19.04.2013 Views

Vasárnapi Ujság 1888. 35. évf. 53. sz. deczember - EPA

Vasárnapi Ujság 1888. 35. évf. 53. sz. deczember - EPA

Vasárnapi Ujság 1888. 35. évf. 53. sz. deczember - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

882 VASÁBNAPI ÚJSÁG. <strong>53.</strong> SZÁM. <strong>1888.</strong> xxxv. ÉVFOLYAM.<br />

— No, — mondám, — jó ember, ezért kár<br />

volt ilyenkor ide jönni, hi<strong>sz</strong>en holnap reggel<br />

ugy is haza <strong>sz</strong>abadul már a kend felesége.<br />

— Jaj, kérem alásan, hi<strong>sz</strong>en épen az a nagy<br />

sor, hogy holnap <strong>sz</strong>abadul ....<br />

— Ej, no, hát még ezt a kis időt sem győzi<br />

kend várni ? Hi<strong>sz</strong>en mindjárt holnap le<strong>sz</strong> már<br />

ugy is. Menjen kend haza, az as<strong>sz</strong>onynak ki kell<br />

tölteni a rá<strong>sz</strong>abott büntetést. Rá<strong>sz</strong>olgált.<br />

— Hej, de én tudom azt, hogy rá<strong>sz</strong>olgált. Ez<br />

a fél<strong>sz</strong>emem is azért ilyen hibás, mert harmadéve<br />

nyáron bele kapott. S tudom most is, mihelyt<br />

haza <strong>sz</strong>abadulhat, az le<strong>sz</strong> az első dolga,<br />

hogy belém köt. De meg legfőképen — itt már<br />

közelebb lépett hozzám az atyafi s halkabban<br />

<strong>sz</strong>ólt — az a bántódásom, hogy még egy kis<br />

borom volna a faabroncsos hordóban, s ha haza<br />

<strong>sz</strong>abadul, egyben megi<strong>sz</strong><strong>sz</strong>a tőlem. Pedig már csak<br />

annyi van, hogy magam is parancsolnék neki<br />

egy hét alatt, vagy elébb is; ez a gono<strong>sz</strong> meg, ha<br />

bele márthatja a nyelvét, nem marad abból holnapután<br />

ilyenkor egy lecseppnyi sem.<br />

— De hát atyámfia, ha ugy fél kend a felesége<br />

haza<strong>sz</strong>abadulásától, mért kívánja, hqgy idő előtt<br />

elbocsájtassam ?<br />

— Hát hi<strong>sz</strong>en épen ez a sor a miért ide orczátlankodtam;<br />

jaj, dehogy azt kívánom, dehogy...<br />

itt az atyafi nagy bizalmasan egé<strong>sz</strong> hozzám<br />

lépett s rava<strong>sz</strong>ul kacsintgatva fél<strong>sz</strong>emmel és suttogó<br />

hangon folytatá: — Tudom én, hogy milyen<br />

lágy ez a mai törvény, hanem hát azért a volna<br />

az ón instáneziám, hogy legalább még csak vagy<br />

egy hetecskéig hadd maradna a kigyelmed keze<br />

alatt az az as<strong>sz</strong>ony; két nap ingyen kapálok kigyelmednek<br />

a tava<strong>sz</strong>on. Szívós BÉLA.<br />

A DIVATBÓL.<br />

Deczember vége.<br />

Két egé<strong>sz</strong>en ellentétes egyéniség volt az, a i<br />

mely a múlt <strong>sz</strong>ázad utolsó felében a franczia<br />

divat terén előidézte azt a mélyreható változást,<br />

mely a fényűzés leg<strong>sz</strong>ertelenebb őrültségeiről az<br />

igénytelenséggel határos egy<strong>sz</strong>erűségre vezetett<br />

minden lát<strong>sz</strong>ólagos átmenet nélkül. A rizspor,<br />

a krinolin és a hajpiramisok akkor <strong>sz</strong>orultak<br />

legelőbb a háttérbe, mikor Bernardin de Saint<br />

Pierre megírta örök emlékű idylljét, a Pál és Virginiát<br />

s hősnőjet egy<strong>sz</strong>erű mousseline-ruhában,<br />

fején <strong>sz</strong>almakalappal mutatta be. Sajátságos<br />

példája annak, hogy nagy és kiemelkedő irodalmi<br />

művek mekkora hatással vannak a társadalom<br />

individuális alakulására. A másik irány- j<br />

adó egyéniség Franklin volt, a philadelphiai !<br />

könyvnyomdá<strong>sz</strong>, ki amerikai követ minőségében j<br />

jőve Parisba, egy ideig minden nőt elragadott i<br />

öltözete egy<strong>sz</strong>erűségével, ugy hogy mintegy jel<strong>sz</strong>óra<br />

dobták el arany csipkéiket és hímzéseiket,<br />

hogy a klas<strong>sz</strong>ikus mintákban keressenek a divatnak<br />

ujabb ideált.<br />

De alig tombolta ki magát a forradalom, a<br />

divatkörök csak annál sovárabb vágygyal vetették<br />

újra magokat a hivalkodás lázába s talán<br />

egyetlen divatkor<strong>sz</strong>ak sem produkált az öltözködési<br />

di<strong>sz</strong> terén annyi ós oly művé<strong>sz</strong>i becsű<br />

csecsebecsét, mint a direktórium. Ekkor jutott a<br />

drágakövek utánzása akkora tökélyre, hogy a<br />

nők hamis ék<strong>sz</strong>erekkel pótolták valódi ékköveiket,<br />

hogy feltűnés nélkül fizethessék ki játékadós- j<br />

ságaikat. Gombokban, csattokban, a tojásdadtól<br />

a hárfa-alakuig, melyeket most czipőn, övön, |<br />

vállcsokrokon, sőt a derék elején ós a <strong>sz</strong>oknya<br />

oldalán is elő<strong>sz</strong>eretettel alkalmaznak a direktórium<br />

mintájára, ekkor fejtette ki a műipar<br />

legnagyobb formagazdagságát és leleményét, s<br />

a kinek családi lim-lomai között ilyen apróságok<br />

előfordulnak, az most teljes siker kilátásával<br />

aknázhatja ki a dédanyák zsugorgatásait.<br />

De a direktórium főiránya a klas<strong>sz</strong>ikus formákat<br />

tartotta <strong>sz</strong>em előtt. Régi pompeji és<br />

görög minták gyakorolták a legellenállhatatlanabb<br />

varázst a divat hangadóira s a bő ruha<strong>sz</strong>övetek<br />

termé<strong>sz</strong>etesen aláomló súlya művé<strong>sz</strong>i<br />

és styl<strong>sz</strong>erü drapériák képződését tette lehetővé<br />

ama lapos konvenczionálizmus helyett, j<br />

melyet a felcsiptetett tünikek mutattak a legutóbbi<br />

időkben. Mindezzel, azt hi<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ük, jó adag j<br />

festőiség fog feltámadni a <strong>sz</strong>ázadok hamvaiból s<br />

megnyflnak megint a családi muzeumok, hogy<br />

ti<strong>sz</strong>tes ereklyéiket az aktualitás <strong>sz</strong>olgálatába bo- !<br />

csássák. Boldognak vallhatja magát egy ez időbeli !<br />

zománczmü tulajdonosa, mert semmi sem lehet<br />

ma nagyobb «chic» mint az 1795-beli ötvösség j<br />

avult remekei, a hos<strong>sz</strong>ú nyelű <strong>sz</strong>emüvegek, a I<br />

hajtűk sokaságai, a kapcsok, diadémok, drágakővel<br />

kirakott övek stb. Sőt nem lehetetlen,<br />

hogy a ma már oly ódon<strong>sz</strong>erünek ismert ca-<br />

I meok sem fognak soká váratni magokra.<br />

A drapéria különösen, melyre az uj divatáéra<br />

oly nagy súlyt van hivatva fektetni, az<br />

öltözet lelke, individualitása, mely a divat jelen-<br />

: segeivel alaposan foglalkozók ré<strong>sz</strong>éről legalább<br />

főbb vonásaiban némi tanulmányt igényel. A<br />

gyakorló művé<strong>sz</strong>, a művé<strong>sz</strong>et elméletének kutatója<br />

előtt egy festmény, egy <strong>sz</strong>obormű drapériája<br />

egé<strong>sz</strong> világát tárja fel azoknak a körülményeknek,<br />

melyek közt a mű létre jött s melyek történeti<br />

és nemzeti jellegét alkotják. Andromache<br />

bánata mennyivel kevésbbé hatna ránk, ha<br />

gyá<strong>sz</strong>ruhájának bő redőzetei nem fednék idomzatos<br />

tagjait.<br />

Ez a benső <strong>sz</strong>ellemi momentuma a ruházkodásnak<br />

: a drapéria történetileg két típusra o<strong>sz</strong>- i<br />

lik: pogányra és kere<strong>sz</strong>tényre, de mig a pogány<br />

e<strong>sz</strong>mény itt is az emberi test körvonalai kla<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ikus<br />

<strong>sz</strong>épségének kitüntetésére alkalmazza a drapériát,<br />

addig a kere<strong>sz</strong>tény inkább annak gondos j<br />

és <strong>sz</strong>emérmes elrejtésére törek<strong>sz</strong>ik. A pogány [<br />

drapériának ismét négy iránya különböztethető<br />

meg, az egyiptomi és assyr, rideg'és konvenczionalis<br />

formáival, vékony és merev egyközü vonalaival,<br />

melyek az or<strong>sz</strong>ág éghajlati sajátságaiban<br />

bírják magyarázatukat, mint a mely melegségénél<br />

fogva nőknél és férfiaknál egyaránt elegendővé<br />

tett egy lazán a test körül vetett sima és<br />

övetlen inget; s a <strong>sz</strong>abadabb görög ós római,<br />

hullámzó redővetéseivel, s a <strong>sz</strong>épérzéket tökéletesen<br />

kielégítő kecses és harmonikus simulékonyságával,<br />

akár az athéni senator tunikájában, akár<br />

a hellén matróna dus peplumában, akár a római<br />

polgár nehéz és ünnepélyes tógájában tekintjük.<br />

De ez általános és nagyré<strong>sz</strong>t ethikai és historiai<br />

okokon nyugvó művé<strong>sz</strong>eti elveken kívül<br />

czél<strong>sz</strong>erüségi tekintetek is több irányban befolyá- '<br />

solják a drapéria jellegét. Ilyen a meleg és hideg<br />

követelményeihez való alkalmazkodás <strong>sz</strong>üksége, J<br />

s ilyen a mozgás és nyugalom tényezője. Az<br />

alkalmazkodás föltétele magával hozza a <strong>sz</strong>őve- j<br />

tek sokféleségét, s a nehéz ós súlyos <strong>sz</strong>övetek<br />

esésének nagy és tompa hajlású ránczok kölcsönöznek<br />

puha melegséget és ünnepélyességet,<br />

míg a könnyű drapériáknál ellenkezőleg az apró<br />

és <strong>sz</strong>ögletes redőzet az uralkodó. Vi<strong>sz</strong>ont a<br />

mozgás és nyugalom mekbánikája is érvényesíti<br />

a maga törvényeit a drapériáknál, s míg a<br />

nyugvó állapot az egyközü vonalak merőlegességében<br />

jut kifejezésre, addig minden mozgás<br />

sugárzó ívekbe oldja föl a függélyes redőket s<br />

merev, víz<strong>sz</strong>intes vonalakba a diagonális ránczokat.<br />

Lehetnek, a kik azt hi<strong>sz</strong>ik, hogy ily fejtegetéseknek<br />

nagyon kevés közük van a divat gyakorlati<br />

tényeihez. De ne feledjük, hogy az öltözködés<br />

ma már valóban <strong>sz</strong>épművé<strong>sz</strong>et, melyben |<br />

az alkotó művé<strong>sz</strong>ek egé<strong>sz</strong> sora gyümölcsözteti<br />

tehetségét, képzeletét, tapa<strong>sz</strong>talatát s egy arcznak,<br />

egy termetnek, melyet isten <strong>sz</strong>épnek teremtett,<br />

nem-e önmaga és isten iránt való kötelessége<br />

is, a teremtés nagy czélját, mely a nő rendeltetésében<br />

nyilvánul, minden rendelkezésére<br />

álló e<strong>sz</strong>közzel igyekezni megközelíteni ? Egy nő<br />

<strong>sz</strong>épség nélkül — madár <strong>sz</strong>árny nélkül, s pedig<br />

az a <strong>sz</strong>árny, mely a nőt hivatása magas körébe<br />

emelkedni segíti — lelki és testi bájának hódító<br />

hatalma. Csakhogy az a divatkor<strong>sz</strong>ak, melynek<br />

e<strong>sz</strong>méihez most vis<strong>sz</strong>atérünk, telve a divat minden<br />

elképzelhető túlzásaival és extravagancziáival<br />

is, és ily helyzetben nagyon közel áll a ve<strong>sz</strong>ély,!<br />

mely az izlés tökéletes megrontására vezethet.<br />

Ez az igazi ok, a miért ma napság a<br />

nők megve<strong>sz</strong>tegethetlen ízlésének két<strong>sz</strong>eres éberséggel<br />

<strong>sz</strong>ükség őrt állani, nehogy a hatásvadá- i<br />

<strong>sz</strong>at, a <strong>sz</strong>ínek erőltetett hajhá<strong>sz</strong>ata, az ornamen- [<br />

táló művé<strong>sz</strong>et tulhajtásai megingassák a valódi j<br />

elegánczia alapját, mely az «ensemble>> ös<strong>sz</strong>hangjában<br />

áll.<br />

*<br />

A diskrét izlés müveinek példázásául adjuk<br />

itt a Mona<strong>sz</strong>terly és Kuzmik utódai czég jó hirü<br />

ké<strong>sz</strong>ítményei közül néhány legujabbnak leírását. |<br />

Csinosabb jelenséget alig lehet képzelni a jégen, I<br />

mint egy vörös vigogne - kelméből ké<strong>sz</strong>ült kor- !<br />

csolyaöltözetet, hasonló vörös kabátkával, melyet I<br />

nyakánál pompás ka<strong>sz</strong>tor-prém fog át lágyan s |<br />

ugyanabból a <strong>sz</strong>őrméből egé<strong>sz</strong>íti ki karmantyú<br />

és sipka. Szintén korcsolya-toilette egy világo<strong>sz</strong>öld<br />

po<strong>sz</strong>tó, fekete nagy arabe<strong>sz</strong>kekkel soutachirozva.<br />

Kabátja ugyanolyan, a gallér, karmán- I<br />

tyu és sipka fekete a<strong>sz</strong>trakán.<br />

Az ebédlő és látogató öltözetekben <strong>sz</strong>intén<br />

dús válH<strong>sz</strong>ték áll rendelkezésre. Laferriérenek<br />

egy rendkívül elegáns modellje vörös ottomán<br />

j <strong>sz</strong>övetből ké<strong>sz</strong>ült, elől egymásra hajló ránczozott<br />

! derékkal, alja sima, nagy ránczokkal. A Rauditz<br />

párisi czéget pedig előnyösen mutatja be egy<br />

vieux-rouge peau de soie öltözék fekete virágokkai,<br />

dereka és hátsó troussirozása egybe<strong>sz</strong>abva;<br />

; elől tablierforma di<strong>sz</strong> bársonyból és jet-di<strong>sz</strong><strong>sz</strong>el<br />

l s bársony ujjak. Egy ebédlő ruha, mely Klotild<br />

főherczegnő <strong>sz</strong>ámára ké<strong>sz</strong>ült, <strong>sz</strong>intén érdekelni<br />

i fogja az olvasót. Ez fekete velours de Lyon, elől<br />

I és hátul rezedazöld, fehér alapon fekete virágú<br />

betétekkel. A derék directorium-izlésü s egybe<strong>sz</strong>abott.<br />

A pongyolaruhák közt érdekes egy nílusi zöld<br />

pongyola, fényes angol plüssből, spanyolos pica-<br />

dero-ujjakkal, mely elől kaczkiás kis kabátot<br />

képez. A magasabb történeti stylnek egy más<br />

pongyola felel meg, mely egyenesen Mária Antoinettenek<br />

ma is őrzött hálóruhája mintájára van<br />

<strong>sz</strong>abva. Ez alma<strong>sz</strong>inü plüss, ujjai és galléra festett<br />

két<strong>sz</strong>ínű kakastollakkal dí<strong>sz</strong>ítve, s úgy az<br />

ujjak, mint a derék <strong>sz</strong>éles fűzőkkel egybetartva.<br />

Soha ragyogóbb s kápráztatóbb <strong>sz</strong>inpompáju<br />

báli toilette-ek nem söpörték a táncztermek porát,<br />

mint a minők az idén fogják. A fentebb említett<br />

hírneves czég az ujabb, és legújabb báli <strong>sz</strong>öveteknek<br />

is egé<strong>sz</strong> raktárát bocsátja rendelkezésre,<br />

gazdag érez, arany és sárgaréz-hímzéssel; illusionokat<br />

behúzott selyem zsinórokkal, czik-czakokkal,<br />

sávokkal, vagy zsenilia-csillagokkal és<br />

<strong>sz</strong>élén zsenilia-<strong>sz</strong>egélylyel, mindenféle lombmintázatokban;<br />

uj és lehellet-könnyüségü selyem<br />

mousseline-eket, uj és igen erős tüll-crépe-eket,<br />

<strong>sz</strong>élén kígyózó füzérmintákkal; csíkokkal vagy<br />

keskeny arany<strong>sz</strong>egélyű vonalakkal s levélmintákkal<br />

be<strong>sz</strong>őtt gáz-<strong>sz</strong>öveteket stb. Egy uj fajta<br />

crépe, a crépe athenienne, egé<strong>sz</strong>en sima és sokkal<br />

ritkább a közönséges crépe-nél; némely gáz<strong>sz</strong>övetet<br />

empire-stylben arany pillangók és apró<br />

arany karikák hintenek be <strong>sz</strong>éles <strong>sz</strong>egélylyel, vagy<br />

pedig alól <strong>sz</strong>éles <strong>sz</strong>egély van reájuk varrva s a<br />

<strong>sz</strong>egélyről a <strong>sz</strong>övetre áthímezve a levelek, rózsák.<br />

Mind e <strong>sz</strong>övetekben a legkedveltebb <strong>sz</strong>in a zöld<br />

és rózsa<strong>sz</strong>ín ; ezek uralják ma a divatot az ifjú<br />

lányoknál, míg az ünnepélyesebb nagy toilettekben<br />

többnyire az állott azinek, vieux rose, vieux<br />

vert érvényesülnek, görögös mintákkal, rózsákkal,<br />

ágakkal, arany, ezüst és zöld kalá<strong>sz</strong>okkal<br />

gazdagon hímezve, s a <strong>sz</strong>öveten <strong>sz</strong>éles bordűr.<br />

A kézi varrásban kifejtett rendkívüli pompáról<br />

csak a ruha két oldalára alkalmazandó tablier-k<br />

nyújtanak igazán fogalmat. Ezekből kincseket<br />

érők láthatók Mona<strong>sz</strong>terly és Kuzmik utódainál.<br />

Szövetük a legdúsabb, apró pikéthez hasonló<br />

nehéz fehér royal selyem, a renaissance ornamentikájának<br />

formai kifogyhatlanságával hímezve<br />

és dí<strong>sz</strong>ítve, úgy mint a derék-dí<strong>sz</strong>ek is. Egé<strong>sz</strong> ko<strong>sz</strong>orúk<br />

domborúan emelkednek ki a fehér alapból,<br />

művé<strong>sz</strong>i <strong>sz</strong>inhatással és árnyéklással hímezve bele,<br />

míg másutt gyöngygyei kivarrott strucztollak<br />

emelkednek meré<strong>sz</strong>en fel a termet közepéig, melyeket<br />

köröskörül apró rózsafüzérek, <strong>sz</strong>ét<strong>sz</strong>órt<br />

csokrok ölelnek közre, nyitott selyemmel hímezve.<br />

A jellemző az, hogy a <strong>sz</strong>éles <strong>sz</strong>egély mindig<br />

a <strong>sz</strong>övetre át van hímezve. Néhol a tablier<br />

és a derékdí<strong>sz</strong> két ré<strong>sz</strong>e közül az egyik áttört<br />

munkát mutat, míg a másikon fehér margitkavirágok<br />

vannak el<strong>sz</strong>órva, selyem és zsenilia-himzéssel.<br />

Ké<strong>sz</strong> kompozicziókban láttunk egy rózsa<strong>sz</strong>ín<br />

selyem gázé hímzett báli ruhát egy<strong>sz</strong>erű, bájos<br />

görög tunika formában, <strong>sz</strong>éles halványzöld moiré<strong>sz</strong>alaggal.<br />

A derék <strong>sz</strong>ívformában kivágva, kis<br />

dudoros ujjal, mely <strong>sz</strong>élein <strong>sz</strong>intén halvány-zöld<br />

<strong>sz</strong>alaggal van ös<strong>sz</strong>ekötve. Hátul a derekat is<br />

moiré-rozetta dí<strong>sz</strong>íti, s ez oldalt hos<strong>sz</strong>ú <strong>sz</strong>alagban<br />

megy alá. Elől a derekat pántok tartják ös<strong>sz</strong>e.<br />

Igen egy<strong>sz</strong>erű és ízléses egy rózsa<strong>sz</strong>ín tafetas<br />

alsó ruha, világos zöld, fénytelen uj fajta gázzal<br />

bevonva, s öt soronkint keskeny atla<strong>sz</strong>-<strong>sz</strong>alagokkal<br />

húzva be. Semmi troussirozás, a <strong>sz</strong>övet egé<strong>sz</strong><br />

egyenesen esik alá s a derék hasonló húzott<br />

derék.<br />

A felcsigázott divatláz eme napjaiban mit<br />

mondjunk ahhoz a hősies kísérlethez, melyet Parisban<br />

De Valsayre ass<strong>sz</strong>ony épen most tart<br />

idő<strong>sz</strong>erűnek koczkáztatni, hogy honleány-társait<br />

a Bloomerizmusnak megnyerje? Csak nemrég<br />

adta be hírhedt kérvényét a kamarához, hogy<br />

engedélyezze ez a nőknek a nadrág és kabátviselést.<br />

A bizottság, melyhez a kérvény jelen-<br />

<strong>53.</strong> SZÁM. <strong>1888.</strong> xxxv. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 883<br />

téstétel végett utasítva lett, csakugyan nem talált<br />

semmi törvényes alapot arra, hogy a nőknek<br />

a férfiruha viselését megtiltsa s madame de Valsayre<br />

már-már diadalmaskodott, sőt lelkében<br />

alighanem feltűnni látta már a közel jövőt,<br />

melyben a <strong>sz</strong>abad mozgást gátló ruhaaljak s a<br />

felesleges <strong>sz</strong>övetmas<strong>sz</strong>ák el fognak enyé<strong>sz</strong>ni a<br />

föld <strong>sz</strong>ínéről, s a ndivided skirt» győzedelmeskedik<br />

minden vonalon. Ebben a reményben nem<br />

átalt Worthhoz, a női divat legelső kodifikátorához<br />

fordulni, hogy gondoljon ki valami <strong>sz</strong>ép<br />

kompozicziót ebben a genre-ban. De az izlés<br />

nagy mestere elég gyöngédtelen volt könnyen<br />

felfogható okokból vis<strong>sz</strong>autasítani az ajánlatot s<br />

így a »nadrág" egyelőre még mindig jámbor<br />

óhajtása marad a felvilágosult nők egy ré<strong>sz</strong>ének.<br />

Honny sóit . . . stb.<br />

Valsayre as<strong>sz</strong>ony különben nem áll egy magában<br />

a divat ez idő <strong>sz</strong>erinti doktrinerjei közt,<br />

tul, a csatorna másik felén <strong>sz</strong>intén történtek<br />

ujabb kísérletek, diadalra juttatni az egé<strong>sz</strong>ségügyi<br />

theoria elveit a ruházkodásban. A legújabb<br />

lépés ebben az irányban az úgynevezett cellu-<br />

BÁLI RUHÁK.<br />

laris <strong>sz</strong>övetek hordozása, mely ugyan azt a czélt<br />

tűzi maga elé, a mit Jáger és tanítványai a férfiruházkodásban.<br />

Ebben az esetben is a bőr pórusainak<br />

<strong>sz</strong>abad közlekedése az, a mire a fősuly<br />

van fektetve, s minél likacsosabb a gyártmány,<br />

annál nagyobbra vannak hygienikus becsével a<br />

celluláris rend<strong>sz</strong>er hívei. Különben a celluláris<br />

<strong>sz</strong>övet nem gyapjú, hanem gyapot s az uj találmány<br />

maga<strong>sz</strong>talásában kifogyhatatlanok a reklám<br />

<strong>sz</strong>ócsövei.<br />

IRODALOM ES MŰVÉSZET.<br />

Mai <strong>sz</strong>ámuuk az utolsó a jelen évben; a kiadóhivatal<br />

a t. előfizetőket megrendeléseik mielőbbi<br />

megújítására kéri fel, nehogy a lapok küldésében<br />

fennakadás álljon be.<br />

A «<strong>Vasárnapi</strong> Újsága <strong>1888.</strong> évi folyamának<br />

tartalomjegyzékét januári első <strong>sz</strong>ámunkkal küldjük<br />

<strong>sz</strong>ét.<br />

Az o<strong>sz</strong>trák-magyar monarchia írásban és képben<br />

czímü nagy néprajzi vállalatból a Magyaror<strong>sz</strong>ágot<br />

ismertető ré<strong>sz</strong> H-ik kötetének 3-ik füzete hagyta<br />

el a sajtót, a vállalatnak egyik legérdekesb tárgyú<br />

füzete, a tárgyhoz méltó közleményekkel és illu<strong>sz</strong>trácziókkal.<br />

^ A füzet folytatja a magyar alföld ismertetését.<br />

Tön Kálmán befejezi a Ti<strong>sz</strong>áról és az árvizek elleni<br />

védekezésről írt dolgozatát. Alapos kis tanulmány<br />

ez, sok adattal, jellemző és találó ré<strong>sz</strong>letekkel, melyeket<br />

egyforma érdekkel olvashatnak itthon, a német<br />

fordításból pedig a külföldön. A czikket illu<strong>sz</strong>tráló<br />

képek is jól teljesítik az ismertető feladatot.<br />

A jelen közleményhez Cserna Károly rajzolta meg a<br />

gátépítés, a karózott töltés és csinálásának képét, s a<br />

sokat emlegetett Kurcza-zsilipet. A füzetben kezdődik<br />

ezután a magyar nép<strong>sz</strong>okások leírása s ezeket<br />

a «Házasság* nyitja meg, még pedig oly kitűnő tollból,<br />

mint Baksay Sándoré, ki annyira ismeri az<br />

alföldi magyar népet, <strong>sz</strong>okásait, é<strong>sz</strong>járását, s birja<br />

tősgyökeres nyelvét. Czikkét művé<strong>sz</strong>i illu<strong>sz</strong>trácziók<br />

emelik lioskorics Ignácztól és Vágó Páltól, a népéleti<br />

génre e jeles festőitől és illu<strong>sz</strong>trátoraitól. A czikket<br />

nagyobb vígnette-kép nyitja meg Vágótól, vonzó<br />

idyll a falu <strong>sz</strong>élén, a takaros libapá<strong>sz</strong>tor lanynyal s<br />

a bojtár fiúval. Még egy egé<strong>sz</strong> oldalra terjedő képet<br />

rajzolt Vágó, falusi ná<strong>sz</strong>menetet, jellemzetes alakokkal,<br />

tele vidámsággal. Eoskovics e füzetbeli három<br />

képe: a «Leánykérés», a «Vőfély», a •Menyas<strong>sz</strong>ony­<br />

—-—- •<br />

UJ DIVATKÉPEK.<br />

táncz», művé<strong>sz</strong>i dolgok, megfesteni való ké<strong>sz</strong> képek,<br />

s met<strong>sz</strong>ésök is jól sikerült. Vágó Pál és Eoskovics<br />

Ignácz leg<strong>sz</strong>ebb rajzát e füzetből, Baksay czikkének<br />

megfelelő <strong>sz</strong>övegével mutatványul mai <strong>sz</strong>ámunkba<br />

átvettük. A füzet a Révai testvérek bizományában<br />

jelent meg, ára 30 kr.<br />

Isten or<strong>sz</strong>ága, templomi és iskolai be<strong>sz</strong>édek gyermekek<br />

és ifjak istenti<strong>sz</strong>teletére s vallástanitására. E<br />

czim alatt dolgozta át Benke István ref. gymnasiumi<br />

tanár Vaughan Jakab brightoni angol hit<strong>sz</strong>ónok be<strong>sz</strong>édeinek<br />

egy ré<strong>sz</strong>ét, melyek a vallás-erkölcsi nevelés<br />

e<strong>sz</strong>méjét a biblia nyomán oly <strong>sz</strong>épen fejtegetik.<br />

Benke kihagyta azokat a ré<strong>sz</strong>eket, melyek a mi<br />

vi<strong>sz</strong>onyainkra nem tartoznak, vagy vonatkozásaik<br />

nehezebben érthetők. Az első kötetben 15 be<strong>sz</strong>éd<br />

van s ára 1 forint, a második kötet ára 1 forint<br />

20 krajezár. Ugyancsak Benői közelebb jelenne meg<br />

a holland Molenkamp és az angol Stanley egyházi<br />

be<strong>sz</strong>édeinek gyűjteménye, mely 1 frt 20 krral rendelhető<br />

meg nála Sepsi-Szent-Györgyön.<br />

«A keleten» : e czím alatt 450 lapra terjedő kötet<br />

jelent meg Szentkere<strong>sz</strong>ty György bárótól. A nagy<br />

terjedelmű munkában a <strong>sz</strong>erző azon benyomásairól<br />

ad <strong>sz</strong>ámot, melyeket benne Kairó, Alexandria, a<br />

gizehi piramisok, a sphynx, a Nüus, Jeruzsálem,<br />

Bethlehem, Konstantinápoly és Athén keltettek E<br />

• ,• •<br />

benyomásokról melyek nem mindenütt voltak felületesek,<br />

egy<strong>sz</strong>erű mesterkéletlen formában ad <strong>sz</strong>ámot<br />

a <strong>sz</strong>erző kötetében; s ha itt-ott nem tudott<br />

<strong>sz</strong>abadulni a terjengősségtől, sok helyen közvetlenségével<br />

hat. A kötet a Révai testvérek könyvkereskedésének<br />

bizományában jelent meg s ára 3 forint<br />

60 kr.<br />

Mese a varrógépről, Kiss József költői be<strong>sz</strong>élye,<br />

Baditz Ottó illu<strong>sz</strong>tráczióival, harmadik kiadásban<br />

jelent meg a Révai-testvéreknél, kis nyolezadrét<br />

alakban, és di<strong>sz</strong><strong>sz</strong>el kiállítva. Arany met<strong>sz</strong>ésű, Ízléses<br />

kötésben 2 frt 60 kr. az ára.<br />

Fürdői emlékek, elbe<strong>sz</strong>élések, írta Porzsolt Kálmán.<br />

A meg<strong>sz</strong>okott elbe<strong>sz</strong>élési ós novella-minták<br />

helyett fürdői történetek, fürdői alakok, fürdői <strong>sz</strong>okások<br />

elég élénk rajzai, s a mi fürdői életünkből is<br />

van köztük több jellemző vonás. Apró képek, olykor<br />

e gy-, e gy ismeretes fürdő rajza van ille<strong>sz</strong>tve a <strong>sz</strong>öveg<br />

közé, Góró Lajos tollrajzában. A csinos kiállítású<br />

kötet ára 1 frt.<br />

Jókai finn nyelven. Jókainak «Magyar nábob*<br />

regénye finn nyelven, Vainio E. Niilo fordításában<br />

• • < • ; • • • ; ; .-••• i : - - • • , • : •• . , , . i<br />

REGGELI PONGYOLA.<br />

jelent meg Helsingforsban, «Unkarilainen Nábob*<br />

czim alatt.<br />

Vainio a művet magyarból fordította finnre, az<br />

elő<strong>sz</strong>ót hozzá Jallava Antal, hazánkban is ismeretes<br />

finn tudós irta. Ebből értesülünk, hogy finn nyelvre<br />

még a következő művei vannak Jókainak eddigelé<br />

lefordítva: «Pakolaisen paivákirj», «Unsi Lilanhaltia»<br />

(«Uj földes ur»), •Rakkaite Sukuluaísia.> —<br />

•Kymmenen M. Jókain novellia.» — tRakkandennarrit.»<br />

— «Sotakuvia Í848 ja 184-9 Vousista.» —<br />

• Kiusaaja».» Szerzők magyar nyelven irt levél kíséretében<br />

küldték meg a fordított művet Jókai<br />

Mórnak.<br />

Az inyesmesterség könyve. Két fővárosi vendéglős,<br />

Gliiek Frigyes és Stadkr Károly 370 oldalra<br />

menő könyvet adtak ki, mely a <strong>sz</strong>akácskodásnak<br />

mindazon sültjét, főttjét, nyalánkságát felsorolja,<br />

a melyeket föltálalni <strong>sz</strong>okás. Még pedig abból a czélból<br />

adták ki, hogy a vendéglősök egyforma elnevezések<br />

<strong>sz</strong>erint és lehetőleg jó magyarsággal <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>thessék<br />

az étlapokat.<br />

A <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tők közlik az ös<strong>sz</strong>es ételek idegen és<br />

magyar nevét, a <strong>sz</strong>akácssági <strong>sz</strong>ótárt, a főbb enni és<br />

innivalók földrajzi eredetét, emé<strong>sz</strong>tési idejét stb.<br />

E ré<strong>sz</strong>ben, saját tapa<strong>sz</strong>talataikon kivül, Hermán Ottó

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!