AUMA SG( R ) ExC 05.1-12.1 hajtómű prospektus
AUMA SG( R ) ExC 05.1-12.1 hajtómű prospektus
AUMA SG( R ) ExC 05.1-12.1 hajtómű prospektus
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ISO 9001<br />
ISO 14001<br />
Tanúsítvány reg. sz.<br />
12 100 4269<br />
12 104 4269<br />
Villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
<strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong><br />
<strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong><br />
<strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>12.1</strong><br />
Termékismertető
2<br />
Minden ipari területen alkalmaznak<br />
elzáró berendezésekként és egyre<br />
gyakrabban áramlás szabályzására<br />
is 90˚-os, un. lengőszerelvényeket.<br />
Ipari folyamatok menete<br />
automatizálás nélkül elképzelhetetlen.<br />
Az <strong>AUMA</strong> villamos<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vek ebben központi<br />
szerepet játszanak. DN 40 névleges<br />
átmérőtől kezdődő 90˚-os szerelvények<br />
automatizálására az <strong>AUMA</strong><br />
<strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong> sorozatú<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
megoldást jelentenek.<br />
optimális<br />
Az <strong>AUMA</strong> a villamos <strong>hajtómű</strong>vek<br />
vezető gyártója. Mérnökeink több,<br />
mint 40 éves tapasztalata és innovatív<br />
tevékenysége az alapja a folyamatos<br />
tökéletesítésnek és<br />
fejlődésnek.<br />
Az <strong>AUMA</strong> a <strong>hajtómű</strong>vek széles<br />
kínálatát nyújtja, melyek a<br />
szerelvényautomatizálás minden<br />
szokásos igényeit kielégítik. Forgató<strong>hajtómű</strong>vek<br />
10 Nm-től<br />
32 000 Nm-ig, lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
25 Nm-től 360 000 Nm-ig, toló<strong>hajtómű</strong>vek<br />
4 kN-tól 217 kN-ig. Forgató-,<br />
lengő- és toló<strong>hajtómű</strong>vekkel minden<br />
szerelvénytípus automatizálható.<br />
Az értékesítés és vevőszolgálat<br />
területi irodákon, szervizközpontokon,<br />
értékesítő fiókokon és képviseleteken<br />
keresztül történik<br />
világszerte. Így biztosítjuk, hogy<br />
ügyfeleink találjanak a közelükben<br />
kapcsolattartó partnert, legyen szó<br />
műszaki tájékoztatásról,<br />
termékszállításról,<br />
vagy képzésről.<br />
szakszervizről<br />
Tartalomjegyzék<br />
Alkalmazási terület 3<br />
Változatok 4<br />
Funkciók áttekintése 5<br />
Felszereltség/ Funkciók 6<br />
Típusjelölés 6<br />
Vezérlő üzemmód 6<br />
Szabályzó üzemmód 7<br />
A vezérlő és a szabályzó üzemmód összehasonlítása 7<br />
Beállítható lengési szög 8<br />
Kikapcsolási módok 8<br />
Beállítható forgatónyomatékok 9<br />
Túlterhelés-védelem túlzott nyomaték ellen 9<br />
DUO-útkapcsolás/ Köztes helyzet kapcsolók (opció) 10<br />
Út- és nyomatékkapcsolók 10<br />
MWG mágneses út- és nyomatéktávadó (opció) 11<br />
Non-Intrusive – megbontás nélküli beállítás (opció) 12<br />
Helyzet-/ forgatónyomaték-jelzés (opció) 12<br />
Futásjelzés (opció) 13<br />
Fűtés 13<br />
Konstrukciós elv 14<br />
Felszereltség/ Funkciók 16<br />
Motorok 16<br />
Futásidők 16<br />
Motorvédelem 17<br />
Interfészek 18<br />
Villamos csatlakozás 18<br />
Bekötési rajzok 20<br />
Szerelvény-csatlakozás 20<br />
Kuplung 20<br />
Felszereltség 21<br />
Integrált vezérlés (opció) 21<br />
Melyik vezérlés? 22<br />
Integrált vezérlés előnyei 23<br />
Alkalmazási feltételek 24<br />
Védelmi fokozat 24<br />
Korrózióvédelem/ Szín 24<br />
Környezeti hőmérséklet 24<br />
Robbanásvédelem 25<br />
Élettartam 25<br />
Beépítési helyzet 25<br />
Egyéb 26<br />
EU-irányelvek 26<br />
Funkcionális vizsgálat 26<br />
További irodalom 26<br />
Tárgymutató 27<br />
A továbbfejlesztések miatti változások joga fenntartva.<br />
Az ábrák kötelezettség nélküliek.
Az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek mindenütt<br />
alkalmazhatók, ahol 360˚-nál<br />
kisebb elektromotoros, automatikus<br />
elfordulásra van szükség. Például<br />
pillangószelepeken vagy gömbcsapokon.<br />
Vegyészet ■ Vegyipar<br />
■ Petrolkémiai ipar<br />
■ Gyógyszeripar<br />
Élelmiszeripar ■ Söripar<br />
■ Tejipar<br />
■ Cukoripar<br />
Alkalmazási terület<br />
Energiaipar ■ Erőművek<br />
■ Füstgáztisztító berendezések<br />
■ Távfűtőművek<br />
Vízgazdálkodás<br />
Egyéb<br />
területek<br />
■ Víztisztítók<br />
■ Szennyvíztisztítók<br />
■ Szivattyúállomások<br />
■ Zsilipek<br />
■ Völgyzárók<br />
■ Klíma- és légtechnika<br />
■ Hajógyártás<br />
■ Acélművek<br />
■ Cementművek<br />
■ Élelmiszeripar<br />
3
4<br />
Változatok<br />
Lengő<strong>hajtómű</strong><br />
<strong>AUMA</strong> MATIC integrált vezérléssel<br />
A lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
meghatározása az ISO<br />
5211 alapján:<br />
A lengő<strong>hajtómű</strong> olyan működtető,<br />
mely a forgatónyomatékot a szerelvényre<br />
kevesebb, mint egy teljes<br />
fordulattal adja át. Nem kell tolóerőt<br />
felvennie.
● Standard<br />
■ Opció<br />
Felszereltség / Funkciók<br />
Csatlakozások<br />
Alkalmazás<br />
<strong>SG</strong><br />
<strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong><br />
Funkciók áttekintése<br />
<strong>SG</strong>R<br />
<strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong><br />
<strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />
<strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong><br />
Leírás<br />
oldalszáma<br />
Vezérlő üzemmód<br />
Szabályzó üzemmód<br />
Beállítható lengésszög<br />
Mechanikus végütköző<br />
Kikapcsolási módok<br />
– Útfüggő kikapcsolás<br />
– Nyomatékfüggő kikapcsolás<br />
Túlterhelés-védelem túl nagy nyomaték ellen<br />
DUO-útkapcsolás (köztes helyzet kapcsolása)<br />
Út- és nyomatékkapcsolók<br />
– Tandemkapcsolók<br />
– Tripla kapcsoló<br />
– Aranyozott érintkezőjű kapcsolók<br />
Mágneses út- és nyomatéktávadó MWG<br />
Non-Intrusive (megbontás nélküli) beállítás<br />
Helyzet-/ forgatónyomaték-jelzés<br />
Mechanikus helyzetjelző<br />
Futásjelzés<br />
Fokozatmentesen állítható futásidő<br />
Kézi üzemmód<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
●<br />
■<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
6<br />
7<br />
8, 14<br />
14<br />
8<br />
8<br />
8<br />
9<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
11<br />
12<br />
12<br />
14<br />
13<br />
16<br />
15<br />
Fűtés<br />
– Kapcsolótéri fűtés<br />
– Motorfűtés<br />
●<br />
■<br />
●<br />
■<br />
●<br />
■<br />
13<br />
13<br />
Motorok<br />
– Háromfázisú motorok<br />
– Egyfázisú motorok<br />
– Egyenáramú motorok<br />
●<br />
■<br />
■<br />
● ●<br />
■<br />
■<br />
15, 16<br />
15, 16<br />
15, 16<br />
15, 16<br />
Motorvédelem<br />
– Hőkapcsolók<br />
– Hidegvezetők (PTC)<br />
Integrált vezérlés<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
■<br />
●<br />
■<br />
17<br />
17<br />
17<br />
21 - 23<br />
Villamos csatlakozás<br />
– <strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozó<br />
– Double Sealed/ sorkapocs-csatlakozó<br />
– Dugós csatlakozó robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vekhez<br />
– Dugós sorkapocs-csatlakozó<br />
– Különleges csatlakozófedél<br />
Szerelvénycsatlakozás ISO 5211 szerint<br />
– Kuplung<br />
– Furatos kuplung<br />
●<br />
■<br />
■<br />
■<br />
●<br />
●<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
■<br />
●<br />
●<br />
■<br />
●<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
●<br />
■<br />
14, 18, 19<br />
18, 19<br />
18<br />
18, 19<br />
18, 19<br />
19<br />
15, 20<br />
15, 20<br />
20<br />
Környezeti feltételek<br />
– IP 67 védelmi fokozat<br />
– IP 68 védelmi fokozat<br />
– Magas hőmérsékletű kivitel<br />
– Alacsony hőmérsékletű kivitel<br />
– KN korrózióvédelem<br />
– KS, KX korrózióvédelem<br />
– Alumínium-mentes kivitel<br />
Robbanásvédelem<br />
EU-irányelvek<br />
Funkcionális vizsgálat<br />
●<br />
■<br />
■<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
●<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
●<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
■<br />
■<br />
●<br />
●<br />
●<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
25<br />
26<br />
26<br />
5
6<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
Típusjelölés<br />
Szabályzó üzemmódú kivitel<br />
Robbanásbiztos lengő<strong>hajtómű</strong> ATEX 94/9/ EG irányelvek szerint<br />
Méret (standard csatlakozó karima mérete DIN EN ISO 5211 szerint)<br />
Készülék-generáció (<strong>SG</strong> x.2 hajógyártáshoz,<br />
<strong>SG</strong> x.3 kisebb forgatónyomatékokra)<br />
Vezérlő üzemmód<br />
Bemenő jel<br />
Vezérlő üzemű<br />
<strong>hajtómű</strong><br />
Beavatkozó<br />
szerv<br />
(szerelvény)<br />
Vezérlő üzemben a szerelvény<br />
szokásos helyzete a két véghelyzet:<br />
NYITVA ill. ZÁRVA. Megfelelő<br />
futásparancsra a <strong>hajtómű</strong> a szerelvényt<br />
a két véghelyzet egyikébe, ill.<br />
adott esetben egy előre<br />
meghatározott<br />
mozgatja.<br />
köztes helyzetbe<br />
A szerelvények viszonylag ritkán<br />
működnek, a nyugalmi időszak<br />
néhány perc vagy több hónap is lehet.<br />
Hajtóműhelyzet<br />
tfutás<br />
t futás max = 15 perc (10 perc)<br />
Tipikus üzemvitel vezérlő üzemmódban<br />
<strong>SG</strong>R<strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong><br />
Vezérlő üzemű lengő<strong>hajtómű</strong><br />
üzemmódja (<strong>SG</strong>, <strong>SG</strong><strong>ExC</strong>)<br />
Az <strong>AUMA</strong> <strong>SG</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek S2 -<br />
15 perc rövid idejű üzemre szabottak,<br />
az <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> robbanásbiztos kivitel<br />
S2 - 10 percre. Az üzemmódok<br />
leírása a 7. oldalon található.<br />
t
Szabályzó üzemmód<br />
A folyamatszabályzó<br />
vezérlőjele A szabályzott jel<br />
visszacsatolása a<br />
folyamatszabályzóhoz<br />
Hajtóműhelyzet<br />
Érzékelő<br />
Helyzetszabályzó<br />
A szerelvény helyzete<br />
Szabályzott folyamat<br />
Tipikus üzemvitel szabályzó üzemmódban<br />
Beavatkozó<br />
szerv<br />
(szerelvény)<br />
Szabályzó<br />
üzemű<br />
<strong>hajtómű</strong><br />
A vezérlő és a szabályzó üzemmód összehasonlítása<br />
Vezérlő üzemód S2<br />
Az üzemidő hossza állandó terhelés mellett olyan rövid,<br />
hogy az álladósult hőmérsékleti állapot még nem valósul<br />
meg. A szünet olyan hosszú, hogy a berendezés<br />
visszahűl a környezeti hőmérsékletre. A rövid üzem<br />
hossza 15 percben (10 perc) korlátozott.<br />
Üzemmódok<br />
a VDE 0530 / IEC 34-1 szerint<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
t<br />
Szabályzó alkalmazásban az alapjel<br />
sok hatásnak van kitéve. A vezérlő<br />
jel változásai – nyomásingadozások<br />
a csővezetékben,<br />
hőmérséklet változások – oly módon<br />
befolyásolják a folyamatot, ami a<br />
beavatkozó szerv gyakori<br />
utánállítását teszi szükségessé,<br />
érzékeny szabályzások esetén akár<br />
néhány másodpercen belül.<br />
Ennek megfelelően magasak az<br />
alkalmazandó <strong>hajtómű</strong>vel szemben<br />
támasztott követelmények. A<br />
mechanikának és a motornak<br />
megfelelőnek kell lennie, hogy a<br />
nagy kapcsolási számot elviselje a<br />
szükséges szabályzási pontosság<br />
csorbulása nélkül.<br />
Szabályzó üzemmódú<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vek üzemmódja<br />
(<strong>SG</strong>R)<br />
Az <strong>AUMA</strong> <strong>SG</strong>R szabályzó üzemmódú<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vek S4 - 25 %<br />
szakaszos üzemre készültek.<br />
Szabályzó üzemmód S4<br />
Terhelési szakaszból és nyugalmi időtartamból álló,<br />
hasonló periódusokat tartalmazó tartós működéssorozat.<br />
A nyugalmi idő elegendően hosszú, hogy az<br />
állandósult hőmérsékleti állapot még nem valósul meg.<br />
S4 - 25 % esetén a relatív bekapcsolt időtartam<br />
25 %-ban korlátozott.<br />
Megengedett kapcsolási gyakoriság<br />
Az <strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong> szabályzó lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
minden méretére érvényes legnagyobb megengedett<br />
kapcsolási gyakoriság 600 kapcsolás óránként [c/h].<br />
7
8<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
Beállítható lengési szög<br />
Kézi üzemben a lengési szög a<br />
belső végütközőkkel van határolva.<br />
Ha rendeléskor nincs külön megadva,<br />
a <strong>hajtómű</strong> 90˚ lengési szöggel<br />
kerül kiszállításra. A lengési szög<br />
utólag 80˚ – 110˚ tartományban<br />
állítható. Ügyelni kell arra, hogy a<br />
futásidő ennek megfelelően rövidül<br />
ill. hosszabbodik.<br />
Kikapcsolási módok<br />
A mozgatandó szerelvény felépítése<br />
szerint a <strong>hajtómű</strong>vet a véghelyzetben<br />
útfüggően - azaz a befutott út<br />
mérésével, vagy nyomatékfüggően<br />
– azaz adott nyomatékkal kell<br />
kikapcsolni. Ezért a <strong>hajtómű</strong> két füg-<br />
Útfüggő kikapcsolás<br />
Fordulatszám<br />
Egyéb lengési szögtartományok<br />
(opciók)<br />
Kérésre a lengő<strong>hajtómű</strong>vek egyéb<br />
lengési szögtartománnyal is<br />
szállíthatók.<br />
A következő lengési<br />
szögtartományok állnak rendelkezésre:<br />
■ 30˚ – 40˚<br />
■ 40˚ – 55˚<br />
■ 55˚ – 80˚<br />
■ 80˚ – 110˚ (standard)<br />
■ 110˚ – 160˚<br />
■ 160˚ – 230˚<br />
■ 230˚ – 320˚<br />
A <strong>hajtómű</strong> névleges fordulaton fut a rögzített P<br />
kikapcsolási pontig. A nagy áttétel és az abból adódó<br />
alacsony fordulatszámok miatt (a legrövidebb 4 mp/90˚<br />
zárásidő esetén 3,75 perc -1 ) az utánfutás<br />
elhanyagolható.<br />
getlen mérőrendszerrel rendelkezik:<br />
útra történő kikapcsolás és nyomatékra<br />
történő kikapcsolás.<br />
A kikapcsolás módját egyrészt a<br />
<strong>hajtómű</strong> beállításánál, másrészt a<br />
<strong>hajtómű</strong>vezérlésben kell figyelembe<br />
P<br />
Nyomatékfüggő kikapcsolás<br />
venni. A két kikapcsolási mód<br />
jelfeldolgozása különbözik.<br />
Út<br />
Út<br />
NYITVA ZÁRVA NYITVA<br />
ZÁRVA<br />
Forgatónyomaték<br />
Beállított kikapcsolási nyomaték<br />
A NYITVA véghelyzetet elhagyva a <strong>hajtómű</strong> ZÁRÓ<br />
irányba fut. A ZÁRVA véghelyzetben a szerelvény<br />
zárófelületén megnövekszik a nyomaték, míg a beállított<br />
határétéknél a <strong>hajtómű</strong> automatikusan lekapcsol.
Beállítható forgatónyomatékok<br />
Vezérlő üzemű lengő<strong>hajtómű</strong>vek legkisebb és legnagyobb kikapcsolási nyomatéka<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
Hajtóműméret <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> <strong>SG</strong> 07.1 <strong>SG</strong> 10.1 <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong><br />
min. [Nm] 100 120 250 500<br />
max. [Nm] 150 300 600 1 200<br />
Szabályzó üzemmódú lengő<strong>hajtómű</strong>vek forgatónyomatékai<br />
Hajtóműméret <strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> <strong>SG</strong>R 07.1 <strong>SG</strong>R 10.1 <strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong><br />
Min. kikapcsolási nyomaték [Nm] 100 120 250 500<br />
Max. kikapcsolási nyomaték [Nm] 150 300 600 1 200<br />
Szabályzó nyomaték [Nm] 50 100 200 400<br />
Túlterhelés-védelem túlzott nyomaték ellen<br />
A véghelyzetbeni nyomatékfüggő<br />
kikapcsolásra használatos nyomatékkapcsolás<br />
(ld. 8. oldal)<br />
útfüggő kikapcsolás esetén is védelemül<br />
szolgál a túlterhelés ellen, a<br />
teljes út mentén.<br />
Ha a végrehajtó szerven valamely<br />
köztes helyzetben túlzottan nagy<br />
nyomaték ébred, pl. egy beragadt<br />
tárgy miatt, a kikapcsolási nyomaték<br />
értékét elérve a nyomatékkapcsolás<br />
kapcsol.<br />
Ha a vezérlés a nyomatékkapcsoló<br />
jelét megfelelően dolgozza fel, a<br />
<strong>hajtómű</strong> kikapcsol, megóvva ezzel a<br />
szerelvényt és a <strong>hajtómű</strong>vet a<br />
károsodástól.<br />
Az útkapcsolót is figyelembe véve a<br />
Forgatónyomaték<br />
NYITVA<br />
Beállított kikapcsolási nyomaték<br />
Út<br />
véghelyzetbeni üzemszerű nyomatékfüggő<br />
kikapcsolás és a köztes<br />
helyzetben túlterhelés miatt<br />
bekövetkező kikapcsolás (hiba)<br />
egymástól megkülönböztethető.<br />
ZÁRVA<br />
9
10<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
DUO-útkapcsolás/ Köztes helyzet kapcsolók (opció)<br />
A DUO-útkapcsolókkal mindegyik<br />
irányban egy-egy kiegészítő<br />
kapcsolási pont rögzíthető (köztes<br />
helyzet kapcsolók). A kapcsolók a<br />
két véghelyzet között bármely szerelvényhelyzetre<br />
beállíthatók.<br />
Út- és nyomatékkapcsolók<br />
Kivitelek<br />
A kapcsoló jele tetszés szerint<br />
felhasználható, pl.:<br />
■ adott szerelvényhelyzet elérésének<br />
jelzésére,<br />
működtetve<br />
nyugalomban<br />
NYITÓ<br />
irány<br />
A mechanikus úton érzékelt utat és<br />
nyomatékot kapcsolók alakítják a<br />
<strong>hajtómű</strong>vezérlés számára<br />
értékelhető jellé. A kapcsolók a<br />
vezérlőegységben helyezkednek el,<br />
mely alapkivitel esetén négy<br />
kapcsolót tartalmaz:<br />
■ egy-egy útkapcsoló a NYITVA és<br />
ZÁRVA véghelyzetekhez,<br />
■ egy-egy nyomatékkapcsoló<br />
NYITÓ és ZÁRÓ irányban.<br />
Az útkapcsolók akkor lépnek működésbe,<br />
mikor a <strong>hajtómű</strong> a beállított<br />
kapcsolási pontot, azaz véghelyzetet<br />
eléri, a nyomatékkapcsolók<br />
akkor, mikor fellép a beállított<br />
kikapcsolási nyomaték.<br />
■ további <strong>hajtómű</strong> kapcsolására,<br />
mely pl. egy megkerülő szerelvényt<br />
működtet,<br />
■ tetszőleges berendezés, pl. szivattyú<br />
be- vagy kikapcsolására.<br />
Kapcsolási<br />
pontok<br />
Hajtóműhelyzet<br />
ZÁRÓ<br />
irány<br />
Ha a <strong>hajtómű</strong> DUO-útkapcsolót is<br />
tartalmaz, köztes helyzet jelzésére<br />
két további kapcsoló is van a <strong>hajtómű</strong>ben.<br />
A magas igények megbízható teljesítése<br />
érdekében az <strong>AUMA</strong> különlegesen<br />
kifejlesztett, kiváló minőségű,<br />
rugós érintkezőjű mikrokapcsolókat<br />
alkalmaz.<br />
Alapkivitel esetén a kapcsolók<br />
érintkezői ezüstözöttek. 5 - 50 V feszültségnél<br />
és kis áramok esetén<br />
ajánlatos aranyozott érintkezőjű<br />
kapcsolókat alkalmazni.<br />
Alkalmazás/ leírás Érintkező típus<br />
Egyszerű kapcsoló Standard (galvanikusan nem független nyitó és záró kontaktusok) egy nyitó és egy záró<br />
érintkező (1 NC és 1 NO)<br />
Tandemkapcsoló Két különböző potenciál kapcsolására. A kapcsoló egy házban két egymástól gal- két nyitó és két záró<br />
(opció)<br />
vanikusan független érintkezőpárt tartalmaz, melyek közül ez elsőként kapcsolót<br />
jelzésre kell használni.<br />
érintkező (2 NC és 2 NO)<br />
Tripla kapcsoló<br />
Három különböző potenciál kapcsolására. Ez a kivitel egy egyszerű és egy tan- 3nyitóés3záróérintkező<br />
(opció)<br />
demkapcsolóból áll.<br />
(3 NC und 3 NO)<br />
Kapcsolt teljesítmények<br />
Áramfajta Kapcsolási képesség<br />
Imax<br />
30 V 125 V 250 V<br />
Egyfázis (induktív terhelés) cos ϕ = 0,8 5 A 5 A 5 A<br />
Egyenáram (ohmikus terhelés) 2 A 0,5 A 0,4 A<br />
aranyozott érintkezőkkel<br />
(kis feszültségű vezérléseknél javasolt)<br />
Feszültség min. 5 V, max. 50 V<br />
Áram min. 4 mA, max. 400 mA<br />
Műszaki adatok<br />
Védelmi fokozat<br />
Működtetés<br />
Érintkező elemek<br />
Érintkező anyaga<br />
Mechanikus élettartam<br />
IP 66<br />
lapos karral<br />
két rugós érintkező<br />
ezüst (standard)<br />
arany (opció)<br />
min. 2 x 10 6 kapcsolási ciklus
MWG mágneses út- és nyomatéktávadó (opció)<br />
A mágneses út- és nyomatéktávadó<br />
az út és a forgatónyomaték mechanikus<br />
értékét folyamatos elektronikus<br />
jellé alakítja.<br />
Az MWG alkalmazásának feltétele<br />
<strong>AUMA</strong>TIC integrált vezérlés egyidejű<br />
alkalmazása. Ez értékeli ki a<br />
jeleket. Ebben az esetben nincs<br />
Abszolút útmérés – elem nélkül<br />
A szerelvény helyzetének nyomonkövetése<br />
úgynevezett többfordulatú<br />
abszolút útjeladóval történik.<br />
Négy, 8:1 áttételű tengely képezi le<br />
a bejárt utat. Minden szerelvényhelyzet<br />
a négy tengelyhelyzet egyértelmű<br />
kombinációjához van rendelve.<br />
A tengelyhelyzetek<br />
meghatározása mágneses és<br />
Hall-érzékelőkkel történik.<br />
Áramkimaradás után a tápellátás<br />
helyreállását követően az aktuális<br />
szerelvényhelyzet azonnal,<br />
referenciafutás nélkül újra rendelkezésre<br />
áll. Feszültségmentes<br />
állapotban az MWG tápellátás nélkül<br />
is rögzíti a kézi üzemű<br />
helyzetváltozást. Nincs szükség<br />
elemre.<br />
Forgatónyomaték – folyamatosan hozzáférhető<br />
A forgatónyomaték-mérés mechanikus<br />
elve a jól bevált elmozduló csigatengely.<br />
A <strong>hajtómű</strong>ben ébredő<br />
forgatónyomaték a csigatengely<br />
rugók ellenében bekövetkező<br />
axiális elmozdulását eredményezi.<br />
A tengelyirányú elmozdulást karos<br />
áttétel elfordulássá alakítja át. Ezt<br />
Hall-érzékelők elektronikus jellé<br />
formálják.<br />
szükség út- és nyomatékkapcsolókra.<br />
Az MWG-vel ellátott <strong>hajtómű</strong>vek a<br />
következő<br />
keznek:<br />
előnyökkel rendel-<br />
■ Non-Intrusive – megbontás nélküli<br />
beállítás lehetséges (ld. 12.<br />
oldal);<br />
Az ábrák a mérési elvek magyarázatául<br />
szolgálnak, és nagymértékben leegyszerűsítettek:<br />
nem felelnek meg a valós<br />
konstrukciónak.<br />
Forgatónyomaték-jel<br />
a vezérléshez<br />
Helyzetjel a<br />
vezérléshez<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
Folyamatos nyomatéki jel áll rendelkezésre.<br />
Egyrészről ez szolgál a<br />
nyomatékkapcsolásra, de kívülről is<br />
elérhető, és pl. a szerelvény nyomatéki<br />
állapotának figyelemmel kísérésére<br />
lehet felhasználni.<br />
Az ábrák a mérési elvek magyarázatául szolgálnak, és nagymértékben leegyszerűsítettek: nem felelnek meg a valós konstrukciónak.<br />
11
12<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
Non-Intrusive – megbontás nélküli beállítás (opció)<br />
Ha a <strong>hajtómű</strong> mágneses út- és<br />
nyomatéktávadóval (ld. 11.<br />
oldal) és <strong>AUMA</strong>TIC (ld. 22.<br />
oldal) integrált vezérléssel van<br />
felszerelve, a <strong>hajtómű</strong>vet<br />
megbontás nélkül (Non-Intrusive)<br />
lehet beállítani. Ez azt jelenti, hogy a<br />
<strong>hajtómű</strong> paramétereit a készülék<br />
felnyitása nélkül lehet beállítani. Ez a<br />
következő előnyökkel jár:<br />
Helyzet-/ forgatónyomaték-jelzés (opció)<br />
Ha a <strong>hajtómű</strong> MWG-vel és <strong>AUMA</strong>-<br />
TIC integrált motorvezérléssel van<br />
felszerelve, a szerelvényhelyzet és a<br />
szerelvényen ébredő forgatónyomaték,<br />
mint kimenő jelek, rendelkezésre<br />
állnak. Ha a <strong>hajtómű</strong>be nincs<br />
MWG építve, a szerelvény helyzete<br />
folyamatos jel formájában akkor is<br />
elérhető távjelzésre.<br />
A potenciométer adatai<br />
■ A beállításhoz semmiféle<br />
szerszámra nincs szükség.<br />
■ Miután a villamos csatlakozás létrejött,<br />
a készüléket nem kell többé<br />
felnyitni. A házban található elektronikus<br />
és mechanikus alkatrészek<br />
megbízhatóan védve maradnak<br />
a nedvesség és por általi<br />
szennyeződéstől.<br />
Az analóg visszajelzéssé átalakítás<br />
akkor vagy<br />
■ precíziós potenciométerrel,<br />
vagy<br />
■ elektronikus helyzettávadóval:<br />
RWG történik.<br />
Precíziós potenciométer Tandem kivitelű<br />
precíziós potenciométer<br />
Linearitás ≤ 1 %<br />
Teljesítmény 0,5 W<br />
Ellenállás (standard) 0,2 kΩ 0,2/0,2 kΩ<br />
Ellenállás (opció) 0,1 kΩ, 0,5 kΩ, 1,0 kΩ,<br />
5,0 kΩ<br />
Az RWG adatai<br />
Kimenő jel<br />
- 2 vezetékes rendszer<br />
- 3 v. 4 vezetékes rendszer<br />
4 - 20 mA<br />
0/4 - 20 mA<br />
0,5/0,5 kΩ, 1,0/1,0 kΩ,<br />
5,0/5,0 kΩ, 0,2/5,0 kΩ<br />
RWG 4020 RWG 5020 Ex<br />
4 - 20 mA<br />
–<br />
Tápellátás 24 V DC, ± 15% csillapított 10 - 28,5 V DC<br />
Élettartam min. 5 x 10 6 működtetés<br />
■ Robbanásveszélyes területen a<br />
<strong>hajtómű</strong> anélkül beállítható, hogy<br />
a robbanásvédelem megszakadna.<br />
RWG elektronikus helyzettávadó<br />
A potenciométer által érzékelt tényleges<br />
helyzetet elektronika alakítja<br />
árammá. A visszacsatoló jel nulla<br />
pontja és meredeksége trimmer-potenciométerekkel<br />
be.<br />
állítható<br />
Az RWG ellentétes üzemben is<br />
működik.<br />
Jel<br />
mA<br />
20<br />
4<br />
0<br />
0<br />
60<br />
Út %<br />
100<br />
Tápegység integrált vezérlés nélküli<br />
forgató<strong>hajtómű</strong>vekhez<br />
Minden helyzettávadó tápellátásához<br />
javasoljuk az <strong>AUMA</strong> PS 01<br />
tápegységet. Ezt a készüléket azonban<br />
nem szabad robbanáseszélyes<br />
területen és gyújtószikra mentes<br />
áramkörökben alkalmazni.
Futásjelzés (opció)<br />
A <strong>hajtómű</strong>vek opcionálisan beépített<br />
villogtató kapcsolóval is<br />
szállíthatók, mely mint impulzus-jeladó<br />
futásjelzésre<br />
használható. A kontaktus a villamos<br />
csatlakozón áll rendelkezésre.<br />
Fűtés<br />
A kapcsolótéri fűtés műszaki adatai<br />
Fűtés integrált vezérlés<br />
nélküli <strong>hajtómű</strong>vek esetén<br />
Fűtőelem Önszabályzó<br />
PTC-hőelem<br />
Feszültségtartományok 110 V - 250 V DC/AC<br />
24 V - 48 V DC/AC<br />
380 V - 400 V AC<br />
Teljesítmény 5 W - 20 W 5 W<br />
A villogó kapcsolási teljesítménye<br />
Áramfajta Kapcsolt áram Imax<br />
30 V 125 V 250 V<br />
Egyfázisú<br />
váltóáram<br />
5 A 5 A 5 A<br />
Kapcsolótéri fűtés (standard)<br />
A környezeti hőmérséklet nagy<br />
ingadozásakor a <strong>hajtómű</strong>ben<br />
kondenzátum képződhet. A vezérlőegységbe<br />
épített fűtés ezt<br />
megakadályozza.<br />
A fűtés tartós üzemre szabott. Ezért<br />
folyamatosan, de legalább a<br />
<strong>hajtómű</strong> készenléti állapotában<br />
bekapcsolva kell lennie.<br />
Fűtés integrált vezérléssel<br />
ellátott <strong>hajtómű</strong>vek esetén<br />
Ellenállásfűtés<br />
24 V DC/AC (belső tápról)<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
Motorfűtés (opció)<br />
A <strong>hajtómű</strong>vek különösen nagy<br />
hidegben való alkalmazásához az<br />
<strong>AUMA</strong> javasolja motorfűtés<br />
alkalmazását. Ez a <strong>hajtómű</strong>vek<br />
– 50 ˚C alatti igen alacsony<br />
hőmérsékletű kiviteleire vonatkozik.<br />
A fűtés az erős hidegben<br />
megakadályozza a <strong>hajtómű</strong><br />
indulásakor fellépő problémákat.<br />
13
14<br />
Konstrukciós elv<br />
2<br />
Vezérlőegység<br />
A szerelvény konstrukciója szerint a véghelyzetben<br />
a <strong>hajtómű</strong>vet útfüggően vagy<br />
nyomatékfüggően kell kikapcsolni.<br />
Erre a vezérlőegységben két egymástól független<br />
mérőrendszer (útkapcsolás és nyomatékkapcsolás)<br />
van, ami a befutott utat ill. a <strong>hajtómű</strong>ben ébredő forgatónyomatékot<br />
méri.<br />
A beállított kapcsolási pont elérését kapcsolók jelzik<br />
a <strong>hajtómű</strong> vezérlése számára, ami aztán kikapcsolja<br />
a motort.<br />
3<br />
Villamos csatlakozás<br />
A motor- és a vezérlővezetékek<br />
csatlakozása sorozatszerűen 50 pólusos<br />
<strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozóval történik.<br />
Ha karbantartási munkák során a villamos csatlakozót<br />
leválasztjuk, a vezérlés kábelezése mindig megmarad.<br />
A robbanásbiztos <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> típusok sorozatszerűen<br />
különleges, robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vek számára<br />
kifejlesztett dugós csatlakozókkal vannak ellátva.<br />
További információk a 18. oldalon találhatók.<br />
Mechanikus<br />
1 helyzetjelző<br />
A mechanikus helyzetjelző a szerelvény<br />
helyzetének folyamatos<br />
jelzésére szolgál.<br />
Végütköző<br />
4 Kézi üzemben a belső végütközők<br />
határolják be a lengési szöget. Az <strong>AUMA</strong><br />
konstrukció döntő előnye: nem a magas kihajtó nyomaték,<br />
hanem a megkülönböztethetően alacsonyabb<br />
bemenő nyomaték hat a végütközőre. Így<br />
nagyobb biztonság van a túlterhelés miatti<br />
károsodással szemben.<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
6<br />
5<br />
7
9<br />
Motor<br />
A szerelvény véghelyzetből való<br />
kimozdításához gyakran különösen nagy<br />
indulási nyomatékra van szükség. Az <strong>AUMA</strong> által<br />
kifejlesztett háromfázisú motorok kielégítik ezt az<br />
alapfeltételt.<br />
Az általánosan alkalmazott háromfázisú motorok<br />
mellett a <strong>hajtómű</strong>vek egyfázisú motorokkal is<br />
elláthatók. Az ilyen motorokkal szerelt <strong>hajtómű</strong>vek<br />
futásideje fokozatmentesen állítható.<br />
A motor belső dugós csatlakozóval van bekötve. Ez<br />
lehetővé teszi a gyors cserét, pl. a kimenő<br />
fordulatszám megváltoztatásakor.<br />
További információk a 16 oldalon.<br />
5<br />
8<br />
Hajtómű<br />
A motorfordulat kívánt kimenő<br />
forulatszámra csökkentésére bolygómű és a<br />
csigahajtás jól bevált elve használatos. A csiga<strong>hajtómű</strong>vel<br />
az önzárás is megvalósul.<br />
A <strong>hajtómű</strong>tér a teljes élettartamra elegendő<br />
kenőanyaggal van feltöltve. Zsírcsere és utántöltés<br />
nem szükséges.<br />
9<br />
7<br />
Konstrukciós elv<br />
Kézi üzem<br />
8 Üzembehelyezéskor vagy vészhelyzetben a<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vet a kézi kerékkel lehet<br />
működtetni. Ehhez a kézi kereket ki kell húzni a<br />
rögzítésből. A kézi üzem összetett <strong>hajtómű</strong>ként hat<br />
a csigatengelyre. A kézi kerék tengelyén található<br />
egy tolócsiga, aminek segítségével adódik át a<br />
forgatónyomaték.<br />
Szerelvény-csatlakozás<br />
A szerelvény-csatlakozás a EN ISO 5211<br />
szabvány szerinti kialakítású; kérésre egyéb<br />
csatlakozások is szállíthatók.<br />
A <strong>hajtómű</strong> 4 x 90˚-onként elforgatva szerelhető a<br />
szerelvényre.<br />
Kuplung<br />
6 A különálló kuplung megkönnyíti a <strong>hajtómű</strong><br />
felszerelését. Fel kell húzni a szerelvény tengelyére<br />
és axiális elmozdulás ellen rögzíteni. Végül a<br />
<strong>hajtómű</strong>vet fel kell szerelni a szerelvény karimájára<br />
(további információk a 20. oldalon találhatók).<br />
15
16<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
Motorok<br />
Az <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong> típusú<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vek háromfázisú<br />
(standard), egyfázisú (opció) vagy<br />
egyenáramú (opció) motorokkal<br />
szerelhetők. Az <strong>SG</strong>R szabályzó<br />
Standard feszültségek/ frekvenciák<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vek csak háromfázisú<br />
motorral szállíthatók. Háromfázisú<br />
motorral ellátott <strong>hajtómű</strong>veknél a<br />
futásidő csak motorcserével vagy a<br />
bolygómű cseréjével változtatható<br />
meg. Egyfázisú motorral szerelt<br />
<strong>hajtómű</strong>veknél a futásidő a helyszínen<br />
változtatható (ld. alább).<br />
Háromfázisú motorok<br />
Feszültség 1) [V] 220 230 240 380 400 415 440 460 480 500<br />
Frekvencia [Hz] 50 50 50 50 50 50 60 60 60 50<br />
Egyfázisú motorok<br />
Feszültség [V] 110 – 120 220 – 240<br />
Frekvencia [Hz] 50/ 60 50/ 60<br />
Egyenáramú motorok<br />
Feszültség [V] 24 110 220<br />
1) megengedett ingadozás ± 10 %<br />
Túlfeszültség a motor meg nem engedett melegedéséhez vezethet. Feszültség-csökkenéssel a motor által leadott forgatónyomaték (billenő<br />
nyomaték) a feszültséggel négyzetesen csökken. Ezért a <strong>hajtómű</strong> kiválasztásánál tekintettel kell lenni a nagyobb feszültség-ingadozásokra.<br />
Futásidők<br />
Ha a <strong>hajtómű</strong>vek sorozatszerűen<br />
háromfázisú motorral vannak<br />
ellátva, a futásidő rögzített, melyet a<br />
hálózati frekvencia és a <strong>hajtómű</strong><br />
áttétele határoz meg. A futásidő utólagos<br />
megváltoztatása csak a motor<br />
és/vagy a motor előtét<strong>hajtómű</strong>vének<br />
cseréjével<br />
lehetséges.<br />
A futásidő 90˚ lengési szögre<br />
Az opcionális egyfázisú motorral<br />
szerelt vezérlő üzemmódú<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>veknél a futásidő<br />
adott határok között fokozatmentesen<br />
állítható. <strong>SG</strong>R típusú szabályzó<br />
üzemmódú lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
egyfázisú motorral nem szállíthatók.<br />
Méret <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> <strong>SG</strong> 07.1 <strong>SG</strong> 10.1 <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong><br />
Háromfázisú motorral<br />
50 Hz-nél [s]<br />
Egyfázisú motorral<br />
50 Hz-nél [s]<br />
Egyenáramú motorral [s]<br />
4/ 5,6/ 8/ 11/ 16 /<br />
22/ 32<br />
5,6/ 8/ 11/ 16/ 22/<br />
32<br />
11/ 16/ 22/ 32/<br />
45/ 63<br />
22/ 32/ 45/ 63<br />
5,6 – 45 11 – 90 11 – 90 22 – 180<br />
5 – 10<br />
10 – 20<br />
10 – 15<br />
20 – 30<br />
20 – 25<br />
40 – 50<br />
30 – 35<br />
60 – 70
Motorvédelem<br />
A motor túlmelegedése elleni védelemként<br />
a háromfázisú, egyfázisú és<br />
a változtatható fordulatszámú<br />
motorok tekercselésébe hőkapcsolók<br />
ill. hidegvezetők vannak beépítve.<br />
Ezek megfelelően bekötve a<br />
vezérlésbe megvédenek a magas<br />
tekercs-hőmérséklettől.<br />
A hőkapcsolók ill. hidegvezetők<br />
jobb védelmet nyújtanak a<br />
túláramreléknél, mivel a melegedést<br />
közvetlenül<br />
helyén mérik.<br />
annak keletkezési<br />
Amikor a tekercs-hőmérséklet 140 ˚C<br />
fölé emelkedik, a hőkapcsolók<br />
megszakítják az áramkört. 90 ˚C -<br />
120 ˚C-ra való visszahűlés után<br />
automatikusan visszakapcsolnak.<br />
Hidegvezetős védelem esetén<br />
megfelelő kioldó készülék<br />
alkalmazása szükséges.<br />
Motorhőmérséklet<br />
140 ˚C<br />
120 ˚C<br />
90 ˚C<br />
Kikapcsolási pont<br />
Visszakapcsolás<br />
Idő<br />
Fontos! A motorvédelmet be kell<br />
kötni a vezérlésbe, különben a <strong>hajtómű</strong>vek<br />
motorjának garanciája megszűnik.<br />
Ha a <strong>hajtómű</strong> integrált vezérléssel<br />
van ellátva, a motorvédelem mindig<br />
abba van bekötve.<br />
Kikapcsolási késedelem<br />
A kikapcsolási késedelem az az idő,<br />
mely az út- vagy a nyomatékkapcsoló<br />
működésbe lépése és a<br />
motor feszültségmentes állapota<br />
között eltelik.<br />
A szerelvény nyomatéktúlterhelése<br />
elleni védelme érdekében a<br />
kikapcsolási késedelemnek a lehető<br />
legkisebbnek kell lennie. Ezt figyelembe<br />
kell venni a villamos tervezésnél,<br />
különösen, ha a <strong>hajtómű</strong>vet PLC<br />
vezérli. Javaslatunk 50 ms-nál<br />
kisebb kikapcsolási késedelem, és<br />
A hőkapcsolók terhelhetősége<br />
Egyfázisú<br />
váltóáram<br />
(250 V AC)<br />
cos ϕ = 1 2,5 A<br />
cos ϕ = 0,6 1,6 A<br />
Kapcsolási<br />
kapacitás Imax<br />
Felszereltség/ Funkciók<br />
hogy a mindenkori irányváltó<br />
mágneskapcsolót a megfelelő útvagy<br />
nyomatékkapcsoló közvetlenül<br />
kapcsolja ki. Hosszabb<br />
kikapcsolási késedelem a<br />
fordulatszám, a csatlakozó forma, a<br />
szerelvény típusa és a berendezés<br />
felépítésének<br />
lehetséges.<br />
figyelembevételével<br />
Az <strong>AUMA</strong> MATIC és az <strong>AUMA</strong>TIC<br />
<strong>hajtómű</strong>vezérlésnél a motor bármely<br />
kapcsoló működésbe lépését<br />
követően azonnal kikapcsol.<br />
Hajtómű típus Hőkapcsoló Hidegvezető<br />
<strong>SG</strong>/<strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong>/<strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong>1) Standard Opció<br />
<strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>12.1</strong>1) Opció Standard<br />
1) <strong>AUMA</strong> MATIC vagy <strong>AUMA</strong>TIC integrált vezérléssel is, ekkor hidegvezető esetében a<br />
nyugtázó/törlő készülék a vezérlésbe van építve.<br />
Egyenáram Kapcsolási<br />
kapacitás Imax<br />
60 V 1 A<br />
42 V 1,2 A<br />
24 V 1,5 A<br />
17
18<br />
Interfészek<br />
Villamos csatlakozás<br />
Dugós körcsatlakozó<br />
A <strong>hajtómű</strong>vek sorozatszerűen<br />
<strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozóval vannak<br />
szerelve a motor és a vezérlés<br />
számára. Ez mind az integrált vezérléssel<br />
ellátott, mind az anélküli<br />
<strong>hajtómű</strong>vekre érvényes.<br />
Double Sealed<br />
(Opció) A Double Sealed csatlakozó<br />
(kettős tömítés) kiöntött dugós<br />
átvezetés, mely a készülék háza és a<br />
dugós körcsatlakozó közé van szerelve.<br />
A csatlakozó fedél levétele<br />
után ill. tömítetlen kábeltömszelence<br />
esetén sem por, sem nedvesség<br />
nem jut a készülék<br />
belsejébe.<br />
Dugós csatlakozó/ sorkapocs robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vekhez<br />
Hajtóművezérléssel ellátott vagy<br />
anélküli <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> robbanásbiztos<br />
lengőhajtások nyomásálló<br />
tokozású kivitelűek. Ezen villamos<br />
csatlakozás kiöntött sorkapocs<br />
tartó lapja biztosítja, hogy a<br />
nyomásálló tokozás a csatlakozó<br />
fedél levétele után is megmaradjon.<br />
A sorkapocs tartó lap és a készülékben<br />
lévő villamos/elektronikus<br />
alkatrészek közötti összeköttetés<br />
dugós csatlakozóval történik, így a<br />
dugós megoldás előnye a<br />
robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vek esetén<br />
Dugós sorkapocs-csatlakozó robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vezérlésekhez (opció)<br />
A dugós csatlakozóval szemben a<br />
felhasználói csatlakozás sorkapcsokon<br />
történik, mely tartókeretre<br />
van szerelve. A<br />
robbanásvédelemre való tekintettel<br />
ezen csatlakozó ugyanolyan<br />
tulajdonságokkal rendelkezik, mint<br />
a dugós csatlakozó.<br />
Ezen csatlakozás fő előnye:<br />
Az egyszer már elvégzett vezetékbekötés<br />
megmarad akkor is, ha a <strong>hajtómű</strong>vet<br />
pl. karbantartás céljából le kell<br />
szerelni a szerelvényről.<br />
is rendelkezésre áll.<br />
A felhasználói oldalú csatlakozótér<br />
fokozott biztonságú kivitelű.<br />
Az opcionálisan szállítható tartókerettel<br />
a lehúzott csatlakozófedél falra<br />
rögzíthető, így a robbanásveszélyes<br />
környezetben lévő berendezések<br />
tovább üzemelhetnek.<br />
Kérésre nem robbanásbiztos készülékek<br />
is szállíthatók sorkapocs-csatlakozóval.<br />
Az opcionálisan szállítható tartókerettel<br />
a lehúzott csatlakozófedél falra<br />
rögzíthető, így a robbanásveszélyes<br />
környezetben lévő berendezések<br />
tovább üzemelhetnek.
Különleges csatlakozók<br />
Speciális felhasználói kérésre<br />
megadott gyártmányú dugós csatlakozó<br />
is alkalmazható.<br />
Az alapkivitelben alkalmazott dugós<br />
csatlakozó a következő<br />
változatokkal helyettesíthető:<br />
Műszaki adatok<br />
<strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozó<br />
Dugós csatlakozó<br />
■ levehető fedéllel;<br />
■ megnövelt csatlakozó térrel;<br />
■ megnövelt csatlakozó térrel és<br />
levehető fedéllel.<br />
Interfészek<br />
Tartókeret, védőfedél<br />
Ezek az alkatrészek lehetővé teszik,<br />
hogy a készülékről lehúzott csatlakozót<br />
falra rögzítsük, és a <strong>hajtómű</strong><br />
nyitott csatlakozórészét<br />
védőfedéllel lezárjuk. Ezáltal<br />
elkerülhető, hogy a lehúzott<br />
csatlakozónál a csatlakozótérbe<br />
idegen anyag, szennyeződés vagy<br />
folyadék kerüljön.<br />
Műszaki adatok Teljesítmény érintkezők1) Földelő vezeték Vezérlő érintkezők<br />
Érintkezők száma max. 6 (3 szerelt) 1 (elsőként csatlakozó kontaktus) 50 tüske/hüvely<br />
Jelölés U1, V1, W1, U2, V2, W2 VDE szerint 1 – 50<br />
Csatlakozó feszültség max. 750 V – 250 V<br />
Névleges áram max. 25 A – 16 A<br />
Felhasználói csatlakozás Csavaros érintkező Csavaros érintkező kábelsaruhoz Csavaros érintkező, Crimp (opció)<br />
Csatlakozó keresztmetszet max. 6 mm2 6 mm2 2,5 mm2 Anyag: szigetelő test Polyamid Polyamid Polyamid<br />
csatlakozó Sárgaréz Sárgaréz Ónozott vagy aranyozott (opció) sárgaréz<br />
Dugós csatlakozó/ sorkapocs robbanásbiztos <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> lengőhajtások számára<br />
Műszaki adatok Teljesítmény érintkezők1) Földelő vezeték Vezérlő érintkezők<br />
Érintkezők száma max. 3 1 38 tüske/hüvely<br />
Jelölés U1, V1, W1 VDE szerint 1 – 24, 31 – 40, 47 – 50<br />
Csatlakozó feszültség max. 550 V – 250 V<br />
Névleges áram max. 25 A – 10 A<br />
Felhasználói csatlakozás Csavaros érintkező Csavaros érintkező Csavaros érintkező<br />
Csatlakozó keresztmetszet max. 6 mm2 6 mm2 1,5 mm2 Anyag: szigetelő test Araldit/Polyamid Araldit/Polyamid Araldit/Polyamid<br />
csatlakozó Sárgaréz Sárgaréz Cinkezett sárgaréz<br />
Összedugható sorkapocs-csatlakozó robbanásbiztos <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> lengőhajtások számára<br />
Műszaki adatok Teljesítmény érintkezők1) Földelő vezeték Vezérlő érintkezők<br />
Sorkapcsok száma max. 6 (3 szerelt) 1 (elsőként csatlakozó kontaktus) 50<br />
Jelölés U1, V1, W1 VDE szerint 1 – 50<br />
Csatlakozó feszültség max. 750 V – 250 V<br />
Névleges áram max. 25 A – 10 A<br />
Felhasználói csatlakozás Csavaros érintkező Csavaros érintkező Cage clamp (rugós csatlakozó) 2)<br />
Csatlakozó keresztmetszet max. 10 mm2 10 mm2 2,5 mm2 rugalmas<br />
Kábeltömszelencék menete 4)<br />
Típus Metrikus (standard) Pg (Opció)<br />
<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong>4) <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong>4) 2 x M25x1,5; 1 x M20x1,5 2 x Pg21; 1 x Pg13;5<br />
1) Réz vezeték csatlakozására alkalmas. Alumínium vezeték esetén szükséges a gyárral történő egyeztetés.<br />
2) Opcionálisan csavaros csatlakozással.<br />
3) Kiszállításkor dugóval lezárva, egyéb menetméret, menettípus, pl. NPT menet külön kérésre lehetséges. Kábelcsavarzatok kérésre<br />
szállíthatók.<br />
4) Esetlegesen meglévő <strong>hajtómű</strong>vezérlésre is érvényes.<br />
19
20<br />
Interfészek<br />
Bekötési rajzok<br />
KMS bekötési rajzok<br />
Az <strong>AUMA</strong> forgató<strong>hajtómű</strong>vek villamos<br />
felszereltségét a KMS bekötési<br />
rajz ábrázolja. A bemutatott bekötési<br />
rajz a jobbra forgatva záró<br />
alapkivitelt mutatja.<br />
A további lehetséges kivitelek a<br />
KMS bekötési rajzok című külön<br />
lapon találhatók.<br />
Szerelvény-csatlakozás<br />
A táblázatban megadott DIN EN ISO<br />
5211 szerinti csatlakozó karimák<br />
állnak rendelkezésre. Kérésre egyéb<br />
méretű karimák is szállíthatók.<br />
Kuplung<br />
A következő különleges kuplungok<br />
(ld. a 15. oldalt is) szállíthatók:<br />
KMS TP 100 / 001<br />
<strong>SG</strong> alapkivitel<br />
ASV kapcsolási rajzjavaslatok<br />
Ha a <strong>hajtómű</strong> vezérlését nem<br />
integrált <strong>AUMA</strong> motorvezérlés<br />
végzi, hanem külső vezérlés, az<br />
<strong>AUMA</strong> egy sor kapcsolási rajzjavaslatot<br />
kínál, mellyel a <strong>hajtómű</strong> vezérlését<br />
meg lehet valósítani.<br />
A kapcsolási rajzjavaslatok<br />
megtalálhatók az <strong>AUMA</strong> katalógusban,<br />
az internetről letölthetők<br />
(www.auma.com) vagy a képviseleteknél<br />
igényelhetők.<br />
<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> típus <strong>05.1</strong> 07.1 10.1 <strong>12.1</strong><br />
Karima- Standard F05 F07 F10 F12<br />
méretek Egyéb F07 F10 F12 F14<br />
■ fúratlan<br />
■ hosszabbított kivitel<br />
■ méretre munkált<br />
Hornyos furat Négylapú furat<br />
Kétlapú furat
Integrált vezérlés (opció)<br />
Lengő<strong>hajtómű</strong>vek <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong><br />
<strong>AUMA</strong> MATIC-kal <strong>AUMA</strong>TIC-kal<br />
Felszereltség<br />
21
22<br />
Felszereltség<br />
Melyik vezérlés?<br />
<strong>AUMA</strong> MATIC<br />
<strong>AUMA</strong>TIC<br />
Fali tartókonzol<br />
A vezérlések, a robbanásbiztos kivitelűek<br />
is, a <strong>hajtómű</strong>től külön<br />
választva fali tartókonzolra (ld. 4.<br />
oldal) is szerelhetők. Ez akkor célszerű,<br />
ha:<br />
■ a közvetlenül felszerelt vezérlés<br />
helyi körülményei korlátozzák a<br />
hozzáférést.<br />
■ a <strong>hajtómű</strong> környezetében lévő<br />
hőmérséklet károsan befolyásolja<br />
az elektronikát.<br />
■ a szerelvény erős rezgései<br />
átadódnak a vezérlésre.<br />
Az <strong>AUMA</strong> MATIC ideális vezérlés<br />
a NYITÓ-ZÁRÓ <strong>hajtómű</strong><br />
számára. A funkciók,<br />
mint pl. az automatikus<br />
fáziskorrekció<br />
megkönnyítik az<br />
üzembehelyezést.<br />
A beépített<br />
helyi<br />
kezelőszervekkel a<br />
<strong>hajtómű</strong> helyben is<br />
vezérelhető.<br />
A mikrokontrollerrel<br />
vezérelt <strong>AUMA</strong>TIC az<br />
<strong>AUMA</strong> MATIC minden<br />
funkcióját tartalmazza.<br />
Ezen túl még számos<br />
kiegészítő funkciót és<br />
jelentősen bővített<br />
felszereltséget kínál:<br />
■ non-Intrusive<br />
működés<br />
■ adaptív helyzetszabályzó<br />
(opció)<br />
■ programozható jelzőrelék<br />
■ terepi busz interfész (opció)<br />
■ szöveges kijelző<br />
Vezetékhosszak:<br />
A <strong>hajtómű</strong> és a vezérlés közötti<br />
vezeték hossza legfeljebb 100 m<br />
lehet.<br />
A vezérlés utólagosan is<br />
leválasztható a <strong>hajtómű</strong>ről. Ekkor<br />
azonban bizonyos korlátozásokra<br />
kell figyelemmel lenni a vezeték<br />
hosszát illetően, pl. ha a <strong>hajtómű</strong>be<br />
MWG van építve (ld. a műszaki adatokat).<br />
Kérésre az <strong>AUMA</strong> megfelelő vezetéket<br />
is tud biztosítani.<br />
Visszajelzésként a végállások, a<br />
kikapcsolási nyomaték túllépése, a<br />
választókapcsoló állása és gyűjtött<br />
hibajelzés áll rendelkezésre. Minden<br />
bemenet és kimenet potenciálmentes.<br />
Az <strong>AUMA</strong> MATIC robbanásbiztos<br />
kivitelben is szállítható.<br />
■ felügyeleti és diagnosztikai funkciók<br />
■ üzemi adatok rögzítése<br />
■ soros programozó interfész1) Az <strong>AUMA</strong>TIC koncepciója:<br />
funkciókból, kommunikációs<br />
interfészekből és alkatrészekből álló<br />
építőkocka-rendszer, amelyből minden<br />
szerelvény-automatizálási feladatra<br />
ideális megoldás állítható<br />
össze.<br />
Az <strong>AUMA</strong>TIC robbanásbiztos kivitelben<br />
is szállítható.<br />
1) Figyelem: szabadalmi okok miatt a kezelőpanelen infravörös interfésszel elátott <strong>AUMA</strong>TIC Angliába és Japánba nem szállítható. Infravörös<br />
interfész nélküli kivitel nem sért szabadalmi jogokat, ezért mindkét országba szállítható.<br />
További irodalom<br />
Részletes információk találhatók az<br />
alábbi füzetekben:<br />
■ <strong>AUMA</strong> MATIC<br />
Hajtóművezérlések<br />
Termékismertető<br />
■ <strong>AUMA</strong>TIC<br />
Hajtóművezérlések<br />
Termékismertető
Integrált vezérlés előnyei<br />
Integrált vezérléssel a <strong>hajtómű</strong>vek<br />
gyorsan, egyszerűen illeszthetők az<br />
Kapcsolószekrény<br />
Vezérlés<br />
Vezérlés<br />
Folyamatirányító rendszer<br />
Vezérlés<br />
NYIT ZÁR NYIT ZÁR<br />
pl. 400 V AC pl. 400 V AC<br />
Helyi<br />
kezelőpanel<br />
NYIT ZÁR<br />
Külső vezérlés (A)<br />
A <strong>hajtómű</strong>vek külső vezérléshez<br />
való csatlakoztatása esetén a<br />
következő pontokra kell tekintettel<br />
lenni:<br />
■ A <strong>hajtómű</strong> jelzéseit, azaz az út-, a<br />
nyomaték- és a hőkapcsolókat be<br />
kell vezetni a kapcsolószekrénybe.<br />
■ A <strong>hajtómű</strong> működtetését<br />
irányváltó mágneskapcsolókkal<br />
kell megvalósítani és a szekrényben<br />
kiépíteni.<br />
■ Helyi kezelőszerveket kell kiépíteni.<br />
irányítástechnikai rendszerhez. A<br />
tápellátás biztosítása után a<br />
PLC PLC<br />
Teljesítmény<br />
leválasztó<br />
Terepi busz<br />
Master<br />
I> I> I><br />
I><br />
Integrált vezérlés (B)<br />
Az integrált vezérléssel ellátott<br />
<strong>hajtómű</strong>vek helyi kezelőpanellel,<br />
működtető-elemekkel és<br />
kapcsoló-elemekkel üzemkész<br />
állapotban kerülnek kiszállításra.<br />
Az út-, nyomaték- és hőkapcsolókról<br />
származó információk helyben<br />
kerülnek feldolgozásra. Ebből a<br />
következő előnyök származnak:<br />
Felszereltség<br />
<strong>hajtómű</strong> azonnal működőképes.<br />
A B C<br />
■ Nincs szükség szekrényben elhelyezett<br />
költséges kapcsolásra.<br />
■ A <strong>hajtómű</strong> jelei megbízhatóan és<br />
helyesen kerülnek feldolgozásra.<br />
A vezérlés késedelem nélküli<br />
reakciójával elkerülhető a szerelvény<br />
túlterhelése.<br />
■ A vezérlés és a <strong>hajtómű</strong><br />
optimálisan illeszkednek<br />
egymáshoz.<br />
■ Standard kapcsolási rajzok állnak<br />
rendelkezésre.<br />
Tápfeszültség ellátás<br />
Parancsok<br />
Jelzések<br />
Terepi busz (kétirányú)<br />
I> I><br />
Integrált vezérlés/<br />
Terepi busz (C)<br />
Ha a <strong>hajtómű</strong>vezérlések terepi busz<br />
rendszerbe vannak kötve, tovább<br />
csökkennek a költségek. Mindegyik<br />
<strong>hajtómű</strong> futásparancsai és jelzései<br />
kéteres vezetéken vagy optikai<br />
kábelen érkeznek a fölöttes<br />
vezérléstől, és jutnak oda vissza.<br />
A működtetéshez ill. a <strong>hajtómű</strong> jelzéseihez<br />
szükséges helyigényes<br />
bemeneti/kimeneti alkotóelemek a<br />
kapcsolószekrénnyel együtt<br />
elhagyhatók.<br />
23
24<br />
Alkalmazási feltételek<br />
Védelmi fokozat<br />
IP 67<br />
Az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek megfelelnek<br />
az EN 60 529 szerinti IP 67<br />
fokozatnak. Az IP 67 1 m vízoszloppal<br />
töténő legfeljebb 30 perc hoszszan<br />
tartó elárasztás elleni védelmet<br />
jelent.<br />
Korrózióvédelem/ Szín<br />
Standard (KN)<br />
Az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>vek sorozatszerűen<br />
kiváló minőségű KN korrózióvédelemmel<br />
vannak ellátva. Ez a készülékek<br />
szabadban és csekély<br />
mértékben szennyezett környezetben<br />
való elhelyezésére alkalmas.<br />
KS<br />
Az <strong>AUMA</strong> ezt a korrózióvédelmi<br />
fokozatot a készülékek mérsékelten<br />
szennyezett környezetben való<br />
alkalmazására ajánlja (pl. szennyvíztisztító<br />
üzemekben).<br />
telepeken, vegyi<br />
KX<br />
Az <strong>AUMA</strong> ezt a korrózióvédelmi<br />
fokozatot a készülékek erősen<br />
szennyezett környezetben való<br />
alkalmazására ajánlja.<br />
Környezeti hőmérséklet<br />
IP 68<br />
Kérésre az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
megnövelt IP 68 védelemmel is<br />
szállíthatók. Az IP 68 az <strong>AUMA</strong><br />
<strong>hajtómű</strong>vek és <strong>hajtómű</strong>vezérlések 6<br />
m vízoszloppal történő, legfeljebb<br />
72 óra hosszan tartó elárasztás<br />
elleni védelmét jelenti. Az elárasztás<br />
alatt legfeljebb 10 működtetés<br />
Alumínium-mentes kivitel<br />
Minden külső rész – a kézi kerék is –<br />
vagy szürkeöntvény, gömbgrafitos<br />
öntvény vagy nemes acél.<br />
A <strong>hajtómű</strong>vek ezen kivitele olyan<br />
környezeti feltételek közötti<br />
alkalmazásra készült, amelyek az<br />
alumíniumra erős korróziós hatással<br />
vannak. Ide tartoznak a nagy nedvességtartalmú<br />
vagy sótartalmú<br />
légkörök, mint tengervidéken,<br />
olajbányászatoknál vagy<br />
tengervíz-tisztítóknál.<br />
megengedett.<br />
A védelmi fokozat eléréséhez<br />
megfelelő kábeltömszelencékre van<br />
szükség. Ezeket az <strong>AUMA</strong> szállítási<br />
terjedelme nem tartalmazza, de<br />
külön rendelésre szállíthatók.<br />
Típus <strong>SG</strong> <strong>SG</strong>R <strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />
Standard – 25 ˚C – + 80 ˚C 1) – 25 ˚C – + 60 ˚C – 20 ˚C – + 40 ˚C 2)<br />
Alacsony hőmérséklet – 40 ˚C – + 60 ˚C – 40 ˚C – + 60 ˚C – 40 ˚C – + 40 ˚C<br />
Szélsőségesen<br />
alacsony hőmérséklet<br />
– 50 ˚C – + 60 ˚C – – 50 ˚C – + 40 ˚C<br />
Magas hőmérséklet 3) Típus <strong>SG</strong> <strong>SG</strong>R <strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />
Standard – 25 ˚C – + 80 ˚C<br />
0 ˚C – + 120 ˚C – –<br />
1) – 25 ˚C – + 60 ˚C – 20 ˚C – + 40 ˚C 2)<br />
Alacsony hőmérséklet – 40 ˚C – + 60 ˚C – 40 ˚C – + 60 ˚C – 40 ˚C – + 40 ˚C<br />
Szélsőségesen<br />
alacsony hőmérséklet<br />
– 50 ˚C – + 60 ˚C – – 50 ˚C – + 40 ˚C<br />
Magas hőmérséklet 3) 0 ˚C – + 120 ˚C – –<br />
1) Háromfázisú motorral + 80 ˚C-ig, egyfázisú motorral és/vagy RWG-vel és/vagy integrált vezérléssel + 70 ˚C-ig.<br />
2) Különlges kivitel esetén + 60 ˚C-ig lehetséges.<br />
3) Csak háromfázisú motorral lehetséges.<br />
Szín<br />
A fedőlakk standard színe<br />
ezüstszürke (DB 701, RAL 9007-hez<br />
hasonló). Egyéb színárnyalatok is<br />
lehetségesek, kérjük érdeklődjön az<br />
AUMÁ-nál.
Robbanásvédelem<br />
Élettartam<br />
Vezérlő üzemű <strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />
típusú lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
A ZÁRVA véghelyzetből a NYITVA<br />
véghelyzetbe és vissza történő 90˚<br />
lengési szöget befutott út egy ciklust<br />
jelent.<br />
Típus Ciklusok<br />
<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> 20 000<br />
<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> 07.1 20 000<br />
<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> 10.1 15 000<br />
<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>12.1</strong> 10 000<br />
Beépítési helyzet<br />
Az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>veket, ingerált<br />
vezérléssel együtt is, tetszőleges<br />
helyzetben korlátozások nélkül lehet<br />
üzemeltetni.<br />
Robbanásveszélyes környezetben<br />
lévő <strong>hajtómű</strong>vek és <strong>hajtómű</strong>vezérlések<br />
számára rendkívüli<br />
védőintézkedések szükségesek.<br />
Ezeket az EN 50 014, 50 018 és<br />
50 019 szabványok rögzítik. A PTB<br />
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt),<br />
mint európai<br />
vizsgálló állomás<br />
tanúsítja, hogy a<br />
berendezés a nevezett<br />
szabványoknak<br />
megfelel.<br />
Az <strong>AUMA</strong> lengőhajtások <strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />
típusú robbanásbiztos kivitelei megfelelnek<br />
a táblázat szerinti<br />
robbanásvédelmi<br />
besorolásnak:<br />
II2G EEx de IIC T4.<br />
Szabályzó üzemű <strong>SG</strong>R típusú lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Az üzemórákban mért élettartam a<br />
terheléstől és a kapcsolások<br />
gyakoriságától függ. Magas<br />
kapcsolási gyakoriság csak ritkán<br />
eredményez jobb szabályzást. A<br />
lehetőség szerinti leghosszabb<br />
Típus Millió<br />
működtetés<br />
min.2)<br />
Alkalmazási feltételek<br />
Más országok (pl. FÁK) nemzeti<br />
vizsgáló állomásainak megfelelőségi<br />
nyilatkozatai szintén rendelkezésre<br />
állnak. Az érvényes<br />
tanúsítványok az Interneten<br />
megtalálhatók:<br />
www.auma.com (Download rovat)<br />
karbantartás- és zavarmentes<br />
üzemidő eléréséhez a kapcsolási<br />
gyakoriságnak olyan sűrűnek kell<br />
lennie, ami a folyamatnak megfelelő.<br />
Ez a szabályzás megfelelő<br />
beállításával érhető el.<br />
Óránkénti kapcsolási gyakoriság<br />
üzemórákban mért minimálisan elvárt<br />
élettartam esetén<br />
5 000 h 10 000 h 20 000 h<br />
Legnagyobb<br />
óránkénti<br />
kapcsolási<br />
gyakoriság<br />
<strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> 2,5 600 300 150 600<br />
<strong>SG</strong>R 07.1 2,5 600 300 150 600<br />
<strong>SG</strong>R 10.1 2,5 600 300 150 600<br />
<strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong> 2,5 600 300 150 600<br />
1) Az <strong>SG</strong>R Műszaki adatok és az S4 - 25 % üzemmód szerint a szabályzó üzemben megengedett<br />
forgatónyomatékra vonatkoztatva<br />
25
26<br />
Egyéb<br />
EU-irányelvek<br />
Géptani irányelvek<br />
A <strong>hajtómű</strong>vek ezen irányelvek szerint<br />
nem tekintendők teljes gépeknek.<br />
Ez azt jelenti, hogy nem adható<br />
ki megfelelőségi tanúsítvány. Az<br />
<strong>AUMA</strong> azonban gyártóművi nyilatkozatban<br />
(www.auma.com internetcímen<br />
letölthető) megerősíti, hogy a<br />
<strong>hajtómű</strong>vek kialakítása a géptani<br />
irányelvekben megemlített<br />
szabványok figyelembe vételével<br />
történt.<br />
Az irányelvek értelmében vett gép<br />
más egységekkel (szerelvények,<br />
csővezeték, stb.) való összeépítés<br />
során keletkezik. Ezen gép üzembehelyezése<br />
előtt kell megfelelőségi<br />
tanúsítványt kiállítani.<br />
További irodalom<br />
■ Villamos <strong>hajtómű</strong>vek<br />
robbanásveszélyes területeken<br />
való alkalmazásra<br />
Információ<br />
■ Villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
SA/GS kombináció<br />
Információ<br />
■ AS(R) 6 – AS(R) 50 típusú villamos<br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vek vezérlő<br />
és szabályzó üzemmódra.<br />
Termékleírás<br />
■ <strong>AUMA</strong> MATIC<br />
<strong>hajtómű</strong>vezérlések<br />
Termékleírás<br />
■ <strong>AUMA</strong>TIC<br />
<strong>hajtómű</strong>vezérlések<br />
Termékleírás<br />
Kisfeszültségi és elektromágneses<br />
kompatibilitási irányelvek<br />
Az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>vek kielégítik ezeket<br />
a követelményeket, melyet<br />
tesztek igazolnak. Ezért az <strong>AUMA</strong> az<br />
irányelvek alapján megfelelőségi<br />
nyilatkozatot bocsát rendelkezésre<br />
(www.auma.com<br />
letölthető).<br />
internetcímen<br />
CE-jelölés<br />
Mivel az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>vek<br />
a vonatkozó kisfeszültségi,elektromágneses<br />
kompatibilitási<br />
és robbanásvédelmi követelményeket<br />
kielégítik, a készülékek az<br />
irányelveknek megfelelően el vannak<br />
látva a CE jelöléssel.<br />
■ <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong> típusú <strong>AUMA</strong><br />
lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Műszaki adatok<br />
■ <strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong> típusú<br />
<strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
szabályzó üzemmódra<br />
Műszaki adatok<br />
■ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>12.1</strong> típusú<br />
<strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />
Műszaki adatok<br />
Funkcionális vizsgálat<br />
Az összeszerelés után minden<br />
<strong>hajtómű</strong> beható funkcionális<br />
vizsgálatnak van alávetve, és a<br />
nyomatékkapcsolás kalibrálva.<br />
Minden esetben készül gyári műbizonylat.<br />
Az ellenőrző vizsgálat az<br />
Interneten online letölthető<br />
(www.auma.com).<br />
Ezeken felül mérettáblázatok,<br />
kapcsolási rajzok, bekötési javaslatok<br />
állnak még rendelkezésre. A teljes<br />
dokumentáció megtalálható az<br />
Interneten a www.auma.com címen<br />
a Dokumente/Documents rovatban,<br />
Adobe PDF formátumban.
A<br />
Abszolút útjeladó 11<br />
Alkalmazási feltételek 24 - 25<br />
Alkalmazási terület 3<br />
<strong>AUMA</strong> dugós<br />
körcsatlakozó 14, 18 - 19<br />
<strong>AUMA</strong> MATIC 4, 21 - 22<br />
<strong>AUMA</strong>TIC 4, 12, 21 - 22<br />
B<br />
Beépítési helyzet 25<br />
Bekötési rajz 20<br />
C<br />
CE-jelölés 26<br />
Ciklusok 25<br />
Csatlakozó karimák 20<br />
Csiga<strong>hajtómű</strong> 15<br />
D<br />
DIN EN ISO 5211 20<br />
Double Sealed 18<br />
Dugós csatlakozó 14, 18 - 19<br />
Dugós csatlakozó/ Sorkapocs<br />
robbanásvédelem 19<br />
Dugós körcsatlakozó 18<br />
DUO-útkapcsolás 10<br />
E<br />
Egyéb csatlakozások 15<br />
Egyenáramú motor 16<br />
Egyfázisú motorok 15 - 16<br />
Egyszerű kapcsoló 10<br />
Elektromágneses kompatibilitási<br />
irányelvek 26<br />
Élettartam 25<br />
F<br />
Fali tartókonzol 4, 22<br />
Fáziskorrekció 22<br />
Felszereltség 21 - 23<br />
Forgatónyomaték-mérés 11<br />
Frekvenciák 16<br />
Funkciók áttekintése 5<br />
Funkcionális vizsgálat 26<br />
Futásidő 15 - 16<br />
Futásjelzés 13<br />
Fűtés 13<br />
G<br />
Géptani irányelvek 26<br />
Gyártóművi nyilatkozat 26<br />
H<br />
Hajtómű 15<br />
Hajtóművezérlés 4, 21 - 23<br />
Háromfázisú motorok 15 - 16<br />
Helyi kezelőszervek 22 - 23<br />
Helyzetjelző 14<br />
Helyzetszabályzó 22<br />
Hidegvezető 17<br />
Hőkapcsoló 17, 23<br />
Hornyos furat 20<br />
I<br />
Integrált vezérlés 21 - 23<br />
Irodalom 22, 26<br />
K<br />
Kábelbevezetés 19<br />
Kábeltömszelencék menete 19<br />
Kapcsolási gyakoriság 7<br />
Kapcsolási teljesítmény 10, 13<br />
Kapcsolók 10 - 11<br />
Kapcsolószekrény 23<br />
Kétlapú furat 20<br />
Kézi kerék 15<br />
Kézi üzem 8, 14 - 15<br />
Kijelző 22<br />
Kikapcsolási késedelem 17<br />
Kikapcsolási mód 8<br />
Kikapcsolási nyomaték 9<br />
Kisfeszültségi irányelvek 26<br />
Konstrukciós elv 14 - 15<br />
Körcsatlakozó 19<br />
Környezeti hőmérséklet 24<br />
Korrózióvédelem 24<br />
Köztes helyzet kapcsolók 10<br />
Különleges csatlakozók 19<br />
Külső vezérlés 23<br />
Kuplung 15, 20<br />
L<br />
Lakkozás 24<br />
Lengési szög 8, 14, 16<br />
Lengő<strong>hajtómű</strong> 26<br />
Lengő<strong>hajtómű</strong>vek meghatározása 4<br />
M<br />
Mechanikus helyzetjelző 14<br />
Megfelelőségi tanúsítvány 26<br />
Motorok 15 - 17<br />
Motorvédelem 17<br />
Műszaki adatok 9, 16, 19<br />
N<br />
Négylapú furat 20<br />
Non-Intrusive beállítás 11 - 12<br />
Nyomakékkapcsoló 10<br />
Nyomatékfüggő<br />
kikapcsolás 8 - 9, 14<br />
Tárgymutató<br />
P<br />
Potenciométer 12<br />
Precíziós potenciométer 12<br />
PTB 25<br />
R<br />
Robbanásvédelem 25<br />
Robbanásvédelmi irányelvek 26<br />
Rövid üzemdő 6 - 7<br />
RWG 12<br />
S<br />
Sorkapocs-csatlakozó 18 - 19<br />
Szabályzó üzemmód 7<br />
Szakaszos üzem 7<br />
Szerelvény-csatlakozás 15, 20<br />
Szín 24<br />
T<br />
Tandem kapcsoló 10<br />
Tápegység 12<br />
Tartókeret 19<br />
Terepi busz 22 - 23<br />
Típusjelölés 6<br />
Túlterhelés-védelem 9<br />
U<br />
Útfüggő kikapcsolás 8, 14<br />
Útkapcsoló 10<br />
Üzemi adatok rögzítése 22<br />
Üzemmódok 6 - 7<br />
V<br />
Választókapcsoló 22<br />
Védelmi fokozat 24<br />
Védőfedél 19<br />
Végütközők 8, 14<br />
Vezérlés 4, 22<br />
Vezérlő jel 7<br />
Vezérlő üzemmód 6 - 7<br />
Vezérlőegység 10, 13 - 14<br />
Villamos csatlakozás 14, 18<br />
Villogó 13<br />
Visszacsatoló jel 12<br />
Visszajelzés 12, 22<br />
27
Európa<br />
<strong>AUMA</strong> Riester GmbH & Co. KG<br />
Factory Müllheim<br />
DE-79373 Müllheim<br />
Tel +49 7631 809 - 0<br />
Fax +49 7631 809 - 250<br />
riester@auma.com<br />
www.auma.com<br />
Factory Ostfildern-Nellingen<br />
DE-73747 Ostfildern<br />
Tel +49 711 34803 - 0<br />
Fax +49 711 34803 - 34<br />
riester@wof.auma.com<br />
Service-Center Cologne<br />
DE-50858 Köln<br />
Tel +49 2234 20379 - 00<br />
Fax +49 2234 20379 - 99<br />
Service@sck.auma.com<br />
Service-Center Magdeburg<br />
DE-39167 Niederndodeleben<br />
Tel +49 39204 759 - 0<br />
Fax +49 39204 759 - 19<br />
Service@scm.auma.com<br />
Service-Center Bavaria<br />
DE-85748 Garching-Hochbrück<br />
Tel +49 89 329885 - 0<br />
Fax +49 89 329885 - 18<br />
Riester@scb.auma.com<br />
Büro Nord, Bereich Schiffbau<br />
DE-21079 Hamburg<br />
Tel +49 40 791 40285<br />
Fax +49 40 791 40286<br />
Stephan.Dierks@auma.com<br />
Büro Nord, Bereich Industrie<br />
DE-29664 Walsrode<br />
Tel +49 5167 504<br />
Fax +49 5167 565<br />
Erwin.Handwerker@auma.com<br />
Büro Ost<br />
DE-39167 Niederndodeleben<br />
Tel +49 39204 75980<br />
Fax +49 39204 75989<br />
Claus.Zander@auma.com<br />
Büro West<br />
DE-45549 Sprockhövel<br />
Tel +49 2339 9212 - 0<br />
Fax +49 2339 9212 - 15<br />
Karlheinz.Spoede@auma.com<br />
Büro Süd-West<br />
DE-69488 Birkenau<br />
Tel +49 6201 373149<br />
Fax +49 6201 373150<br />
Dieter.Wagner@auma.com<br />
Büro Württemberg<br />
DE-73747 Ostfildern<br />
Tel +49 711 34803 80<br />
Fax +49 711 34803 81<br />
Siegfried.Koegler@wof.auma.com<br />
Büro Baden<br />
DE-76764 Rheinzabern<br />
Tel +49 7272 76 07 - 23<br />
Fax +49 7272 76 07 - 24<br />
Wolfgang.Schulz@auma.com<br />
Büro Kraftwerke<br />
DE-79373 Müllheim<br />
Tel +49 7631 809 192<br />
Fax +49 7631 809 294<br />
Klaus.Wilhelm@auma.com<br />
Büro Bavaria<br />
DE-93356 Teugn/Niederbayern<br />
Tel +49 9405 9410 24<br />
Fax +49 9405 9410 25<br />
Mathias.Jochum@auma.com<br />
<strong>AUMA</strong> Riester GmbH & Co. KG<br />
Postfach 1362<br />
D - 79373 Müllheim<br />
Tel +49 (0)7631/809-0<br />
Fax +49 (0)7631/809 250<br />
riester@auma.com<br />
<strong>AUMA</strong> Armaturenantriebe GmbH<br />
AT-2512 Tribuswinkel<br />
Tel +43 2252 82540<br />
Fax +43 2252 8254050<br />
office@auma.at<br />
<strong>AUMA</strong> (Schweiz) AG<br />
CH-8965 Berikon<br />
Tel +41 566 400945<br />
Fax +41 566 400948<br />
RettichP.ch@auma.com<br />
<strong>AUMA</strong> Servopohony spol. s.r.o.<br />
CZ-10200 Praha 10<br />
Tel +420 272 700056<br />
Fax +420 272 704125<br />
auma-s@auma.cz<br />
OY <strong>AUMA</strong>TOR AB<br />
FI-02270 Espoo<br />
Tel +35 895 84022<br />
Fax +35 895 8402300<br />
auma@aumator.fi<br />
<strong>AUMA</strong> France<br />
FR-95157 Taverny Cédex<br />
Tel +33 1 39327272<br />
Fax +33 1 39321755<br />
stephanie.vatin@auma.fr<br />
<strong>AUMA</strong> ACTUATORS Ltd.<br />
GB- Clevedon North Somerset BS21<br />
6QH<br />
Tel +44 1275 871141<br />
Fax +44 1275 875492<br />
mail@auma.co.uk<br />
<strong>AUMA</strong> ITALIANA S.r.l.<br />
IT-20020 Lainate Milano<br />
Tel +39 0 2 9317911<br />
Fax +39 0 2 9374387<br />
info@auma.it<br />
www.auma.it<br />
<strong>AUMA</strong> BENELUX B.V.<br />
NL-2314 XT Leiden<br />
Tel +31 71 581 40 40<br />
Fax +31 71 581 40 49<br />
office@benelux.auma.com<br />
<strong>AUMA</strong> Polska<br />
PL-41-310 Dabrowa Górnicza<br />
Tel +48 32 26156 68<br />
Fax +48 32 26148 23<br />
R.Ludzien@auma.com.pl<br />
www.auma.com.pl<br />
<strong>AUMA</strong> Priwody OOO<br />
RU-141400 Moscow region<br />
Tel +7 095 221 64 28<br />
Fax +7 095 221 64 38<br />
aumarussia@auma.ru<br />
ERICHS ARMATUR AB<br />
SE-20039 Malmö<br />
Tel +46 40 311550<br />
Fax +46 40 945515<br />
info@erichsarmatur.se<br />
www.erichsarmatur.se<br />
GRŘNBECH & SŘNNER A/S<br />
DK-2450 Křbenhavn SV<br />
Tel +45 33 26 63 00<br />
Fax +45 33 26 63 21<br />
GS@g-s.dk<br />
www.g-s.dk<br />
IBEROPLAN S.A.<br />
ES-28027 Madrid<br />
Tel +34 91 3717130<br />
Fax +34 91 7427126<br />
iberoplan@iberoplan.com<br />
D. G. Bellos & Co. O.E.<br />
GR-13671 Acharnai Athens<br />
Tel +30 210 2409485<br />
Fax +30 210 2409486<br />
info@dgbellos.gr<br />
SIGURD SŘRUM A. S.<br />
NO-1301 Sandvika<br />
Tel +47 67572600<br />
Fax +47 67572610<br />
post@sigurd-sorum.no<br />
ISO 9001<br />
ISO 14001<br />
Tanúsítvány reg. sz.<br />
12 100 4269<br />
12 104 4269<br />
INDUSTRA<br />
PT-2710-297 Sintra<br />
Tel +351 2 1910 95 00<br />
Fax +351 2 1910 95 99<br />
jpalhares@tyco-valves.com<br />
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.<br />
Sti.<br />
TR-06460 Övecler Ankara<br />
Tel +90 312 472 62 70<br />
Fax +90 312 472 62 74<br />
megaendustri@megaendustri.com.tr<br />
Afrika<br />
<strong>AUMA</strong> South Africa (Pty) Ltd.<br />
ZA-1560 Springs<br />
Tel +27 11 3632880<br />
Fax +27 11 8185248<br />
aumasa@mweb.co.za<br />
www.auma.co.za<br />
A.T.E.C.<br />
EG- Cairo<br />
Tel +20 2 3599680 - 3590861<br />
Fax +20 2 3586621<br />
atec@intouch.com<br />
Amerika<br />
<strong>AUMA</strong> ACTUATORS INC.<br />
US-PA 15317 Canonsburg<br />
Tel +1 724-743-<strong>AUMA</strong> (2862)<br />
Fax +1 724-743-4711<br />
mailbox@auma-usa.com<br />
www.auma-usa.com<br />
<strong>AUMA</strong> Chile Respresentative Office<br />
CL- La Reina Santiago de Chile<br />
Tel +56 2 8214108<br />
Fax +56 2 2778478<br />
aumachile@adsl.tie.cl<br />
LOOP S. A.<br />
AR-C1140ABP Buenos Aires<br />
Tel +54 11 4307 2141<br />
Fax +54 11 4307 8612<br />
contacto@loopsa.com.ar<br />
Asvotec Termoindustrial Ltda.<br />
BR-13190-000 Monte Mor/ SP.<br />
Tel +55 19 3879 8735<br />
Fax +55 19 3879 8738<br />
atuador.auma@asvotec.com.br<br />
TROY-ONTOR Inc.<br />
CA-L4N 5E9 Barrie Ontario<br />
Tel +1 705 721-8246<br />
Fax +1 705 721-5851<br />
troy-ontor@troy-ontor.ca<br />
MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.<br />
CO- Bogotá D.C.<br />
Tel +57 1 4 011 300<br />
Fax +57 1 4 131 806<br />
dorian.hernandez@manferrostaal.com<br />
www.manferrostaal.com<br />
PROCONTIC Procesos y Control Automático<br />
EC- Quito<br />
Tel +593 2 292 0431<br />
Fax +593 2 292 2343<br />
info@procontic.com.ec<br />
IESS DE MEXICO S. A. de C. V.<br />
MX-C.P. 02900 Mexico D.F.<br />
Tel +52 55 55 561 701<br />
Fax +52 55 53 563 337<br />
informes@iess.com.mx<br />
Multi-Valve Latin America S. A.<br />
PE- San Isidro Lima 27<br />
Tel +511 222 1313<br />
Fax +511 222 1880<br />
multivalve@terra.com.pe<br />
PASSCO Inc.<br />
PR-00936-4153 San Juan<br />
Tel +18 09 78 77 20 87 85<br />
Fax +18 09 78 77 31 72 77<br />
Passco@prtc.net<br />
Az <strong>AUMA</strong> termékekkel kapcsolatos további információk találhatók az Interneten:<br />
www.auma.com<br />
Suplibarca<br />
VE- Maracaibo Estado, Zulia<br />
Tel +58 261 7 555 667<br />
Fax +58 261 7 532 259<br />
suplibarca@intercable.net.ve<br />
Ázsia<br />
<strong>AUMA</strong> (INDIA) PRIVATE LIMITED<br />
IN-560 058 Bangalore<br />
Tel +91 80 2839 4655<br />
Fax +91 80 2839 2809<br />
info@auma.co.in<br />
www.auma.co.in<br />
<strong>AUMA</strong> JAPAN Co., Ltd.<br />
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi<br />
Kanagawa<br />
Tel +81 44 329 1061<br />
Fax +81 44 366 2472<br />
mailbox@auma.co.jp<br />
<strong>AUMA</strong> ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.<br />
<strong>SG</strong>-569551 Singapore<br />
Tel +65 6 4818750<br />
Fax +65 6 4818269<br />
sales@auma.com.sg<br />
www.auma.com.sg<br />
<strong>AUMA</strong> Middle East Rep. Office c/o Al Ayman<br />
Ind. Eqpts.<br />
AE- Dubai<br />
Tel +971 4 3682720<br />
Fax +971 4 3682721<br />
auma@emirates.net.ae<br />
PERFECT CONTROLS Ltd.<br />
HK- Tsuen Wan, Kowloon<br />
Tel +852 2493 7726<br />
Fax +852 2416 3763<br />
joeip@perfectcontrols.com.hk<br />
DW Controls Co., Ltd.<br />
KR-153-803 Seoul Korea<br />
Tel +82 2 2113 1100<br />
Fax +82 2 2113 1088/1089<br />
sichoi@actuatorbank.com<br />
www.actuatorbank.com<br />
AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L.<br />
KW-22004 Salmiyah<br />
Tel +965 4817448<br />
Fax +965 4817442<br />
arfaj@qualitynet.net<br />
BEHZAD Trading Enterprises<br />
QA- Doha<br />
Tel +974 4433 236<br />
Fax +974 4433 237<br />
behzad@qatar.net.qa<br />
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.<br />
TH-10120 Yannawa Bangkok<br />
Tel +66 2 2400656<br />
Fax +66 2 2401095<br />
sunnyvalves@inet.co.th<br />
Top Advance Enterprises Ltd.<br />
TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)<br />
Tel +886 2 2225 1718<br />
Fax +886 2 8228 1975<br />
ta3530@ms67.hinet.net<br />
<strong>AUMA</strong> Beijing Representative Office<br />
CN-100029 Beijing<br />
Tel +86 10 8225 3933<br />
Fax +86 10 8225 2496<br />
mailbox@auma-china.com<br />
www.auma-china.com<br />
Ausztrália<br />
BARRON GJM Pty. Ltd.<br />
AU-NSW 1570 Artarmon<br />
Tel +61 294361088<br />
Fax +61 294393413<br />
info@barron.com.au<br />
www.barron.com.au<br />
2005-04-11<br />
Y000.217/008/hu/1.05