19.01.2013 Views

Annales de Philosophie Chrétienne 29.pdf - Bibliotheca Pretiosa

Annales de Philosophie Chrétienne 29.pdf - Bibliotheca Pretiosa

Annales de Philosophie Chrétienne 29.pdf - Bibliotheca Pretiosa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

332 CONCORDANCE DE l'iIISTOIRE DE DAMEL<br />

(le dynasties : il dit qu'après l'accomplissement <strong>de</strong> la sentence<br />

mystérieuse fulminée par Dieu contre Balthazar, Darius le .Md<strong>de</strong>,<br />

KîT'rSïS hzp reçut laro]jauté: ce que le manuscrit alexandrin et<br />

celui <strong>de</strong> Théodotion traduisirent 777.o-).âo£ t^.v S/^âjtzv : enfin, il<br />

assure (jue 7)ar/(/.9/c,l/tV/(^ eut pour successeur , sur le trône <strong>de</strong><br />

Bahylone, Cyrusûe Perse. Donc les notions, les caractères qui<br />

nous sont fournis par Daniel , concernent l'origine <strong>de</strong> Darius , la<br />

manière <strong>de</strong> son avènement au trône, el son successeur.<br />

XVI. Nabonnicl (.'tait Mèdc , et par conséquent (-{raniser. — Il arrive à<br />

renijjiro sans guerre.<br />

Bérosenedit pas expressément, il est vrai, (jue .Va/;n»/)/V/ fiH<br />

Mè<strong>de</strong>. niais il indique cependant qu'il était étranger. L'empire<br />

échut, écrit-il, h Nabonnid ^ , ri^jzt T'~rj h Byf/Awi è/.- rr.: y.-jrr.g<br />

s-i'jy.'jTXT ');. qui <strong>de</strong>meurait en Bahijinnie . et qui faisait partie <strong>de</strong><br />

cette ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> satrapes qui avaient conjuré contre la a io <strong>de</strong> Labo-<br />

soardoch, c'est-à-dire <strong>de</strong> Balthazar. Si Nabonnid eût été <strong>de</strong> la<br />

race <strong>de</strong> Xabuch». ou simplement allié à cette famille. Bérose<br />

n'eut point manqué <strong>de</strong> le dire : et si le silence <strong>de</strong> cet historien<br />

ne vous semble pas un argument suffisant , nous avons l'affirmation<br />

explicite <strong>de</strong> Mégasthène, qui nous assure que Xabonnid<br />

n'était uni par aucun lien <strong>de</strong> parenté avec Labosoardoch, c'est-<br />

à-dire avec Balthazar , et par conséquent avec Xabucho. Je<br />

pense, d'accord avec Pétau et Scaliger, que ce Xabonnid fut<br />

réellement Mè<strong>de</strong> <strong>de</strong> patrie, et fils d'un Ahascerosch ou Assuérus,<br />

nom très-usité dans le pays d'Iran, et qu'ayant accompagné<br />

XitocriS; fille <strong>de</strong> Cyaxare^, roi <strong>de</strong>s Mè<strong>de</strong>s, qui allait épouser<br />

Nabucho ^ il <strong>de</strong>meura en Ghaldée, ainsi qu'un grand nombre <strong>de</strong><br />

* Quelques-uns lisent ov-i tmv h BaÇj/'.ovi , Babylonien;, au lieu <strong>de</strong> ovr:<br />

Ttov £v BaÇj^wvc , qui <strong>de</strong>meurait en Bahylonie; mais, outre la répétition peu<br />

élégante <strong>de</strong> la particule h. dans <strong>de</strong>ux membres <strong>de</strong> phrase si rapprochés,<br />

ex Bai3u).wvc et EX x^ç ol'j%~,c £-7ri7acr-â-£to;, les meilleurs manuscrits <strong>de</strong> Josèphe<br />

portent sv et non pas Ir..<br />

2 Rufin ayant lu, iy. -:~; avT~; zT7:r:-i-i(i>c ^ traduisit, ex eâ<strong>de</strong>m gente;<br />

mais c'était là une faute du manuscrit <strong>de</strong> Rufin, dont la traduction induisit<br />

en erreur Pereira, lib. vu, in Dan.<br />

s J'entends le Cyaxare successeur <strong>de</strong> Phroorfe.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!