Vasárnapi Ujság 1888. 35. évf. 53. sz. deczember - EPA
Vasárnapi Ujság 1888. 35. évf. 53. sz. deczember - EPA
Vasárnapi Ujság 1888. 35. évf. 53. sz. deczember - EPA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
882 VASÁBNAPI ÚJSÁG. <strong>53.</strong> SZÁM. <strong>1888.</strong> xxxv. ÉVFOLYAM.<br />
— No, — mondám, — jó ember, ezért kár<br />
volt ilyenkor ide jönni, hi<strong>sz</strong>en holnap reggel<br />
ugy is haza <strong>sz</strong>abadul már a kend felesége.<br />
— Jaj, kérem alásan, hi<strong>sz</strong>en épen az a nagy<br />
sor, hogy holnap <strong>sz</strong>abadul ....<br />
— Ej, no, hát még ezt a kis időt sem győzi<br />
kend várni ? Hi<strong>sz</strong>en mindjárt holnap le<strong>sz</strong> már<br />
ugy is. Menjen kend haza, az as<strong>sz</strong>onynak ki kell<br />
tölteni a rá<strong>sz</strong>abott büntetést. Rá<strong>sz</strong>olgált.<br />
— Hej, de én tudom azt, hogy rá<strong>sz</strong>olgált. Ez<br />
a fél<strong>sz</strong>emem is azért ilyen hibás, mert harmadéve<br />
nyáron bele kapott. S tudom most is, mihelyt<br />
haza <strong>sz</strong>abadulhat, az le<strong>sz</strong> az első dolga,<br />
hogy belém köt. De meg legfőképen — itt már<br />
közelebb lépett hozzám az atyafi s halkabban<br />
<strong>sz</strong>ólt — az a bántódásom, hogy még egy kis<br />
borom volna a faabroncsos hordóban, s ha haza<br />
<strong>sz</strong>abadul, egyben megi<strong>sz</strong><strong>sz</strong>a tőlem. Pedig már csak<br />
annyi van, hogy magam is parancsolnék neki<br />
egy hét alatt, vagy elébb is; ez a gono<strong>sz</strong> meg, ha<br />
bele márthatja a nyelvét, nem marad abból holnapután<br />
ilyenkor egy lecseppnyi sem.<br />
— De hát atyámfia, ha ugy fél kend a felesége<br />
haza<strong>sz</strong>abadulásától, mért kívánja, hqgy idő előtt<br />
elbocsájtassam ?<br />
— Hát hi<strong>sz</strong>en épen ez a sor a miért ide orczátlankodtam;<br />
jaj, dehogy azt kívánom, dehogy...<br />
itt az atyafi nagy bizalmasan egé<strong>sz</strong> hozzám<br />
lépett s rava<strong>sz</strong>ul kacsintgatva fél<strong>sz</strong>emmel és suttogó<br />
hangon folytatá: — Tudom én, hogy milyen<br />
lágy ez a mai törvény, hanem hát azért a volna<br />
az ón instáneziám, hogy legalább még csak vagy<br />
egy hetecskéig hadd maradna a kigyelmed keze<br />
alatt az az as<strong>sz</strong>ony; két nap ingyen kapálok kigyelmednek<br />
a tava<strong>sz</strong>on. Szívós BÉLA.<br />
A DIVATBÓL.<br />
Deczember vége.<br />
Két egé<strong>sz</strong>en ellentétes egyéniség volt az, a i<br />
mely a múlt <strong>sz</strong>ázad utolsó felében a franczia<br />
divat terén előidézte azt a mélyreható változást,<br />
mely a fényűzés leg<strong>sz</strong>ertelenebb őrültségeiről az<br />
igénytelenséggel határos egy<strong>sz</strong>erűségre vezetett<br />
minden lát<strong>sz</strong>ólagos átmenet nélkül. A rizspor,<br />
a krinolin és a hajpiramisok akkor <strong>sz</strong>orultak<br />
legelőbb a háttérbe, mikor Bernardin de Saint<br />
Pierre megírta örök emlékű idylljét, a Pál és Virginiát<br />
s hősnőjet egy<strong>sz</strong>erű mousseline-ruhában,<br />
fején <strong>sz</strong>almakalappal mutatta be. Sajátságos<br />
példája annak, hogy nagy és kiemelkedő irodalmi<br />
művek mekkora hatással vannak a társadalom<br />
individuális alakulására. A másik irány- j<br />
adó egyéniség Franklin volt, a philadelphiai !<br />
könyvnyomdá<strong>sz</strong>, ki amerikai követ minőségében j<br />
jőve Parisba, egy ideig minden nőt elragadott i<br />
öltözete egy<strong>sz</strong>erűségével, ugy hogy mintegy jel<strong>sz</strong>óra<br />
dobták el arany csipkéiket és hímzéseiket,<br />
hogy a klas<strong>sz</strong>ikus mintákban keressenek a divatnak<br />
ujabb ideált.<br />
De alig tombolta ki magát a forradalom, a<br />
divatkörök csak annál sovárabb vágygyal vetették<br />
újra magokat a hivalkodás lázába s talán<br />
egyetlen divatkor<strong>sz</strong>ak sem produkált az öltözködési<br />
di<strong>sz</strong> terén annyi ós oly művé<strong>sz</strong>i becsű<br />
csecsebecsét, mint a direktórium. Ekkor jutott a<br />
drágakövek utánzása akkora tökélyre, hogy a<br />
nők hamis ék<strong>sz</strong>erekkel pótolták valódi ékköveiket,<br />
hogy feltűnés nélkül fizethessék ki játékadós- j<br />
ságaikat. Gombokban, csattokban, a tojásdadtól<br />
a hárfa-alakuig, melyeket most czipőn, övön, |<br />
vállcsokrokon, sőt a derék elején ós a <strong>sz</strong>oknya<br />
oldalán is elő<strong>sz</strong>eretettel alkalmaznak a direktórium<br />
mintájára, ekkor fejtette ki a műipar<br />
legnagyobb formagazdagságát és leleményét, s<br />
a kinek családi lim-lomai között ilyen apróságok<br />
előfordulnak, az most teljes siker kilátásával<br />
aknázhatja ki a dédanyák zsugorgatásait.<br />
De a direktórium főiránya a klas<strong>sz</strong>ikus formákat<br />
tartotta <strong>sz</strong>em előtt. Régi pompeji és<br />
görög minták gyakorolták a legellenállhatatlanabb<br />
varázst a divat hangadóira s a bő ruha<strong>sz</strong>övetek<br />
termé<strong>sz</strong>etesen aláomló súlya művé<strong>sz</strong>i<br />
és styl<strong>sz</strong>erü drapériák képződését tette lehetővé<br />
ama lapos konvenczionálizmus helyett, j<br />
melyet a felcsiptetett tünikek mutattak a legutóbbi<br />
időkben. Mindezzel, azt hi<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ük, jó adag j<br />
festőiség fog feltámadni a <strong>sz</strong>ázadok hamvaiból s<br />
megnyflnak megint a családi muzeumok, hogy<br />
ti<strong>sz</strong>tes ereklyéiket az aktualitás <strong>sz</strong>olgálatába bo- !<br />
csássák. Boldognak vallhatja magát egy ez időbeli !<br />
zománczmü tulajdonosa, mert semmi sem lehet<br />
ma nagyobb «chic» mint az 1795-beli ötvösség j<br />
avult remekei, a hos<strong>sz</strong>ú nyelű <strong>sz</strong>emüvegek, a I<br />
hajtűk sokaságai, a kapcsok, diadémok, drágakővel<br />
kirakott övek stb. Sőt nem lehetetlen,<br />
hogy a ma már oly ódon<strong>sz</strong>erünek ismert ca-<br />
I meok sem fognak soká váratni magokra.<br />
A drapéria különösen, melyre az uj divatáéra<br />
oly nagy súlyt van hivatva fektetni, az<br />
öltözet lelke, individualitása, mely a divat jelen-<br />
: segeivel alaposan foglalkozók ré<strong>sz</strong>éről legalább<br />
főbb vonásaiban némi tanulmányt igényel. A<br />
gyakorló művé<strong>sz</strong>, a művé<strong>sz</strong>et elméletének kutatója<br />
előtt egy festmény, egy <strong>sz</strong>obormű drapériája<br />
egé<strong>sz</strong> világát tárja fel azoknak a körülményeknek,<br />
melyek közt a mű létre jött s melyek történeti<br />
és nemzeti jellegét alkotják. Andromache<br />
bánata mennyivel kevésbbé hatna ránk, ha<br />
gyá<strong>sz</strong>ruhájának bő redőzetei nem fednék idomzatos<br />
tagjait.<br />
Ez a benső <strong>sz</strong>ellemi momentuma a ruházkodásnak<br />
: a drapéria történetileg két típusra o<strong>sz</strong>- i<br />
lik: pogányra és kere<strong>sz</strong>tényre, de mig a pogány<br />
e<strong>sz</strong>mény itt is az emberi test körvonalai kla<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ikus<br />
<strong>sz</strong>épségének kitüntetésére alkalmazza a drapériát,<br />
addig a kere<strong>sz</strong>tény inkább annak gondos j<br />
és <strong>sz</strong>emérmes elrejtésére törek<strong>sz</strong>ik. A pogány [<br />
drapériának ismét négy iránya különböztethető<br />
meg, az egyiptomi és assyr, rideg'és konvenczionalis<br />
formáival, vékony és merev egyközü vonalaival,<br />
melyek az or<strong>sz</strong>ág éghajlati sajátságaiban<br />
bírják magyarázatukat, mint a mely melegségénél<br />
fogva nőknél és férfiaknál egyaránt elegendővé<br />
tett egy lazán a test körül vetett sima és<br />
övetlen inget; s a <strong>sz</strong>abadabb görög ós római,<br />
hullámzó redővetéseivel, s a <strong>sz</strong>épérzéket tökéletesen<br />
kielégítő kecses és harmonikus simulékonyságával,<br />
akár az athéni senator tunikájában, akár<br />
a hellén matróna dus peplumában, akár a római<br />
polgár nehéz és ünnepélyes tógájában tekintjük.<br />
De ez általános és nagyré<strong>sz</strong>t ethikai és historiai<br />
okokon nyugvó művé<strong>sz</strong>eti elveken kívül<br />
czél<strong>sz</strong>erüségi tekintetek is több irányban befolyá- '<br />
solják a drapéria jellegét. Ilyen a meleg és hideg<br />
követelményeihez való alkalmazkodás <strong>sz</strong>üksége, J<br />
s ilyen a mozgás és nyugalom tényezője. Az<br />
alkalmazkodás föltétele magával hozza a <strong>sz</strong>őve- j<br />
tek sokféleségét, s a nehéz ós súlyos <strong>sz</strong>övetek<br />
esésének nagy és tompa hajlású ránczok kölcsönöznek<br />
puha melegséget és ünnepélyességet,<br />
míg a könnyű drapériáknál ellenkezőleg az apró<br />
és <strong>sz</strong>ögletes redőzet az uralkodó. Vi<strong>sz</strong>ont a<br />
mozgás és nyugalom mekbánikája is érvényesíti<br />
a maga törvényeit a drapériáknál, s míg a<br />
nyugvó állapot az egyközü vonalak merőlegességében<br />
jut kifejezésre, addig minden mozgás<br />
sugárzó ívekbe oldja föl a függélyes redőket s<br />
merev, víz<strong>sz</strong>intes vonalakba a diagonális ránczokat.<br />
Lehetnek, a kik azt hi<strong>sz</strong>ik, hogy ily fejtegetéseknek<br />
nagyon kevés közük van a divat gyakorlati<br />
tényeihez. De ne feledjük, hogy az öltözködés<br />
ma már valóban <strong>sz</strong>épművé<strong>sz</strong>et, melyben |<br />
az alkotó művé<strong>sz</strong>ek egé<strong>sz</strong> sora gyümölcsözteti<br />
tehetségét, képzeletét, tapa<strong>sz</strong>talatát s egy arcznak,<br />
egy termetnek, melyet isten <strong>sz</strong>épnek teremtett,<br />
nem-e önmaga és isten iránt való kötelessége<br />
is, a teremtés nagy czélját, mely a nő rendeltetésében<br />
nyilvánul, minden rendelkezésére<br />
álló e<strong>sz</strong>közzel igyekezni megközelíteni ? Egy nő<br />
<strong>sz</strong>épség nélkül — madár <strong>sz</strong>árny nélkül, s pedig<br />
az a <strong>sz</strong>árny, mely a nőt hivatása magas körébe<br />
emelkedni segíti — lelki és testi bájának hódító<br />
hatalma. Csakhogy az a divatkor<strong>sz</strong>ak, melynek<br />
e<strong>sz</strong>méihez most vis<strong>sz</strong>atérünk, telve a divat minden<br />
elképzelhető túlzásaival és extravagancziáival<br />
is, és ily helyzetben nagyon közel áll a ve<strong>sz</strong>ély,!<br />
mely az izlés tökéletes megrontására vezethet.<br />
Ez az igazi ok, a miért ma napság a<br />
nők megve<strong>sz</strong>tegethetlen ízlésének két<strong>sz</strong>eres éberséggel<br />
<strong>sz</strong>ükség őrt állani, nehogy a hatásvadá- i<br />
<strong>sz</strong>at, a <strong>sz</strong>ínek erőltetett hajhá<strong>sz</strong>ata, az ornamen- [<br />
táló művé<strong>sz</strong>et tulhajtásai megingassák a valódi j<br />
elegánczia alapját, mely az «ensemble>> ös<strong>sz</strong>hangjában<br />
áll.<br />
*<br />
A diskrét izlés müveinek példázásául adjuk<br />
itt a Mona<strong>sz</strong>terly és Kuzmik utódai czég jó hirü<br />
ké<strong>sz</strong>ítményei közül néhány legujabbnak leírását. |<br />
Csinosabb jelenséget alig lehet képzelni a jégen, I<br />
mint egy vörös vigogne - kelméből ké<strong>sz</strong>ült kor- !<br />
csolyaöltözetet, hasonló vörös kabátkával, melyet I<br />
nyakánál pompás ka<strong>sz</strong>tor-prém fog át lágyan s |<br />
ugyanabból a <strong>sz</strong>őrméből egé<strong>sz</strong>íti ki karmantyú<br />
és sipka. Szintén korcsolya-toilette egy világo<strong>sz</strong>öld<br />
po<strong>sz</strong>tó, fekete nagy arabe<strong>sz</strong>kekkel soutachirozva.<br />
Kabátja ugyanolyan, a gallér, karmán- I<br />
tyu és sipka fekete a<strong>sz</strong>trakán.<br />
Az ebédlő és látogató öltözetekben <strong>sz</strong>intén<br />
dús válH<strong>sz</strong>ték áll rendelkezésre. Laferriérenek<br />
egy rendkívül elegáns modellje vörös ottomán<br />
j <strong>sz</strong>övetből ké<strong>sz</strong>ült, elől egymásra hajló ránczozott<br />
! derékkal, alja sima, nagy ránczokkal. A Rauditz<br />
párisi czéget pedig előnyösen mutatja be egy<br />
vieux-rouge peau de soie öltözék fekete virágokkai,<br />
dereka és hátsó troussirozása egybe<strong>sz</strong>abva;<br />
; elől tablierforma di<strong>sz</strong> bársonyból és jet-di<strong>sz</strong><strong>sz</strong>el<br />
l s bársony ujjak. Egy ebédlő ruha, mely Klotild<br />
főherczegnő <strong>sz</strong>ámára ké<strong>sz</strong>ült, <strong>sz</strong>intén érdekelni<br />
i fogja az olvasót. Ez fekete velours de Lyon, elől<br />
I és hátul rezedazöld, fehér alapon fekete virágú<br />
betétekkel. A derék directorium-izlésü s egybe<strong>sz</strong>abott.<br />
A pongyolaruhák közt érdekes egy nílusi zöld<br />
pongyola, fényes angol plüssből, spanyolos pica-<br />
dero-ujjakkal, mely elől kaczkiás kis kabátot<br />
képez. A magasabb történeti stylnek egy más<br />
pongyola felel meg, mely egyenesen Mária Antoinettenek<br />
ma is őrzött hálóruhája mintájára van<br />
<strong>sz</strong>abva. Ez alma<strong>sz</strong>inü plüss, ujjai és galléra festett<br />
két<strong>sz</strong>ínű kakastollakkal dí<strong>sz</strong>ítve, s úgy az<br />
ujjak, mint a derék <strong>sz</strong>éles fűzőkkel egybetartva.<br />
Soha ragyogóbb s kápráztatóbb <strong>sz</strong>inpompáju<br />
báli toilette-ek nem söpörték a táncztermek porát,<br />
mint a minők az idén fogják. A fentebb említett<br />
hírneves czég az ujabb, és legújabb báli <strong>sz</strong>öveteknek<br />
is egé<strong>sz</strong> raktárát bocsátja rendelkezésre,<br />
gazdag érez, arany és sárgaréz-hímzéssel; illusionokat<br />
behúzott selyem zsinórokkal, czik-czakokkal,<br />
sávokkal, vagy zsenilia-csillagokkal és<br />
<strong>sz</strong>élén zsenilia-<strong>sz</strong>egélylyel, mindenféle lombmintázatokban;<br />
uj és lehellet-könnyüségü selyem<br />
mousseline-eket, uj és igen erős tüll-crépe-eket,<br />
<strong>sz</strong>élén kígyózó füzérmintákkal; csíkokkal vagy<br />
keskeny arany<strong>sz</strong>egélyű vonalakkal s levélmintákkal<br />
be<strong>sz</strong>őtt gáz-<strong>sz</strong>öveteket stb. Egy uj fajta<br />
crépe, a crépe athenienne, egé<strong>sz</strong>en sima és sokkal<br />
ritkább a közönséges crépe-nél; némely gáz<strong>sz</strong>övetet<br />
empire-stylben arany pillangók és apró<br />
arany karikák hintenek be <strong>sz</strong>éles <strong>sz</strong>egélylyel, vagy<br />
pedig alól <strong>sz</strong>éles <strong>sz</strong>egély van reájuk varrva s a<br />
<strong>sz</strong>egélyről a <strong>sz</strong>övetre áthímezve a levelek, rózsák.<br />
Mind e <strong>sz</strong>övetekben a legkedveltebb <strong>sz</strong>in a zöld<br />
és rózsa<strong>sz</strong>ín ; ezek uralják ma a divatot az ifjú<br />
lányoknál, míg az ünnepélyesebb nagy toilettekben<br />
többnyire az állott azinek, vieux rose, vieux<br />
vert érvényesülnek, görögös mintákkal, rózsákkal,<br />
ágakkal, arany, ezüst és zöld kalá<strong>sz</strong>okkal<br />
gazdagon hímezve, s a <strong>sz</strong>öveten <strong>sz</strong>éles bordűr.<br />
A kézi varrásban kifejtett rendkívüli pompáról<br />
csak a ruha két oldalára alkalmazandó tablier-k<br />
nyújtanak igazán fogalmat. Ezekből kincseket<br />
érők láthatók Mona<strong>sz</strong>terly és Kuzmik utódainál.<br />
Szövetük a legdúsabb, apró pikéthez hasonló<br />
nehéz fehér royal selyem, a renaissance ornamentikájának<br />
formai kifogyhatlanságával hímezve<br />
és dí<strong>sz</strong>ítve, úgy mint a derék-dí<strong>sz</strong>ek is. Egé<strong>sz</strong> ko<strong>sz</strong>orúk<br />
domborúan emelkednek ki a fehér alapból,<br />
művé<strong>sz</strong>i <strong>sz</strong>inhatással és árnyéklással hímezve bele,<br />
míg másutt gyöngygyei kivarrott strucztollak<br />
emelkednek meré<strong>sz</strong>en fel a termet közepéig, melyeket<br />
köröskörül apró rózsafüzérek, <strong>sz</strong>ét<strong>sz</strong>órt<br />
csokrok ölelnek közre, nyitott selyemmel hímezve.<br />
A jellemző az, hogy a <strong>sz</strong>éles <strong>sz</strong>egély mindig<br />
a <strong>sz</strong>övetre át van hímezve. Néhol a tablier<br />
és a derékdí<strong>sz</strong> két ré<strong>sz</strong>e közül az egyik áttört<br />
munkát mutat, míg a másikon fehér margitkavirágok<br />
vannak el<strong>sz</strong>órva, selyem és zsenilia-himzéssel.<br />
Ké<strong>sz</strong> kompozicziókban láttunk egy rózsa<strong>sz</strong>ín<br />
selyem gázé hímzett báli ruhát egy<strong>sz</strong>erű, bájos<br />
görög tunika formában, <strong>sz</strong>éles halványzöld moiré<strong>sz</strong>alaggal.<br />
A derék <strong>sz</strong>ívformában kivágva, kis<br />
dudoros ujjal, mely <strong>sz</strong>élein <strong>sz</strong>intén halvány-zöld<br />
<strong>sz</strong>alaggal van ös<strong>sz</strong>ekötve. Hátul a derekat is<br />
moiré-rozetta dí<strong>sz</strong>íti, s ez oldalt hos<strong>sz</strong>ú <strong>sz</strong>alagban<br />
megy alá. Elől a derekat pántok tartják ös<strong>sz</strong>e.<br />
Igen egy<strong>sz</strong>erű és ízléses egy rózsa<strong>sz</strong>ín tafetas<br />
alsó ruha, világos zöld, fénytelen uj fajta gázzal<br />
bevonva, s öt soronkint keskeny atla<strong>sz</strong>-<strong>sz</strong>alagokkal<br />
húzva be. Semmi troussirozás, a <strong>sz</strong>övet egé<strong>sz</strong><br />
egyenesen esik alá s a derék hasonló húzott<br />
derék.<br />
A felcsigázott divatláz eme napjaiban mit<br />
mondjunk ahhoz a hősies kísérlethez, melyet Parisban<br />
De Valsayre ass<strong>sz</strong>ony épen most tart<br />
idő<strong>sz</strong>erűnek koczkáztatni, hogy honleány-társait<br />
a Bloomerizmusnak megnyerje? Csak nemrég<br />
adta be hírhedt kérvényét a kamarához, hogy<br />
engedélyezze ez a nőknek a nadrág és kabátviselést.<br />
A bizottság, melyhez a kérvény jelen-<br />
<strong>53.</strong> SZÁM. <strong>1888.</strong> xxxv. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 883<br />
téstétel végett utasítva lett, csakugyan nem talált<br />
semmi törvényes alapot arra, hogy a nőknek<br />
a férfiruha viselését megtiltsa s madame de Valsayre<br />
már-már diadalmaskodott, sőt lelkében<br />
alighanem feltűnni látta már a közel jövőt,<br />
melyben a <strong>sz</strong>abad mozgást gátló ruhaaljak s a<br />
felesleges <strong>sz</strong>övetmas<strong>sz</strong>ák el fognak enyé<strong>sz</strong>ni a<br />
föld <strong>sz</strong>ínéről, s a ndivided skirt» győzedelmeskedik<br />
minden vonalon. Ebben a reményben nem<br />
átalt Worthhoz, a női divat legelső kodifikátorához<br />
fordulni, hogy gondoljon ki valami <strong>sz</strong>ép<br />
kompozicziót ebben a genre-ban. De az izlés<br />
nagy mestere elég gyöngédtelen volt könnyen<br />
felfogható okokból vis<strong>sz</strong>autasítani az ajánlatot s<br />
így a »nadrág" egyelőre még mindig jámbor<br />
óhajtása marad a felvilágosult nők egy ré<strong>sz</strong>ének.<br />
Honny sóit . . . stb.<br />
Valsayre as<strong>sz</strong>ony különben nem áll egy magában<br />
a divat ez idő <strong>sz</strong>erinti doktrinerjei közt,<br />
tul, a csatorna másik felén <strong>sz</strong>intén történtek<br />
ujabb kísérletek, diadalra juttatni az egé<strong>sz</strong>ségügyi<br />
theoria elveit a ruházkodásban. A legújabb<br />
lépés ebben az irányban az úgynevezett cellu-<br />
BÁLI RUHÁK.<br />
laris <strong>sz</strong>övetek hordozása, mely ugyan azt a czélt<br />
tűzi maga elé, a mit Jáger és tanítványai a férfiruházkodásban.<br />
Ebben az esetben is a bőr pórusainak<br />
<strong>sz</strong>abad közlekedése az, a mire a fősuly<br />
van fektetve, s minél likacsosabb a gyártmány,<br />
annál nagyobbra vannak hygienikus becsével a<br />
celluláris rend<strong>sz</strong>er hívei. Különben a celluláris<br />
<strong>sz</strong>övet nem gyapjú, hanem gyapot s az uj találmány<br />
maga<strong>sz</strong>talásában kifogyhatatlanok a reklám<br />
<strong>sz</strong>ócsövei.<br />
IRODALOM ES MŰVÉSZET.<br />
Mai <strong>sz</strong>ámuuk az utolsó a jelen évben; a kiadóhivatal<br />
a t. előfizetőket megrendeléseik mielőbbi<br />
megújítására kéri fel, nehogy a lapok küldésében<br />
fennakadás álljon be.<br />
A «<strong>Vasárnapi</strong> Újsága <strong>1888.</strong> évi folyamának<br />
tartalomjegyzékét januári első <strong>sz</strong>ámunkkal küldjük<br />
<strong>sz</strong>ét.<br />
Az o<strong>sz</strong>trák-magyar monarchia írásban és képben<br />
czímü nagy néprajzi vállalatból a Magyaror<strong>sz</strong>ágot<br />
ismertető ré<strong>sz</strong> H-ik kötetének 3-ik füzete hagyta<br />
el a sajtót, a vállalatnak egyik legérdekesb tárgyú<br />
füzete, a tárgyhoz méltó közleményekkel és illu<strong>sz</strong>trácziókkal.<br />
^ A füzet folytatja a magyar alföld ismertetését.<br />
Tön Kálmán befejezi a Ti<strong>sz</strong>áról és az árvizek elleni<br />
védekezésről írt dolgozatát. Alapos kis tanulmány<br />
ez, sok adattal, jellemző és találó ré<strong>sz</strong>letekkel, melyeket<br />
egyforma érdekkel olvashatnak itthon, a német<br />
fordításból pedig a külföldön. A czikket illu<strong>sz</strong>tráló<br />
képek is jól teljesítik az ismertető feladatot.<br />
A jelen közleményhez Cserna Károly rajzolta meg a<br />
gátépítés, a karózott töltés és csinálásának képét, s a<br />
sokat emlegetett Kurcza-zsilipet. A füzetben kezdődik<br />
ezután a magyar nép<strong>sz</strong>okások leírása s ezeket<br />
a «Házasság* nyitja meg, még pedig oly kitűnő tollból,<br />
mint Baksay Sándoré, ki annyira ismeri az<br />
alföldi magyar népet, <strong>sz</strong>okásait, é<strong>sz</strong>járását, s birja<br />
tősgyökeres nyelvét. Czikkét művé<strong>sz</strong>i illu<strong>sz</strong>trácziók<br />
emelik lioskorics Ignácztól és Vágó Páltól, a népéleti<br />
génre e jeles festőitől és illu<strong>sz</strong>trátoraitól. A czikket<br />
nagyobb vígnette-kép nyitja meg Vágótól, vonzó<br />
idyll a falu <strong>sz</strong>élén, a takaros libapá<strong>sz</strong>tor lanynyal s<br />
a bojtár fiúval. Még egy egé<strong>sz</strong> oldalra terjedő képet<br />
rajzolt Vágó, falusi ná<strong>sz</strong>menetet, jellemzetes alakokkal,<br />
tele vidámsággal. Eoskovics e füzetbeli három<br />
képe: a «Leánykérés», a «Vőfély», a •Menyas<strong>sz</strong>ony<br />
—-—- •<br />
UJ DIVATKÉPEK.<br />
táncz», művé<strong>sz</strong>i dolgok, megfesteni való ké<strong>sz</strong> képek,<br />
s met<strong>sz</strong>ésök is jól sikerült. Vágó Pál és Eoskovics<br />
Ignácz leg<strong>sz</strong>ebb rajzát e füzetből, Baksay czikkének<br />
megfelelő <strong>sz</strong>övegével mutatványul mai <strong>sz</strong>ámunkba<br />
átvettük. A füzet a Révai testvérek bizományában<br />
jelent meg, ára 30 kr.<br />
Isten or<strong>sz</strong>ága, templomi és iskolai be<strong>sz</strong>édek gyermekek<br />
és ifjak istenti<strong>sz</strong>teletére s vallástanitására. E<br />
czim alatt dolgozta át Benke István ref. gymnasiumi<br />
tanár Vaughan Jakab brightoni angol hit<strong>sz</strong>ónok be<strong>sz</strong>édeinek<br />
egy ré<strong>sz</strong>ét, melyek a vallás-erkölcsi nevelés<br />
e<strong>sz</strong>méjét a biblia nyomán oly <strong>sz</strong>épen fejtegetik.<br />
Benke kihagyta azokat a ré<strong>sz</strong>eket, melyek a mi<br />
vi<strong>sz</strong>onyainkra nem tartoznak, vagy vonatkozásaik<br />
nehezebben érthetők. Az első kötetben 15 be<strong>sz</strong>éd<br />
van s ára 1 forint, a második kötet ára 1 forint<br />
20 krajezár. Ugyancsak Benői közelebb jelenne meg<br />
a holland Molenkamp és az angol Stanley egyházi<br />
be<strong>sz</strong>édeinek gyűjteménye, mely 1 frt 20 krral rendelhető<br />
meg nála Sepsi-Szent-Györgyön.<br />
«A keleten» : e czím alatt 450 lapra terjedő kötet<br />
jelent meg Szentkere<strong>sz</strong>ty György bárótól. A nagy<br />
terjedelmű munkában a <strong>sz</strong>erző azon benyomásairól<br />
ad <strong>sz</strong>ámot, melyeket benne Kairó, Alexandria, a<br />
gizehi piramisok, a sphynx, a Nüus, Jeruzsálem,<br />
Bethlehem, Konstantinápoly és Athén keltettek E<br />
• ,• •<br />
benyomásokról melyek nem mindenütt voltak felületesek,<br />
egy<strong>sz</strong>erű mesterkéletlen formában ad <strong>sz</strong>ámot<br />
a <strong>sz</strong>erző kötetében; s ha itt-ott nem tudott<br />
<strong>sz</strong>abadulni a terjengősségtől, sok helyen közvetlenségével<br />
hat. A kötet a Révai testvérek könyvkereskedésének<br />
bizományában jelent meg s ára 3 forint<br />
60 kr.<br />
Mese a varrógépről, Kiss József költői be<strong>sz</strong>élye,<br />
Baditz Ottó illu<strong>sz</strong>tráczióival, harmadik kiadásban<br />
jelent meg a Révai-testvéreknél, kis nyolezadrét<br />
alakban, és di<strong>sz</strong><strong>sz</strong>el kiállítva. Arany met<strong>sz</strong>ésű, Ízléses<br />
kötésben 2 frt 60 kr. az ára.<br />
Fürdői emlékek, elbe<strong>sz</strong>élések, írta Porzsolt Kálmán.<br />
A meg<strong>sz</strong>okott elbe<strong>sz</strong>élési ós novella-minták<br />
helyett fürdői történetek, fürdői alakok, fürdői <strong>sz</strong>okások<br />
elég élénk rajzai, s a mi fürdői életünkből is<br />
van köztük több jellemző vonás. Apró képek, olykor<br />
e gy-, e gy ismeretes fürdő rajza van ille<strong>sz</strong>tve a <strong>sz</strong>öveg<br />
közé, Góró Lajos tollrajzában. A csinos kiállítású<br />
kötet ára 1 frt.<br />
Jókai finn nyelven. Jókainak «Magyar nábob*<br />
regénye finn nyelven, Vainio E. Niilo fordításában<br />
• • < • ; • • • ; ; .-••• i : - - • • , • : •• . , , . i<br />
REGGELI PONGYOLA.<br />
jelent meg Helsingforsban, «Unkarilainen Nábob*<br />
czim alatt.<br />
Vainio a művet magyarból fordította finnre, az<br />
elő<strong>sz</strong>ót hozzá Jallava Antal, hazánkban is ismeretes<br />
finn tudós irta. Ebből értesülünk, hogy finn nyelvre<br />
még a következő művei vannak Jókainak eddigelé<br />
lefordítva: «Pakolaisen paivákirj», «Unsi Lilanhaltia»<br />
(«Uj földes ur»), •Rakkaite Sukuluaísia.> —<br />
•Kymmenen M. Jókain novellia.» — tRakkandennarrit.»<br />
— «Sotakuvia Í848 ja 184-9 Vousista.» —<br />
• Kiusaaja».» Szerzők magyar nyelven irt levél kíséretében<br />
küldték meg a fordított művet Jókai<br />
Mórnak.<br />
Az inyesmesterség könyve. Két fővárosi vendéglős,<br />
Gliiek Frigyes és Stadkr Károly 370 oldalra<br />
menő könyvet adtak ki, mely a <strong>sz</strong>akácskodásnak<br />
mindazon sültjét, főttjét, nyalánkságát felsorolja,<br />
a melyeket föltálalni <strong>sz</strong>okás. Még pedig abból a czélból<br />
adták ki, hogy a vendéglősök egyforma elnevezések<br />
<strong>sz</strong>erint és lehetőleg jó magyarsággal <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>thessék<br />
az étlapokat.<br />
A <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tők közlik az ös<strong>sz</strong>es ételek idegen és<br />
magyar nevét, a <strong>sz</strong>akácssági <strong>sz</strong>ótárt, a főbb enni és<br />
innivalók földrajzi eredetét, emé<strong>sz</strong>tési idejét stb.<br />
E ré<strong>sz</strong>ben, saját tapa<strong>sz</strong>talataikon kivül, Hermán Ottó