Parblat - Schifflange
Parblat - Schifflange
Parblat - Schifflange
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bergem<br />
Mondercange<br />
Pontpierre<br />
<strong>Schifflange</strong><br />
Bureau paroissial de <strong>Schifflange</strong> Monsieur le Curé<br />
13, rue du Pont / L-3873 <strong>Schifflange</strong> Frère François TERZER<br />
Tél.: 54 80 69 / Fax: 54 97 66 fterzer@pt.lu<br />
E-mail: mahuwi@pt.lu<br />
Home-page: www.schifflange.cathol.lu<br />
C’EST LA RENTREE<br />
N°10/11 2011<br />
<strong>Parblat</strong><br />
Bulletin paroissial
DER DRITTE MANN<br />
Zwei Männer, ein Kind. Die Anzüge sind altmodisch, Gehsteig<br />
und Straße auch. Ein Foto, vielleicht aus den sechziger oder den<br />
frühen siebziger Jahren? Was die Männer wohl reden? Sie sehen<br />
ernst aus, so, als hätten sie sehr wichtige Dinge zu besprechen.<br />
Sie sind ganz versunken und gehen langsam mit kleinen<br />
Schritten. Trotz der unterschiedlichen Anzugfarbe wirken sie
einander ebenbürtig und gleichgestellt. Hier spricht nicht ein<br />
Chef mit seinem Angestellten, sondern hier wälzen zwei<br />
Männer wichtige oder scheinbar wichtige Probleme. Sie<br />
scheinen noch keine Lösung zu haben. Die auf dem Rücken<br />
verschränkten Hände zeigen: Uns sind die Hände gebunden. Der<br />
Mann im schwarzen Anzug kratzt nervös mit dem Daumen,<br />
wirkt angespannter als der linke im Straßenanzug. Worüber sie<br />
wohl reden?<br />
Das Kind haben sie völlig vergessen. Dabei läuft es sehr nahe<br />
hinter ihnen. Würden sie plötzlich stehen bleiben, würde das<br />
Kind sie anrempeln.<br />
Das Bild heißt „Der dritte Mann“. Und tatsächlich: Das Kind<br />
imitiert die beiden Männer völlig. Handhaltung, Gang, der<br />
geneigte Kopf, sogar der Haarschnitt ist gleich. Wessen Sohn es<br />
wohl ist? Und wo ist die Mutter? Wäre sie auch so ernst?<br />
Betrifft das Gespräch vielleicht direkt oder indirekt die Zukunft<br />
dieses kleinen Mannes, der nicht nach sehr glücklicher Kindheit<br />
aussieht?<br />
Fragen, die das Bild nicht beantworten kann. Doch eines können<br />
wir aus diesem Foto lernen: Wir heute sind verantwortlich für<br />
die Welt, in der unsere Kinder morgen leben. Kinder vertrauen<br />
uns. Sie ahmen uns nach, versuchen, so zu werden wie wir und<br />
von uns zu lernen. Und sie lernen mehr von dem, was sie an<br />
uns sehen als von dem, was wir ihnen erklären und<br />
einzureden versuchen. Was leben wir unseren Kindern vor?<br />
Helmut Kreller / Mechthild Hagen
Im Hinblick auf das neue Pastoraljahr insbesondere auch was<br />
das kirchliche Leben betrifft, möchte ich die Eltern der<br />
Erstkommunionkinder ganz besonders einladen, ihre Kinder zu<br />
begleiten und sie mit persönlichem Beispiel zu unterstützen. Ein<br />
(vorausgesetztes) Minimum an Interesse am Weg ihrer Kinder<br />
in diesem Jahr 2011-12 könnte, ja sollte sich ausdrücken indem<br />
Sie ihr Kind zur sonntäglichen Messe begleiten. Ich weiß, dass<br />
das nicht so leicht ist, zumal wenn beide Elternteile beruflich<br />
tätig sind, aber es gibt auch Momente im Leben für gewisse<br />
Prioritäten und dieses besondere Jahr im Leben ihres Kindes<br />
sollte auch ihre besondere Aufmerksamkeit und „Mit-auf-dem-<br />
Weg-sein“ beinhalten.<br />
Dans la perspective ouverte par la rentrée de la nouvelle année<br />
pastorale, je voudrai inviter particulièrement les parents des<br />
enfants de la 1 re communion d’accompagner réellement leurs<br />
enfants dans cette démarche par leur exemple personnel. En ce<br />
sens, un minimum (présupposé) d’intérêt pour leurs enfants<br />
s’exprimerait dans leur accompagnement lors de la messe<br />
dominicale. Je sais que cela est exigeant notamment pour les<br />
couples où les deux conjoints exerçant une profession, mais à<br />
certains moments de la vie il y a des priorités à poser même au<br />
prix de quelques efforts. Je pense que cette année particulière<br />
dans la vie de vos enfants justifie une attention et un<br />
compagnonnage particuliers.<br />
Votre curé, fr.François Terzer
Informations importantes<br />
La réunion pour les parents concernant la 1re communion 2012<br />
aura lieu à <strong>Schifflange</strong> dans la « Maison des Œuvres », rue de la<br />
Forêt :<br />
lundi le 10 octobre 2011 à 20h00 en français<br />
mardi le 11 octobre 2011 à 20h00 en luxembourgeois<br />
Les enfants recevront une invitation avec la fiche d’inscription<br />
par leur enseignante de religion.<br />
Franziskusfeier mat Déiereseenung<br />
HELLEGE FRANZISKUS<br />
Samsdeg den 08. Oktober 2011<br />
um 15 Auer zu Schëffleng:<br />
(am Bësch laanscht d’Gériatrie no riets beim Pavillon)
Invitatioun<br />
D’Firmjugend, d’Meedercher an d’Jongen<br />
déi dëst Joer gefirmt gin, lueden Iech<br />
ganz häerzlech an op e<br />
Kaffiskränzchen<br />
e Sonndeg den 06. November vun<br />
15 :00 bis 18 :00 Auer am Veräinshaus zu<br />
Schëffleng<br />
(Kaffi – Kuch – Taart an eng flott Tombola<br />
waarden op Iech)<br />
Den Erléis as fir de Sozial-projet vum Parverband „Sumedco“<br />
Mat Freed d’Wuert Gottes liesen<br />
All Interesséierten ass häerzlechst<br />
wëllkomm.<br />
Mär treffen eis all Kéier Dënschdes den:<br />
08.11.2011; 06.12.2011; 03.01.2012<br />
07.02.2012 ; 06.03.2012<br />
am Sall ënnert der Kierch um 19.30 Auer<br />
(Kontaktpersoun: Marie-Rose SEIL-NILLES Telefon: 54 61 31)
Lëtzebuerger Guiden a Scouten<br />
Grupp Abbé Poncin<br />
Schëffléng<br />
"Kommt bei eis, a macht mat"<br />
Biber: Kanner tëscht 6 an 8 Joer (1. an 2. Schouljoer)<br />
Enfants âgés de 6 à 8 ans (1ière et 2ième année scolaire)<br />
Versammlung / Réunions : Samsdeg / Samedi vun 10h00-11h30<br />
Home hannert dem Veräinshaus* / derrière la „Maison des Oeuvres“<br />
(rue de la Forêt)*<br />
Responsable Cheftaine : Cruchten Sophie (GSM : 621 211 656)<br />
Wëllef : Kanner tëscht 8 an 11 Joer (3./4. an 5. Schouljoer)<br />
Enfants âgés de 8 à 11 ans (3./4. et 5. année scolaire)<br />
Versammlung / Réunions : Samsdeg / Samedi vun 10h00-12h00<br />
Sall ënnert dem Veräinshaus** /salle en-dessous de la «Maison des Œuvres »<br />
( rue de la Forêt)**<br />
Responsable Cheftaine : Geib Danièle (GSM : 621 790 777)<br />
Avex : Kanner tëscht 11 an 14 Joer (ab 6. Schouljoer)<br />
Enfants âgés de 11 à 14 ans (à partir de la 6. année scolaire)<br />
Versammlung / Réunions : Méindes / Lundi vun 19h00-21h00<br />
Home hannert dem Veräinshaus* / derrière la « Maison des Œuvres »*<br />
Responsable Chef : Spanier Max (GSM : 691 881 479)<br />
CaraPio : Jugendlech tëscht 14 an 17 Joer<br />
Jeunes âgés de 14 à 17 ans<br />
Versammlung / Réunions : Mëttwochs / Mercredi vun 19h00-21h00<br />
Home hannert dem Veräinshaus* / derrière la « Maison des Œuvres »*<br />
Responsable Chef : Klein Jérôme (GSM : 691 507 131)<br />
RaRo : Jugendlech tëscht 17 an 23 Joer /<br />
Jeunes âgés de 17 à 23 ans<br />
Versammlung / Réunions : Dënschdes / Mardi vun 19h00-21h00<br />
Home hannert dem Veräinshaus* / derrière la « Maison des Œuvres »*<br />
Responsable Chef : Bonora Marc (GSM : 621 244 410)<br />
( * Home St. Martin ** Salle Yolande)
Programm vun de Massen<br />
Samedi Dimanche Dimanche<br />
18h30 09h00 10h30<br />
Octobre 2011 <strong>Schifflange</strong> Mondercange Pontpierre<br />
Novembre 2011 Mondercange Pontpierre <strong>Schifflange</strong><br />
Décembre 2011 Pontpierre <strong>Schifflange</strong> Mondercange<br />
Janvier 2012 <strong>Schifflange</strong> Mondercange Pontpierre<br />
Février 2012 Mondercange Pontpierre <strong>Schifflange</strong><br />
Mars 2012 Pontpierre <strong>Schifflange</strong> Mondercange<br />
Avril 2012 <strong>Schifflange</strong> Mondercange Pontpierre<br />
Mai 2012 Mondercange Pontpierre <strong>Schifflange</strong><br />
Juin 2012 Pontpierre <strong>Schifflange</strong> Mondercange<br />
Juillet 2012 <strong>Schifflange</strong> Mondercange Pontpierre<br />
Ce calendrier ne tient pas compte des jours de fêtes et<br />
de 1 re communion!<br />
Dates et horaires de la 1re Communion 2012<br />
<strong>Schifflange</strong> : 15 avril 2012 à 16h00<br />
Mondercange : 22 avril 2012 (église) à 10h00<br />
Pontpierre : 29 avril 2012 (église) à 10h00
Dafdatumer / Dates de baptême<br />
Veuillez vous inscrire le plus tôt possible !<br />
(inscriptions limitées à 4 enfants par date)<br />
Mellt Iech esou fréi ewéi méiglech un ! (maximal 4 Kanner fir een Datum)<br />
13.11.2011 15h30 Mondercange<br />
11.12.2011 15h30 Pontpierre<br />
08.01.2012 15h30 <strong>Schifflange</strong><br />
12.02.2012 15h30 Mondercange<br />
11.03.2012 15h30 Pontpierre<br />
Mariages<br />
Prière de se manifester au moins 6 mois à<br />
l’avance.<br />
(avant toute réservation de restaurant s.v.p.)<br />
Wann am Nomëtten e Begriefnes mat Mass an enger Poar ass, fällt<br />
d’Owesmass aus (wann et net eng 6.Wochemass oder een<br />
1.Joeresgedächtnis ass). Merci fir Äert Versteesdemech !<br />
Les jours d’enterrement, les messes de semaine prévues pour ces jours<br />
seront reportées. Merci de votre compréhension.
09.10. Schëffleng: Äppelfest organiséiert vun den<br />
“Ale Scouten” am Veräinshaus<br />
30.10. Schëffleng: 3. Generatiounefest vun de<br />
“Fraen a Mammen”<br />
an de “Jeunes Mamans” am<br />
Veräinshaus<br />
10.12. Steebrécken: Scheckiwwerreechung un<br />
SUMEDCO no der Mass am<br />
Centre Culturel zu Steebrécken<br />
À partir du 1 er octobre,<br />
le bureau paroissial sera de nouveau ouvert :<br />
Matin<br />
Mardi et vendredi : 09.00 à 11.00 heures<br />
Après-midi<br />
Lundi, mardi et vendredi : 14.00 à 16.00 heures<br />
Jeudi : 16.00 à 18.00 heures<br />
En cas d’absence<br />
Veuillez nous laisser un message s.v.p.<br />
Pour avoir un entretien particulier avec Monsieur le Curé :<br />
Veuillez demander un rendez-vous s.v.p.
Chers paroissiens,<br />
Vous recevez régulièrement notre bulletin paroissial avec des<br />
informations indispensables pour les offices religieux ainsi que pour<br />
toutes les activités de notre communauté pastorale. Le bulletin<br />
demande un investissement matériel pour lequel nous vous<br />
demandons votre aide pour une contribution financière selon votre<br />
possibilité.<br />
Votre curé et l’équipe pastorale<br />
Léif Chrëschten aus dem Parverband,<br />
Dir kritt regelméisseg eist <strong>Parblat</strong> dat Iech iwwer<br />
d’Gottesdéngschtuerdnung an all Aktivitéiten informéiert. Vu datt<br />
och Käschten mat eise Parblieder verbonne sinn, biede mir Iech fir<br />
eng finanziell Ënnerstëtzung.<br />
Merci fir Äre léiwe Geste,<br />
Äre Paschtouer an d’Equipe pastorale<br />
Kierchefabrik Schëffleng: BCEE LU74 0019 5300 0206 0000<br />
Kierchefabrik Monnerech: CCRA LU67 0090 0000 7039 7419<br />
Kierchefabrik Steebrécken: CCPL LU54 1111 0748 9410 0000
Allerheiligen / Allerseelen<br />
Lundi, 31.10.<br />
<strong>Schifflange</strong> 18h30 Messe dominicale anticipée<br />
Mardi, 01.11.<br />
Mondercange 9h00 Messe<br />
Pontpierre 10h30 Messe suivie de la<br />
bénédiction du cimetière<br />
Mondercange 14h30 Bénédiction du cimetière<br />
<strong>Schifflange</strong> 15h30 Bénédiction du cimetière<br />
Mercredi, 02.11.<br />
Bergem 10h30 Messe suivie de la<br />
bénédiction du cimetière<br />
Célébration de la confirmation 2011 dans notre communauté<br />
pastorale : Samedi, le 19 novembre à 17h00 à <strong>Schifflange</strong><br />
Attention :<br />
Changement d’horaire de messes à cause de la confirmation :<br />
Pontpierre, 20.11. Messe à 9h00<br />
Mondercange, 20.11. Messe à 10h30