AUMA NORM SG03.3-04.3 hajtómű kezelési utasítás
AUMA NORM SG03.3-04.3 hajtómű kezelési utasítás
AUMA NORM SG03.3-04.3 hajtómű kezelési utasítás
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ISO 9001<br />
ISO 14001<br />
Tanúsítvány reg. sz.<br />
12 100 4269<br />
12 104 4269<br />
90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong><br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
Kezelési útmutató
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
2<br />
Az útmutató érvényessége: Ez a <strong>kezelési</strong> útmutató az SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong>. típusjelzésű 90˚-os<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vekre érvényes.<br />
A leírás csak a „jobbra forgatva záró" <strong>hajtómű</strong>vekre vonatkozik, mikor a<br />
meghajtott tengely az óramutató járásával megegyező irányba forgatva<br />
zárja a szerelvényt.<br />
Tartalomjegyzék Oldal<br />
1. Biztonsági előírások 3<br />
1.1 Alkalmazási terület 3<br />
1.2 Üzembehelyezés (villamos bekötés) 3<br />
1.3 Karbantartás 3<br />
1.4 Figyelmeztetések 3<br />
1.5 További útmutatások 3<br />
2. Rövid leírás 3<br />
3. Műszaki adatok 4<br />
4. Szállítás és tárolás 5<br />
5. Csomagolás 5<br />
6. A fogantyú felszerelése / kézi üzem 5<br />
6.1 A fogantyú felszerelése 5<br />
6.2 Kézi üzem 5<br />
7. Felszerelés a szerelvényre 6<br />
8. A végütközők ellenőrzése 7<br />
8.1 ZÁRVA végütköző beállítása 7<br />
8.2 NYITVA végütköző beállítása 8<br />
8.3 A mechanikus végütközők beállítási értékei 8<br />
9. Villamos csatlakozás 9<br />
9.1 Csatlakozás <strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozóval 9<br />
9.2 Fűtés 9<br />
9.3 Motorvédelem 9<br />
9.4 Helyzettávadó 10<br />
9.5 Útkapcsolók 10<br />
9.6 A fedél felhelyezése 10<br />
10. Az útkapcsolás beállítása 11<br />
10.1 A ZÁRVA véghelyzet beállítása (fekete mező) 11<br />
10.2 A NYITVA véghelyzet beállítása (fehér mező) 12<br />
11. A mechanikus helyzetjelző beállítása 12<br />
12. Próbajáratás 12<br />
13. Potenciométer (opció) beállítása 13<br />
14. Az elektronikus helyzettávadó (RWG) (opció) beállítása 13<br />
14.1 A 2-vezetékes 4 – 20 mA rendszer és a 4-vezetékes 0 – 20 mA rendszer beállítása 14<br />
14.2 A 4-vezetékes 4 – 20 mA rendszerbeállítása 15<br />
15. Elektronikus köztes helyzet érzékelő (opció) beállítása 16<br />
16. Karbantartás 17<br />
17. Hulladékkezelés és újrahasznosítás 17<br />
18. Szerviz 17<br />
19. Kapcsolási javaslatok 18<br />
19.1 Kapcsolási javaslat egyfázisú motorral szerelt SG <strong>hajtómű</strong>vekhez (Jelmagyarázatok a 18. oldalon) 19<br />
19.2 Kapcsolási javaslat egyfázisú motorral szerelt SG <strong>hajtómű</strong>vekhez - mágneskapcsolós kialakítás 20<br />
19.3 Kapcsolási javaslat háromfázisú motorral szerelt SG <strong>hajtómű</strong>vekhez 21<br />
20. Alkatrészjegyzék SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 22<br />
21. Megfelelőségi tanúsítvány és gyártóművi nyilatkozat 26
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
1. Biztonsági előírások<br />
1.1 Alkalmazási terület Az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek ipari szerelvények (pl. pillangószelepek,<br />
gömbcsapok) mozgatására szolgálnak.<br />
Egyéb alkalmazás esetén a gyárral történő egyeztetés szükséges. Nem<br />
rendeltetésszerű alkalmazásért és az abból eredő károkért a gyártó nem<br />
vállal felelősséget. Ennek kockázata a felhasználót terheli.<br />
A rendeletésszerű felhasználáshoz ezen Kezelési útmutató figyelembevétele<br />
is hozzátartozik.<br />
1.2 Üzembehelyezés<br />
(villamos bekötés)<br />
Elektromos készülékek működése közben bizonyos részek szükségszerűen<br />
feszültség alatt állnak. Elektromos berendezéseken munkálatokat csak villamos<br />
szakember, vagy az ő felügyelete és irányítása mellett szakavatott<br />
személy végezhet, az elektrotechnikai szabványoknak megfelelően.<br />
1.3 Karbantartás A karbantartási <strong>utasítás</strong>okat (ld. a 17. oldalon) figyelembe kell venni, különben<br />
a <strong>hajtómű</strong> biztonságos működése nem biztosítható.<br />
1.4 Figyelmeztetések Az <strong>utasítás</strong>ok figyelmen kívül hagyása súlyos testi sérüléseket vagy anyagi<br />
károkat eredményezhet. Ennek megfelelően a szakavatott személyzetnek<br />
ezen Kezelési útmutatóban szereplő figyelmeztető jelzéseket alaposan<br />
ismernie kell.<br />
A kifogástalan és biztonságos működés feltétele a szakszerű szállítás,<br />
tárolás, beépítés és a gondos üzembehelyezés.<br />
A Kezelési útmutatóban szereplő elővigyázatosságot igénylő folyamatokra<br />
érvényesek a következő biztonsági <strong>utasítás</strong>ok. Minden <strong>utasítás</strong>t megfelelő<br />
piktogram is jelez.<br />
A piktogram jelentése: Utasítás!<br />
Az „Utasítás" olyan tevékenységet vagy eljárást jelöl, melynek lényeges<br />
befolyása van a helyes működésre. Figyelmen kívül hagyása adott esetben<br />
meghibásodáshoz vezethet.<br />
A piktogram jelentése: Elektrosztatikus veszélynek kitett alkatrész!<br />
Ha egy kártyán ilyen jelzés látható, ott olyan alkatrészek találhatók, amelyeket<br />
elektrosztatikus töltés károsíthat vagy tönkre tehet. Amennyiben ezeket<br />
az alkatrészeket a beállítási munkák, mérések vagy kártyacserék során<br />
meg kell fogni, közvetlenül azelőtt földelt, fém felület (pl. a ház) megérintésével<br />
gondoskodni kell a kisütésről.<br />
A piktogram jelentése: Figyelmeztetés!<br />
A ‘Figyelmeztetés olyan tevékenységre vagy eljárásra utal, amelynek helytelen<br />
elvégzése a személyi biztonság vagy anyagi kár kockáztatásához<br />
vezethet.<br />
1.5 További<br />
útmutatások<br />
MOV<br />
M<br />
A piktogram jelentése: A munkafázist adott esetben a<br />
szerelvénygyártó már elvégezte!<br />
Ha a <strong>hajtómű</strong> a szerelvényre szerelve kerül leszállításra, ezt a munkafázist a<br />
szerelvénygyárban már elvégezték.<br />
A beállítást az üzembehelyezés során ellenőrizni kell!<br />
2. Rövid leírás Az <strong>AUMA</strong> SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek modulos funkcionális<br />
egységekből épülnek fel.<br />
Kézi működtetés átkapcsolás nélkül lehetséges.<br />
A működési tartományt mindkét véghelyzetben útkapcsolók határozzák<br />
meg. A kapcsolók kivitele alkalmas arra, hogy a motoráram rajtuk keresztül<br />
vezethető. Így véghelyzetben a kapcsoló működésekor a motor<br />
tápfeszülltsége közvetlenül megszakad.<br />
3
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
3. Műszaki adatok<br />
1. táblázat: SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
4<br />
Alkalmazás<br />
Lengő<strong>hajtómű</strong> 90˚-os szerelvények (pl. pillangószelepek és gömbcsapok) villamos működtetésére<br />
Felszereltség és funkciók<br />
Üzemmód (IEC 34-1 szerint) Rövid idejű üzem: S2 – 15 min<br />
Motorok Standard: Egyfázisú motor<br />
Opció: Háromfázisú motor<br />
Szigetelési osztály F, trópusálló<br />
Motorvédelem Standard: Hőkapcsoló<br />
Opció: Hidegvezető<br />
Önzárás Igen<br />
Zárásidők Ld. a táblázatot<br />
Lengési szög 90˚ (82˚ - 98˚ között állítható)<br />
Kikapcsolási mód Útkapcsolással<br />
Útkapcsolás Számlálómű a NYITVA és a ZÁRVA véghelyzetekhez<br />
Standard: Végállásonként 1-1 egyszerű kapcsoló (1 NC és 1 NO)<br />
Opció: Végállásonként 1-1 tandemkapcsoló (2 NC és 2 NO), galvanikusan független<br />
kapcsolók<br />
Nyomatékkapcsolás Nincs<br />
Köztes helyzetek (opció) Elektronikus köztes helyzet kapcsolók, max. 2 kapcsolási pont, tetszőlegesen állítható<br />
(csak RWG 6020 elektronikus helyzettávadóval)<br />
Helyzetjelzés (opciók) Precíziós potenciométerrel<br />
Elektronikus helyzettávadóval (RWG 6020, 0/4 – 20 mA, 24 V DC tápfeszültség)<br />
Mechanikus helyzetjelző NYITVA / ZÁRVA szimbólumokkal ellátott állítható jelzőtárcsa, folyamatos jelzés<br />
Futásjelzés (opció) Villogtató kapcsolóval lehetséges<br />
Kapcsolótéri fűtés Standard: Önszabályozó fűtés, 5 – 20 W<br />
110 – 250 V DC/AC vagy 24 – 48 V DC/AC<br />
Opció: Ellenállásfűtés, 5 W, 24 V DC<br />
(csak <strong>AUMA</strong> AM vagy AC vezérlésekkel)<br />
Kézi üzem Kézi kerék a beállításhoz és vészműködtetéshez, villamos üzemben nem mozog<br />
Lelakatolható kézi kerék (opció)<br />
Villamos csatlakozás<br />
Igen<br />
Villamos csatlakozás Standard: <strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozó csavaros kötésekkel<br />
Opció:Double Sealed (kettős tömítettségű dugós csatlakozó)<br />
Tömszelence menetek Standard: 1 x M20x1,5, 2 x M25x1,5<br />
Opciók: Pg-menet, NPT-menet<br />
Bekötési rajz Egyfázisú motor: KMS B10101100 (Alapkivitel)<br />
Szerelvény-csatlakozás<br />
Háromfázisú motor: KMS A10101100 (Alapkivitel)<br />
Szerelvény-csatlakozás EN ISO 5211 szerinti méretek<br />
Kuplung Rovátkolt fogazású kuplung a szerelvénytengelyhez való csatlakozáshoz,<br />
A <strong>hajtómű</strong> a kuplung körül 4 x 90˚-onként elforgatható<br />
Standard: Furat nélküli kuplung<br />
Opciók: Készre munkált kuplung hornyos furattal, belső négylapú furattal vagy belső<br />
kétlapú furattal<br />
Alkalmazási feltételek<br />
Védelmi fokozat EN 60 529 szerint Standard: IP 67<br />
Opció: IP 68<br />
Korrózióvédelem Standard: KN ipari üzemekben való alkalmazásra,<br />
vízművekben vagy erőművekben, kismértékben szennyezett<br />
légkörben<br />
Opciók: KS mérsékelt károsanyag koncentrációval időnként vagy folyamatosan<br />
szennyezett légkörben való alkalmazásra<br />
(pl. szennyvíztisztító telepeken, vegyiparban)<br />
KX nagy páratartalmú vagy erős károsanyag koncentrációval<br />
szennyezett légkörben való alkalmazásra.<br />
Környezeti hőmérséklet Standard: – 25 ˚C-tól + 70 ˚C-ig<br />
Fedőlakkozás Standard: Kétkomponensű vascsillám tartalmú festék<br />
Normál szín<br />
Egyéb<br />
Ezüstszürke (DB 701, RAL 9007-hoz hasonló)<br />
Referenciaanyagok SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> Termékismertető - SG 03.3 – SG 05.3 Mérettáblázat<br />
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> Villamos adatok
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
4. Szállítás és tárolás .A felhasználási helyre való szállítás szilárd csomagolásban történik.<br />
.A kézi keréknél fogva emelni tilos.<br />
.Ha a <strong>hajtómű</strong> rá van szerelve a szerelvényre, az emelőszerkezetet a csiga<strong>hajtómű</strong>re<br />
kell erősíteni, nem a forgató<strong>hajtómű</strong>re.<br />
.Jól szellőzött, száraz helyen kell tárolni.<br />
.Talajnedvesség elleni védelem érdekében polcon vagy raklapon kell elhelyezni.<br />
.Por és szennyeződés ellen letakarással kell védekezni.<br />
.A fémes felületeket megfelelő korróziógátló anyaggal kell kezelni.<br />
Ha a lengő<strong>hajtómű</strong>vet hosszabb ideig (6 hónap felett) kell tárolni, a<br />
következő pontokat feltétlenül be kell tartani:<br />
.Betárolás előtt: a fémes felületeket, különösen a kihajtó részeket és a<br />
csatlakozó felületeket hosszútávú korróziógátló anyaggal kell védeni.<br />
.6 hónapos időközönként ellenőrizni kell a korrózióképződést. Korróziós<br />
nyomok esetén a védelmet meg kell ismételni.<br />
A <strong>hajtómű</strong> felszerelése után a villamos bekötést rögtön el kell végezni, hogy<br />
a fűtés a kondenzátum-képződést megakadályozza (garanciális feltétel !).<br />
5. Csomagolás Termékeinket a gyárból való kiszállításkor speciális csomagolás védi. Ez<br />
környezetbarát, könnyen szétválasztható anyagokból készül, melyek újra<br />
felhasználhatók.<br />
A csomagolóanyag kezelésére újrahasznosító üzemeket ajánjuk.<br />
A csomagóanyagaink:<br />
Fa, karton, papír, polietilén fólia<br />
6. A fogantyú felszerelése / kézi üzem<br />
6.1 A fogantyú felszerelése<br />
Fogantyú<br />
Hogy a szállítás során ne sérüljön meg, a fogantyú fordítva van felszerelve a<br />
kézikerékre. Üzembehelyezés előtt a fogantyút a helyes pozícióba kell<br />
átszerelni.<br />
A1 kép<br />
2<br />
4<br />
.A zárt anyát lecsavarni.<br />
.A fogantyút kihúzni és a helyes pozícióba<br />
visszatenni.<br />
.A zárt anyával rögzíteni.<br />
.A fogantyú szerelésére vonatkozó<br />
matricát eltávolítani.<br />
6.2 Kézi üzem A kézi üzem a kézi kerék forgatásával aktiválódik. Nincs szükség átváltásra.<br />
Motoros üzemben a kézi kerék állva marad.<br />
3<br />
1<br />
Zárt anya<br />
Ha motoros üzemben forgatjuk a kézi kereket, a<br />
forgásiránytól függően növekszik ill. csökken a futásidő.<br />
5
90˚-os villamos lengohajtómuvek SG 03.3 SG <strong>04.3</strong><br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
7. Felszerelés a szerelvényre .A <strong>hajtómű</strong>vet felszerelés előtt meg kell vizsgálni, nincs-e<br />
rajta sérülés. A sérült részeket eredeti alkatrészekre kell<br />
kicserélni.<br />
.Az esetleges lakkozási hibákat szerelvényre szerelés után<br />
kell kijavítani.<br />
6<br />
MOV<br />
M<br />
.Pillangószelepek esetén a javasolt ZÁRT véghelyzetben felszerelni.<br />
(A lengő<strong>hajtómű</strong>vet felszerelés előtt a kézi kerékkel az óramutató<br />
járásával megegyezően a ZÁRVA véghelyzetbeni mechanikus<br />
végütközőig hajtani.)<br />
.Gömbcsapok esetén a javasolt NYITVA véghelyzetben<br />
felszerelni.<br />
(A lengő<strong>hajtómű</strong>vet felszerelés előtt a kézikerékkel az óramutató járásával<br />
ellentétesen a NYITVA véghelyzetbeni mechanikus végütközőig hajtani.)<br />
.A <strong>hajtómű</strong> és a szerelvény csatlakozó karimáinak felfekvő felületét alaposan<br />
bezsírozni.<br />
.A kuplungot felhúzni a szerelvény tengelyére és biztosítani (ld. A2 kép, A<br />
vagy B metszet), az X, Y ill. Z méretek betartása (ld. 2. táblázat) mellett.<br />
.A kuplung fogazását savmentes zsírral jól bekenni.<br />
.A <strong>hajtómű</strong>vet úgy felhelyezni, hogy a rögzítő csavarok furatai a <strong>hajtómű</strong>vön<br />
ill. a szerelvénykarimán illeszkedjenek.<br />
Szükség esetén a <strong>hajtómű</strong>vet a kuplungon egy foggal odébbforgatni.<br />
Adott esetben a kézi kereket kissé nyitó ill záró irányba forgatni, míg a<br />
lyukak találkoznak.<br />
.A központosításra és a szerelvénykarima teljes felfekvésére ügyelni.<br />
.A <strong>hajtómű</strong>vet csavarokkal (min. 8.8 minőségű) és rugós alátétekkel rögzíteni.<br />
A csavarokat keresztben, a 2. táblázatban megadott nyomatéki<br />
értékkel meghúzni.<br />
A2 kép<br />
Kuplung<br />
Menetes csap<br />
X<br />
A<br />
B<br />
Szerelvény<br />
2. táblázat<br />
Típus X max Y max Z max 8.8 TA [Nm]<br />
SG 03.3/<strong>04.3</strong>-F04 10 0 37 4 x M 5 6<br />
SG 03.3/<strong>04.3</strong>-F05 8 2 35 4 x M 6 11<br />
Y<br />
Z
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
8. A végütközők ellenőrzése<br />
Az ellenőrzést csak olyan szerelvényen lehet elvégezni, amely még nincs<br />
beépítve a csővezetékbe.<br />
8.1 ZÁRVA végütköző beállítása<br />
MOV<br />
M<br />
.A szerelvény mechanikus véghelyzetének és a <strong>hajtómű</strong> mechanikus<br />
végütközőjének egyezését a kézi kerék forgatásával ellenőrizni<br />
(ZÁRVA véghelyzet az óramutató járásával megegyező irányban).<br />
.Ha szükséges, a zárócsavart (22.1) eltávolítani, (B1 kép) és a hengeres<br />
csavarral (21.1) (B3 kép) a mechanikus véghelyzetet beállítani. Az óramutató<br />
járásával megegyező irányban csökken, ellenkezőleg nővekszik a<br />
lengési szög.<br />
21.2<br />
.A hengeres csavart (21.2, B2 kép és 21.1, B3 kép) sosem<br />
szabad teljesen kicsavarni, mert kifolyhat az olaj!<br />
.A T min. méretre (8.3 fejezet) ügyelni!<br />
.A zárócsavaron lévő O-gyűrűt ellenőrizni, ha sérült, kicserélni.<br />
.A zárócsavart (22.1, B1 kép) visszacsavarni és meghúzni.<br />
B1 kép<br />
22.2 22.1<br />
B2 kép : A NYITVA véghelyzet beállítása B3 kép: A ZÁRVA véghelyzet beállítása<br />
(felülnézet) (felülnézet)<br />
21.1<br />
22.2 22.1<br />
7
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
8.2 NYITVA végütköző beállítása A lengési szög gyárilag kb. 90˚-ra ill. a megrendeléskor megadott értékre<br />
MOV van beállítva. Ha a ZÁRVA végütköző utólagosan állítva lett, szükséges<br />
lehet ennek a pontosítása is.<br />
8.3 A mechanikus végütközők beállítási értékei<br />
8<br />
M<br />
.A szerelvény mechanikus véghelyzetének és a <strong>hajtómű</strong> mechanikus<br />
végütközőjének egyezését a kézi kerék forgatásával ellenőrizni<br />
(NYITVA véghelyzet az óramutató járásával ellentétes irányban).<br />
.Ha szükséges, a zárócsavart (22.2) eltávolítani, (B2 kép) és a hengeres<br />
csavarral (21.2) (B2 kép) a mechanikus véghelyzetet beállítani.<br />
.A zárócsavaron lévő O-gyűrűt ellenőrizni, ha sérült, kicserélni.<br />
.A zárócsavart (22.2) visszacsavarni és meghúzni.<br />
B4 kép : (felülnézet) B5 kép: (felülnézet)<br />
T Tmin. Tmin.<br />
Gyári alapbeállítás 90˚ lengési szöghöz:<br />
Lengési szög 1) SG 03.3/ SG <strong>04.3</strong><br />
T méret (gyári beállítás) mm 13,5<br />
T min. 2) méret mm 9<br />
1) A ZÁRVA és NYITVA végütközők hengeresfejű csavarjainak forgatásával változnak a<br />
véghelyzetek.<br />
A lengési szög a T méreten keresztül ellenőrizhető vagy változtatható meg.<br />
2) A T min. -nél kisebb érték a <strong>hajtómű</strong> sérülését okozhatja.<br />
A hengeres csavar 1 fordulata a véghelyzeteken a következő változást<br />
eredményezi:<br />
jobbra forgatva kb.: 3,3˚<br />
balra forgatva kb.: 2,4˚<br />
A működési tartományt mindkét véghelyzetben útkapcsolók<br />
határozzák meg (11. oldal). A <strong>hajtómű</strong> mechanikus<br />
végütközőit ezért valamivel nagyobb lengési szögre (kb. 2˚)<br />
kell állítani, mint a szerelvény által valóságosan befutott<br />
szög.<br />
T
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
9. Villamos csatlakozás Elektromos berendezéseken munkálatokat csak villamos<br />
szakember, vagy az ő felügyelete és irányítása mellett<br />
szakavatott személy végezhet, az elektrotechnikai<br />
szabványoknak megfelelően.<br />
9.1 Csatlakozás <strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozóval<br />
C1 kép: Csatlakozás<br />
26.0<br />
26.01<br />
26.2<br />
26.2.5<br />
C2 kép: Tartókeret (Külön alkaltrész)<br />
Tartókeret<br />
3. táblázat: <strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozó műszaki adatok<br />
.Ellenőrizni kell, hogy az áramfajta, a hálózati feszültség és a frekvencia a<br />
motoradatokkal (ld. a motor típustábláját) megegyezik-e.<br />
.A csavarokat (26.01) megoldani (C1 kép) és a csatlakozó fedelet (26.0)<br />
levenni.<br />
.A csavarokat (26.2.5) megoldani és a hüvelyes részt (26.2) a csatlakozó<br />
fedélből (26.0) kivenni.<br />
.A csatlakozó vezetékeknek megfelelő kábeltömszelencét behelyezni.<br />
.Az IP 67 ill. IP 68 védelmi fokozat csak akkor teljesül, ha<br />
megfelelő kábeltömszelencét alkalmazunk.<br />
.A nem használt kábelnyílást megfelelő záródugóval kell<br />
lezárni.<br />
.A vezetékeket a rendelésre vonatkozó KMS TP . . . kapcsolási rajznak<br />
megfelelően bekötni. Az adott kapcsolási rajzot ezzel a Kezelési<br />
<strong>utasítás</strong>sal együtt az <strong>AUMA</strong> képviseletekről való kiszállításkor egy<br />
időjárásálló tasakban a <strong>hajtómű</strong> kézikerekére rögzítik. Ha a kapcsolási<br />
rajz mégsem áll rendelkezésre, a komisszió szám (ld. a típustáblán: Kom.<br />
Nr. vagy Com. No.) megadásával képviseleteinknél igényelhető vagy az<br />
Internetről (ld. 27. oldal) közvetlenül letölthető.<br />
Az érintkezők közvetlen érintése és környezeti behatások elleni védelemhez<br />
speciális tartókeret is kapható (ld. C2 kép).<br />
Műszaki adatok Teljesítmény csatlakozók 1) Földelő vezeték Vezérlő csatlakozók<br />
Érintkezők száma max. 6 (3 szerelt) 1 (elsőként csatlakozó kontaktus) 50 tüske/hüvely<br />
Jelölés U1, V1, W1, U2, V2, W2 VDE szerint 1 - 50<br />
Csatlakozó feszültség max. 750 V – 250 V<br />
Névleges áram max. 25 A – 16 A<br />
Felhasználói csatlakozás Csavaros csatlakozó Csavaros csatlakozó szem Csavaros csatlakozó<br />
Csatlakozó keresztmetszet max. 6 mm 2 6 mm 2 2,5 mm 2<br />
Anyag:szigetelő test Polyamid Polyamid Polyamid<br />
Érintkezők Sárgaréz Sárgaréz Ónozott vagy aranyozott (opció) sárgaréz<br />
1) Réz vezetékek csatlakozására megfelelő. Aluminium vezetékek esetén egyeztetni kell a gyárral.<br />
9.2 Fűtés Az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek sorozatszerűen fűtéssel rendelkeznek. A <strong>hajtómű</strong>ben<br />
fellépő kondenzáció elkerülése érdekében a fűtést be kell kötni.<br />
Lásd a kapcsolási javaslatokat a 19 – 21. oldalakon.<br />
9.3 Motorvédelem A túlmelegedés elleni védelemül a motortekercselésbe hőkapcsoló van<br />
építve. Ezt be kell kötni a külső vezérlésbe. A hőkapcsoló működésbe lép,<br />
mihelyt a megendett legnagyobb tekercshőmérséklet fellép. A motor kb.<br />
90 ˚C-ra való visszahűlése után automatikusan visszakapcsol. Ezután a<br />
<strong>hajtómű</strong>vet újra be lehet kapcsolni. Ha a hőkapcsoló nincs a vezérlésbe<br />
kötve, megszűnik a motor garanciája.<br />
9
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
9.4 Helyzettávadó A helyzettávadók (potenciométer, RWG) csatlakozására árnyékolt vezetéket<br />
kell alkalmazni.<br />
9.5 Útkapcsolók Az egyszerű kapcsoló mindkét érintkezőpárjára (nyitó/záró) csak azonos<br />
feszültség kapcsolható. Ha különböző feszültségszinteket kell egyidejűleg<br />
kapcsolni, tandemkapcsolót kell alkalmazni.<br />
A kapcsolók kivitele alkalmas arra, hogy a motoráram rajtuk keresztül<br />
vezethető. Így véghelyzetben a kapcsoló működésekor a motor<br />
tápfeszülltsége közvetlenül megszakad.<br />
A helyes jelzéshez a tandemkapcsoló elsőként működésbe lépő<br />
érintkezőjét kell használni.<br />
9.6 A fedél felhelyezése .A hálózati csatlakozás után a hüvelyes részt (26.2) a dugós csatlakozóba<br />
(26.0) helyezni és a csavarokkal (26.2.5) rögzíteni, ld. C1 kép a 9. oldalon.<br />
.A tömítő felületeket a dugós csatlakozónál (26.0) megtisztítani, és<br />
megvizsgálni, hogy az O-gyűrű rendben van-e. A tömítő felületeket savmentes<br />
zsírral (pl. vazelin) enyhén bezsírozni.<br />
.A dugós csatlakozót (26.0) feltenni és a 4 csavaral (26.01) keresztben,<br />
egyenletesen meghúzni.<br />
.A tömszelencéket szorosra húzni, hogy a megfelelő védettségi fokozat<br />
teljesüljön.<br />
10<br />
I Egyszerű kapcsoló<br />
RD<br />
RD<br />
RD<br />
RD<br />
BK<br />
BK<br />
II Tandemkapcsoló<br />
Jelzéshez Kikapcsoláshoz<br />
BK<br />
BK<br />
DSR 1 / DÖL 1<br />
WSR 1 / WÖL 1<br />
RD 2<br />
RD 2<br />
BK 2<br />
BK 2<br />
DSR / DÖL<br />
WSR / WÖL<br />
4. táblázat: Az út- és nyomatékkapcsolók műszaki adatai<br />
NO NC NC NO<br />
Mechanikus<br />
élettartam = 2 x 10 6 kapcsolás<br />
Áramfajta Kapcsolási képesség Imax 30 V 125 V 250 V<br />
Egyfázis (ind. terhelés)<br />
cos phi = 0,8<br />
5 A 5 A 5 A<br />
Egyenáram<br />
(ohmikus terhelés)<br />
2 A 0,5 A 0,4 A<br />
Aranyozott<br />
érintkezőkkel<br />
min. 5 V, max. 50 V<br />
Áram min. 4 mA, max. 400 mA
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
10. Az útkapcsolás beállítása<br />
.A MOV kapcsolótér fedelét levenni.<br />
.A helyzetjelző tárcsát lehúzni (D kép). Ehhez szükség esetén villáskulcsot<br />
M (kb. 14 mm) lehet emelőként alkalmazni.<br />
D kép<br />
A következő leírás csak a ‘jobbra forgatva zárásra érvényes, mikor a meghajtott<br />
tengely az óramutató járásával megegyező irányba forgatva zárja a<br />
szerelvényt.<br />
10.1 A ZÁRVA véghelyzet beállítása (fekete mező)<br />
.A kézikereket az óramutató járásával megegyezően hajtani, míg a szerelvény<br />
a ZÁRVA véghelyzetbe jut.<br />
.Kb. 1 fordulatot vissza NYITÓ irányba, majd ismét ˝ fordulatot ZÁRÓ<br />
irányba.<br />
.Az A beállító tengelyt (E kép) csavarhúzóval (5 mm) folyamatosan<br />
benyomva a nyíl irányába forgatni, eközben figyelni a B mutatót.<br />
Érezhető és hallható kattogás közben a B mutató 90˚-onként ugrik. Mikor<br />
a B mutató 90˚-kal a kapcsoló előtt áll, lassan kell tovább forgatni.<br />
Amikor a B mutató éppen befordul és a kapcsoló működésbe lép, be kell<br />
fejezni a forgatást, és a beállító tengelyt el kell engedni.<br />
Ha véletlenül túlforgattuk a kapcsolási ponton (kattogás a kapcsoló<br />
bütyök befordulását követően), akkor a beállító tengelyt tovább kell<br />
hajtani, és a beállítást megismételni.<br />
E kép<br />
Jelzőtárcsa<br />
B<br />
A C<br />
D<br />
11
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
10.2 A NYITVA véghelyzet beállítása (fehér mező)<br />
11. A mechanikus helyzetjelző beállítása<br />
.A kézikereket az óramutató járásával ellentétesen hajtani, míg a szerelvény<br />
a NYITVA véghelyzetbe jut.<br />
.Kb. 1 fordulatot vissza ZÁRÓ irányba, majd ismét ˝ fordulatot NYITÓ<br />
irányba.<br />
.A C beállító tengelyt (E kép) csavarhúzóval (5 mm) folyamatosan<br />
benyomva a nyíl irányába forgatni, eközben figyelni az D mutatót.<br />
Érezhető és hallható kattogás közben az E mutató 90˚-onként ugrik. Mikor<br />
az D mutató 90˚-kal a kapcsoló előtt áll, lassan kell tovább forgatni.<br />
Amikor az D mutató éppen befordul és a kapcsoló működésbe lép, be<br />
kell fejezni a forgatást, és a beállító tengelyt el kell engedni.<br />
Ha véletlenül túlforgattuk a kapcsolási ponton (kattogás a kapcsoló<br />
bütyök befordulását követően), akkor a beállító tengelyt tovább kell<br />
hajtani, és a beállítást megismételni.<br />
A helyzetjelző tárcsa a NYITVA-ZÁRVA út bejárása során vagy vissza kb.<br />
90˚-o fordul.<br />
.A helyzetjelző tárcsát (F kép) felhúzni a tengelyre.<br />
.A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani.<br />
.Az alsó kijelzőtárcsát addig forgatni, míg a ZÁRVA szimbólum a fedél<br />
üvegablakában a nyílhoz nem ér (L kép).<br />
.A szerelvényt NYITVA véghelyzetbe hajtani.<br />
.Az alsó kijelzőtárcsát megfogni, és a felső kijelzőtárcsát addig forgatni,<br />
míg a NYITVA szimbólum a fedél üvegablakában a nyílhoz nem ér.<br />
12. Próbajáratás Az útkapcsolás ellenőrzése:<br />
.A <strong>hajtómű</strong>vet kézi üzemben, ld. 5. oldal, 6.2 fejezet, a szerelvény mindkét<br />
helyzetébe hajtani.<br />
.Ellenőrizni, hogy az útkapcsolás helyesen van-e beállítva. Közben ügyelni<br />
arra, hogy a mindenkori véghelyzetben a megfelelő kapcsoló működik-e,<br />
és a forgásirányváltás engedélyezett-e. Ha nem így van, az útkapcsolást<br />
a 11. oldalon írtak szerint beállítani.<br />
12<br />
F kép Jelzőtárcsa Fedél<br />
Helyzetmutató<br />
Ha nincs más opciós alkatrész (13. – 15. fejezet), amit be kell állítani:<br />
.A fedél és a ház tömítő felületeit megtisztítani; megvizsgálni, hogy az<br />
O-gyűrű renden van-e. A tömítő felületeket savmentes zsírral enyhén<br />
bezsírozni.<br />
.A kapcsolótér fedelét felrakni és a csavarokat keresztben, egyenletesen<br />
meghúzni.
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
13. Potenciométer (opció) beállítása<br />
– Távjelzésre –<br />
14. Az elektronikus helyzettávadó (RWG) (opció) beállítása<br />
.A szerelvényt a ZÁRVA véghelyzetbe hajtani.<br />
.A kapcsolótér fedelét levenni.<br />
.A helyzetjelző tárcsát lehúzni.<br />
.A potenciométert (R) az óramutató járásával ellentétesen forgatni, míg<br />
ütközik. A ZÁRT véghelyzetnek a 0 %; a NYITVA véghelyzetnek a 100 %<br />
felel meg.<br />
.A potenciométert (R) kissé visszaforgatni.<br />
.Külső beállító potenciométeren (távjelzéshez) el kell végezni a 0-pont<br />
finombeállítását.<br />
.A kijelzőtárcsát felhúzni a tengelyre és a 12. oldalon a 11. pontban írtak<br />
szerint beállítani.<br />
.A fedél és a ház tömítő felületeit megtisztítani; megvizsgálni, hogy az<br />
O-gyűrű rendben van-e. A tömítő felületeket savmentes zsírral enyhén<br />
bezsírozni.<br />
.A kapcsolótér fedelét felrakni és a csavarokkal rögzíteni.<br />
H kép<br />
R<br />
– Távjelzéshez vagy külső szabályozáshoz –<br />
A <strong>hajtómű</strong> szerelvényre történt felszerelése után a beállítást a kimenő áram<br />
megmérésével ellenőrizni (14.1 ill. 14.2. fejezet), és szükség esetén<br />
utánállítani.<br />
5. táblázat: RWG 6020 műszaki adatok<br />
Kapcsolási rajzok KMS _ _ _ _ R _ /_ _ KMS _ _ _ _ Z _ /_ _<br />
KMS _ _ _ _ Z _ /_ _<br />
4-vezetékes rendszer 2-vezetékes rendszer<br />
Kimenő áram Ia 0 – 20 mA, 4 – 20 mA 4 – 20 mA<br />
Tápfeszültség Uv 24 V DC, ą 15 %<br />
csillapított<br />
12 V DC + (I x RB), max. 30 V<br />
Max. áramfelvétel I 25 mA 20 mA esetén<br />
Kimenő áram<br />
20 mA<br />
Max. terhelés RB 600 Ω (Uv - 12 V) / 20 mA<br />
13
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
14.1 A 2-vezetékes 4 – 20 mA rendszer és a 4-vezetékes 0 – 20 mA rendszer beállítása<br />
14<br />
Köztes helyzet (16. oldal) érzékeléssel együtt a 2-vezetékes rendszer nem<br />
alkalmazható.<br />
.Az elektronikus helyzettávadót feszültség alá helyezni.<br />
.A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani.<br />
.A kapcsolómű fedelét levenni.<br />
.A helyzetjelző tárcsát lehúzni.<br />
.0-20 mA mérésére alkalmas mérőműszert a mérőpontokra<br />
(MP1/MP2) csatlakoztatni (J kép).<br />
ZÁRVA véghelyzetben 4-vezetékes rendszernél a beállítás<br />
után az érték 0 mA, 2-vezetékes rendszer esetén 4 mA.<br />
Az áramkörnek (külső terhelés) zártnak kell lennie (RB<br />
max. terhelésre ügyelni), vagy az <strong>AUMA</strong> kördugós<br />
csatlakozó megfelelő pontjait (ld. a bekötési rajzot)<br />
rövidre kell zárni, különben nem lehet értéket mérni.<br />
A potenciométert (R) az óramutató járásával ellentétesen forgatni, míg ütközik.<br />
.A potenciométert (R) kissé visszaforgatni.<br />
H kép<br />
R<br />
.A beállító potenciométert (R6 - 0 ) jobbra forgatni, míg a kimenő áram<br />
emelkedni kezd.<br />
.A beállító potenciométert (R6 - 0 ) visszaforgatni, míg kb. 0,1 mA-t (ill.<br />
2-vezetékes rendszer esetén 4,1 mA-t) mérünk. Így biztosítható, hogy ne<br />
csússzunk az elektromos 0-pont alá.<br />
.A szerelvényt NYITVA helyzetbe hajtani.<br />
.A beállító potenciométerrel (R5 - max. ) a 20 mA értéket beállítani.<br />
.Újból ZÁRVA véghelyzetbe menni és ellenőrizni a minimális értéket (0 mA<br />
vagy 4 mA). Szükség esetén korrigálni.<br />
.A helyzetjelző tárcsát visszahúzni a tengelyre, és a 12. oldalon (11. fejezet)<br />
írtak szerint beállítani.<br />
.A fedél és a ház tömítő felületeket megtisztítani, megvizsgálni, hogy az<br />
O-gyűrű rendben van-e. A tömítő felületeit savmentes zsírral enyhén<br />
bezsírozni.<br />
.A kapcsolótér fedelét felrakni és a csavarokat keresztben, egyenletesen<br />
meghúzni.<br />
J kép<br />
R6 0<br />
MP1 (–)<br />
MP2 (+)<br />
R5 max
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
14.2 A 4-vezetékes 4 – 20 mA rendszerbeállítása.Az elektronikus helyzettávadót feszültség alá helyezni.<br />
.A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani.<br />
.A kapcsolómű fedelét levenni.<br />
.A helyzetjelző tárcsát lehúzni.<br />
.0-20 mA mérésére alkalmas mérőműszert a mérőpontokra<br />
(MP1/MP2) csatlakoztatni (J kép).<br />
Az áramkörnek (külső terhelés) zártnak kell lennie (RB<br />
max. terhelésre ügyelni), vagy az <strong>AUMA</strong> kördugós<br />
csatlakozó megfelelő pontjait (ld. a bekötési rajzot)<br />
rövidre kell zárni, különben nem lehet értéket mérni.<br />
.A potenciométert (R, H kép) az óramutató járásával ellentétesen forgatni,<br />
míg ütközik.<br />
.A potenciométert (R) kissé visszaforgatni.<br />
.A beállító potenciométert (R6 - 0 , J kép) jobbra forgatni, míg a kimenő<br />
áram emelkedni kezd.<br />
.A beállító potenciométert (R6 - 0 ) visszaforgatni, míg kb. 0,1 mA-t<br />
mérünk.<br />
.A szerelvényt NYITVA helyzetbe hajtani.<br />
.A beállító potenciométerrel (R5 - max. ) a 16 mA értéket beállítani.<br />
.A szerelvényt ZÁRVA helyzetbe hajtani.<br />
.A beállító potenciométerrel (R5 - max. ) 0,1 mA-ről 4 mA kezdeti értékre<br />
állítani.<br />
Ezzel egyidejűleg a másik véghelyzet értéke is 4 mA-rel eltolódik, így 4 -<br />
20 mA lesz a bejárt tartomány.<br />
.Mindkét véghelyzetbe újra elmenni és megvizsgálni a beállításokat. Szükség<br />
esetén korrigálni.<br />
.A helyzetjelző tárcsát visszahúzni a tengelyre, és a 12. oldalon (11. fejezet)<br />
írtak szerint beállítani.<br />
.A fedél és a ház tömítő felületeit megtisztítani; megvizsgálni, hogy az<br />
O-gyűrű rendben van-e. A tömítő felületeket savmentes zsírral enyhén<br />
bezsírozni.<br />
.A kapcsolótér fedelét felrakni és a csavarokat keresztben, egyenletesen<br />
meghúzni.<br />
15
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
15. Elektronikus köztes helyzet érzékelő (opció) beállítása<br />
16<br />
MOV<br />
M<br />
R6 0<br />
MP1 (–)<br />
MP2 (+)<br />
A két köztes helyzet kapcsolóval (WDR/LSA-záró irány és WDL/LSB-nyitó<br />
irány) tetszőleges alkalmazás be- vagy kikapcsolható.<br />
A köztes helyzet érzékelő a gyárban a rendelési adatok szerint kerül<br />
beállításra. Amennyiben a rendeléskor nincs adat megjelölve, a köztes helyzeteket<br />
5 mA-re (WDR/LSA-záró irány) ill. 15 mA-re (WDL/LSB-nyitó irány)<br />
állítják.<br />
Amennyiben más értékekre van szükség, a köztes helyzeteket a<br />
következők szerint kell beállítani:<br />
.Az elektronikus helyzettávadót feszültség alá helyezni.<br />
.A kapcsolómű fedelét levenni.<br />
K kép<br />
M9 (sárga) = WDR elérve<br />
6. táblázat<br />
Sz. Szín Funkció Leírás<br />
V9 sárga világít:<br />
WDR/LSA elérve<br />
sötét:<br />
nincs WDR/LSA<br />
V10 zöld világít:<br />
WDL/LSB elérve<br />
sötét:<br />
nincs WDL/LSB<br />
.A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani.<br />
.0-20 mA mérésére alkalmas mérőműszert a mérőpontokra (MP1/MP2)<br />
csatlakoztatni.<br />
(A mért érték normál üzemben 0 mA ill. 4 mA, fordított (inverz) üzemben<br />
20 mA).<br />
.A beállító potenciométert (R9) jobbra forgatni, míg a sárga LED V9 kialszik.<br />
.A szerelvényt NYITVA véghelyzetbe hajtani. A kívánt köztes helyzet<br />
(WDR/LSA) elérésekor a <strong>hajtómű</strong>vet megállítani.<br />
.A beállító potenciométert (R9) balra forgatni, míg a sárga LED V9 kigyullad.<br />
Ezzel a WDR/LSA-záró irányú köztes helyzet be van állítva.<br />
.A szerelvényt NYITVA véghelyzetbe hajtani. (A mért érték normál üzemben<br />
20 mA, fordított (inverz) üzemben 0 mA, ill. 4 mA)<br />
.A beállító potenciométert (R10) balra forgatni, míg a zöld LED V10 kialszik.<br />
.A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani. A kívánt köztes helyzet<br />
(WDL/LSB) elérésekor a <strong>hajtómű</strong>vet megállítani.<br />
.A beállító potenciométert (R10) jobbra forgatni, míg a zöld LED V10<br />
kigyullad. Ezzel a WDL/LSB-nyitó irányú köztes helyzet be van állítva.<br />
.A fedél és a ház tömítő felületeit megtisztítani; megvizsgálni, hogy az<br />
O-gyűrű rendben van-e. A tömítő felületeket savmentes zsírral enyhén<br />
bezsírozni.<br />
.A kapcsolótér fedelét felrakni és a csavarokat keresztben, egyenletesen<br />
meghúzni.<br />
R10<br />
V10 (zöld) =<br />
WDL elérve<br />
Az áram, és így az út elérte a beállított<br />
értéket<br />
Még nincs WDR köztes helyzet<br />
Az áram, és így az út elérte a beállított<br />
értéket<br />
Még nincs WDL köztes helyzet
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
16. Karbantartás Az üzembehelyezés után ellenőrizni kell a lengő<strong>hajtómű</strong> lakkozásának sérülését.<br />
A korrózióképződés elkerülése érdekében a hibákat gondosan ki kell<br />
javítani. Az <strong>AUMA</strong> eredeti festéket kis mennyiségben tud szállítani.<br />
Az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek igen csekély karbantartást igényelnek.<br />
A megbízható működés feltétele a helyes üzembehelyezés.<br />
A rugalmas anyagból készült tömítések öregszenek, ezért rendszeresen<br />
ellenőrizni kell és adott esetben ki kell őket cserélni.<br />
Ugyancsak fontos, hogy az O-gyűrűk a fedelekben jól illeszkedjenek, és a<br />
kábel-tömszelencék szorosan legyenek meghúzva, hogy szennyeződés és<br />
nedvesség behatolását megelőzzük.<br />
Javasoljuk továbbá:<br />
.Ritka működtetés esetén mintegy 6 havonta ajánlott próbajáratást<br />
végezni a folyamatos üzemkészség fenntartása érdekében.<br />
.Körülbelül 6 hónappal az üzembehelyezés után, majd azt követően<br />
évente a <strong>hajtómű</strong> és a szerelvény közötti csavarok feszességét<br />
ellenőrizni. Amennyiben szükséges, a 6. oldalon a 2. táblázatban szereplő<br />
nyomatékokkal utánhúzni.<br />
A <strong>hajtómű</strong> gyárilag fel van töltve kenőanyaggal. Ez több évi üzemre<br />
elegendő.<br />
17. Hulladékkezelés és újrahasznosítás<br />
Az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>vek igen hosszú élettartamú termékek. Egyszer mégis<br />
eljön az az idő, mikor le kell őket cserélni.<br />
Hajtóműveink moduláris felépítésűek, így anyagtól függően jól<br />
szétválogathatók és elkülöníthetők:<br />
.Elektronikai hulladék<br />
.Különböző fémek<br />
.Műanyagok<br />
.Zsírok és olajok<br />
Általánosan érvényes:<br />
.A zsírokat és olajokat a szétszereléskor össze kell gyűjteni. Ezek vizet<br />
károsító anyagok, melyek nem engedhetők ki a környezetbe.<br />
.A szétszerelt fémeket hivatalos hulladékkezelőhöz ill. szelektált<br />
hulladékfelhasználóhoz kell eljuttatni.<br />
.A nemzeti hulladék<strong>kezelési</strong> előírásokat figyelembe kell venni.<br />
18. Szerviz Az <strong>AUMA</strong> széleskörű szerviz-szolgáltatást nyújt, mint pl. lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
karbantartása és átvizsgálása. Az irodák és képviseletek címjegyzéke a 27.<br />
oldalon és az Interneten (www.auma.com) található.<br />
17
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
19. Kapcsolási javaslatok Jelmagyarázat a kapcsolási javaslatokhoz a 19 – 21. oldalon<br />
(Az <strong>AUMA</strong> szállítási terjedelmére vonatkozó részek)<br />
18<br />
S 3/ WSR Útkapcsoló, záró irány, jobbra forgat (Wegschalter, Schließen,<br />
Rechtslauf)<br />
S 4/ WOEL Útkapcsoló, nyitó irány, balra forgat (Wegschalter, Öffnen,<br />
Linkslauf)<br />
F 1/ TH Hőkapcsoló (motorvédelem)<br />
R 1/ H Fűtés<br />
R 2/ f1 Potenciométer<br />
S 12 NYIT-ÁLLJ-ZÁR váltókapcsoló<br />
XA <strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozó felhasználói csatlakozás<br />
CB<br />
Kondenzátor (1 vagy 2 darab)
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
19.1 Kapcsolási javaslat egyfázisú motorral szerelt SG <strong>hajtómű</strong>vekhez (Jelmagyarázatok a 18. oldalon)<br />
19
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
19.2 Kapcsolási javaslat egyfázisú motorral szerelt SG <strong>hajtómű</strong>vekhez - mágneskapcsolós kialakítás<br />
(Jelmagyarázatok a 18. oldalon)<br />
20
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
19.3 Kapcsolási javaslat háromfázisú motorral szerelt SG <strong>hajtómű</strong>vekhez (Jelmagyarázatok a 18. oldalon)<br />
21
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
20. Alkatrészjegyzék SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong><br />
22<br />
27.0<br />
S1/S2<br />
10.0<br />
23.5<br />
4.0<br />
30.0<br />
23.10<br />
153.3<br />
23.0<br />
04<br />
S2<br />
4.02<br />
152.2 153.2<br />
4.01<br />
4.1<br />
1.0<br />
153.4<br />
152.4<br />
23.2 23.3 23.6<br />
153.1<br />
152.1<br />
012<br />
153.0<br />
152.0<br />
05<br />
03<br />
12.0<br />
18 19<br />
13.0<br />
14.0<br />
S1/S2 9.0<br />
01<br />
02<br />
11<br />
06<br />
S2<br />
S2<br />
010<br />
15<br />
011<br />
S2<br />
5.01<br />
S1/S2<br />
5.1<br />
26.2<br />
17<br />
5.0<br />
16.0<br />
26.0<br />
5.02<br />
S1/S2<br />
17.0<br />
018<br />
25<br />
3.0<br />
3.04<br />
3.01<br />
6.0<br />
08<br />
3.02<br />
S2<br />
8.7<br />
8.01<br />
09<br />
8.8<br />
8.0<br />
S2<br />
24<br />
8.01<br />
26.2.4<br />
2.0<br />
25.2.3<br />
S2<br />
26.2.3<br />
3.0<br />
25.2.2<br />
26.2.2<br />
21<br />
Típustábla minta<br />
20<br />
- Hajtómű típusa<br />
- Komisszió szám<br />
- Gyári szám<br />
- Kimenő sebesség/ szög<br />
Legnagyobb nyomaték<br />
Záró/Nyitó irányban<br />
- Kenőanyag/ Védettségi fokozat<br />
- Hőmérséklet-tartomány
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
Figyelem:<br />
Minden alkatrészrendeléskor kérjük a vezérlés típusát és komisszió számát (ld. a vezérlés típustábláján: Kom. Nr.<br />
vagy Com. No.) megadni.<br />
Tétel Csop. Megnevezés<br />
01 E Kondenzátor<br />
02 E Kondenzátor<br />
03 E Rugós szeg<br />
04 E Biztosító tárcsa<br />
05 E Biztosító gyűrű<br />
06 E Biztosító tárcsa<br />
08 E Hengeres fejű csavar<br />
09 E Rugós alátét<br />
010 E Csavar<br />
011 E Süllyesztett fejű csavar<br />
012 E Siklócsapágy<br />
018 E Biztosító gyűrű<br />
1.0 B Ház<br />
2.0 B Csapágyfedél klt.<br />
3.0 B Kihajtó kerék klt.<br />
3.01 E Golyóscsapágy<br />
3.02 E Biztosító gyűrű<br />
3.04 E Biztosító gyűrű<br />
4.0 B Csigatengely klt.<br />
4.01 E Golyóscsapágy<br />
4.02 E Biztosító tárcsa<br />
4.1 E Csigatengely<br />
5.0 B Csigakerék tengely klt.<br />
5.01 E Golyóscsapágy<br />
5.02 E Golyóscsapágy<br />
5.1 E Csigakerék tengely<br />
6.0 B Csigakerék klt.<br />
8.0 B Hullám<strong>hajtómű</strong> klt.<br />
8.01 E Hengeres csap<br />
8.7 E Kuplungtárcsa<br />
8.8 B Hullám<strong>hajtómű</strong><br />
9.0 B Kis meghajtó fogaskerék klt.<br />
10.0 B Homlogfogaskerék klt.<br />
11 E Vezetékvédő<br />
12.0 B Kézi működtetés csigatengelye klt.<br />
13.0 B Csapágyfedél klt.<br />
14.0 B Kézi kerék klt.<br />
15 E Zárótárcsa<br />
16.0 B Végütköző hengeres fejű csavar klt.<br />
B csop. = Szerelt egység E csop. = Önálló alkatrész<br />
1) az alapkivitel nem tartalmazza<br />
Tétel Csop. Megnevezés<br />
17 E Zárócsavar<br />
17. 0 B Zárócsavar klt.<br />
18 E Siklócsapágy<br />
19 E Siklócsapágy<br />
20 E Kuplung<br />
21 E Központosító gyűrű<br />
23.0 B Vezérlőegység klt.<br />
23.2 B Fűtés<br />
23.3 B Kapcsoló<br />
23.5 B Mechanikus helyzetjelző<br />
23.6 B Villogtató kapcsoló<br />
23.10 E Díszlemez<br />
24 B Védővezeték kábelköteg<br />
25 B Csapos dugóaljzat klt. (csapok nélkül)<br />
25.2.2 B Csapos csatlakozó a motor számára<br />
25.2.3 B Csapos csatlakozó a vezérlés számára<br />
26.0 B Csatlakozó fedél klt.<br />
26.2 B Szerelt hüvelyes dugóaljzat klt.<br />
26.2.2 B<br />
26.2.3 B<br />
26.2.4 B<br />
27.0 B Fedél klt.<br />
30.0 B Motor klt.<br />
Hüvelyes csatlakozó a motor számára<br />
(a 26.2 tétel tartalmaza)<br />
Hüvelyes csatlakozó a vezérlés számára<br />
(a 26.2 tétel tartalmazza)<br />
Hüvelyes csatlakozó a védővezeték számára<br />
(a 26.2 tétel tartalmazza)<br />
152.0 B Potenciométer klt. 1)<br />
152.1 E Potenciométer 1)<br />
152.2 E Csúszókuplung 1)<br />
152.4 E Potenciométer 1) kis meghajtó fogaskerék<br />
153.0 B Elektronikus helyzettávadó RWG 6020 1)<br />
153.1 E<br />
Potenciométer RWG 6020-hoz<br />
(csúszó kuplung nélkül) 1)<br />
153.2 E Csúszó kuplung RWG 6020 1)<br />
153.3 E Elektronika-kártya RWG 6020 1)<br />
153.4 E Kis meghajtó fogaskerék RWG 6020 1)<br />
S1 S Tömítés készlet - kicsi<br />
S2 S Tömítés készlet - nagy<br />
S csop. = Készlet klt. = Készlet<br />
23
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
Feljegyzések:<br />
24
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
Feljegyzések:<br />
25
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong> Kezelési útmutató<br />
21. Megfelelőségi tanúsítvány és gyártóművi nyilatkozat<br />
26
SG 03.3 – SG <strong>04.3</strong> 90˚-os villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Kezelési útmutató <strong>AUMA</strong> <strong>NORM</strong><br />
Tárgymutató<br />
A<br />
Alkalmazási terület 3<br />
Alkatrészjegyzék<br />
B<br />
22<br />
Biztonsági előírások<br />
D<br />
3<br />
Dugós körcsatlakozó<br />
E<br />
Elektronikus helyzetjelző RWG<br />
9<br />
2-vezetékes rendszer 14<br />
4-vezetékes rendszer 14<br />
Elektronikus helyzettávadó RWG<br />
2-vezetékes rendszer 13<br />
4-vezetékes rendszer 13,15<br />
F<br />
Felszerelés a szerelvényre 6<br />
Fogantyú felszerelése 5<br />
Fűtés<br />
G<br />
9<br />
Gyártóművi nyilatkozat<br />
H<br />
26<br />
Helyzetjelző 12<br />
Helyzetjelző tárcsa 12<br />
Helyzettávadó RWG 13<br />
Hőkapcsoló 9<br />
Hulladékkezelés 17<br />
I<br />
Internet<br />
J<br />
Jelmagyarázat a kapcsolási<br />
27<br />
rajzokhoz<br />
K<br />
18<br />
Kapcsolási javaslat 19<br />
Karbantartás 3,17<br />
Kenés 17<br />
Kézi üzem 5<br />
Korrózióvédelem 5<br />
Köztes helyzet érzékelés<br />
L<br />
16<br />
Lengési szög<br />
M<br />
8<br />
Mechanikus helyzetjelző 12<br />
Megfelelőségi tanúsítvány 26<br />
Motorvédelem 9<br />
Műszaki adatok<br />
P<br />
4<br />
Potenciométer 13<br />
Próbajáratás<br />
S<br />
12<br />
Szállítás 5<br />
Szerviz 17<br />
T<br />
Tandemkapcsoló 10<br />
Tárolás 5<br />
Tartókeret 9<br />
Távjelzés 13<br />
Típustábla<br />
U<br />
22<br />
Útkapcsolás 11<br />
Útkapcsolók<br />
V<br />
10<br />
Végütközők 8<br />
Villamos csatlakozás 9<br />
Információk az Interneten: Kapcsolási rajzok, műbizonylatok, és a <strong>hajtómű</strong>vel kapcsolatos további<br />
információk a rendelési szám vagy a Kom Nr. (ld. az adattáblát)<br />
megadásával az Internetről közvetlenül lekérhetők.<br />
Honlapunk: http://www.auma.com<br />
27
Európa<br />
<strong>AUMA</strong> Riester GmbH & Co. KG<br />
Factory Müllheim<br />
DE-79373 Müllheim<br />
Tel +49 7631 809 - 0<br />
Fax +49 7631 809 - 250<br />
riester@auma.com<br />
www.auma.com<br />
Factory Ostfildern-Nellingen<br />
DE-73747 Ostfildern<br />
Tel +49 711 34803 - 0<br />
Fax +49 711 34803 - 34<br />
riester@wof.auma.com<br />
Service-Center Cologne<br />
DE-50858 Köln<br />
Tel +49 2234 20379 - 00<br />
Fax +49 2234 20379 - 99<br />
Service@sck.auma.com<br />
Service-Center Magdeburg<br />
DE-39167 Niederndodeleben<br />
Tel +49 39204 759 - 0<br />
Fax +49 39204 759 - 19<br />
Service@scm.auma.com<br />
Service-Center Bavaria<br />
DE-85748 Garching-Hochbrück<br />
Tel +49 89 329885 - 0<br />
Fax +49 89 329885 - 18<br />
Riester@scb.auma.com<br />
Büro Nord, Bereich Schiffbau<br />
DE-21079 Hamburg<br />
Tel +49 40 791 40285<br />
Fax +49 40 791 40286<br />
Stephan.Dierks@auma.com<br />
Büro Nord, Bereich Industrie<br />
DE-29664 Walsrode<br />
Tel +49 5167 504<br />
Fax +49 5167 565<br />
Erwin.Handwerker@auma.com<br />
Büro Ost<br />
DE-39167 Niederndodeleben<br />
Tel +49 39204 75980<br />
Fax +49 39204 75989<br />
Claus.Zander@auma.com<br />
Büro West<br />
DE-45549 Sprockhövel<br />
Tel +49 2339 9212 - 0<br />
Fax +49 2339 9212 - 15<br />
Karlheinz.Spoede@auma.com<br />
Büro Süd-West<br />
DE-69488 Birkenau<br />
Tel +49 6201 373149<br />
Fax +49 6201 373150<br />
Dieter.Wagner@auma.com<br />
Büro Württemberg<br />
DE-73747 Ostfildern<br />
Tel +49 711 34803 80<br />
Fax +49 711 34803 81<br />
Siegfried.Koegler@wof.auma.com<br />
Büro Baden<br />
DE-76764 Rheinzabern<br />
Tel +49 7272 76 07 - 23<br />
Fax +49 7272 76 07 - 24<br />
Wolfgang.Schulz@auma.com<br />
Büro Kraftwerke<br />
DE-79373 Müllheim<br />
Tel +49 7631 809 192<br />
Fax +49 7631 809 294<br />
Klaus.Wilhelm@auma.com<br />
Büro Bavaria<br />
DE-93356 Teugn/Niederbayern<br />
Tel +49 9405 9410 24<br />
Fax +49 9405 9410 25<br />
Mathias.Jochum@auma.com<br />
<strong>AUMA</strong> Armaturenantriebe GmbH<br />
AT-2512 Tribuswinkel<br />
Tel +43 2252 82540<br />
Fax +43 2252 8254050<br />
office@auma.at<br />
<strong>AUMA</strong> Riester GmbH & Co. KG<br />
P. O. Box 1362<br />
D - 79373 Müllheim<br />
Tel +49 (0)7631/809-0<br />
Fax +49 (0)7631/809 250<br />
riester@auma.com<br />
www.auma.com<br />
<strong>AUMA</strong> (Schweiz) AG<br />
CH-8965 Berikon<br />
Tel +41 566 400945<br />
Fax +41 566 400948<br />
RettichP.ch@auma.com<br />
<strong>AUMA</strong> Servopohony spol. s.r.o.<br />
CZ-10200 Praha 10<br />
Tel +420 272 700056<br />
Fax +420 272 704125<br />
auma-s@auma.cz<br />
OY <strong>AUMA</strong>TOR AB<br />
FI-02270 Espoo<br />
Tel +35 895 84022<br />
Fax +35 895 8402300<br />
auma@aumator.fi<br />
<strong>AUMA</strong> France<br />
FR-95157 Taverny Cédex<br />
Tel +33 1 39327272<br />
Fax +33 1 39321755<br />
stephanie.vatin@auma.fr<br />
www.auma.fr<br />
<strong>AUMA</strong> ACTUATORS Ltd.<br />
GB- Clevedon<br />
North Somerset BS21 6QH<br />
Tel +44 1275 871141<br />
Fax +44 1275 875492<br />
mail@auma.co.uk<br />
<strong>AUMA</strong> ITALIANA S.r.l.<br />
IT-20023 Cerro Maggiore Milano<br />
Tel +39 0331-51351<br />
Fax +39 0331-517606<br />
info@auma.it<br />
www.auma.it<br />
<strong>AUMA</strong> BENELUX B.V.<br />
NL-2314 XT Leiden<br />
Tel +31 71 581 40 40<br />
Fax +31 71 581 40 49<br />
office@benelux.auma.com<br />
<strong>AUMA</strong> Polska<br />
PL-41-310 Dabrowa Górnicza<br />
Tel +48 32 26156 68<br />
Fax +48 32 26148 23<br />
R.Ludzien@auma.com.pl<br />
www.auma.com.pl<br />
<strong>AUMA</strong> Priwody OOO<br />
RU-141400 Moscow region<br />
Tel +7 095 221 64 28<br />
Fax +7 095 221 64 38<br />
aumarussia@auma.ru<br />
www.auma.ru<br />
ERICHS ARMATUR AB<br />
SE-20039 Malmö<br />
Tel +46 40 311550<br />
Fax +46 40 945515<br />
info@erichsarmatur.se<br />
www.erichsarmatur.se<br />
GRŘNBECH & SŘNNER A/S<br />
DK-2450 Křbenhavn SV<br />
Tel +45 33 26 63 00<br />
Fax +45 33 26 63 21<br />
GS@g-s.dk<br />
www.g-s.dk<br />
IBEROPLAN S.A.<br />
ES-28027 Madrid<br />
Tel +34 91 3717130<br />
Fax +34 91 7427126<br />
iberoplan@iberoplan.com<br />
D. G. Bellos & Co. O.E.<br />
GR-13671 Acharnai Athens<br />
Tel +30 210 2409485<br />
Fax +30 210 2409486<br />
info@dgbellos.gr<br />
SIGURD SŘRUM A. S.<br />
NO-1301 Sandvika<br />
Tel +47 67572600<br />
Fax +47 67572610<br />
post@sigurd-sorum.no<br />
<strong>AUMA</strong> Riester GmbH & Co. KG<br />
P. O. Box 1151<br />
D - 73747 Ostfildern<br />
Tel +49 (0)711 / 34803 0<br />
Fax +49 (0)711 / 34803 34<br />
riester@wof.auma.com<br />
www.auma.com<br />
INDUSTRA<br />
PT-2710-297 Sintra<br />
Tel +351 2 1910 95 00<br />
Fax +351 2 1910 95 99<br />
jpalhares@tyco-valves.com<br />
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.<br />
Sti.<br />
TR-06460 Övecler Ankara<br />
Tel +90 312 472 62 70<br />
Fax +90 312 472 62 74<br />
megaendustri@megaendustri.com.tr<br />
Afrika<br />
<strong>AUMA</strong> South Africa (Pty) Ltd.<br />
ZA-1560 Springs<br />
Tel +27 11 3632880<br />
Fax +27 11 8185248<br />
aumasa@mweb.co.za<br />
www.auma.co.za<br />
A.T.E.C.<br />
EG- Cairo<br />
Tel +20 2 3599680 - 3590861<br />
Fax +20 2 3586621<br />
atec@intouch.com<br />
Amerika<br />
<strong>AUMA</strong> ACTUATORS INC.<br />
US-PA 15317 Canonsburg<br />
Tel +1 724-743-<strong>AUMA</strong> (2862)<br />
Fax +1 724-743-4711<br />
mailbox@auma-usa.com<br />
www.auma-usa.com<br />
<strong>AUMA</strong> Chile Respresentative Office<br />
CL- La Reina Santiago de Chile<br />
Tel +56 2 8214108<br />
Fax +56 2 2778478<br />
aumachile@adsl.tie.cl<br />
LOOP S. A.<br />
AR-C1140ABP Buenos Aires<br />
Tel +54 11 4307 2141<br />
Fax +54 11 4307 8612<br />
contacto@loopsa.com.ar<br />
Asvotec Termoindustrial Ltda.<br />
BR-13190-000 Monte Mor/ SP.<br />
Tel +55 19 3879 8735<br />
Fax +55 19 3879 8738<br />
atuador.auma@asvotec.com.br<br />
TROY-ONTOR Inc.<br />
CA-L4N 5E9 Barrie Ontario<br />
Tel +1 705 721-8246<br />
Fax +1 705 721-5851<br />
troy-ontor@troy-ontor.ca<br />
MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.<br />
CO- Bogotá D.C.<br />
Tel +57 1 4 011 300<br />
Fax +57 1 4 131 806<br />
dorian.hernandez@manferrostaal.com<br />
www.manferrostaal.com<br />
PROCONTIC Procesos y Control Automático<br />
EC- Quito<br />
Tel +593 2 292 0431<br />
Fax +593 2 292 2343<br />
info@procontic.com.ec<br />
IESS DE MEXICO S. A. de C. V.<br />
MX-C.P. 02900 Mexico D.F.<br />
Tel +52 55 55 561 701<br />
Fax +52 55 53 563 337<br />
informes@iess.com.mx<br />
Multi-Valve Latin America S. A.<br />
PE- San Isidro Lima 27<br />
Tel +511 222 1313<br />
Fax +511 222 1880<br />
multivalve@terra.com.pe<br />
PASSCO Inc.<br />
PR-00936-4153 San Juan<br />
Tel +18 09 78 77 20 87 85<br />
Fax +18 09 78 77 31 72 77<br />
Az <strong>AUMA</strong> termékekkel kapcsolatos további információk találhatók az Interneten:<br />
www.auma.com<br />
ISO 9001<br />
ISO 14001<br />
Tanúsítvány reg. sz.<br />
12 100 4269<br />
12 104 4269<br />
Passco@prtc.net<br />
Suplibarca<br />
VE- Maracaibo Estado, Zulia<br />
Tel +58 261 7 555 667<br />
Fax +58 261 7 532 259<br />
suplibarca@intercable.net.ve<br />
Ázsia<br />
<strong>AUMA</strong> (INDIA) PRIVATE LIMITED<br />
IN-560 058 Bangalore<br />
Tel +91 80 2839 4655<br />
Fax +91 80 2839 2809<br />
info@auma.co.in<br />
www.auma.co.in<br />
<strong>AUMA</strong> JAPAN Co., Ltd.<br />
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi<br />
Kanagawa<br />
Tel +81 44 329 1061<br />
Fax +81 44 366 2472<br />
mailbox@auma.co.jp<br />
<strong>AUMA</strong> ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.<br />
SG-569551 Singapore<br />
Tel +65 6 4818750<br />
Fax +65 6 4818269<br />
sales@auma.com.sg<br />
www.auma.com.sg<br />
<strong>AUMA</strong> Middle East Rep. Office<br />
AE- Dubai<br />
Tel +971 4 3682720<br />
Fax +971 4 3682721<br />
auma@emirates.net.ae<br />
PERFECT CONTROLS Ltd.<br />
HK- Tsuen Wan, Kowloon<br />
Tel +852 2493 7726<br />
Fax +852 2416 3763<br />
joeip@perfectcontrols.com.hk<br />
DW Controls Co., Ltd.<br />
KR-153-803 Seoul Korea<br />
Tel +82 2 2113 1100<br />
Fax +82 2 2113 1088/1089<br />
sichoi@actuatorbank.com<br />
www.actuatorbank.com<br />
AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L.<br />
KW-22004 Salmiyah<br />
Tel +965 4817448<br />
Fax +965 4817442<br />
arfaj@qualitynet.net<br />
BEHZAD Trading Enterprises<br />
QA- Doha<br />
Tel +974 4433 236<br />
Fax +974 4433 237<br />
behzad@qatar.net.qa<br />
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.<br />
TH-10120 Yannawa Bangkok<br />
Tel +66 2 2400656<br />
Fax +66 2 2401095<br />
sunnyvalves@inet.co.th<br />
Top Advance Enterprises Ltd.<br />
TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)<br />
Tel +886 2 2225 1718<br />
Fax +886 2 8228 1975<br />
support@auma-taiwan.com.tw<br />
www.auma-taiwan.com.tw<br />
<strong>AUMA</strong> Beijing Representative Office<br />
CN-100029 Beijing<br />
Tel +86 10 8225 3933<br />
Fax +86 10 8225 2496<br />
mailbox@auma-china.com<br />
www.auma-china.com<br />
Ausztrália<br />
BARRON GJM Pty. Ltd.<br />
AU-NSW 1570 Artarmon<br />
Tel +61 294361088<br />
Fax +61 294393413<br />
info@barron.com.au<br />
www.barron.com.au<br />
2005-04-11<br />
Y000.777/013/hu/1.04