27.08.2013 Views

AUMA SG( R ) ExC 05.1-12.1 hajtómű prospektus

AUMA SG( R ) ExC 05.1-12.1 hajtómű prospektus

AUMA SG( R ) ExC 05.1-12.1 hajtómű prospektus

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISO 9001<br />

ISO 14001<br />

Tanúsítvány reg. sz.<br />

12 100 4269<br />

12 104 4269<br />

Villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

<strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong><br />

<strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong><br />

<strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>12.1</strong><br />

Termékismertető


2<br />

Minden ipari területen alkalmaznak<br />

elzáró berendezésekként és egyre<br />

gyakrabban áramlás szabályzására<br />

is 90˚-os, un. lengőszerelvényeket.<br />

Ipari folyamatok menete<br />

automatizálás nélkül elképzelhetetlen.<br />

Az <strong>AUMA</strong> villamos<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vek ebben központi<br />

szerepet játszanak. DN 40 névleges<br />

átmérőtől kezdődő 90˚-os szerelvények<br />

automatizálására az <strong>AUMA</strong><br />

<strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong> sorozatú<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

megoldást jelentenek.<br />

optimális<br />

Az <strong>AUMA</strong> a villamos <strong>hajtómű</strong>vek<br />

vezető gyártója. Mérnökeink több,<br />

mint 40 éves tapasztalata és innovatív<br />

tevékenysége az alapja a folyamatos<br />

tökéletesítésnek és<br />

fejlődésnek.<br />

Az <strong>AUMA</strong> a <strong>hajtómű</strong>vek széles<br />

kínálatát nyújtja, melyek a<br />

szerelvényautomatizálás minden<br />

szokásos igényeit kielégítik. Forgató<strong>hajtómű</strong>vek<br />

10 Nm-től<br />

32 000 Nm-ig, lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

25 Nm-től 360 000 Nm-ig, toló<strong>hajtómű</strong>vek<br />

4 kN-tól 217 kN-ig. Forgató-,<br />

lengő- és toló<strong>hajtómű</strong>vekkel minden<br />

szerelvénytípus automatizálható.<br />

Az értékesítés és vevőszolgálat<br />

területi irodákon, szervizközpontokon,<br />

értékesítő fiókokon és képviseleteken<br />

keresztül történik<br />

világszerte. Így biztosítjuk, hogy<br />

ügyfeleink találjanak a közelükben<br />

kapcsolattartó partnert, legyen szó<br />

műszaki tájékoztatásról,<br />

termékszállításról,<br />

vagy képzésről.<br />

szakszervizről<br />

Tartalomjegyzék<br />

Alkalmazási terület 3<br />

Változatok 4<br />

Funkciók áttekintése 5<br />

Felszereltség/ Funkciók 6<br />

Típusjelölés 6<br />

Vezérlő üzemmód 6<br />

Szabályzó üzemmód 7<br />

A vezérlő és a szabályzó üzemmód összehasonlítása 7<br />

Beállítható lengési szög 8<br />

Kikapcsolási módok 8<br />

Beállítható forgatónyomatékok 9<br />

Túlterhelés-védelem túlzott nyomaték ellen 9<br />

DUO-útkapcsolás/ Köztes helyzet kapcsolók (opció) 10<br />

Út- és nyomatékkapcsolók 10<br />

MWG mágneses út- és nyomatéktávadó (opció) 11<br />

Non-Intrusive – megbontás nélküli beállítás (opció) 12<br />

Helyzet-/ forgatónyomaték-jelzés (opció) 12<br />

Futásjelzés (opció) 13<br />

Fűtés 13<br />

Konstrukciós elv 14<br />

Felszereltség/ Funkciók 16<br />

Motorok 16<br />

Futásidők 16<br />

Motorvédelem 17<br />

Interfészek 18<br />

Villamos csatlakozás 18<br />

Bekötési rajzok 20<br />

Szerelvény-csatlakozás 20<br />

Kuplung 20<br />

Felszereltség 21<br />

Integrált vezérlés (opció) 21<br />

Melyik vezérlés? 22<br />

Integrált vezérlés előnyei 23<br />

Alkalmazási feltételek 24<br />

Védelmi fokozat 24<br />

Korrózióvédelem/ Szín 24<br />

Környezeti hőmérséklet 24<br />

Robbanásvédelem 25<br />

Élettartam 25<br />

Beépítési helyzet 25<br />

Egyéb 26<br />

EU-irányelvek 26<br />

Funkcionális vizsgálat 26<br />

További irodalom 26<br />

Tárgymutató 27<br />

A továbbfejlesztések miatti változások joga fenntartva.<br />

Az ábrák kötelezettség nélküliek.


Az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek mindenütt<br />

alkalmazhatók, ahol 360˚-nál<br />

kisebb elektromotoros, automatikus<br />

elfordulásra van szükség. Például<br />

pillangószelepeken vagy gömbcsapokon.<br />

Vegyészet ■ Vegyipar<br />

■ Petrolkémiai ipar<br />

■ Gyógyszeripar<br />

Élelmiszeripar ■ Söripar<br />

■ Tejipar<br />

■ Cukoripar<br />

Alkalmazási terület<br />

Energiaipar ■ Erőművek<br />

■ Füstgáztisztító berendezések<br />

■ Távfűtőművek<br />

Vízgazdálkodás<br />

Egyéb<br />

területek<br />

■ Víztisztítók<br />

■ Szennyvíztisztítók<br />

■ Szivattyúállomások<br />

■ Zsilipek<br />

■ Völgyzárók<br />

■ Klíma- és légtechnika<br />

■ Hajógyártás<br />

■ Acélművek<br />

■ Cementművek<br />

■ Élelmiszeripar<br />

3


4<br />

Változatok<br />

Lengő<strong>hajtómű</strong><br />

<strong>AUMA</strong> MATIC integrált vezérléssel<br />

A lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

meghatározása az ISO<br />

5211 alapján:<br />

A lengő<strong>hajtómű</strong> olyan működtető,<br />

mely a forgatónyomatékot a szerelvényre<br />

kevesebb, mint egy teljes<br />

fordulattal adja át. Nem kell tolóerőt<br />

felvennie.


● Standard<br />

■ Opció<br />

Felszereltség / Funkciók<br />

Csatlakozások<br />

Alkalmazás<br />

<strong>SG</strong><br />

<strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong><br />

Funkciók áttekintése<br />

<strong>SG</strong>R<br />

<strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong><br />

<strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />

<strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong><br />

Leírás<br />

oldalszáma<br />

Vezérlő üzemmód<br />

Szabályzó üzemmód<br />

Beállítható lengésszög<br />

Mechanikus végütköző<br />

Kikapcsolási módok<br />

– Útfüggő kikapcsolás<br />

– Nyomatékfüggő kikapcsolás<br />

Túlterhelés-védelem túl nagy nyomaték ellen<br />

DUO-útkapcsolás (köztes helyzet kapcsolása)<br />

Út- és nyomatékkapcsolók<br />

– Tandemkapcsolók<br />

– Tripla kapcsoló<br />

– Aranyozott érintkezőjű kapcsolók<br />

Mágneses út- és nyomatéktávadó MWG<br />

Non-Intrusive (megbontás nélküli) beállítás<br />

Helyzet-/ forgatónyomaték-jelzés<br />

Mechanikus helyzetjelző<br />

Futásjelzés<br />

Fokozatmentesen állítható futásidő<br />

Kézi üzemmód<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

●<br />

■<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

6<br />

7<br />

8, 14<br />

14<br />

8<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

11<br />

12<br />

12<br />

14<br />

13<br />

16<br />

15<br />

Fűtés<br />

– Kapcsolótéri fűtés<br />

– Motorfűtés<br />

●<br />

■<br />

●<br />

■<br />

●<br />

■<br />

13<br />

13<br />

Motorok<br />

– Háromfázisú motorok<br />

– Egyfázisú motorok<br />

– Egyenáramú motorok<br />

●<br />

■<br />

■<br />

● ●<br />

■<br />

■<br />

15, 16<br />

15, 16<br />

15, 16<br />

15, 16<br />

Motorvédelem<br />

– Hőkapcsolók<br />

– Hidegvezetők (PTC)<br />

Integrált vezérlés<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

■<br />

●<br />

■<br />

17<br />

17<br />

17<br />

21 - 23<br />

Villamos csatlakozás<br />

– <strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozó<br />

– Double Sealed/ sorkapocs-csatlakozó<br />

– Dugós csatlakozó robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vekhez<br />

– Dugós sorkapocs-csatlakozó<br />

– Különleges csatlakozófedél<br />

Szerelvénycsatlakozás ISO 5211 szerint<br />

– Kuplung<br />

– Furatos kuplung<br />

●<br />

■<br />

■<br />

■<br />

●<br />

●<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

■<br />

●<br />

●<br />

■<br />

●<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

●<br />

■<br />

14, 18, 19<br />

18, 19<br />

18<br />

18, 19<br />

18, 19<br />

19<br />

15, 20<br />

15, 20<br />

20<br />

Környezeti feltételek<br />

– IP 67 védelmi fokozat<br />

– IP 68 védelmi fokozat<br />

– Magas hőmérsékletű kivitel<br />

– Alacsony hőmérsékletű kivitel<br />

– KN korrózióvédelem<br />

– KS, KX korrózióvédelem<br />

– Alumínium-mentes kivitel<br />

Robbanásvédelem<br />

EU-irányelvek<br />

Funkcionális vizsgálat<br />

●<br />

■<br />

■<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

●<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

●<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

■<br />

■<br />

●<br />

●<br />

●<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

25<br />

26<br />

26<br />

5


6<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

Típusjelölés<br />

Szabályzó üzemmódú kivitel<br />

Robbanásbiztos lengő<strong>hajtómű</strong> ATEX 94/9/ EG irányelvek szerint<br />

Méret (standard csatlakozó karima mérete DIN EN ISO 5211 szerint)<br />

Készülék-generáció (<strong>SG</strong> x.2 hajógyártáshoz,<br />

<strong>SG</strong> x.3 kisebb forgatónyomatékokra)<br />

Vezérlő üzemmód<br />

Bemenő jel<br />

Vezérlő üzemű<br />

<strong>hajtómű</strong><br />

Beavatkozó<br />

szerv<br />

(szerelvény)<br />

Vezérlő üzemben a szerelvény<br />

szokásos helyzete a két véghelyzet:<br />

NYITVA ill. ZÁRVA. Megfelelő<br />

futásparancsra a <strong>hajtómű</strong> a szerelvényt<br />

a két véghelyzet egyikébe, ill.<br />

adott esetben egy előre<br />

meghatározott<br />

mozgatja.<br />

köztes helyzetbe<br />

A szerelvények viszonylag ritkán<br />

működnek, a nyugalmi időszak<br />

néhány perc vagy több hónap is lehet.<br />

Hajtóműhelyzet<br />

tfutás<br />

t futás max = 15 perc (10 perc)<br />

Tipikus üzemvitel vezérlő üzemmódban<br />

<strong>SG</strong>R<strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong><br />

Vezérlő üzemű lengő<strong>hajtómű</strong><br />

üzemmódja (<strong>SG</strong>, <strong>SG</strong><strong>ExC</strong>)<br />

Az <strong>AUMA</strong> <strong>SG</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek S2 -<br />

15 perc rövid idejű üzemre szabottak,<br />

az <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> robbanásbiztos kivitel<br />

S2 - 10 percre. Az üzemmódok<br />

leírása a 7. oldalon található.<br />

t


Szabályzó üzemmód<br />

A folyamatszabályzó<br />

vezérlőjele A szabályzott jel<br />

visszacsatolása a<br />

folyamatszabályzóhoz<br />

Hajtóműhelyzet<br />

Érzékelő<br />

Helyzetszabályzó<br />

A szerelvény helyzete<br />

Szabályzott folyamat<br />

Tipikus üzemvitel szabályzó üzemmódban<br />

Beavatkozó<br />

szerv<br />

(szerelvény)<br />

Szabályzó<br />

üzemű<br />

<strong>hajtómű</strong><br />

A vezérlő és a szabályzó üzemmód összehasonlítása<br />

Vezérlő üzemód S2<br />

Az üzemidő hossza állandó terhelés mellett olyan rövid,<br />

hogy az álladósult hőmérsékleti állapot még nem valósul<br />

meg. A szünet olyan hosszú, hogy a berendezés<br />

visszahűl a környezeti hőmérsékletre. A rövid üzem<br />

hossza 15 percben (10 perc) korlátozott.<br />

Üzemmódok<br />

a VDE 0530 / IEC 34-1 szerint<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

t<br />

Szabályzó alkalmazásban az alapjel<br />

sok hatásnak van kitéve. A vezérlő<br />

jel változásai – nyomásingadozások<br />

a csővezetékben,<br />

hőmérséklet változások – oly módon<br />

befolyásolják a folyamatot, ami a<br />

beavatkozó szerv gyakori<br />

utánállítását teszi szükségessé,<br />

érzékeny szabályzások esetén akár<br />

néhány másodpercen belül.<br />

Ennek megfelelően magasak az<br />

alkalmazandó <strong>hajtómű</strong>vel szemben<br />

támasztott követelmények. A<br />

mechanikának és a motornak<br />

megfelelőnek kell lennie, hogy a<br />

nagy kapcsolási számot elviselje a<br />

szükséges szabályzási pontosság<br />

csorbulása nélkül.<br />

Szabályzó üzemmódú<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vek üzemmódja<br />

(<strong>SG</strong>R)<br />

Az <strong>AUMA</strong> <strong>SG</strong>R szabályzó üzemmódú<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vek S4 - 25 %<br />

szakaszos üzemre készültek.<br />

Szabályzó üzemmód S4<br />

Terhelési szakaszból és nyugalmi időtartamból álló,<br />

hasonló periódusokat tartalmazó tartós működéssorozat.<br />

A nyugalmi idő elegendően hosszú, hogy az<br />

állandósult hőmérsékleti állapot még nem valósul meg.<br />

S4 - 25 % esetén a relatív bekapcsolt időtartam<br />

25 %-ban korlátozott.<br />

Megengedett kapcsolási gyakoriság<br />

Az <strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong> szabályzó lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

minden méretére érvényes legnagyobb megengedett<br />

kapcsolási gyakoriság 600 kapcsolás óránként [c/h].<br />

7


8<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

Beállítható lengési szög<br />

Kézi üzemben a lengési szög a<br />

belső végütközőkkel van határolva.<br />

Ha rendeléskor nincs külön megadva,<br />

a <strong>hajtómű</strong> 90˚ lengési szöggel<br />

kerül kiszállításra. A lengési szög<br />

utólag 80˚ – 110˚ tartományban<br />

állítható. Ügyelni kell arra, hogy a<br />

futásidő ennek megfelelően rövidül<br />

ill. hosszabbodik.<br />

Kikapcsolási módok<br />

A mozgatandó szerelvény felépítése<br />

szerint a <strong>hajtómű</strong>vet a véghelyzetben<br />

útfüggően - azaz a befutott út<br />

mérésével, vagy nyomatékfüggően<br />

– azaz adott nyomatékkal kell<br />

kikapcsolni. Ezért a <strong>hajtómű</strong> két füg-<br />

Útfüggő kikapcsolás<br />

Fordulatszám<br />

Egyéb lengési szögtartományok<br />

(opciók)<br />

Kérésre a lengő<strong>hajtómű</strong>vek egyéb<br />

lengési szögtartománnyal is<br />

szállíthatók.<br />

A következő lengési<br />

szögtartományok állnak rendelkezésre:<br />

■ 30˚ – 40˚<br />

■ 40˚ – 55˚<br />

■ 55˚ – 80˚<br />

■ 80˚ – 110˚ (standard)<br />

■ 110˚ – 160˚<br />

■ 160˚ – 230˚<br />

■ 230˚ – 320˚<br />

A <strong>hajtómű</strong> névleges fordulaton fut a rögzített P<br />

kikapcsolási pontig. A nagy áttétel és az abból adódó<br />

alacsony fordulatszámok miatt (a legrövidebb 4 mp/90˚<br />

zárásidő esetén 3,75 perc -1 ) az utánfutás<br />

elhanyagolható.<br />

getlen mérőrendszerrel rendelkezik:<br />

útra történő kikapcsolás és nyomatékra<br />

történő kikapcsolás.<br />

A kikapcsolás módját egyrészt a<br />

<strong>hajtómű</strong> beállításánál, másrészt a<br />

<strong>hajtómű</strong>vezérlésben kell figyelembe<br />

P<br />

Nyomatékfüggő kikapcsolás<br />

venni. A két kikapcsolási mód<br />

jelfeldolgozása különbözik.<br />

Út<br />

Út<br />

NYITVA ZÁRVA NYITVA<br />

ZÁRVA<br />

Forgatónyomaték<br />

Beállított kikapcsolási nyomaték<br />

A NYITVA véghelyzetet elhagyva a <strong>hajtómű</strong> ZÁRÓ<br />

irányba fut. A ZÁRVA véghelyzetben a szerelvény<br />

zárófelületén megnövekszik a nyomaték, míg a beállított<br />

határétéknél a <strong>hajtómű</strong> automatikusan lekapcsol.


Beállítható forgatónyomatékok<br />

Vezérlő üzemű lengő<strong>hajtómű</strong>vek legkisebb és legnagyobb kikapcsolási nyomatéka<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

Hajtóműméret <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> <strong>SG</strong> 07.1 <strong>SG</strong> 10.1 <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong><br />

min. [Nm] 100 120 250 500<br />

max. [Nm] 150 300 600 1 200<br />

Szabályzó üzemmódú lengő<strong>hajtómű</strong>vek forgatónyomatékai<br />

Hajtóműméret <strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> <strong>SG</strong>R 07.1 <strong>SG</strong>R 10.1 <strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong><br />

Min. kikapcsolási nyomaték [Nm] 100 120 250 500<br />

Max. kikapcsolási nyomaték [Nm] 150 300 600 1 200<br />

Szabályzó nyomaték [Nm] 50 100 200 400<br />

Túlterhelés-védelem túlzott nyomaték ellen<br />

A véghelyzetbeni nyomatékfüggő<br />

kikapcsolásra használatos nyomatékkapcsolás<br />

(ld. 8. oldal)<br />

útfüggő kikapcsolás esetén is védelemül<br />

szolgál a túlterhelés ellen, a<br />

teljes út mentén.<br />

Ha a végrehajtó szerven valamely<br />

köztes helyzetben túlzottan nagy<br />

nyomaték ébred, pl. egy beragadt<br />

tárgy miatt, a kikapcsolási nyomaték<br />

értékét elérve a nyomatékkapcsolás<br />

kapcsol.<br />

Ha a vezérlés a nyomatékkapcsoló<br />

jelét megfelelően dolgozza fel, a<br />

<strong>hajtómű</strong> kikapcsol, megóvva ezzel a<br />

szerelvényt és a <strong>hajtómű</strong>vet a<br />

károsodástól.<br />

Az útkapcsolót is figyelembe véve a<br />

Forgatónyomaték<br />

NYITVA<br />

Beállított kikapcsolási nyomaték<br />

Út<br />

véghelyzetbeni üzemszerű nyomatékfüggő<br />

kikapcsolás és a köztes<br />

helyzetben túlterhelés miatt<br />

bekövetkező kikapcsolás (hiba)<br />

egymástól megkülönböztethető.<br />

ZÁRVA<br />

9


10<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

DUO-útkapcsolás/ Köztes helyzet kapcsolók (opció)<br />

A DUO-útkapcsolókkal mindegyik<br />

irányban egy-egy kiegészítő<br />

kapcsolási pont rögzíthető (köztes<br />

helyzet kapcsolók). A kapcsolók a<br />

két véghelyzet között bármely szerelvényhelyzetre<br />

beállíthatók.<br />

Út- és nyomatékkapcsolók<br />

Kivitelek<br />

A kapcsoló jele tetszés szerint<br />

felhasználható, pl.:<br />

■ adott szerelvényhelyzet elérésének<br />

jelzésére,<br />

működtetve<br />

nyugalomban<br />

NYITÓ<br />

irány<br />

A mechanikus úton érzékelt utat és<br />

nyomatékot kapcsolók alakítják a<br />

<strong>hajtómű</strong>vezérlés számára<br />

értékelhető jellé. A kapcsolók a<br />

vezérlőegységben helyezkednek el,<br />

mely alapkivitel esetén négy<br />

kapcsolót tartalmaz:<br />

■ egy-egy útkapcsoló a NYITVA és<br />

ZÁRVA véghelyzetekhez,<br />

■ egy-egy nyomatékkapcsoló<br />

NYITÓ és ZÁRÓ irányban.<br />

Az útkapcsolók akkor lépnek működésbe,<br />

mikor a <strong>hajtómű</strong> a beállított<br />

kapcsolási pontot, azaz véghelyzetet<br />

eléri, a nyomatékkapcsolók<br />

akkor, mikor fellép a beállított<br />

kikapcsolási nyomaték.<br />

■ további <strong>hajtómű</strong> kapcsolására,<br />

mely pl. egy megkerülő szerelvényt<br />

működtet,<br />

■ tetszőleges berendezés, pl. szivattyú<br />

be- vagy kikapcsolására.<br />

Kapcsolási<br />

pontok<br />

Hajtóműhelyzet<br />

ZÁRÓ<br />

irány<br />

Ha a <strong>hajtómű</strong> DUO-útkapcsolót is<br />

tartalmaz, köztes helyzet jelzésére<br />

két további kapcsoló is van a <strong>hajtómű</strong>ben.<br />

A magas igények megbízható teljesítése<br />

érdekében az <strong>AUMA</strong> különlegesen<br />

kifejlesztett, kiváló minőségű,<br />

rugós érintkezőjű mikrokapcsolókat<br />

alkalmaz.<br />

Alapkivitel esetén a kapcsolók<br />

érintkezői ezüstözöttek. 5 - 50 V feszültségnél<br />

és kis áramok esetén<br />

ajánlatos aranyozott érintkezőjű<br />

kapcsolókat alkalmazni.<br />

Alkalmazás/ leírás Érintkező típus<br />

Egyszerű kapcsoló Standard (galvanikusan nem független nyitó és záró kontaktusok) egy nyitó és egy záró<br />

érintkező (1 NC és 1 NO)<br />

Tandemkapcsoló Két különböző potenciál kapcsolására. A kapcsoló egy házban két egymástól gal- két nyitó és két záró<br />

(opció)<br />

vanikusan független érintkezőpárt tartalmaz, melyek közül ez elsőként kapcsolót<br />

jelzésre kell használni.<br />

érintkező (2 NC és 2 NO)<br />

Tripla kapcsoló<br />

Három különböző potenciál kapcsolására. Ez a kivitel egy egyszerű és egy tan- 3nyitóés3záróérintkező<br />

(opció)<br />

demkapcsolóból áll.<br />

(3 NC und 3 NO)<br />

Kapcsolt teljesítmények<br />

Áramfajta Kapcsolási képesség<br />

Imax<br />

30 V 125 V 250 V<br />

Egyfázis (induktív terhelés) cos ϕ = 0,8 5 A 5 A 5 A<br />

Egyenáram (ohmikus terhelés) 2 A 0,5 A 0,4 A<br />

aranyozott érintkezőkkel<br />

(kis feszültségű vezérléseknél javasolt)<br />

Feszültség min. 5 V, max. 50 V<br />

Áram min. 4 mA, max. 400 mA<br />

Műszaki adatok<br />

Védelmi fokozat<br />

Működtetés<br />

Érintkező elemek<br />

Érintkező anyaga<br />

Mechanikus élettartam<br />

IP 66<br />

lapos karral<br />

két rugós érintkező<br />

ezüst (standard)<br />

arany (opció)<br />

min. 2 x 10 6 kapcsolási ciklus


MWG mágneses út- és nyomatéktávadó (opció)<br />

A mágneses út- és nyomatéktávadó<br />

az út és a forgatónyomaték mechanikus<br />

értékét folyamatos elektronikus<br />

jellé alakítja.<br />

Az MWG alkalmazásának feltétele<br />

<strong>AUMA</strong>TIC integrált vezérlés egyidejű<br />

alkalmazása. Ez értékeli ki a<br />

jeleket. Ebben az esetben nincs<br />

Abszolút útmérés – elem nélkül<br />

A szerelvény helyzetének nyomonkövetése<br />

úgynevezett többfordulatú<br />

abszolút útjeladóval történik.<br />

Négy, 8:1 áttételű tengely képezi le<br />

a bejárt utat. Minden szerelvényhelyzet<br />

a négy tengelyhelyzet egyértelmű<br />

kombinációjához van rendelve.<br />

A tengelyhelyzetek<br />

meghatározása mágneses és<br />

Hall-érzékelőkkel történik.<br />

Áramkimaradás után a tápellátás<br />

helyreállását követően az aktuális<br />

szerelvényhelyzet azonnal,<br />

referenciafutás nélkül újra rendelkezésre<br />

áll. Feszültségmentes<br />

állapotban az MWG tápellátás nélkül<br />

is rögzíti a kézi üzemű<br />

helyzetváltozást. Nincs szükség<br />

elemre.<br />

Forgatónyomaték – folyamatosan hozzáférhető<br />

A forgatónyomaték-mérés mechanikus<br />

elve a jól bevált elmozduló csigatengely.<br />

A <strong>hajtómű</strong>ben ébredő<br />

forgatónyomaték a csigatengely<br />

rugók ellenében bekövetkező<br />

axiális elmozdulását eredményezi.<br />

A tengelyirányú elmozdulást karos<br />

áttétel elfordulássá alakítja át. Ezt<br />

Hall-érzékelők elektronikus jellé<br />

formálják.<br />

szükség út- és nyomatékkapcsolókra.<br />

Az MWG-vel ellátott <strong>hajtómű</strong>vek a<br />

következő<br />

keznek:<br />

előnyökkel rendel-<br />

■ Non-Intrusive – megbontás nélküli<br />

beállítás lehetséges (ld. 12.<br />

oldal);<br />

Az ábrák a mérési elvek magyarázatául<br />

szolgálnak, és nagymértékben leegyszerűsítettek:<br />

nem felelnek meg a valós<br />

konstrukciónak.<br />

Forgatónyomaték-jel<br />

a vezérléshez<br />

Helyzetjel a<br />

vezérléshez<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

Folyamatos nyomatéki jel áll rendelkezésre.<br />

Egyrészről ez szolgál a<br />

nyomatékkapcsolásra, de kívülről is<br />

elérhető, és pl. a szerelvény nyomatéki<br />

állapotának figyelemmel kísérésére<br />

lehet felhasználni.<br />

Az ábrák a mérési elvek magyarázatául szolgálnak, és nagymértékben leegyszerűsítettek: nem felelnek meg a valós konstrukciónak.<br />

11


12<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

Non-Intrusive – megbontás nélküli beállítás (opció)<br />

Ha a <strong>hajtómű</strong> mágneses út- és<br />

nyomatéktávadóval (ld. 11.<br />

oldal) és <strong>AUMA</strong>TIC (ld. 22.<br />

oldal) integrált vezérléssel van<br />

felszerelve, a <strong>hajtómű</strong>vet<br />

megbontás nélkül (Non-Intrusive)<br />

lehet beállítani. Ez azt jelenti, hogy a<br />

<strong>hajtómű</strong> paramétereit a készülék<br />

felnyitása nélkül lehet beállítani. Ez a<br />

következő előnyökkel jár:<br />

Helyzet-/ forgatónyomaték-jelzés (opció)<br />

Ha a <strong>hajtómű</strong> MWG-vel és <strong>AUMA</strong>-<br />

TIC integrált motorvezérléssel van<br />

felszerelve, a szerelvényhelyzet és a<br />

szerelvényen ébredő forgatónyomaték,<br />

mint kimenő jelek, rendelkezésre<br />

állnak. Ha a <strong>hajtómű</strong>be nincs<br />

MWG építve, a szerelvény helyzete<br />

folyamatos jel formájában akkor is<br />

elérhető távjelzésre.<br />

A potenciométer adatai<br />

■ A beállításhoz semmiféle<br />

szerszámra nincs szükség.<br />

■ Miután a villamos csatlakozás létrejött,<br />

a készüléket nem kell többé<br />

felnyitni. A házban található elektronikus<br />

és mechanikus alkatrészek<br />

megbízhatóan védve maradnak<br />

a nedvesség és por általi<br />

szennyeződéstől.<br />

Az analóg visszajelzéssé átalakítás<br />

akkor vagy<br />

■ precíziós potenciométerrel,<br />

vagy<br />

■ elektronikus helyzettávadóval:<br />

RWG történik.<br />

Precíziós potenciométer Tandem kivitelű<br />

precíziós potenciométer<br />

Linearitás ≤ 1 %<br />

Teljesítmény 0,5 W<br />

Ellenállás (standard) 0,2 kΩ 0,2/0,2 kΩ<br />

Ellenállás (opció) 0,1 kΩ, 0,5 kΩ, 1,0 kΩ,<br />

5,0 kΩ<br />

Az RWG adatai<br />

Kimenő jel<br />

- 2 vezetékes rendszer<br />

- 3 v. 4 vezetékes rendszer<br />

4 - 20 mA<br />

0/4 - 20 mA<br />

0,5/0,5 kΩ, 1,0/1,0 kΩ,<br />

5,0/5,0 kΩ, 0,2/5,0 kΩ<br />

RWG 4020 RWG 5020 Ex<br />

4 - 20 mA<br />

–<br />

Tápellátás 24 V DC, ± 15% csillapított 10 - 28,5 V DC<br />

Élettartam min. 5 x 10 6 működtetés<br />

■ Robbanásveszélyes területen a<br />

<strong>hajtómű</strong> anélkül beállítható, hogy<br />

a robbanásvédelem megszakadna.<br />

RWG elektronikus helyzettávadó<br />

A potenciométer által érzékelt tényleges<br />

helyzetet elektronika alakítja<br />

árammá. A visszacsatoló jel nulla<br />

pontja és meredeksége trimmer-potenciométerekkel<br />

be.<br />

állítható<br />

Az RWG ellentétes üzemben is<br />

működik.<br />

Jel<br />

mA<br />

20<br />

4<br />

0<br />

0<br />

60<br />

Út %<br />

100<br />

Tápegység integrált vezérlés nélküli<br />

forgató<strong>hajtómű</strong>vekhez<br />

Minden helyzettávadó tápellátásához<br />

javasoljuk az <strong>AUMA</strong> PS 01<br />

tápegységet. Ezt a készüléket azonban<br />

nem szabad robbanáseszélyes<br />

területen és gyújtószikra mentes<br />

áramkörökben alkalmazni.


Futásjelzés (opció)<br />

A <strong>hajtómű</strong>vek opcionálisan beépített<br />

villogtató kapcsolóval is<br />

szállíthatók, mely mint impulzus-jeladó<br />

futásjelzésre<br />

használható. A kontaktus a villamos<br />

csatlakozón áll rendelkezésre.<br />

Fűtés<br />

A kapcsolótéri fűtés műszaki adatai<br />

Fűtés integrált vezérlés<br />

nélküli <strong>hajtómű</strong>vek esetén<br />

Fűtőelem Önszabályzó<br />

PTC-hőelem<br />

Feszültségtartományok 110 V - 250 V DC/AC<br />

24 V - 48 V DC/AC<br />

380 V - 400 V AC<br />

Teljesítmény 5 W - 20 W 5 W<br />

A villogó kapcsolási teljesítménye<br />

Áramfajta Kapcsolt áram Imax<br />

30 V 125 V 250 V<br />

Egyfázisú<br />

váltóáram<br />

5 A 5 A 5 A<br />

Kapcsolótéri fűtés (standard)<br />

A környezeti hőmérséklet nagy<br />

ingadozásakor a <strong>hajtómű</strong>ben<br />

kondenzátum képződhet. A vezérlőegységbe<br />

épített fűtés ezt<br />

megakadályozza.<br />

A fűtés tartós üzemre szabott. Ezért<br />

folyamatosan, de legalább a<br />

<strong>hajtómű</strong> készenléti állapotában<br />

bekapcsolva kell lennie.<br />

Fűtés integrált vezérléssel<br />

ellátott <strong>hajtómű</strong>vek esetén<br />

Ellenállásfűtés<br />

24 V DC/AC (belső tápról)<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

Motorfűtés (opció)<br />

A <strong>hajtómű</strong>vek különösen nagy<br />

hidegben való alkalmazásához az<br />

<strong>AUMA</strong> javasolja motorfűtés<br />

alkalmazását. Ez a <strong>hajtómű</strong>vek<br />

– 50 ˚C alatti igen alacsony<br />

hőmérsékletű kiviteleire vonatkozik.<br />

A fűtés az erős hidegben<br />

megakadályozza a <strong>hajtómű</strong><br />

indulásakor fellépő problémákat.<br />

13


14<br />

Konstrukciós elv<br />

2<br />

Vezérlőegység<br />

A szerelvény konstrukciója szerint a véghelyzetben<br />

a <strong>hajtómű</strong>vet útfüggően vagy<br />

nyomatékfüggően kell kikapcsolni.<br />

Erre a vezérlőegységben két egymástól független<br />

mérőrendszer (útkapcsolás és nyomatékkapcsolás)<br />

van, ami a befutott utat ill. a <strong>hajtómű</strong>ben ébredő forgatónyomatékot<br />

méri.<br />

A beállított kapcsolási pont elérését kapcsolók jelzik<br />

a <strong>hajtómű</strong> vezérlése számára, ami aztán kikapcsolja<br />

a motort.<br />

3<br />

Villamos csatlakozás<br />

A motor- és a vezérlővezetékek<br />

csatlakozása sorozatszerűen 50 pólusos<br />

<strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozóval történik.<br />

Ha karbantartási munkák során a villamos csatlakozót<br />

leválasztjuk, a vezérlés kábelezése mindig megmarad.<br />

A robbanásbiztos <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> típusok sorozatszerűen<br />

különleges, robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vek számára<br />

kifejlesztett dugós csatlakozókkal vannak ellátva.<br />

További információk a 18. oldalon találhatók.<br />

Mechanikus<br />

1 helyzetjelző<br />

A mechanikus helyzetjelző a szerelvény<br />

helyzetének folyamatos<br />

jelzésére szolgál.<br />

Végütköző<br />

4 Kézi üzemben a belső végütközők<br />

határolják be a lengési szöget. Az <strong>AUMA</strong><br />

konstrukció döntő előnye: nem a magas kihajtó nyomaték,<br />

hanem a megkülönböztethetően alacsonyabb<br />

bemenő nyomaték hat a végütközőre. Így<br />

nagyobb biztonság van a túlterhelés miatti<br />

károsodással szemben.<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

6<br />

5<br />

7


9<br />

Motor<br />

A szerelvény véghelyzetből való<br />

kimozdításához gyakran különösen nagy<br />

indulási nyomatékra van szükség. Az <strong>AUMA</strong> által<br />

kifejlesztett háromfázisú motorok kielégítik ezt az<br />

alapfeltételt.<br />

Az általánosan alkalmazott háromfázisú motorok<br />

mellett a <strong>hajtómű</strong>vek egyfázisú motorokkal is<br />

elláthatók. Az ilyen motorokkal szerelt <strong>hajtómű</strong>vek<br />

futásideje fokozatmentesen állítható.<br />

A motor belső dugós csatlakozóval van bekötve. Ez<br />

lehetővé teszi a gyors cserét, pl. a kimenő<br />

fordulatszám megváltoztatásakor.<br />

További információk a 16 oldalon.<br />

5<br />

8<br />

Hajtómű<br />

A motorfordulat kívánt kimenő<br />

forulatszámra csökkentésére bolygómű és a<br />

csigahajtás jól bevált elve használatos. A csiga<strong>hajtómű</strong>vel<br />

az önzárás is megvalósul.<br />

A <strong>hajtómű</strong>tér a teljes élettartamra elegendő<br />

kenőanyaggal van feltöltve. Zsírcsere és utántöltés<br />

nem szükséges.<br />

9<br />

7<br />

Konstrukciós elv<br />

Kézi üzem<br />

8 Üzembehelyezéskor vagy vészhelyzetben a<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vet a kézi kerékkel lehet<br />

működtetni. Ehhez a kézi kereket ki kell húzni a<br />

rögzítésből. A kézi üzem összetett <strong>hajtómű</strong>ként hat<br />

a csigatengelyre. A kézi kerék tengelyén található<br />

egy tolócsiga, aminek segítségével adódik át a<br />

forgatónyomaték.<br />

Szerelvény-csatlakozás<br />

A szerelvény-csatlakozás a EN ISO 5211<br />

szabvány szerinti kialakítású; kérésre egyéb<br />

csatlakozások is szállíthatók.<br />

A <strong>hajtómű</strong> 4 x 90˚-onként elforgatva szerelhető a<br />

szerelvényre.<br />

Kuplung<br />

6 A különálló kuplung megkönnyíti a <strong>hajtómű</strong><br />

felszerelését. Fel kell húzni a szerelvény tengelyére<br />

és axiális elmozdulás ellen rögzíteni. Végül a<br />

<strong>hajtómű</strong>vet fel kell szerelni a szerelvény karimájára<br />

(további információk a 20. oldalon találhatók).<br />

15


16<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

Motorok<br />

Az <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong> típusú<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vek háromfázisú<br />

(standard), egyfázisú (opció) vagy<br />

egyenáramú (opció) motorokkal<br />

szerelhetők. Az <strong>SG</strong>R szabályzó<br />

Standard feszültségek/ frekvenciák<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vek csak háromfázisú<br />

motorral szállíthatók. Háromfázisú<br />

motorral ellátott <strong>hajtómű</strong>veknél a<br />

futásidő csak motorcserével vagy a<br />

bolygómű cseréjével változtatható<br />

meg. Egyfázisú motorral szerelt<br />

<strong>hajtómű</strong>veknél a futásidő a helyszínen<br />

változtatható (ld. alább).<br />

Háromfázisú motorok<br />

Feszültség 1) [V] 220 230 240 380 400 415 440 460 480 500<br />

Frekvencia [Hz] 50 50 50 50 50 50 60 60 60 50<br />

Egyfázisú motorok<br />

Feszültség [V] 110 – 120 220 – 240<br />

Frekvencia [Hz] 50/ 60 50/ 60<br />

Egyenáramú motorok<br />

Feszültség [V] 24 110 220<br />

1) megengedett ingadozás ± 10 %<br />

Túlfeszültség a motor meg nem engedett melegedéséhez vezethet. Feszültség-csökkenéssel a motor által leadott forgatónyomaték (billenő<br />

nyomaték) a feszültséggel négyzetesen csökken. Ezért a <strong>hajtómű</strong> kiválasztásánál tekintettel kell lenni a nagyobb feszültség-ingadozásokra.<br />

Futásidők<br />

Ha a <strong>hajtómű</strong>vek sorozatszerűen<br />

háromfázisú motorral vannak<br />

ellátva, a futásidő rögzített, melyet a<br />

hálózati frekvencia és a <strong>hajtómű</strong><br />

áttétele határoz meg. A futásidő utólagos<br />

megváltoztatása csak a motor<br />

és/vagy a motor előtét<strong>hajtómű</strong>vének<br />

cseréjével<br />

lehetséges.<br />

A futásidő 90˚ lengési szögre<br />

Az opcionális egyfázisú motorral<br />

szerelt vezérlő üzemmódú<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>veknél a futásidő<br />

adott határok között fokozatmentesen<br />

állítható. <strong>SG</strong>R típusú szabályzó<br />

üzemmódú lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

egyfázisú motorral nem szállíthatók.<br />

Méret <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> <strong>SG</strong> 07.1 <strong>SG</strong> 10.1 <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong><br />

Háromfázisú motorral<br />

50 Hz-nél [s]<br />

Egyfázisú motorral<br />

50 Hz-nél [s]<br />

Egyenáramú motorral [s]<br />

4/ 5,6/ 8/ 11/ 16 /<br />

22/ 32<br />

5,6/ 8/ 11/ 16/ 22/<br />

32<br />

11/ 16/ 22/ 32/<br />

45/ 63<br />

22/ 32/ 45/ 63<br />

5,6 – 45 11 – 90 11 – 90 22 – 180<br />

5 – 10<br />

10 – 20<br />

10 – 15<br />

20 – 30<br />

20 – 25<br />

40 – 50<br />

30 – 35<br />

60 – 70


Motorvédelem<br />

A motor túlmelegedése elleni védelemként<br />

a háromfázisú, egyfázisú és<br />

a változtatható fordulatszámú<br />

motorok tekercselésébe hőkapcsolók<br />

ill. hidegvezetők vannak beépítve.<br />

Ezek megfelelően bekötve a<br />

vezérlésbe megvédenek a magas<br />

tekercs-hőmérséklettől.<br />

A hőkapcsolók ill. hidegvezetők<br />

jobb védelmet nyújtanak a<br />

túláramreléknél, mivel a melegedést<br />

közvetlenül<br />

helyén mérik.<br />

annak keletkezési<br />

Amikor a tekercs-hőmérséklet 140 ˚C<br />

fölé emelkedik, a hőkapcsolók<br />

megszakítják az áramkört. 90 ˚C -<br />

120 ˚C-ra való visszahűlés után<br />

automatikusan visszakapcsolnak.<br />

Hidegvezetős védelem esetén<br />

megfelelő kioldó készülék<br />

alkalmazása szükséges.<br />

Motorhőmérséklet<br />

140 ˚C<br />

120 ˚C<br />

90 ˚C<br />

Kikapcsolási pont<br />

Visszakapcsolás<br />

Idő<br />

Fontos! A motorvédelmet be kell<br />

kötni a vezérlésbe, különben a <strong>hajtómű</strong>vek<br />

motorjának garanciája megszűnik.<br />

Ha a <strong>hajtómű</strong> integrált vezérléssel<br />

van ellátva, a motorvédelem mindig<br />

abba van bekötve.<br />

Kikapcsolási késedelem<br />

A kikapcsolási késedelem az az idő,<br />

mely az út- vagy a nyomatékkapcsoló<br />

működésbe lépése és a<br />

motor feszültségmentes állapota<br />

között eltelik.<br />

A szerelvény nyomatéktúlterhelése<br />

elleni védelme érdekében a<br />

kikapcsolási késedelemnek a lehető<br />

legkisebbnek kell lennie. Ezt figyelembe<br />

kell venni a villamos tervezésnél,<br />

különösen, ha a <strong>hajtómű</strong>vet PLC<br />

vezérli. Javaslatunk 50 ms-nál<br />

kisebb kikapcsolási késedelem, és<br />

A hőkapcsolók terhelhetősége<br />

Egyfázisú<br />

váltóáram<br />

(250 V AC)<br />

cos ϕ = 1 2,5 A<br />

cos ϕ = 0,6 1,6 A<br />

Kapcsolási<br />

kapacitás Imax<br />

Felszereltség/ Funkciók<br />

hogy a mindenkori irányváltó<br />

mágneskapcsolót a megfelelő útvagy<br />

nyomatékkapcsoló közvetlenül<br />

kapcsolja ki. Hosszabb<br />

kikapcsolási késedelem a<br />

fordulatszám, a csatlakozó forma, a<br />

szerelvény típusa és a berendezés<br />

felépítésének<br />

lehetséges.<br />

figyelembevételével<br />

Az <strong>AUMA</strong> MATIC és az <strong>AUMA</strong>TIC<br />

<strong>hajtómű</strong>vezérlésnél a motor bármely<br />

kapcsoló működésbe lépését<br />

követően azonnal kikapcsol.<br />

Hajtómű típus Hőkapcsoló Hidegvezető<br />

<strong>SG</strong>/<strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong>/<strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong>1) Standard Opció<br />

<strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>12.1</strong>1) Opció Standard<br />

1) <strong>AUMA</strong> MATIC vagy <strong>AUMA</strong>TIC integrált vezérléssel is, ekkor hidegvezető esetében a<br />

nyugtázó/törlő készülék a vezérlésbe van építve.<br />

Egyenáram Kapcsolási<br />

kapacitás Imax<br />

60 V 1 A<br />

42 V 1,2 A<br />

24 V 1,5 A<br />

17


18<br />

Interfészek<br />

Villamos csatlakozás<br />

Dugós körcsatlakozó<br />

A <strong>hajtómű</strong>vek sorozatszerűen<br />

<strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozóval vannak<br />

szerelve a motor és a vezérlés<br />

számára. Ez mind az integrált vezérléssel<br />

ellátott, mind az anélküli<br />

<strong>hajtómű</strong>vekre érvényes.<br />

Double Sealed<br />

(Opció) A Double Sealed csatlakozó<br />

(kettős tömítés) kiöntött dugós<br />

átvezetés, mely a készülék háza és a<br />

dugós körcsatlakozó közé van szerelve.<br />

A csatlakozó fedél levétele<br />

után ill. tömítetlen kábeltömszelence<br />

esetén sem por, sem nedvesség<br />

nem jut a készülék<br />

belsejébe.<br />

Dugós csatlakozó/ sorkapocs robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vekhez<br />

Hajtóművezérléssel ellátott vagy<br />

anélküli <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> robbanásbiztos<br />

lengőhajtások nyomásálló<br />

tokozású kivitelűek. Ezen villamos<br />

csatlakozás kiöntött sorkapocs<br />

tartó lapja biztosítja, hogy a<br />

nyomásálló tokozás a csatlakozó<br />

fedél levétele után is megmaradjon.<br />

A sorkapocs tartó lap és a készülékben<br />

lévő villamos/elektronikus<br />

alkatrészek közötti összeköttetés<br />

dugós csatlakozóval történik, így a<br />

dugós megoldás előnye a<br />

robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vek esetén<br />

Dugós sorkapocs-csatlakozó robbanásbiztos <strong>hajtómű</strong>vezérlésekhez (opció)<br />

A dugós csatlakozóval szemben a<br />

felhasználói csatlakozás sorkapcsokon<br />

történik, mely tartókeretre<br />

van szerelve. A<br />

robbanásvédelemre való tekintettel<br />

ezen csatlakozó ugyanolyan<br />

tulajdonságokkal rendelkezik, mint<br />

a dugós csatlakozó.<br />

Ezen csatlakozás fő előnye:<br />

Az egyszer már elvégzett vezetékbekötés<br />

megmarad akkor is, ha a <strong>hajtómű</strong>vet<br />

pl. karbantartás céljából le kell<br />

szerelni a szerelvényről.<br />

is rendelkezésre áll.<br />

A felhasználói oldalú csatlakozótér<br />

fokozott biztonságú kivitelű.<br />

Az opcionálisan szállítható tartókerettel<br />

a lehúzott csatlakozófedél falra<br />

rögzíthető, így a robbanásveszélyes<br />

környezetben lévő berendezések<br />

tovább üzemelhetnek.<br />

Kérésre nem robbanásbiztos készülékek<br />

is szállíthatók sorkapocs-csatlakozóval.<br />

Az opcionálisan szállítható tartókerettel<br />

a lehúzott csatlakozófedél falra<br />

rögzíthető, így a robbanásveszélyes<br />

környezetben lévő berendezések<br />

tovább üzemelhetnek.


Különleges csatlakozók<br />

Speciális felhasználói kérésre<br />

megadott gyártmányú dugós csatlakozó<br />

is alkalmazható.<br />

Az alapkivitelben alkalmazott dugós<br />

csatlakozó a következő<br />

változatokkal helyettesíthető:<br />

Műszaki adatok<br />

<strong>AUMA</strong> dugós körcsatlakozó<br />

Dugós csatlakozó<br />

■ levehető fedéllel;<br />

■ megnövelt csatlakozó térrel;<br />

■ megnövelt csatlakozó térrel és<br />

levehető fedéllel.<br />

Interfészek<br />

Tartókeret, védőfedél<br />

Ezek az alkatrészek lehetővé teszik,<br />

hogy a készülékről lehúzott csatlakozót<br />

falra rögzítsük, és a <strong>hajtómű</strong><br />

nyitott csatlakozórészét<br />

védőfedéllel lezárjuk. Ezáltal<br />

elkerülhető, hogy a lehúzott<br />

csatlakozónál a csatlakozótérbe<br />

idegen anyag, szennyeződés vagy<br />

folyadék kerüljön.<br />

Műszaki adatok Teljesítmény érintkezők1) Földelő vezeték Vezérlő érintkezők<br />

Érintkezők száma max. 6 (3 szerelt) 1 (elsőként csatlakozó kontaktus) 50 tüske/hüvely<br />

Jelölés U1, V1, W1, U2, V2, W2 VDE szerint 1 – 50<br />

Csatlakozó feszültség max. 750 V – 250 V<br />

Névleges áram max. 25 A – 16 A<br />

Felhasználói csatlakozás Csavaros érintkező Csavaros érintkező kábelsaruhoz Csavaros érintkező, Crimp (opció)<br />

Csatlakozó keresztmetszet max. 6 mm2 6 mm2 2,5 mm2 Anyag: szigetelő test Polyamid Polyamid Polyamid<br />

csatlakozó Sárgaréz Sárgaréz Ónozott vagy aranyozott (opció) sárgaréz<br />

Dugós csatlakozó/ sorkapocs robbanásbiztos <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> lengőhajtások számára<br />

Műszaki adatok Teljesítmény érintkezők1) Földelő vezeték Vezérlő érintkezők<br />

Érintkezők száma max. 3 1 38 tüske/hüvely<br />

Jelölés U1, V1, W1 VDE szerint 1 – 24, 31 – 40, 47 – 50<br />

Csatlakozó feszültség max. 550 V – 250 V<br />

Névleges áram max. 25 A – 10 A<br />

Felhasználói csatlakozás Csavaros érintkező Csavaros érintkező Csavaros érintkező<br />

Csatlakozó keresztmetszet max. 6 mm2 6 mm2 1,5 mm2 Anyag: szigetelő test Araldit/Polyamid Araldit/Polyamid Araldit/Polyamid<br />

csatlakozó Sárgaréz Sárgaréz Cinkezett sárgaréz<br />

Összedugható sorkapocs-csatlakozó robbanásbiztos <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> lengőhajtások számára<br />

Műszaki adatok Teljesítmény érintkezők1) Földelő vezeték Vezérlő érintkezők<br />

Sorkapcsok száma max. 6 (3 szerelt) 1 (elsőként csatlakozó kontaktus) 50<br />

Jelölés U1, V1, W1 VDE szerint 1 – 50<br />

Csatlakozó feszültség max. 750 V – 250 V<br />

Névleges áram max. 25 A – 10 A<br />

Felhasználói csatlakozás Csavaros érintkező Csavaros érintkező Cage clamp (rugós csatlakozó) 2)<br />

Csatlakozó keresztmetszet max. 10 mm2 10 mm2 2,5 mm2 rugalmas<br />

Kábeltömszelencék menete 4)<br />

Típus Metrikus (standard) Pg (Opció)<br />

<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong>4) <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong>4) 2 x M25x1,5; 1 x M20x1,5 2 x Pg21; 1 x Pg13;5<br />

1) Réz vezeték csatlakozására alkalmas. Alumínium vezeték esetén szükséges a gyárral történő egyeztetés.<br />

2) Opcionálisan csavaros csatlakozással.<br />

3) Kiszállításkor dugóval lezárva, egyéb menetméret, menettípus, pl. NPT menet külön kérésre lehetséges. Kábelcsavarzatok kérésre<br />

szállíthatók.<br />

4) Esetlegesen meglévő <strong>hajtómű</strong>vezérlésre is érvényes.<br />

19


20<br />

Interfészek<br />

Bekötési rajzok<br />

KMS bekötési rajzok<br />

Az <strong>AUMA</strong> forgató<strong>hajtómű</strong>vek villamos<br />

felszereltségét a KMS bekötési<br />

rajz ábrázolja. A bemutatott bekötési<br />

rajz a jobbra forgatva záró<br />

alapkivitelt mutatja.<br />

A további lehetséges kivitelek a<br />

KMS bekötési rajzok című külön<br />

lapon találhatók.<br />

Szerelvény-csatlakozás<br />

A táblázatban megadott DIN EN ISO<br />

5211 szerinti csatlakozó karimák<br />

állnak rendelkezésre. Kérésre egyéb<br />

méretű karimák is szállíthatók.<br />

Kuplung<br />

A következő különleges kuplungok<br />

(ld. a 15. oldalt is) szállíthatók:<br />

KMS TP 100 / 001<br />

<strong>SG</strong> alapkivitel<br />

ASV kapcsolási rajzjavaslatok<br />

Ha a <strong>hajtómű</strong> vezérlését nem<br />

integrált <strong>AUMA</strong> motorvezérlés<br />

végzi, hanem külső vezérlés, az<br />

<strong>AUMA</strong> egy sor kapcsolási rajzjavaslatot<br />

kínál, mellyel a <strong>hajtómű</strong> vezérlését<br />

meg lehet valósítani.<br />

A kapcsolási rajzjavaslatok<br />

megtalálhatók az <strong>AUMA</strong> katalógusban,<br />

az internetről letölthetők<br />

(www.auma.com) vagy a képviseleteknél<br />

igényelhetők.<br />

<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> típus <strong>05.1</strong> 07.1 10.1 <strong>12.1</strong><br />

Karima- Standard F05 F07 F10 F12<br />

méretek Egyéb F07 F10 F12 F14<br />

■ fúratlan<br />

■ hosszabbított kivitel<br />

■ méretre munkált<br />

Hornyos furat Négylapú furat<br />

Kétlapú furat


Integrált vezérlés (opció)<br />

Lengő<strong>hajtómű</strong>vek <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>12.1</strong><br />

<strong>AUMA</strong> MATIC-kal <strong>AUMA</strong>TIC-kal<br />

Felszereltség<br />

21


22<br />

Felszereltség<br />

Melyik vezérlés?<br />

<strong>AUMA</strong> MATIC<br />

<strong>AUMA</strong>TIC<br />

Fali tartókonzol<br />

A vezérlések, a robbanásbiztos kivitelűek<br />

is, a <strong>hajtómű</strong>től külön<br />

választva fali tartókonzolra (ld. 4.<br />

oldal) is szerelhetők. Ez akkor célszerű,<br />

ha:<br />

■ a közvetlenül felszerelt vezérlés<br />

helyi körülményei korlátozzák a<br />

hozzáférést.<br />

■ a <strong>hajtómű</strong> környezetében lévő<br />

hőmérséklet károsan befolyásolja<br />

az elektronikát.<br />

■ a szerelvény erős rezgései<br />

átadódnak a vezérlésre.<br />

Az <strong>AUMA</strong> MATIC ideális vezérlés<br />

a NYITÓ-ZÁRÓ <strong>hajtómű</strong><br />

számára. A funkciók,<br />

mint pl. az automatikus<br />

fáziskorrekció<br />

megkönnyítik az<br />

üzembehelyezést.<br />

A beépített<br />

helyi<br />

kezelőszervekkel a<br />

<strong>hajtómű</strong> helyben is<br />

vezérelhető.<br />

A mikrokontrollerrel<br />

vezérelt <strong>AUMA</strong>TIC az<br />

<strong>AUMA</strong> MATIC minden<br />

funkcióját tartalmazza.<br />

Ezen túl még számos<br />

kiegészítő funkciót és<br />

jelentősen bővített<br />

felszereltséget kínál:<br />

■ non-Intrusive<br />

működés<br />

■ adaptív helyzetszabályzó<br />

(opció)<br />

■ programozható jelzőrelék<br />

■ terepi busz interfész (opció)<br />

■ szöveges kijelző<br />

Vezetékhosszak:<br />

A <strong>hajtómű</strong> és a vezérlés közötti<br />

vezeték hossza legfeljebb 100 m<br />

lehet.<br />

A vezérlés utólagosan is<br />

leválasztható a <strong>hajtómű</strong>ről. Ekkor<br />

azonban bizonyos korlátozásokra<br />

kell figyelemmel lenni a vezeték<br />

hosszát illetően, pl. ha a <strong>hajtómű</strong>be<br />

MWG van építve (ld. a műszaki adatokat).<br />

Kérésre az <strong>AUMA</strong> megfelelő vezetéket<br />

is tud biztosítani.<br />

Visszajelzésként a végállások, a<br />

kikapcsolási nyomaték túllépése, a<br />

választókapcsoló állása és gyűjtött<br />

hibajelzés áll rendelkezésre. Minden<br />

bemenet és kimenet potenciálmentes.<br />

Az <strong>AUMA</strong> MATIC robbanásbiztos<br />

kivitelben is szállítható.<br />

■ felügyeleti és diagnosztikai funkciók<br />

■ üzemi adatok rögzítése<br />

■ soros programozó interfész1) Az <strong>AUMA</strong>TIC koncepciója:<br />

funkciókból, kommunikációs<br />

interfészekből és alkatrészekből álló<br />

építőkocka-rendszer, amelyből minden<br />

szerelvény-automatizálási feladatra<br />

ideális megoldás állítható<br />

össze.<br />

Az <strong>AUMA</strong>TIC robbanásbiztos kivitelben<br />

is szállítható.<br />

1) Figyelem: szabadalmi okok miatt a kezelőpanelen infravörös interfésszel elátott <strong>AUMA</strong>TIC Angliába és Japánba nem szállítható. Infravörös<br />

interfész nélküli kivitel nem sért szabadalmi jogokat, ezért mindkét országba szállítható.<br />

További irodalom<br />

Részletes információk találhatók az<br />

alábbi füzetekben:<br />

■ <strong>AUMA</strong> MATIC<br />

Hajtóművezérlések<br />

Termékismertető<br />

■ <strong>AUMA</strong>TIC<br />

Hajtóművezérlések<br />

Termékismertető


Integrált vezérlés előnyei<br />

Integrált vezérléssel a <strong>hajtómű</strong>vek<br />

gyorsan, egyszerűen illeszthetők az<br />

Kapcsolószekrény<br />

Vezérlés<br />

Vezérlés<br />

Folyamatirányító rendszer<br />

Vezérlés<br />

NYIT ZÁR NYIT ZÁR<br />

pl. 400 V AC pl. 400 V AC<br />

Helyi<br />

kezelőpanel<br />

NYIT ZÁR<br />

Külső vezérlés (A)<br />

A <strong>hajtómű</strong>vek külső vezérléshez<br />

való csatlakoztatása esetén a<br />

következő pontokra kell tekintettel<br />

lenni:<br />

■ A <strong>hajtómű</strong> jelzéseit, azaz az út-, a<br />

nyomaték- és a hőkapcsolókat be<br />

kell vezetni a kapcsolószekrénybe.<br />

■ A <strong>hajtómű</strong> működtetését<br />

irányváltó mágneskapcsolókkal<br />

kell megvalósítani és a szekrényben<br />

kiépíteni.<br />

■ Helyi kezelőszerveket kell kiépíteni.<br />

irányítástechnikai rendszerhez. A<br />

tápellátás biztosítása után a<br />

PLC PLC<br />

Teljesítmény<br />

leválasztó<br />

Terepi busz<br />

Master<br />

I> I> I><br />

I><br />

Integrált vezérlés (B)<br />

Az integrált vezérléssel ellátott<br />

<strong>hajtómű</strong>vek helyi kezelőpanellel,<br />

működtető-elemekkel és<br />

kapcsoló-elemekkel üzemkész<br />

állapotban kerülnek kiszállításra.<br />

Az út-, nyomaték- és hőkapcsolókról<br />

származó információk helyben<br />

kerülnek feldolgozásra. Ebből a<br />

következő előnyök származnak:<br />

Felszereltség<br />

<strong>hajtómű</strong> azonnal működőképes.<br />

A B C<br />

■ Nincs szükség szekrényben elhelyezett<br />

költséges kapcsolásra.<br />

■ A <strong>hajtómű</strong> jelei megbízhatóan és<br />

helyesen kerülnek feldolgozásra.<br />

A vezérlés késedelem nélküli<br />

reakciójával elkerülhető a szerelvény<br />

túlterhelése.<br />

■ A vezérlés és a <strong>hajtómű</strong><br />

optimálisan illeszkednek<br />

egymáshoz.<br />

■ Standard kapcsolási rajzok állnak<br />

rendelkezésre.<br />

Tápfeszültség ellátás<br />

Parancsok<br />

Jelzések<br />

Terepi busz (kétirányú)<br />

I> I><br />

Integrált vezérlés/<br />

Terepi busz (C)<br />

Ha a <strong>hajtómű</strong>vezérlések terepi busz<br />

rendszerbe vannak kötve, tovább<br />

csökkennek a költségek. Mindegyik<br />

<strong>hajtómű</strong> futásparancsai és jelzései<br />

kéteres vezetéken vagy optikai<br />

kábelen érkeznek a fölöttes<br />

vezérléstől, és jutnak oda vissza.<br />

A működtetéshez ill. a <strong>hajtómű</strong> jelzéseihez<br />

szükséges helyigényes<br />

bemeneti/kimeneti alkotóelemek a<br />

kapcsolószekrénnyel együtt<br />

elhagyhatók.<br />

23


24<br />

Alkalmazási feltételek<br />

Védelmi fokozat<br />

IP 67<br />

Az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek megfelelnek<br />

az EN 60 529 szerinti IP 67<br />

fokozatnak. Az IP 67 1 m vízoszloppal<br />

töténő legfeljebb 30 perc hoszszan<br />

tartó elárasztás elleni védelmet<br />

jelent.<br />

Korrózióvédelem/ Szín<br />

Standard (KN)<br />

Az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>vek sorozatszerűen<br />

kiváló minőségű KN korrózióvédelemmel<br />

vannak ellátva. Ez a készülékek<br />

szabadban és csekély<br />

mértékben szennyezett környezetben<br />

való elhelyezésére alkalmas.<br />

KS<br />

Az <strong>AUMA</strong> ezt a korrózióvédelmi<br />

fokozatot a készülékek mérsékelten<br />

szennyezett környezetben való<br />

alkalmazására ajánlja (pl. szennyvíztisztító<br />

üzemekben).<br />

telepeken, vegyi<br />

KX<br />

Az <strong>AUMA</strong> ezt a korrózióvédelmi<br />

fokozatot a készülékek erősen<br />

szennyezett környezetben való<br />

alkalmazására ajánlja.<br />

Környezeti hőmérséklet<br />

IP 68<br />

Kérésre az <strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

megnövelt IP 68 védelemmel is<br />

szállíthatók. Az IP 68 az <strong>AUMA</strong><br />

<strong>hajtómű</strong>vek és <strong>hajtómű</strong>vezérlések 6<br />

m vízoszloppal történő, legfeljebb<br />

72 óra hosszan tartó elárasztás<br />

elleni védelmét jelenti. Az elárasztás<br />

alatt legfeljebb 10 működtetés<br />

Alumínium-mentes kivitel<br />

Minden külső rész – a kézi kerék is –<br />

vagy szürkeöntvény, gömbgrafitos<br />

öntvény vagy nemes acél.<br />

A <strong>hajtómű</strong>vek ezen kivitele olyan<br />

környezeti feltételek közötti<br />

alkalmazásra készült, amelyek az<br />

alumíniumra erős korróziós hatással<br />

vannak. Ide tartoznak a nagy nedvességtartalmú<br />

vagy sótartalmú<br />

légkörök, mint tengervidéken,<br />

olajbányászatoknál vagy<br />

tengervíz-tisztítóknál.<br />

megengedett.<br />

A védelmi fokozat eléréséhez<br />

megfelelő kábeltömszelencékre van<br />

szükség. Ezeket az <strong>AUMA</strong> szállítási<br />

terjedelme nem tartalmazza, de<br />

külön rendelésre szállíthatók.<br />

Típus <strong>SG</strong> <strong>SG</strong>R <strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />

Standard – 25 ˚C – + 80 ˚C 1) – 25 ˚C – + 60 ˚C – 20 ˚C – + 40 ˚C 2)<br />

Alacsony hőmérséklet – 40 ˚C – + 60 ˚C – 40 ˚C – + 60 ˚C – 40 ˚C – + 40 ˚C<br />

Szélsőségesen<br />

alacsony hőmérséklet<br />

– 50 ˚C – + 60 ˚C – – 50 ˚C – + 40 ˚C<br />

Magas hőmérséklet 3) Típus <strong>SG</strong> <strong>SG</strong>R <strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />

Standard – 25 ˚C – + 80 ˚C<br />

0 ˚C – + 120 ˚C – –<br />

1) – 25 ˚C – + 60 ˚C – 20 ˚C – + 40 ˚C 2)<br />

Alacsony hőmérséklet – 40 ˚C – + 60 ˚C – 40 ˚C – + 60 ˚C – 40 ˚C – + 40 ˚C<br />

Szélsőségesen<br />

alacsony hőmérséklet<br />

– 50 ˚C – + 60 ˚C – – 50 ˚C – + 40 ˚C<br />

Magas hőmérséklet 3) 0 ˚C – + 120 ˚C – –<br />

1) Háromfázisú motorral + 80 ˚C-ig, egyfázisú motorral és/vagy RWG-vel és/vagy integrált vezérléssel + 70 ˚C-ig.<br />

2) Különlges kivitel esetén + 60 ˚C-ig lehetséges.<br />

3) Csak háromfázisú motorral lehetséges.<br />

Szín<br />

A fedőlakk standard színe<br />

ezüstszürke (DB 701, RAL 9007-hez<br />

hasonló). Egyéb színárnyalatok is<br />

lehetségesek, kérjük érdeklődjön az<br />

AUMÁ-nál.


Robbanásvédelem<br />

Élettartam<br />

Vezérlő üzemű <strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />

típusú lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

A ZÁRVA véghelyzetből a NYITVA<br />

véghelyzetbe és vissza történő 90˚<br />

lengési szöget befutott út egy ciklust<br />

jelent.<br />

Típus Ciklusok<br />

<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> 20 000<br />

<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> 07.1 20 000<br />

<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> 10.1 15 000<br />

<strong>SG</strong>/ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>12.1</strong> 10 000<br />

Beépítési helyzet<br />

Az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>veket, ingerált<br />

vezérléssel együtt is, tetszőleges<br />

helyzetben korlátozások nélkül lehet<br />

üzemeltetni.<br />

Robbanásveszélyes környezetben<br />

lévő <strong>hajtómű</strong>vek és <strong>hajtómű</strong>vezérlések<br />

számára rendkívüli<br />

védőintézkedések szükségesek.<br />

Ezeket az EN 50 014, 50 018 és<br />

50 019 szabványok rögzítik. A PTB<br />

(Physikalisch-Technische Bundesanstalt),<br />

mint európai<br />

vizsgálló állomás<br />

tanúsítja, hogy a<br />

berendezés a nevezett<br />

szabványoknak<br />

megfelel.<br />

Az <strong>AUMA</strong> lengőhajtások <strong>SG</strong><strong>ExC</strong><br />

típusú robbanásbiztos kivitelei megfelelnek<br />

a táblázat szerinti<br />

robbanásvédelmi<br />

besorolásnak:<br />

II2G EEx de IIC T4.<br />

Szabályzó üzemű <strong>SG</strong>R típusú lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

Az üzemórákban mért élettartam a<br />

terheléstől és a kapcsolások<br />

gyakoriságától függ. Magas<br />

kapcsolási gyakoriság csak ritkán<br />

eredményez jobb szabályzást. A<br />

lehetőség szerinti leghosszabb<br />

Típus Millió<br />

működtetés<br />

min.2)<br />

Alkalmazási feltételek<br />

Más országok (pl. FÁK) nemzeti<br />

vizsgáló állomásainak megfelelőségi<br />

nyilatkozatai szintén rendelkezésre<br />

állnak. Az érvényes<br />

tanúsítványok az Interneten<br />

megtalálhatók:<br />

www.auma.com (Download rovat)<br />

karbantartás- és zavarmentes<br />

üzemidő eléréséhez a kapcsolási<br />

gyakoriságnak olyan sűrűnek kell<br />

lennie, ami a folyamatnak megfelelő.<br />

Ez a szabályzás megfelelő<br />

beállításával érhető el.<br />

Óránkénti kapcsolási gyakoriság<br />

üzemórákban mért minimálisan elvárt<br />

élettartam esetén<br />

5 000 h 10 000 h 20 000 h<br />

Legnagyobb<br />

óránkénti<br />

kapcsolási<br />

gyakoriság<br />

<strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> 2,5 600 300 150 600<br />

<strong>SG</strong>R 07.1 2,5 600 300 150 600<br />

<strong>SG</strong>R 10.1 2,5 600 300 150 600<br />

<strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong> 2,5 600 300 150 600<br />

1) Az <strong>SG</strong>R Műszaki adatok és az S4 - 25 % üzemmód szerint a szabályzó üzemben megengedett<br />

forgatónyomatékra vonatkoztatva<br />

25


26<br />

Egyéb<br />

EU-irányelvek<br />

Géptani irányelvek<br />

A <strong>hajtómű</strong>vek ezen irányelvek szerint<br />

nem tekintendők teljes gépeknek.<br />

Ez azt jelenti, hogy nem adható<br />

ki megfelelőségi tanúsítvány. Az<br />

<strong>AUMA</strong> azonban gyártóművi nyilatkozatban<br />

(www.auma.com internetcímen<br />

letölthető) megerősíti, hogy a<br />

<strong>hajtómű</strong>vek kialakítása a géptani<br />

irányelvekben megemlített<br />

szabványok figyelembe vételével<br />

történt.<br />

Az irányelvek értelmében vett gép<br />

más egységekkel (szerelvények,<br />

csővezeték, stb.) való összeépítés<br />

során keletkezik. Ezen gép üzembehelyezése<br />

előtt kell megfelelőségi<br />

tanúsítványt kiállítani.<br />

További irodalom<br />

■ Villamos <strong>hajtómű</strong>vek<br />

robbanásveszélyes területeken<br />

való alkalmazásra<br />

Információ<br />

■ Villamos lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

SA/GS kombináció<br />

Információ<br />

■ AS(R) 6 – AS(R) 50 típusú villamos<br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vek vezérlő<br />

és szabályzó üzemmódra.<br />

Termékleírás<br />

■ <strong>AUMA</strong> MATIC<br />

<strong>hajtómű</strong>vezérlések<br />

Termékleírás<br />

■ <strong>AUMA</strong>TIC<br />

<strong>hajtómű</strong>vezérlések<br />

Termékleírás<br />

Kisfeszültségi és elektromágneses<br />

kompatibilitási irányelvek<br />

Az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>vek kielégítik ezeket<br />

a követelményeket, melyet<br />

tesztek igazolnak. Ezért az <strong>AUMA</strong> az<br />

irányelvek alapján megfelelőségi<br />

nyilatkozatot bocsát rendelkezésre<br />

(www.auma.com<br />

letölthető).<br />

internetcímen<br />

CE-jelölés<br />

Mivel az <strong>AUMA</strong> <strong>hajtómű</strong>vek<br />

a vonatkozó kisfeszültségi,elektromágneses<br />

kompatibilitási<br />

és robbanásvédelmi követelményeket<br />

kielégítik, a készülékek az<br />

irányelveknek megfelelően el vannak<br />

látva a CE jelöléssel.<br />

■ <strong>SG</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong> <strong>12.1</strong> típusú <strong>AUMA</strong><br />

lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

Műszaki adatok<br />

■ <strong>SG</strong>R <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong>R <strong>12.1</strong> típusú<br />

<strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

szabályzó üzemmódra<br />

Műszaki adatok<br />

■ <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>05.1</strong> – <strong>SG</strong><strong>ExC</strong> <strong>12.1</strong> típusú<br />

<strong>AUMA</strong> lengő<strong>hajtómű</strong>vek<br />

Műszaki adatok<br />

Funkcionális vizsgálat<br />

Az összeszerelés után minden<br />

<strong>hajtómű</strong> beható funkcionális<br />

vizsgálatnak van alávetve, és a<br />

nyomatékkapcsolás kalibrálva.<br />

Minden esetben készül gyári műbizonylat.<br />

Az ellenőrző vizsgálat az<br />

Interneten online letölthető<br />

(www.auma.com).<br />

Ezeken felül mérettáblázatok,<br />

kapcsolási rajzok, bekötési javaslatok<br />

állnak még rendelkezésre. A teljes<br />

dokumentáció megtalálható az<br />

Interneten a www.auma.com címen<br />

a Dokumente/Documents rovatban,<br />

Adobe PDF formátumban.


A<br />

Abszolút útjeladó 11<br />

Alkalmazási feltételek 24 - 25<br />

Alkalmazási terület 3<br />

<strong>AUMA</strong> dugós<br />

körcsatlakozó 14, 18 - 19<br />

<strong>AUMA</strong> MATIC 4, 21 - 22<br />

<strong>AUMA</strong>TIC 4, 12, 21 - 22<br />

B<br />

Beépítési helyzet 25<br />

Bekötési rajz 20<br />

C<br />

CE-jelölés 26<br />

Ciklusok 25<br />

Csatlakozó karimák 20<br />

Csiga<strong>hajtómű</strong> 15<br />

D<br />

DIN EN ISO 5211 20<br />

Double Sealed 18<br />

Dugós csatlakozó 14, 18 - 19<br />

Dugós csatlakozó/ Sorkapocs<br />

robbanásvédelem 19<br />

Dugós körcsatlakozó 18<br />

DUO-útkapcsolás 10<br />

E<br />

Egyéb csatlakozások 15<br />

Egyenáramú motor 16<br />

Egyfázisú motorok 15 - 16<br />

Egyszerű kapcsoló 10<br />

Elektromágneses kompatibilitási<br />

irányelvek 26<br />

Élettartam 25<br />

F<br />

Fali tartókonzol 4, 22<br />

Fáziskorrekció 22<br />

Felszereltség 21 - 23<br />

Forgatónyomaték-mérés 11<br />

Frekvenciák 16<br />

Funkciók áttekintése 5<br />

Funkcionális vizsgálat 26<br />

Futásidő 15 - 16<br />

Futásjelzés 13<br />

Fűtés 13<br />

G<br />

Géptani irányelvek 26<br />

Gyártóművi nyilatkozat 26<br />

H<br />

Hajtómű 15<br />

Hajtóművezérlés 4, 21 - 23<br />

Háromfázisú motorok 15 - 16<br />

Helyi kezelőszervek 22 - 23<br />

Helyzetjelző 14<br />

Helyzetszabályzó 22<br />

Hidegvezető 17<br />

Hőkapcsoló 17, 23<br />

Hornyos furat 20<br />

I<br />

Integrált vezérlés 21 - 23<br />

Irodalom 22, 26<br />

K<br />

Kábelbevezetés 19<br />

Kábeltömszelencék menete 19<br />

Kapcsolási gyakoriság 7<br />

Kapcsolási teljesítmény 10, 13<br />

Kapcsolók 10 - 11<br />

Kapcsolószekrény 23<br />

Kétlapú furat 20<br />

Kézi kerék 15<br />

Kézi üzem 8, 14 - 15<br />

Kijelző 22<br />

Kikapcsolási késedelem 17<br />

Kikapcsolási mód 8<br />

Kikapcsolási nyomaték 9<br />

Kisfeszültségi irányelvek 26<br />

Konstrukciós elv 14 - 15<br />

Körcsatlakozó 19<br />

Környezeti hőmérséklet 24<br />

Korrózióvédelem 24<br />

Köztes helyzet kapcsolók 10<br />

Különleges csatlakozók 19<br />

Külső vezérlés 23<br />

Kuplung 15, 20<br />

L<br />

Lakkozás 24<br />

Lengési szög 8, 14, 16<br />

Lengő<strong>hajtómű</strong> 26<br />

Lengő<strong>hajtómű</strong>vek meghatározása 4<br />

M<br />

Mechanikus helyzetjelző 14<br />

Megfelelőségi tanúsítvány 26<br />

Motorok 15 - 17<br />

Motorvédelem 17<br />

Műszaki adatok 9, 16, 19<br />

N<br />

Négylapú furat 20<br />

Non-Intrusive beállítás 11 - 12<br />

Nyomakékkapcsoló 10<br />

Nyomatékfüggő<br />

kikapcsolás 8 - 9, 14<br />

Tárgymutató<br />

P<br />

Potenciométer 12<br />

Precíziós potenciométer 12<br />

PTB 25<br />

R<br />

Robbanásvédelem 25<br />

Robbanásvédelmi irányelvek 26<br />

Rövid üzemdő 6 - 7<br />

RWG 12<br />

S<br />

Sorkapocs-csatlakozó 18 - 19<br />

Szabályzó üzemmód 7<br />

Szakaszos üzem 7<br />

Szerelvény-csatlakozás 15, 20<br />

Szín 24<br />

T<br />

Tandem kapcsoló 10<br />

Tápegység 12<br />

Tartókeret 19<br />

Terepi busz 22 - 23<br />

Típusjelölés 6<br />

Túlterhelés-védelem 9<br />

U<br />

Útfüggő kikapcsolás 8, 14<br />

Útkapcsoló 10<br />

Üzemi adatok rögzítése 22<br />

Üzemmódok 6 - 7<br />

V<br />

Választókapcsoló 22<br />

Védelmi fokozat 24<br />

Védőfedél 19<br />

Végütközők 8, 14<br />

Vezérlés 4, 22<br />

Vezérlő jel 7<br />

Vezérlő üzemmód 6 - 7<br />

Vezérlőegység 10, 13 - 14<br />

Villamos csatlakozás 14, 18<br />

Villogó 13<br />

Visszacsatoló jel 12<br />

Visszajelzés 12, 22<br />

27


Európa<br />

<strong>AUMA</strong> Riester GmbH & Co. KG<br />

Factory Müllheim<br />

DE-79373 Müllheim<br />

Tel +49 7631 809 - 0<br />

Fax +49 7631 809 - 250<br />

riester@auma.com<br />

www.auma.com<br />

Factory Ostfildern-Nellingen<br />

DE-73747 Ostfildern<br />

Tel +49 711 34803 - 0<br />

Fax +49 711 34803 - 34<br />

riester@wof.auma.com<br />

Service-Center Cologne<br />

DE-50858 Köln<br />

Tel +49 2234 20379 - 00<br />

Fax +49 2234 20379 - 99<br />

Service@sck.auma.com<br />

Service-Center Magdeburg<br />

DE-39167 Niederndodeleben<br />

Tel +49 39204 759 - 0<br />

Fax +49 39204 759 - 19<br />

Service@scm.auma.com<br />

Service-Center Bavaria<br />

DE-85748 Garching-Hochbrück<br />

Tel +49 89 329885 - 0<br />

Fax +49 89 329885 - 18<br />

Riester@scb.auma.com<br />

Büro Nord, Bereich Schiffbau<br />

DE-21079 Hamburg<br />

Tel +49 40 791 40285<br />

Fax +49 40 791 40286<br />

Stephan.Dierks@auma.com<br />

Büro Nord, Bereich Industrie<br />

DE-29664 Walsrode<br />

Tel +49 5167 504<br />

Fax +49 5167 565<br />

Erwin.Handwerker@auma.com<br />

Büro Ost<br />

DE-39167 Niederndodeleben<br />

Tel +49 39204 75980<br />

Fax +49 39204 75989<br />

Claus.Zander@auma.com<br />

Büro West<br />

DE-45549 Sprockhövel<br />

Tel +49 2339 9212 - 0<br />

Fax +49 2339 9212 - 15<br />

Karlheinz.Spoede@auma.com<br />

Büro Süd-West<br />

DE-69488 Birkenau<br />

Tel +49 6201 373149<br />

Fax +49 6201 373150<br />

Dieter.Wagner@auma.com<br />

Büro Württemberg<br />

DE-73747 Ostfildern<br />

Tel +49 711 34803 80<br />

Fax +49 711 34803 81<br />

Siegfried.Koegler@wof.auma.com<br />

Büro Baden<br />

DE-76764 Rheinzabern<br />

Tel +49 7272 76 07 - 23<br />

Fax +49 7272 76 07 - 24<br />

Wolfgang.Schulz@auma.com<br />

Büro Kraftwerke<br />

DE-79373 Müllheim<br />

Tel +49 7631 809 192<br />

Fax +49 7631 809 294<br />

Klaus.Wilhelm@auma.com<br />

Büro Bavaria<br />

DE-93356 Teugn/Niederbayern<br />

Tel +49 9405 9410 24<br />

Fax +49 9405 9410 25<br />

Mathias.Jochum@auma.com<br />

<strong>AUMA</strong> Riester GmbH & Co. KG<br />

Postfach 1362<br />

D - 79373 Müllheim<br />

Tel +49 (0)7631/809-0<br />

Fax +49 (0)7631/809 250<br />

riester@auma.com<br />

<strong>AUMA</strong> Armaturenantriebe GmbH<br />

AT-2512 Tribuswinkel<br />

Tel +43 2252 82540<br />

Fax +43 2252 8254050<br />

office@auma.at<br />

<strong>AUMA</strong> (Schweiz) AG<br />

CH-8965 Berikon<br />

Tel +41 566 400945<br />

Fax +41 566 400948<br />

RettichP.ch@auma.com<br />

<strong>AUMA</strong> Servopohony spol. s.r.o.<br />

CZ-10200 Praha 10<br />

Tel +420 272 700056<br />

Fax +420 272 704125<br />

auma-s@auma.cz<br />

OY <strong>AUMA</strong>TOR AB<br />

FI-02270 Espoo<br />

Tel +35 895 84022<br />

Fax +35 895 8402300<br />

auma@aumator.fi<br />

<strong>AUMA</strong> France<br />

FR-95157 Taverny Cédex<br />

Tel +33 1 39327272<br />

Fax +33 1 39321755<br />

stephanie.vatin@auma.fr<br />

<strong>AUMA</strong> ACTUATORS Ltd.<br />

GB- Clevedon North Somerset BS21<br />

6QH<br />

Tel +44 1275 871141<br />

Fax +44 1275 875492<br />

mail@auma.co.uk<br />

<strong>AUMA</strong> ITALIANA S.r.l.<br />

IT-20020 Lainate Milano<br />

Tel +39 0 2 9317911<br />

Fax +39 0 2 9374387<br />

info@auma.it<br />

www.auma.it<br />

<strong>AUMA</strong> BENELUX B.V.<br />

NL-2314 XT Leiden<br />

Tel +31 71 581 40 40<br />

Fax +31 71 581 40 49<br />

office@benelux.auma.com<br />

<strong>AUMA</strong> Polska<br />

PL-41-310 Dabrowa Górnicza<br />

Tel +48 32 26156 68<br />

Fax +48 32 26148 23<br />

R.Ludzien@auma.com.pl<br />

www.auma.com.pl<br />

<strong>AUMA</strong> Priwody OOO<br />

RU-141400 Moscow region<br />

Tel +7 095 221 64 28<br />

Fax +7 095 221 64 38<br />

aumarussia@auma.ru<br />

ERICHS ARMATUR AB<br />

SE-20039 Malmö<br />

Tel +46 40 311550<br />

Fax +46 40 945515<br />

info@erichsarmatur.se<br />

www.erichsarmatur.se<br />

GRŘNBECH & SŘNNER A/S<br />

DK-2450 Křbenhavn SV<br />

Tel +45 33 26 63 00<br />

Fax +45 33 26 63 21<br />

GS@g-s.dk<br />

www.g-s.dk<br />

IBEROPLAN S.A.<br />

ES-28027 Madrid<br />

Tel +34 91 3717130<br />

Fax +34 91 7427126<br />

iberoplan@iberoplan.com<br />

D. G. Bellos & Co. O.E.<br />

GR-13671 Acharnai Athens<br />

Tel +30 210 2409485<br />

Fax +30 210 2409486<br />

info@dgbellos.gr<br />

SIGURD SŘRUM A. S.<br />

NO-1301 Sandvika<br />

Tel +47 67572600<br />

Fax +47 67572610<br />

post@sigurd-sorum.no<br />

ISO 9001<br />

ISO 14001<br />

Tanúsítvány reg. sz.<br />

12 100 4269<br />

12 104 4269<br />

INDUSTRA<br />

PT-2710-297 Sintra<br />

Tel +351 2 1910 95 00<br />

Fax +351 2 1910 95 99<br />

jpalhares@tyco-valves.com<br />

MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.<br />

Sti.<br />

TR-06460 Övecler Ankara<br />

Tel +90 312 472 62 70<br />

Fax +90 312 472 62 74<br />

megaendustri@megaendustri.com.tr<br />

Afrika<br />

<strong>AUMA</strong> South Africa (Pty) Ltd.<br />

ZA-1560 Springs<br />

Tel +27 11 3632880<br />

Fax +27 11 8185248<br />

aumasa@mweb.co.za<br />

www.auma.co.za<br />

A.T.E.C.<br />

EG- Cairo<br />

Tel +20 2 3599680 - 3590861<br />

Fax +20 2 3586621<br />

atec@intouch.com<br />

Amerika<br />

<strong>AUMA</strong> ACTUATORS INC.<br />

US-PA 15317 Canonsburg<br />

Tel +1 724-743-<strong>AUMA</strong> (2862)<br />

Fax +1 724-743-4711<br />

mailbox@auma-usa.com<br />

www.auma-usa.com<br />

<strong>AUMA</strong> Chile Respresentative Office<br />

CL- La Reina Santiago de Chile<br />

Tel +56 2 8214108<br />

Fax +56 2 2778478<br />

aumachile@adsl.tie.cl<br />

LOOP S. A.<br />

AR-C1140ABP Buenos Aires<br />

Tel +54 11 4307 2141<br />

Fax +54 11 4307 8612<br />

contacto@loopsa.com.ar<br />

Asvotec Termoindustrial Ltda.<br />

BR-13190-000 Monte Mor/ SP.<br />

Tel +55 19 3879 8735<br />

Fax +55 19 3879 8738<br />

atuador.auma@asvotec.com.br<br />

TROY-ONTOR Inc.<br />

CA-L4N 5E9 Barrie Ontario<br />

Tel +1 705 721-8246<br />

Fax +1 705 721-5851<br />

troy-ontor@troy-ontor.ca<br />

MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.<br />

CO- Bogotá D.C.<br />

Tel +57 1 4 011 300<br />

Fax +57 1 4 131 806<br />

dorian.hernandez@manferrostaal.com<br />

www.manferrostaal.com<br />

PROCONTIC Procesos y Control Automático<br />

EC- Quito<br />

Tel +593 2 292 0431<br />

Fax +593 2 292 2343<br />

info@procontic.com.ec<br />

IESS DE MEXICO S. A. de C. V.<br />

MX-C.P. 02900 Mexico D.F.<br />

Tel +52 55 55 561 701<br />

Fax +52 55 53 563 337<br />

informes@iess.com.mx<br />

Multi-Valve Latin America S. A.<br />

PE- San Isidro Lima 27<br />

Tel +511 222 1313<br />

Fax +511 222 1880<br />

multivalve@terra.com.pe<br />

PASSCO Inc.<br />

PR-00936-4153 San Juan<br />

Tel +18 09 78 77 20 87 85<br />

Fax +18 09 78 77 31 72 77<br />

Passco@prtc.net<br />

Az <strong>AUMA</strong> termékekkel kapcsolatos további információk találhatók az Interneten:<br />

www.auma.com<br />

Suplibarca<br />

VE- Maracaibo Estado, Zulia<br />

Tel +58 261 7 555 667<br />

Fax +58 261 7 532 259<br />

suplibarca@intercable.net.ve<br />

Ázsia<br />

<strong>AUMA</strong> (INDIA) PRIVATE LIMITED<br />

IN-560 058 Bangalore<br />

Tel +91 80 2839 4655<br />

Fax +91 80 2839 2809<br />

info@auma.co.in<br />

www.auma.co.in<br />

<strong>AUMA</strong> JAPAN Co., Ltd.<br />

JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi<br />

Kanagawa<br />

Tel +81 44 329 1061<br />

Fax +81 44 366 2472<br />

mailbox@auma.co.jp<br />

<strong>AUMA</strong> ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.<br />

<strong>SG</strong>-569551 Singapore<br />

Tel +65 6 4818750<br />

Fax +65 6 4818269<br />

sales@auma.com.sg<br />

www.auma.com.sg<br />

<strong>AUMA</strong> Middle East Rep. Office c/o Al Ayman<br />

Ind. Eqpts.<br />

AE- Dubai<br />

Tel +971 4 3682720<br />

Fax +971 4 3682721<br />

auma@emirates.net.ae<br />

PERFECT CONTROLS Ltd.<br />

HK- Tsuen Wan, Kowloon<br />

Tel +852 2493 7726<br />

Fax +852 2416 3763<br />

joeip@perfectcontrols.com.hk<br />

DW Controls Co., Ltd.<br />

KR-153-803 Seoul Korea<br />

Tel +82 2 2113 1100<br />

Fax +82 2 2113 1088/1089<br />

sichoi@actuatorbank.com<br />

www.actuatorbank.com<br />

AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L.<br />

KW-22004 Salmiyah<br />

Tel +965 4817448<br />

Fax +965 4817442<br />

arfaj@qualitynet.net<br />

BEHZAD Trading Enterprises<br />

QA- Doha<br />

Tel +974 4433 236<br />

Fax +974 4433 237<br />

behzad@qatar.net.qa<br />

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.<br />

TH-10120 Yannawa Bangkok<br />

Tel +66 2 2400656<br />

Fax +66 2 2401095<br />

sunnyvalves@inet.co.th<br />

Top Advance Enterprises Ltd.<br />

TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)<br />

Tel +886 2 2225 1718<br />

Fax +886 2 8228 1975<br />

ta3530@ms67.hinet.net<br />

<strong>AUMA</strong> Beijing Representative Office<br />

CN-100029 Beijing<br />

Tel +86 10 8225 3933<br />

Fax +86 10 8225 2496<br />

mailbox@auma-china.com<br />

www.auma-china.com<br />

Ausztrália<br />

BARRON GJM Pty. Ltd.<br />

AU-NSW 1570 Artarmon<br />

Tel +61 294361088<br />

Fax +61 294393413<br />

info@barron.com.au<br />

www.barron.com.au<br />

2005-04-11<br />

Y000.217/008/hu/1.05

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!