09.01.2013 Views

Du vrai Schabziger glaronnais dans le pain ? - Pistor

Du vrai Schabziger glaronnais dans le pain ? - Pistor

Du vrai Schabziger glaronnais dans le pain ? - Pistor

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOVEMBRE | 2012 | 111<br />

LE MAGAZINE DE PISTOR POUR LA BOULANGERIE-PÂTISSERIE-CONFISERIE<br />

www.pistor.ch<br />

CORNETTO À ENNENDA ET À GLARIS<br />

<strong>Du</strong> <strong>vrai</strong> <strong>Schabziger</strong> <strong>glaronnais</strong><br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong> <strong>pain</strong> ?<br />

PASTA2GO<br />

Des pâtes du boulanger –<br />

un rapport d’expérience<br />

BOULANGERIE PÂTISSERIE CONFISERIE HUBER, WETTSWIL A/A.<br />

«Est-ce qu’un site Internet fait du sens<br />

éga<strong>le</strong>ment pour une petite entreprise?»


Les affaires de Noël<br />

sont imminentes<br />

Chères clientes et chers clients,<br />

Pour beaucoup d’entre vous décembre est <strong>le</strong> mois<br />

avec <strong>le</strong> plus fort chiffre d’affaires. La période de<br />

l’Avent n’est toutefois pas uniquement caractérisée<br />

par l’intensité des affaires et l’agitation, ces quelques<br />

semaines ont pour la plupart des boulangeries, pâtisseries<br />

et confiseries une influence importante sur<br />

<strong>le</strong> résultat final en fin d’année en termes de bénéfice.<br />

Noël est aussi la période avec d’innombrab<strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s de saison et de<br />

nombreuses commandes spécia<strong>le</strong>s – que ce soit en matière de catering<br />

pour <strong>le</strong>s fêtes d’entreprises ou pour des cadeaux de Noël pour <strong>le</strong>s clients<br />

d’entreprises ou <strong>le</strong>s collaborateurs. Et ici la créativité est capita<strong>le</strong> pour convaincre<br />

<strong>le</strong>s clients potentiels de l’offre. Mais attention: la créativité et des<br />

prestations de services exceptionnel<strong>le</strong>s ont un prix et doivent être payées<br />

par <strong>le</strong>s clients, sinon ces commandes ne va<strong>le</strong>nt <strong>dans</strong> la plupart des cas<br />

pas la peine.<br />

Montrez avec transparence au client quel<strong>le</strong>s prestations de services additionnel<strong>le</strong>s<br />

vous lui offrez, ainsi il sera éga<strong>le</strong>ment disposé à payer un prix<br />

correct pour cet engagement. Chez <strong>Pistor</strong> nous essayons de vous décharger<br />

autant que possib<strong>le</strong> avec nos produits et nos prestations de services,<br />

afin que puissiez consacrer ce temps à vos clients et vos tâches de base.<br />

Je vous souhaite p<strong>le</strong>in succès pour la saison des Fêtes et espère que vous<br />

serez satisfait de votre chiffre d’affaires et de vos marges et que vos caisses<br />

bril<strong>le</strong>ront de mil<strong>le</strong> feux à Noël.<br />

Markus Lötscher<br />

CEO<br />

Titre:<br />

Sandra et Hans Jenny<br />

du Cornetto<br />

à Ennenda et Glaris<br />

SOMMAIRE<br />

2012 | 111<br />

Infos pour apprenants<br />

LE VINAIGRE –<br />

un produit alimentaire<br />

des plus sains .................................. 4<br />

Spécialités de boulangerie et confiserie<br />

CONFISERIE TEA-ROOM FREYA<br />

À WETTINGEN<br />

… pour <strong>le</strong> plaisir<br />

de savourer ................................... 11<br />

Nouvel<strong>le</strong> ligne de produits<br />

PASTA2GO<br />

Les pâtes du boulanger –<br />

un rapport d’expérience ............ 19<br />

Reportage principal<br />

CORNETTO À ENNENDA<br />

ET À GLARIS<br />

<strong>Du</strong> <strong>vrai</strong> <strong>Schabziger</strong> <strong>glaronnais</strong><br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong> <strong>pain</strong> ? ................................. 24<br />

<strong>Pistor</strong> vous informe<br />

MARCHANDISES DANGEREUSES<br />

Conseils pour <strong>le</strong> transport<br />

de substances dangereuses ..... 33<br />

<strong>Pistor</strong> à l’interne<br />

SONDAGE DES COLLABORATEURS<br />

Des collaborateurs<br />

satisfaits et motivés .................... 39<br />

Proback<br />

BOULANGERIE PÂTISSERIE<br />

CONFISERIE HUBER, WETTSWIL A/A.<br />

«Est-ce qu’un site Internet fait<br />

du sens éga<strong>le</strong>ment pour<br />

une petite entreprise ?» .............. 42<br />

Impressum<br />

Direction: Kurt Häfliger<br />

Rédacteur: Kurt Arnold<br />

Comptes-rendus: Franziska <strong>Du</strong>bach,<br />

Astrid Schmidli, Kurt Arnold, Urs Stett<strong>le</strong>r<br />

Annonces: Ursula Halter<br />

Photos: Foto Mül<strong>le</strong>r, Uster, Franziska <strong>Du</strong>bach,<br />

Astrid Schmidli, Urs Stett<strong>le</strong>r, màd<br />

Lay-out: Kurt Arnold<br />

Impression: Abächerli Druck AG,<br />

6060 Sarnen<br />

Adresse de rédaction: <strong>Pistor</strong> AG, <strong>Pistor</strong>ama,<br />

6023 Rothenburg, www.pistor.ch<br />

© 2012 <strong>Pistor</strong> AG<br />

3


4 2012 | 111 Infos pour apprenants<br />

LE VINAIGRE –<br />

Un produit<br />

alimentaire<br />

des plus sains<br />

Le vinaigre au fil du temps<br />

La préparation du vinaigre compte<br />

parmi <strong>le</strong>s plus anciennes préparations<br />

alimentaires de l’humanité.<br />

De nos jours <strong>le</strong> vinaigre est devenu<br />

de plus en plus un assaisonnement<br />

plutôt qu’une boisson. Ce liquide<br />

était déjà prisé <strong>dans</strong> l’Antiquité et<br />

fait partie des conquêtes culturel<strong>le</strong>s<br />

qui nous viennent des années 6 000<br />

av. J.C. A cette époque il était déjà<br />

utilisé comme moyen de conservation,<br />

d’assaisonnement et comme<br />

médicament, mais aussi comme<br />

boisson rafraîchissante. Plus tard<br />

<strong>le</strong>s légionnaires romains emportaient<br />

sur <strong>le</strong>urs champs de batail<strong>le</strong><br />

un mélange de vinaigre et d’eau<br />

pour apaiser <strong>le</strong>ur soif.<br />

Vinaigre magique !<br />

Au Moyen-âge <strong>le</strong>s vinaigres mélangés<br />

à des herbes étaient un moyen<br />

infaillib<strong>le</strong> contre la sorcel<strong>le</strong>rie et <strong>le</strong>s<br />

maladies, tel<strong>le</strong>s que la perte d’appétit,<br />

l’insomnie, ou pour apaiser<br />

la mauvaise humeur. Voilà donc<br />

l’origine du proverbe alémanique:<br />

«aigre mais allègre». A propos de<br />

magie: <strong>le</strong> dictionnaire de poche des<br />

superstitions recommande en cas<br />

de besoin d’argent aigu la dégustation<br />

de vinaigre mélangé à du sucre.<br />

Comment est né <strong>le</strong> vinaigre ?<br />

L’émergence du vinaigre est basée<br />

principa<strong>le</strong>ment sur l’oxydation des<br />

liquides alcoolisés, déc<strong>le</strong>nchée par<br />

des bactéries de vinaigre. On trouve<br />

du vinaigre partout <strong>dans</strong> la nature.<br />

Il est donc probab<strong>le</strong> que <strong>le</strong> vinaigre<br />

de vin que nous connaissons aujourd’hui<br />

soit né par hasard <strong>dans</strong><br />

l’Antiquité. Même sans connaissance<br />

des relations biochimiques,<br />

des liquides alcoolisés étaient placés<br />

au so<strong>le</strong>il <strong>dans</strong> des récipients ouverts<br />

afin que l’acidité se développe.<br />

Des variétés de vinaigre de raisin, de<br />

figue et d’orge torréfié étaient déjà<br />

connues.<br />

Fabrication du vinaigre<br />

C’est <strong>le</strong> Français Louis Pasteur (1822-<br />

1895) qui réussit à en premier à percer<br />

<strong>le</strong> mystère de la transformation.<br />

Il a démontré que des bactéries se<br />

trouvant <strong>dans</strong> l’air sécrètent, sur la<br />

surface des liquides faib<strong>le</strong>ment alcoolisés,<br />

une pellicu<strong>le</strong> – la fameuse<br />

mère de vinaigre. Les bactéries en<br />

question (acétobacter) ont la propriété<br />

de transformer l’alcool en vinaigre<br />

à l’aide de substances nutritives.<br />

Le vinaigre peut être fabriqué<br />

à partir de toutes <strong>le</strong>s boissons alcoolisées,<br />

par la fermentation acide ainsi<br />

que par la dilution d’alcool pur par<br />

la méthode de la vinaigrerie rapide.<br />

Les fluides contenant des sucres<br />

sont tout d’abord soumis à la fermentation<br />

alcoolique, pour transformer<br />

ensuite l’alcool ainsi obtenu<br />

en vinaigre. La même chose vaut<br />

pour <strong>le</strong>s substances contenant de<br />

l’amidon. Ces dernières nécessitent<br />

toutefois une étape supplémentaire,<br />

car il faut tout d’abord réduire<br />

l’amidon <strong>dans</strong> <strong>le</strong> sucre au moyen<br />

d’enzymes. On peut ainsi distinguer<br />

une grande variété de vinaigres, dépendant<br />

que l’on utilise du vin, de<br />

l’eau-de-vie, de la bière, des fruits,<br />

du miel, du malt, etc., pour la fabrication.<br />

Ces vinaigres contiennent<br />

en plus de l’eau et de l’acide de vinaigre<br />

d’autres composants agissant<br />

sur la cou<strong>le</strong>ur et <strong>le</strong> goût, qui<br />

proviennent des substances d’origine<br />

utilisées.


D’où vient la cou<strong>le</strong>ur<br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong> vinaigre ?<br />

Le vinaigre pur, provenant d’alcool<br />

pur, est dépourvu de tels composants<br />

supplémentaires et est<br />

donc incolore. Mais du fait que <strong>le</strong>s<br />

consommateurs ne sont habitués<br />

pour la cuisine qu’à du vinaigre légèrement<br />

coloré, on <strong>le</strong> colore en général<br />

et éventuel<strong>le</strong>ment on y ajoute<br />

aussi des substances aromatiques.<br />

Ainsi il ressemb<strong>le</strong> au vinaigre de vin<br />

ou de fruits.<br />

Conservabilité du vinaigre<br />

Le vinaigre qui est fabriqué à partir<br />

d’alcool pur peut être conservé sans<br />

qu’il ne se détériore durant des années.<br />

Si <strong>le</strong> vinaigre contient de l’albumine,<br />

ce qui est <strong>le</strong> cas s’il est produit<br />

à partir d’un fruit, il est d’autant<br />

moins conservab<strong>le</strong> que la proportion<br />

de vinaigre est faib<strong>le</strong>. Car il se<br />

SAVIEZ-VOUS QUE ...<br />

... du vinaigre fabriqué<br />

synthétiquement ne contient<br />

aucune matière et a ainsi<br />

seu<strong>le</strong>ment un goût aigre ?<br />

Infos pour apprenants<br />

Le vinaigre en tant que produit de soins et médicament<br />

2012 | 111<br />

Déjà <strong>dans</strong> l’Antiquité on soignait des enflures et des plaies avec du vinaigre. Aujourd’hui<br />

encore de nombreuses personnes utilisent <strong>le</strong>s propriétés curatives du<br />

vinaigre pour:<br />

La bouche: désinfection contre <strong>le</strong>s virus, <strong>le</strong>s bactéries, prévention des infections,<br />

soutien au nettoyage des dents, apaisement des dou<strong>le</strong>urs du cou et des<br />

pharyngites.<br />

Estomac: combat <strong>le</strong>s facteurs de pathologies, stimu<strong>le</strong> la production de suc gastrique,<br />

aide à l’exploitation maxima<strong>le</strong> des substances alimentaires.<br />

Intestins: soutien l’absorption des oligo-éléments, apaise <strong>le</strong>s ballonnements et<br />

la diarrhée, active <strong>le</strong> transit.<br />

Cœur: stimu<strong>le</strong> la circulation, diminue la tension, prévient la calcification des artères.<br />

Reins et vessie: élève l’acidité, prévient et aide à guérir <strong>le</strong>s maladies des reins et<br />

de la vessie.<br />

Nerfs: aide en cas d’insomnie, renforce <strong>le</strong>s nerfs et <strong>le</strong>s apaise.<br />

Peau: en utilisation externe: apaise <strong>le</strong>s inflammations dues à des boutons, des<br />

piqûres d’insectes ou des coups de so<strong>le</strong>il.<br />

En tant qu’additif pour <strong>le</strong> bain: bien-être général et activation de la circulation<br />

sanguine. En utilisation interne: aide à la reconstruction de la peau et des tissus.<br />

Cors au pied: mettre un oignon cuit au vinaigre dessus.<br />

Maux de tête: une compresse de sève de sureau et d’un peu de vinaigre apaise<br />

<strong>le</strong>s dou<strong>le</strong>urs. Appliquer la compresse sur la nuque et <strong>le</strong> front.<br />

Fièvre: pour faire baisser la fièvre on entoure <strong>le</strong>s pieds du malade de compresses<br />

chaudes au vinaigre. On enrou<strong>le</strong> un torchon autour. Quand <strong>le</strong> torchon est sec, on<br />

renouvel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s compresses. En cas de besoin on peut recommencer <strong>le</strong> traitement.<br />

Il existe encore de nombreuses autres possibilités et applications.<br />

Essayez-<strong>le</strong>s !<br />

5


Affinage: vite fait avec diverses<br />

fines herbes.<br />

forme des moisissures et <strong>le</strong> vinaigre<br />

se dégrade peu à peu. Le vinaigre<br />

ne doit jamais être conservé <strong>dans</strong><br />

un récipient en métal – <strong>le</strong> mieux est<br />

d’utiliser du verre, de la porcelaine<br />

ou de l’argi<strong>le</strong>.<br />

L’effet culinaire<br />

d’un bon vinaigre<br />

Le vinaigre a un effet psychologiquement<br />

favorab<strong>le</strong>: grâce à son acidité<br />

la graisse devient plus digeste<br />

– donc <strong>le</strong>s snacks avec du lard ou<br />

une autre viande sont mieux tolérés.<br />

L’acide acétique aide à dissoudre<br />

la graisse afin qu’ainsi <strong>le</strong><br />

corps puisse mieux la digérer. L’effet<br />

est incroyab<strong>le</strong>, parce que <strong>le</strong> vinaigre<br />

n’apporte pas uniquement<br />

de l’acidité, mais fournit éga<strong>le</strong>ment<br />

une multitude d’arômes.<br />

La diversité des vinaigres<br />

Il existe en outre une incroyab<strong>le</strong><br />

diversité de vinaigres. Pas uniquement<br />

des vinaigres de vin de différents<br />

coteaux et cépages, mais aussi<br />

des vinaigres tirés de jus de fruits<br />

Infos pour apprenants<br />

Toujours à portée de main: pour assaisonner et affiner.<br />

de toutes sortes. Le vinaigre est<br />

devenu un «condiment culte». Les<br />

vinaigres de fruits fins – pas seu<strong>le</strong>ment<br />

de pomme ou de poire – mais<br />

aussi des vinaigres spéciaux tirés de<br />

jus de pêche, d’abricot, de cerises<br />

griottes, de baies connaissent un<br />

<strong>vrai</strong> boom. Attention: il ne s’agit pas<br />

là de vinaigre de vin ou d’eau de vie,<br />

qui serait aromatisé avec ces fruits,<br />

mais de jus de ces fruits qui a été fermenté<br />

puis transformé en vinaigre.<br />

Les trois variétés principa<strong>le</strong>s<br />

Les trois variétés principa<strong>le</strong>s suivantes<br />

sont obtenues à l’aide de la<br />

fermentation biologique:<br />

– Vinaigre issu de vin<br />

(vinaigre de vin rouge ou vin<br />

blanc)<br />

– Vinaigre issu d’eau-de-vie<br />

(vinaigre d’eau-de-vie, de<br />

spiritueux)<br />

– Vinaigre issu de fruits<br />

(vinaigre de fruits – en particulier<br />

vinaigre de pomme)<br />

Parmi ces trois variétés, <strong>le</strong> vinaigre<br />

de vin, en raison de son goût exceptionnel<br />

en tant que condiment, qui<br />

2012 | 111<br />

contient grâce à sa préparation <strong>le</strong>s<br />

vertus des genres de raisins utilisés,<br />

est particulièrement recommandab<strong>le</strong><br />

en termes de qualité.<br />

Les vinaigres de vin fins<br />

Les vinaigres fins issus d’un vin de<br />

choix, tout particulièrement de<br />

grands crus, sont de plus en plus<br />

populaires. Le vinaigre de sherry<br />

venu d’Espagne ou l’Aceto Balsamico<br />

mondia<strong>le</strong>ment connu ont en<br />

un clin d’œil conquis <strong>le</strong>s cuisines<br />

suisses. Mais même <strong>dans</strong> l’Aceto Balsamico<br />

on trouve de grosses différences<br />

de qualité et de prix.<br />

SAVIEZ-VOUS QUE ...<br />

... <strong>le</strong> vinaigre figure parmi<br />

<strong>le</strong>s produits alimentaires<br />

<strong>le</strong>s plus sains de<br />

l’humanité ?<br />

7


Vinaigre: différentes sortes, arômes et cou<strong>le</strong>urs.<br />

Aceto Balsamico<br />

Ce vinaigre traditionnel est fabriqué<br />

de façon artisana<strong>le</strong>, qui n’a guère<br />

changé au fil du temps. C’est <strong>dans</strong><br />

<strong>le</strong>s greniers que se réalise depuis<br />

des sièc<strong>le</strong>s la sédimentation en petits<br />

fûts de bois de mûrier, de châtaignier,<br />

de chêne ou de cerisier. Il<br />

existe trois méthodes de base pour<br />

fabriquer l’Aceto Balsamico.<br />

L’Aceto Balsamico de Modène<br />

(industriel)<br />

Le dernier mot de ce titre n’apparaît<br />

bien sûr jamais sur l’étiquette.<br />

C’est un mélange de moût de raisin<br />

et de vinaigre de vin pur qui ne peut<br />

être fabriqué qu’à l’intérieur d’une<br />

zone limitée autour de Modène. Des<br />

condiments (cannel<strong>le</strong> ou réglisse) et<br />

du caramel sont uniquement autorisés<br />

pour parfaire <strong>le</strong> goût. Un processus<br />

de vieillissement en fûts de bois<br />

n’est pas impératif. Beaucoup d’entreprises<br />

laissent <strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>ures qualités<br />

mûrir un ou deux ans en fûts de<br />

bois, d’autres déposent <strong>le</strong> vinaigre<br />

pendant une courte période <strong>dans</strong><br />

des citernes remplies de copeaux<br />

de différents bois, afin de l’enrichir<br />

d’arômes.<br />

L’Aceto Balsamico de Modène<br />

(artisanal)<br />

Il est donc fabriqué de façon artisana<strong>le</strong>,<br />

ce qui n’est indiqué nul<strong>le</strong> part<br />

non plus: il est fabriqué <strong>dans</strong> une<br />

zone très restreinte autour de Modène<br />

à partir d’un mélange de moût<br />

de raisin cuit de la catégorie «Trebbiano<br />

di Spagna» et de vinaigre de<br />

vin pur. Ensuite il repose <strong>dans</strong> des<br />

fûts en différents bois, on y ajoute<br />

encore régulièrement du moût de<br />

vin réduit et il n’est vendu qu’une<br />

fois atteint l’âge de trois ans, ou<br />

mieux encore six ans. On peut durant<br />

sa jeunesse parfaire son goût<br />

à l’aide de caramel.<br />

L’Aceto Balsamico traditionnel<br />

Lorsqu’il a au moins 12 ans, cet<br />

Aceto Balsamico de Modène reçoit<br />

pour ainsi dire automatiquement<br />

<strong>le</strong> titre d’Aceto Balsamico. La<br />

longue sédimentation en fûts de<br />

bois lui a apporté son goût nob<strong>le</strong><br />

et incomparab<strong>le</strong>.<br />

Infos pour apprenants<br />

Conseil Internet<br />

2012 | 111<br />

SAVIEZ-VOUS QUE ...<br />

... <strong>le</strong> père de la médecine<br />

– Hippocrate – utilisait<br />

déjà diverses potions au<br />

vinaigre ?<br />

Vous trouverez d’autres artic<strong>le</strong>s sous:<br />

www.pistor.ch/aliments<br />

9


Spécialités de boulangerie et confiserie<br />

CONFISERIE TEA-ROOM FREYA À WETTINGEN<br />

... pour <strong>le</strong> plaisir de savourer<br />

Petit mais d’excel<strong>le</strong>nte qualité<br />

De 1930 à 2006, la confiserie à Wettingen<br />

fut en possession de la famil<strong>le</strong><br />

Frey. D’où <strong>le</strong> nom actuel Freya.<br />

Le 1 er avril 2006, Paola et Stephan<br />

Schatt ont repris l’entreprise et l’ont<br />

depuis lors dirigée avec beaucoup<br />

de cœur et d’engagement. Petit à<br />

petit l’assortiment a été adapté aux<br />

besoins en constante évolution des<br />

clients. Sur <strong>le</strong> plan du gros œuvre, il<br />

y a aussi eu des changements année<br />

après année: une ambiance<br />

agréab<strong>le</strong> et confortab<strong>le</strong> règne au<br />

tea-room, <strong>le</strong> magasin resp<strong>le</strong>ndit de<br />

luminosité et de fraîcheur et souligne<br />

ainsi la qualité exceptionnel<strong>le</strong><br />

des produits et à la production on<br />

travail<strong>le</strong> de manière efficace grâce<br />

à l’ordre et l’habi<strong>le</strong> disposition de<br />

l’espace. Avec <strong>le</strong> magasin, <strong>le</strong> tearoom<br />

et sans filia<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s canaux de<br />

vente sont jusqu’à ce jour restés <strong>le</strong>s<br />

mêmes – justement petit mais d’excel<strong>le</strong>nte<br />

qualité.<br />

Qualité fait maison<br />

Comme déjà mentionné, la confiserie<br />

Freya est certes plutôt un petit<br />

commerce, mais son assortiment en<br />

est d’autant plus grand et surtout<br />

très diversifié. On peut tout simp<strong>le</strong>ment<br />

tout y avoir:<br />

– des tourtes haut de gamme, tel<strong>le</strong>s<br />

que des truffés, des forêts-noires<br />

(standard spécial: très aérées et<br />

sans kirsch ni alcool), mais aussi<br />

des variétés quasi oubliées tel<strong>le</strong>s<br />

que, par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong> Saint Honoré<br />

Contact<br />

Confiserie Tea-room Freya<br />

Landstrasse 136<br />

5430 Wettingen<br />

Téléphone 056 426 26 86<br />

info@freya.ch<br />

www.freya.ch<br />

2012 | 111<br />

Confiserie . Café<br />

...aus Freude am Genu<br />

11


Miam: des croissants au beurre roulés à la main – une spécialité de la<br />

maison.<br />

– de délicieuses pâtisseries<br />

– de savoureux petits gâteaux secs<br />

– comme par exemp<strong>le</strong> des amaretti<br />

au kirsch, des viennoiseries,<br />

des brownies, des tranches aux<br />

amandes et des cornflakes<br />

– des artic<strong>le</strong>s Traiteur tels que<br />

sandwiches, salades, canapés et<br />

quiches<br />

– de nombreux artic<strong>le</strong>s cadeaux,<br />

dont des confitures maison et des<br />

figurines en masse<strong>pain</strong> confectionnées<br />

avec finesse<br />

– de délicieux birchermüeslis<br />

– et, et, et ...<br />

Les croissants roulés à la main et<br />

<strong>le</strong>s excel<strong>le</strong>ntes tresses au beurre du<br />

week-end sont d’autres best-sel<strong>le</strong>rs.<br />

Mais ce n’est de loin pas tout,<br />

en effet <strong>le</strong> cœur des amateurs de<br />

chocolat va aussi battre très fort<br />

en regardant <strong>dans</strong> la vitrine: il n’y a<br />

pas moins de 35 variétés de pralinés<br />

<strong>dans</strong> l’assortiment ! Tous <strong>le</strong>s produits<br />

sont soigneusement fabriqués à la<br />

main et bénéficient d’une qualité<br />

exceptionnel<strong>le</strong>. Certainement un indice<br />

pourquoi <strong>le</strong>s clients reviennent.<br />

De saison et uniques<br />

«Des artic<strong>le</strong>s de saison permettent<br />

de diversifier l’offre», Paola et Stephan<br />

Schatt en sont convaincus.<br />

Les artic<strong>le</strong>s sont toutefois non seu<strong>le</strong>ment<br />

de saison, mais encore très<br />

innovateurs. Jusqu’à tout récemment,<br />

par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s «truffes<br />

d’été», vaporisées de beurre de cacao<br />

de cou<strong>le</strong>ur, ont assuré des accents<br />

colorés <strong>dans</strong> l’étalage. Maintenant<br />

en automne, on trouve <strong>dans</strong> la<br />

vitrine, en plus des vermicel<strong>le</strong>s avec<br />

des fonds au chocolat coulés par<br />

<strong>le</strong>urs soins, des pralinés originaux<br />

tels que des truffes aux pruneaux et<br />

des raisins au cognac. «La particularité<br />

des raisins au cognac est qu’ils<br />

sont produits à partir de raisins qui<br />

ont trempé trois à quatre ans <strong>dans</strong><br />

du cognac. C’est aussi de là que provient<br />

<strong>le</strong>ur délicieux arôme et <strong>le</strong>ur<br />

excel<strong>le</strong>nt goût», explique Stephan<br />

Schatt. «La mandarine givrée est<br />

une des spécialités propre à notre<br />

maison en période de Fêtes. Nous<br />

<strong>le</strong>s produisons avec une variété de<br />

mandarines bien précise, provenant<br />

d’un négociant du Sud de l’Italie»,<br />

expliquent encore <strong>le</strong>s Schatt.<br />

Spécialités de boulangerie et confiserie<br />

2012 | 111<br />

Travail artisanal: Stephan<br />

Schatt en train de fourrer <strong>le</strong>s cornets<br />

maison.<br />

Il s’agit d’une mandarine évidée qui<br />

est remplie de glace à la mandarine.<br />

De plus, l’ambiance de Noël est assurée<br />

par des étoi<strong>le</strong>s à la cannel<strong>le</strong><br />

au chocolat et des truffes au vin<br />

chaud, sans oublier des malicieux<br />

Saint-Nicolas (hommes et femmes).<br />

«Les Saint-Nicolas un peu particulier<br />

sont de véritab<strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s à succès<br />

bien qu’au début certaines clientes<br />

se soient indignées de cela», dit Paola<br />

Schatt en souriant. Lorsqu’on <strong>le</strong>ur<br />

demande où naissent et sont nées<br />

toutes ces super idées novatrices,<br />

<strong>le</strong>s deux citent <strong>le</strong>s séjours à l’étranger,<br />

<strong>le</strong> jogging, l’échange entre col-<br />

STEPHAN SCHATT:<br />

«Les croissants roulés à la<br />

main sont proposés chez<br />

nous <strong>le</strong> samedi, tout au<br />

long de la journée, frais et<br />

chaud, tout juste sortis du<br />

four!»<br />

13


Spécialités de boulangerie et confiserie<br />

Pour faire battre <strong>le</strong> cœur des enfants: <strong>le</strong>s plus fabu<strong>le</strong>uses gourmandises à perte de vue.<br />

lègues ou même des idées et des<br />

suggestions des clients. Parcourir <strong>le</strong><br />

monde en ouvrant l’œil et en tendant<br />

l’oreil<strong>le</strong>, tout en ayant <strong>le</strong> sens<br />

de ce qui est beau et savoureux –<br />

certainement une partie du secret<br />

de la réussite ...?!<br />

Tea-room Freya<br />

Tout ce qui est proposé à la vente<br />

au magasin peut aussi être dégusté<br />

au tea-room. Vous choisissez par<br />

exemp<strong>le</strong> une tranche de quiche<br />

<strong>dans</strong> la vitrine et vous vous la faites<br />

servir avec une salade au tea-room.<br />

Le client peut aussi consommer <strong>le</strong><br />

menu hit de la semaine ou choisir<br />

un snack de la carte classique.<br />

«Notre club-sandwich est à recommander<br />

en particulier, c’est un des<br />

meil<strong>le</strong>urs de la région de Zurich»,<br />

Stephan Schatt en est convaincu. Il<br />

doit <strong>le</strong> savoir, car il a été actif durant<br />

de nombreuses années en tant<br />

que chef pâtissier <strong>dans</strong> de grandes<br />

maisons de la branche hôtelière internationa<strong>le</strong>.<br />

Une autre possibilité<br />

au tea-room Freya est de se laisser<br />

tenter par un savoureux plat de<br />

saison. Adapté à la période de la<br />

chasse, on peut actuel<strong>le</strong>ment découvrir<br />

sur la carte de saison de la<br />

soupe à la courge, une salade automna<strong>le</strong>,<br />

des raviolis à la courge ou<br />

de l’émincé de chevreuil servi avec<br />

des champignons des bois et des<br />

spätzlis. «Les coupes de glace sont<br />

aussi très populaires au Freya», complète<br />

Paola Schatt. De la délicieuse<br />

glace maison, joliment décorée et<br />

combinée avec des coupes en verre<br />

attrayantes, venant d’Italie, la patrie<br />

de Paola Schatt, doivent être <strong>le</strong>s raisons<br />

de cette forte demande !<br />

Personnel et cha<strong>le</strong>ureux<br />

Non seu<strong>le</strong>ment l’hospitalité est excel<strong>le</strong>mment<br />

bien célébrée au Freya,<br />

mais <strong>le</strong>s clients peuvent de surcroît<br />

bénéficier de conseils personnalisés<br />

sur <strong>le</strong>s produits – un autre point<br />

fort de l’équipe du Freya. «Nous attachons<br />

une grande importance à<br />

conseil<strong>le</strong>r nos clients de manière<br />

personnalisée», réaffirme Paola<br />

Schatt, soit dit en passant une excel<strong>le</strong>nte<br />

hôtesse. Avec un choix aussi<br />

diversifié, il est sans l’ombre d’un<br />

2012 | 111<br />

doute capital d’être bien conseillé,<br />

car choisir est toujours un di<strong>le</strong>mme!<br />

Mais <strong>dans</strong> la confiserie Freya, <strong>le</strong>s<br />

clients n’ont aucun souci à se faire<br />

à ce sujet: un personnel très aimab<strong>le</strong><br />

et compétent vous aide et<br />

vous soutient pour que vous fassiez<br />

<strong>le</strong> bon choix. Pour des souhaits<br />

particuliers, l’équipe du Freya<br />

est éga<strong>le</strong>ment toujours à l’écoute –<br />

STEPHAN SCHATT:<br />

«Nos spécialités maison<br />

jouissent d’une grande<br />

popularité bien au delà de<br />

l’Argovie – beaucoup de nos<br />

clients viennent de la vil<strong>le</strong><br />

de Zurich !»<br />

15


Malicieux: <strong>le</strong>s «dames Saint-<br />

Nicolas» sont un hit.<br />

c’est avec plaisir que des produits<br />

sont confectionnés selon des idées<br />

personnel<strong>le</strong>s des clients et mis en<br />

œuvre avec beaucoup de créativité<br />

et de fantaisie.<br />

Gâteaux spéciaux –<br />

tout est possib<strong>le</strong>!<br />

Notamment pour la confection de<br />

gâteaux de mariage et de gâteaux<br />

personnalisés spéciaux, la confiserie<br />

Freya est connue bien au-delà<br />

de l’Argovie. Des gâteaux aérés,<br />

légers, de toutes sortes, formes<br />

et cou<strong>le</strong>urs, pour toute occasion,<br />

sont confectionnés avec beaucoup<br />

d’amour – <strong>le</strong>s possibilités sont quasiment<br />

infinies ! La confiserie Freya<br />

est éga<strong>le</strong>ment recommandée pour<br />

des gâteaux de mariage de rêve.<br />

Pas étonnant avec tant de créativité,<br />

tel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> est vécue <strong>dans</strong> la<br />

maison Freya, que de <strong>vrai</strong>s chefs<br />

d’œuvre soient créés et que <strong>le</strong>s<br />

rêves deviennent réalité !<br />

Spécialités de boulangerie et confiserie<br />

Tea-room: lieu de rendez-vous populaire pour un brin de causette,<br />

agrémenté d’un café et d’une délicieuse gourmandise du Freya.<br />

Des gâteaux personnalisés pour des occasions particulières<br />

PAOLA SCHATT:<br />

«Il nous tient très à cœur<br />

de répondre aux souhaits<br />

individuels des clients.»<br />

2012 | 111<br />

A choix:<br />

– Masse à fourrer<br />

– Formes: rond, rectangulaire, en cœur, plusieurs étages, formes spécia<strong>le</strong>s comme<br />

par ex. des autos, un fer à cheval, un dé, des animaux, etc.<br />

– Thème: profession, hobby, vacances, etc.<br />

– Décoration: masse<strong>pain</strong>, chocolat, sucre, aérographe<br />

Pour:<br />

– Mariage<br />

– Anniversaires d’enfants et autres<br />

– Baptême, confirmation et communion<br />

– Jubilé<br />

– Noël<br />

– Fête de la Saint Sylvestre<br />

– Etc.<br />

Vous trouverez d’autres idées de gâteaux<br />

sur la page d’accueil très détaillée<br />

et claire: www.freya.ch<br />

17


PASTA2GO<br />

Les pâtes du boulanger –<br />

un rapport d’expérience<br />

En visite chez Walter Bruderer<br />

Passion et innovation. L’union de<br />

ces deux choses se ressent immédiatement<br />

chez Therese et Walter<br />

Bruderer. L’entreprise à Wichtrach<br />

se trouve <strong>dans</strong> une ferme réaménagée,<br />

datant du 16 ème sièc<strong>le</strong>, qui regorge<br />

de beaucoup de charme. En<br />

tout 17 personnes – concrètement:<br />

16 femmes et <strong>le</strong> chef – garantissent<br />

une super ambiance et un assortiment<br />

très attrayant. Un coup d’œil<br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong> fournil et <strong>le</strong> magasin révè<strong>le</strong>:<br />

ici des fonceurs sont à l’œuvre<br />

et ils vivent et entretiennent <strong>le</strong>urs<br />

idées quotidiennement et avec<br />

engagement.<br />

Snacks à la hausse<br />

«Ces dernières années c’est surtout<br />

<strong>le</strong> secteur du Take-away qui a augmenté»,<br />

raconte Walter Bruderer. Le<br />

matin, à six heures déjà, l’ensemb<strong>le</strong><br />

de la gamme de snacks est à disposition<br />

des pendulaires. Le client a <strong>le</strong><br />

choix entre de savoureuses salades,<br />

müeslis, sandwiches et canapés.<br />

<strong>Du</strong> succès avec <strong>le</strong>s pâtes<br />

Depuis <strong>le</strong> mois de mai, des tortellinis,<br />

des penne et des lasagnes de<br />

la ligne PASTA2GO d’Hilcona complètent<br />

l’offre. Ces pâtes sont proposées<br />

froides ou chaudes et sont<br />

très appréciées de la clientè<strong>le</strong>. Walter<br />

Bruderer, qui revoit, étend et<br />

adapte régulièrement son offre<br />

Nouvel<strong>le</strong> ligne de produits<br />

Contact<br />

2012 | 111<br />

Boulangerie-Confiserie–Pâtisserie<br />

Bernstrasse 6<br />

3114 Wichtrach<br />

Téléphone 031 781 09 51<br />

info@beck-bruderer.ch<br />

www.beck-bruderer.ch<br />

19


Nouvel<strong>le</strong> ligne de produits<br />

Therese et Walter Bruderer: vendent depuis <strong>le</strong> mois de mai des PASTA2GO <strong>dans</strong> <strong>le</strong> magasin et lors des<br />

tournées des neuf heures.<br />

aux besoins des clients, dit à ce sujet:<br />

«Les clients veu<strong>le</strong>nt du changement<br />

et toujours goûter quelque<br />

chose de nouveau. Pour moi ce fut<br />

une évidence dès <strong>le</strong> début que <strong>le</strong>s<br />

pâtes allaient être ajoutées à l’assortiment.<br />

Les diverses possibilités de<br />

combinaison et la qualité des produits<br />

m’ont convaincu.»<br />

PASTA2GO d’Hilcona<br />

Les arguments de la ligne sont éloquents.<br />

Walter Bruderer a exami-<br />

né la nouvel<strong>le</strong> ligne sous toutes <strong>le</strong>s<br />

coutures. Ci-après un extrait de ses<br />

expériences.<br />

Des pâtes pour la tournée<br />

des neuf heures<br />

A côté des ventes au magasin, <strong>le</strong>s<br />

tournées des neuf heures constituent<br />

un axe important pour la boulangerie<br />

Bruderer. Là aussi <strong>le</strong>s pâtes<br />

sont employées.<br />

2012 | 111<br />

L’offre et <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment<br />

sont méticu<strong>le</strong>usement réglés<br />

Entre 8 h 15 et 9 h 45, en tout cinq<br />

entreprises sont livrées au moyen<br />

de deux véhicu<strong>le</strong>s. La plus grande<br />

entreprise est l’USM avec quelque<br />

200 collaborateurs et deux points<br />

WALTER BRUDERER:<br />

«L’offre de pâtes complète<br />

à merveil<strong>le</strong> nos snacks.»<br />

Ses expériences personnel<strong>le</strong>s:<br />

– Les pâtes sont surgelées en vrac, c’est <strong>vrai</strong>ment génial.<br />

– El<strong>le</strong>s ne col<strong>le</strong>nt pas et paraissent fraîches et attrayantes éga<strong>le</strong>ment après décongélation.<br />

– Ce que je ne vends pas <strong>le</strong> premier jour lors de la tournée des neuf heures, je peux <strong>le</strong> vendre <strong>le</strong> même jour au magasin, voire<br />

même <strong>le</strong> <strong>le</strong>ndemain. Je ne dois pas détruire de marchandise.<br />

– Le choix de sauces et de pâtes offre diverses possibilités de combinaison. <strong>Du</strong> fromage et quelques fines herbes fraîches<br />

assurent une amélioration optique et affinent <strong>le</strong> goût.<br />

– Les sauces Napoli, Arrabiata et Bolognese m’ont particulièrement convaincu.<br />

– Je n’étais juste pas très content des barquettes pour <strong>le</strong>s pâtes. C’est pourquoi j’emploie <strong>le</strong>s raviers noirs pour micro-ondes.<br />

Le client doit pouvoir voir <strong>le</strong> contenu, sinon cela devient diffici<strong>le</strong> de vendre des pâtes.<br />

– Je vends <strong>le</strong>s pâtes CHF 8.20 et <strong>le</strong>s lasagnes CHF 9.20. Pour moi la marge est bonne et pour <strong>le</strong>s clients il y a un bon rapport<br />

qualité-prix. Après tout, il obtient 350 g par portion.<br />

– Les supports publicitaires sont pratiques. Je <strong>le</strong>s emploie non seu<strong>le</strong>ment au magasin, mais encore comme publicité extérieure<br />

et lors de mes tournées des neuf heures.<br />

21


Particulièrement appréciés: des pâtes à réchauffer et des snacks chauds.<br />

de ravitail<strong>le</strong>ment pour <strong>le</strong>s neuf<br />

heures. Comme l’entreprise n’a pas<br />

de propre restaurant d’entreprise à<br />

disposition, la boulangerie Bruderer<br />

approvisionne <strong>le</strong>s collaborateurs<br />

avec (presque) tout ce qu’il faut<br />

pour comb<strong>le</strong>r <strong>le</strong>urs désirs culinaires.<br />

Fabu<strong>le</strong>ux assortiment<br />

En deux temps trois mouvements,<br />

<strong>le</strong> comptoir de plus de 8 mètres de<br />

l’USM est garni d’artic<strong>le</strong>s délicieux.<br />

Compte-tenu du vaste assortiment,<br />

on est inévitab<strong>le</strong>ment émerveillé:<br />

diverses sortes de sandwiches, de<br />

la viande préemballée, diverses pe-<br />

Points culminants<br />

tites pièces et pâtisseries, des tartes<br />

et des desserts, un vaste choix de<br />

petits <strong>pain</strong>s tout comme de boissons.<br />

Bien entendu <strong>le</strong>s müeslis, <strong>le</strong>s<br />

yogourts et <strong>le</strong>s boissons lactées, de<br />

même que des fruits et un grand assortiment<br />

d’artic<strong>le</strong>s de kiosque ne<br />

font pas non plus défaut. Et la cerise<br />

sur <strong>le</strong> gâteau: même <strong>le</strong> journal du<br />

jour est proposé. Fabu<strong>le</strong>use, cette<br />

diversité !<br />

Un extrait de l’offre hebdomadaire:<br />

Quotidiennement: penne, tortellinis avec diverses sauces, lasagnes<br />

Et en plus:<br />

Lundi: croissants au jambon, ramequins, rou<strong>le</strong>aux de printemps<br />

Mardi: hot-dogs, croque-monsieur<br />

Mercredi: chicken nuggets<br />

Jeudi: hamburger, baguettes-pizzas<br />

Vendredi: pizza, gâteau au fromage, petits <strong>pain</strong>s garnis<br />

Nouvel<strong>le</strong> ligne de produits<br />

2012 | 111<br />

Offre chaude<br />

En plus du domaine des produits<br />

froids, des plats chauds, stockés<br />

<strong>dans</strong> des réchauds de buffet, sont<br />

vendus à un autre comptoir. Le<br />

jeudi c’est la journée des hamburgers<br />

et des baguettes-pizzas. Juste<br />

à côté, <strong>le</strong>s divers snacks de pâtes<br />

sont proposés.<br />

Pour <strong>le</strong>s neuf heures ou <strong>le</strong> dîner<br />

Les snacks se vendent très bien et <strong>le</strong><br />

regard pétillant de l’équipe de l’USM<br />

en dit long: cela n’a pas seu<strong>le</strong>ment<br />

l’air bon, c’est <strong>vrai</strong>ment bon !<br />

Etes-vous aussi intéressé par la ligne<br />

PASTA2GO ?<br />

Le service externe de <strong>Pistor</strong> et celui<br />

d’Hilcona se feront un plaisir<br />

de vous apporter <strong>le</strong>ur aide lors de<br />

l’introduction.<br />

Pour des informations détaillées,<br />

consultez:<br />

www.pistor.ch/pasta2go<br />

23


24 2012 | 111 Reportage principal<br />

CORNETTO À ENNENDA ET À GLARIS<br />

<strong>Du</strong> <strong>vrai</strong> <strong>Schabziger</strong> <strong>glaronnais</strong><br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong> <strong>pain</strong> ?<br />

«Ben évidemment», dit Hans Jenny<br />

en souriant, «<strong>dans</strong> notre <strong>pain</strong> tordu<br />

au Ziger et nos flûtes au Ziger.»<br />

Mais il n’y a pas que cette spécialité<br />

origina<strong>le</strong> du Cornetto qui mérite<br />

qu’on la regarde de plus près,<br />

il y a bien d’autres choses. Mais on<br />

y reviendra plus tard. Hans et Sandra<br />

Jenny, de la 5 ème génération, dirigent<br />

<strong>le</strong>s deux entreprises Cornetto,<br />

à Ennenda et Glaris, depuis l’année<br />

du millénaire 2000. Depuis lors, <strong>le</strong>s<br />

Contact<br />

CORNETTO<br />

Boulangerie-Pâtisserie-Café<br />

Ho<strong>le</strong>nsteinstrasse 14<br />

8755 Ennenda<br />

Téléphone 055 645 60 00<br />

info@cornetto.ch<br />

www.cornetto.ch<br />

deux ont fait bouger beaucoup de<br />

choses. Depuis trois ans, ils produisent<br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong> nouveau bâtiment<br />

en p<strong>le</strong>ine nature à la Ho<strong>le</strong>nsteinstrasse<br />

à Ennenda. En même-temps<br />

<strong>le</strong> vieux site de production et <strong>le</strong> magasin<br />

de la Bergstrasse ont été fermés.<br />

«Là durant toutes ces années<br />

nous n’avions pas de places de parc<br />

et <strong>le</strong>s locaux devenaient de toute façon<br />

trop petits», explique Hans Jenny.<br />

«Dans <strong>le</strong> nouveau magasin et <strong>le</strong><br />

café avec une grande terrasse et de<br />

nombreuses places de parc, <strong>le</strong>s affaires<br />

sont bien plus prospères que<br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong> centre historique du village.<br />

De là nous fournissons notre filia<strong>le</strong><br />

à Glaris en produits de boulangerie<br />

et pâtisserie, par contre ici à Ennenda<br />

nous recevons <strong>le</strong>s repas de midi<br />

et <strong>le</strong>s choses cuites de la cuisine de<br />

Glaris.<br />

Comment en vient-on à un nom<br />

tel que Cornetto ?<br />

«Oui, ça c’est aussi une de ces histoires»,<br />

explique-t-il. «Lorsque nous<br />

avons voulu ouvrir <strong>le</strong> café à Glaris, il<br />

y avait déjà un café Jenny là-bas. Et<br />

comme on nous avait déjà fréquemment<br />

confondus par <strong>le</strong> passé, nous


Sandra et Hans Jenny devant<br />

l’entrée du Cornetto à Ennenda.<br />

Reportage principal<br />

2012 | 111<br />

25


Production à Ennenda: de là tous <strong>le</strong>s produits de boulangerie<br />

et pâtisserie sont livrés à la filia<strong>le</strong> de Glaris.<br />

avons décidé de créer quelque chose<br />

d’entièrement nouveau. Nous avons<br />

discuté avec toute la famil<strong>le</strong> <strong>le</strong>s différents<br />

avantages et inconvénients des<br />

centaines de noms proposés sur des<br />

bouts de papier. Fina<strong>le</strong>ment c’est la<br />

proposition de ma femme Sandra<br />

qui l’a emporté: Cornetto est faci<strong>le</strong><br />

à prononcer, il est lié au produit et<br />

peut diffici<strong>le</strong>ment être mal prononcé<br />

ou être estropié. En fait, Cornetto signifie<br />

croissants ou petits croissants<br />

– et nous sommes particulièrement<br />

fiers de nos croissants au beurre – et<br />

<strong>dans</strong> un sens plus large, il est aussi<br />

associé à de la glace. Les deux produits<br />

faits maison sont très appréciés<br />

de notre clientè<strong>le</strong>.»<br />

Une offre de menus variée<br />

Dans <strong>le</strong>s deux magasins et cafés un<br />

grand choix est proposé: snacks,<br />

sandwiches, pâtes, salades, müeslis,<br />

mets froids, soupes – aussi à l’emporter<br />

– et menus du jour allant de l’asiatique<br />

au menu suisse bien de chez<br />

nous. En plus il y a encore un intéressant<br />

hit de la semaine. «Il nous tient à<br />

cœur de proposer des menus du jour<br />

aussi avantageux que possib<strong>le</strong>, car la<br />

plupart des gens se passeraient bien<br />

de devoir manger à l’extérieur pour<br />

des raisons professionnel<strong>le</strong>s.» Mais<br />

cela ne signifie pas que l’on ne peut<br />

pas aussi manger de manière raffinée<br />

au Cornetto – un vaste choix à<br />

la carte par<strong>le</strong> de lui-même !<br />

Une semaine a sept jours<br />

Le Cornetto à Ennenda est ouvert<br />

sept jours sur sept. «Toujours de six<br />

heures <strong>le</strong> matin à six heures et demie<br />

<strong>le</strong> soir», délimite Hans Jenny, «et <strong>le</strong><br />

lundi seu<strong>le</strong>ment jusqu’à midi et <strong>le</strong> samedi<br />

jusqu’à 17 heures.» A Glaris en<br />

revanche <strong>le</strong> café est ouvert du matin<br />

à 7 heures au soir à 23 heures, il demeure<br />

par contre fermé <strong>le</strong>s lundis.<br />

Cela facilite probab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s choses<br />

que <strong>le</strong> père de Hans Jenny, Heinrich,<br />

mette la main à la pâte en cas de besoin.»<br />

Hans Jenny pour sa part se<br />

lève tous <strong>le</strong>s matins à quatre heures<br />

et aide toujours au fournil. «Après <strong>le</strong><br />

petit-déjeuner, je me consacre aux<br />

tâches administratives», déclare-t-il<br />

en complément.<br />

Reportage principal<br />

Gâteau genevois: garnissage<br />

d’un produit, qui n’est pas<br />

confectionné à Genève.<br />

2012 | 111<br />

HANS JENNY:<br />

«De dix nouveaux produits,<br />

neuf sont un flop.»<br />

27


Fier: Hans Jenny et ses<br />

croissants au beurre.<br />

Lié au canton de Glaris<br />

Hans et Sandra Jenny aiment <strong>le</strong>ur<br />

canton. Le boulanger-pâtissier qualifié<br />

a effectué diverses formations:<br />

d’une part il a dirigé une section de<br />

boulangers à l’armée, il a passé l’examen<br />

professionnel et l’examen professionnel<br />

supérieur et d’autre part il<br />

est expert aux examens professionnels<br />

oraux et écrits. En plus, en tant<br />

que président de l’Association des<br />

maîtres boulangers pâtissiers «Glarner<br />

Begg» il veil<strong>le</strong> à ce que tout se<br />

passe bien. Sandra Jenny a effectué<br />

diverses étapes après son apprentissage<br />

commercial, allant de séjours<br />

linguistiques à réceptionniste et vendeuse,<br />

tout comme des formations<br />

continues à Richemont Eco<strong>le</strong> professionnel<strong>le</strong><br />

à Lucerne. Aujourd’hui<br />

el<strong>le</strong> assume en plus des deux fil<strong>le</strong>s –<br />

la fierté de la famil<strong>le</strong> – éga<strong>le</strong>ment la<br />

responsabilité de la vente et du service<br />

au magasin et au tea-room. Au<br />

fait, <strong>le</strong> Cornetto à Ennenda et Glaris<br />

emploie en tout 28 collaborateurs,<br />

dont cinq jeunes qui suivent un<br />

apprentissage.<br />

Reportage principal<br />

2012 | 111<br />

Point de vente et café à Ennenda: ici quand on fait ses achats on peut<br />

aussi se reposer et boire un café.<br />

Au Cornetto <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s de saison<br />

ont la part bel<strong>le</strong><br />

Hans Jenny: «En plus des classiques,<br />

nous produisons toujours des artic<strong>le</strong>s<br />

de saison, comme par exemp<strong>le</strong><br />

en ce moment <strong>le</strong> <strong>pain</strong> aux marrons,<br />

ou parmi <strong>le</strong>s sandwiches <strong>le</strong> petit <strong>pain</strong><br />

aux marrons avec de la viande séchée<br />

de gibier. Et au café il y a naturel<strong>le</strong>ment<br />

aussi des menus de gibier<br />

de la chasse loca<strong>le</strong>. Nous sommes<br />

aussi très attentifs à collaborer avec<br />

des producteurs de la région.»<br />

Les spécialités du Cornetto sont<br />

attrayantes et origina<strong>le</strong>s<br />

L’offre variée <strong>dans</strong> <strong>le</strong>s magasins et <strong>le</strong>s<br />

cafés est exceptionnel<strong>le</strong>. En plus des<br />

créations de saison, on trouve éga<strong>le</strong>ment<br />

beaucoup de produits sur <strong>le</strong><br />

thème du Glarnerland au Cornetto.<br />

Non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> <strong>pain</strong> tordu au Ziger,<br />

médail<strong>le</strong> d’or, que Hans Jenny a<br />

développé il y a 10 ans, peu après<br />

son examen professionnel avec un<br />

collègue candidat, qui travail<strong>le</strong> aujourd’hui<br />

encore au Cornetto. Mais<br />

encore <strong>le</strong> «Aeugstenmutsch», un<br />

<strong>pain</strong> au <strong>le</strong>vain avec du seig<strong>le</strong> mou-<br />

HANS JENNY:<br />

«Je ne suis pas un fan<br />

du fait de trimba<strong>le</strong>r des<br />

produits <strong>dans</strong> la moitié du<br />

monde.»<br />

29


Faites maison: des crèmes<br />

glacées de toutes <strong>le</strong>s saveurs.<br />

lu très finement, qui a été créé pour<br />

l’inauguration du téléphérique du<br />

même nom <strong>dans</strong> la zone de villégiature<br />

d’Aeugsten. Ou <strong>le</strong> <strong>pain</strong> «Ad<strong>le</strong>rbier»<br />

à base de farine de blé avec<br />

de la bière et du marc de la brasserie<br />

Ad<strong>le</strong>r <strong>dans</strong> la localité voisine de<br />

Schwanden. Ou <strong>le</strong> «Glarnerpastete»<br />

en pâte feuil<strong>le</strong>tée avec une farce spécia<strong>le</strong><br />

aux pruneaux et aux amandes.<br />

Les «Läggerli de Glaris» sont aussi<br />

très appréciés et très populaires. Et<br />

avec tout ça, Hans Jenny rajoute encore:<br />

«Les dimanches nous proposons<br />

en plus toujours à nos clients<br />

un hit spécial en pâtisserie, quelque<br />

chose qui n’est pas vendu durant la<br />

semaine.»<br />

Des produits imaginatifs avec<br />

des noms imaginatifs<br />

Si l’on demande des pommes de<br />

terre, on ne nous rit pas au nez au<br />

Cornetto, on <strong>le</strong>s obtient en tant que<br />

biscuits aérés farcis avec de la crème<br />

de diplomate et un couverc<strong>le</strong> en<br />

masse<strong>pain</strong>. Vous pouvez aussi commander<br />

en toute bonne foi une sel<strong>le</strong><br />

de chevreuil. Il s’agit d’un fin biscuit<br />

Glaris: ambiance cha<strong>le</strong>ureuse<br />

au café et au magasin.<br />

aux amandes <strong>dans</strong> une croûte de<br />

blanc d’œuf et noisettes. Et avec <strong>le</strong><br />

«Genfer Hut» on savoure une crème<br />

pralinée recouverte de petits bouts<br />

de nougat et de chocolat au lait.<br />

«Nous faisons aussi un gâteau genevois<br />

– qui d’ail<strong>le</strong>urs n’est pas produit<br />

à Genève. Mon grand-père <strong>le</strong> fabriquait<br />

déjà en son temps», dit-il en<br />

rigolant. «C’est une pâte de Linz, de<br />

la confiture de Linz et une masse aux<br />

amandes avec du blanc d’œuf, <strong>le</strong> tout<br />

étant brièvement flambé.»<br />

Spécialités primées<br />

Cornetto a toujours fortement pris<br />

part à divers événements et manifestations<br />

organisés par l’Association.<br />

La participation au Swissbaker-Trophy<br />

représente certes un couronnement:<br />

en effet <strong>le</strong> «Glarner Pastete»,<br />

l’«Amaretti», <strong>le</strong> «Zigerwurzel» et <strong>le</strong><br />

«<strong>pain</strong> de poires de Glaris» ont tous<br />

remporté l’or.<br />

Continuation<br />

«Nous habitons <strong>dans</strong> une région<br />

rura<strong>le</strong>», conclut Hans Jenny, «Glaris<br />

Reportage principal<br />

2012 | 111<br />

Cuisine: ici on cuisine <strong>le</strong>s menus<br />

de midi, qui sont éga<strong>le</strong>ment livrés<br />

à Ennenda.<br />

compte un peu plus de 6 000 habitants<br />

et Ennenda à peine 3 000. Et<br />

<strong>le</strong>s gens veu<strong>le</strong>nt toujours essayer<br />

quelque chose de nouveau, bien<br />

qu’ils reviennent la plupart du temps<br />

aux choses traditionnel<strong>le</strong>s. Mais<br />

quand quelque chose accroche, cela<br />

reste aussi.» Est-ce qu’il veut agrandir<br />

l’entreprise avec d’autres filia<strong>le</strong>s,<br />

voici sa réponse: «Ce n’est pas nécessaire.<br />

Mais si cela devait se présenter,<br />

pourquoi pas.»<br />

HANS JENNY:<br />

«25% de notre chiffre<br />

d’affaires total provient des<br />

li<strong>vrai</strong>sons effectuées <strong>dans</strong><br />

<strong>le</strong>s régions avoisinantes.»<br />

31


MARCHANDISES DANGEREUSES<br />

Prudence <strong>dans</strong> la manipulation<br />

de substances dangereuses<br />

<strong>Pistor</strong> entrepose et transporte<br />

quotidiennement divers produits<br />

chimiques (produits de nettoyage<br />

et désinfectants, saumure, alcool,<br />

etc.). La gamme de ces produits va,<br />

<strong>dans</strong> un avenir proche, encore se<br />

développer. Les personnes et <strong>le</strong>s<br />

animaux, de même que l’environnement,<br />

peuvent subir des dommages<br />

en cas de mauvaises manipulations<br />

de produits chimiques.<br />

Les produits chimiques présentent<br />

des risques considérab<strong>le</strong>s pendant<br />

l’entreposage, <strong>le</strong> commissionnement,<br />

<strong>le</strong> transport et lors de l’élimination<br />

(éga<strong>le</strong>ment d’emballages<br />

vides). Pour que ces risques puissent<br />

être réduits, il y a des ordonnances<br />

<strong>Pistor</strong> vous informe<br />

Conseils pour <strong>le</strong> transport<br />

de substances dangereuses<br />

léga<strong>le</strong>s et internes, qui doivent être<br />

respectées par tous <strong>le</strong>s collaborateurs<br />

concernés. Si ces exigences ne<br />

sont pas respectées cela peut avoir<br />

des conséquences graves pour <strong>le</strong>s<br />

collaborateurs concernés (procédure<br />

péna<strong>le</strong>, amendes é<strong>le</strong>vées).<br />

Transport | Points de masse<br />

Sur la base des dangers dégagés par<br />

<strong>le</strong>s produits individuels, <strong>le</strong>s marchandises<br />

dangereuses sont classifiées en<br />

diverses catégories pour <strong>le</strong> transport.<br />

Ces dernières forment la base pour<br />

<strong>le</strong> calcul de ce que l’on appel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s<br />

points de masse. Les points de masse<br />

par tournée sont toujours notés sur<br />

<strong>le</strong>s documents de transport.<br />

Si des produits chimiques sont trans-<br />

Conseil Internet<br />

2012 | 111<br />

Vous trouverez <strong>le</strong> flyer comp<strong>le</strong>t sous:<br />

www.pistor.ch/dangereux<br />

33


<strong>Pistor</strong> vous informe<br />

Veuil<strong>le</strong>z <strong>le</strong>s vider complètement: <strong>le</strong>s quantités résiduel<strong>le</strong>s compliqueraient l’élimination des bidons.<br />

portés en plus grandes quantités<br />

(plus de 1 000 points de masse), cela<br />

peut uniquement se faire au moyen<br />

de camions spécifiquement équipés.<br />

Les chauffeurs de ces véhicu<strong>le</strong>s<br />

doivent suivre un cours de base<br />

de plusieurs jours, de même qu’un<br />

cours de rafraîchissement (avec examens)<br />

tous <strong>le</strong>s 5 ans. Pour ces transports,<br />

il y a aussi des restrictions relatives<br />

aux tunnels (interdiction de<br />

traverser certains tunnels pour des<br />

transports dits soumis au marquage,<br />

par ex. Gotthard, San Bernardino,<br />

etc.). Le passage de nombreux tunnels<br />

(p.ex. San Bernardino, Gotthard,<br />

ga<strong>le</strong>rie du Marco<strong>le</strong>t, etc.) est interdit<br />

pour tous <strong>le</strong>s transports dépassant<br />

1 000 points de masse. Dans certains<br />

cas cette disposition fait, que<br />

des trop grands transports de marchandises<br />

dangereuses doivent être<br />

répartis. Cette manière d’agir n’est<br />

certes pas <strong>dans</strong> l’esprit du développement<br />

durab<strong>le</strong>, mais la sécurité<br />

prime <strong>dans</strong> ce cas.<br />

Transport | seuil de 1000 points<br />

de masse<br />

Lorsque des petites quantités de<br />

substances dangereuses (de moins<br />

de 1 000 points de masse) sont transportées<br />

par tournée, el<strong>le</strong>s peuvent<br />

être effectuées avec des camions<br />

sans équipement supplémentaire.<br />

Les chauffeurs de ces véhicu<strong>le</strong>s ne<br />

sont pas contraints à suivre une formation<br />

de plusieurs jours sur <strong>le</strong>s<br />

marchandises dangereuses, mais<br />

doivent toutefois régulièrement être<br />

informés des directives en vigueur et<br />

des dangers potentiels.<br />

Transport | quantités limitées<br />

Les marchandises dangereuses qui<br />

sont emballées selon la dénomination<br />

«quantités limitées» peuvent<br />

être transportées sans aucune limitation.<br />

Les quantités limitées ne sont<br />

pas prises en compte pour <strong>le</strong> calcul<br />

des points de masse.<br />

Li<strong>vrai</strong>sons erronées<br />

(reprise immédiate)<br />

Lors de li<strong>vrai</strong>sons erronées, <strong>le</strong> chauffeur<br />

peut marquer (li<strong>vrai</strong>son erronée)<br />

Les ordonnances et <strong>le</strong>s lois<br />

<strong>le</strong>s plus importantes:<br />

2012 | 111<br />

TRANSPORT DE MARCHANDISES<br />

DANGEREUSES:<br />

«Reprise de produits<br />

chimiques | marchandises<br />

dangereuses et emballages<br />

vides chez <strong>le</strong> client».<br />

Ochim Ordonnance sur <strong>le</strong>s produits<br />

chimiques<br />

(Suisse)<br />

ADR Accord européen relatif<br />

au transport international<br />

des marchandises dangereuses<br />

par route (général)<br />

SDR Ordonnance relative au<br />

transport des marchandises<br />

dangereuses par route<br />

(exigences complémentaires<br />

de la Suisse)<br />

OCS Ordonnance sur <strong>le</strong>s conseil<strong>le</strong>rs<br />

à la sécurité pour<br />

<strong>le</strong> transport de marchandises<br />

dangereuses (Suisse)<br />

OMoD Ordonnance sur <strong>le</strong>s mouvements<br />

de déchets<br />

(Suisse)<br />

35


● = indispensab<strong>le</strong> !<br />

Li<strong>vrai</strong>sons<br />

erronées<br />

(reprise<br />

immédiate)<br />

Etat original | fermé ●<br />

Mention «li<strong>vrai</strong>son erronée»<br />

sur <strong>le</strong> document de transport<br />

pour la li<strong>vrai</strong>son<br />

Annonce au service interne<br />

de <strong>Pistor</strong><br />

Annonce au service interne<br />

de <strong>Pistor</strong><br />

Emballages<br />

originaux | fermés<br />

●<br />

Retours de<br />

marchandises<br />

(produits<br />

non utilisés)<br />

Reprise<br />

d’emballages<br />

vides, non nettoyés<br />

(hors fûts)<br />

<strong>Pistor</strong> vous informe<br />

Fûts vides,<br />

non<br />

nettoyés<br />

2012 | 111<br />

Emballages<br />

partiel<strong>le</strong>ment<br />

vidés<br />

● ● ●<br />

● ● ●<br />

Etiquette de produit origina<strong>le</strong> ● ● ● ●<br />

Fiche de danger d'origine ● ● ● ●<br />

Sans adhérences à l'extérieur<br />

(propre)<br />

Fermé avec <strong>le</strong> couverc<strong>le</strong><br />

d'origine<br />

Contenu résiduel inférieur<br />

à 0,05 % de la capacité norma<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>s produits concernés, avec une<br />

note vers la position correspondante<br />

sur <strong>le</strong> document de transport, et <strong>le</strong>s<br />

reprendre immédiatement.<br />

Retours de marchandises<br />

Si un client souhaite retourner des<br />

produits déjà livrés, il doit tout<br />

d’abord <strong>le</strong> signa<strong>le</strong>r au service interne<br />

de <strong>Pistor</strong>. Les conteneurs de<br />

ces produits doivent être scellés fermés<br />

d’une manière étanche, non<br />

endommagés, non souillés (sans<br />

adhérences) et avoir l’étiquetage<br />

d’origine. Le client est considéré<br />

comme étant l’expéditeur et <strong>Pistor</strong><br />

est <strong>le</strong> destinataire. Lors de la prochaine<br />

li<strong>vrai</strong>son <strong>le</strong> chauffeur reçoit<br />

un document de transport spécia<strong>le</strong>ment<br />

préparé pour ce retour.<br />

●<br />

● ● ●<br />

● ● ●<br />

●<br />

Reprise d’emballages de produits<br />

chimiques vides<br />

L’élimination des emballages vides,<br />

non nettoyés, ayant contenu des<br />

substances dangereuses est aussi<br />

rég<strong>le</strong>mentée léga<strong>le</strong>ment. <strong>Pistor</strong> reprend<br />

ces emballages et se charge<br />

de <strong>le</strong>s retourner ensuite au fournisseur,<br />

respectivement d’éliminer <strong>le</strong>s<br />

conteneurs non réutilisab<strong>le</strong>s.<br />

Sont considérés comme vides et<br />

non nettoyés des emballages ayant<br />

un contenu résiduel d’au maximum<br />

0,05 %. Pour un bidon, avec une capacité<br />

nomina<strong>le</strong> de 5 litres, la quantité<br />

résiduel<strong>le</strong> tolérée est d’au maximum<br />

2,5 ml.<br />

Pour des emballages vides non nettoyés,<br />

aucun document de transport<br />

de marchandises dangereuses n’est<br />

requis. En accord avec l’Office fédéral<br />

de l’environnement (OFEV), aucun<br />

document de suivi OMoD (ni document<br />

de suivi groupé) n’est demandé<br />

pour <strong>le</strong> retour ces emballages.<br />

Emballages partiel<strong>le</strong>ment vidés<br />

(y compris fûts vides<br />

non nettoyés)<br />

Des emballages qui contiennent<br />

plus que la quantité résiduel<strong>le</strong> tolérée<br />

doivent être traités comme des<br />

retours de marchandises (voir paragraphe<br />

retours de marchandises).<br />

Cette procédure s’applique aussi<br />

pour des fûts vides (par ex. produits<br />

de nettoyage), car ces derniers ne<br />

peuvent pratiquement jamais être<br />

tota<strong>le</strong>ment vidés.<br />

37


SONDAGE DES COLLABORATEURS<br />

Des collaborateurs<br />

satisfaits et motivés<br />

Dans <strong>le</strong> cadre du Swiss Arbeitgeber<br />

Award, <strong>Pistor</strong> a, en juin 2012,<br />

réalisé un sondage auprès des collaborateurs,<br />

auquel plus d’un tiers<br />

des collaborateurs ont participé.<br />

Non seu<strong>le</strong>ment cette participation<br />

est très é<strong>le</strong>vée, mais encore <strong>le</strong>s résultats<br />

sont extrêmement réjouissants.<br />

Par rapport à d’autres entreprises,<br />

<strong>Pistor</strong> s’en sort très bien. Déjà<br />

lors du précédent sondage en 2008,<br />

<strong>le</strong> taux de satisfaction des collaborateurs<br />

se situait à un niveau très<br />

é<strong>le</strong>vé, ce qui avait à l’époque rapporté<br />

<strong>le</strong> 2 ème rang à <strong>Pistor</strong>. Lors du<br />

sondage actuel, <strong>le</strong>s collaborateurs<br />

ont éga<strong>le</strong>ment attribué des bonnes<br />

notes <strong>dans</strong> pratiquement tous <strong>le</strong>s<br />

domaines; ce n’est qu’eu égard aux<br />

domaines liés à la charge de travail<br />

et au stress que <strong>Pistor</strong> s’en est moins<br />

bien sorti.<br />

Liens forts avec <strong>Pistor</strong><br />

La satisfaction généra<strong>le</strong>, avec une<br />

moyenne de 82 sur un maximum de<br />

100 points, se situe au même niveau<br />

que lors du précédent sondage en<br />

2008. Les collaborateurs interrogés<br />

ont éga<strong>le</strong>ment un fort sentiment<br />

d’appartenance envers l’entreprise.<br />

Ici <strong>Pistor</strong> atteint la deuxième<br />

meil<strong>le</strong>ure va<strong>le</strong>ur en comparaison<br />

globa<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s 96 entreprises<br />

participantes. Si l’on considère<br />

qu’entre-temps <strong>le</strong> nouveau Centre<br />

de Transbordement CT Ouest a été<br />

construit et que surtout la mise en<br />

service comp<strong>le</strong>xe a demandé beau-<br />

<strong>Pistor</strong> à l’interne<br />

2012 | 111<br />

coup d’efforts de la part des collaborateurs,<br />

c’est une évaluation globa<strong>le</strong><br />

particulièrement réjouissante. Dans<br />

ce contexte, il n’est pas surprenant<br />

que 9 collaborateurs sur 10 tiennent<br />

beaucoup à l’avenir de l’entreprise<br />

et qu’ils ne se contentent pas de<br />

l’acquis au travail, mais au contraire<br />

essaient de fournir des prestations<br />

encore meil<strong>le</strong>ures.<br />

Taux de réponse: 69 %<br />

(317 questionnaires)<br />

Les résultats montrent que <strong>le</strong>s collaborateurs<br />

s’engagent p<strong>le</strong>inement<br />

<strong>dans</strong> <strong>le</strong>ur travail et que <strong>le</strong> succès de<br />

<strong>Pistor</strong> <strong>le</strong>ur tient à cœur. Ce fabu<strong>le</strong>ux<br />

engagement et <strong>le</strong>s liens avec<br />

<strong>Pistor</strong> forment la base pour que Pis-<br />

39


5<br />

4<br />

3<br />

25<br />

33<br />

<strong>Pistor</strong> à l’interne<br />

39 56<br />

«Swiss Arbeitgeber Award»: prime chaque année, sur la base d’un sondage collaborateurs détaillé, <strong>le</strong>s<br />

30 meil<strong>le</strong>urs employeurs.<br />

tor soit perçue comme un grossiste<br />

convivial et innovateur. Le sondage<br />

montre à quel point la contribution<br />

quotidienne des collaborateurs est<br />

essentiel<strong>le</strong> au succès de l’entreprise.<br />

Mais en fin de compte <strong>le</strong>s clients<br />

profitent éga<strong>le</strong>ment de cette satisfaction<br />

é<strong>le</strong>vée des collaborateurs.<br />

Car des collaborateurs motivés font<br />

<strong>le</strong>ur travail avec plaisir et s’engagent<br />

p<strong>le</strong>inement pour la cause et ainsi<br />

pour <strong>le</strong>s clients.<br />

Sondage collaborateurs 2012:<br />

Un bon esprit règne chez <strong>Pistor</strong><br />

Dans l’ensemb<strong>le</strong> je suis satisfait<br />

de ma situation au travail<br />

(moyenne: 82)<br />

J’ai un fort sentiment d’appartenance<br />

envers <strong>Pistor</strong><br />

(moyenne: 82)<br />

Dans mon travail, je ne me contente<br />

pas de l’acquis<br />

(moyenne: 86)<br />

Swiss Arbeitgeber Award<br />

En 2012, en tout 96 entreprises suisses d’au moins 100 collaborateurs ont participé<br />

au 12ème Swiss Arbeitgeber Award – la suite du Cash Arbeitgeber Award.<br />

Contrairement à la plupart des sondages comparab<strong>le</strong>s, pour <strong>le</strong> Swiss Arbeitgeber<br />

ce n’est pas <strong>le</strong> jugement d’un jury d’experts qui compte. Ce sont plutôt <strong>le</strong>s<br />

personnes directement concernées qui sont interrogées: <strong>dans</strong> <strong>le</strong> plus grand sondage<br />

de personnel de Suisse <strong>le</strong>s collaboratrices et <strong>le</strong>s collaborateurs évaluent <strong>le</strong>ur<br />

propre employeur. Cette année 96 entreprises, avec au total 22 564 collaborateurs,<br />

ont pris part à la comparaison.<br />

71<br />

64<br />

2012 | 111<br />

Peu, voire pas du tout d’accord (1–5) Moyennement d’accord (6–8) Entièrement d’accord (9–10)<br />

41


42 2012 | 111 Proback<br />

BOULANGERIE PÂTISSERIE CONFISERIE HUBER, WETTSWIL A/A.<br />

«Est-ce qu’un site Internet fait<br />

du sens éga<strong>le</strong>ment pour une<br />

petite entreprise?»<br />

Markus Huber et Marianne Streuli<br />

dirigent <strong>le</strong>ur commerce à Wettswil<br />

ZH depuis <strong>le</strong> 1 er avril 2005. Les<br />

ventes et <strong>le</strong> nombre de clients<br />

n’ont depuis lors cessé de croître<br />

continuel<strong>le</strong>ment. La fraîcheur, <strong>le</strong><br />

naturel, <strong>le</strong>s innovations et <strong>le</strong>s spécialités<br />

de saison font partie de <strong>le</strong>ur<br />

philosophie d’entreprise. Parmi <strong>le</strong>s<br />

spécialités et <strong>le</strong>s produits uniques<br />

il y a divers produits photos mangeab<strong>le</strong>s,<br />

entre autres pour l’apéro,<br />

des cadeaux d’entreprises, des <strong>pain</strong>s<br />

surprises et diverses tourtes. Actuel<strong>le</strong>ment,<br />

Markus Huber et Marianne<br />

Streuli emploient 18 personnes (8 à<br />

la production, 8 à la vente et 2 apprenants).<br />

La qualité, <strong>le</strong>s produits innovateurs<br />

et <strong>le</strong> service attentionné<br />

contribuent au fait que l’entreprise<br />

se soit développée continuel<strong>le</strong>ment<br />

positivement ces dernières années.<br />

Contact<br />

Boulangerie Pâtisserie Confiserie<br />

Schulstrasse 2<br />

8907 Wettswil a/A.<br />

Téléphone 044 701 11 01<br />

info@baeckerei-huber.ch<br />

www.baeckerei-huber.ch


Boulangerie Huber: directement à la Hauptstrasse à Wettswil.<br />

Six questions à Markus Huber<br />

sur <strong>le</strong> thème site Internet:<br />

Sur vos pages Web il se passe toujours<br />

quelque chose. Est-ce qu’une petite<br />

entreprise a <strong>vrai</strong>ment besoin d’être<br />

présente sur Internet ?<br />

«Absolument ! C’est <strong>le</strong> support média<br />

du futur et il nous ouvre à nous<br />

<strong>le</strong>s boulangers un cerc<strong>le</strong> de clients<br />

en dehors de notre village. Mais il<br />

ne faut pas s’attendre immédiatement<br />

à des ventes mirac<strong>le</strong>s. Nous<br />

avons un site Internet depuis 2005.<br />

Il est diffici<strong>le</strong> de dire si notre page<br />

d’accueil attire beaucoup plus de<br />

clients au magasin. Le potentiel se<br />

situe certainement au niveau des<br />

spécialités. Aujourd’hui lorsque<br />

l’on recherche quelque chose de<br />

spécial, on va sur Internet et on saisit<br />

un mot-clé – par ex. publicité comestib<strong>le</strong>.<br />

Si cette personne trouve<br />

quelque chose chez nous et que<br />

l’offre correspond à ses attentes,<br />

il n’en faut guère plus pour qu’el<strong>le</strong><br />

vienne chez nous.»<br />

Vous avez un site Internet depuis<br />

2005. Quel<strong>le</strong>s ont, à l’époque, été vos<br />

réf<strong>le</strong>xions ?<br />

Naturel<strong>le</strong>ment, j’ai voulu montrer<br />

que nous étions une entreprise<br />

progressiste et novatrice.<br />

J’ai aussi vu l’avantage suivant: <strong>le</strong>s<br />

clients peuvent s’informer à <strong>le</strong>ur<br />

aise depuis chez eux de nos offres.<br />

Lorsqu’un client passe commande<br />

chez nous, il sait déjà exactement<br />

ce qu’il veut. Le temps nécessaire<br />

pour <strong>le</strong>s discussions de conseils a<br />

ainsi massivement diminué.<br />

Existe-t-il un client Internet typique ?<br />

«Celui qui croit que ce sont uniquement<br />

des jeunes se trompe <strong>vrai</strong>ment.<br />

Incontestab<strong>le</strong>ment, je reçois<br />

en effet la plupart des réactions<br />

de seniors. Ce sont aussi toujours<br />

<strong>le</strong>s premiers à réagir à une offre de<br />

chez nous sur Internet. Cela nous<br />

montre clairement que ce média<br />

est employé par tous <strong>le</strong>s groupes<br />

de la population.»<br />

Proback<br />

2012 | 111<br />

Comment selon vous <strong>le</strong> client de demain<br />

communiquera-t-il ?<br />

«Pour moi <strong>le</strong>s médias é<strong>le</strong>ctroniques<br />

devanceront clairement tout à l’avenir.<br />

Internet, Facebook et Twitter<br />

sont aujourd’hui déjà un outil publicitaire<br />

important. Contrairement<br />

à un flyer, avec ces médias je n’ai pas<br />

de perte de diffusion. Les dépenses<br />

et <strong>le</strong> retour ont aujourd’hui déjà un<br />

bon rapport.»<br />

43


Grâce à Internet: <strong>le</strong>s spécialités sont connues bien au delà des limites de la commune.<br />

Mots-clés – dépenses et retour –<br />

qu’en est-il ?<br />

«Je conseil<strong>le</strong> à tout boulanger de ne<br />

pas fixer des objectifs trop é<strong>le</strong>vés au<br />

début. Un site Internet simp<strong>le</strong> et informatif<br />

permet de garder <strong>le</strong>s efforts<br />

et <strong>le</strong>s coûts <strong>dans</strong> un cadre raisonnab<strong>le</strong>.<br />

Lorsque <strong>le</strong> site sera bien rôdé,<br />

<strong>le</strong>s options à la hausse seront toujours<br />

possib<strong>le</strong>s.»<br />

Proback<br />

Est-ce que <strong>le</strong> boulanger doit faire sa<br />

page Web lui-même ?<br />

«Un site Web est toujours aussi une Commande du service traiteur: un peu de changement pour <strong>le</strong> fournil.<br />

carte de visite de l’entreprise. Il de<strong>vrai</strong>t<br />

être conçu de manière professionnel<strong>le</strong><br />

et être bien pensé. Si vous<br />

avez des connaissances, du flair et<br />

du plaisir à <strong>le</strong> faire, vous pouvez<br />

consacrer <strong>le</strong> temps nécessaire pour<br />

réaliser vous-même votre propre<br />

site Internet. Si vous ne vou<strong>le</strong>z<br />

pas vous brû<strong>le</strong>z <strong>le</strong>s doigts ‹à l’é<strong>le</strong>ctrique›,<br />

vous faites mieux de confier<br />

<strong>le</strong> travail à un expert. Que Proback<br />

étudie une offre pour un ‹site Internet<br />

pour <strong>le</strong>s boulangeries›, je trouve<br />

que c’est super et cela aidera certainement<br />

l’ensemb<strong>le</strong> du métier.» Toujours <strong>le</strong> sourire aux lèvres: Stephanie Gut et Jeannette Bränd<strong>le</strong><br />

forment un duo bien rôdé derrière <strong>le</strong> comptoir de vente.<br />

2012 | 111<br />

45


Proback<br />

Markus Huber attache de l’importance à cela: des spécialités au «design Huber» caractéristique.<br />

Magasin de vente moderne: magnifique présentation des marchandises et ambiance plaisante.<br />

Site Internet pour <strong>le</strong>s boulangeries<br />

Proback étudie avec un spécialiste du Web une offre avantageuse pour un «site Internet pour <strong>le</strong>s boulangeries et <strong>le</strong>s<br />

confiseries».<br />

2012 | 111<br />

Au fait – vous avez fait usage de l’offre de l’Association des patrons boulangers-pâtissiers du canton de Zurich, de réaliser<br />

une «optique des clients» via Proback – est-ce que cette optique des clients vous a apporté quelque chose et avez-vous déjà<br />

mis en œuvre des choses ?<br />

Oui naturel<strong>le</strong>ment, cela a été très uti<strong>le</strong> pour nous d’apprendre que nous avions encore du potentiel d’amélioration <strong>dans</strong> l’optique<br />

des clients. Nous avons déjà mis en œuvre quelques points avec succès et avons déjà prévu encore plusieurs choses.<br />

Se faire une fois évaluer par un organisme neutre de manière constructive avec des bases de solutions, on de<strong>vrai</strong>t à l’avenir<br />

<strong>le</strong> faire tous <strong>le</strong>s 2 à 3 ans.<br />

Il y a encore bien des choses à faire et nous nous y attelons ...<br />

47


simp<strong>le</strong> et<br />

fl exib<strong>le</strong>.<br />

<strong>Pistor</strong> AG | Centre de Distribution Romande | Route de Saint-Marcel 17 | CH-1373 Chavornay | Tél. 024 447 37 37 | Fax 024 447 37 00 | www.pistor.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!