere Reize in<br />

der peripheren Muskulatur erlaubt, ist<br />

das Intervalltraining. Die Trainings-Intensität<br />

wird durch einen steilen Rampentest<br />

ermittelt. Das Training beinhaltet eine<br />

kurze Belastungsphase (z.B. 30 Sek.),<br />

die bei 50% der maximal erreichten Kurzzeit-Leistung<br />

durchgeführt wird, und eine<br />

Erholungsphase bei 10% der maximal erreichten<br />

Kurzzeit-Leistung während 60<br />

Sekunden (siehe Grafik 1). Wichtig ist ein<br />

zeitliches Verhältnis von 1:2, das sich<br />

auch bei der Rehabilitation bei Chronischer<br />

Herzinsuffizienz etabliert hat.<br />

Dieses Training hat den Vorteil, dass es<br />

gerade bei mittlerer bis schwerer COPD<br />

Literaturverzeichnis:<br />

Das Literaturverzeichnis ist unter www.fisio.org ersichtlich.<br />

Lungenliga Schweiz<br />

zu verbesserter Toleranz der Belastung<br />

als beim high-intensity-Training kommt<br />

[12]. Erstaunlicherweise können mit dem<br />

Intervalltraining – mit weniger effektiver<br />

Trainingsleistung – gleiche Ergebnisse<br />

wie beim Ausdauertraining erzielt werden,<br />

die sich im 6-Minuten-Gehtest und<br />

auch bei der maximalen Kurzzeit-Leistung<br />

im Steilen Rampentest zeigen. Die<br />

Trainings-Intensität im Intervalltraining<br />

sollte nach vier bis sechs Einheiten angepasst<br />

werden.<br />

Hypertrophie-Krafttraining – gerade für<br />

die obere Extremität – führt zu einer Verbesserung<br />

der Alltagsaktivitäten [13] und<br />

zeigt einen Zusammenhang mit dem 6-<br />

Minuten-Gehtest [14]. Das Training hat<br />

zum Ziel, die Muskelmasse wieder aufzubauen.<br />

Die Empfehlungen gehen von einer<br />

Intensität von 60–80% des Werts<br />

aus, der maximal einmal wiederholt werden<br />

kann. 8 –12 Wiederholungen werden<br />

in 2–3 Serien so ausgeführt, dass die<br />

Summary: Patients with COPD have systemic manifestations that are not reflected<br />

by the FEV1. The Bode Index, a simple multidimensional grading<br />

system – based on FEV1 and BMI, Dyspnoea-rating and 6-minwalkingdistance,<br />

predict the risk of death. Skeletal Muscle dysfunction<br />

of COPD is due not only to disuse, but also to a form of myopathy and<br />

caused from oxidative stress. Strength and interval exercise should be<br />

routinely incorporated in respiratory rehabilitation<br />

Key-Words: COPD, systemic disease, Bode Index, Myopathy,<br />

Interval and Strength Exercise<br />

Die Lungenliga Schweiz (LLS) ist eine gesamtschweizerische Dienstleistungsorganisation<br />

für die Lunge und die Atemwege. Sie setzt sich ein für die Prävention<br />

im Bereich Lunge und Atemwege, bekämpft Lungenkrankheiten und berät<br />

Personen mit Lungenkrankheiten. Die Internetseite www.lungenliga.ch <strong>info</strong>rmiert<br />

über die Organisation sowie über Lungenkrankheiten, wie beispielsweise COPD,<br />

und hält zahlreiche Broschüren zum Bestellen bereit.<br />

letzte Übung gerade noch bewältigt werden<br />

kann. Können mehrere Wiederholungen<br />

ausgeführt werden, wird das Gewicht<br />

gesteigert.<br />

Eine Auswahl an Übungen sollte anfangs<br />

an Geräten/Seilzügen erfolgen, später<br />

aber auch mit dem Eigengewicht und /<br />

oder freien Gewichten, damit ein selbstständiges<br />

Training möglich wird. Leider<br />

ist die Instruktion nach einem stationären<br />

Rehabilitationsprogramm nicht einfach.<br />

Ein ambulantes, pulmonales Rehabilitationsprogramm<br />

ist in der Schweiz nicht<br />

flächendeckend vorhanden. Darum ist ein<br />

gut instruiertes Heimprogramm nötig.<br />

Diese zwei Trainingsformen, das Intervalltraining<br />

und das Hypertrophiekrafttraining,<br />

sollten in der Rehabilitation vermehrt<br />

zu den Atemtechniken und dem<br />

Umgang mit der Krankheit angewandt<br />

werden [15].<br />

Zum Autor<br />

Gilbert Büsching schloss die Ausbildung zum<br />

Physiotherapeuten 1993 in Giessen (D) ab.<br />

Er arbeitete bis 1997 im Kantonsspital Aarau<br />

und seither auf der Klinik Barmelweid in den<br />

Bereichen Pneumologie, Kardiologie und<br />

Psychosomatik. Seit 2003 ist er stellvertretender<br />

Chefphysiotherapeut.


active jan – feb 07<br />

13


14<br />

active jan – feb 07<br />

gesundheit<br />

Titel<br />

Partie 1 – Qu’entendons-nous par «douleurs»?<br />

Autor Martina Egan Moog<br />

Les douleurs sont désagréables mais indispensables à notre survie. Elles<br />

se classent en plusieurs catégories et se différencient en fonction de<br />

leur impact. Les douleurs sont aujourd’hui considérées comme le résultat<br />

complexe de multiples facteurs.<br />

La douleur est une des sensations les<br />

plus désagréables pour l’homme, même<br />

si nous savons qu’en tant que signal<br />

d’alarme pour l’organisme, elle est indispensable<br />

à notre survie. La douleur accapare<br />

notre attention. Nous pensons, ressentons<br />

et agissons différemment afin<br />

de concevoir une réponse de réaction intelligente,<br />

qui détourne ou minimise le<br />

danger réel ou potentiel pour l’organisme.<br />

Mais faut-il nécessairement que les<br />

tissus soient endommagés pour que la<br />

douleur existe?<br />

En 1994, l’International Association for<br />

the Study of Pain (IASP) définissait la douleur<br />

de la façon suivante: «une sensation<br />

désagréable ou une expérience émotionnelle<br />

en réponse à une atteinte tissulaire<br />

réelle ou potentielle, ou décrite dans des<br />

termes évoquant une telle lésion».<br />

La perception consciente n’est pas<br />

indispensable<br />

La notion de «nociception» renvoie au<br />

constat neurophysiologique (c’est-à-dire<br />

la preuve d’une activité d’impulsion dans<br />

les nerfs) d’un stimulus réel ou potentiel<br />

pouvant endommager les tissus. Bien<br />

que la perception consciente ne représente<br />

pas une condition indispensable,<br />

un tel «stimulus nociceptif» aboutit généralement<br />

à une perception de la douleur.<br />

La perception subjective de la douleur se<br />

différencie de la sensation du toucher,<br />

déclenchée par un léger stimulus mécanique<br />

(par ex.: léger contact, vibrations).<br />

Si c’était toujours le cas, la discussion sur<br />

la douleur s’arrêterait là. Le fait est que,<br />

parfois, un léger stimulus mécanique provoque<br />

une perception de la douleur tandis<br />

que, dans certaines situations, les<br />

signaux nociceptifs ne déclenchent aucune<br />

perception consciente de la douleur.<br />

C’est cette faculté d’adaptation du comportement<br />

entre stimulus et réaction de<br />

perception qui rend le sujet si intéressant.Les<br />

douleurs peuvent être classées<br />

en trois catégories différentes:<br />

• douleur physiologique des nocicepteurs<br />

= court signal d’alarme envoyé<br />

par les tissus sains qui, certes fait mal,<br />

mais ne dure pas et ne doit pas inquiéter<br />

(par ex.: quand on se cogne l’orteil<br />

dans le pied de la table).<br />

• douleur pathophysiologique des nocicepteurs<br />

(douleur inflammatoire) =<br />

douleur continue liée à une affection<br />

ou une lésion de la structure tissulaire<br />

(par ex.: coupure, brûlure). Cette douleur<br />

dure plusieurs heures ou plusieurs<br />

jours, décroît cependant au fur et à mesure<br />

que les tissus guérissent. A un<br />

stade non avancé, elle répond bien aux<br />

traitements médicaux.<br />

• douleur neuropathique (neurogène) =<br />

douleur provoquée par l’endommagement,<br />

le dysfonctionnement ou la modification<br />

du système nerveux central<br />

ou périphérique. Cette douleur est la<br />

plus difficile à traiter car ses mécanismes<br />

sont encore mal compris (par ex.:<br />

zona, paraplégie). Elle est souvent paradoxale<br />

à cause de la présence simultanée<br />

de douleurs, et de déficits sensoriels<br />

et moteurs dans la même zone<br />

(par ex.: douleurs après une paraplégie).<br />

Différence d’impact<br />

Les douleurs peuvent être ressenties<br />

dans (presque) tout le corps, même dans<br />

des structures corporelles qui ne sont<br />

plus du tout présentes (par ex.: membres<br />

amputés). Cette dernière affirmation<br />

nous indique que la douleur n’apparaît<br />

pas simplement quelque part dans les tissus,<br />

mais que la perception consciente<br />

de la douleur est une construction complexe<br />

de notre cerveau.<br />

savoir<br />

Dans une étude clinique, divers paramètres<br />

de douleurs sont importants. Les<br />

douleurs se différencient en fonction de<br />

• la durée (aiguë, chronique)<br />

• la localisation (par ex.: tête, membres,<br />

abdomen) et l’étendue (par ex.: localement<br />

délimitée, étendue, radiante)<br />

• le type (par ex.: crampes, brûlures, décharges<br />

électriques)<br />

• l’intensité<br />

• le seuil de stimulus (à déclenchement<br />

spontané ou provoquée par certains<br />

stimuli) et<br />

• les caractéristiques cognitives et émotionnelles<br />

assorties (par ex.: menaçant,<br />

nauséeux, prévisible).<br />

Ces paramètres peuvent donner des <strong>info</strong>rmations<br />

sur la signification de la douleur<br />

pour le patient. Parfois, ces paramètres<br />

de douleur sont si évidents que l’on<br />

peut déjà poser un diagnostic en se basant<br />

simplement sur le récit subjectif de<br />

la douleur.<br />

Aussi les douleurs doivent-elles toujours<br />

être considérées d’un point de vue multidimensionnel.<br />

Généralement, plus le<br />

problème douloureux persiste, plus les<br />

facteurs qui y contribuent deviennent<br />

complexes.<br />

Nous rencontrons fréquemment<br />

trois notions de la douleur<br />

allodynie – douleurs survenant à la<br />

suite de stimuli non nociceptifs (par ex.:<br />

léger contact, chaleur).<br />

hyperalgésie – douleurs renforcées<br />

provoquées par des stimuli nociceptifs.<br />

hyperpathie – douleurs tardives, mais<br />

fortes et prolongées, en réaction à tous<br />

les stimuli locaux, en particulier lorsqu’ils<br />

sont répétés.


Lors du dernier congrès mondial sur la<br />

douleur de l’IASP, en 2005, Marshall Devor<br />

a décrit la douleur comme une<br />

«fonction intégrée du cerveau conscient»,<br />

s’éloignant ainsi de la représentation qui<br />

considère la douleur comme une perception<br />

sensorielle spécifique. Ainsi, il souligne<br />

également le fait qu’il n’existe dans<br />

le cerveau aucun neurotransmetteur exclusif<br />

de la douleur, pas de nerfs de la<br />

douleur ni de centre autonome de la douleur,<br />

mais que tous ces éléments font<br />

partie d’un système fort complexe, qui<br />

ne provoque une perception consciente<br />

de la douleur que dans des circonstances<br />

bien particulières. Il est important de faire<br />

la distinction fondamentale entre la<br />

perception subjective de la douleur et<br />

l’annonce psychologique de lésion provenant<br />

des tissus (nociception).<br />

Nous publions une série sur le thème de la douleur dans<br />

fisio active au cours de l’année 2007. La prochaine édition<br />

abordera l’anatomie et la physiologie de la nociception<br />

et les aires de la douleurs dans le cerveau, autrement<br />

dit: le parcours de la douleur.<br />

Martina Egan Moog.<br />

Bewegungsschienen<br />

www.wintermed.ch<br />

und mehr...<br />

071 761 01 02<br />

Au sujet de l’auteur<br />

Martina Egan Moog, 37 ans, est physiothérapeute<br />

et dispose de 16 ans d’expérience<br />

dans la gestion de la douleur, la thérapie manuelle<br />

et la médecine du sport. Elle enseigne<br />

la physiologie de la douleur et la gestion de<br />

la douleur dans des centres de formation<br />

européens et à l’Ecole de Physiothérapie Bethesda<br />

de Bâle. Elle est mariée et attend son<br />

deuxième enfant.<br />

Références:<br />

• Devor M. (2005) – Peripheral Sensitisation, Refresher<br />

Course, IASP Tri-annual Meeting, Sydney,<br />

September.<br />

• Woolf et al (1998) – Towards a mechanism-based<br />

classification of pain? Pain, 77 (3): 227–9.<br />

• Zieglgänsberger (2005) – Neuroplastizität verlangt<br />

schnelles handeln, Der Deutsche Schmerztag 2005,<br />

Frankfurt/Main.<br />

15<br />

active jan – feb 07


16<br />

gesundheit rubrik<br />

Titel<br />

«Ils sont reconnaissants lorsque la physiothérapie atténue leurs<br />

Autor Entretien avec Karin Albrecht, physiothérapeute<br />

Pourquoi la douleur est-elle un sujet<br />

particulier chez les personnes âgées?<br />

Karin Albrecht: De nombreux patients<br />

souffrent constamment. Beaucoup acceptent<br />

les limites que leur corps vieillissant<br />

leur impose, du moment qu’ils n’en<br />

souffrent pas. Cependant, lorsque les douleurs<br />

surviennent, ils sont reconnaissants<br />

lorsque la physiothérapie atténue leurs<br />

souffrances.<br />

Recevez-vous également des patients<br />

qui ne souffrent pas encore?<br />

Certains sont encore en très grande forme.<br />

Généralement ils savent qu’ils sont suscep-<br />

Karin Albrecht.<br />

Karin Albrecht<br />

Karin Albrecht, 39 ans, a achevé sa formation<br />

de physiothérapeute en 1993 à l’hôpital<br />

Triemli de Zurich. Après avoir passé une année<br />

à l’étranger, elle a travaillé pendant trois ans<br />

dans le service de rhumatologie de l’hôpital<br />

Triemli. En 1997, elle a commencé à travailler<br />

dans un cabinet de groupe à Lucerne en tant<br />

que physiothérapeute indépendante. L’orientation<br />

de sa pratique vers la gériatrie s’est imposée<br />

à elle sans qu’elle ne la cherche vrai-<br />

tibles de souffrir en vieillissant et aimeraient<br />

prévenir ces douleurs.<br />

Quelle est la différence entre les<br />

patients âgés et les patients jeunes?<br />

Les patients âgés nécessitent bien plus<br />

de temps en amont et en aval du traitement.<br />

Par exemple, prendre rendez-vous<br />

n’est pas si simple. Je dois par exemple<br />

penser à la carte de bus AVS, qui offre<br />

certes des réductions aux seniors, mais<br />

n’est valable qu’à partir de 9h. Même la<br />

définition des objectifs, tout comme<br />

l’analyse de la situation ou l’acceptation<br />

des résultats peuvent s’avérer laborieux<br />

avec les personnes âgées car il faut<br />

souvent prendre les diagnostics secondaires<br />

en compte, ce qui influence<br />

les mesures thérapeutiques.<br />

Le traitement en lui-même ne diffère<br />

pas vraiment de celui des patients<br />

jeunes. Chez les jeunes, j’atteins<br />

souvent l’objectif thérapeutique<br />

bien plus vite.<br />

Les progrès sont-ils nettement plus<br />

lents lors du traitement des patients<br />

âgés?<br />

Oui, souvent. Les patients ne se<br />

souviennent pas toujours de ce que<br />

nous avons fait lors de la séance précédente.<br />

Je m’y suis habituée. C’est<br />

comme ça qu’un suivi de traitement<br />

recommence depuis le début. Lorsque<br />

les patients m’annoncent d’emblée,<br />

pendant le traitement, qu’ils<br />

vont bien, cela me montre que je<br />

suis sur la bonne voie.<br />

ment. Dans le quartier, il y a deux maisons de<br />

retraite et de nombreuses résidences pour<br />

personnes âgées. De nombreux médecins<br />

âgés travaillent dans son cabinet; ils suivent<br />

leurs patients en physiothérapie depuis de<br />

longues années. L’âge moyen des patients de<br />

ce cabinet est de 55 ans.<br />

Karin Albrecht habite avec son compagnon et<br />

son enfant à Wädenswil.<br />

Qu’est-ce que vos patients<br />

connaissent de la physiothérapie?<br />

De nombreux patients âgés qui viennent<br />

me voir découvrent la physiothérapie. Au<br />

début, ils ont peur parce qu’ils ne savent<br />

pas ce qui les attend. Les jeunes sont<br />

mieux <strong>info</strong>rmés.<br />

Comment gérez-vous ces peurs?<br />

J’essaie de découvrir ce qui leur fait peur.<br />

Certains ont peur que la physiothérapie<br />

fasse mal. D’autres sont gênés de devoir<br />

se déshabiller. Au fur et à mesure que la<br />

confiance grandit, ces peurs disparaissent<br />

rapidement. La confiance est véritablement<br />

un facteur clé. Pour les personnes<br />

âgées, il est très important de<br />

travailler toujours avec la même thérapeute.<br />

La plupart des patients viennent<br />

volontiers aux séances de physiothérapie<br />

car ils remarquent que cela les aide.<br />

Comment considérez-vous les patients<br />

que vous connaissez bien, en partie à<br />

cause de la durée du traitement?<br />

Pour les patients de longue date, nos discussions<br />

m’amènent à connaître une<br />

bonne partie de leur famille, sans même<br />

l’avoir vue. La relation devient bien entendu<br />

plus intime avec le temps.<br />

Les patients font-ils également des<br />

exercices à la maison?<br />

Ça dépend. Certains ne les font pas, parce<br />

qu’ils ne comprennent pas pourquoi ils<br />

devraient en faire alors qu’ils souffrent<br />

déjà. D’autres oublient comment faire<br />

l’exercice. D’autres encore le modifient<br />

selon leur bon vouloir. Mais dans l’ensemble,<br />

je trouve que les personnes<br />

âgées sont des patients motivés.<br />

Serait-il judicieux d’intégrer l’entourage<br />

de la patiente?<br />

Cela peut parfois être très important et<br />

cela fonctionne très bien dans la plupart<br />

des cas. Parfois, les patients ne le souhaitent<br />

pas et préfèrent profiter de la thérapie<br />

en solo.<br />

Les visites à domicile sont un autre moyen<br />

de prendre la situation personnelle<br />

des la patients en compte. Dans ce cas,<br />

active jan – feb 07 santésavoir


douleurs»<br />

je veille à procéder soigneusement, lorsque<br />

le traitement se passe dans la sphère<br />

privée.<br />

Les visites à domicile ne sont-elles pas<br />

bien plus difficiles à organiser lorsqu’il<br />

manque l’infrastructure d’un cabinet?<br />

Pas forcément. Il faut parfois un peu plus<br />

d’imagination. Je comprends mieux les<br />

patients lorsque je les vois dans leur environnement.<br />

Je pense que les visites à<br />

domicile vont prendre encore plus d’ampleur<br />

avec le temps.<br />

Vous voyez des personnes âgées presque<br />

tous les jours. La plupart d’entre elles<br />

ne sont pas vraiment au meilleur de<br />

leur forme. Avez-vous peur de vieillir?<br />

Mon plus vieux patient est centenaire. Je<br />

me suis déjà demandé si je souhaitais vivre<br />

aussi longtemps. Pour l’instant j’ai l’impression<br />

que je m’en sors plutôt bien<br />

avec le progrès. Mais qu’est-ce que ça<br />

donnera dans 30, 40 ans? En soi, l’image<br />

des personnes âgées n’est pas frustrante<br />

pour moi. Au contraire. Je trouve que<br />

bon nombre d’entre elles, malgré leurs<br />

difficultés, sont très joyeuses. Elles ont<br />

toutes des anecdotes passionnantes à ra-<br />

conter. Hans Schwengeler<br />

«La physiothérapie me fait du bien»<br />

Entretien avec Hans Schwengeler, patient en physiothérapie<br />

Monsieur Schwengeler, pourquoi<br />

faites-vous de la physiothérapie?<br />

Hans Schwengeler: Avec l’âge, j’ai commencé<br />

à avoir mal au dos. Je ne peux<br />

plus parcourir de longues distances à<br />

pied, ni tourner mon cou comme avant.<br />

Les deux me provoquent des douleurs.<br />

Que pensez-vous de la physiothérapie?<br />

C’est très agréable. Après le traitement,<br />

je peux de nouveau tourner la tête et je<br />

souffre bien moins.<br />

Comment vivez-vous le fait que votre<br />

corps ait de plus en plus de limites?<br />

Pour moi, c’est une grosse perte en termes<br />

de qualité de vie. Je dois faire quelque<br />

chose pour y remédier.<br />

Comment gérez-vous la douleur?<br />

Je vais jusqu’à la limite du supportable,<br />

mais je ne la dépasse pas. La physiothérapie<br />

m’aide à repousser cette limite.<br />

Le traitement hebdomadaire au<br />

cabinet vous suffit-il?<br />

Tous les matins, je fais 15 à 20 minutes<br />

d’exercices à la maison. C’est ennuyeux,<br />

certes, mais je le fais parce que ça me fait<br />

du bien.<br />

Hans Schwengeler<br />

Hans Schwengeler a 72 ans et vit à Thoune. Il<br />

est «retraité à mi-temps» et travaille de temps<br />

à autre dans l’entreprise de son fils. Il a entendu<br />

parler de la physiothérapie pour la première<br />

fois lorsque sa fille a eu un traitement de<br />

physiothérapie après une chute de ski il y a<br />

vingt ans.<br />

Vielseitige Lösungen für Ihre Therapieansprüche<br />

Funktionalität und<br />

harmonisches Design<br />

am täglichen<br />

Arbeitsplatz<br />

BEHANDLUNGSLIEGEN<br />

& PRAXISBEDARF<br />

LIMA - CH·8057 Zürich - Berninastrasse 11<br />

Tel. 044 312 26 07 - Fax 044 312 27 20<br />

e-mail: <strong>info</strong>@lima.ch - www.lima.ch<br />

Umfangreiches Sortiment an<br />

Behandlungsliegen & Praxisbedarf<br />

Gesamtkatalog<br />

jetzt anfordern!<br />

Unsere Liegen wurden in enger Zusammenarbeit mit Therapeuten entwickelt. Viele Modelle in zahlreichen Ausführungen und viel Praxiszubehör stehen zur Auswahl.<br />

17<br />

active jan – feb 07


18<br />

Titel Est-ce que la bronchopneumopathie chronique obstructive est<br />

Autor La rééducation pulmonaire a un effet global Gilbert Büsching<br />

La bronchopneumopathie chronique<br />

obstructive (BPCO) qui passe presque<br />

inaperçue auprès du grand<br />

public est devenue la quatrième<br />

cause de décès et provoque chaque<br />

année près de 3 millions de décès<br />

dans le monde. La physiothérapie<br />

est une composante importante de<br />

la rééducation pulmonaire chez les<br />

patients hospitalisés comme chez<br />

ceux traités en ambulatoire.<br />

La rééducation peut réduire le risque<br />

d'une aggravation sévère de<br />

l'état de santé, d'une nouvelle hospitalisation<br />

ou de mortalité. [3]<br />

Aujourd'hui, la BPCO est considérée<br />

comme une affection systémique. A un<br />

stade avancé de la BPCO, dyspnée et<br />

toux s'accompagnent d’une dysfonction<br />

musculaire périphérique, de maladies<br />

psychiatriques, de cachexie et d'hypertonie<br />

pulmonaire (hypertension de la<br />

circulation pulmonaire). Cela induit une<br />

diminution de la qualité de vie et une multiplication<br />

des exacerbations.<br />

Classification de la maladie<br />

L'Organisation mondiale de la Santé<br />

(OMS) propose une classification de la<br />

BPCO en fonction du volume expiratoire<br />

maximal par seconde (VEMS1) ou du forced<br />

expiratory volume in the first second<br />

(FEV1). Autre classification possible de la<br />

gravité de la maladie, fournissant en outre<br />

une estimation du taux de survie: l'indice<br />

BODE [4]. Cet indice comprend un<br />

test de marche de 6 minutes (TM6), l'indice<br />

de masse corporelle (Body-Mass-Index<br />

[BMI] en anglais), l’échelle de dyspnée<br />

du MMRC et le VEMS1 (cf. tableau 1).<br />

active jan – feb 07 santé<br />

Un indice de 7 et une augmentation des<br />

points font considérablement chuter le<br />

taux de survie (cf. tableau 3). Si par exemple<br />

un patient<br />

• affiche une VEMS1 de 36 – 49% de la<br />

valeur théorique (2 points)<br />

• parcourt une distance de 150 à 249 m<br />

au test de marche de 6 minutes (2<br />

points),<br />

savoir<br />

• fait des pauses lorsqu'il marche à son<br />

propre rythme à cause de dyspnée (2<br />

points) et<br />

• a un IMC � 21 (1 point),<br />

il obtient un total de 7 points, qui le place<br />

dans la 4e quartile.<br />

Au bout de 4 ans, moins de 20 % des personnes<br />

de ce groupe sont encore en vie<br />

(cf. tableau 3) [4].<br />

Variables Points de l’index Bode<br />

0 1 2 3<br />

B: Body-Mass-Index (BMI) �21 � 21<br />

O: VEMS1 in % de la valeur théoretique �65 50–64 36 – 49 �35<br />

D: Echelle de dyspnée (MMRC, cf. tableau 2) 0 –1 2 3 4<br />

E: Distance parcourue en mètres au test<br />

de marche de 6 minutes (TM6)<br />

�350 250–349 150–249 � 149<br />

Tableau 1: variables et points pour le calcul de l’indice BODE (B: Body-Mass-Index,<br />

O: Obstruction, D: Dyspnée, E: Exercice).<br />

Degré Description<br />

0 Pas de dyspnée (essoufflement) sauf en cas d’efforts intenses<br />

1 Dyspnée (essoufflement) en cas de marche rapide ou de petite montée<br />

2<br />

3<br />

4<br />

A cause de sa dyspnée, va plus lentement que les personnes du même âge<br />

sur terrain plat ou doit faire des pauses lorsqu’il va à son propre rythme (plat)<br />

Fait des pauses pour reprendre son souffle tous les 100 mètres ou au<br />

bout de quelques minutes sur terrain plat<br />

Dyspnée trop importante pour quitter le domicile ou à bout de souffle en<br />

s’habillant/se déshabillant<br />

Tableau 2: indice MMRC [4].<br />

Probability of Survival<br />

1.0<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.2<br />

0.0<br />

Quartile 1 0–2 points<br />

Quartile 2 3–4 points<br />

Quartile 3 5–6 points<br />

Quartile 4 7–10 points<br />

0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52<br />

Months<br />

Tableau 3: Répartition des quartiles selon l’indice BODE.<br />

Quartile 1<br />

Quartile 2<br />

Quartile 3<br />

Quartile 4


uniquement une maladie des poumons?<br />

Comme le montrent les études réalisées,<br />

la physiothérapie peut avoir une grande<br />

influence sur ces trois paramètres [1, 2,<br />

3, 10].<br />

L'indice BODE reflète également les<br />

composantes de la Classification Internationale<br />

du Fonctionnement, du Handicap<br />

et de la Santé (ICF). Le VEMS1 reflète<br />

l'état de la fonction pulmonaire. Selon la<br />

CIF, cela correspond à la composante du<br />

fonctionnement corporel. La TM6 est un<br />

paramètre de l'activité quotidienne et la<br />

valeur de dyspnée montre la façon dont<br />

le quotidien est affecté (cf. tableau 2).<br />

Les deux derniers paramètres se classent<br />

selon les composantes activité /participation.<br />

Capacité d’effort<br />

Nous savons qu'à cause des maladies<br />

pulmonaires, l'apport en oxygène dans<br />

les muscles est insuffisant et se situe<br />

dans une valeur réduite de l'absorption<br />

maximale d'oxygène.<br />

La capacité d'effort physique peut s'améliorer<br />

ou s'aggraver, indépendamment de<br />

l'obstruction. Lors de la rééducation, le<br />

VEMS1 ne se modifie que peu, voire pas<br />

du tout, en cas de BPCO avancée et est<br />

ainsi un mauvais indicateur de capacité<br />

d'effort. D'autres mécanismes jouent<br />

certainement un rôle, comme la circulation<br />

pulmonaire, une modification de la<br />

fonction de pompe des ventricules gauche<br />

et droit et une réduction de la force<br />

musculaire (pas seulement les muscles<br />

respiratoires mais également les muscles<br />

périphériques) [6].<br />

On observe généralement une diminution<br />

de la capacité d'effort et une réduction<br />

de la masse musculaire. Mais qu'estce<br />

que cela cache vraiment?<br />

Maladie musculaire périphérique<br />

La force et l'endurance de la fonction des<br />

muscles périphériques sont entravées.<br />

Cela s'explique par une interaction entre<br />

inactivité et myopathie. L'inactivité provoque<br />

une réduction des fibres de type 1<br />

et de la capacité enzymatique oxydative,<br />

une atrophie des fibres musculaires et<br />

une baisse de la capillarisation musculaire.<br />

Ces symptômes sont liés au style de<br />

vie (ménagement) et aux habitudes; ils<br />

sont potentiellement réversibles. En règle<br />

générale, on remarque que la force<br />

musculaire décroît chez les personnes<br />

âgées en bonne santé [7].<br />

La myopathie est une maladie musculaire.<br />

En cas de BPCO, les causes de la<br />

maladie musculaire évoquées sont les<br />

suivantes: inflammation systémique, hypoxémie,<br />

stress oxydatif et prise de stéroïdes.<br />

L'inflammation ne se limite pas aux<br />

tissus pulmonaires et s'exprime dans les<br />

cellules inflammatoires circulantes, qui<br />

détruisent les protéines musculaires et<br />

inhibent le système réparateur. L'hypoxémie<br />

est étroitement liée à de faibles taux<br />

sanguins de PaO2 au repos. L'effort corporel<br />

renforce cette tendance. Il provoque<br />

une réduction des fibres de type 1.<br />

D'autre part, l'inflammation systémique<br />

et l'hypoxémie provoquent un stress oxydatif.<br />

Le stress oxydatif se ressent également<br />

au niveau de la musculature et apparaît<br />

dans d'autres maladies, comme l'insuffisance<br />

cardiaque chronique et le diabète.<br />

L'expression «stress oxydatif» désigne<br />

un excédent de radicaux libres. Il s'agit<br />

d'effets secondaires survenant lors des<br />

processus d'oxygénation dans les mitochondries<br />

et en cas de réactions inflammatoires.<br />

Ils provoquent des dommages<br />

structurels et fonctionnels des propriétés<br />

membranaires. Cela conduit à la mort des<br />

cellules musculaires et à une diminution<br />

du niveau d’anénosine triphosphate (ATP).<br />

Lors de ces mécanismes, une administration<br />

d'antioxydants comme vitamines<br />

A, E, C, sélénium, glutathion, flavonoïdes<br />

et autres [8] est recommandée.<br />

Entraînement optimal<br />

L'exercice corporel a une influence considérable<br />

sur les capacités et les propriétés<br />

des muscles squelettiques, ainsi que<br />

sur la gestion de la dyspnée. Il augmente<br />

la capacité antioxydante, c'est-à-dire la<br />

faculté de l'organisme à détruire les radicaux<br />

libres. Des études complémentaires<br />

doivent être effectuées pour déterminer<br />

la relation exacte avec la BPCO [8].<br />

Les auteurs s'accordent à dire que l'exercice<br />

augmente la résistance et la qualité<br />

de vie.<br />

Un entraînement d'endurance s'adapte à<br />

la fréquence cardiaque maximale. On recommande<br />

une intensité de 60 à 85 % de<br />

la fréquence cardiaque maximale ou, en<br />

cas d'entraînement intensif, 90 % de la<br />

charge maximale atteinte en Watt [9].<br />

Cette recommandation en cas d'entraînement<br />

intensif présuppose que l'échange<br />

gazeux est limité par une réduction de<br />

la ventilation et de la surface d'échange.<br />

Lors d'un test d'effort, la ventilation représente<br />

souvent le facteur limitant,<br />

mais il reste quand même une importante<br />

réserve cardiaque. Afin d'accroître<br />

l'effet de l'exercice sur le c?ur et les muscles,<br />

l'intensité de l'exercice est fixée à<br />

un niveau élevé. Dans la pratique, cela<br />

reste néanmoins difficilement réalisable,<br />

car les patients atteints de BPCO doivent<br />

fréquemment faire des pauses et ne<br />

peuvent donc pas effectuer d'entraînement<br />

d'endurance.<br />

Une étude montre que la musculation<br />

donne de meilleurs résultats que les<br />

exercices d'endurance en ce qui concerne<br />

la qualité de vie [10]. Cela montre que<br />

les exercices de musculation devraient<br />

faire partie intégrante des programmes<br />

de rééducation pulmonaire.<br />

L'exercice d'endurance qui permet de stimuler<br />

au mieux les muscles périphériques<br />

est l'entraînement fractionné. L'intensité<br />

de l'entraînement est déterminée<br />

par le biais d'un test d’effort par paliers<br />

sur tapis roulant à forte inclinaison. L'entraînement<br />

comprend une brève phase<br />

d'effort (par exemple: 30 secondes),<br />

effectuée à près de 50% de la capacité<br />

maximale à court terme atteinte et une<br />

phase de repos de 10% de la capacité<br />

maximale à court terme atteinte pendant<br />

60 secondes (cf. graphique 1). Il est important<br />

de respecter un rapport temporel<br />

19<br />

active jan – feb 07


20<br />

active jan – feb 07<br />

de 1:2, lequel s'est également établi lors<br />

de la rééducation de malades souffrant<br />

d’insuffisance cardiaque.<br />

Comparé à l'entraînement intensif, cet<br />

entraînement présente l'avantage d'aboutir<br />

à une amélioration de la tolérance à<br />

l'effort en cas de BPCO modérée à sévère<br />

[12].<br />

Il est surprenant de constater que l'entraînement<br />

fractionné peut permettre<br />

d'obtenir les mêmes résultats que l'exercice<br />

d'endurance, avec une performance<br />

Grafique 1[11].<br />

Références:<br />

Les références détaillées de cet article sont<br />

consultables sur www.fisio.org.<br />

Ligue pulmonaire suisse<br />

d'entraînement effective moindre, au<br />

test de marche de 6 minutes et pour la<br />

capacité maximale à court terme atteinte<br />

dans le test d’effort sur tapis roulant à<br />

forte inclinaison. L'intensité de l'entraînement<br />

fractionné doit être adaptée au bout<br />

de 4 à 6 unités.<br />

L'entraînement hypertrophique, pour la<br />

partie supérieure, provoque une amélioration<br />

des activités quotidiennes [13] et<br />

montre une relation avec le test de marche<br />

de 6 minutes [14]. Le but de cet en-<br />

Test sur rampe inclinée Exercice par<br />

Max. effort court intervalles<br />

175<br />

150<br />

125<br />

100<br />

75<br />

50<br />

25<br />

0<br />

Watt<br />

50%<br />

Secondes 30 s effort / 60 s récupération active<br />

Au sujet de l’auteur:<br />

La Ligue pulmonaire Suisse (LPS) est une organisation qui concentre ses actions<br />

sur les poumons et les voies respiratoires et qui propose ses services dans toute<br />

la Suisse. Elle s'engage dans la prévention et le combat des maladies pulmonaires<br />

et respiratoires, et conseille les personnes atteintes de ces maladies. Le<br />

site Internet www.lungenliga.ch fournit des <strong>info</strong>rmations sur cette organisation,<br />

ainsi que sur les maladies pulmonaires comme la BPCO, et propose de nombreuses<br />

brochures à commander.<br />

traînement est de reconstruire la masse<br />

musculaire. Au début, on recommande<br />

une intensité comprise entre 60 et 80 %<br />

de la valeur maximale. 8 à 12 répétitions<br />

sont ainsi effectuées en 2 ou 3 séries, de<br />

façon à ce que le dernier exercice puisse<br />

encore être surmonté. Si l'on parvient à<br />

effectuer plusieurs répétitions, le poids<br />

augmente.<br />

Une série d'exercices doit d'abord être<br />

réalisée à l'aide d'appareils /de palans.<br />

Ensuite on se sert de son propre poids<br />

et /ou de poids libres, pour permettre un<br />

entraînement indépendant. Malheureusement,<br />

il n'est pas toujours simple de se<br />

faire prescrire un programme de rééducation<br />

en milieu hospitalier. Les programmes<br />

de rééducation pulmonaire ambulatoire<br />

ne sont pas disponibles dans toute<br />

la Suisse, d'où la nécessité d'un bon programme<br />

à domicile.<br />

Lors de la rééducation, ces deux formes<br />

d'entraînement, l'entraînement fractionné<br />

et l'entraînement hypertrophique,<br />

devraient être associées aux techniques<br />

respiratoires et à la gestion de la maladie<br />

[15].<br />

Gilbert Büsching a terminé ses études de physiothérapeute en 1993 à Giessen (Allemagne).<br />

Il a travaillé jusqu'en 1997 à l'hôpital cantonal d'Aarau. Depuis, il est employé de la clinique<br />

Barmelweid en pneumologie, cardiologie et psychosomatique. Depuis 2003, il est physiothérapeute-chef<br />

adjoint.


����� ����� ��� ������� ����������� ���� ����������� ������������<br />

������������������������������������������������������������<br />

������ ��������� ������ ���� ��� ������ ���� ���������� ���<br />

�������������������������������������������������������������<br />

����������������������������������������<br />

�������������������<br />

������������������������������������������������������<br />

������������������������������������<br />

������������������������������������������<br />

�����������������������������������<br />

���<br />

������������<br />

���������������������������<br />

��������������� ����������� ��� �� ��<br />

������������ ����������� ��� �� ��<br />

�������������� ������������<br />

�����������������<br />

��������������<br />

���������������������<br />

�����������������<br />

������������������<br />

�������������<br />

������������������������������<br />

21<br />

active jan – feb 07


22<br />

Informationsveranstaltung über den Bachelorstudiengang<br />

<strong>Physiotherapie</strong> der Berner Fachhochschule (BFH) Annick Kundert, fisio<br />

Am 14.12.06 hat auf Einladung der beiden Basler <strong>Physiotherapie</strong>schulen die BFH die<br />

Strukturen und den Stand der Ausbildung ihres Bachelorstudiengangs den Mitarbeitenden,<br />

Dozierenden, Praktikumsverantwortlichen und weiteren Interessierten aus Basel vorgestellt.<br />

Herr Hanspeter Karrer, Direktor des<br />

BZG (Berufszentrum Gesundheit) Basel,<br />

Gastgeber, erklärte die Geschichte des<br />

FH-Projektes, das aufgrund der Ansiedlung<br />

der <strong>Physiotherapie</strong>ausbildung auf<br />

Stufe FH entstanden ist.<br />

Die Berner Fachhochschule, Fachbereich<br />

Gesundheit, war mit einem Team von 7<br />

Personen anwesend:<br />

Frau Marianne Janssen, die Fachbereichsleiterin<br />

Gesundheit der BFH, stellte<br />

ihre Institution, das Organigramm und<br />

die Einbettung der <strong>Physiotherapie</strong> in den<br />

Fachbereich Gesundheit vor. Sie erläuterte<br />

den Auftrag der BFH die angehenden<br />

Physiotherapeutinnen zur Berufsbefähigung<br />

zu bringen.<br />

(siehe auch www.gesundheit.bfh.ch).<br />

Herr Eugen Mischler, Studiengangsleiter<br />

<strong>Physiotherapie</strong>, erklärte die Verantwortungen<br />

und Aufgaben in der Abteilung<br />

<strong>Physiotherapie</strong>. Eugen Mischler<br />

erläuterte die Struktur der Ausbildung<br />

und die Zulassungsbedingungen (siehe<br />

auch www.gesundheit.bfh.ch; <strong>Physiotherapie</strong>;<br />

FAQ Bachelorstudiengang) sowie<br />

die Funktionen der Module A und B.<br />

Die Fachhochschulen mit ihren Departementen/Fachbereiche<br />

Gesundheit sind in<br />

der FKG (Fachkonferenz Gesundheit der<br />

KFH Konferenz der Fachhochschulen)<br />

und die Departemente / Abteilungen <strong>Physiotherapie</strong><br />

jeweils wiederum in einer Berufskonferenz<br />

<strong>Physiotherapie</strong> organisiert.<br />

Herr Stephan Schiltknecht, Ressortverantwortlicher<br />

Ausbildung, zeigte den Aufbau<br />

des Studiums auf. Er erklärte die Zusammensetzung<br />

der zu erreichenden<br />

Kompetenzen. Neu in der FH ist der Semesteraufbau<br />

(unterrichtsfreie Zeit 8<br />

Wochen, Ferien 8 Wochen, 18 Wochen<br />

Semester), die Wochenstruktur und die<br />

erweiterten Lehr- und Lernformen.<br />

Im Semesteraufbau sind drei grosse inhaltliche<br />

Blöcke vorgesehen: «Die Norm<br />

und ihre Varianten», «Die Funktionssysteme<br />

und ihre Pathologien» sowie «Komplexe<br />

Situationen». Parallel dazu laufen<br />

longitudinale Themen und studiengangsübergreifende<br />

Inhalte wie z.B. Kommunikation<br />

und wissenschaftliches Arbeiten.<br />

Frau Evelyn Baeriswyl, Ressortverantwortliche<br />

studienbegleitende Praxis,<br />

erläuterte deren Umsetzung. Die Studierenden<br />

haben im 2. und 3. Ausbildungsjahr<br />

4 Praktika zu gesamthaft 39 Wochen.<br />

Zusätzliche praktische Ausbildung findet<br />

im Zusatzmodul B (38 Wochen) statt,<br />

was ein Total von 77 Wochen praktischer<br />

Arbeit bedeutet.<br />

Das Ressort erarbeitet ein Modulhandbuch.<br />

Auch ausgearbeitet werden die<br />

Ausbildungsvereinbarungen mit den<br />

Praktikumsorten. Noch nicht definitiv geklärt<br />

ist die Finanzierung der Ausbildungsentschädigungen<br />

für die Ausbildungsinstitutionen.<br />

Herr Markus Schenker, Ressortverantwortlicher<br />

Qualifikation und Prüfungen<br />

erklärte die Kompetenznachweise. Er<br />

zeigte die ganze Palette der möglichen<br />

Instrumente dazu (z.B. Testfragen / Testchecklisten<br />

/ Peer Assessment / Supervision<br />

/Tutorium, OSCE, Reflexion und Berichte,<br />

Überprüfung in studienbegleiteter<br />

Praxis etc.).<br />

Das Ressort Qualifikation und Prüfungen<br />

übernimmt viele dieser Aufgaben selber<br />

und entlastet somit die Dozenten und<br />

Lehrbeauftragten von dieser Arbeit.<br />

Frau Helen Luginbühl, Ressortverantwortliche<br />

Studienbegleitung, hat die Aufgabe,<br />

die Studierenden fachlich und persönlich<br />

zu begleiten und zu beraten. Dies<br />

kann z.B. mittels Mentoring, mittels individueller<br />

Gespräche, oder mittels speziel-<br />

ler Beratung je nach Bedarf stattfinden.<br />

Frau Dörte Watzek, Ressortverantwortliche<br />

Bachelorthesis, zeigte auf, dass die<br />

Thesis ein Modul für sich ist. Die Vorbereitung<br />

dazu findet statt mittels 4 vorhergehenden<br />

Modulen: Forschung, EBM I<br />

und II und Statistik. Die Thesis ist aktuell<br />

mit 12 ECTS vorgesehen, und soll ein<br />

selbständig durchgeführtes klinisches<br />

Projekt darstellen, 50– 60 Seiten lang<br />

sein und die Erstellung eines Posters beinhalten.<br />

Das Team des Bachelorstudienganges<br />

<strong>Physiotherapie</strong> Bern hat sein Curriculum<br />

den Interessierten aus Basel umfassend<br />

vorgestellt. Sichtbar wurden an diesem<br />

Nachmittag die intensiven Arbeiten, die<br />

den Aufbau eines solchen Studienganges<br />

verlangen.<br />

active jan – feb 07 bildung<strong>info</strong>


ildung<br />

FAQ im Bereich Bildung<br />

Annick Kundert, fisio<br />

Der Bereich Bildung startet eine<br />

neue Serie: FAQ (frequently asked<br />

questions) zum Thema Bildung.<br />

Diese FAQ beantworten Fragen zur<br />

Grundausbildung, zur Weiterbildung<br />

und zu allen mit der Bildung in<br />

der <strong>Physiotherapie</strong> und den angrenzenden<br />

Gesundheitsberufen<br />

verflochtenen Themen.<br />

Der Sinn dieser Reihe ist es, alle im Laufe<br />

des Jahres auftauchenden Fragen zu<br />

publizieren und mit den aktuellsten Informationen<br />

zu beantworten.<br />

Mitglieder mit konkreten Fragen zum<br />

Thema Bildung können sich mit Annick<br />

Kundert, Bereichsverantwortliche Bildung,<br />

in Verbindung setzen. Ihre Fragen erreichen<br />

Annick Kundert am besten auf dem<br />

elektronischen Weg (annick.kundert@fisio.org).<br />

Nebst einer persönlichen Beantwortung<br />

werden diese Fragen über<br />

das Gefäss der FAQ einem breiten Publikum<br />

bekannt gemacht werden.<br />

Als erstes wird das Thema «nachträglicher<br />

Titelerwerb» (NTE) behandelt. Der<br />

NTE war Gegenstand an einem Roundtable<br />

an der Jahresversammlung im November<br />

2006.<br />

Nachträglicher Titelerwerb<br />

(NTE)<br />

?<br />

1) Was ist ein nachträglicher<br />

Titelerwerb?<br />

Dies ist die Umwandlung eines altrechtlichen<br />

Titels in einen neurechtlichen Titel.<br />

?<br />

2) Welches sind die altrechtlichen<br />

Titel?<br />

Alle SRK-registrierten <strong>Physiotherapie</strong>diplome<br />

(3-, 31/2- und 4-jährige Ausbildungen)<br />

sind altrechtliche Titel (dipl. Physiotherapeuten<br />

SRK).<br />

Diese können ohne Formalitäten in den<br />

Titel «dipl. Physiotherapeut HF» (Höhere<br />

Fachschule) umgewandelt werden. Allenfalls<br />

kann bei der ehemaligen Ausbildungsstätte<br />

eine Bescheinigung eingeholt<br />

werden. Diese ist aber nicht<br />

notwendig für die Titelumwandlung (siehe<br />

auch www.fisio.org → Beruf/Bildung<br />

→ Aktualitäten: «Neue Titel für Bildungsgänge<br />

an Höheren Fachschulen HF»).<br />

Alle HF-Titel (Höhere Fachschule) sind<br />

ebenfalls altrechtliche Titel. Diese Titel<br />

werden momentan von den noch bestehenden<br />

<strong>Physiotherapie</strong>schulen (ausser<br />

HES-SO, SUPSI, BFH und ZHW) ausgestellt.<br />

Der letzte Ausbildungsgang mit<br />

diesem Titel endet im Jahr 2010.<br />

?<br />

3) Wie komme ich mit einem altrecht-<br />

lichen Titel zu einem FH-Titel?<br />

Das Bundesamt für Bildung und Technologie<br />

(BBT) hat die Organisation der<br />

Arbeitswelt (OdA Santé), Arbeitgebervertretungen<br />

und die Gesundheitsdirektorenkonferenz<br />

(GDK) um konkrete Vorschläge<br />

für eine solche Titelumwandlung<br />

gebeten. Ende 2006 haben die GDK und<br />

die nationale OdA Santé zwei etwas unterschiedliche<br />

Vorschläge eingegeben.<br />

Das BBT sollte im ersten Semester 2007<br />

einen Entscheid fällen, unter welchen Voraussetzungen<br />

eine Umwandlung eines<br />

HF-Titels in einen FH-Titel stattfinden kann.<br />

?<br />

4) An wen richtet sich die Möglichkeit<br />

eines nachträglichen Titelerwerbs<br />

FH?<br />

An alle Personen aus dem Gesundheitswesen,<br />

die ihren Berufsabschluss zu einer<br />

Zeit gemacht haben, in der es noch<br />

keine Fachhochschulen gab, und die keine<br />

Möglichkeit hatten, einen FH-Abschluss<br />

zu machen. Ein NTE ermöglicht<br />

diesen Personen somit, einen solchen Titel<br />

unter gewissen Voraussetzungen zu<br />

erwerben (siehe Frage 3).<br />

?<br />

5) Bedeutet der FH-Titel auch den<br />

Bachelorabschluss?<br />

Nein. Der Bachelorabschluss kann nur von<br />

einer vom BBT anerkannten Fachhochschule<br />

Gesundheit vergeben werden.<br />

Sobald die Voraussetzungen für den Erwerb<br />

des FH-Titels durch das BBT bestimmt<br />

worden sind, werden die Fachhochschulen<br />

Angebote auf die Beine<br />

stellen können, die ein «Nachladen» für<br />

Interessierte ermöglichen werden.<br />

?<br />

6) Garantiert ein Bachelorabschluss in<br />

jedem Fall den Zugang zu einem<br />

Masterstudium?<br />

Nein, ein Bachelorabschluss stellt eine<br />

notwendige, aber nicht in jedem Fall eine<br />

hinreichende Qualifikation für ein<br />

Masterstudium dar. Die Fachhochschulen,<br />

die Masterstudiengänge anbieten<br />

werden, können die Zulassungsbestimmungen<br />

formulieren.<br />

?<br />

7) Welche Titel gibt es momentan in<br />

der Schweiz?<br />

<strong>info</strong><br />

Die meisten PhysiotherapeutInnen haben<br />

ein SRK registriertes Diplom, das sie<br />

berechtigt, sich dipl. HF zu nennen.<br />

Die Fachhochschule Romandie (HES-SO)<br />

hat im Herbst 2006 die ersten FH-Diplome<br />

ausgestellt. Die Fachhochschulen im<br />

Tessin (SUPSI), in Bern (BFH) und in Zürich<br />

(ZHW) werden im 2009 und 2010 ihre<br />

ersten FH-Diplome ausstellen.<br />

Weitere Informationen:<br />

Bundesamt für Bildung und Technologie:<br />

www.bbt.admin.ch<br />

OdA Santé: www.odasante.ch<br />

<strong>Schweizer</strong>ische Konferenz der kantonalen Gesundheitsdirektorinnen<br />

und -direktoren: www.gdk-cds.ch<br />

FH Westschweiz (HES-SO): www.hes-so.ch<br />

FH Tessin (SUPSI): www.supsi.ch<br />

FH Bern (BFH): www.bfh.ch<br />

FH Zürich (ZHW): www.zhwin.ch<br />

23<br />

active jan – feb 07


24<br />

active jan – feb 07


ildung<br />

Jaap Swanenburg, Universitätsspital Zürich USZ<br />

Forschung über Ursachen von Stürzen<br />

Das Institut für Physikalische Medizin<br />

am Universitätsspital Zürich<br />

untersucht in einer Studie die Faktoren<br />

des Gleichgewichts, welche<br />

einen möglichen Sturz erklären.<br />

Jaap Swanenburg erklärt die Ziele<br />

dieser Studie:<br />

Mit dieser Studie möchten wir herausfinden,<br />

ob es einen Unterschied im Gleichgewicht<br />

von Menschen, die stürzen, und<br />

solchen, die nicht stürzen, gibt. Die möglichen<br />

Erkenntnisse aus dieser Studie<br />

können helfen, Personen mit erhöhtem<br />

Sturzrisiko präventiv zu erkennen. Zusätzlich<br />

könnten diese Erkenntnisse ermöglichen,<br />

Therapieansätze zu überprüfen.<br />

Das Gleichgewicht wird mit Hilfe einer<br />

unbeweglichen Kraftmessplatte (0.5 m x<br />

0.5 m) ermittelt. Auf dieser Platte stehend<br />

werden die Teilnehmer aufgefordert,<br />

diverse Aufgaben auszuführen.<br />

Diese Aufgaben sind den alltäglichen Anforderungen<br />

und Einflüssen nachempfunden.<br />

Speziell bei älteren Menschen<br />

können diese vielen Anforderungen und<br />

Einflüsse zu Schwierigkeiten führen. Beispiele<br />

hierfür sind Lichteinflüsse oder Bewegung<br />

und gleichzeitiges Wahrnehmen<br />

und Denken.<br />

Zweiteilige Studie mit 340<br />

Teilnehmenden<br />

Die Studie besteht aus zwei Teilen. Der<br />

erste Teil ist der retrospektive Teil, d.h.<br />

Der Verein verfolgt das Ziel, physiotherapeutische<br />

Weiterbildungen und kontinuierliche<br />

Fortbildungen im Bereich Beckenbodenrehabilitation<br />

anzubieten. Er strebt<br />

eine verbesserte Vernetzung unter SpezialistInnen<br />

an sowie die Optimierung<br />

interdisziplinärer Zusammenarbeit zwischen<br />

PhysiotherapeutInnen, ÄrztInnen<br />

und Organisationen.<br />

die erhaltenen Messdaten der Kraftmessplatte<br />

werden mit den erlittenen<br />

Stürzen der letzten 12 Monate verglichen.<br />

Die Stürze werden mit Hilfe eines<br />

Interviews ermittelt. Leider ist diese<br />

Methode nicht sehr genau. Deshalb haben<br />

wir die Studie mit dem zweiten, dem<br />

prospektiven Teil versehen. Bei diesem<br />

werden die ermittelten Daten der Kraftmessplatte<br />

mit den Stürzen verglichen,<br />

welche die Teilnehmer nach den Messungen<br />

in einem «Sturzkalender» notieren.<br />

Der Sturzkalender besteht aus 12<br />

Monatsblättern, welche am Ende des<br />

jeweiligen Monats einzeln an uns zurückgeschickt<br />

werden. Mit Hilfe dieser Methode<br />

erhalten wir die genaue Zahl der erlittenen<br />

Stürze. Durch die Ergebnisse<br />

können wir Angaben machen, inwieweit<br />

man mit Hilfe der Kraftmessplatte das<br />

Sturzrisiko bestimmen kann.<br />

Es werden insgesamt 340 Probanden in<br />

die Studie aufgenommen, welche in den<br />

letzten 12 Monaten gestürzt sind, und<br />

solche, die nicht gestürzt sind, die entweder<br />

selbständig oder in einem Altersheim<br />

wohnen und die älter als 60 Jahre alt<br />

sind. Diese grosse Zahl von Teilnehmern<br />

ist nötig, um ein statistisch aussagekräftiges<br />

Resultat zu erhalten.<br />

Um eine solch grosse Teilnehmerzahl zu<br />

rekrutieren ist man auf starke Partner angewiesen.<br />

Wir haben das Glück, mit der<br />

Rheumaliga Schweiz, Rheumaliga Zürich<br />

und Fisio zusammenarbeiten zu können.<br />

Die Erfassung der Daten des ersten Teils<br />

Verein pelvisuisse gegründet<br />

Die Gründungsversammlung am 23. Oktober<br />

2006 wählte Frau Béatrice Lütolf<br />

zur Präsidentin für ein Jahr sowie die<br />

sechs Vorstandsmitglieder Helen Gränicher<br />

Bolomey (Sekretariat), Rixt Althof<br />

(Kurswesen), Jacqueline de Jong (Wissenschaftliche<br />

Arbeit und Vizepräsidentin),<br />

Vera Studer (Öffentliche Arbeit/Networking),<br />

Rosmarie Wepf (Finanzen) und<br />

der Studie, der retrospektive Teil, sollte<br />

gegen Ende Februar 2007 abgeschlossen<br />

sein. Der zweite, prospektive Teil ist<br />

12 Monate später abgeschlossen (12<br />

Monate des Sturzkalenders). Ende 2007<br />

kann mit den ersten Resultaten des retrospektiven<br />

ersten Teils gerechnet werden.<br />

Sturzprophylaxe<br />

Jährlich ereignen sich in der Schweiz<br />

rund 280 000 Stürze, die meisten<br />

durch Stolpern oder Ausrutschen. Die<br />

Folgen können beträchtlich sein: Knochenbrüche,<br />

Beweglichkeitsverlust,<br />

Einschränkung der Selbstständigkeit<br />

oder Spitalaufenthalte.<br />

Um Stürze zu vermeiden ist es sinnvoll,<br />

das Gleichgewicht, die Kraft und<br />

die Koordination zu trainieren.<br />

Bei älteren Menschen erhöht sich das<br />

Sturzrisiko. Bei ihnen ist ein Sturz häufig<br />

mit der Angst vor erneutem Stürzen<br />

verbunden, was zu einer eingeschränkten<br />

Mobilität führen kann.<br />

Jaap Swanenburg<br />

Caroline Dixon Gerber (Beisitzerin) einstimmig<br />

für zwei Jahre.<br />

Der Verein bietet bereits im Jahr 2007<br />

verschiedene Kurse an. Sie werden laufend<br />

im Kurs- und Stellenanzeiger ausgeschrieben.<br />

Weitere Informationen:<br />

www.pelvisuisse.ch<br />

<strong>info</strong><br />

Jaap Swanenburg ist Physiotherapeut und<br />

wissenschaftlicher Mitarbeiter am Universitätsspital<br />

Zürich. Er leitet dieses Projekt und<br />

konnte am Stand von fisio an der «gsundschwiiz»<br />

Probanden für seine Studie rekrutieren.<br />

25<br />

active jan – feb 07


26<br />

Réunion d’<strong>info</strong>rmation sur le cycle d’études Bachelor de physio-<br />

thérapie de la Haute école spécialisée bernoise (HES-BE) Annick Kundert, fisio<br />

Le 14.12.06, la Haute Ecole Spécialisée Bernoise (HESB) a présenté, sur invitation des deux<br />

écoles de physiothérapie de Bâle, les structures et la situation actuelle de la formation de son<br />

cycle d’études Bachelor aux collaborateurs, enseignants, responsables de stages et autres<br />

personnes intéressées de Bâle.<br />

Monsieur Hanspeter Karrer, directeur<br />

du centre de formation des métiers de la<br />

santé (BZG) de Bâle, organisateur de la<br />

manifestation, a exposé l’historique du<br />

projet HES qui a vu le jour en raison du<br />

rattachement de la formation de physiothérapie<br />

au niveau HES.<br />

La HESB, domaine spécialisé de la santé,<br />

était représentée par une équipe de 7<br />

personnes:<br />

Madame Marianne Janssen, responsable<br />

du domaine spécialisé de la santé à la<br />

HESB, a présenté son institution, l’organigramme<br />

et l’insertion de la physiothérapie<br />

dans le domaine spécialisé de la<br />

santé. Elle a expliqué la mission de la<br />

HESB qui est celle de mener les physiothérapeutes<br />

en formation jusqu’au Bachelor.<br />

(cf. également www.gesundheit.bfh.ch).<br />

Monsieur Eugen Mischler, directeur des<br />

études de physiothérapie, a expliqué les<br />

responsabilités et les tâches incombant<br />

au Département de physiothérapie.<br />

Eugen Mischler a présenté la structure<br />

de la formation et les conditions d’admission<br />

(cf. également www.gesundheit.bfh.ch;<br />

Physiothérapie; FAQ Cursus<br />

Bachelor) ainsi que les fonctions des modules<br />

A et B.<br />

Les Hautes écoles spécialisées et leurs<br />

départements / domaines spécialisés de<br />

la santé sont regroupés au sein de la Conférence<br />

spécialisée Santé (FKG) de la<br />

Conférence Suisse des Hautes écoles<br />

spécialisées (CSHES). Les départements /<br />

services de physiothérapie sont euxmêmes<br />

organisés en une conférence<br />

des professions de la physiothérapie.<br />

Monsieur Stephan Schiltknecht, responsable<br />

du ressort Formation, a décrit la<br />

structure de la formation. Il a expliqué la<br />

composition des compétences à acquérir.<br />

La HES présente une nouvelle structure<br />

de semestre (8 semaines sans cours,<br />

8 semaines de vacances, un semestre de<br />

18 semaines de cours), une nouvelle<br />

structure de la semaine et des formes<br />

d’enseignement et d’apprentissage élargies.<br />

Le semestre prévoit trois grands blocs de<br />

contenus de cours: «La norme et ses variantes»,<br />

«Les systèmes de fonctions et<br />

leurs pathologies» ainsi que «Les situations<br />

complexes». Des thèmes longitudinaux<br />

sont traités parallèlement ainsi que<br />

des contenus inter-cursus tels que la<br />

communication et les méthodes scientifiques<br />

de travail.<br />

Madame Evelyn Baeriswyl, responsable<br />

du ressort Travaux pratiques d’accompagnement<br />

des études, a expliqué leur<br />

mise en ?uvre. Les étudiants effectuent<br />

en 2e et en 3e année de formation quatre<br />

stages d’un total de 39 semaines. Une<br />

formation pratique complémentaire est<br />

dispensée sous la forme du module supplémentaire<br />

B (38 semaines), ce qui revient<br />

à un total de 77 semaines de travaux<br />

pratiques.<br />

Le ressort élabore un manuel relatif au<br />

module. Les conventions de formation<br />

font également l’objet d’un travail élaboré<br />

conjointement avec les lieux de stages.<br />

Le financement des indemnités de<br />

formation pour les institutions de formation<br />

n’est pas encore définitivement clarifié.<br />

Monsieur Markus Schenker, responsable<br />

du ressort Qualification et examens,<br />

a expliqué les justificatifs de compétence.<br />

Il a montré tout l’éventail d’instruments<br />

possibles (par exemple les questionnaires<br />

test / les checklists de test /<br />

l’évaluation par les pairs / la supervision /<br />

le tutorat, OSCE, la réflexion et les rapports,<br />

le contrôle par des exercices pratiques<br />

accompagnants les études, etc.).<br />

Le ressort Qualification et Examens assume<br />

lui-même un grand nombre de ces<br />

tâches, déchargeant ainsi les enseignants<br />

et les chargés de cours.<br />

Madame Helen Luginbühl, responsable<br />

du ressort Accompagnement de la formation,<br />

assume la mission d’accompagnement<br />

et de conseil des étudiants sur le<br />

plan de la spécialité et le plan personnel.<br />

Celle-ci peut être effectuée par exemple,<br />

selon les besoins, par le biais du mentoring,<br />

d’entretiens individuels ou de conseils<br />

spécifiques.<br />

Madame Dörte Watzek, responsable du<br />

ressort Thèse Bachelor, a montré que la<br />

thèse constituait un module en soi. La<br />

thèse est préparée à l’aide de 4 modules:<br />

Recherche, EBM I et II et Statistiques. La<br />

thèse correspond actuellement à 12 crédits<br />

ECTS et doit représenter un projet<br />

clinique mené à bien de manière autonome,<br />

totaliser 50 à 60 pages et comprendre<br />

la réalisation d’un poster.<br />

L’équipe du cursus Bachelor de physiothérapie<br />

de Berne a présenté en détail<br />

son curriculum aux personnes intéressées.<br />

On a pu constater au cours de<br />

l’après-midi l’intensité des travaux que<br />

nécessitait la mise au point d’un tel cursus<br />

d’études.<br />

active jan – feb 07 formation<strong>info</strong>


formation<br />

FAQ dans le domaine de la formation<br />

Annick Kundert, fisio<br />

Le domaine de la Formation lance<br />

une nouvelle série: une FAQ (foire<br />

aux questions) relative à la formation.<br />

Cette FAQ répond aux questions<br />

sur la formation de base et la<br />

formation post-graduée; elle traite<br />

aussi des thèmes liés à la formation<br />

en physiothérapie et des métiers<br />

voisins de la santé.<br />

L'objectif de cette série est de publier<br />

toutes les questions qui nous parviennent<br />

en cours d'année et d'y et d’y apporter<br />

des réponses basées sur les <strong>info</strong>rmations<br />

les plus actuelles.<br />

Les membres ayant des questions concrètes<br />

peuvent entrer en relation avec<br />

Annick Kundert, responsable du domaine<br />

de la formation. Adressez vos questions,<br />

de préférence par voie électronique, à<br />

l’adresse suivante: annick.kundert@fisio.org.<br />

Vous recevrez une réponse personnalisée<br />

avant que votre question ne<br />

soit anonymisée et portée à la connaissance<br />

du grand public par le biais de la<br />

FAQ.<br />

Nous aborderons tout d’abord le thème<br />

de l'obtention du titre a posteriori qui a<br />

fait l'objet d'une table ronde lors de la réunion<br />

annuelle de l’ASP, en novembre<br />

2006.<br />

Obtention du titre a posteriori<br />

?<br />

1) Qu’est-ce que l’obtention du titre a<br />

posteriori?<br />

Il s'agit de la transformation d'un titre professionnel<br />

obtenu sous l’égide d’une ancienne<br />

législation en un titre qui corres-<br />

pond à la législation actuelle.<br />

?<br />

2) Quels sont les titres de l’ancienne<br />

législation?<br />

Tous les diplômes de physiothérapeute<br />

enregistrés auprès de la Croix Rouge<br />

Suisse (CRS): les formations en 3 ans, 3<br />

ans et demi et 4 ans (physiothérapeutes<br />

diplômés CRS).<br />

Ils peuvent être transformés en «physiothérapeute<br />

diplômé EPS» (école professionnelle<br />

supérieure). L'ancien établissement<br />

de formation peut éventuellement<br />

fournir une attestation. Celle-ci n'est cependant<br />

pas nécessaire pour la transformation<br />

du titre (cf. également www.fisio.org<br />

–> Profession/Formation –><br />

Actualités: «Nouveaux titres pour les filières<br />

de formation ES»).<br />

Tous les titres EPS sont également des<br />

titres relevant de l’ancienne législation.<br />

Ils sont encore délivrés momentanément<br />

par les écoles de physiothérapie existantes,<br />

sauf la HES-SO, la SUPSI, la HES-BE<br />

et la Haute école zurichoise de Winterthour<br />

(ZHW). Le dernier cycle de formation<br />

prend fin en 2010.<br />

?<br />

3) Comment obtenir un titre HES à<br />

partir d’un titre obtenu dans le<br />

cadre de l’ancienne législation?<br />

L'Office fédéral de la formation professionnelle<br />

et de la technologie (OFTT) et<br />

l'Organisation faîtière nationale du monde<br />

du travail en santé (OdA Santé) ont demandé<br />

aux représentants des employeurs<br />

et à la Conférence suisse des<br />

directrices et directeurs cantonaux de la<br />

santé (CDS) de formuler des propositions<br />

concrètes quant à la transformation des<br />

titres.<br />

Fin 2006, la CDS et l’OdASanté ont formulé<br />

deux propositions légèrement différentes.<br />

Dans le courant du premier semestre<br />

2007, l'OFFT devrait décider dans<br />

quelles conditions peut s’effectuer la<br />

transformation d'un titre EPS en titre<br />

HES.<br />

?<br />

4) Qui a la possibilité d’acquérir<br />

un titre HES a posteriori?<br />

Toutes les personnes du domaine de la<br />

santé qui ont terminé leurs études à un<br />

moment où il n'existait pas encore d'éco-<br />

les spécialisées et qui n'ont pas eu la<br />

possibilité d'obtenir un diplôme EPS. Ces<br />

personnes doivent cependant remplir un<br />

certain nombre de conditions pour obtenir<br />

ce titre (cf. question 3).<br />

?<br />

5) Le Titre HES signifie-t-il titre de<br />

bachelor?<br />

Non. Le titre de bachelor ne peut être délivré<br />

que par une HES en santé reconnue<br />

par l'OFFT.<br />

Dès que les conditions pour l'acquisition<br />

du titre HES auront été déterminées par<br />

l'OFFT, les HES pourront réaliser des<br />

offres qui permettront aux intéressés de<br />

«se rattraper».<br />

?<br />

6) Un titre de bachelor garantit-il<br />

l'accès à des études de master?<br />

Non, un titre de bachelor est une qualification<br />

nécessaire pour les études de<br />

master, mais il ne suffit pas. Ce sont les<br />

HES qui proposeront les cycles de master<br />

qui en formuleront les conditions<br />

d'admission.<br />

?<br />

7) Quels titres existe-t-il en ce<br />

moment en Suisse?<br />

<strong>info</strong><br />

La plupart des physiothérapeutes ont un<br />

diplôme de la CRS qui les autorise à se<br />

qualifier de diplômés EPS.<br />

La haute école spécialisée de Suisse romande<br />

(HES-SO) a délivré les premiers<br />

diplômes HES en l'automne 2006. Les<br />

HES du Tessin (SUPSI), de Berne (HES-B)<br />

et de Zurich (ZHW) délivreront leurs premiers<br />

diplômes HES en 2009 et 2010.<br />

Pour de plus amples <strong>info</strong>rmations:<br />

Office fédéral de la formation professionnelle et de la<br />

technologie OFFT: www.bbt.admin.ch<br />

OdA Santé: www.odasante.ch<br />

Conférence suisse des directrices et directeurs<br />

cantonaux de la santé: www.gdk-cds.ch<br />

HES Romandie (HES-SO): www.hes-so.ch<br />

HES Tessin (SUPSI): www.supsi.ch<br />

HES Berne (BFH): www.bfh.ch<br />

HES Zurich (ZHW): www.zhwin.ch<br />

27<br />

active jan – feb 07


Berding, J. et al.:<br />

Fachwörterbuch Ergotherapie<br />

Dt.-Engl./Engl.-Dt.<br />

Neue Reihe Ergotherapie, Bd. 2<br />

5., kompl. überarb. Aufl. 2006. 200 S., kart.,<br />

CHF 29.50 (Schulz-Kirchner) 3-8248-0402-6<br />

Dieses Wörterbuch soll Ergotherapeut-<br />

Innen helfen, englische Fachtermini,<br />

die bisher in der Regel in keinem<br />

Wörterbuch verzeichnet sind, bzw. in der<br />

medizinischen, sozialwissenschaftlichen<br />

oder psychologischen Literatur mit zum<br />

Teil unterschiedlicher Bedeutung<br />

verwendet werden, zu übersetzen.<br />

Bossert, F.-P. / W. Jendrich / K. Vogedes:<br />

Leitfaden Elektrotherapie<br />

Mit Anwendungen bei über 130 Krankheitsbildern<br />

2006. 355 S., Abb., kart., CHF 46.–<br />

(Urban & Fischer) 3-437-48100-2<br />

Prägnant, praxisnah, übersichtlich. Alle<br />

Informationen rund um den Einsatz der<br />

Elektrotherapie schnell abrufbar und im<br />

handlichen Format für die Kitteltasche.<br />

Einsteiger sowie erfahrene Therapeuten<br />

und Ärzte sind hiermit bestens gerüstet.<br />

Ellenbecker, T. S.:<br />

Shoulder Rehabilitation<br />

Non-Operative Treatment<br />

2006. 180 p., ill., board, about CHF 67.90<br />

(Thieme) 3-13-140221-0<br />

Non-Operative Treatment presents the<br />

latest evidence-based <strong>info</strong>rmation on<br />

how to treat a range of shoulder disorders<br />

and provides guidelines on how to<br />

develop rehabilitation plans tailored to<br />

the specific needs of the patient.<br />

Bestellung<br />

Huber & Lang – Ihre Fachbuchhandlung in Bern und Zürich<br />

Kompetente Beratung an zentraler Lage! Besuchen Sie uns oder bestellen Sie noch heute:<br />

Tel. 0848 482 482, Fax 0848 483 483 (Normaltarif), contact@huberlang.com , www.huberlang.com<br />

Gold, R.:<br />

Thai Massage<br />

A Traditional Medical Technique<br />

2nd ed. 2006. 224 p., ill., DVD incl., board,<br />

about CHF 62.– (Mosby) 0-323-04138-8<br />

With color photographs and a DVD<br />

showing a sample routine, this practical<br />

introduction to the principles and<br />

techniques of Thai massage is the perfect<br />

resource for discovering how to incorporate<br />

Thai massage into your practice.<br />

Gutenbrunner, C. / J.-J. Glaesener:<br />

Rehabilitation, Physikalische Medizin<br />

und Naturheilverfahren<br />

2006. 258 S., 62 Abb., 57 Tab., kart.,<br />

CHF 34.– (Springer) 3-540-33411-4<br />

Das Lehrbuch zum neuen Querschnittbereich<br />

– mit vielen Abbildungen,<br />

Tabellen und Übersichten; verfeinert<br />

durch eine ausgereifte Didaktik mit<br />

Merksätzen, Exkursen zu Spezialthemen,<br />

Zusammenfassungen und vielen Fallbeispielen<br />

aus der Praxis.<br />

Klemme, B. / G. Siegmann:<br />

Clinical Reasoning<br />

Therapeutische Denkprozesse lernen<br />

(Physiofachbuch)<br />

2006. 205 S., 20 Abb., 56 Tab., kart.,<br />

CHF 50.90 (Thieme) 3-13-141801-X<br />

Dieses Buch ermöglicht Berufseinsteigern<br />

und Therapeuten, Theorie und Praxis<br />

des CR zu verstehen. Ein Physiofachbuch<br />

unverzichtbar für Lehrer, die <strong>Physiotherapie</strong><br />

zeitgemäss lehren und Therapeuten<br />

ausbilden, die sich im Sinne des biopsychosozialen<br />

Modells mit den Problemen<br />

ihrer Patienten auseinandersetzen.<br />

Name Vorname<br />

Strasse PLZ/Ort<br />

Datum Unterschrift<br />

Gewünschtes Buch ankreuzen, Talon in Blockschrift ausfüllen und an folgende Adresse senden:<br />

Huber & Lang, Hogrefe AG, Fachbücher • Medien • Zeitschriften, Postfach, 3000 Bern 9<br />

Marotzki, U. / K. Reichel (Hrsg.):<br />

Psychiatrische Ergotherapie heute<br />

2006. 152 S., kart., CHF 34.90<br />

(Psychiatrie-Verlag) 3-88414-412-X<br />

Richter, P. / E. Hebgen:<br />

Triggerpunkte und Muskelfunktionsketten<br />

in der Osteopathie und Manuellen Therapie<br />

2006. 235 S., 263 Abb., geb., CHF 115.–<br />

(Hippokrates) 3-8304-5327-2<br />

Lernen Sie die verschiedenen Konzepte<br />

von Muskelfunktionsketten kennen.<br />

Nach einer Analyse der Entstehung<br />

statischer Störungen folgt ihre<br />

Bewertung: Welchen Bestand haben die<br />

einzelnen Konzepte in der täglichen<br />

osteopathischen und manualtherapeutischen<br />

Arbeit? Die Antwort finden Sie<br />

hier.<br />

Streeck, U. / J. Focke:<br />

Manuelle Therapie und komplexe<br />

Rehabilitation, Bd. 2<br />

Untere Körperregionen<br />

2006. 374 S., 1‘063 Abb., geb., CHF 99.–<br />

(Springer) 3-540-21214-0<br />

Das zweibändige Praxishandbuch bietet<br />

Ihnen die klassischen und neuen<br />

Techniken der Manuellen Therapie in der<br />

konkreten Anwendung.<br />

Ich bestelle zusätzlich die Neuheiten-Highlights zum Thema:<br />

■ Medizin ■ Pflege ■ Psychologie ■ Tiermedizin<br />

■ Heilpädagogik / Pädagogik ■ Naturheilverfahren ■ <strong>Physiotherapie</strong> ■ ius / Recht<br />

■ Wirtschaft ■ Zahnmedizin<br />

Neuer Webshop!<br />

www.huberlang.com<br />

Preisänderungen vorbehalten


formation<br />

Jaap Swanenburg, Hôpital Universitaire de Zurich USZ<br />

Recherche sur les causes des chutes<br />

L’Institut de Médecine Physique de<br />

l’Hôpital Universitaire de Zurich a<br />

étudié les facteurs de l’équilibration<br />

qui pourraient expliquer le risque de<br />

chute. Jaap Swanenburg explique<br />

les objectifs de cette étude:<br />

Par le biais de cette étude, nous aimerions<br />

découvrir s’il existe une différence<br />

d’équilibration entre les humains qui<br />

chutent et ceux qui ne chutent pas. Les<br />

éventuelles découvertes de cette étude<br />

peuvent aider à détecter de façon préventive<br />

les personnes ayant un risque de<br />

chutes élevé. En outre, ces découvertes<br />

pourraient permettre de vérifier les<br />

approches thérapeutiques.<br />

L’équilibre est mesuré au moyen d’une<br />

plate-forme de force immobile (0.5m x<br />

0.5m). On demande aux participants<br />

d’effectuer diverses tâches sur cette plate-forme.<br />

Ces tâches s’inspirent des exigences<br />

et influences quotidiennes. Celles-ci<br />

peuvent représenter des difficultés,<br />

en particulier pour les personnes âgées<br />

(citons les influences de la lumière, ou<br />

encore le mouvement associé à la perception<br />

et la pensée).<br />

Une étude en deux parties avec<br />

340 participants<br />

L’étude comporte deux parties. La première<br />

partie est la partie rétrospective,<br />

c’est-à-dire que les données de mesure<br />

L’objectif de l’association est d’offrir des<br />

formations post-graduées en physiothérapie<br />

dans le domaine de la rééducation<br />

périnéale. Elle vise également à raffermir<br />

les liens entre spécialistes ainsi qu’à<br />

améliorer la collaboration interdisciplinaire<br />

entre physiothérapeutes, médecins et<br />

organisations.<br />

communiquées par la plate-forme seront<br />

comparées avec les chutes enregistrées<br />

au cours des 12 derniers mois. Les chutes<br />

seront communiquées lors d’un entretien.<br />

Malheureusement cette méthode<br />

n’est pas très précise. C’est pourquoi<br />

nous avons prévu une seconde partie<br />

pour cette étude: la partie prospective.<br />

Lors de cette partie, les données calculées<br />

par la plate-forme seront comparées<br />

avec les chutes que les participants noteront<br />

dans un «calendrier des chutes»<br />

après les mesures. Le calendrier des chutes<br />

est composé de 12 feuilles (une par<br />

mois), qui nous seront renvoyées une par<br />

une à la fin de chaque mois. Grâce à cette<br />

méthode, nous obtiendrons le nombre<br />

exact de chutes. Ces résultats nous permettent<br />

de préciser dans quelle mesure<br />

il est possible de définir le risque de chute<br />

à l’aide de la plate-forme de force.<br />

En tout, 340 personnes ont participé à<br />

l’étude: ayant chuté ou non dans les 12<br />

derniers mois, vivant seuls ou en maison<br />

de retraite, et âgés de plus de 60 ans. Un<br />

nombre élevé de participants est nécessaire<br />

pour obtenir un résultat statistiquement<br />

significatif.<br />

Recruter un si grand nombre de participants<br />

nécessite de solides partenaires.<br />

Nous avons la chance de pouvoir travailler<br />

en collaboration avec la Ligue suisse<br />

contre le rhumatisme, Rheumaliga Zürich<br />

et fisio.<br />

L’association pelvisuisse est fondée<br />

Lors de l’assemblée constitutive, le 23<br />

octobre 2006, le comité a été élu à l’unanimité:<br />

Madame Béatrice Lütolf, présidente<br />

pour un an, et six membres du<br />

comité: Helen Gränicher Bolomey (secrétariat),<br />

Rixt Althof (cours), Jacqueline de<br />

Jong (travail scientifique et vice-présidente),<br />

Vera Studer (travail public /networking),<br />

Rosmarie Wepf (finances) et Caro-<br />

<strong>info</strong><br />

La saisie des données de la première partie<br />

de l’étude, la partie rétrospective,<br />

devrait être terminée vers la fin février<br />

2007. La seconde partie, la partie prospective,<br />

s’achèvera 12 mois plus tard<br />

(selon les 12 mois du calendrier des chutes).<br />

On espère obtenir les premiers résultats<br />

de la partie rétrospective fin 2007.<br />

Prophylaxie de la chute<br />

Chaque année, on enregistre environ<br />

280’000 chutes en Suisse. La plupart<br />

du temps, la personne a buté contre<br />

un objet ou glissé. Les conséquences<br />

peuvent être importantes: fractures,<br />

perte de mobilité, limite de l’autonomie<br />

ou séjour à l’hôpital.<br />

Pour éviter les chutes, il s’avère judicieux<br />

de travailler l’équilibration, la force<br />

et la coordination.<br />

Le risque de chute est plus élevé chez<br />

les personnes âgées. Chez elles, une<br />

chute est fréquemment liée à la peur<br />

de chuter de nouveau, ce qui limite la<br />

mobilité.<br />

Jaap Swanenburg<br />

Jaap Swanenburg est physiothérapeute et<br />

scientifique à l’Hôpital Universitaire de Zurich.<br />

Il dirige ce projet et a eu l’opportunité<br />

de recruter des visiteurs du salon «gsundschwiiz»<br />

sur le stand de fisio pour son étude.<br />

line Dixon Gerber (assesseuse) pour<br />

deux ans.<br />

L’association propose déjà plusieurs<br />

cours en 2007. Ils seront régulièrement<br />

présentés dans les annonces de cours.<br />

Pour de plus amples <strong>info</strong>rmations,<br />

consultez:<br />

www.pelvisuisse.ch<br />

29<br />

active jan – feb 07


30<br />

active jan – feb 07<br />

verband<br />

Viel Neues<br />

Beat Kunz, fisio active<br />

Neue E-Mail-Adresse für die<br />

Redaktion von fisio active<br />

Die Redaktion von fisio active hat eine eigene<br />

E-Mail-Adresse erhalten: red@fisio.org.<br />

Alle Nachrichten, die den redaktionellen<br />

Inhalt der <strong>Verband</strong>szeitschrift<br />

fisio active betreffen, sind an diese<br />

Adresse zu richten.<br />

Als redaktionellen Inhalt verstehen wir<br />

Artikel, die in den Rubriken «Gesundheit»,<br />

«Bildung» oder «<strong>Verband</strong>» erscheinen.<br />

Ausserdem freuen wir uns, wenn<br />

uns die Leserinnen und Leser Rückmeldungen<br />

zur Zeitschrift generell oder zu<br />

bestimmten Inhalten senden. Je kürzer<br />

ein Leserbrief, umso grösser ist die<br />

Wahrscheinlichkeit, dass er abgedruckt<br />

wird. Mehr als 1000 Zeichen (inkl. Leer-<br />

zeichen) sollte er aber auf keinen Fall haben<br />

(diese Nachricht enthält beispielsweise<br />

954 Zeichen).<br />

Die E-Mail-Adresse active@fisio.org ist<br />

nach wie vor gültig. Diese Adresse<br />

benutzt der Verlag. Unter dieser E-Mail-<br />

Adresse nimmt der Verlag gerne Geschäftsinserate<br />

oder Kurs- und Stellenanzeigen<br />

entgegen.<br />

Neuer Leiter Redaktion und Verlag<br />

von fisio active<br />

Mit dieser Ausgabe von fisio active übernimmt<br />

Beat Kunz die Leitung der Redaktion<br />

und des Verlags der <strong>Verband</strong>szeitschrift<br />

fisio active. Beat Kunz hat an der<br />

Hochschule für Wirtschaft in Luzern Wirtschaftskommunikation<br />

mit Schwergewicht<br />

Journalismus studiert. Vor seinem<br />

Engagierte Diskussionen unter den Fachhochschulen<br />

Christian Mehr, fisio<br />

Am 16. November 2006 trafen sich rund<br />

130 Chef-PhysiotherapeutInnen und AspirantInnen<br />

im Haus des Sportes in Bern<br />

zum diesjährigen Chef-PT-Treffen.<br />

Die Teilnehmer erwartete ein interessantes<br />

und abwechslungsreiches Programm.<br />

Nach der Begrüssung durch Roland<br />

Paillex und E. Omega Huber referierte<br />

Heike Schulz (Kantonsspital Bruderholz)<br />

zum Thema «Therapien und Beratungen<br />

unter einem Dach». Anschliessend präsentierte<br />

Sarah Fournier (Hôpital de Martigny)<br />

das neue Organisationsmodell des<br />

Spitals in Martigny. Als Abschlussreferent<br />

<strong>info</strong>rmierte Daniel Liedtke (Klinik St.<br />

Anna, Luzern) die Teilnehmerinnen über innovative<br />

Leistungen in der <strong>Physiotherapie</strong>.<br />

Nach dem <strong>info</strong>rmativen Morgen und einem<br />

reichhaltigen Mittagsbuffet organisierten<br />

sich die TeilnehmerInnen am<br />

Nachmittag in verschiedenen Roundtables,<br />

um Fragestellungen aus den Morgen-Referaten<br />

zu diskutieren. Eine Zusammenfassung<br />

aus den Roundtables<br />

kann auf der Website unter <strong>Verband</strong> →<br />

Chef-PT-Treffen 2006 heruntergeladen<br />

werden.<br />

Podiumsdiskussion mit den Fachhochschulen<br />

Über den gesamten Tag verteilt <strong>info</strong>rmierten<br />

verschiedene Vertreter des Zentralvorstandes<br />

und der Chef-PT-Kommission<br />

die Anwesenden über Aktualitäten<br />

aus dem <strong>Verband</strong>, z.B. über TarReha,<br />

T-Pathways, den Leistungskatalog sowie<br />

über die Tätigkeiten der Vereinigungen.<br />

Als Höhepunkt des Nachmittags trafen<br />

sich drei Vertreterinnen und ein Vertreter<br />

der <strong>Schweizer</strong> Fachhochschulen zur Podiumsdiskussion<br />

zum Themenkreis Studiengang<br />

<strong>Physiotherapie</strong> an den Fachhochschulen.<br />

Astrid Schämann (ZHW),<br />

<strong>info</strong><br />

Wechsel auf die Redaktion war er auf der<br />

Geschäftsstelle von fisio im Bereich<br />

Kommunikation tätig.<br />

Neue Mitarbeiterinnen auf der<br />

Geschäftsstelle<br />

Den Bereich Kommunikation hat per 1.<br />

November 2006 Gaby Millason übernommen.<br />

Sie ist diplomierte NPO-Managerin<br />

und arbeitete bereits für verschiedene<br />

Berufsverbände. Zusammen mit Christian<br />

Mehr stellt sie die Stellvertretung des<br />

Geschäftsführers sicher.<br />

Mirjam Krummenacher arbeitet seit Dezember<br />

2006 für die Geschäftsstelle des<br />

<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong>es.<br />

Sie hat eine kaufmännische Ausbildung<br />

absolviert und war vor dem Wechsel zu<br />

fisio auf dem Steueramt Willisau angestellt.<br />

Pascale Damidot (HECV), Brigitte Erdmann<br />

(SUPSI) und Eugen Mischler (BFH)<br />

äusserten sich engagiert zur Frage des<br />

Einflusses der Fachhochschulausbildung<br />

auf den Stellenwert der PT in den Spitälern.<br />

Zudem wurden Befürchtungen, der<br />

neue Studiengang führe zur Theoretisierung<br />

der Ausbildung zur Physiotherapeutin,<br />

engagiert diskutiert. Geleitet hat die<br />

Podiumsdiskussion E. Omega Huber.<br />

Bereits laufen die Vorbereitungen für das<br />

nächste Treffen. Wir freuen uns, auch im<br />

Jahr 2007 wieder viele TeilnehmerInnen<br />

in Bern willkommen zu heissen.<br />

Engagierte Diskussion auf dem Podium (v.l.n.r.): Eugen Mischler (BFH), Brigitte Erdmann (SUPSI),<br />

Omega Huber (Moderation), Pascale Damidot (HECV) und Astrid Schämann (ZHW).


verband<br />

Titel<br />

«Gemeinsam sind wir stärker»<br />

Autor Beat Kunz, fisio active<br />

Um die eigene Position zu stärken ist es<br />

notwendig, über eigene Daten zu verfügen.<br />

Diese kann ein Trust Center zur<br />

Verfügung stellen. Ein Trust Center ist<br />

grundsätzlich eine Datensammel- und<br />

Weiterleitungsstelle. Der <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong><br />

<strong>Verband</strong> ist daran, ein solches<br />

Trust Center aufzubauen. Dazu gründet<br />

er eine Aktiengesellschaft, an der sich<br />

PhysiotherapeutInnen mit Praxistätigkeit<br />

beteiligen können. Gespeist wird das<br />

Trust Center von den teilnehmenden<br />

<strong>Physiotherapie</strong>-Praxen, die vom Trust<br />

Center wiederum Informationen, Vergleiche<br />

und Statistiken erhalten. Fisio active<br />

befragte zwei Physiotherapeutinnen, warum<br />

sie sich an der physiotrust AG beteiligen<br />

wollen.<br />

Wieso unterstützen Sie das Projekt<br />

«physiotrust AG»?<br />

Claudia Schwengeler: Das Physio-Trust-<br />

Center ermöglicht uns, unsere Arbeit mit<br />

anderen Praxen in der ganzen Schweiz zu<br />

vergleichen. Wir sehen so die Möglichkeit,<br />

unsere Qualität zu steigern.<br />

Brigitte Marthaler: Bis jetzt waren wir<br />

auf Zahlen von santésuisse angewiesen.<br />

Diese waren für uns häufig ungenügend.<br />

Mit einem eigenen Trust Center haben<br />

wir einen direkteren Zugang zu den<br />

Kennzahlen der <strong>Physiotherapie</strong>. Statt<br />

jammern können wir hier etwas unternehmen<br />

und bewirken. Gemeinsam sind<br />

wir stärker.<br />

Sie investieren einen hohen Betrag.<br />

Warum?<br />

Marthaler: Wir haben grosses Vertrauen<br />

in dieses Vorhaben. Die Vorarbeit erscheint<br />

uns sehr professionell. Erfahrungen<br />

von Ärzten mit ihrem Trust Center ermutigten<br />

uns zu diesem Schritt.<br />

In welchem Bereich versprechen Sie<br />

sich den grössten Nutzen?<br />

Schwengeler: Hauptsächlich geht es uns<br />

darum, betriebswirtschaftliche Kennzahlen<br />

vergleichen zu können. Es ist sehr<br />

interessant zu sehen, was wir im Vergleich<br />

zu anderen Praxen noch verbessern<br />

können.<br />

Marthaler: Wir tauschen uns bereits jetzt<br />

mit anderen Praxen aus. Bisher hatten<br />

wir einfach ein Gefühl, dass wir nicht so<br />

schlecht dastehen. Mit dem Trust Center<br />

haben wir dann die Fakten dazu. Unsere<br />

Erkenntnisse geben wir natürlich auch an<br />

unsere Mitarbeitenden weiter, was sich<br />

wiederum positiv auf die Arbeitszufriedenheit<br />

und somit auf die Qualität auswirkt.<br />

Schwengeler: Ich denke, wir werden ein<br />

zusätzliches Führungsinstrument erhalten.<br />

Darum ist es wichtig, dass wir das<br />

selber aufziehen. Nur so können diese<br />

Instrumente gezielt auf <strong>Physiotherapie</strong>praxen<br />

ausgerichtet werden.<br />

Wie gehen Sie damit um, dass Sie<br />

Ihre Daten weitergeben müssen?<br />

Marthaler: Das Ziel des Trust Centers ist<br />

es ja, dass die Daten bei uns, den Physiotherapeuten,<br />

bleiben. Dass das Trust<br />

Center von und für Physiotherapeuten<br />

ist, trägt viel zum Vertrauen bei.<br />

Schwengeler: Der Datenschutz ist uns<br />

ein grosses Anliegen. Das Vertrauen ist<br />

das wichtigste. Schliesslich heisst es ja<br />

Trust (Vertrauen) Center.<br />

Wie steht es um die Befürchtung, dass<br />

Sie auf Grund der Vergleichszahlen zu<br />

Änderungen in Ihrer Arbeit gezwungen<br />

werden?<br />

Schwengeler: Wir haben überhaupt keine<br />

Angst davor. Um die eigene Arbeit beurteilen<br />

zu können, sind alle gezwungen,<br />

die Fakten anzuschauen. Mit dem Trust<br />

Center haben wir ein wunderbares Instrument<br />

dazu.<br />

<strong>info</strong><br />

Marthaler: Ich hätte mehr Angst, wenn<br />

santésuisse Forderungen stellen würde<br />

und wir keine eigenen Daten vorlegen<br />

könnten.<br />

Was ändert sich in Ihrer Praxis?<br />

Schwengeler: Wahrscheinlich nicht viel.<br />

Es wird andere administrative Abläufe<br />

geben. Eventuell müssen wir die Praxis-<br />

Software anpassen.<br />

Sie führen eine grosse Praxis. Lohnt es<br />

sich auch für kleine Praxen, mitzumachen?<br />

Schwengeler: Auf jeden Fall. Vielleicht<br />

profitieren sie sogar noch mehr, weil sie<br />

ihr Netzwerk massiv ausbauen. Und auch<br />

Ein-Personen-Betriebe müssen ja ständig<br />

an ihrer Qualität arbeiten.<br />

Marthaler: Kleine Praxen können viel rascher<br />

auf veränderte Bedürfnisse reagieren.<br />

Das Trust Center kann ihnen dazu<br />

wertvolle Hinweise liefern.<br />

Brigitte Marthaler (48), Claudia<br />

Schwengeler (41) und Regula Baumgartner<br />

(39) betreiben zusammen die<br />

<strong>Physiotherapie</strong>-Praxis ElfenauPark in<br />

Bern. Sie beschäftigen zurzeit sieben<br />

Mitarbeitende. Brigitte Marthaler<br />

und Claudia Schwengeler sind Delegierte<br />

des Kantonalverbandes Bern.<br />

Weitere Informationen zur physiotrust AG finden Sie<br />

in der Beilage zu dieser Ausgabe von fisio active.<br />

Regula Baumgartner, Brigitte Marthaler und Claudia Schwengeler (v.l.n.r.) betreiben zusammen die<br />

<strong>Physiotherapie</strong>praxis ElfenauPark in Bern.<br />

31<br />

active jan – feb 07


32<br />

active jan – feb 07<br />

verband<br />

fisio bewegte an der gsundschwiiz<br />

Beat Kunz, fisio active<br />

Der <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong> präsentierte sich an der Messe<br />

«gsundschwiiz» vom 30. November bis 3. Dezember 2006 im Messezentrum<br />

Zürich. Die Besucherinnen und Besucher konnten einen Reaktionsund<br />

einen Gleichgewichtstest absolvieren. Der Stand von fisio fand eine<br />

grosse Resonanz.<br />

Mehr als 5000 Besucherinnen und Besuchern<br />

kamen an die gsundschwiiz. Ihnen<br />

hat der <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong><br />

aufgezeigt, was <strong>Physiotherapie</strong><br />

alles leisten kann. Das Jahresthema<br />

«Schmerz» war ebenso präsent sein wie<br />

die Möglichkeit, sich aktiv zu betätigen.<br />

Im Rahmen des gsundparcours bot der<br />

<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong> einen<br />

Gleichgewichts- und einen Reaktionstest<br />

an. Die Firma Proxomed hat die beiden<br />

Gleichgewichtstestgeräte von Biodex zu<br />

vorteilhaften Konditionen zur Verfügung<br />

gestellt. Das Biodex-Test- und Trainingssystem<br />

beurteilt das Gleichgewichtvermögens.<br />

Die T-Wall für den Reaktionstest<br />

konnten wir von der Firma Sun World<br />

ausleihen. Für den Standbau und den<br />

ausserordentlichen Transport der T-Wall<br />

danken wir ganz herzlich der Firma Rychener<br />

Messebau aus Rümlang.<br />

Beliebte fisio-Einkaufstasche<br />

Für die Besucherinnen und Besucher gab<br />

es Informationen zu <strong>Physiotherapie</strong> allge-<br />

mein und Schmerz im<br />

Besonderen. Sie konnten<br />

sich mit Broschüren<br />

bedienen und erhielten<br />

die praktische fisio-Einkaufstasche<br />

(erhältlich<br />

in der fisio-Boutique).<br />

Für die Betreuung am<br />

Stand waren zahlreiche<br />

Physiotherapeutinnen<br />

und Physiotherapeuten<br />

im Einsatz. An einer<br />

vorgängigen Schulung<br />

lernten sie den Stand<br />

und die Geräte kennen.<br />

Rechts:<br />

Mehr als 1000 Personen<br />

testeten ihr Gleichgewicht.<br />

Unten:<br />

Ein gutes Gleichgewicht ist<br />

die beste Sturzprophylaxe<br />

<strong>info</strong><br />

Der <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong><br />

dankt ihnen dafür ganz herzlich.<br />

Am 3. Dezember 2006 konnte Reto Genucchi,<br />

Stv. Schulleiter an der Schule für<br />

<strong>Physiotherapie</strong> am UniversitätsSpital Zürich,<br />

im Rahmen des gsundforums ein<br />

Referat zum Thema «Schmerzen verstehen»<br />

halten.<br />

Ein grosses Dankeschön gebührt auch<br />

Pierrette Baschung und Rhea Ganz. Sie<br />

haben sich in der Vorbereitung stark engagiert.<br />

Während der Messe haben sie<br />

den Stand optimal betreut.<br />

Auch wenn der Messeauftritt von fisio an<br />

der gsundschwiiz als Erfolg zu verbuchen<br />

ist, ist für das Jahr 2007 kein Auftritt geplant.


verband<br />

Die AG Q sucht neue Mitglieder<br />

Die Arbeitsgruppe Qualität (AG Q) dient<br />

der Reflexion und der Vorbereitung für<br />

die Physiotherapeuten des Leitungsgremiums<br />

Qualität. Die AG Q trifft sich üblicherweise<br />

drei Mal pro Jahr, um die anfallenden<br />

Arbeiten im Zusammenhang<br />

mit der Qualität in der <strong>Physiotherapie</strong> zu<br />

erledigen. Sie überprüft regelmässig die<br />

Bereiche «Qualitätszirkel und Outcomes»<br />

und gibt einen Bericht zur Qualität heraus<br />

und aktualisiert das Handbuch und die<br />

Dokumentation zur Qualität. Ausserdem<br />

erarbeitet sie die Abläufe zur Kontrolle<br />

der Weiterbildung und leitet die Empfehlungen<br />

der Behandlungskontrolle weiter.<br />

Aufgrund von vier Rücktritten per Ende<br />

2006 sieht sich die AG Q veranlasst, geeignete<br />

Nachfolgerinnen und Nachfolger<br />

zu suchen. Die AG Q hat sich anlässlich<br />

ihrer Sitzung vom 30. November 2006<br />

geeinigt, die Grösse der Arbeitsgruppe<br />

bei 8 Personen zu belassen.<br />

Die Arbeitsgruppe hat die Kriterien zur<br />

Auswahl der neuen Mitglieder wie folgt<br />

festgelegt:<br />

1) Grundsätzlich sollen Personen mit einem<br />

ausgeprägten Interesse an Qualität<br />

in der Arbeitsgruppe Einsitz nehmen<br />

2) Die Personen sollen sich als Botschafter<br />

für die Qualität bei den Mitgliedern<br />

des <strong>Verband</strong>es eignen (Multiplikatoreneffekt)<br />

3) Es soll ein/e PhysiotherapeutIn aus<br />

der Romandie gefunden werden (nach<br />

Möglichkeit selbstständig)<br />

4) Es soll ein/e VertreterIn aus dem Bereich<br />

Weiterbildung gefunden werden<br />

5) Es soll ein/e in einer Klinik tätige/r VertreterIn<br />

gefunden werden<br />

Anforderungen an die neuen Mitglieder<br />

Diese Anforderungen sollen die neuen Mitglieder erfüllen:<br />

Die Mitglieder der Arbeitsgruppe Qualität<br />

werden für ihre Arbeit gemäss Spesenreglement<br />

des <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong><br />

<strong>Verband</strong>es entschädigt.<br />

Der Präsident der Arbeitsgruppe (Roland<br />

Paillex, roland.paillex@fisio.org) gibt gerne<br />

weitere Informationen. Interessierte<br />

Mitglieder des <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong><br />

<strong>Verband</strong>es können sich bei der Geschäftsstelle<br />

oder direkt beim Präsidenten<br />

melden.<br />

zeitlich Die Sitzungen der Arbeitsgruppe Q dauern jeweils einen halben<br />

Tag. Zur Vor- und Nachbereitung der Sitzungen ist mit einem zusätzlichen<br />

Aufwand zu rechnen.<br />

beruflich Dipl. Physiotherapeutin / dipl. Physiotherapeut, nach Möglichkeit<br />

mit Erfahrung im Qualitätsbereich<br />

sachlich Ein Mitglied der Arbeitsgruppe Qualität soll<br />

– Interesse an Qualität haben<br />

– möglichst die relevanten Modelle/Prozesse kennen<br />

– aktiv am <strong>Verband</strong>sgeschehen teilhaben<br />

– mindestens zwei Landessprachen verstehen (Deutsch und<br />

Französisch)<br />

– fähig sein, Projekte (mit-) zu leiten<br />

– ein hohes Mass an Eigeninitiative mitbringen<br />

– Bereitschaft zur Teamarbeit zeigen<br />

– örtlich flexibel sein<br />

PP: Generalversammlung und Fachtagung in Bern<br />

Doris Bättig, Ressort Fort- und Weiterbildung PP<br />

Am 24. März 2007 finden im Inselspital<br />

Bern die Generalversammlung und die<br />

Fachtagung der Physiotherapia Paediatrica<br />

statt. Die Generalversammlung beginnt<br />

um 10 Uhr (Registrierung 9.15 bis 9.45).<br />

Die Fachtagung beginnt um 13.00 Uhr.<br />

Folgende Vorträge stehen auf dem Programm:<br />

Dr. med. Andrea Klein, Oberärztin Neuropädiatrie,<br />

Kinderspital Zürich<br />

Thema: Medizinische Grundlagen zu<br />

Muskeldystropie und spinaler Muskelatrophie<br />

Rita Schwarzwälder und Christoph Bähler,<br />

dipl. PT, Mathilde Escherheim, Zürich<br />

Thema: Die physiotherapeutische Behandlung<br />

von DMD/SMA am Beispiel<br />

des Mathilde Escher Heims Zürich<br />

Rob van Berkum, dipl. Kinder-PT, Winterthur<br />

Thema: Der Einsatz von elastischem<br />

Tape in der Kinderphysiotherapie<br />

Rob van Berkum, dipl. Kinder-PT, Winterthur<br />

Thema: Plagiocephalometrie als<br />

neues Messinstrument in der Kinderphysiotherapie<br />

<strong>info</strong><br />

Pasquale Inconorato, PT, Charité Sozialpädiatrisches<br />

Zentrum für Neuropädiatrie,<br />

Berlin Thema: Anwendung von<br />

dynamischen Sitzschalen in der Sitzversorgung<br />

von Kindern und Erwachsenen<br />

mit infantiler Zerebralparese (IZF)<br />

Anmeldung und weitere<br />

Informationen bei:<br />

Stiftung Rodtegg, Geschützte Büroarbeitsplätze<br />

GBA, PP-Geschäftsstelle,<br />

Rodteggstr. 3a, 6005 Luzern,<br />

Tel.: 041 368 42 94, Fax: 041 368 42 94,<br />

E-Mail: ppgeschaeftsstelle@rodtegg.ch<br />

33<br />

active jan – feb 07


34<br />

active jan – feb 07<br />

verband<br />

Trust Center Beat Kunz, fisio active<br />

Zwei Themen dominierten die Jahrestagung des <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong><br />

<strong>Verband</strong>es vom 17. November 2006 im Hotel Spirgarten in Zürich:<br />

das weitere Vorgehen bei den gescheiterten Tarifverhandlungen mit<br />

santésuisse und der Aufbau eines Trust Centers.<br />

Der Zentralvorstand hat nach dem Scheitern<br />

der Verhandlungen mit santésuisse<br />

das weitere Vorgehen vorgestellt. An der<br />

Jahrestagung sprach sich denn auch eine<br />

Mehrheit der Delegierten für dieses<br />

Vorgehen aus.<br />

Trust Center für Physiotherapeutinnen<br />

und Physiotherapeuten<br />

Der <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong><br />

plant die Errichtung eines eigenen Trust<br />

Centers. Als Rechtsform wurde die Aktiengesellschaft<br />

gewählt. Aktionäre können<br />

werden: selbständige Mitglieder,<br />

Kantonalverbände und der <strong>Schweizer</strong><br />

<strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong>. Neben den<br />

nationalen Daten zu Kosten in der <strong>Physiotherapie</strong><br />

profitieren auch alle angeschlossenen<br />

<strong>Physiotherapie</strong>praxen von zahlreichen<br />

Vorteilen. Karl Metzger von der<br />

Firma bluecare schilderte den Aufbau<br />

und Betrieb von Trust Centers. Erich<br />

Honegger berichtete als Arzt über seine<br />

Erfahrungen mit dem Trust Center. Er<br />

Alle Mitglieder erhalten mit der schriftlichen<br />

Einladung die Traktandenliste, die<br />

Jahresrechnung sowie die Berichte der<br />

<strong>Verband</strong>stätigkeiten im Jahre 2006.<br />

möchte es nicht mehr missen und konnte<br />

viele Verbesserungen in seiner Praxis<br />

einleiten, die er ohne Trust Center nicht<br />

erkannt hätte. Bis im Frühling 2007 wird<br />

Karl Metzger präsentiert die Funktionsweise eines<br />

Trust Centers.<br />

KV ZH&GL: Generalversammlung 2007<br />

Gerda Koller, Sekretariat KV ZH&GL<br />

Datum: Dienstag, 13. März 2007 (abends)<br />

Ort: Restaurant Au Premier Zürich (direkt im Hauptbahnhof Zürich)<br />

In der Ausgabe 6/2006 sind uns im Artikel<br />

«Projekt Weiterbildung: Feinprojekte gestartet»<br />

Fehler und Ungenauigkeiten unterlaufen.<br />

Wir möchten uns bei den Betroffenen dafür<br />

entschuldigen. Hier die berichtigten Angaben:<br />

Feinprojekt 1: Hannu Luomajoki (SVOMP,<br />

Leitung Feinprojekt 1).<br />

An der GV werden u. a. die Ziele und Aktivitäten<br />

für das Jahr 2007 vorgestellt.<br />

Der zeitliche Beginn der GV ist bei Redaktionsschluss<br />

noch nicht definitiv bekannt.<br />

Feinprojekt 3: Elisabeth Bürge (HES SO und<br />

IBITA), Monika Gattlen (IPNFA), Monika Finger<br />

(diverse Neurokonzepte, Leitung Feinprojekt<br />

3), Nadia Mudry Pernet (Concept Neuro).<br />

Feinprojekt 4: Annick Kundert (allgemeine<br />

<strong>Physiotherapie</strong> und Geriatrie, Leitung Steuergruppe<br />

und Gesamtprojekt), Peter Timmers<br />

(allgemeine und manuelle Therapie).<br />

<strong>info</strong><br />

fisio-Jahrestagung im Zeichen von Tarifverhandlungen und<br />

Corrigenda fisio active 6/2006<br />

der Businessplan zur Realisierung der<br />

Physio Trust AG vorliegen. Der <strong>Verband</strong><br />

wird dann wieder aktiv zum weiteren Vorgehen<br />

<strong>info</strong>rmieren.<br />

Spannende Roundtables<br />

Die Roundtables zu den Themen «Trustcenter»,<br />

«nachträglicher Titelerwerb»,<br />

«Evidenced Based Practice – Krankenleistungsverordnung<br />

– Literaturdatenbank»<br />

und «Kontrolle der<br />

obligatorischen Weiterbildung»<br />

konnten zu spannenden Diskussionen<br />

anregen. Am meisten Teilnehmende<br />

konnte jedoch der Roundtable<br />

zu den Fachgesellschaften<br />

versammeln. Anna Sonderegger,<br />

Mitglied der Projektgruppe «Konstituierung<br />

Fachgesellschaften» führte<br />

souverän durch das hochaktuelle<br />

Thema. Mit der Gründung der<br />

fünf Fachgesellschaften Verbindungen<br />

zu losen Enden geknüpft<br />

werden, beispielsweise zu den<br />

groupes spécialisés oder zu den<br />

Fachhochschulen. «Von den Fachgesellschaften<br />

werden alle aktiven<br />

Mitglieder profitieren», versprach Anna<br />

Sonderegger.<br />

Er wird aber so bald wie möglich auf<br />

www.physiozuerich.ch sowie selbstverständlich<br />

in der Einladung ersichtlich<br />

sein.<br />

Auf ein zahlreiches Erscheinen freut sich<br />

der Vorstand.<br />

Die vollständige und korrekte Übersicht der<br />

Feinprojekte finden Sie auf www.fisio.org.


Piniol Therapie<br />

Traditionelle Chinesische<br />

Produkte<br />

NEU<br />

Piniol Wellness<br />

Massage<br />

PINIOL AG · 6403 Küssnacht a.R. · Telefon 041 854 18 50 · Fax 041 854 18 51 · <strong>info</strong>@piniol.ch<br />

Physiomed Basic-Line • kompakt • effizient • mobil<br />

Physiodyn basic, das tragbare ZWEIKANAL-Elektrotherapiegerät für Netz- oder Netz-/<br />

Akku-Betrieb. Beleuchtetes Grafik-LC-Display, umfangreicher Indikationsindex, 25 individuell<br />

einstellbare und schnell abrufbare Programmspeicher, 19 Stromformen.<br />

Kombinierbar mit dem Vakuum-Zusatzgerät Physiovac basic.<br />

Für Ultraschalltherapie: Physioson basic im gleichen Design.<br />

Für Netz- oder Netz-/Akku-Betrieb.<br />

Profitieren Sie von unserem EINFÜHRUNGSANGEBOT<br />

Sie sparen bis zu 1000 FRANKEN!<br />

FRITAC MEDIZINTECHNIK AG<br />

8005 Zürich, Hardturmstrasse 76<br />

Telefon 044 271 86 12<br />

Telefax 044 271 78 35<br />

E-Mail: <strong>info</strong>@fritac.ch<br />

Homepage: www.fritac.ch<br />

Piniol Therapie<br />

Therm<br />

Piniol Wellness<br />

Sauna<br />

Piniol Therapie<br />

Cold<br />

Piniol Therapie<br />

Desinfektion<br />

Piniol Wellness<br />

Bad<br />

35<br />

active jan – feb 07


36<br />

Une actualité riche<br />

Beat Kunz, fisio active<br />

Nouvelle adresse e-mail pour la<br />

rédaction de fisio active<br />

La rédaction de fisio active a reçu sa propre<br />

adresse e-mail: red@fisio.org. Tous<br />

les messages qui concernent le contenu<br />

rédactionnel de fisio active, la revue de<br />

l’Association, doivent être envoyés à cette<br />

adresse.<br />

Le contenu rédactionnel comprend les articles<br />

qui paraissent dans les rubriques<br />

«Santé», «Formation» ou «Association».<br />

Nous sommes par ailleurs toujours heureux<br />

de recevoir les avis des lecteurs-trices<br />

sur le magazine en général ou au sujet<br />

d’articles particuliers. Plus un courrier<br />

de lecteur est court, plus il est facile de<br />

le publier. Ces courriers ne doivent cependant<br />

jamais dépasser 1000 caractères,<br />

espaces compris (ce message com-<br />

prend par exemple 925 caractères).<br />

L’adresse e-mail active@fisio.org est<br />

toujours valable. Elle est utilisée par le<br />

service édition. Il y reçoit les annonces<br />

publicitaires, les offres de cours et les<br />

offres d’emploi.<br />

Nouveau chef de la rédaction et<br />

responsable d’édition de fisio active<br />

Ce numéro de fisio active marque l’arrivée<br />

de Beat Kunz au poste de chef de la<br />

rédaction et de chef d’édition du magazine<br />

de l’Association. Beat Kunz a étudié la<br />

communication économique avec option<br />

journalisme à la Haute école d’économie<br />

de Lucerne. Avant de rejoindre la rédaction,<br />

il a travaillé au bureau de fisio, dans<br />

le service de la Communication.<br />

Nouveaux collaborateurs au<br />

Secrétariat central<br />

Depuis 1er novembre 2006, Gaby Millason<br />

est responsable du service de la<br />

Communication. Elle est diplômée en<br />

gestion d’organisations à but non lucratif<br />

et a déjà travaillé pour différentes associations<br />

professionnelles. Avec le concours<br />

de Christian Mehr, elle assure le<br />

remplacement du secrétaire général en<br />

cas d’absence.<br />

Mirjam Krummenacher travaille depuis<br />

décembre 2006 pour le Secrétariat central<br />

de l’Association Suisse de Physiothérapie.<br />

Elle a suivi une formation commerciale<br />

et a été employée à l’administration<br />

des contributions de Willisau avant de rejoindre<br />

fisio.<br />

Des discussions placées sous le signe de l’engagement entre<br />

les hautes écoles spécialicées Christian Mehr, fisio<br />

Environ 130 physiothérapeutes-chefs-fes<br />

et étudiants-es en physiothérapie se sont<br />

retrouvés-es le 16 novembre 2006 à la<br />

Maison du Sport de Berne à l’occasion de<br />

la rencontre annuelle des physiothérapeutes-chefs-fes.<br />

Un programme intéressant et varié attendait<br />

les participants. Après les allocutions<br />

d’accueil prononcées par Roland Paillex<br />

et E. Omega Huber, Madame Heike<br />

Schulz (Kantonsspital Bruderholz) a présenté<br />

un exposé sur le thème «Thérapies<br />

et conseils réunis sous un même toit».<br />

Madame Sarah Fournier (Hôpital de Martigny)<br />

a décrit le nouveau modèle d’organisation<br />

de l’hôpital de Martigny et Daniel<br />

Liedtke (Klinik St. Anna, Lucerne), qui a<br />

assuré la conférence de clôture, a présenté<br />

un certain nombre de prestations<br />

innovantes dans le domaine de la physiothérapie<br />

aux participants.<br />

Des représentants du Comité central et<br />

de la Commission physiothérapeuteschefs-fes<br />

ont également tenu les participants<br />

au courant de l’actualité de l’Association,<br />

par exemple les tarifs de<br />

rééducation (TarReha), les T-Pathways, le<br />

catalogue des prestations ainsi que les<br />

activités des associations.<br />

Après la matinée consacrée aux différents<br />

exposés et un généreux buffet, les<br />

participants ont pris part à diverses tables<br />

rondes pour discuter des questions<br />

suscitées par les interventions du matin.<br />

Un résumé des tables rondes peut être<br />

téléchargé sur le site sous la rubrique<br />

Association –> Rencontre des physiothérapeutes-chefs-fes<br />

2006.<br />

Table ronde avec les hautes écoles<br />

spécialisées<br />

Le point culminant de l’après-midi a été<br />

la rencontre avec quatre représentants<br />

des hautes écoles spécialisées à l’occasion<br />

d’une table ronde portant sur le cursus<br />

des études de physiothérapie proposé<br />

dans les hautes écoles spécialisées.<br />

Astrid Schämann, de la Haute école zurichoise<br />

de Winterthour (ZHW), Pascale<br />

Damidot , de la Haute école cantonale<br />

vaudoise de la santé (HECV), Brigitte Erdmann,<br />

le la Haute école spécialisée de<br />

Suisse italienne (SUSPI) et Eugen Mischler<br />

, de la Haute école spécialisée bernoise<br />

(BFH), se sont exprimés sous la modération<br />

d’E. Omega Huber, présidente<br />

de l’Association Suisse de Physiothérapie.<br />

La discussion a porté sur les différen-<br />

tes formes que prend la formation dans<br />

chacune des hautes écoles spécialisées<br />

et sur les compétences attendues à la<br />

sortie du cursus de formation. La crainte<br />

de voir le nouveau cursus déboucher sur<br />

une trop forte théorisation de la formation<br />

au détriment des compétences pratiques<br />

a fait l’objet de discussions très<br />

animées.<br />

Les préparatifs en vue de la prochaine<br />

rencontre sont déjà entamés. Nous vous<br />

donnons d’ores et déjà rendez-vous à la<br />

fin de l’année 2007 pour la prochaine édition<br />

de cette journée des physiothérapeutes-chefs-fes.<br />

Roland Paillex souhaite la bienvenue à plus de 130<br />

physiothérapeutes-chefs-fes de toute la Suisse.<br />

active jan – feb 07 association<strong>info</strong>


association<br />

«L’union fait la force»<br />

Beat Kunz, fisio active<br />

Pour renforcer notre propre position, il<br />

est nécessaire que nous possédions nos<br />

propres données. Un Trust Center peut<br />

nous le permettre. Un Trust Center est un<br />

centre de collecte et de retransmission<br />

des données. L’Association Suisse de<br />

Physiothérapie est en train de fonder un<br />

tel Trust Center. A cet effet, elle crée une<br />

société anonyme, à laquelle peuvent participer<br />

les physiothérapeutes exerçant en<br />

cabinet. Le Trust Center est alimenté par<br />

les cabinets de physiothérapie participants.<br />

En retour, ceux-ci reçoivent des <strong>info</strong>rmations,<br />

des comparaisons et des statistiques<br />

de la part du Trust Center. Fisio<br />

active a demandé à deux physiothérapeutes<br />

pourquoi elles souhaitaient prendre<br />

part à physiotrust SA.<br />

Pourquoi soutenez-vous le projet<br />

«physiotrust SA»?<br />

Claudia Schwengeler: Le Trust Center de<br />

fisio nous permet de comparer notre travail<br />

avec d’autres cabinets de toute la<br />

Suisse. Nous y voyons la possibilité<br />

d’améliorer notre qualité.<br />

Brigitte Marthaler: Jusqu’ici, nous ne disposions<br />

que des chiffres de santésuisse.<br />

Bien souvent, ils ne nous suffisaient pas.<br />

Avec notre propre Trust Center, nous<br />

avons directement accès aux chiffres<br />

clés de la physiothérapie. Au lieu de nous<br />

lamenter, nous pouvons entreprendre<br />

quelque chose et agir. L’union fait la force.<br />

Votre engagement pour ce projet est<br />

élevé. Pourquoi?<br />

Marthaler: Nous croyons énormément<br />

en ce projet. Le travail de préparation<br />

nous semble très professionnel. Les expériences<br />

des médecins avec leur Trust<br />

Center nous encouragent à franchir le pas.<br />

Dans quel domaine pensez-vous<br />

obtenir le plus d’avantages?<br />

Schwengeler: Il s’agit principalement de<br />

pouvoir comparer des chiffres-clés de<br />

notre activité. Il est très intéressant de<br />

constater ce qui pourrait encore être<br />

amélioré en comparaison avec d’autres<br />

cabinets.<br />

Marthaler: Nous échangeons déjà avec<br />

d’autres cabinets. Jusqu’ici, nous avions<br />

simplement le sentiment de ne pas être<br />

si mal placés. Grâce au Trust Center, nous<br />

en avons la confirmation. Bien entendu,<br />

nous transmettons également nos découvertes<br />

à tous nos collaborateurs, ce<br />

qui a une influence positive sur l’atmosphère<br />

de travail et améliore ainsi la qualité.<br />

Schwengeler: Je pense que nous allons<br />

obtenir un instrument de direction supplémentaire.<br />

Aussi est-ce important que<br />

nous le préparions nous-mêmes. C’est la<br />

seule façon d’adapter ces instruments<br />

aux cabinets de physiothérapie.<br />

Comment gérez-vous le fait de devoir<br />

communiquer vos données?<br />

Marthaler: L’objectif du Trust Center est<br />

de conserver les données chez nous, les<br />

physiothérapeutes. Que le Trust Center<br />

soit conçu par et pour des physiothérapeutes<br />

instaure un climat de confiance.<br />

Schwengeler: La protection des données<br />

nous tient vraiment à coeur. La confiance,<br />

c’est le plus important. Après tout, cela<br />

s’appelle Trust (confiance) Center.<br />

Comment gérez-vous la crainte de devoir<br />

effectuer des modifications dans<br />

votre travail, à la suite des chiffres<br />

comparatifs?<br />

Schwengeler: Nous n’en avons absolument<br />

pas peur. Pour pouvoir juger notre<br />

propre travail, nous sommes tous obligés<br />

de consulter les chiffres. Le Trust Center<br />

est un instrument formidable qui nous y<br />

aide.<br />

Marthaler: J’aurais plus peur si santésuisse<br />

émettait des revendications et<br />

<strong>info</strong><br />

que nous ne puissions présenter aucune<br />

donnée propre.<br />

Qu’est-ce qui va changer dans votre<br />

cabinet?<br />

Schwengeler: Probablement pas grand<br />

chose. Il y aura de nouvelles procédures<br />

administratives. Nous devrons éventuellement<br />

adapter le logiciel de notre cabinet.<br />

Vous dirigez un important cabinet.<br />

Est-ce aussi rentable pour les petits<br />

cabinets?<br />

Schwengeler: Bien sûr. Ils en profitent<br />

peut-être même plus car ils peuvent<br />

étendre leur réseau de façon considérable.<br />

Et même une entreprise unipersonnelle<br />

doit constamment veiller à la qualité.<br />

Marthaler: Les petits cabinets peuvent<br />

réagir bien plus vite aux changements de<br />

besoins. Le Trust Center peut leur fournir<br />

de précieux renseignements.<br />

Brigitte Marthaler (48), Claudia<br />

Schwengeler (41) et Regula Baumgartner<br />

(39) dirigent ensemble le cabinet<br />

de physiothérapie ElfenauPark,<br />

à Berne. A l’heure actuelle, elles emploient<br />

7 personnes. Brigitte Marthaler<br />

et Claudia Schwengeler sont<br />

déléguées de l’association cantonale<br />

bernoise.<br />

Vous trouverez de plus amples <strong>info</strong>rmations sur la<br />

physiotrust AG dans le supplément annexé à cette<br />

édition de fisio active.<br />

Image: Regula Baumgartner, Brigitte Marthaler et<br />

Claudia Schwengeler (de g. à dr.) participent à physiotrust<br />

SA.<br />

37<br />

active jan – feb 07


active jan – feb 07 association<strong>info</strong><br />

38<br />

<strong>info</strong><br />

AC GE: Promouvir la profession auprès des jeunes lors de la cité<br />

des métiers et des formations à Genève Edmund Biason, AC GE<br />

Que fait un physiothérapeute?<br />

Quelles sont les qualités nécessaires<br />

pour être un bon physiothérapeute?<br />

Comment devient-on<br />

physiothérapeute? Combien de<br />

places y a-t-il dans les écoles ?<br />

Font-elles une sélection, un concours<br />

d’entrée? Le marché du travail<br />

est-il saturé? Un diplôme<br />

suisse permettrait-il de pratiquer<br />

dans le reste de l’Europe? Combien<br />

gagne un physiothérapeute?<br />

Ce sont quelques-unes des questions<br />

auxquelles une cinquantaine de physiothérapeutes<br />

volontaires ont été confrontés<br />

sur le stand de l’Association genevoise<br />

de Physiothérapie du 13 au 19 novembre<br />

2006 lors de l’exposition «Cité des Métiers<br />

et des Formations» à Palexpo, Genève.<br />

De nombreux élèves se sont déplacés<br />

avec leurs enseignants ou leurs parents.<br />

Ils ont visité notre stand avec curiosité et<br />

enthousiasme. Seize posters et un film<br />

DVD projeté en boucle sur écran géant,<br />

illustrant la diversité de nos interventions<br />

auprès des patients, ont permis aux visiteurs<br />

de découvrir la profession de physiothérapeute.<br />

Les visiteurs ont pu dialoguer<br />

avec les professionnels présents qui<br />

ont partagé leurs expériences et certainement<br />

suscité des vocations. Les jeunes<br />

avaient également la possibilité de s’<strong>info</strong>rmer<br />

sur la formation de base auprès<br />

du stand du site genevois de la HES-SO.<br />

La «Cité des Métiers et des Formations»<br />

a représenté une grande occasion pour<br />

promouvoir notre profession. L’inauguration<br />

de l’exposition par Mme la Conseillère<br />

fédérale Doris Leuthard a montré la portée<br />

nationale de cet événement. La manifestation<br />

a accueilli près de cent mille<br />

personnes venant de toute la Suisse, particulièrement<br />

de Romandie et de France<br />

voisine. Elle a bénéficié d’une forte couverture<br />

médiatique pendant plusieurs semaines:<br />

articles dans les grands quotidiens<br />

régionaux, interviews et débats<br />

télévisés, annonces radiophoniques,<br />

trams et affiches publicitaires, notamment<br />

à Genève. L’Association genevoise<br />

de Physiothérapie est donc fière d’y avoir<br />

participé.<br />

Le stand de l’Association Genevoise de Physiothérapie<br />

à la Cité des Métiers et des Formations<br />

Bravo à toute l’équipe genevoise de la<br />

promotion professionnelle et à tous les<br />

collègues qui ont permis d’assurer le<br />

franc succès de ce projet! Un grand merci<br />

à l’Association Suisse de Physiothérapie<br />

pour son soutien.


association<br />

Le GTQ recherche de nouveaux membres<br />

Le Groupe de Travail Qualité (GTQ) est un<br />

groupe servant de groupe de réflexion et<br />

de préparation pour les physiothérapeutes<br />

du Comité Directeur Qualité. Le GTQ<br />

se réunit en principe 3 fois par année<br />

pour aborder tous les points touchant à<br />

la Qualité en physiothérapie. Il supervise<br />

régulièrement le domaine des "Cercles<br />

de Qualité et Outcomes". Il émet un rapport<br />

Qualité et met à jour le manuel et la<br />

documentation Qualité. Il propose également<br />

une organisation du contrôle de la<br />

formation post-graduée et transmet des<br />

recommandations pour le contrôle des indications.<br />

Suite à quatre départs à la fin de l’année<br />

2006, le GTQ leur cherche des successeurs.<br />

A l’occasion de sa séance du 30<br />

novembre 2006, le GTQ a convenu de<br />

maintenir l’effectif du groupe de travail à<br />

huit personnes.<br />

Critères de choix des nouveaux membres:<br />

1) au moins un-e physiothérapeute originaire<br />

de Romandie et ayant si possible<br />

le statut d’indépendant<br />

2) un-e représentant-e du domaine de la<br />

formation post-graduée<br />

3) un-e représentant-e en activité dans<br />

une institution de soins<br />

Les membres du Groupe de Travail Qualité<br />

sont dédommagés pour leur travail<br />

Pré-requis pour les nouveaux membres<br />

<strong>info</strong><br />

conformément au règlement relatifs aux<br />

frais de l’Association Suisse de Physiothérapie.<br />

Le président du Groupe de Travail, Roland<br />

Paillex (roland.paillex@fisio.org), se fera<br />

un plaisir de vous donner de plus amples<br />

<strong>info</strong>rmations. Les personnes intéressées,<br />

membres de l’Association Suisse<br />

de Physiothérapie, peuvent poser leur<br />

candidature auprès du Secrétariat central<br />

ou directement auprès du président.<br />

Temps Chaque séance du Groupe de Travail Q durent une demi-journée.<br />

Il faut prévoir un temps supplémentaire de préparation et de travail<br />

ultérieur.<br />

Profession Physiothérapeute diplômé-e, si possible avec une expérience<br />

dans le domaine de la qualité<br />

Compétences Un membre du Groupe de Travail Qualité doit<br />

– montrer un l’intérêt marqué pour la qualité;<br />

– pouvoir et vouloir endosser le rôle de messager de la qualité<br />

auprès des membres de l’Association (effet multiplicateur);<br />

– connaître si possible les modèles/processus importants;<br />

– prendre part activement à la vie de l’Association;<br />

– comprendre au moins deux langues (allemand et français);<br />

– être capable de (co)piloter des projets;<br />

– apporter une bonne dose d’initiative personnelle;<br />

– être ouvert-e au travail d’équipe;<br />

– être mobile.<br />

PP: Assemblée générale et Journée scientifique à Berne<br />

Doris Bättig, ressort continues et post-graduées PP<br />

Le 24 mars 2007, l’Assemblée générale<br />

et la Journée scientifique de Physiotherapia<br />

Paediatrica tiendront leurs assises à<br />

l’Inselspital de Berne. L’Assemblée générale<br />

commencera à 10 heures (Enregistrement<br />

de 9.15 h à 9.45h)<br />

La Journée scientifique débutera à 13<br />

heures. Les conférences suivantes sont<br />

prévues au programme:<br />

Andrea Klein, dr. méd., dépt. de neuropédiatrie<br />

de l’Hôpital pour enfants de Zurich<br />

Thème: Dystrophie musculaire et atrophie<br />

musculaire spinale – Fondements<br />

médicaux<br />

Rita Schwarzwälder et Christoph Bähler,<br />

PT diplômés, Mathilde Escher Heim, Zurich<br />

Thème: Le traitement physiothérapeutique<br />

de la DM/AMS pratiqué au Mathilde<br />

Escher Heim, Zurich<br />

Rob van Berkum, PT pour enfants diplômé,<br />

Winterthur Thème: L’utilisation de la<br />

bande élastique dans la physiothérapie<br />

pour enfants<br />

Rob van Berkum, PT pour enfants diplômé,<br />

Winterthur Thème: La plagiocéphalométrie<br />

comme nouvel instrument de mesure<br />

dans la physiothérapie pour enfants<br />

Pasquale Incoronato, PT, Centre sociopédiatrique,<br />

dépt. de neuropédiatrie, Charité<br />

Berlin Thème: L’utilisation de cuvettes<br />

de siège dynamiques dans l’approvisionnement<br />

en sièges d’enfants et d’adultes<br />

atteints de parésie cérébrale infantile<br />

(PCI)<br />

Inscription et <strong>info</strong>rmations<br />

complémentaires:<br />

Fondation Rodtegg, Geschützte Büroarbeitsplätze<br />

GBA – Secrétariat PP, Rodteggstrasse<br />

3a, 6005 Lucerne, Tél.: 041<br />

368 42 94, Fax: 041 368 42 94, E-Mail:<br />

ppgeschaeftsstelle@rodtegg.ch<br />

39<br />

active jan – feb 07


Trainingsgeräte und -zubehör<br />

www.sharkfitness.ch<br />

Elliptical E8300/E82<br />

Preise inkl. MwSt<br />

Ergometer C5200U/53U<br />

45–65cm<br />

Liegeergometer C5150R/53R Crosstrainer XT20<br />

45–65cm Reha-Halterung<br />

UBE Upper Body Ergometer Krafttrainingsgeräte<br />

Stepper S7100 Laufband 6310/6320<br />

Shark Fitness AG<br />

Landstrasse 129<br />

5430 Wettingen 2<br />

Tel.: 056 – 427 02 25<br />

<strong>info</strong>@sharkfitness.ch<br />

website: www.sharkfitness.ch<br />

Shark Fitness Shops in Wettingen und Wil (SG)<br />

Ausstellung – Planung – Beratung – Realisation – Service – Leasing


association <strong>info</strong><br />

Journée annuelle de l’Association Suisse de physiothérapie<br />

sous le signe des négociations tarifaires et du Trust Center Beat Kunz, fisio<br />

Deux sujets ont dominé la Journée annuelle de l’Association Suisse de<br />

Physiothérapie qui s’est tenue le 17 novembre 2006 à l’hôtel Spirgarten<br />

de Zurich: la marche à suivre après l’échec des négociations tarifaires avec<br />

santésuisse et le développement d’un Trust Center.<br />

Le comité central a présenté une proposition<br />

de marche à suivre après l’échec<br />

des négociations avec santésuisse. Une<br />

majorité de délégués s’est prononcée en<br />

faveur de cette façon de procéder.<br />

Un Trust Center pour les<br />

physiothérapeutes<br />

L’Association Suisse de Physiothérapie<br />

prévoit la création de son propre Trust<br />

Center. Celui-ci sera constitué en société<br />

anonyme. Peuvent devenir actionnaires:<br />

les membres indépendants, les Associations<br />

cantonales et l’Association Suisse<br />

de Physiothérapie. Tous les cabinets de<br />

physiothérapeutes affiliés profiteront de<br />

4ème édition de la journée de<br />

physiothérapie de Fisiovaud<br />

Les frontières de la Suisse romande ont<br />

été abolies. En effet, ce sont plus de 230<br />

personnes qui ont participé à la journée<br />

de physiothérapie en lymphologie, le 26<br />

septembre 2006, au CHUV, à Lausanne.<br />

Parmi les nombreuses interventions, à<br />

retenir la présentation du programme de<br />

traitement de physiothérapie du cancer<br />

du sein par le groupe qualité de Genève.<br />

Ce document peut être consulté sur le<br />

site www.flpt.ch.<br />

Rectificatif fisio active 6/2006<br />

Des erreurs et imprécisions se sont glissées<br />

dans l’article «Projet de formation professionnelle<br />

post-graduée: projets partiels lancés» du<br />

numéro 6/2006. Nous prions les personnes<br />

concernées de bien vouloir nous en excuser.<br />

Voici les données rectifiées.<br />

nombreux avantages qui s’ajouteront aux<br />

données relatives aux coûts de physiothérapie<br />

qu’il sera possible de recueillir<br />

dans tout le pays. Karl Metzger, de l’entreprise<br />

Bluecare, a décrit la mise en place<br />

et l’exploitation des Trust Centers.<br />

Erich Honegger a exposé les expériences<br />

qu’il a faites avec un Trust Center en sa<br />

qualité de médecin. Il a pu introduire de<br />

nombreuses améliorations dont il n’aurait<br />

pas eu l’idée sans le Trust Center dans<br />

son cabinet. Aujourd’hui, il ne pourrait<br />

plus s’en passer. Le business plan relatif<br />

à physiotrust SA sera finalisé d’ici au printemps<br />

2007.<br />

D’autre part, suite à la présentation de la<br />

technique de l’autobandage par Mme A.<br />

Sonderegger, Fisiovaud propose une<br />

journée sur ce thème dans son programme<br />

de formation 2007.<br />

L’intervention concernant la Position tarifaire<br />

7312 et son utilisation a permis de<br />

répondre aux questions posées au quotidien.<br />

Le point fort de cette journée a été le<br />

nombre de personnes inscrites pour former<br />

ultérieurement des cercles de qualité<br />

dans les différents cantons de Suisse<br />

Projet partiel 1: Hannu Luomajoki (SVOMP,<br />

direction du projet partiel 1)<br />

Projet partiel 3: Elisabeth Bürge (HES SO et<br />

IBITA), Brigitte Gattlen (IPNFA), Monika Finger<br />

(divers neuroconcepts, direction du projet partiel<br />

3), Nadia Mudry Pernet (Concept Neuro).<br />

Des tables rondes passionnantes<br />

Les tables rondes sur les sujets suivants:<br />

«Trust Centers», «Acquisition de titres a<br />

posteriori», «Evidence-based Practice»<br />

et «Contrôle de la formation continue obligatoire»<br />

ont suscité des discussions<br />

passionnantes. La table ronde sur les sociétés<br />

spécialisées a rassemblé le plus<br />

grand nombre de participants. Anna Sonderegger,<br />

membre du groupe de projet<br />

«Constitution des sociétés spécialisées»,<br />

a mené les participants de manière<br />

magistrale à travers cette thématique<br />

d’une brûlante actualité. On a pu<br />

nouer des liens entre la création des cinq<br />

sociétés spécialisées et les groupes spécialisés<br />

ou les hautes écoles spécialisées.<br />

«Tous les membres actifs de fisio<br />

vont profiter des sociétés spécialisées»,<br />

telle est la promesse faite par Anna Sonderegger.<br />

AC VD: Lymphologie: «Recommandations cliniques et<br />

valorisation professionelle» Sylvie Krattinger, responsable de la promotion professionelle, AC VD<br />

romande. Ces cercles comprendront non<br />

seulement des physiothérapeutes, mais<br />

aussi des patient(e)s et des médecins.<br />

Les modérateurs de ces groupes seront<br />

formés le 23 et 24 mars 2007.<br />

Cette journée a permis de valoriser les<br />

connaissances actuelles en lymphologie<br />

et de renforcer le développement de<br />

groupes qualité. D’autre part, la présence<br />

de patient(e)s montre à quel point il est<br />

important de les intégrer à leur traitement.<br />

Projet partiel 4: Annick Kundert (physiothérapie<br />

et gériatrie générales, direction du groupe<br />

de pilotage et du projet global), Peter Timmers<br />

(thérapie générale et manuelle).<br />

Vous trouverez la liste complète et exacte des projets<br />

partiels sous www.fisio.org.<br />

41<br />

active jan – feb 07


42<br />

active jan – feb 07 associazione<br />

<strong>info</strong><br />

Attualità<br />

Beat Kunz, fisio active<br />

Nuovo indirizzo e-mail per la<br />

redazione di fisio active<br />

La redazione di fisio active possiede un<br />

indirizzo e-mail nuovo: red@fisio.org.<br />

Tutti i messaggi inerenti, il contenuto redazionale<br />

della rivista dell’Associazione,<br />

«fisio active», devono essere inviati a<br />

questo nuovo recapito.<br />

Il contenuto redazionale comprende tutti<br />

quegli articoli pubblicati nelle rubriche<br />

«Salute», «Formazione» o «Associazione».<br />

Siamo sempre contenti di ricevere i<br />

pareri dei nostri lettori riguardanti la rivista<br />

e i vari articoli. Per avere la possibilità<br />

di essere pubblicato, il testo redatto dal<br />

lettore deve essere breve. I testi non devono<br />

mai superare i 1000 caratteri (spazi<br />

compresi) (ad esempio, questo messaggio<br />

comprende 916 caratteri). L’indirizzo<br />

e-mail active@fisio.org resta comunque<br />

valevole; esso viene utilizzato dalla redazione<br />

per gli annunci pubblicitari, le offerte<br />

riguardanti i corsi o per le richieste di<br />

lavoro.<br />

Nuovo direttore redazionale ed<br />

editore responsabile di fisio active<br />

Con l’attuale numero, Beat Kunz inizia la<br />

sua attività quale direttore di redazione e<br />

capo editore di «fisio active». Beat Kunz<br />

ha studiato «comunicazione economica»<br />

con opzione «giornalismo» presso l’«Alta<br />

scuola di economia» di Lucerna. Prima<br />

di accedere a questa carica, ha lavorato<br />

al «servizio comunicazioni» di fisio.<br />

Nuovi collaboratori<br />

Dal 1° novembre 2006, Gaby Millason é<br />

la nuova Direttrice del «servizio comunicazione».<br />

Diplomata in gestione di organizzazioni<br />

no-profit, la signora Millason<br />

ha lavorato per differenti associazioni professionali.<br />

Insieme a Christian Mehr rappresenta<br />

la direzione verso l’esterno.<br />

Mirjam Krummenacher lavora dal dicembre<br />

2006 per il segretariato dell’Associazione<br />

Svizzera di Fisioterapia; ha seguito<br />

una formazione commerciale e prima di<br />

iniziare la sua attività presso fisio, era impiegata<br />

all’ufficio contribuzioni di Willisau.<br />

Stimolanti discussioni tra le Scuole universitarie professionali (SUP)<br />

Christian Mehr, fisio<br />

All’incontro annuale tra i responsabili della<br />

fisioterapia dei diversi istituti di cura, che<br />

ha avuto luogo lo scorso 16 novembre<br />

presso la Casa dello Sport di Berna, hanno<br />

partecipato all’incirca 130 capo-fisioterapisti.<br />

Per i partecipanti era stato preparato un<br />

interessante e variegato programma. Dopo<br />

i discorsi di benvenuto pronunciati da<br />

Roland Paillex e E. Omega Huber, la signora<br />

Heike Schulz (Kantonsspital Bruderholz)<br />

ha presentato una relazione sul tema<br />

«Terapie e suggerimenti riuniti sotto<br />

lo stesso tetto». La signora Sarah Fournier<br />

(Hôpital de Martigny) ha descritto la<br />

nuova organizzazione dell’ospedale di Martigny.<br />

Daniel Liedtke (Klinik St. Anna, Lucerna),<br />

che ha condotto la conferenza di<br />

chiusura, ha <strong>info</strong>rmato i partecipanti dei<br />

cambiamenti riguardanti il settore della fisioterapia.<br />

Dopo una mattinata dedicata alla presentazione<br />

delle differenti relazioni <strong>info</strong>rmative,<br />

vi è stato un ricco buffet. Nel pomeriggio,<br />

i partecipanti hanno formato<br />

diverse tavole rotonde per discutere delle<br />

problematiche scaturite dagli esposti presentati.<br />

Un riassunto delle tavole rotonde<br />

può essere scaricato dal sito www.fisio.org,<br />

sotto la rubrica Associazione →<br />

Incontro dei capo-fisioterapisti 2006.<br />

Discussione con le Scuole universitarie<br />

professionali<br />

Durante tutta la giornata, alcuni rappresentanti<br />

del Comitato Centrale e della<br />

Commissione dei capo-fisioterapisti hanno<br />

messo al corrente i partecipanti sulle<br />

novità dell’Associazione, come ad esempio:<br />

tariffe nella riabilitazione (TarReha), T-<br />

Pathways, catalogo delle prestazioni nonché<br />

sulle attività dell’Associazione stessa.<br />

Il momento clou del pomeriggio è stato<br />

l’incontro con quattro rappresentanti delle<br />

Scuole universitarie professionali avvenuto<br />

durante la discussione riguardante il<br />

tema del curriculum di studi di fisioterapia<br />

proposti nelle SUP. Astrid Schämann<br />

( ZHW, SUP di Winterthour e Zurigo), Pascale<br />

Damidot (HECV, Scuola superiore<br />

della salute del Canton Vaud), Brigitte<br />

Erdmann (SUPSI, Scuola universitaria<br />

professionale della Svizzera Italiana) e Eugen<br />

Mischler (BFH, SUP di Berna) si sono<br />

espressi sull’influenza esercitata dalla<br />

formazione, impartita dalle scuole universitarie<br />

professionali, sul valore attribuito<br />

ai fisioterapisti all’interno degli ospedali.<br />

L’altro tema che ha suscitato un’animata<br />

discussione era il timore di vedere il nuovo<br />

curriculum di fisioterapista incentrato<br />

troppo sulla teoria. E. Omega Huber ha<br />

condotto la discussione.<br />

I preparativi in vista del prossimo incontro<br />

sono già iniziati. Per l’anno prossimo,<br />

ci rallegriamo di accogliere a Berna ancora<br />

numerosi partecipanti.<br />

Più di 130 capo-fisioterapisti di tutta la Svizzera<br />

hanno partecipato all’incontro di Berna.


associazione <strong>info</strong><br />

«L’unione fa la forza»<br />

Beat Kunz, fisio active<br />

Per consolidare la nostra posizione, è necessario<br />

possedere dei propri dati statistici.<br />

Un Trust Center permette di ottenere<br />

tutto ciò perché è un centro di raccolta<br />

e trasmissione dati. L’Associazione Svizzera<br />

di Fisioterapia sta creando un proprio<br />

Trust Center. Per far questo, ha fondato<br />

una società anonima, dove tutti i fisioterapisti<br />

indipendenti possono acquistare<br />

una o più quote. Il Trust Center è finanziato<br />

dagli studi privati che vi partecipano,<br />

studi che riceveranno in contropartita delle<br />

<strong>info</strong>rmazioni, dei raffronti e dei dati statistici.<br />

Fisio active ha intervistato due fisioterapisti<br />

fautori del progetto fisiotrust SA.<br />

Perchè sostenete il progetto<br />

«fisiotrust SA»?<br />

Claudia Schwengeler: Il Fisio Trust Center<br />

permette di paragonare il nostro lavoro<br />

con quello di altri studi privati della<br />

Svizzera. Ritengo che così potremo<br />

migliorare la qualità del nostro operato.<br />

Brigitte Marthaler: Fino ad oggi, potevamo<br />

disporre solo dei dati forniti da santésuisse<br />

e, spesso, questi dati non erano<br />

sufficienti e realistici. Con il nostro Trust<br />

Center, abbiamo un accesso diretto alle<br />

statistiche riguardanti la fisioterapia. Invece<br />

di lamentarci, potremo finalmente intraprendere<br />

qualcosa di concreto e agire<br />

di conseguenza. L’unione fa la forza.<br />

Il vostro impegno è enorme. Perché?<br />

Marthaler: Crediamo pienamente in questo<br />

progetto. Il lavoro di preparazione ci è<br />

sembrato molto professionale. Le esperienze<br />

fatte dai medici con il loro Trust<br />

Center ci incoraggiano ad andare nella<br />

stessa direzione.<br />

In che settore pensate ricavare i<br />

maggiori vantaggi?<br />

Schwengeler: Inizialmente potremo paragonare<br />

i dati principali del settore della<br />

fisioterapia. È molto interessante constatare<br />

cosa possa essere migliorato confrontandoci<br />

con altri studi privati.<br />

Marthaler: Già adesso abbiamo scambi di<br />

dati con altri studi fisioterapici. Finora<br />

pensavamo semplicemente di rientrare<br />

nella media. Grazie al Trust Center, ne<br />

abbiamo avuto piena conferma. È sottointeso<br />

che anche noi trasmettiamo, a tutti<br />

i nostri collaboratori, le nostre esperienze:<br />

questo ha un’influenza positiva sull’ambiente<br />

di lavoro e ne migliora la qualità.<br />

Schwengeler: Ritengo che potremo ottenere<br />

uno «strumento di trattativa» supplementare.<br />

È quindi indispensabile che siamo<br />

noi a prepararlo. Questo è il solo<br />

modo per adattare questi strumenti agli<br />

studi di fisioterapia.<br />

Come interpretate il fatto di dovere trasmettere<br />

tutti i vostri dati?<br />

Marthaler: Lo scopo del Trust Center è<br />

che i fisioterapisti posseggano dati statistici<br />

propri. Il fatto poi che il Trust Center<br />

sia concepito dai fisioterapisti stessi permette<br />

l’instaurarsi di un clima di fiducia.<br />

Schwengeler: La protezione dati é un<br />

punto che ci sta a cuore. La fiducia è primordiale.<br />

Dopo tutto si chiama appunto<br />

Trust (= fiducia) Center.<br />

Temete di dover effettuare modifiche<br />

sostanziali nel vostro lavoro dovute al<br />

raffronto dei dati con altri studi privati?<br />

Schwengeler: Non abbiamo assolutamente<br />

paura. Per valutare il nostro lavoro<br />

è necessario confrontare le cifre. Il<br />

Trust Center è uno strumento formidabile<br />

che ci viene in aiuto.<br />

Marthaler: Avrei sicuramente più paura<br />

se santésuisse rivendicasse determinate<br />

cose senza che noi fossimo in grado di<br />

presentare dei dati propri.<br />

Cosa cambierà all’interno del vostro<br />

studio privato?<br />

Schwengeler: Probabilmente poco. Vi<br />

saranno soprattutto nuove procedure<br />

amministrative. Dovremo poi adattare il<br />

software del nostro studio.<br />

Dirigete un grande studio fisioterapico.<br />

Pensate che il Trust Center possa<br />

essere utile anche ai piccoli studi?<br />

Schwengeler: Indubbiamente. Essi possono<br />

approfittarne anche maggiormente in<br />

quanto hanno la facoltà di estendere i loro<br />

contatti in maniera considerevole. Inoltre,<br />

anche uno studio gestito da un solo<br />

fisioterapista deve badare alla qualità.<br />

Marthaler: I piccoli studi fisioterapici possono<br />

reagire più celermente ai differenti<br />

cambiamenti. Il Trust Center può quindi<br />

fornire preziose <strong>info</strong>rmazioni in tal senso.<br />

Brigitte Marthaler (48), Claudia<br />

Schwengeler (41) e Regula Baumgartner<br />

(39) dirigono lo studio di fisioterapia<br />

ElfenauPark a Berne. Hanno<br />

attualmente 7 impiegati. Brigitte<br />

Marthaler e Claudia Schwengeler sono<br />

delegate dell’Associazione del canton<br />

Berna.<br />

Potete trovare maggiori <strong>info</strong>rmazioni su fisiotrust Sa<br />

all’interno del supplemento allegato a questo numero<br />

di fisio active.<br />

Regula Baumgartner, Brigitte Marthaler e Claudia Schwengeler si aspettano dal Fisio Trust Center preziosi<br />

consigli per il loro studio di fisioterapia.<br />

43<br />

active jan – feb 07


44<br />

active jan – feb 07 associazione<br />

<strong>info</strong><br />

fisio ha movimentato la «gsundschwiiz»<br />

Beat Kunz, fisio active<br />

L’Associazione Svizzera di fisioterapia ha preso parte alla fiera «gsundschwiiz»,<br />

tenutasi dal 30 novembre al 3 dicembre 2006 presso il Centro<br />

delle Fiere di Zurigo. I visitatori hanno potuto testare le loro capacità reattive<br />

e il loro equilibrio. Lo stand di fisio ha riscontrato ampi consensi.<br />

Più di 5000 persone hanno visitato la<br />

«gsundschwiiz». L’Associazione Svizzera<br />

di Fisioterapia ha potuto dimostrare tutti<br />

i benefici della fisioterapia. Il dolore (tema<br />

principale) e la possibilità di svolgere<br />

attività fisiche erano i principali contenuti<br />

della manifestazione. Durante il «percorso<br />

della salute», l’Associazione Svizzera<br />

di Fisioterapia ha proposto ai suoi<br />

visitatori di testare l’equilibrio e le capacità<br />

reattive. La ditta Proxomed ha messo<br />

a nostra disposizione due apparecchi Biodex<br />

per testare l’equilibrio a condizioni<br />

molto vantaggiose. La ditta Sun World ci<br />

ha messo a disposizione una «parete<br />

d’arrampicata» (T-Wall) per effettuare i<br />

test di reazione. Ringraziamo la ditta Rychener<br />

Messebau di Rümlang per l’allestimento<br />

dello stand e il trasporto della<br />

parete d’arrampicata, tramite un convoglio<br />

particolare.<br />

La «shopping bag fisio» è stata<br />

molta apprezzata<br />

I visitatori hanno potuto ottenere <strong>info</strong>rmazioni<br />

sulla fisioterapia in generale e sul do-<br />

lore in particolare; hanno<br />

potuto anche disporre<br />

di differenti opuscoli<br />

ed è stata loro offerta la<br />

pratica «shopping bag<br />

fisio», disponibile presso<br />

la fisio-boutique.<br />

Numerosi fisioterapisti<br />

si sono alternati allo<br />

stand. Una formazione<br />

preliminare ha permesso<br />

loro di familiarizzare<br />

con lo stand e con i differenti<br />

apparecchi.<br />

L’Associazione Svizzera<br />

di Fisioterapia ringrazia<br />

sentitamente i partecipanti<br />

per la collaborazione.<br />

Lo stand fisio ha mostrato tutti<br />

i benefici della fisioterapia.<br />

Il 3 dicembre 2006, Reto Genucchi, Direttore<br />

aggiunto della Scuola di Fisioterapia<br />

dell’Ospedale universitario di Zurigo, ha<br />

presentato, all’interno del forum sulla salute,<br />

un esposto dal titolo «Capire i dolori».<br />

Ringraziamo anche Pierrette Baschung e<br />

Rhea Ganz che si sono adoperate alla preparazione<br />

di questa fiera, presenziando<br />

allo stand con competenza ed efficacia.<br />

Anche se la presenza di fisio alla fiera espositiva<br />

gsundschwiiz può essere considerata<br />

un successo, per il 2007 non è prevista<br />

alcuna partecipazione.


associazione <strong>info</strong><br />

Il GLQ ricerca nuovi membri<br />

Il Gruppo di Lavoro Qualità (GLQ) è un<br />

gruppo di studio per i fisioterapisti del Comitato<br />

Direttore Qualità. Questo GLQ si<br />

riunisce in generale tre volte l’anno per<br />

trattare tutti i punti inerenti la Qualità in fisioterapia.<br />

Il GLQ supervisiona regolarmente<br />

i vari «Circoli di Qualità e Outcomes»,<br />

stila un rapporto Qualità e<br />

aggiorna il manuale e la documentazione<br />

Qualità. Propone anche un’organizzazione<br />

del controllo della formazione continua<br />

e trasmette le raccomandazioni inerenti il<br />

controllo qualità.<br />

A seguito di quattro dimissioni avvenute<br />

alla fine del 2006, il GLQ è obbligato a cercare<br />

dei nuovi collaboratori qualificati. Durante<br />

la seduta del 30 novembre 2006, il<br />

GLQ ha deciso di mantenere la composizione<br />

del gruppo a otto elementi.<br />

Il gruppo di lavoro ha determinato i seguenti<br />

criteri di selezione per i nuovi<br />

membri:<br />

1) possono essere integrate nel gruppo<br />

solo le persone che dimostrano un vivo<br />

interesse per la qualità<br />

Rettifica fisio active 6/2006<br />

Nell’articolo «Programma per la formazione professionale<br />

continua e post-graduata: avviati i primi progetti», apparso nel<br />

numero 6/2006, vi erano alcuni errori e delle imprecisioni. Ce<br />

ne scusiamo vivamente con gli interessati. I dati corretti e<br />

rivisti sono i seguenti:<br />

Progetto parziale 1: Hannu Luomajoki (SVOMP, direzione<br />

del progetto parziale 1)<br />

Progetto parziale 3: Elisabeth Bürge (SUP SO e IBITA),<br />

Monika Gattlen (IPNFA), Monika Finger (differenti neuroconcetti,<br />

direzione del progetto parziale 3), Nadia Mudry Pernet<br />

(Concetto Neuro).<br />

Progetto parziale 4: Annick Kundert (fisioterapia generale e<br />

geriatria, direzione del gruppo pilota e del progetto nella sua<br />

globalità), Peter Timmers (terapia manuale e generale).<br />

Troverete la lista completa e aggiornata dei progetti parziali<br />

sul sito www.fisio.org.<br />

2) i candidati devono diventare i portavoce<br />

della qualità presso gli altri membri<br />

dell’Associazione (effetto a cascata)<br />

3) é necessario trovare un fisioterapista<br />

originario della Svizzera Romanda,<br />

possibilmente con lo statuto di membro<br />

indipendente<br />

4) si ricerca un rappresentante nell’ambito<br />

della formazione continua<br />

5) si ricerca un rappresentante che svolge<br />

la propria attività presso una clinica<br />

I membri del Gruppo di Lavoro Qualità sono<br />

risarciti per il lavoro svolto, conformemente<br />

alle disposizioni riguardanti gli indennizzi<br />

dell’Associazione Svizzera di<br />

Fisioterapia.<br />

Per ulteriori <strong>info</strong>rmazioni, il Presidente del<br />

Gruppo di Lavoro, signor Roland Paillex<br />

(roland.paillex@fisio.org), è a vostra completa<br />

disposizione. Gli interessati possono<br />

anche rivolgersi al segretariato dell’Associazione<br />

(041 926 07 80).<br />

Requisiti richiesti ai nuovi membri<br />

Tempo Gli incontri del Gruppo di Lavoro Q si svolgono sull’arco di una mezza<br />

giornata. Bisogna comunque prevedere un tempo maggiore per<br />

la preparazione delle sedute e per eventuali lavori straordinari<br />

Professione Fisioterapista diplomato, se possibile con esperienza in ambito<br />

qualità<br />

Competenz Un membro del Gruppo di Lavoro Qualità deve:<br />

– mostrare interesse per la qualità<br />

– conoscere i modelli/processi importanti<br />

– partecipare attivamente alle attività dell’Associazione<br />

– conoscere almeno due lingue nazionali (tedesco e francese)<br />

– essere in grado di (co)dirigere dei progetti<br />

– avere una buona iniziativa personale<br />

– saper lavorare all’interno di un team<br />

– essere flessibile agli spostamenti<br />

45<br />

active jan – feb 07


46<br />

active jan – feb 07<br />

Galileo<br />

Das andere Vibrationstraining<br />

(weltweites Patent)<br />

Galileo arbeitet mit seitenalternierenden Vibrationen.<br />

Die Schwingungen übertragen sich über Muskelketten<br />

von den Beinen über das Becken auf den Oberkörper.<br />

Dadurch ist auch ein Trainingseffekt für den Stützapparat<br />

des Rumpfes gegeben.<br />

Keine unangenehmen Vibrationen im Kopf<br />

Entwickelt aufgrund langjähriger Studien<br />

Stufenlos einstellbare Amplitude der Vibration,<br />

d.h. der Trainingsintensität<br />

Wirksamkeit durch zahlreiche Studien belegt*<br />

* (70 bis 80% aller Studien über Vibrationstraining wurden mit Galileo-Geräten<br />

durchgeführt.)<br />

Galileo – Für Training und Rehabilitation<br />

Verkauf – Miete – Leasing<br />

Aktuell: Workshop 14. April 2007 in Zürich<br />

Inkontinenzbehandlung, Kantonsspital Frauenfeld<br />

REMEDA GmbH <strong>info</strong>@remeda.ch<br />

Brahmsstrasse 18 www.galileo-schweiz.ch<br />

8003 Zürich<br />

Telefon 044 491 30 27 Fax 044 401 10 32<br />

Wer nicht<br />

inseriert<br />

wird vergessen!<br />

Damit es nicht nach kurzer Zeit schon<br />

wackelt + klappert –<br />

lieber gleich eine MEDAX!<br />

��������������<br />

����������� �������� �� ����������� �������<br />

������ ��� ��� �� ������������� ������<br />

����������� ��� � �� ���<br />

���������� ��� � ��� ���<br />

����������� ��� � ��� ���<br />

���������� ���� � ��� ���<br />

������������� ���� � ��� ���<br />

������� ����� ��� ��������������<br />

������������ ��� ������� ����� ���� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� �� ��� ������� ���������������


associazione <strong>info</strong><br />

Il negoziato tariffale e il Trust Center hanno caratterizzato il<br />

congresso annuale fisio Beat Kunz, fisio active<br />

Sono due i temi principali che hanno caratterizzato il congresso annuale<br />

dell’Associazione Svizzera di Fisioterapia, tenutosi il 17 novembre 2006<br />

all’Hôtel Spirgarten di Zurigo: «Il modo di procedere dopo la rottura dei negoziati<br />

in ambito tariffale con Santésuisse» e «La creazione di un Trust Center».<br />

Il comitato centrale ha presentato l’iter da<br />

seguire dopo il fallimento dei negoziati<br />

con Santésuisse. Durante il congresso<br />

annuale, la maggioranza dei delegati si è<br />

schierata a favore di questo modo di procedere.<br />

Un Trust Center per i fisioterapisti<br />

L’Associazione Svizzera di Fisioterapia sta<br />

pianificando la creazione di un proprio<br />

Trust Center. La forma giuridica scelta è<br />

la società anonima. Potranno diventare<br />

azionisti: membri indipendenti, associazioni<br />

cantonali, e l’Associazione Svizzera<br />

di Fisioterapia. Tutti gli studi fisioterapici<br />

associati ne trarranno vantaggio. A questi<br />

verrebbero poi aggiunti i dati nazionali<br />

riguardanti i costi della fisioterapia. Karl<br />

Metzger, dell’impresa Bluecare, ha descritto<br />

l’installazione e la gestione dei Trust<br />

Centers. In qualità di medico, Erich<br />

Honegger ha descritto le esperienze fatte<br />

con il Trust Center. Senza di esso, non<br />

avrebbe mai pensato di introdurre nel<br />

suo studio medico quei cambiamenti di-<br />

venuti ora indispensabili. Il «Business<br />

plan» per la realizzazione della Fisio Trust<br />

SA sarà finalizzato entro la primavera del<br />

2007. L’Associazione comunicherà il seguito<br />

delle operazioni.<br />

Delle tavole rotonde appassionanti<br />

Le seguenti tavole rotonde hanno suscitato<br />

delle interessanti discussioni : «Trust<br />

Centers», «Ulteriore acquisizione di titoli<br />

professionali», «Evidenced Based Practice<br />

– prescrizione di prestazioni mediche<br />

– banca dati di opere specialistiche» e<br />

«Controllo della formazione continua<br />

obbligatoria». La tavola rotonda sulle società<br />

specializzate è stata quella che ha<br />

raggruppato il maggior numero di partecipanti.<br />

Anna Sonderegger, membro del<br />

gruppo di progetto «Costituzione delle<br />

società specializzate», ha animato in modo<br />

magistrale questo tema di grande attualità.<br />

Si sono potuti instaurare dei legami<br />

tra «elementi diversi», grazie<br />

soprattutto alla creazione di cinque società<br />

specializzate, ad esempio con i gruppi<br />

Sitzkeile!<br />

Il Dott. Erich Honegger descrive la sua esperienza con<br />

il Trust Center.<br />

specialistici o le scuole universitarie professionali.<br />

Anna Sonderegger ha anche<br />

garantito che «tutti i membri attivi trarranno<br />

vantaggi dalla creazione di queste società<br />

specializzate».<br />

■ 2 Grössen (klein und gross)<br />

■ 2 Qualitäten (hart und normal)<br />

■ mit Frottée-Überzug, waschbar (4 Farben)<br />

kaufen Sie besonders günstig bei:<br />

wir liefern Ihnen gerne auch<br />

Keile + Lagerungshilfen<br />

auf Mass!<br />

9038 Rehetobel<br />

Tel. 071 / 877 13 32, Fax 071 / 877 36 32<br />

e-mail: <strong>info</strong>@tobler-coag.ch<br />

47<br />

active jan – feb 07


active jan – feb 07<br />

48


pr/rp<br />

Check your Body: Ergonomischer Gratisservice<br />

Joma Trading AG, Aadorf<br />

Bis Ende Februar 2007 können<br />

interessierte «Büromenschen» im<br />

<strong>Schweizer</strong> Kompetenzzentrum<br />

für verstellbare Sitz- und Steharbeitsplätze,<br />

in den Ausstellungsräumen<br />

der Firma JOMA in Aadorf, den<br />

BODYCHECKER-Gratisservice nutzen.<br />

Viele Menschen sitzen oder stehen – oft<br />

aus Unkenntnis – falsch an ihrem Arbeitsplatz.<br />

Mit fatalen Folgen: Rückenschmerzen<br />

und Muskelverspannungen. Unter<br />

diesem Verlust der Lebensqualität leidet<br />

Durch diese Versicherung wird die gesetzliche<br />

Haftpflicht des/der PraxisinhaberIn<br />

sowie des Personals aus der<br />

Tätigkeit für die <strong>Physiotherapie</strong>praxis abgedeckt.<br />

Erleidet z.B. ein Patient zufolge<br />

einer falschen Behandlung einen Schaden,<br />

sind Sie dafür ersatzpflichtig. Die<br />

möglicherweise entstehenden hohen<br />

Kosten (Pflege, Operation, Lohnausfall,<br />

IV-Entschädigung) können auf die Haftpflichtversicherung<br />

überwälzt werden.<br />

Eingeschlossen ist ausserdem auch die<br />

unmittelbar auch die Arbeit: Der Spass<br />

daran, die Motivation und die Effizienz<br />

sinken signifikant. Das belegen zahlreiche<br />

arbeitswissenschaftliche Studien eindeutig.<br />

Die Ursache: Bürostuhl und Schreibtisch<br />

sind in vielen Fällen nicht korrekt auf die<br />

individuellen Körpermasse seines Benutzers<br />

eingestellt. Der BODYCHECKER,<br />

eine Messstation zur korrekten Einstellung<br />

von Tisch und Stuhl, ermittelt wissenschaftlich<br />

präzise und für jeden individuell<br />

die richtige Einstellung. Das gilt<br />

Haftpflicht aus Eigentum, Miete oder<br />

Pacht der dem Institut dienenden Grundstücke,<br />

Gebäude, Räume und Anlagen,<br />

wie auch aus Schlüsselverlust.<br />

Neben der Entschädigung der berechtigten<br />

Ansprüche übernimmt die Versicherung<br />

auch die Abwehr unberechtigter Ansprüche.<br />

Die Garantiesumme je Schadenereignis<br />

beträgt für Personen- und Sachschäden<br />

zusammen in der Grunddeckung Fr. 3<br />

Mio. Gegen Prämienzuschlag kann die<br />

sowohl für die Höhe als auch für die Neigung<br />

der Sitzfläche. Auch die optimale<br />

Pulthöhe wird in Minutenschnelle ermittelt.<br />

Diese Werte werden dann in einem<br />

persönlichen Ergonomie-Protokoll festgehalten.<br />

Die so «Vermessenen» können<br />

dann im eigenen Büro oder zuhause endlich<br />

Tisch und Stuhl ergonomisch optimal<br />

einstellen.<br />

Der Service ist kostenlos und unverbindlich.<br />

Lediglich um eine kurze telefonische<br />

Voranmeldung wird gebeten:<br />

052 365 41 11.<br />

Die Berufshaftpflicht-Versicherung – wichtig für Selbstständige<br />

sermed<br />

Garantiesumme auf Fr. 5 Mio. erhöht<br />

werden. Der Selbstbehalt pro Ereignis<br />

beträgt Fr. 200.–. Die Jahresprämie wird<br />

aufgrund der Anzahl selbständig tätiger<br />

Personen sowie zusätzlich der Anzahl<br />

MitarbeiterInnen berechnet.<br />

Sie ist dank einem Kollektivvertrag äusserst<br />

günstig und kann bis zu 5 Jahre<br />

fixiert werden.<br />

Der Verzicht auf eine Haftpflichtversicherung<br />

wäre sehr riskant und könnte durch<br />

ein einziges Ereignis zum Ruin führen.<br />

Der Weltmeister-Strumpf<br />

mit dem neuen Konzept<br />

der progressiven Kompression<br />

- verkürzt die ERHOLUNG SPHASE<br />

- erhöht die LEIS TUNG<br />

- ideal für die AUFBAUPHASE<br />

nach Verletzungen<br />

BOOST YOUR<br />

P E R F OR MANC E S<br />

www.bvsport.ch<br />

BV Sport, by Santi Marketing&Trade, CH 6340 Baar<br />

041 766 48 27, <strong>info</strong>@bvsport.ch<br />

49<br />

active jan – feb 07


50<br />

active jan – feb 07 verband<br />

leserbriefe<br />

Autor Dr. paed. Heike Scheidhauer, Diplommedizinpädagogin / PT / MT<br />

rubrik<br />

Titel Zum Beitrag «Der Schmerz als Therapiepartner»<br />

Nach dem Lesen dieses Beitrags frage<br />

ich mich: Wie viele «Bindegewebs- und<br />

Weichteilmobilisation(s)»-Techniken nach<br />

XY brauchen wir eigentlich noch? Muss<br />

das Vermischen altbewährter Untersuchungs-<br />

und Behandlungstechniken als<br />

neue Erfindung deklariert werden? Sollte<br />

eine Publikation einer Einzelfallbeschreibung<br />

dem Leser nicht eine neue Sichtweise<br />

bieten oder auf interessante Phänomene<br />

hindeuten? All das bietet diese<br />

Veröffentlichung aus meiner Sicht nicht.<br />

Im Gegenteil. Der Autor vergleicht eine<br />

Narbe am Körper mechanistisch mit einem<br />

ausgebesserten Riss in einem Kleidungsstück.<br />

Ausserdem behauptet er:<br />

«Narben sind mechanische Probleme<br />

und können nur mechanisch gelöst werden.»<br />

Zum einen sind Narben nicht a priori<br />

Probleme, zum anderen weist diese<br />

starke Vereinfachung nicht darauf hin,<br />

dass Narben als reflektorische Störfelder<br />

agieren (z.B. in Form Head’scher Zonen)<br />

und unter Umständen auch reflektorisch<br />

therapiert werden können. Den von David<br />

Boeger beschriebenen «spitzen hellen<br />

Schmerz» interpretiere ich als das von<br />

der wirklichen Erfinderin der Bindegewebsmassage<br />

schon vor mehr als 50<br />

Jahren beschriebene «Schneidegefühl».<br />

Nach einer Halskehre ordnete der Arzt<br />

<strong>Physiotherapie</strong> an. Die Therapeutin mobilisierte<br />

die Wirbelsäule, massierte und<br />

behandelte Triggerpunkte. Die Behandlungen<br />

auf dem gereizten Nerv führten zu<br />

noch stärkeren Verspannungen und Beschwerden.<br />

Daraufhin habe ich die<br />

<strong>Physiotherapie</strong> gewechselt. Der neue<br />

Therapeut konnte im Untersuch die<br />

Schmerzen provozieren. Er verordnete<br />

Übungen, die den Einbezug des vollen<br />

Körpergewichtes verlangten. Die Reaktionen<br />

waren erheblich. Daraufhin stellte<br />

er die aktiven Übungen ein und versuchte<br />

sich – ohne es zu benennen – mit<br />

Cranio-Sacral-Therapie, in der er gerade<br />

Dass dieser Schmerz die gewünschte<br />

Antwort auf den adäquaten (Zug-)Reiz für<br />

das Bindegewebe ist, sollte für einen<br />

diplomierten Physiotherapeuten eine<br />

Binsenweisheit sein.<br />

Es zeichnet den Autor aus, dass er motiviert<br />

ist, seine Erfahrungen einer wissenschaftlichen<br />

Überprüfung zu unterziehen.<br />

Eine Odyssee durch die <strong>Physiotherapie</strong><br />

M.H. (Name der Redaktion bekannt)<br />

eine Ausbildung begonnen hatte. Diese<br />

«Therapie» endete wegen der Selbstüberschätzung<br />

des Physiotherapeuten<br />

im Desaster. Den behandelnden Arzt belog<br />

er, um ungestört für seine Ausbildung<br />

üben zu können und seine Fehler zu<br />

decken. Ein Rheumatologe stellte später<br />

die Diagnosen TOS, ThSS etc. und verschrieb<br />

eine aktive <strong>Physiotherapie</strong>. Die<br />

nun dritte Physiotherapeutin ignorierte<br />

diese Anweisung und beschränkte sich<br />

praktisch ausschliesslich auf Manipulationen<br />

der Wirbelsäule und Behandlungen<br />

der Verspannungen. Da es mir trotz<br />

zwischenzeitlicher Besserung immer<br />

schlechter ging, habe ich mich gewei-<br />

Bild: Physiotherapeut David Boeger mit<br />

Schmerzpatient.<br />

Ausgangspunkt jeglicher Forschungsaktivität<br />

ist zunächst aber erst einmal das<br />

Aufarbeiten und die Auseinandersetzung<br />

mit bestehendem Wissen.<br />

gert, die Therapie fortzusetzen. Die Therapeutin<br />

mochte offenbar nicht zu ihrem<br />

Ansatz stehen und machte dem Arzt<br />

weis, sie habe versucht, aktiv zu therapieren.<br />

Da ich konstitutionell überbeweglich<br />

bin, hatte der weitere Verlust von<br />

muskulärer Stabilität schwerwiegende<br />

Folgen. Nun bin ich endlich bei einem guten<br />

Physiotherapeuten, der versucht zu<br />

retten, was noch zu retten ist. Dieser<br />

Weg ist hart und lang, aber die Resultate<br />

machen mir Hoffnung.<br />

Der persönliche Schaden, den ich durch<br />

Fehlbehandlung und Fehl<strong>info</strong>rmation erlitten<br />

habe, ist nicht in Worte zu fassen.<br />

Ich bin zutiefst enttäuscht.<br />


��� �������������������������� ��<br />

� ���������������� ����������� �����������<br />

���� ��� ��� �� ��� ����������������������<br />

� �������������������������������������<br />

���������� ��� �� ��<br />

� ������������������������������<br />

������������������������������ ��������<br />

�������������������<br />

��� ������ ��<br />

� �������������������� �������������������<br />

���������������������������������������������<br />

�<br />

��<br />

��� ������� ������������� ����� ��� ��� ���<br />

���� ��� �������� �� ���������<br />

���� ���������<br />

����������� ����


Neues Therapieprinzip gegen Schmerzen:<br />

«Pain Relief Technique»<br />

mit Leukotape ® K<br />

✗ Schmerzausschaltung durch Störsignale<br />

und durch Entstauung<br />

✗ Sehr gute Erfolge – auch bei<br />

chronischen Schmerzen!<br />

✗ Patientengerecht und patientenfreundlich<br />

NEU!<br />

Basiskurse ab März<br />

Jetzt Kurs-Info und Prospekt anfordern:<br />

T 034 420 08 48, <strong>info</strong>@simonkeller.ch<br />

Exklusiv-Vertrieb Schweiz für die <strong>Physiotherapie</strong>:<br />

SIMON KELLER AG, Lyssachstrasse 83, 3400 Burgdorf,<br />

T 034 420 08 00, F 034 420 08 01, <strong>info</strong>@simonkeller.ch, www.simonkeller.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!