16.01.2013 Views

Parblat - Schifflange

Parblat - Schifflange

Parblat - Schifflange

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bergem<br />

Mondercange<br />

Pontpierre<br />

<strong>Schifflange</strong><br />

Bureau paroissial de <strong>Schifflange</strong> Monsieur le Curé<br />

13, rue du Pont / L-3873 <strong>Schifflange</strong> Frère François TERZER<br />

Tél.: 54 80 69 / Fax: 54 97 66 fterzer@pt.lu<br />

E-mail: mahuwi@pt.lu<br />

Home-page: www.schifflange.cathol.lu<br />

C’EST LA RENTREE<br />

N°10/11 2011<br />

<strong>Parblat</strong><br />

Bulletin paroissial


DER DRITTE MANN<br />

Zwei Männer, ein Kind. Die Anzüge sind altmodisch, Gehsteig<br />

und Straße auch. Ein Foto, vielleicht aus den sechziger oder den<br />

frühen siebziger Jahren? Was die Männer wohl reden? Sie sehen<br />

ernst aus, so, als hätten sie sehr wichtige Dinge zu besprechen.<br />

Sie sind ganz versunken und gehen langsam mit kleinen<br />

Schritten. Trotz der unterschiedlichen Anzugfarbe wirken sie


einander ebenbürtig und gleichgestellt. Hier spricht nicht ein<br />

Chef mit seinem Angestellten, sondern hier wälzen zwei<br />

Männer wichtige oder scheinbar wichtige Probleme. Sie<br />

scheinen noch keine Lösung zu haben. Die auf dem Rücken<br />

verschränkten Hände zeigen: Uns sind die Hände gebunden. Der<br />

Mann im schwarzen Anzug kratzt nervös mit dem Daumen,<br />

wirkt angespannter als der linke im Straßenanzug. Worüber sie<br />

wohl reden?<br />

Das Kind haben sie völlig vergessen. Dabei läuft es sehr nahe<br />

hinter ihnen. Würden sie plötzlich stehen bleiben, würde das<br />

Kind sie anrempeln.<br />

Das Bild heißt „Der dritte Mann“. Und tatsächlich: Das Kind<br />

imitiert die beiden Männer völlig. Handhaltung, Gang, der<br />

geneigte Kopf, sogar der Haarschnitt ist gleich. Wessen Sohn es<br />

wohl ist? Und wo ist die Mutter? Wäre sie auch so ernst?<br />

Betrifft das Gespräch vielleicht direkt oder indirekt die Zukunft<br />

dieses kleinen Mannes, der nicht nach sehr glücklicher Kindheit<br />

aussieht?<br />

Fragen, die das Bild nicht beantworten kann. Doch eines können<br />

wir aus diesem Foto lernen: Wir heute sind verantwortlich für<br />

die Welt, in der unsere Kinder morgen leben. Kinder vertrauen<br />

uns. Sie ahmen uns nach, versuchen, so zu werden wie wir und<br />

von uns zu lernen. Und sie lernen mehr von dem, was sie an<br />

uns sehen als von dem, was wir ihnen erklären und<br />

einzureden versuchen. Was leben wir unseren Kindern vor?<br />

Helmut Kreller / Mechthild Hagen


Im Hinblick auf das neue Pastoraljahr insbesondere auch was<br />

das kirchliche Leben betrifft, möchte ich die Eltern der<br />

Erstkommunionkinder ganz besonders einladen, ihre Kinder zu<br />

begleiten und sie mit persönlichem Beispiel zu unterstützen. Ein<br />

(vorausgesetztes) Minimum an Interesse am Weg ihrer Kinder<br />

in diesem Jahr 2011-12 könnte, ja sollte sich ausdrücken indem<br />

Sie ihr Kind zur sonntäglichen Messe begleiten. Ich weiß, dass<br />

das nicht so leicht ist, zumal wenn beide Elternteile beruflich<br />

tätig sind, aber es gibt auch Momente im Leben für gewisse<br />

Prioritäten und dieses besondere Jahr im Leben ihres Kindes<br />

sollte auch ihre besondere Aufmerksamkeit und „Mit-auf-dem-<br />

Weg-sein“ beinhalten.<br />

Dans la perspective ouverte par la rentrée de la nouvelle année<br />

pastorale, je voudrai inviter particulièrement les parents des<br />

enfants de la 1 re communion d’accompagner réellement leurs<br />

enfants dans cette démarche par leur exemple personnel. En ce<br />

sens, un minimum (présupposé) d’intérêt pour leurs enfants<br />

s’exprimerait dans leur accompagnement lors de la messe<br />

dominicale. Je sais que cela est exigeant notamment pour les<br />

couples où les deux conjoints exerçant une profession, mais à<br />

certains moments de la vie il y a des priorités à poser même au<br />

prix de quelques efforts. Je pense que cette année particulière<br />

dans la vie de vos enfants justifie une attention et un<br />

compagnonnage particuliers.<br />

Votre curé, fr.François Terzer


Informations importantes<br />

La réunion pour les parents concernant la 1re communion 2012<br />

aura lieu à <strong>Schifflange</strong> dans la « Maison des Œuvres », rue de la<br />

Forêt :<br />

lundi le 10 octobre 2011 à 20h00 en français<br />

mardi le 11 octobre 2011 à 20h00 en luxembourgeois<br />

Les enfants recevront une invitation avec la fiche d’inscription<br />

par leur enseignante de religion.<br />

Franziskusfeier mat Déiereseenung<br />

HELLEGE FRANZISKUS<br />

Samsdeg den 08. Oktober 2011<br />

um 15 Auer zu Schëffleng:<br />

(am Bësch laanscht d’Gériatrie no riets beim Pavillon)


Invitatioun<br />

D’Firmjugend, d’Meedercher an d’Jongen<br />

déi dëst Joer gefirmt gin, lueden Iech<br />

ganz häerzlech an op e<br />

Kaffiskränzchen<br />

e Sonndeg den 06. November vun<br />

15 :00 bis 18 :00 Auer am Veräinshaus zu<br />

Schëffleng<br />

(Kaffi – Kuch – Taart an eng flott Tombola<br />

waarden op Iech)<br />

Den Erléis as fir de Sozial-projet vum Parverband „Sumedco“<br />

Mat Freed d’Wuert Gottes liesen<br />

All Interesséierten ass häerzlechst<br />

wëllkomm.<br />

Mär treffen eis all Kéier Dënschdes den:<br />

08.11.2011; 06.12.2011; 03.01.2012<br />

07.02.2012 ; 06.03.2012<br />

am Sall ënnert der Kierch um 19.30 Auer<br />

(Kontaktpersoun: Marie-Rose SEIL-NILLES Telefon: 54 61 31)


Lëtzebuerger Guiden a Scouten<br />

Grupp Abbé Poncin<br />

Schëffléng<br />

"Kommt bei eis, a macht mat"<br />

Biber: Kanner tëscht 6 an 8 Joer (1. an 2. Schouljoer)<br />

Enfants âgés de 6 à 8 ans (1ière et 2ième année scolaire)<br />

Versammlung / Réunions : Samsdeg / Samedi vun 10h00-11h30<br />

Home hannert dem Veräinshaus* / derrière la „Maison des Oeuvres“<br />

(rue de la Forêt)*<br />

Responsable Cheftaine : Cruchten Sophie (GSM : 621 211 656)<br />

Wëllef : Kanner tëscht 8 an 11 Joer (3./4. an 5. Schouljoer)<br />

Enfants âgés de 8 à 11 ans (3./4. et 5. année scolaire)<br />

Versammlung / Réunions : Samsdeg / Samedi vun 10h00-12h00<br />

Sall ënnert dem Veräinshaus** /salle en-dessous de la «Maison des Œuvres »<br />

( rue de la Forêt)**<br />

Responsable Cheftaine : Geib Danièle (GSM : 621 790 777)<br />

Avex : Kanner tëscht 11 an 14 Joer (ab 6. Schouljoer)<br />

Enfants âgés de 11 à 14 ans (à partir de la 6. année scolaire)<br />

Versammlung / Réunions : Méindes / Lundi vun 19h00-21h00<br />

Home hannert dem Veräinshaus* / derrière la « Maison des Œuvres »*<br />

Responsable Chef : Spanier Max (GSM : 691 881 479)<br />

CaraPio : Jugendlech tëscht 14 an 17 Joer<br />

Jeunes âgés de 14 à 17 ans<br />

Versammlung / Réunions : Mëttwochs / Mercredi vun 19h00-21h00<br />

Home hannert dem Veräinshaus* / derrière la « Maison des Œuvres »*<br />

Responsable Chef : Klein Jérôme (GSM : 691 507 131)<br />

RaRo : Jugendlech tëscht 17 an 23 Joer /<br />

Jeunes âgés de 17 à 23 ans<br />

Versammlung / Réunions : Dënschdes / Mardi vun 19h00-21h00<br />

Home hannert dem Veräinshaus* / derrière la « Maison des Œuvres »*<br />

Responsable Chef : Bonora Marc (GSM : 621 244 410)<br />

( * Home St. Martin ** Salle Yolande)


Programm vun de Massen<br />

Samedi Dimanche Dimanche<br />

18h30 09h00 10h30<br />

Octobre 2011 <strong>Schifflange</strong> Mondercange Pontpierre<br />

Novembre 2011 Mondercange Pontpierre <strong>Schifflange</strong><br />

Décembre 2011 Pontpierre <strong>Schifflange</strong> Mondercange<br />

Janvier 2012 <strong>Schifflange</strong> Mondercange Pontpierre<br />

Février 2012 Mondercange Pontpierre <strong>Schifflange</strong><br />

Mars 2012 Pontpierre <strong>Schifflange</strong> Mondercange<br />

Avril 2012 <strong>Schifflange</strong> Mondercange Pontpierre<br />

Mai 2012 Mondercange Pontpierre <strong>Schifflange</strong><br />

Juin 2012 Pontpierre <strong>Schifflange</strong> Mondercange<br />

Juillet 2012 <strong>Schifflange</strong> Mondercange Pontpierre<br />

Ce calendrier ne tient pas compte des jours de fêtes et<br />

de 1 re communion!<br />

Dates et horaires de la 1re Communion 2012<br />

<strong>Schifflange</strong> : 15 avril 2012 à 16h00<br />

Mondercange : 22 avril 2012 (église) à 10h00<br />

Pontpierre : 29 avril 2012 (église) à 10h00


Dafdatumer / Dates de baptême<br />

Veuillez vous inscrire le plus tôt possible !<br />

(inscriptions limitées à 4 enfants par date)<br />

Mellt Iech esou fréi ewéi méiglech un ! (maximal 4 Kanner fir een Datum)<br />

13.11.2011 15h30 Mondercange<br />

11.12.2011 15h30 Pontpierre<br />

08.01.2012 15h30 <strong>Schifflange</strong><br />

12.02.2012 15h30 Mondercange<br />

11.03.2012 15h30 Pontpierre<br />

Mariages<br />

Prière de se manifester au moins 6 mois à<br />

l’avance.<br />

(avant toute réservation de restaurant s.v.p.)<br />

Wann am Nomëtten e Begriefnes mat Mass an enger Poar ass, fällt<br />

d’Owesmass aus (wann et net eng 6.Wochemass oder een<br />

1.Joeresgedächtnis ass). Merci fir Äert Versteesdemech !<br />

Les jours d’enterrement, les messes de semaine prévues pour ces jours<br />

seront reportées. Merci de votre compréhension.


09.10. Schëffleng: Äppelfest organiséiert vun den<br />

“Ale Scouten” am Veräinshaus<br />

30.10. Schëffleng: 3. Generatiounefest vun de<br />

“Fraen a Mammen”<br />

an de “Jeunes Mamans” am<br />

Veräinshaus<br />

10.12. Steebrécken: Scheckiwwerreechung un<br />

SUMEDCO no der Mass am<br />

Centre Culturel zu Steebrécken<br />

À partir du 1 er octobre,<br />

le bureau paroissial sera de nouveau ouvert :<br />

Matin<br />

Mardi et vendredi : 09.00 à 11.00 heures<br />

Après-midi<br />

Lundi, mardi et vendredi : 14.00 à 16.00 heures<br />

Jeudi : 16.00 à 18.00 heures<br />

En cas d’absence<br />

Veuillez nous laisser un message s.v.p.<br />

Pour avoir un entretien particulier avec Monsieur le Curé :<br />

Veuillez demander un rendez-vous s.v.p.


Chers paroissiens,<br />

Vous recevez régulièrement notre bulletin paroissial avec des<br />

informations indispensables pour les offices religieux ainsi que pour<br />

toutes les activités de notre communauté pastorale. Le bulletin<br />

demande un investissement matériel pour lequel nous vous<br />

demandons votre aide pour une contribution financière selon votre<br />

possibilité.<br />

Votre curé et l’équipe pastorale<br />

Léif Chrëschten aus dem Parverband,<br />

Dir kritt regelméisseg eist <strong>Parblat</strong> dat Iech iwwer<br />

d’Gottesdéngschtuerdnung an all Aktivitéiten informéiert. Vu datt<br />

och Käschten mat eise Parblieder verbonne sinn, biede mir Iech fir<br />

eng finanziell Ënnerstëtzung.<br />

Merci fir Äre léiwe Geste,<br />

Äre Paschtouer an d’Equipe pastorale<br />

Kierchefabrik Schëffleng: BCEE LU74 0019 5300 0206 0000<br />

Kierchefabrik Monnerech: CCRA LU67 0090 0000 7039 7419<br />

Kierchefabrik Steebrécken: CCPL LU54 1111 0748 9410 0000


Allerheiligen / Allerseelen<br />

Lundi, 31.10.<br />

<strong>Schifflange</strong> 18h30 Messe dominicale anticipée<br />

Mardi, 01.11.<br />

Mondercange 9h00 Messe<br />

Pontpierre 10h30 Messe suivie de la<br />

bénédiction du cimetière<br />

Mondercange 14h30 Bénédiction du cimetière<br />

<strong>Schifflange</strong> 15h30 Bénédiction du cimetière<br />

Mercredi, 02.11.<br />

Bergem 10h30 Messe suivie de la<br />

bénédiction du cimetière<br />

Célébration de la confirmation 2011 dans notre communauté<br />

pastorale : Samedi, le 19 novembre à 17h00 à <strong>Schifflange</strong><br />

Attention :<br />

Changement d’horaire de messes à cause de la confirmation :<br />

Pontpierre, 20.11. Messe à 9h00<br />

Mondercange, 20.11. Messe à 10h30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!