74â75. - Országos MezÅgazdasági Könyvtár
74â75. - Országos MezÅgazdasági Könyvtár
74â75. - Országos MezÅgazdasági Könyvtár
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
IX. Évfolyam. Budapest 1899. szeptember hó 16. 74—75. (828—829.) szám.<br />
KÖZTELEK<br />
KÖZ- ÉS MEZŐGAZDASÁGI LAP.<br />
AZ ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE.<br />
Az országos m. gazdasági egyesület tagjai ingyen kapják.<br />
Nem tagoknak előfizetési díj:<br />
Egész évre 10 frt, félévre 5 frt, negyedévre 2 frt 50 kr.<br />
Megjelenít miien szerdái és szombaton.<br />
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest (Köztelek.),<br />
Clloi-út 35. szám.<br />
Kéziratokat a szerkesztőség nem küld vissza.<br />
A szegedi kiállítás egyik erkölcsi<br />
pointjaként irjuk ide ezeket a sokat jelentő<br />
szavakat.<br />
Már a miniszterelnök beszédén,<br />
melyet a szegedi díszlakomán tartott,<br />
czélzatosan végig húzódott az a felfogás,<br />
hogy a nemzet gazdasági előrehaladásának<br />
egyesült erővel, a mezőgazdasági,<br />
ipari és kereskedelmi tényezők békés<br />
összmüködésével kell történnie.<br />
Hogy a magyar miniszterelnök így<br />
beszélt, hogy mikor Szegedre jött, egyik<br />
oldalán a földmivelésügyi, másik oldalán<br />
a kereskedelmi miniszterre mutatott reá,<br />
ezt igen természetesnek találjuk. A miniszterelnök,<br />
ki maga is gazda, igen jól<br />
ismeri az egyes osztályok, vagy mondjuk,<br />
az egyes érdekeltségek érzékenységét s<br />
igy, mikor egyik oldalról lelkes gazdának<br />
vallotta magát, mikor erkölcsi elismerést<br />
szolgáltatott egy agrárius vállalkozásnak<br />
s a kitartó munkálkodásra buzdító szavakat<br />
mondott a gazdatársadalom vezetőinek<br />
: ugyanakkor jól tudta a miniszterelnök,<br />
hogy ezekben az elismerő és<br />
buzdító szavakban hivatalosan elismerte<br />
annak a mozgalomnak a jogosultságát<br />
is, amelyet a kiállítást rendező OMGE.,<br />
úgyis mint a gazdasági egyesületek orsz.<br />
szövetségének központja indított meg és<br />
képvisel.<br />
De nehogy buzdító szavainak azt a<br />
messzebb menő jelentőséget tudják be,<br />
hogy most más eo ipso egyetért az agrárius<br />
törekvésekkel s az ezekbe belemagyarázott<br />
túlzásokat a magáévá teszi;<br />
„Egyesült erővel/<br />
sodtunk mi el ennyire, hogy áradatunkkal<br />
szemben a veszélyeztetett osztályok<br />
érdekei védgátak emelésére szoruljanak?<br />
Gondolkoztunk azon, hol van tehát csak<br />
egyetlen érintkezési ponton is az az elnyomott<br />
ipar, az az agyonfojtott kereskedelem,<br />
mely a gazdatársadalmi mozgalmakban<br />
rovására történt túlkapások miatt paértékesitsük<br />
;<br />
nehogy továbbá arra magyarázzák nyilatkozatát,<br />
miszerint a gazdaosztály érdekeit<br />
a kormány más, jogosult közgazdasági<br />
érdekek rovására is hajlandó volna támogatni,<br />
mindezen feltevések elkerülése végett<br />
igen helyesen hangoztatnia kellett a<br />
nemzet gazdasági tényezőinek egyforma<br />
létjogosultságát, békés és harmonikus<br />
együttműködésüknek szükségességét.<br />
Bizonyára nem lett volna szükség<br />
erre az óvatosság számba menő körültekintésre,<br />
ha a magyar közéletben tisztázva<br />
volna már, hogy mi is tulajdonképpen<br />
az az agrárizmus s hogy tulajdonképpen<br />
mi tartozik a gazdatársadalom hivatott<br />
orgánumainak a programmjába azok<br />
közül a törekvések közül, amelyeket<br />
— bárhonnan és bármely tendencziával<br />
lépjenek is fel -— egyszerűen az<br />
agrárizmus bö köpenye alá bujtatnak,<br />
egyszerűen az OMGE. tulhajtásai közé<br />
irnak fel. Ha a közvélemény előtt tisztán<br />
állana az, hogy az u. n. agrárizmust,<br />
amely innen indult ki, átvitték már a<br />
közélet több olyan terére, ahol azokért<br />
az OMGE. felelősséget nem vállalna, velük<br />
egyet nem értene: ha tudnák azt, hol<br />
kezdődik a gazdatársadalom rendes csatasora<br />
s hol kezdődnek a szabadkézre folytatott<br />
guerilla hadjáratok, akkor a miniszterelnöknek<br />
nem lett volna szüksége arra,<br />
hogy a Szegeden felállított mérlegnek<br />
egyik serpenyőjébe a földmivelésügyi,<br />
másik serpenyőjébe a kereskedelemügyi<br />
minisztert ültesse. Azonban, mert annak<br />
a bizonyos agrárizmusnak mivoltja,<br />
magva, czélja, iránya felől a közvélemény<br />
még nem eléggé felvilágosodott, a miniszterelnök<br />
bölcs belátására vall, hogy<br />
mikor egyik kezével a gazdákat, ugyan<br />
akkor másik kezével a többi gazdasági<br />
tényezőket simogatta.<br />
Ám ami igen természetes s egyszer<br />
ü észszel megérthető, annak egészen<br />
más magyarázatot igyekeznek adni. Az<br />
azóta történt felszólalásokon, a sajtón s<br />
a közfelfogáson egy vörös vonalat húznak,<br />
végig, amelynek szálai a miniszterelnök<br />
nyilatkozataiból erednek; ezl a<br />
vörös fonalat abban látják és láttatják,<br />
hogy a miniszterelnök szavaiban megérdemelt<br />
intelem foglaltatott a gazdatársadalom<br />
számára. Ugy mondják, itt volt<br />
az ideje annak, hogy az agráriusokat<br />
figyelmeztessék arra, hogy ők nemcsak<br />
egyedül vannak ebben az országban s<br />
dicsérik a bölcs belátást, mely ezt az<br />
idejében alkalmazott intést az agráriusok<br />
egyoldalú és túlzó törekvéseinek ellenében<br />
határjel gyanánt állította oda.<br />
Olyannyira szemtől-szembe találkoztunk<br />
a „nagy tósztnak" ezzel az<br />
értelmezésével, hogy magunkba tértünk<br />
elmélkedni a fölött: mikor is hatalma-<br />
Vetőmagvak<br />
legelőnyösebb beszerzése és értékésitése<br />
Magyar Mezőgazdák Szövetkezeténél\ Budapest, V., Alkotmány-u. 31<br />
Mai számúak 32 oldal.
1376 KÖZTKLEK, i 899 SZEPTEMBER HO 16. 74—75 SZÁM. 9-lK EVKOLYÁM<br />
naszkodhaí? Gondolkozni igyekeztünk,<br />
hogy voltaképpen mit is vétettünk mi az<br />
ipar s a kereskedelem tisztes tényezőinek,<br />
de sajnos, elhatalmaskodásunk<br />
semmiféle tüntetére rájönni nem tudunk.<br />
Igenis kétségtelen, hogy folyik ma<br />
egy nagy társadalmi belharcz, folyik<br />
még pedig azok között, akik a földet<br />
megtartani s a földmivelö nép érdekeit<br />
megvédeni akarják s folyik másfelöl azok<br />
között, akik a földet és mezőgazdaságot,<br />
az ipart és kereskedelmet a pénzgazdálkodás<br />
hatalma alá igyekeznek szorítani.<br />
Harczot viseltünk és viselünk a pénzgazdálkodás<br />
szertelen elfajulása ellen,<br />
amely beleköltözködik kereskedelmi és<br />
ipari vállalatokba s elölve a független kisexisztencziákat,<br />
nemzeti áldozatok számába<br />
menő privilégiumokat kaparint a<br />
karmai közé, amely a nemzetköziség elvét<br />
vallja, amely szerzett vagyonát nem<br />
adja oda a földnek, nem használja önálló<br />
egyéniségek teremtésére, nem adja át a<br />
közjőlétnek, hanem önző elszigeteltségben<br />
igyekszik az egekig nőni. Hogy<br />
konkrét esetekre mutassunk: küzdöttünk<br />
a malomipar túlkapásai ellen, de ki mondhatná<br />
azt, hogy iparellenes politika volt<br />
az, amely néhány fővárosi nagymalomnak<br />
kezéből kivette az őrlési engedély<br />
veszélyes privilégiumát ? Hiszen az egészséges<br />
vidéki malomipar volt első sorban<br />
a hátunk mögött, tessék csak ma is<br />
akármelyik hivatott képviselőjét megkérdezni.<br />
Ezen egyetlen nagyobb összeütközésnek<br />
keserű ize maradhatott azoknak<br />
szájában, akik az iparellenes törekvések<br />
vádját szórják a gazdamozgalmakra.<br />
Mert más vonalon az ipartámadásnak<br />
még czélzatát sem lehet törekvéseinknek<br />
imputálni. Támadtuk a kartelleket,<br />
támadtuk a hamisitásokat, de<br />
sem egyik, sem másik sem nem ipar,<br />
sem nem kereskedelem, hanem ezeknek<br />
a beteges kinövése. Ezeket a kinövéseket<br />
irgalmatlanul megvagdalni minden becsületes<br />
embereknek a kötelessége.<br />
Ám a borhamisítás ellen indított<br />
mozgalomban megint csak kereskedelemellenes<br />
akcziót láttattak. A hamisító<br />
szemeit törli, a kartelezö jajveszékel<br />
s akadnak ebben a beteg társadalomban<br />
olyanok, a kik ezeknek a krokodilus-<br />
Mert nekünk vannak megfigyeléseink, magyar gazdaközönségben; azt egy lelkes<br />
kis csoport kunyorálta vagy cziva-<br />
a melyek az ellenkezőt bizonyítják. Mi<br />
hangoknak felülnek, akik valami közveszélyes<br />
akcziót hajlandók látni abban, érdekeltségek szava előtt létesül a század diadalutnak beillő fáradságos hadakozás<br />
látjuk azt, hogy a körünkön kivül fekvő kodta ki, inkább vergődésnek, mint<br />
hogy a hamisító nem csalhat tetszése legnagyobb magyar alkotása s megalakul után s ezt is csak ugy, hogy akadt<br />
szerint, a kartelezö nem adóztathat, a a Vaskapu-csatorna. Avagy talán nem Magyarországnak egy minisztere, aki<br />
nagyiparba bujt pénzeszsák nem privilegizálhat<br />
kiváltságokat.<br />
termények beözönlésének kaput nyissunk ? hiába beszélünk. Igen lassan haladt<br />
mezőgazdasági érdek az, hogy a keleti megértette azt, amiről évtizedek óta<br />
Hát ezek az érdekeltségek és ezeknek<br />
a megtévesztettjei méltán félhetik a az ország szivében vámmentesen raktá-<br />
Az sem agrárius érdek ugy-e, hogy<br />
előre a gazdatársadalmi szervezkedés<br />
s nagy munkával jut szerény eredmények<br />
birtokába. Aki mást mond, az<br />
a veszélyét a gazdatársadalmi mozgalmaknak,<br />
hanem az a kisipar ugyan ne vethető idegen gabonát? Az sem a mi"<br />
rozhassák fel a minden pillanatban piaczra<br />
farizeuskodik.<br />
féljen tőlük, a tisztes ipar a magasabb érdekünk talán, hogy a népek betevő falatja<br />
: a kenyérgabona ára a börze játék-<br />
és kereskedelem hozzánk fordulhat<br />
Sok idő eltelik még, mig az ipar<br />
fejlettség lépcsőzetén is nyugodtan alhatik<br />
felőlük, hiszen tudnia és értenie szenvedélyének hullámtorlódásai szerint engedményekért, miként azt ma mi<br />
kell azt mindenkinek, hogy a mezőgazdaságnak<br />
nincsen természetesebb értalmasodás,<br />
hogy az olasz bort a hazai semmiféle alakoskodás, hanem amint a<br />
igazodjék? Vagy talán ott van az elha-<br />
teszszük. Addig ne állítson meg bennünket<br />
deke, minthogy biztos fogyasztót bírjon kereskedelem a vámszerzödések egérutjain<br />
nyakunkba zuditja? Hogy nyugat munka első eredményeként, haladjunk<br />
szegedi kiállítást megteremtettük a közös<br />
az egészséges iparban. Ezt a princzipiumot<br />
jól ismeri a gazdaközvélemény, jól felől jobban védjük az ipart, mint kelet tovább, jobbra és balra nem, hanem csak<br />
ismeri a kisipar is, jól tudják figyelmez-<br />
; felől a mezőgazdaságot ? Vagy végül a előre nézve, „egyesült erővel." B. B.<br />
tetés nélkül is mindketten, hogy az<br />
egyesült erővel való haladás titka boldogulásuknak.<br />
Nem is itt van talán a fájó pont,<br />
hanem inkább bizonyos kereskedelmi<br />
érdekeken esett csorba. Ez meglehet. A<br />
követitö kereskedelemnek kiküszöbölése<br />
mindenütt ott, ahol erre okvetlen szükség<br />
nincsen, ez ismét egyik princzipiuma<br />
a gazda-programmnak. A szövetkezeti<br />
mozgalom ezt az elvet hadüzenetté változtatta.<br />
A kisember ne adózzék ezután<br />
a üzérkedők élelmességének, hanem<br />
igyekezzék „egyesült erővel" a saját<br />
javára kihasználni az értékésitésikonjunktúrákat.<br />
A gabona ne legyen prédára<br />
bocsájtott bitangáru, a kölcsönre szoruló<br />
kisember ne legyen az uzsorá^, vagy a<br />
vidéki takarékpénztárak polipkarjai közé<br />
vetett áldozat, hanem a szövetkezeti szervezkedés<br />
errejével védje érdekeit ki<br />
ahogy tudja. Tartsunk vásárokat, aukcziókat,<br />
kiállításokat, érintkeztessük a<br />
fogyasztókat a termelökkel minél szélesebb<br />
vonalon s ki vele, aki felesleges közöttük.<br />
Ily értelemben megvan a hadviselés<br />
a gazdamozgalmakban, még pedig<br />
igen szép éredménynyel. Éz fájhat a<br />
talajt veszített exisztencziáknak és a gátra<br />
talált, nagyigényű pénzvállalkozásoknak,<br />
de a nemzet szive, amelyhez a közjólét<br />
áll a legközelebb, örül ennek. A tisztes<br />
kereskedelem megtalálja azért a maga<br />
hivatását, a maga feladatait, amelyekre<br />
nézve a mezőgazdával szoros egymásra<br />
utaltságban áll. Igenis, a közvetítés terhes<br />
adóitól való felszabadítás, meg a tisztességtelen<br />
tünetek ostorozása, kereskedelmitéren<br />
is agrárius kötelesség és ennek a<br />
kötelességnek teljesítéséért emelt vádakat<br />
szívesen halljuk, azokra büszkék vagyunk.<br />
De álljon hát elő az a természetes és jogos<br />
kereskedelmi érdek, a melyen az erőszak<br />
csorbát ejtett. Mondják meg, hogy<br />
az a néhány szerény vívmány itt, az a<br />
néhány operáczió ott hol, miben és mikor<br />
akasztotta meg az ország kereskedelmi<br />
szervezetének nagy gépezetét? Kereskedelem<br />
és ipar hivatott szószólói<br />
mondják meg, mely vonalon tapasztalták<br />
a leintendő agrárius elhatalmasodást?<br />
közteherviselés terén élvezünk előnyöket<br />
azzal, hogy a földadó egyéb közterhekkel<br />
együtt a föld jövedelmének csak negyedrészét<br />
nyeli el?<br />
Mutassa meg már nekünk- valaki,<br />
mely ponton hatalmasodtak el az agráriusok,<br />
hol és- mikor érvényesült : csak<br />
egyetlen főben járó követelésük is annyira,<br />
hogy törekvéseik visszaverését a közérdek<br />
követelje, hogy elbizakodottságuk ördögét<br />
szigorú intelmekkel .kelljen megzabolázni,<br />
hogy ipar és kereskedelem a jogosult<br />
féltékenység- szemüvegén keresztül nézhetnék<br />
térfoglalását!<br />
Mutassák meg csak egyetlen halottunkat,<br />
megröviditettünket vagy ezekre<br />
jelöltünket a közgazdaság életre jogosult<br />
tényezői között! Mert mi mindezeket nem<br />
látjuk, az elfojtott hasznos exisztencziák<br />
fájdalmas hangjait nem tudjuk meghallani.<br />
Nem tudjuk magunkat sehogysem<br />
a nekünk tulajdonított támadás uri szerepébe<br />
beletalálni, sőt ugy érezzük, mintha<br />
nagyon is védekeznünk kellene, ilyen<br />
magyarázatok után még jobban, mint<br />
eddig; ugy érezzük, hogy még a védelem<br />
aktív szerepében is oly kevesen<br />
vagyunk, hogy nemcsak minden társadalmi<br />
erőnket egyesíteni kell, hanem még<br />
a kormány önbelátásából folyó jó akaratát<br />
sem nélkülözhetjük. Olyan képviseletünk<br />
nekünk nincsen, amely befolyását<br />
törvényhozási alkotásoknál érvényesítené.<br />
Ipar és kereskedelem egyetlen veszélyeztetett<br />
érdeke megtalálja ott a maga száz<br />
emberét; a mezőgazdaság száz, napi kérdése<br />
egy emberre is alig 'talál. Ez ,a<br />
szomorú igazság.<br />
Rosszakarat vagy naivság sugalmazhatja<br />
csak a közvéleménynek azt, hogy<br />
a gazdatársadalmi mozgalmak már túllőttek<br />
a czélon, azok a köz érdekében<br />
már leintendök, szűkebb mederbe terelendök.<br />
Aki tisztán lát, az most is<br />
ugy látja a gazdatársadalmat: széttagoltan,<br />
egyes alkalmiságok által összecsoportosulva<br />
s felbuzdulva, de azután<br />
ismét letargiába esve s ami vívmány<br />
van egyik vagy másik irányban, az<br />
bizony nem annak a nyers erőnek az<br />
erőszakos munkája, amely tényleg él a
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1377<br />
A miniszterek Szegeden.<br />
Csoportban vagy egyenként a kormánynak<br />
úgyszólván összes tagjai meglátogatták a<br />
szegedi kiállítást. Előljárt természetesen Darányi<br />
miniszter, aki már József főherczeg kalauzolása<br />
közben olyan alaposan megismerte a kiállítást,<br />
mint talán senki más. Mindjárt az első napokban<br />
Lukács pénzügyminiszter látogatta meg a<br />
kiállítást. Széli Kálmán miniszterelnök szeptember<br />
hó 8-án érkezett Szegedre. Kíséretében<br />
voltak Darányi Ignáez, Hegedűs Sándor és<br />
Plósz Sándor miniszterek, Vörösmarty ős Széli<br />
Ignáez államtitkárok, Beniczky Ferencz főispán,<br />
Beniczky Lajos alispán, Pásztélyi István,<br />
Győry Lóránt és Hollári miniszteri titkárok,<br />
Thaly Zsigmond üzletvezető és Steyskal<br />
felügyelő.<br />
A kormány tagjait Szeged városa s a<br />
kiállítási rendezőség lelkes fogadtatásban részesítette,<br />
utjok valóságos diadalut volt a kiállítás<br />
területéig.<br />
A kiállításon Bujánovies Sándor, a rendezőbizottság<br />
elnöke, üdvözölte a vendégeket a<br />
magyar gazdasági egyesületek országos szövetsége<br />
nevében, a hállgatók lelkes éljenzése közt<br />
fejezve ki, hogy ez a látogatás fokozza a<br />
magyar gázdákban a miniszterelnök iránti<br />
ragaszkodást és a kormány iránt a bizalmat.<br />
Széli Kálmán miniszterelnök erre igy<br />
válaszolt:<br />
Igen tisztelt elnök ur, igen tisztelt<br />
üraim! Mindenekelőtt fogadják őszinte köszönetemet<br />
a magam és minisztertársaim nevében<br />
azért a szives meghívásért, amelyet<br />
hozzám intézni méltóztattak.<br />
De ezen köszönethez én egy másik<br />
köszönetet is csatolok. A kormá,ny nevében<br />
köszönetet mondok a gazdaszövetség intézőinek<br />
azért á szerenesés gondolatért, hogy az<br />
első mezőgazdasági kiállítás székhelyéül<br />
Szegedet választották. Szeged a nagy, hatalmas<br />
magyar Alföldnek méltó központja;<br />
Szeged nagy gazdasági ós kulturális hivatással<br />
biró fókusza ennek a ,nagy magyar<br />
vidéknek, mondhatni, az ország egy nagy<br />
részének. Az ilyen kiállítások nemcsak gazdasági,<br />
hanem kulturális és nemzeti missziót is<br />
teljesítenek, azért nagyon szerencsésnek tartom<br />
azt a gondolatot, amely önöket ide vezérelte,<br />
Szeged szép városába.<br />
Azzal, hogy én minisztertársaimmal<br />
együtt a legnagyobb készséggel tettem eleget<br />
az önök meghívásának, bizonyítani akarom<br />
és bizonyítani akarjuk, hogy Magyarország<br />
földmivelési érdekeit Szivünkön hordjuk. Mi<br />
tudjuk és meg vagyunk arról győződve és<br />
ez irányozza lépteinket, intézkedéseinket,<br />
politikánkat, hogy Magyarország földmivelésügyét<br />
az állam, a kormány, a társadalom<br />
kell, hogy_ ápolja, védje, istápolja és fejleszsze.<br />
fÉlénk tetszés, helyeslés és hosszas<br />
éljenzés.)<br />
És hogy ezen meleg érdeklődésnek<br />
élénk bizonyítékát adjuk, azért jelentünk<br />
meg, hogy megszemléljük ezt a fényesen<br />
sikerült kiállítást, amelyet önök hosszas,<br />
nehéz munka eredményeül; mutatnak be,<br />
gyönyörködtetésül, buzdításul, oktatásul és<br />
erre fog ez nekünk is szolgálni; meg<br />
vagyok győződve, hogy ezt a hatást fogja<br />
ránk is tenni.<br />
Köszönöm még, egyszer a szives megemlékezést.<br />
(Hosszantartó, lelkes, éljenzés).<br />
Ezután a kormányelnöknek bemutatták<br />
a kiállítás rendezőségének jelenvolt tagjait s a<br />
kiállítás megtekintésére indultak.<br />
A kiállítás megtekintéséhez fűződő mozzanatokat<br />
a napilapok tüzetesen ismertették.<br />
Ezeknek ismétlésétől e helyen eltekintünk;<br />
ki kell azonban emelnünk a miniszterek tiszteletére<br />
tartott diszlakoma néhány tosztját, a<br />
melyek közöl a Széli Kálmán tósztja bátran<br />
beiliik programmbeszédnék is.<br />
A Tisza szállóban tartott fényes díszlakomán<br />
az első felköszöntőt Széli Kálmán miniszterelnök<br />
mondotta a királyra.<br />
Igen tisztelt Uraim! Minden mélyebben<br />
érző ember önkénytelenül belsejébe pillant<br />
vissza, ha életében valamely számottevő<br />
esemény éri, jó vagy rossz. A benső legnemesebb<br />
érzelmei közé nyul és azokból hoz<br />
fel és azoknak nyit utat. Én ma egy számottevő<br />
napot éltem át és kihez fordulhatnék<br />
inkább, micsoda érzelmet hozhatnék fel<br />
belsőmből, a mely magasztosság, nemesség<br />
tekintetében ezzel versenyezhetne, mintha<br />
arra gondolok először és ahhoz fordulok, a<br />
kire, ha magyar ember gondol, gondolata<br />
fohászszá és áhítattá válik és a kinek, ha<br />
kíván valamit, kívánsága imává változik át,<br />
arra, a kinek minden gondolata, minden szava,<br />
minden tette magyar nemzetének, melyet<br />
nagy szivébe befogadott, boldogítására van<br />
irányítva, Magyarország koronás királyára.<br />
(A jelenlevők felállanak.) Husz évvel ezelőtt,<br />
midőn egy irtózatos sorscsapás megrendítette<br />
az országot és megrendített minden<br />
magyar embert, midőn ez a szép, ez a ma<br />
méltán az Alföld gyöngyének nevezhető<br />
nagy város elpusztult, ihletszerü jóslattal<br />
Ezután Páljfy Ferencz polgármester<br />
emelt szót, hangsúlyozva, hogy a kiállítás legnagyobb<br />
erkölcsi sikerének tekinti azt, hogy a<br />
kiállítás alkalmából a város falai között üdvözölheti<br />
Magyarország miniszterelnökét, a<br />
kinek egészségére üríti poharát.<br />
Utána Bujanovics Sándor, a kiállítás<br />
rendező-bizottságának elnöke szólalt föl. Megemlékezett<br />
a régi barátság kötelékeiről, a melyek<br />
őt Széli Kálmánhoz fűzik s lelkes szavakban<br />
a miniszterelnök egészségére ürítette<br />
poharát, kívánván neki, hogy az ő kormányzata<br />
a jog, törvény és igazság uralmát megvalósítsa.<br />
Vadnay Andor főispán konstatálja, hogy<br />
a szegedi országos mezőgazdasági kiállítás<br />
képezi gazdasági és társadalmi téren első nagy<br />
sikerét annak a politikának, a mely Magyarországon<br />
szunnyadó erőket vezetett vissza a<br />
politika mezejére és sok fényes tehetségnek<br />
nyitott utatt az érvényesülésre. Nemcsak a<br />
maga nevében, hanem a tiszaparti és az<br />
alvidéki vármegyék összes lakossága nevében<br />
beszél, midőn kijelenti, hogy ahhoz a ragaszkodáshoz<br />
és tisztelethez, amelylyel az alföld<br />
népe a miniszterelnök egyénisége, hazafisága<br />
és államférfiúi bölcsessége iránt viseltetik,<br />
azokhoz az érzelmekhez a mai naptól kezdve<br />
egy sokat jelentő bizalom csatlakozik a jövőre.<br />
Poharát Széli Kálmán egészségére üríti. (Lelkes<br />
éljenzés.)<br />
Várhelyi Rózsa Izsó Szeged város polgársága<br />
nevében élteti Széli Kálmán miniszterelnököt,<br />
a parlamenti béke helyreállítása körül<br />
kifejtett és jogainkért vívott küzdelmeiért; élteti<br />
továbbá Darányi, Plósz ős Hegedűs minisztereket<br />
és Széli Ignáez és Vörösmarty államtitkárokat.<br />
Ezután következett Széli Kálmán miniszterelnök<br />
beszéde.<br />
Széli Kálmán a gazdákhoz.<br />
Igen tisztelt uraim! Örömmel jöttem ide<br />
önök közé, hogy én is szemléljem annak a<br />
kiállításnak fényes sikerét, a melyet e szép<br />
városban egy szerencsés instituiezióként a Gazda*<br />
sági Egyesületek Országos Szövetsége létesített.<br />
Eljöttem, hogy okuljak, mint mások, gyönyörködjem<br />
benne mint mások és örüljek<br />
fényes sikereinek. És önök ez eljövetelt örömünneppé<br />
változtatták át avval a szives fogadtatással,<br />
azokkal a rokonszenves, megtisztelő<br />
szavakkal, melyek felém hangzottak, azokkal a<br />
jóleső, jó magyar érzéseket kifejező szavakkal,<br />
a melyeket láttam és azért örömünnep lesz<br />
nekem ez ma, a mely mindig emlékemben fog<br />
maradni, örömünnep, amely megtisztel, lelkesít<br />
ós felemel mint gazdát, mert igaza van az én<br />
fiatalkori barátomnak, az vagyok szenvedélylyel,<br />
testestől-lelkestől. Eljöttem és annak, a mit<br />
láttam, örültem és azt, a mit láttam, egy nagy<br />
munkának fényes eredményét és a gazdák szolidaritási<br />
érzésének egy nagy tanúságát, örömmel<br />
üdvözöltem és lelkesedéssel szemléltem,<br />
mint gazda; de büszkeséggel tölt el és elismeréssel<br />
fogadtam mint az országnak ez időszerint<br />
első tisztviselője, a kinek kezére vannak bizva<br />
ez időszerint az ország politikai és gazdasági<br />
érdekeinek kezelése és gondozása. Hát én szeretem<br />
a földet, én szeretem kora ifjúságomtól<br />
fogva nemcsak azért, mert azt tartom, hogy<br />
ez országban az államfentartó élem a gazda,<br />
nemcsak azért, mert azt tartom, hogy az első<br />
polgári státus, nemcsak azért; szeretem, mert<br />
szeretem a természetet ős szeretem benne a<br />
azt mondta : „Szeged szebb lesz mint valaha".<br />
költészetet, és talán többért: mert az a foldjgyobban,<br />
És jóslata beteljesült, szebben, naam<br />
a rög, a melyet szeretele, és a mélyet szere-<br />
mint azt ő maga a nagy szivében tünk, a melyhez én ragaszkodom, és a melyhez<br />
megálmodta. És ezért ő megérdemli, hogy<br />
ragaszkodunk mindannyian, az a föld leheli<br />
ha mindenütt, Szegeden inkább, mint bárhol<br />
róla essék az első szó, neki legyen szentelve<br />
az első gondolat. És azért én Önöket, tisztelt<br />
belénk azt a szent érzelmet és önti belénk elolthatatlanul<br />
és kiirthatatlanul, a mély a magyart<br />
magyarrá, teszi, a mely a magyart hazájához<br />
Uraim, arra hivom fel, hogy ürítsenek fűzi és a melyből meriti legközvetlenebbül a<br />
velem poharat Magyarország királyának dicsőségére.<br />
hazájához való rendületlen ragaszkodást és<br />
Éljen ! (Hosszantartó zajos tetszés,<br />
éljenzés és taps.)<br />
hazaszeretetet. Hát igen tisztelt Uraim, megvédeni<br />
ezt a földet, megtartani a magyarnak<br />
szent kötelessége a társadalomnak és az országnak<br />
; mert a végén is igaz az, hogy akié a föld,<br />
azé az ország.<br />
Egyiknek sem szabad cserben hagyni a<br />
másikat, a társadalomnak sem, az országnak<br />
sem. Mindegyiknek meg kell tenni a magáét<br />
és elsősorban a gazdatársadalomnak, nagy<br />
munkával, nagy kitartással, nagy küzdelmekkel,<br />
a melyek azonban eredményre vezetnek, a mint<br />
láttuk ma. De, tisztelt uraim, a modern államélet<br />
minden gazdasági erőnek állandó és hatályos<br />
funkezionálását követeli, egy ország gazdasági<br />
ereje ellentálló, nagy csak akkor lehet,<br />
ha minden gazdasági érdeknek egyeteme összhangzatos<br />
fejlesztésben részesül. Hiszen az<br />
állam a maga organizmusában nem egyéb és<br />
nem más, mint minden más organizmus; nem<br />
lehet ős nem szabad kizárólag és a többi rovására,<br />
nem szabad a testnek egy szervét sem<br />
egyoldalulag kifejteni a többinek elhanyagolásával,<br />
hiszen minden szervnek meg van a maga<br />
funkeziója, az egyiknek nagyobb, a másiknak<br />
kisebb, az egyiknek kapitális a feladata, a másiknak<br />
kiegészítő és segitő a feladata, de az a<br />
szervezet csak akkor egészséges, mert abban<br />
áll az élet, ha benne minden szerv működik<br />
és minden szerv egészséges<br />
És azért nem akarhatja a magyar gazda<br />
és nem akarhatja a magyar politikus, hógy<br />
csalt a földmivelési érdekek — bár első sorban<br />
ezek igényelhetik méltán— képezzék' az állam,<br />
a törvényhozás gondozásának tárgyát, összhangzatos<br />
fejlesztésben, minden irányú fejlesztésben,<br />
harmonikus fejlesztésben áll ennek a<br />
titka. Legelső, legnagyobb. és legfontosabb féladat<br />
az ország földmivélését és gazdasági érdekeit<br />
védelmezni. Hiszen — és ebben különbözik a<br />
magyar gazda Európa többi gazdájától —: a<br />
magyar gazda ebben is liberálisabb és ebben is<br />
türelmesebb, ebben is elfogulatlanabb és a magyar<br />
gazda tudja — és ebben igaza van — hogy<br />
joga van az államtól követelni, hogy az állam<br />
védje és támogassa; de nem akarja a magyar<br />
gazda azt a többi gazdasági érdek rovására<br />
tenni, hanem összhangzásba akarja azokat hozni,<br />
mert tisztelt uraim, a háború nem lehet végczélja<br />
senkinek sem; a küzdelemben igen, de<br />
nem a háborúban fekszik az eredmények titka;
1378 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
az ellentétek szembeállítása, az eltérések kidomboritása<br />
nem lehet feladata senkinek, de<br />
igenis egyeztetése, harmonikus egyeztetése<br />
minden tényezőnek, minden érdeknek, minden<br />
ágazatnak, minden erőnek; az lényegileg a<br />
feladata minden téren társadalomnak és államnak<br />
egyaránt.<br />
Én tisztelt uraim, azt hiszem hogy önök<br />
helyeslik ezeket; hogyne helyeselnék? Nem<br />
lehet az másképp, mert hiszen önök tudják<br />
azt, hogy nem szenved csorbát ezért semmi<br />
tekintetben az a főezél és az a főtekintet,<br />
hogy Magyarország gazdasági politikájában az<br />
Én azt hiszem, t. uraim, hogy eltaláltam<br />
a helyes utat s azért arra a harmonikus<br />
együttműködésre és egyetértő és vállvetett<br />
működésre és munkára emelem poharamat,<br />
amely hivatva van ezen ország gazdasági rekonstrukcziójában<br />
egyesíteni minden gazdasági<br />
erőt, minden gazdasági tényezőt, minden<br />
gazdasági forrást. Első sorban a legnagyobb<br />
faktorra, az ország földmivelésügyére, mint arra,<br />
amely alapvető gondolata kell hogy legyen a mi<br />
gazdasági politikánknak s amely mindenekfelett<br />
áll és emelem poharamat arra, hogy a szolidaritási<br />
érzés és az a kitartó és szakadatlan<br />
munka, amelynek fényes eredményét ma láttuk,<br />
az én gazdatársaimat és Magyarország<br />
gazdatársadalmát ezután is lelkesítse, ezután<br />
is vezesse és ezután is bátorítsa és a küzdelmekben<br />
és a munkában, amelyek előtt állanak,<br />
istápolja, segítse és támogassa; és meg<br />
lehetnek arról győződve, hogy a magyar földmivelésügynek<br />
minden legiUm érdekét és minden<br />
legitim ügyét ez a kormány, mint minden<br />
kormány — mert más magyar kormány nem<br />
is képzelhető — istápolni, támogatni, elősegíteni<br />
fogja.<br />
Nem zárhatom be szavaimat anélkül,<br />
hogy egy érzésnek még kifejezést ne adjak és<br />
az az érzés bennem él attól a pereztől fogva,<br />
midőn ennek a szép városnak falai közé<br />
jöttem. Éo is azok közé tartozom, akik annak<br />
idején megdöbbentek és siránkoztak afelett a<br />
csapás felett, amely ezt a várost érte és<br />
majd-majd kétségbe estek a felett, hogy lehet-e<br />
a magyarságnak ezt a nagy, ezt a hatalmas<br />
fészkét előbbeni erősségébe és jelentőségébe<br />
visszaállitani, amire nem neki, hanem az<br />
ország és a magyar nemzetnek szüksége van<br />
és az a könnycsepp,' amely a mi dicső királyunknak<br />
szemében ragyogott, midőn Szeged<br />
romjai felett összefacsarodott az ö nagy szive,<br />
ez adta meg minden magyar embernek a<br />
vigaszt, hogf be fog teljesülni az ő jóslata.<br />
És hála az isteni gondviselésnek, Szegednek<br />
polgársága, fáradhatatlan, hazafias és<br />
derék munkájának, amiért az ország elismerését<br />
érdemli, hála a nemzet, hála a dicsőségesen<br />
uralkodó király közreműködésének, ez a<br />
város előállott szebben, mint valaha és főnixként<br />
támadt fel hamvaiból. És hála az isteni<br />
gondviselésnek és hála a magyar állameszmének,<br />
hála a magyar nemzet minden érdekének,<br />
hogy ez így van, mert egy nagy ország<br />
talán nincsen annyira rászorulva erre, de egy<br />
kis országnak, mint a mienk, amelynek nehéz<br />
feladatai vannak, ha megállani és fejlődni<br />
akar, annak nemcsak erős központtal kell birnia,<br />
de birni kell a nagyon erős és biztos gyupontokkal<br />
a peripheriában is, mert nem élhet meg egy<br />
ország tisztán csak abból, ami a központból<br />
kisugárzik.<br />
Egy országnak erős központja mellett<br />
külső fokusokkal is kell birnia, amelyek államfenntartó,<br />
fajfenntartó és kulturális hivatással<br />
biró gyülhelyei, éltető elemei az egész állami<br />
életnek. Az országnak ezen a pontján kiváló<br />
fontossággal bir ez a tekintet és ez az, ami engem<br />
örömmel tölt al ,és ez az, amiért én igazán,<br />
lelkem, szivem mélyéből és lelkesedve örvendezek<br />
a felett, hogy Szegedet olyannak találtam,<br />
aminő. Bámulom fényét, bámulom kulturális<br />
és gazdasági állapotát. Ugy érzem magamat<br />
itt, mint bármely szép európai városban.<br />
Szeged szebb, mint aminőnek képzelhettem,<br />
mert nem láttam, amióta rekonstruálva lett.<br />
alapvető gondolat az ország földmivelésügyének<br />
és érdekeinek minden téren és minden<br />
tekintetben való fejlesztése. És hogy én önöknek<br />
bebizonyítsam azt, hogy tényleg is ezen<br />
az uton járok, hoztam velem el önök közé az<br />
én igen tisztelt barátom, a fpldmivelésügyi<br />
miniszter mellé azt a másik minisztert is, aki<br />
szakmájánál fogva a gazdasági élet többi<br />
ágait van hivatva gondozni, hogy megmutassam<br />
önöknek, hogy összhangban és egyetértésien<br />
lehet működni és lehet gazdasági politikát<br />
folytatni és megmutassam önöknek, hogy Ennek az őszinte, hazafias örömnek adok kifejezést,<br />
ezt viszem magammal, ezzel a rokon-<br />
nem szükségképpen merkantilista az, aki a<br />
kereskedelmi tárczát és kereskedelmi ügyeket szenvvel és annak a megtisztelő fogadtatásnak<br />
vezeti, abban az értelemben, amint divik ezt az emlékével távozom, melyben Szeged városa<br />
néhol jelszóként kidobni, hogy megismerjék engem és minisztertársaimat részesített. Az ő<br />
önök, hogy mily tisztelettel, mily elismeréssel nevükben és a magam nevében ezért Szeged<br />
adózik ennek az ügynek, amely ügynek itt ma városának köszönetet mondok, poharamat<br />
ünnepe van és hogy viszont ő is megismerje emelem első sorban, az én gazdatársaimért és<br />
önöket és hogy lássa, hogy önök sem követelik<br />
azt, hogy minden egyebet félre kell dobni és amelyet a kormány minden tekintetben a<br />
azért a nagy ügyért, amelyet mi képviselünk<br />
és minden egyéb rovására csak egynek kell maga legitim érdemében támogatni fog, másrészt<br />
hódolni.<br />
Szeged város jólétéért, felvirágozásáért és<br />
boldogságáért. (Szűnni nem akaró viharos<br />
éljenzés, tetszés és taps.)<br />
A miniszterek elutazása.<br />
Szeptember 9-én utazott vissza Széli<br />
Kálmán miniszterelnök minisztertársaival együtt<br />
kik minden alkalmat felhasználtak arra, hogy<br />
a kiállítás sikere felett legnagyobb elismerésüknek<br />
kifejezést adjanak.<br />
A miniszterek távozása alkalmából a pályaudvarnál<br />
a kiállítás és Szeged város törvényhatóságának<br />
összes vezető férfiai megjelentek.<br />
Ott voltak a többek között: Bujánovics<br />
Sándor, Malcomes Jeromos báró, Beniczky<br />
Ferencz pestmegyei főispán, Thoroezkay Viktor<br />
báró hmvásárhelyi főispán, Vásárhelyi Béla<br />
főrendiházi tag, Vadnay Andor csongrádmegyei<br />
főispán, Lázár György dr., Vészi József,<br />
Kristóffy József orsz. képviselők, Oltványi Pál<br />
prépost, Zsótér Andor, Hodossy Lajos törvényszéki<br />
elnök, Hamza Géza táblabíró, Lichtenberg<br />
Mór, Krzepelka Károly üzletvezető, Forster<br />
Géza, Bubinek Gyula, László Gyula h. polgármester,<br />
Rainer József főkapitány, Zombory<br />
Antal, Bokor Pál, Oaál Endre dr. tanácsnokok,<br />
Szarvady Lajos kamarai elnök és többen a város<br />
előkelő polgárai közül.<br />
Tiz óra előtt pár perczczel érkeztek meg<br />
a minsztereket hozó fogatok. Az első kocsiban<br />
Széli Kálmán miniszterelnök ült Kállay Albert<br />
főispánnal, a második kocsiban Darányi Ignácz<br />
földmivelésügyi miniszter Pálfy Ferencz polgármesterrel,<br />
a harmadik, és negyedik kocsiban<br />
Hegedűs Sándor és Plósz Sándor miniszterek,<br />
majd Vörösmarty Béla és Széli Ignácz államtitkárok.<br />
A miniszterek kíséretében voltak dr.<br />
Eollán Sándor, Oyöry Lóránt, Pásztély Gyula<br />
és Páber János titkáraik.<br />
A miniszterelnök rövid cerclet tartott,<br />
mialatt a jelenvoltaktól barátságos szavakkal<br />
vett bucsut. Darányi, Hegedűs és Plósz miniszterek<br />
is szívélyesen kezet szorítottak, a tisztelgő<br />
urakkal.<br />
Temesvár felől tiz órakor érkezett meg<br />
a gyorsvonat, melyhez három termes-kocsit<br />
kapcsoltak. A miniszterelnök, a miniszterek és<br />
az államtitkárok az egybegyűltek éljenzése között<br />
szálltak föl a vonatra és még az induló<br />
vonat ablakaiból is köszönetet intettek a<br />
szegedieknek.<br />
A kiállítás<br />
berekesztése.<br />
Szeptember 8-án érte el a kiállítás látogatottsága<br />
a legnagyobb arányt, ez a nap<br />
egybeesik a miniszterek látogatásával. Ezután<br />
a látogatottságra nézve rögtön vasárnap, azaz<br />
a kiállításnak eredetileg tervbe vett utolsó<br />
napja következik.<br />
Éppen a megnyilvánult nagy érdeklődésre<br />
való tekintettel, az igazgatóság 8-án kijelentette,<br />
hogy a kiállítást 12-ig meghosszabbítja. Ez<br />
meg is történt, azonban most már az időjárás<br />
nem járt a látogató közönség kedvére. A két<br />
utolsó napon beköszöntöttek a hideg, esős<br />
őszi idők, amelyek kivált a közeli vidék közönségét<br />
tartották vissza a kiállítás látogatásától.<br />
Egyébként az élőállatkiállitás minden csoportja<br />
egészben vagy részben már vasárnap, 10-én<br />
leszerelt, a kiállítás legfőbb "vonzó pontját<br />
veszítette tehát. E körülményeknek együttes<br />
hatása tényleg meglátszott a kiállításnak<br />
csökkent látogatottságán. 10-től kezdve csupán<br />
a sorsjegyhuzás és a berekesztés mozzanata<br />
vonzott ki nagyobb közönséget. Mutatja ez,<br />
hogy a legjobban előkészített rövid tartalmú<br />
kiállítás sikere is mennyire koczkázatos, ha<br />
kedvező időjárás nem támogatja a vállalkozást.<br />
A kiállítás látogatottságára vonatkozólag<br />
még csak szeptember 1-től 10-ig rendelkezünk<br />
kimutatásokkal; ezek szerint eladatott:<br />
napijegy idényjegy<br />
Szeptember 1—3. 7780 drb. 1002 drb.<br />
4. 6700 j, 136 ,<br />
5- 7975 „ 108 „<br />
6. • 7298 „ 34 „<br />
7. 6629 „ 11 M<br />
8. 20,708 „ 137 „<br />
9. 6511 „ — „<br />
10. 8292 „ — „<br />
Az egész idő alatt mintegy 85 ezer ember<br />
látogatta meg a kiállítást és gyönyörködött<br />
annak szépségében,<br />
Ez a számarány a rendezőség várakozását<br />
jóval túlhaladta.<br />
A kiállítást szeptember 12-én minden<br />
nagyobb ünnepség nélkül rekesztették be.<br />
Este 8 órakor fényes tűzijáték volt; a<br />
röppentyűk elsziporkázása után végezetül<br />
egy tündöklő felirat világított a sötét éjbe,<br />
amely e szavakat tartalmazta:<br />
„Egyesült erővel."<br />
Éjszaka 12 órakor tizenkét ágyúdörgés<br />
hirdette, hogy az első országos mezőgazdasági<br />
kiállítás berekesztetett. Az igazgatóság másnap<br />
József főherczeghez, a kiállítás védnökéhez<br />
a következő táviratot intézte: „A kiállítás<br />
igazgatósága a kiállítás mai napon történt berekesztése<br />
alkalmából hódoló tiszteletét bátorkodik<br />
kifejezni Fenségednek és jelenti, hogy a<br />
kiállítás, melynek 78,000 látogatója volt, teljes<br />
erkölcsi sikerrel a legnagyobb rendben<br />
folyt le."<br />
Az igazgatóság tagjai és a főcsoportbiztosok<br />
már távoztak Szegedről, a kiállítási<br />
iroda azoban néhány napra ott maradt a leszerelés<br />
feladatát lebonyolítandó. Ennek megtörténtével<br />
visszateszi székhelyét a központba,<br />
ahol mindaddig működni fog, míg a kiállítással<br />
összefüggő összes ügyeket lebonyolítja, ami<br />
még heteket fog igénybe venni.<br />
Tanúságok.<br />
A szegedi kiállításnak nem azokról a<br />
tanúságairól akarunk megemlékezni, amelyek<br />
szakszerű szempontokból méltatandók s részletes<br />
méltatásban is fognak részesülni a .Köztelek"<br />
hasábjain. Azokból a tanúságokból<br />
merítünk itt egyetmást melegében, a melyek a<br />
kiállítás rendezése és materiális megoldása<br />
körül merültek fel.<br />
Hála Istennek fényesen sikerült a kiállítás,<br />
arra ok nincsen, hogy egyik vagy másik<br />
sikertelenség oka gyanánt bűnbakokat igyekez-
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1379<br />
zünk felfedezni, ám bátran elmondhatjuk, hogy<br />
minden még jobban sikerülhetett volna, ha az<br />
a kibocsájtott szálló ige, hogy egyesült erővel<br />
dolgozzunk, a kiállítás létesítésénél érvényesült<br />
volna. Sajnos, ez nem volt egészen igy.<br />
A kiállítás látogatói közül számosan üres<br />
zsebbel és azzal az impresszióval távoztak,<br />
hogy a kiállítással kapcsolatos többféle<br />
szolgáltatás drága és rossz volt. Ezeket a<br />
keserű hangokat a siker örömmámorában is<br />
meg kell hallani.<br />
A vasúti közlekedés távolról sem bonyolította<br />
le simán a nagy személyforgalmat. A<br />
budapesti nyugati pályaudvarnál sokan visszamaradtak<br />
és kivétel nélkül panaszkodtak a<br />
kocsik zsúfoltsága miatt. Ez csakugyan méltányos<br />
panasz volt, a melyet az igazgatóság<br />
gondoskodása hiába kivánt megelőzni. Az itt<br />
tapasztalt szükkeblüségre, nemkülönben a távírói<br />
szolgálat tökéletlen ellátására felhívjuk a<br />
kereskedelmi miniszter jóakaratú figyelmét.<br />
A panaszok javarésze a szegedi lakásuzsora<br />
ellen irányult. Szerény szobákért nagy<br />
összegeket fizettettek, már pedig azt mondják,<br />
hogy efajta sarczolások ellen a rendezőség<br />
kötelessége lelt volna biztosítani a közönséget.<br />
A rendezőség csakugyan gondoskodott a szállások<br />
előkészítéséről, amennyiben e czélból<br />
egy külön helyi bizottságot szervezett s a<br />
helyi bizottság eleget is tett feladatának, a<br />
mennyire tőle telt. Hanem itt kényes ponthoz<br />
érünk. A szegedi intelligenczia elzárkózottságába<br />
ütközött jó igyekezete. Az intelligenczia<br />
nem igen bocsájtotta lakását a látogatók rendelkezésére,<br />
igy aztán javarészt olyan elemek<br />
teljesítették a házigazdai tisztet, akik ebből<br />
ugyancsak hasznot akartak látni.<br />
Általában ugy láttuk, mintha a szegedi<br />
intelligenczia tudomást sem vett volna a kiállításról.<br />
Akik a magyar Alföld hagyományos<br />
vendégszeretetére számítottak, ugyancsak, csalatkozva<br />
távozhattak Szegedről. Mintha a garasos<br />
számitások hazájában jártunk volna, ahol<br />
a vendégnek csak a hasznát nézik, aztán hideg<br />
szívvel bocsájtják útjára. Kemény vád, vagy<br />
talán csak szokatlan szemtől-szembe mondani<br />
ilyen kemény állításokat, de egyetlen okunk<br />
sincsen arra, hogy őszinték ne legyünk. Az a<br />
nvolczvanezer ember, aki Szegeden járt, végre<br />
sem fog titkot csinálni tapasztalataiból.<br />
És ezek a tapasztalatok oda lyukadnak<br />
ki, hogy Szegeden hűvös, nagyon hűvös emberek<br />
laknak. Pedig a tartózkodás ezúttal nem<br />
volt megindokolva.<br />
A kiállítás Szegednek legkevesebb egy<br />
millió forint forgalmat hozott. Vendéglőseinek<br />
egy része meggazdagodott, fiakkeresei, kik<br />
monopolizálták a helyzetet, akár vállalkozóknak<br />
csapjanak fel, kereskedelme és ipara uj<br />
és nagy lökerőket kapott. Megjelent az ország<br />
szine előtt, nagy anyagi és erkölcsi hasznot<br />
irtunk javára, anélkül, hogy ennek megszerzéséért<br />
maga a nagyközönség a kisujját is<br />
megmozdította volna.<br />
Szeged város törvényhatóságának buzgalmát<br />
és érdemét a közbenjárásnál kisebbíteni<br />
nem akarjuk. Buzgó őre volt a lokális érdekeknek<br />
olyannyira, hogy az anyagi téren a<br />
kiállításhoz fűződő közszempontokat is alája<br />
rendelte ezeknek az érdekeknek. A városatyai<br />
kötelesség szembe került bizonyos magasabb<br />
perspektívából megítélendő kötelességekkel, a<br />
melyek bizonyos áldozatot követeltek volna.<br />
Ezekkel az áldozatokkal csínján bántak.<br />
A város 5000 frtot adott a kiállítás czéljaira;<br />
ennek az összegnek a felét csak a hídpénzeken<br />
bevette. Helyet is adott a kiállítás<br />
számára, de ennek a helynek a berendezése,<br />
utak építése, vízzel való ellátása, világítása a<br />
kiállítási alapot terhelte. A kiszolgáltatás sokféle<br />
organumának igénye megint csak a kiállítás<br />
felé fordult.<br />
A hivatalos városi apparátus egy része<br />
innen keres fáradalmaiért rekompenzácziót. Aki<br />
végig lapozgatja a kiállítás számadásait, olyan<br />
tételekre talál ott, amelyek semmiféle köz-<br />
hasznú intézmény tervezőjének fejében meg<br />
nem fordulhattak. Mert az ilyen tervezgetők<br />
elég optimisták arra számítani, hogy a nagy<br />
közszempontok kedvéért a kicsinyes helyi és<br />
egyéni érdekek is hajlandók áldozatot hozni.<br />
Ezúttal ez a számítás csak részben ütött<br />
be, a kiállítás szellemi munkásai, akik ezt a<br />
mozgalmat megindították s keresztül vitték,<br />
azok igenis áldoztak. Áldoztak munkát, fáradságot<br />
s áldoztak anyagiakban is. Ákik az<br />
anyagbeszerzés és rendezés feladatát hónapokon<br />
keresztül végezték, azok mind ingyen dolgoztak,<br />
nem abban a reményben, hogy ebből<br />
anyagi hasznuk lesz, hanem abban a tudatban,<br />
hogy ráadásul anyagi áldozatokat is<br />
kell majd hozniok. Pedig ezek a hallgatag<br />
muukások nagyrészt szerény hivatalnokok<br />
yoltak, tőlük a közügyek sem követelhetik meg<br />
méltán az önérdekektől való önzetlen eltekintést.<br />
És ezek a hallgatag munkások tudták jól azt<br />
is, hogy az erkölcsi siker oroszlánrésze sem<br />
az övék leend. De munkába léptek mégis a<br />
czél érdekében és munkába fognak állani<br />
máskor is, ha szükség lesz reájuk.<br />
Erészben nem volt hibás a számítás. De<br />
az abbeli számításban hiba esett, hogy a közügyért,<br />
a közhaszonért távolabb álló, azonban<br />
a mozgalomba belevont érdekeltségek is megfelelő<br />
arányban fognak áldozni.<br />
Ez nem történt meg s ennnek következménye<br />
a rendezőséget végzetes zavarba sodorná,<br />
ha a kiállítás nem remélt látogatottsága esetleg<br />
kedvezőbbé nem tette volna a kiállítás<br />
mérlegét.<br />
A morál ebből az, hogy anyagi garancziák<br />
nélkül egy mezőgazdasági kiállítás semmiféle<br />
városban nem üthet tanyát. A kiállítás<br />
rendezősége egy közhasznú intézmény vagyona<br />
fölött őrködik akkor, amikor számol. Annak<br />
fukarkodnia kell. Gyengéd tekintetek, kiméletességi<br />
és előzékenységi szempontok tékozlóvá<br />
nem tehetik. Méltán elvárhatja, hogy azt az<br />
indirekt hasznot, amelyet egy városnak juttat,<br />
megfelelően viszonozzák is. Ha erre nézve<br />
biztosítékot nem talál, nem ütheti fel a sátrat.<br />
A jövő kiállítás helyét mindenesetre ennek<br />
tanúságnak a nyomán fogják megválasztani.<br />
Nem szívesen irtuk le ezeket a szavakat<br />
s kívánjuk, ne is találják túlságosan keserűeknek.<br />
Bizonyára nem Szeged város, a kiállításban<br />
is résztvett vezetőinek egyéni buzgalmán<br />
s jóakaratán mult, hogy ez igy történt, hanem<br />
azon a konzervatív, zárkózott szellemen, amely<br />
előtt meg kellett hajolniok.<br />
A kiállítás díjnyertesei.<br />
(Pótlólag a „Köztél-k" 72-73. számában közlöttekhez.)<br />
Borászat és szölőszet.<br />
A dijak megosztása következő:<br />
1. A gyűjteményes kiállításban.<br />
Díszoklevelet nyert: Lévai Simon és Adamovics<br />
Sándor; elismerő oklevelet: dr. Simkó<br />
József, Schulz Simon, Hegedűs József, Mayerfi<br />
Zoltán, Regdon Sándor, Gönczy Sándor, a<br />
Szilágymegyei gazdasági egylet, adai földmives-iskola,<br />
Görög Gáspár, Weisz D. H., Hoffmann<br />
Vilmos, Hofímann Lajos, dr. Eltér Vilmos<br />
; aranyérmet kapott: Emmerling Adolf,<br />
Schottola Ernő, Ottovay Károly, Szarvady Lajos,<br />
Willinger Márton, Barcsay Károly, gróf Nádasdy<br />
Ferencz, Polgár Henrik, Sulkovszky; ezüstérmet:<br />
Szigeti Sándor, Király Alajos, Ammon<br />
Antal, Gallik Alajos, Ormódi Béla, szőlőteleprészvénytársaság,<br />
Békéi Lipót, Ungvári Mór,<br />
Móczár Andor, Ivántsy Aladár, dr. Balizi Endre,<br />
Ganzer János, Rózsa Nándor, Szobonya Bertalan<br />
; bronzérmet: Sármezey Árpád, Bán Zoltán,<br />
Forster Géza, Korosy Emil, Krausz Péter,<br />
Gál Testvérek.<br />
iskola, bortermelő országos szövetkezet; aranyérmet<br />
kaptak: Gombos László, Kecskemét város<br />
közönsége, n.-kőrösi kertészeti egylet, gróf<br />
Nádasdy Ferencz, Rajcsáni Albert, Schwabach<br />
Zsigmond Géza, dr. Szabó Gyula, herczegSulkowszky<br />
uradalma, gróf Teleky László, Tagányi<br />
Ferencz, gróf Wenckheim Frigyes, lász-nagykun-szolnokmegyei<br />
gazdasági egyesület, Gerendy<br />
István.<br />
3. A homoki borok csoportjában.<br />
Aranyérmet kaptak: Jálics Géza és Bartucz<br />
István; ezüstérmet: dr. Fráter Gyula,<br />
Szobonya Bertalan, dr. Gerle Imre, Tóth<br />
Ferencz, Balási József, Rényi, Drescher Gyula,<br />
Magyari Kossá Sámuel, Michl István, Bartucz<br />
István, Lederer Sándor, Hofmeister, Lengyel,<br />
Piukovich József, Eszes Mátyás, Baráth Gyula,<br />
Csanár János, Kelemen István, Dobosfy Alajos ;<br />
bronzérmet: Irsay György, Fajka János, Kiss<br />
Gyula, Kátai László, Hertelendy József, Francsek<br />
József, Tankó Sámuel, Móczár Andor,<br />
Csillag, Szarvady Lajos, dr. Tarányi Sándor;<br />
elismerő oklevelet: Pöttle, Gál Testvérek, Pálffy<br />
Ernő, Barcsay Károly, Bérczy Mór, Rózsa<br />
Nándor, Váry Szabó István.<br />
4. A hegyi borok csoportjában.<br />
Aranyérmet kaptak: Tarányi Ferencz,<br />
Kicsinkó Antal, Láczay Szabó László, dr.<br />
Horváth Jenő, Hammersberg Jenő, gróf Zichy<br />
Rezsőné, gróf Apponyi Sándor; ezüstérmet:<br />
Tragor Ernő, Orf Gáspár, Nádory Kálmán,<br />
Willinger Márton, gróf Zichy Rezsőné, Hunyadi<br />
Imre, Rébay Antal, Szeép László, Szigl József,<br />
Miklós Ödön, Rombay, Molnár János ; Bronzérmet<br />
nyertek: Grabowszky Román, Nagy<br />
Gábor, Gyimóthy Jákó, Reichl Simon, Vajda<br />
Lajos, Saxlehner Andor, br. Augusz Károlyné,<br />
] Hoch József, br. Kemény Giza, Dietzl József,<br />
br. Perényi, Fördős Dezső, Drechsler Béla.<br />
5. A bor és pálinkák csoportjában.<br />
Ezüstérmet nyertek: Krishábar Lajos,<br />
| Koppély Géza.<br />
a<br />
Baromfi-kiállitás.<br />
jury működésének eredménye e kö-<br />
Tyukoknál:<br />
Állami baromfi-telepek gazd. intézete,<br />
állami földmives-iskolák kiállítása versenyen<br />
Tcivül áll.<br />
Aranyérmet kapott: dr. Krausz Henrik ;<br />
ezüstérmet: Mayda János, Hreblay László;<br />
aranyérmet és díszoklevelet: Réni Erzsébet.<br />
Keresztezésekért:<br />
Aranyérmet ós díszoklevelet: Böhm Mária ;<br />
ezüstérmet: Moller Istvánné, Limgner N., Gergely<br />
András, Merkens C., Bőhm Mária, Frank<br />
János, Moller István.<br />
Koppély Géza aranyérmet és díszoklevelet<br />
nyert. Díszoklevelet nyertek: Smorl Bernát,<br />
Futner János ; Fittler Sándorné oklevelet és<br />
ezüstérmet; Hauer Béláné aranyérmet és díszoklevelet<br />
; Hauer Géza díszoklevelet. Kiálitási<br />
oklevelet nyertek: Ádám Tamás, Balogh János,<br />
Verzár Márton. A délvidéki gazdasági egyesület<br />
díszoklevelet és emléktárgyat, úgyszintén<br />
Gudlusz Béláné is.<br />
A pulykáknál:<br />
Magra János aranyérmet nyert; Such<br />
Dezsőné, Baross László és Zacharius Dezső<br />
ezüstérmeket.<br />
A vizi szárnyasoknál:<br />
Aranyérmet nyert: L. Hullier ; Balogh<br />
Gergely, Moller Istvánné, Lingner A. C., gróf<br />
Teleky Arvéd és neje ezüstérmeket nyertek ;<br />
2. A borcsoportban.<br />
báró Gudlusz Béláné és Koppély Géza bronzérmet<br />
nyertek. Kiállítási oklevelet: Dobos<br />
Díszoklevelet nyertek: az erdélyi pinczeegylet,<br />
kegyes tanitó-rend, ménesi vinczellér- , Gyula és Martens Gaesár. Pénzdijakat nyer-
1380 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
tek: Ambermann Péter 20 koronát, Varga<br />
István 30 koronát, Oonáth Mihály 10 koronái.<br />
A Indáknál:<br />
Aranyérmet nyertek: Mészáros Mihály és<br />
Koppély Géza; ezüstérmet: Knapecz János,<br />
Pipnig Istvánné, Marossy Pálné, Bogyay Zsigmond,<br />
Hus Antal, Ginder Ignáczné, Mugda<br />
János, Mészáros Jánosné, Bauer Róbertné;<br />
díszoklevelet és bronzérmet; Grasselly Miklós,<br />
Tinta Sándor, Pekulies Olga, Balogh György,<br />
Peesodí Lajosné, Pogány Ödönné, Fittler Sándorné,<br />
Grasselly Miklós, Czapáry Dénés, Moller<br />
Istvánné, Graefl-Pirnay Szeréna.<br />
A galamboknál :<br />
Aranyérmet nyertek : Frank János, Fekete<br />
Jánosné, Mészáros Zoltán; ezüstérmet-. Poholovits<br />
György; Landesberg és ifj. Karácsonyi<br />
Gyula díszoklevelet.<br />
Eszközöknél:<br />
Klinger hizlaló-telepe ezüstérmet, Igáli<br />
Szvetozárné díszokleveleket és emléktárgyat,<br />
Blum Izsák és Deutsch ezüstérmet, Villamos<br />
költőgép kiállítási oklevelet, Olonéhl Ottó ezüstérmet<br />
és oklevelet nyertek.<br />
Ebkiállitás.<br />
A kiállításban 130 kutya vett részt.<br />
Első dijakat nyertek, az agarak közül: Szécsi<br />
Illés Nyirkosa, Jakabffy Dezső Gyöngye; az<br />
orosz agarak közül: Beck Alfréd Princze; a<br />
német vizslák közül: Buzzi Géza és Profáld<br />
Ferencz Áronja ; a pointerek közül: Fónagy<br />
József Pickje, az angol setterek közül: Fónagy<br />
Lord Bergje, mely az elnök tiszteletdíj át is<br />
megnyerte és ugyannak Miss IL-je; az ír<br />
setterek közül: Storez Mátyás Luczyje, a tacskók<br />
(daxlik) közül: Kosties Labud és Bedő Béla<br />
Edelrothja, Frau Katicza Corvinusa, Champion<br />
Hannes Forstja és Hannickelje, a hajtó tacskók<br />
közül ugyancsak Kosztics és Bedő négy ebe;<br />
a foxterrierek közül: Hajós Jenő Postillonja<br />
és Carryje, a bernáthegyiek közül: Kobek Kornél<br />
Lockja, a német doggek közül: Feld Kálmán<br />
Boris és Minkaja, a magyar komondorok közül:<br />
Kempner Ernő Tiszaja, a kuvaszok közül:<br />
Strasszburger Emil Hattyúja. Dr. Kohner Adolf<br />
birtokának pásztorai sepcziális magyar fajú<br />
puliikat állítottak ki, melyek közüf a Bundás<br />
nevü nyerte az első dijat.<br />
A méhészeti kiállítás.<br />
Díszoklevelet a következők kaptak: Abend<br />
András N.-Enyed, kiépített üvegharangért.<br />
Bocskay Sámuel Csap, czélszerü méhészeti<br />
Kiállítási tárgyakra nézve első dijakat<br />
nyertek: Stephan Nándor ékszerész és Hans<br />
Fattinger husrostos eblepény-gyáros, aki a<br />
kiállítás alatt ingyen látta el az ebeket eledellel.<br />
eszközeiért. Bánííy Albert báró Válaszút, kiállított<br />
tárgyaiért. Jalsovszky János Dávidháza,<br />
kiállított mézeiért. Kakucsi Liebner József<br />
Kakucs, mézeiért. Kiszely Ede Takta-Harkány,<br />
jóminőségü méhtermékeiért. Kis Illést mézeiért.<br />
Magyari Kossá Sámuel Tápió-Szt.-Márton,<br />
mézeiért. Podmaniczky Géza báró Nyir-Bakta,<br />
mézeiért. Dr. Király Gáspár Jászberény,<br />
mézeiért. Pohánka Ödön Csővár, mézeiért.<br />
Komáromi gazdasági egyesület méhészeti szakosztálya<br />
gyűjteményes kiállításért. Baranyai<br />
Géza Kurta-Kesz, mézeiért. Fehértemplomi<br />
méhészeti egyesület gyűjteményes kiállításáért.<br />
Tassy Géza Puszta-Monostor, mézeiért. Bákosvölgyi<br />
méhészeti egyesület Péczel, mézpergetőért.<br />
Aranyérmet kaptak: Matasek Bálint<br />
Stomfa, kiállított tárgyaiért. Tihi Miklós Budapest,<br />
mézboráért. Zimahy Vazul szép mézeiért.<br />
Lakatos Károly Komárom, szép mézeiért és<br />
irodalmi tevékenységéért. Kovács Antal Budapest,<br />
a kiállítás méhészeti csoportjának szakszerű<br />
és diszes rendezéseért. Balla Kálmán<br />
Ujszász, szépen kiépített boxeseiért. Molnár<br />
Máté Vácz, szép mézeiért. Roller József Szemer,<br />
mézpergetőért.<br />
Ezüstérmet nyertek: Adelmann Ádám<br />
Mácsa, szép méz és csinos kiállításért. Koller<br />
József N.-Pécska, mézpergetőjeért és jó kaptárjáért.<br />
Voyt Gergely Szamos-Ujvár, mézből<br />
készült jó italáért. Joó István Komárom, gyűjteményes<br />
kiállításáért. Hoffmann Ede Versecz,<br />
mézboráért és mézlikőrjeiért. Pindorfer Ede<br />
Komárom, kaptáraiért. Láng Lajos K.-Harta,<br />
kiállított tárgyaiért. Ludvig Ede Gerlach, méz<br />
és viaszért. Szénássy Ferencz gyűjteményes<br />
kiállításért. Veszelszky Pál Pitvaros, szép<br />
boxeseiért. Csucsor Júlia Komárom, mézeiért.<br />
Tóth János Gödöllő, a kiállítás méhészeti csoportjának<br />
rendezéseért. Forgács Lajos Arad,<br />
kiállítási csoportjának rendezéseiért.<br />
Bronzérmet kaptak: Albert Ödön Csik-<br />
Szereda, Erdei Mihály Földeák, Kustér Lajos<br />
Pest-Csanád, Lengyel Antal Szolnok, Lucza<br />
Malétius Keper, SZÍVÓS Gyula Szeged, Vízhányó<br />
István Földeák. Czich Kálmán B.-Szt.-András,<br />
Debe Gábor Rahó, Gerhardt Imre K.-Harta,<br />
Illy János Üj-Pécs, Pollák József Budapest,<br />
Híves Pál Perbete, Monz Gyula Ács, Serlein<br />
János Kéthely, Verseczi méhészeti egyesület<br />
Versecz, Jaul Miklós Fehértemplom, Mladin<br />
Gergely Kurtics, Andreykovics József Fehértemplom,<br />
Kiczinger Adolf Versecz, Széli József<br />
Szeged, Vánky Imre Szeged, Schulz Pál Szőllős,<br />
Baky Vilma Békés, Komendó István Apell,<br />
Pevész Menyhért Fényes-Litke, Sárhegyi Károly<br />
Póhalom, Seres Lajos Ref.-Kovácsháza,<br />
Baralovits Gyula Tömösd, Hobert Béla Tarnó-<br />
Vára, Szalontai Mihály Békés, Matosek Bálint<br />
Stomfa, Menko Mihály Szeged.<br />
Kiállítási oklevelet kiállított tárgyakért:<br />
Bács György Bánfi-Hunyad, Bajos Pál Földeák,<br />
Benedek Gábor és neje Csik-Szt-György,<br />
Kalauz András Királyfalva, Kovács Gábor Félegyháza,<br />
Kolozsváry János Gógánváralja,<br />
Szabó Kálmán Debreczen, SZÍVÓS Gyula Szeged,<br />
Beliczay Ignácz Budapest, Csete Károly Piros,<br />
Koproman Gusztáv Szdnok, M. kir. fegyintézet<br />
Nagy-Enyed, Vas Árpád Bodola, Wimher<br />
János Kaposvár, Czeiler Géza Kaposvár, Koczor<br />
Gyula Komárom, Schmidl Gyula Ács,<br />
Stujber József Kozló, Vojdicsek Pál Komárom,<br />
Lendler Nándor Versecz, Lendler Rezső Versecz,<br />
Milkovits János Versecz, Stankó Gusztáv<br />
Szepes, Neidinger János, Péczeli méhészkör,<br />
Tocsek Miklós Somorja, Baki István Békés,<br />
Hegedűs József, Csergő Gyula Borosjenő,<br />
Dovna Jakab Báes-Feketehegy.<br />
Pénzjutalmat nyertek : Bajusz Pál Földeák<br />
25 irtot, Hannemann Lippai János Szatymaz<br />
25 frtot, Kovács Gábor Kétegyháza 15 frtot,<br />
Szalontai Mihály Békés 10 frtot, Vojdicsek<br />
Pál Komárom 10 frtot, Nemes Sándor Zeno<br />
10 frtot, Vén Árpád Bodola 5 frtot.<br />
Köszönetet mond a biráló-bizottság: a<br />
földmivelési miaiszternek a kiállítás felszereléséhez<br />
való hozzájárulásáért, mely tárgyak a<br />
Gödöllőn felállítandó méhészeti gazdaság szemléltetési<br />
eszközeivé lesznek.<br />
Báró Ambrózy Bélának saját és az Ország<br />
különböző helyeiről készíttetett, illetőleg<br />
összegyűjtött méhes-fényképekért.<br />
Továbbá Kovács Antal méhészeti felügyelőnek<br />
a kiállítás méhészeti csoportjainak csinos,<br />
ízléses és sok fáradsággal gondos rendezéséért.<br />
Tóth János és Forgách Lajos szaktanároknak<br />
a kiállítás rendezése körül tanúsított<br />
fáradhatlan buzgóságukért.<br />
Kühne Ferencznek pedig a kiállításnak<br />
és az arra küldött tárgyainak való emeléséért.<br />
Tejgazdasági kiállítás.<br />
E csoportban a következő dijakat Ítélte<br />
meg a biráló-bizottság:<br />
Arany-érem: Bajor herczegség sárvári<br />
uradalma puha sajt, Andrássy Géza gróf parnói<br />
sajtgyára ementáli, Kuniczer Mihály, Mosócz<br />
liptói juhturó, báró Nyáry Béla Hont-Varsány.<br />
Ezüst-érem: Tejszövetkezet Detta vaj,<br />
Galli Buttkó, Zemplén sajt, Pécsi tejcsarnok,<br />
csemegesajtok, Valló Tivadar, zólyomi juhturó,<br />
Szopkó Sándor, késmárki juhturó és Tejgazdaság,<br />
gr. Teleki, Szántó Gyula, kendi-lónai csemege<br />
juhsajt, Bernoth János, Breznóbánya, különös<br />
juhturó, Kiszter Mihály, Uj-Verbász, vaj és sajt,<br />
Guttmann Gyula, *Liptó-Szt.-Miklós, Hanusellmann<br />
Albert, Pécs-Ujfalu, grói kárpáti tejgazd.,<br />
téglasajt, trappista sajt.<br />
Kiállítási oklevél \ Báró Steiger-féle jószágigazgatóság<br />
Szeptencz-Ujfalu emmentali és csemegesajt,<br />
Randel és Levkovics juhturó, Kohn<br />
József Losoncz juhturó, Grusbach Samu Rozsabély<br />
juhturó, Valló János, Ó-Tura juhturó.<br />
Házi- és mezőgazdasági ipar.<br />
A kitüntetések az egyes alcsoportok között<br />
a következőleg oszlottak meg :<br />
a) A. házi és népipari csoport.<br />
Díszoklevelet kapott 4, Szegedi áll.<br />
segélyezett nőipariskola. Magyar keresk. muzeum<br />
Budapest. Torontáli szőnyeggyár részv. társ.<br />
Nagy-Becskerek. Aradi kereskedelmi és iparkamara.<br />
Arany-érmet 15. Áll. kosárfonó iskola<br />
Békés, a debreczeni, nagyváradi és szegedi<br />
keresk. és iparkamarák, Árany Irén Szeged,<br />
Bizekné Perisics Paula Tőrök-Becse, Istvánffy<br />
Istváné Török-Becse, Kovalszky Sarolta Nagy-<br />
Elemér, Láng Nina Sz.-Elemér, Nedelovits<br />
Lajos 'Debreczen, Sohler István H.-Nánás.<br />
Ugocsamegyei iparfejlesztő bizottság N.-Szőllős,<br />
özv. gróf Hessenstein Mórné Tur-Terebes,<br />
Csorba Samu Brassó; ezüst-érmet 11, bronzérmet<br />
16, kiállítási oklevelet 39.<br />
b) Mezőgazdasági ipari csoport.<br />
Versenyen kivül maradt a selyemtenyésztési<br />
fölügyelőség. Díszoklevelet kapott 2,<br />
Pauksch H. Budapest, Röck István Budapest,<br />
arany-érmet 5. Dungyerszky Lázár B.-Szt.-Tamás,<br />
Lábdy A. és fia Szeged, Patzauer Miksa<br />
Szeged, Pálfy-Testverek Szeged, Pick Márk<br />
Szeged; ezüstérmet 9, bronzérmet 2, kiálltási<br />
oklevelet 2.<br />
c) Kapcsolatos ipari csoport.<br />
Versenyen kívül maradt Beitter István<br />
budapesti kocsigyáros.<br />
Bírálaton kívül helyezett a jury 4 kikiállítót.<br />
akiknek készítményei nem magyar<br />
eredetűek és igy a legcsekélyebb méltatást<br />
sem érdemlőkön és a más csoportba elhelyezetteken<br />
kivül összesen 135 kiállító nyert kitüntetést.<br />
Ezen kivül díszoklevelet kapott 7.<br />
Állami agyagipari tanműhely H.-M.-Vásárhely,<br />
Kosárfonó-szövetkezet Apatin, Salzmann és<br />
társa Szeged, Szegedi kenderfonó-gyár, ifj.<br />
Thiel Konrád Uj-Futtak, Montalion József<br />
Szabadka, Landesberg Mór Szeged; aranyérmet<br />
16. Valkó és Viederker Szeged, Szál<br />
Testvérek Apatin, Paral Pál Szeged, Gáspár<br />
Bertalan Kistelek, Király Bernát Szeged, ifj.<br />
Hódács János Szeged, Bellán Mátyás Bács-<br />
Cséb, ifj. Schneider Vilmos Torzsa, Montalion<br />
Lajos Bezdán, Beocsini czementgyár Újvidék,<br />
Witz Ferencz Újvidék, Rothmann Imre Szabadka,<br />
Szegedi téglagyár, Szedi keramit- és<br />
mütéglagyár r. t., Engel Lajos Szeged; ezüstérmet<br />
40, bronzérmet 26, kiállítási oklevelet 50<br />
kiállító.<br />
Buzgó közreműködésért is szavazott meg<br />
az össz-jury elismerő oklevéleket. Ilyeneket<br />
kaptak : dr. Lakos Imre, szentesi polgármester,<br />
Kovács Pál szentesi ipartestületi jegyző,<br />
Ehmann Ferencz apatini ipartestületi és szövetkezeti<br />
jegyző, Lugosi Döme, a szegedi<br />
téglagyár-részvénytársaság igazgatója, Giesswein<br />
Jakab, Selyemtenyésztési főfelügyelő Szabadkán,<br />
Fábry János, a Pauksch-gyár mérnöke, Reitter<br />
Ödön kocsigyáros.
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 7<br />
1381<br />
I. országos szőló'szeti és borászati<br />
kongresszus.<br />
(Szeged, 1899., szeptember hó 8., 9. és 10-én.)<br />
A Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />
által kezdeményezett, immár fényes<br />
sikereket felmutató első országos mezőgazdasági<br />
kiállításnak egyik jelentős momentuma<br />
az I. oszágos szőlőszeti és borászati kongreszszus,<br />
melyet szeptember 8-án és 9-én tartottak<br />
meg az uj-szegedi vigadó nagytermében.<br />
Nagy súlyt kölcsönzött a kongresszusnak az a<br />
körülmény, hogy megjelent azon Darányi<br />
Ignáez földmivelésügyi miniszter is, akinek beszéde<br />
meggyőzte a kongresszus mintegy 500<br />
tagját arról, hogy a szőlőink felújításának kér-<br />
folytatásán is Ö Exczéllencziája Darányi<br />
Ignáez földmivelésőgyi miniszter ur képvisele--<br />
tében részt vehessek. Nem kell hangsúlyoznom,<br />
hogy a szőlőmivelés érdekei mennyire szivén<br />
fekszenek miniszterünknek és általában kormányunknak.<br />
dése a földmivelésügyi kormáDy jelenlegi vezetője<br />
Tekintettel arra, hogy az állam<br />
kezében jó kézben van. A kongresszus mely vidékén kellene ezen kulturális ágat támogatni,<br />
lefolyásáról az alábbi tudósításban számolunk<br />
a kormány készséggel tesz meg min-<br />
be.<br />
dent, amint már erről meggyőződhettek. Nagyon<br />
természetes azonban, hogy az a felfogás,<br />
Első nap.<br />
amely az elpusztult hegyvidékek és a sikföld<br />
között létezik, bizonyos nuanceot, árnyalatot<br />
Délelőtt VülO órakór teljes számban hoz létre azon tevékenységben, melyet a kormány<br />
együtt voltak a kongresszus tagjai, akikhez<br />
kifejt. Amott a hegyvidéken létező és<br />
Engelbrecht Károly országos szőlőszeti és borászati<br />
pusztuló exisztencziák biztosításáról és újra<br />
főfelügyelő intézett lelkes beszédet, fel-<br />
lábraállitásáról van szó, ellenben<br />
síkvidéken,<br />
kérve, hogy elnökséget és funkczionáriusokat<br />
válaszszanak.<br />
Megválasztotta ezután a kongresszus egyhangúlag<br />
elnökül : Bernát Béla orsz. képviselőt,<br />
alélnökökül Hertelendy Ferencz, Barta<br />
Ödön és dr. Szabó Gyulát, főtitkárul dr. Drucker<br />
Jenőt, titkárok Kecskeméty Géza és Vastag<br />
János, jegyzőkönyvvezető dr. Drucker Jenő.<br />
Az elnök megköszöni a kongresszus bizalmát<br />
az ő és megválasztott társai nevében.<br />
Hangsúlyozza, hogy a szőlőszet kiváló fontossággal<br />
bir hazánk közgazdaságában. A kezdet<br />
nehézségein átestünk ugyan, de sok javítani,<br />
tenni való van még hátra. Ilyen a homoki<br />
szőlők helyes kezelése, a jégbiztosítás, a szőlők<br />
ellenségei ellen való védekezési mód stb. kívánja,<br />
hogy a szőlészeti kongresszuson felhangzó<br />
eszmék a teljesülés stádiumába jussanak.<br />
Ezután dr. Drucker Jenő főtitkár felolvassa,<br />
hogy a kongresszusra:<br />
Képviseltetésöket a következő gazdasági<br />
egyesületek jelentették be: Biharmegyei gazdasági<br />
egylet Nagyvárad, képviseletében Molnár<br />
Lajos, Hoffmann Henrik.<br />
Erdélyi pinczeegylet Kolozsvár.<br />
Győrvármegye gazdasági egyesülete képviseletében<br />
Jaross Sándor választm. tag.<br />
Komáromvármegyei gazdasági egyesület<br />
képviseletében Ágoston Miklós g. egyl. titkár.<br />
Sopronmegyei gazdasági egyesület képviseletében<br />
Haller József kir. tanácsos, szakoszt.<br />
elnök.<br />
Szatmármegyei gazdasági egyesület képviseletében<br />
Poszvék Nándor g. egyl. titkár.<br />
Vasmegyei gazdasági egyesület képviseletében<br />
Röszler Károly ig. titkár.<br />
Beregmegyei gazdasági egylet képviseletében<br />
Czeiner Nándor és Stenczel Mihály egyl.<br />
titkárok.<br />
Ezután a kongresszus tulajdonképpeni<br />
tárgyaira tért át.<br />
Az első előadás volt:<br />
Bácz Sándor m. kir. vinczellériskolai<br />
igazgató előadása „homokszőlötelepitésröl, talajelökészitésröl."<br />
Kifejti előadó, hogy a homoki szőlők értékesítése<br />
sok ideig senki sem gondolt, a<br />
Beszél a homoki szőlők helyes kezeléséről,<br />
ültetéséről, kifejtve, hogy általános fogyasztásra<br />
alkalmas asztali borok termelése<br />
képezze gondoskodás tárgyát a homoki szőlőtulajdonosoknál.<br />
Előadása közben jő a terembe Dobokay<br />
Lajos borászati kormánybiztos, akit az elnök<br />
a kongresszusnak bemutatván, a következő<br />
beszédet intézte a kongresszushoz.<br />
„Abban a szerencsében részesültem,<br />
hogy a mai kongresszuson, illetőleg annak<br />
nevezetesen homokon már létező/vagyonnak a<br />
fokozásáról. Ez természetesen mindkettő egyformán<br />
fontos a nemzeti vagyon gyarapítása<br />
tekintetében. Mindamellett természetes konzekveneziája<br />
a dolognak az is, hogy a kormány<br />
azokon a vidékeken, oly mélyen és azon eszközökkel<br />
előre, hol a nemlét-kérdés, mint a vagyonosodás<br />
egyik emeltyűje szerepel. Mindamellett<br />
ismétlem, hogy a miniszter ur Ö Exczellencziája<br />
a legnagyobb figyelemmel és érdeklődéssel<br />
kiséri mindkét téren való működést és<br />
jeléül ennek bizott meg engemet, hogy az ő<br />
képviseletében itt résztvehessek. Van szerencsém<br />
a kongresszust üdvözölni és egyszersmind<br />
kérni, hogy a mai ülést addig megtartani<br />
méltóztassék, mig Ö Exczellencziája személyesen<br />
üdvözli a kongresszust, miután most<br />
Széli Kálmán miniszterelnök úrral egy kis<br />
körutat tart a kiállítás területén." (Éljenzés.) ,<br />
Bácz Sándor előadó terjesztette ezután<br />
elő határozati javaslatát.<br />
Mondja ki a kongresszus, hogy:<br />
1. Kívánatosnak tartja alkalmas módon<br />
arra figyelmeztetni a homoki szőlőtelepitőket,<br />
hogy csak oly immúnis homokterületeket ültessenek<br />
be szőlőkkel, melyek minden tekintetben<br />
alkalmasak szőlő létesítésére.<br />
2. Kívánatosnak tartja, hogy a homokon<br />
főleg általános fogyasztásra alkalmas borok előállítására<br />
törekedjenek a szőlőbirtokosok.<br />
A kongresszus az előadó javaslatát vita<br />
nélkül egyhangúlag elfogadta.<br />
Ezután<br />
Zauner Richárd a magyar szőlőtelep részvénytársaság<br />
igazgatójának előadása következett<br />
a „borkezelésről, különös tekintettel a homoki<br />
borokra."<br />
A homoki bor nagy keresletnek örvend,<br />
mely annak nagy savtartalma miatt könnyen<br />
házasítható a hegyi borokkal. Az igazi borkezelés<br />
nem a pinczében, hanem a szőlőben kezdődik<br />
s a következő elvek követendők: 1. a<br />
szőlőfajok helyes megválasztása hely és fekvés<br />
szerint, 2. tiszta ültetés, korán érő, vörös és<br />
fehérbort nem szabad összekeverni. A szüretelést<br />
akkor kell tartani, mikor a szőlőszem<br />
még friss és duzzadt. Sokáig késni nem szabad,<br />
legfeljebb az asszuborkezelésnél.<br />
Az alábbi határozati javaslatot terjeszti be :<br />
helyes ültetés, müvelésre súlyt nem fektettek Felirat volna a földmivelésügyi m. kir.<br />
mindaddig, mig az 1875. évben fellépett miniszterhez terjesztendő, hogy ne csak% szőlőszeti<br />
filloxera a hegyvidéki szőlőkben rohamos pusztítást<br />
felügyelőket alkalmazzon a bortermelő vi-<br />
nem vitt véghez. Ma már szőlőtermelőink dékeken, hanem a szükséghez képest oly borászati<br />
50%-a homoki, de a jövőben inkább a hegyi<br />
félügyélöket is, akik kizárólag a szőlők<br />
szőlő lesz kultiválva. A jó homoki szőlőhöz kezelésével foglalkozzanak és a kívánalomhoz<br />
jó homokterület, jó szőlőfajták és helyes mivelési<br />
képest a szőlősgazdáknak útmutatásokkal, taná-<br />
eszközök szükségesek. Ma még mindenki csokkal szolgáljanak, mert nemcsak jól termelni,<br />
arra figyel, hogy a homokszőlőterület talaja han
1382 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
kérem a vitát folytatni és felkérem Kossinszky<br />
urat, hogy megszakított beszédét folytassa.<br />
Ezután a kongresszus elfogadta a javaslatot.<br />
Délután a kongresszus tagjai két részre<br />
oszolva, Szeged város környékén szőlőtelepeket<br />
tekintettek meg.<br />
Második nap.<br />
A kongresszus másodnapi ülése a városháza<br />
nagytermében tartatott meg. Első előadó<br />
Heinrich József „a bor és csemegefajok<br />
megválasztásáról a homokon."<br />
Hazai homokszőlő müvelésünk gyönyörűen<br />
halad előre. Sok parlag föld lett szőlősitve.<br />
Kecskemét, Szabadka, Horgos, B.-Almás és<br />
mindenütt megtörtént a telepítés. A homoki<br />
szőlőtelepítés a csak mezőgazdasággal foglalkozó<br />
népnek uj kenyeret szerzett.<br />
De sok helytelen eljárás volt a múltban,<br />
többek között az, hogy olyan borokat akartak<br />
termelni, melyek csak a borminőséget vették<br />
figyelembe. Ez nem helyes, mert a hegyi borok<br />
csak jobbak bármikép, mint a homoki borok.<br />
Ezért ajánlja, hogy a homoki szőlőből csak<br />
nagy mennyiségű asztalibor termesztessék.<br />
A földnek azután immúnisnak kell lenni<br />
és különösen a következőkre kell ügyelni a<br />
homoki szőlők termelésénél:<br />
1. a fekvés emelkedett legyen;<br />
2. a föld ne legyen nyirkos;<br />
3. a terület ne legyen sovány növényi<br />
anyagokban;<br />
4. a terület ne legyen buczkás;<br />
5. a csemegeszőlő alatti területen a humusz<br />
sok legyen.<br />
A telepítendő szőlőfajták megválasztására<br />
kell ügyelni és ezért a következőket ajánlja:<br />
A vörös borfajokat (Schiller-bor),nem érdemes<br />
a homokon termelni. A fajok a következők,<br />
melyek mégis ajánlhatók. -<br />
a) nemes kék kadarka, b) oporto, c) nagyburgundi,<br />
d) aramontok.<br />
A terület fekvését és érési idejét tekintetbe<br />
kell venni. Pl. a korán érő fajok az<br />
alacsony, a későn érők, valamint a vörös<br />
borok csak a magas területen tenyésznek jól.<br />
A szegedi homokra a mustos, erdei<br />
fehért és a kövidinkát ajánlja, de ez utóbbit az<br />
előbbiekkel való összeházasítással.<br />
A csemege-fajok tenyésztése elüt a bor-<br />
a kérdést, a törvény megváltoztatására nézve.<br />
De a bor értékesítése is csak szövetkezés<br />
szőlő tenyésztésétől. Mig a borszőlőt egy fajt<br />
által lehetséges; a miniszter e téren is<br />
nagyobb mennyiségben, addig csemegeszőlőt intézkedett ugy, hogy 40,000 példányban ismertető<br />
többfélét kell tenyészteni. De meg a csemegefaj<br />
füzetkéket küldött szét, melyekben a<br />
szőlők sok tudást, gondot igényelnek. De ha<br />
ezt a gazda tudja, ugy a csemege-szőlőtermelése<br />
szövetkezésre fa figyelmet felhívja és<br />
előnyeit feltárja.<br />
annak<br />
jó eredménynyel jár. Különféle csemege-<br />
szőlőket ajánl.<br />
Az ojtási eljárások sok haszonnal járnak.<br />
A miniszter azonkívül pinczekezelési útmutatást<br />
is küldött szét az országban.<br />
Az elnök a vitát bezárja és az ülést 10<br />
A korán és későn érő fajok tenyésztésére legyen perezre felfüggeszti.<br />
főgondunk.<br />
Kéri, hogy a kongresszus szívlelje meg<br />
Az elnök jelenti, hogy Jablonowszki József<br />
d. u. fogja előadását megtartani.<br />
az ő gyakorlati irányon alapuló nézeteit. Az Baross Károly „szölömivelök országos egyesületének<br />
megalakításának szükségéről és módo-<br />
érdekes előadás élénk eszmecserét idézett elő.<br />
Hets Ödön a szőlőkarók miseriájáról bezatairól'<br />
tart előadást.<br />
szél és erre vonatkozólag határozati javaslatot<br />
nyújt be, melyben odakonkludál, hogy központi<br />
karó elárusitótelepek létesítendők. A<br />
tárgyhoz hozzászólott Dobokay Lajos min. tanácsos<br />
is, a ki üdvözli Hets határozati javaslatát,<br />
mint végrehajtandót, de nem az állam,<br />
hanem a társadalom segítségével.<br />
Ezután következett Bohonczy Gida, a ki<br />
hibát lát a mai kongresszusban, mert a kongresszusnak<br />
nem szabad helyi, hanem országos<br />
jellegűnek lenni. Az előadók csak a homoki<br />
szőlők termeléséről -tartottak előadást,<br />
de arról elfeledkeztek, hogy az ország többi<br />
megyéiben másnemű szőlöfajok és területek<br />
léteznek.<br />
De azt is itt kell, a kongresszus szine<br />
előtt megemlíteni: a borhamisítást. Csak nem<br />
régiben óriási mennyiségben szállították a<br />
hazai szőlőt, bort Francziaországba, Németországba,<br />
most ez nem létezik.<br />
Saját maga tapasztalataiból beszél, értékesíteni<br />
igyekezett szőlejét és borát a külföldi<br />
piaczon, de ez minden fáradozása daczára<br />
nem sikerült. Elvesztettük hitelünket a külföldön,<br />
ugy a csemegeszőlő, mint a bor értékesítésénél.<br />
A hitelünk künn megingott, mert kupeczkedők<br />
szőlőt szedtek össze és szállítottak külkülföldre;<br />
egyideig sikerült, de sokáig nem.<br />
Oroszországba ne törekedjünk, hanem egyedül<br />
Németországba, mely örökös, állandó piaczunk<br />
lehetne. De itt az olasz szőlő foglalja el<br />
a helyet. Az olasz szőlő tartósabb, szemre<br />
szebb, de a mi szőlőink qualitásra jobb,<br />
édesebb, zamatosabb.<br />
Ausztria az egyedüli, mely nekünk utunkat<br />
állja. Ö maga is azelőtt három nap alatt<br />
küldte Hamburgba, mig most 5 nap alatt küldheti<br />
csak ki.<br />
Ha ő neki sikerült is összeköttetéseinél<br />
fogva szőlőjét, borát értékesíteni, mit csinál az<br />
a sok kisgazda, kinek nincsenek sehol érdekelt<br />
emberei,<br />
Ezeken a bajokon a riagy Országos Egyesület<br />
segíthet.<br />
Doboki Lajos Bohonczy felszólalását két<br />
részre osztja : a csemegeszőlő és a bortermelés<br />
kérdésére.<br />
A kormány, ők is félve látják azt, hogy a<br />
külföldi piacz kezd bezárulni előttünk.<br />
A kezdeményező lépés, a piacz visszahódítására<br />
meg van téve. Felszólították ugyanis<br />
a birtokosokat, hogy a csemegeszőlőkből kollekcziót<br />
küldjenek, amit azután a konzuloknak<br />
megküldöttek, hogy azok ott értékesítsék.<br />
Eddig a fölküldésre 143 birtokos jelentkezett.<br />
1.700,000 kg. szőlő mennyiséggel. De már a<br />
csomagolási mód is kipróbáltatik.<br />
A tarifa drágaságán a kereskedelemügyi<br />
miniszter ur feg enyhíteni. Külön kocsik is<br />
készülnek a szőlő-szállitásra.<br />
A piaczot nekünk kell felkeresni, mert<br />
az nem jő hozzánk, Beregmegye például<br />
Krakkóba, Lembergbe embereket küldött, kik<br />
ott értékesitik megfelelőleg a szőlőt.<br />
A bor-kérdés közül a borhamisításról<br />
már a miniszter is nyilatkozott. De az a baj,<br />
hogy a törvény rendelkezése nem elég világos.<br />
És a földmivelésügyi miniszter elhatározta,<br />
hogyha szükséges, a tőrvényhozásban felveti<br />
Kifejti, hogy miért tartja szükségesnek a<br />
szövetkezés létesítését. Bár nehéz ily szövetkezés<br />
megalakítása, azonban könnyű lesz ez<br />
akkor, ha mindenki ebben egyetért.<br />
Az állami szervezet csak keret, melyben<br />
a társadalom az igazi működő elem. Az állam<br />
törvényeket hoz, azokat végrehajtja, igazságot<br />
hoz, de a társadalom az, mely életbe lép<br />
akkor, ha tenni kell.<br />
A törvény csak kevéssé foglalkozott a<br />
mezőgazdasággal, kivéve az utóbbi néhány<br />
évet. Ezt mind az okozza, hogy nincs megfelelő<br />
szakegyletünk. Az utolsó évek eredményeit<br />
is csak az a kis kör csinálta tulajdonképpen,<br />
mely az OMGE. borászati és szőlészeti<br />
szakosztálya név alatt szerepel.<br />
A nagy szövetkezés a következő<br />
tűzte ki magának végrehajtásul :<br />
1. Boritaladó reformja.<br />
2. Italmérési engedély ügyek.<br />
elveket<br />
3. Szőlők adóreformja.<br />
4. Szőlők telekkönyvi ügyeinek rendezése.<br />
5. Szőlő, boreszközök olcsó tarifája.<br />
6. Értékesítés kérdése.<br />
7. Idegen borok forgalmának korlátozása.<br />
8. A jövő vámpolitikájának rendezése.<br />
9. Borhamisítás megszüntetése.<br />
10. Szakoktatás kérdése.<br />
Az alábbi határozati javaslatot terjeszti elő :<br />
Mondja ki a kongresszus, hogy<br />
1.a magyar szőlőtermelés érdekeinek képviseletére<br />
szükségesnek látja, hogy az egész<br />
ország szőlőtermelőinek a bevonásával egy<br />
országos egyesület létesitessék;<br />
2. egy 20 tagu bizottságotküld ki kebeléből<br />
azzal a meghagyással, hogy az az egyesület<br />
előmunkálatait hajtsa végre és még a tél<br />
folyamán hivja össze az alakuló közgyűlést:<br />
3. magáévá teszi az előadó által kidolgozott<br />
alapszabály tervezetet.<br />
A javaslatot többek hozzászólása után a<br />
kongresszus elfogadta.<br />
A kongresszust délután 3 órakor Landesberg<br />
szőlőtelepén folytatták, ahol a kongresszus<br />
összes tagjai megjelentek. Az ülés megnyitása<br />
után dr. Drucker Jenő a szőlő jég elleni biztositáásról<br />
szóló értekezését tartotta meg.<br />
A drótháló alkalmazása és a jégfelhők<br />
elleni lövöldözés legújabb módjai a jég elleni<br />
védekezésnek.<br />
A drótháló drága és azért nagy bortermelő<br />
szőlőknél nem generalizálható.<br />
A jégfelhők elleni lövöldözés még csak<br />
kísérlet tárgya volt Polgárdin, Badacsonyban.<br />
De ez csak számos egymásmelleit levő szőlősgazda<br />
kölcsönös érdeklődése mellett ér valamit.<br />
A szőlő jégbiztosításával csak ujabban<br />
foglalkoznak : van részvénytársasági és szövetkezési<br />
biztosítás. Alapjuk az, hogy a biztosításra<br />
befizetett összeg a kárvallottak között<br />
szétosztatik. A részvénytársaságnál fenmaradt<br />
összeg a részvényeseké, a szövetkezésnél a<br />
biztosító részére jut.<br />
A részvénytársaságok, melyek kereseti<br />
alapon nyugszanak, ujabbban lassan átalakulnak<br />
kölcsönösen biztosító szövetkezetté. Külföldi<br />
államokban a részvénytársaságok csökkennek,<br />
a szövetkezési jégbiztosítás emelkedésével<br />
szemben.<br />
A jégbiztosifás maga még nincs nagyon<br />
elterjedve, a mi részben a jégverési statisztika<br />
hiányos közzétételében rejlik.<br />
A kölföldön állami biztosító intézetek<br />
vannak, szövetkezeti alapon az állam óriási<br />
évi szubvencziója mellett. Az állami biztosító<br />
intézetek felől a vélemények a nemzetgazdák<br />
között megoszlanak.<br />
A vagyon óriási, mely a termő borban<br />
rejlik, évenkint átlag 45 millió forint. Ehhez<br />
képest a biztosítás igen kevés. De csak azért,<br />
mert a részvénytársaságok egyszerűen kizsákmányolják<br />
a biztositókat, különösen a kárvallottakat.<br />
Az ilyen viszonyok érlelték meg a<br />
gazdákban azt az eszmét, hogy a szövetkezeti<br />
jégbiztosítás életbe lépjen.<br />
A szövetkezet megalakul, mihelyt a tartalék<br />
alap 1000000 koronára gyül. A egész*<br />
tartalék alap fele a kormány 400,000 koronára<br />
terjedő hozzájárulásával, már együtt van. S<br />
remélhető, hogy a több is együtt lesz.<br />
A szövetkezeti biztosítás necsak a gyümölcsre,<br />
hanem a szőlőkárokra, a szőlőveszszők,<br />
ojtvány, szőlőiskolák termeivényeire is<br />
kiterjedjen.<br />
A jég a következő évek terméseit is<br />
tőnkre teszi, mert ha a szőlőt, mint gyümölcsöt,<br />
nemde a szőlőtőkét is megrontja ?<br />
De még a jég által meglepett szőlőknek<br />
a gombafajok elleni védekezés hatályát is<br />
meghiusítja.<br />
A gazdák biztosító szövetkezetének szőlészeti<br />
osztálya ezekre is ki fogja terjeszteni<br />
figyelmét.<br />
A biztosító szövetkezetének az államtól<br />
erkölcsi és anyagi támogatásban kell részesülni.
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1383<br />
A következő határozati javaslatot nyújtja be :<br />
Mondja, ki a kongresszus, hogy<br />
1. tekintettel azon magas évi dijakra,<br />
melyeket ugy a hazai, mint a külföldi jégbiztosítási<br />
részvénytársulatok a szőlő jégbiztosításért<br />
a biztositóktól követelnek, a szőlőbiztositását<br />
ezen társulatoknál a birtokosokra<br />
nézve előnyösnek nem tartja.<br />
2. Tekintve azon jelentékeny vagyont,<br />
mely biztosítás nélkül évről-évre Magyarország<br />
szőlőjének termésében koczkáztatva van, rendkívül<br />
fontosnak tartja, hogy a.szőlő jégbiztosítása<br />
szövetkezeti alapon oldassék meg.<br />
3. A „Gazdák biztosító szövetkezetének"<br />
sokat igérő mozgalmáról örömmel vesz tudomást,<br />
ezen eszmét teljes erejéből pártolja és<br />
igyekezni fog, hogy a szőlőbirtokosok ezentúl<br />
szöleik biztosítását a többi gazdasági terményekkel<br />
együtt ezen uj szövetkezetnél jelentsék<br />
be.<br />
4. A szőlő jégbiztosításának nagy koczkázatát<br />
csak ugy véli kisebbithetőnek, ha szőlőbirtokosok<br />
minél tömegesebben lépnek be<br />
ezen szövetkezetbe. E czél előmozdítására<br />
felkérendő a m. kir. földmivelési miniszter,<br />
hogy ezen szövetkezetet ugy erkölcsileg, mint<br />
anyagilag támogatva, rendeletileg intézkedjék,<br />
hogy az ezentúl adandó szőlőkölcsönöknél,<br />
valamint az újonnan alakítandó hegyközségeknél<br />
a szövetkezeti biztosítás kötelező legyen.<br />
5. Tekintve azon milliókra rugó értéket,<br />
mely a fiatal termőszőlőkben, az amerikai<br />
anyatelepekben, a zöld és fásojtványokban és<br />
gyökereztető iskolákban fekszik, a jégbiztosítást<br />
ugy a fiatal szőlőkre, mint a vessző- és<br />
ojtványtermelésre is kívánja kiterjeszteni.<br />
6. Saját kebeléből egy 5 tagu bizottságot<br />
küld ki, mely hivatva legyen azon módozatokat<br />
megállapítani, mely a Gazdák Biztosító<br />
Szövetkezetének keretén belül, a szőlő jégbiztosítását<br />
megfelelő mederbe lesz képes<br />
terelni.<br />
Drucker javaslatát elfogadták.<br />
Erre az elnök az ülést fél órára felfüggeszti,<br />
mely idő alatt a kongresszus a működésben<br />
levő fogatos eszközöket tekinti meg.<br />
Az ülést az elnök folytatólag megnyitja<br />
és Jablonowski József tart beszédet a<br />
szőlő legveszedelmesebb növényi és állati ellenségeiről<br />
és az ellenük váló védekezésről.<br />
Két ellenségéről fog beszélni á szőlőnek:<br />
1. a lisztharmat és<br />
2. a szőlőmolyról.<br />
A lisztharmat 3—3 év alatt pusztít, és<br />
ekkor erősen rombol. Fiumében különösen<br />
veszedelmes. A lisztharmat a körülbelül fél<br />
arasznyi hajtáson mutatkozik már, fehér petytyek<br />
alakjában. A bogyó szenved különösen,<br />
mely megáll fejlődésében és megreped. A lisztharmatot<br />
dohos szagáról ismerjük meg.<br />
A lisztharmatot elpusztíthatjuk, ha<br />
támadásának elejét álljuk. A lisztharmat különösen<br />
az éretlen bogyót támadja meg.<br />
egyedüli ellenszere a kénpor. Az eredmény<br />
erre pregnáns. Az első kénezést május végén<br />
kell tenni. A kén átalakul gázzá és mint ilyen<br />
hat. Ha ezután egy hónappal az eljárást megismételjük,<br />
a bajt elhárítottuk.<br />
A kénezett szőlő bora záptojásszagu<br />
lesz. De a záptojás szagát a bor elveszti különféle<br />
eljárásokkal.<br />
A szőlőmoly fellépése is veszedelmes.<br />
Ellene háromfélekép védekezhetünk. A legprimitívebb<br />
eljárás nehéz, de nagyon jó: a moly<br />
kézzel való leszedése.<br />
A permetezés rovarporral (Zaeherlin) és<br />
vizzel, kenő szappannal kitűnő.<br />
A harmadik eljárás által a szőlőmolyt elpusztítjuk<br />
akkor, midőn a lepke még nem kelt<br />
ki. Ez a szőlő kibontása után annak újra homokkal<br />
való befödésében áll.<br />
Jablonowszki szerint a meleg időben nappal<br />
való kénezés a legjobb. A jegeezes kén is<br />
jó kénezésre, de csak akkor, ha nincs benne maró<br />
anyag. Az antraknosis ellen jó a kén és mészkeverék.<br />
Az elnök ezután a következő szavakkal<br />
fejezi be a kongresszust.<br />
Tisztelt kongresszus! Miután a kongreszszus<br />
tárgysorozatában felvett tárgyakat letárgyaltuk,<br />
nem mulaszthatom el, hogy köszönetet<br />
ne mondjak a miniszternek, annak itteni képviselőjének,<br />
ki az ügy iránt mind eddig<br />
érdeklődött, továbbá az OMGE-nek, mely alkalmat<br />
adott nekünk, hogy a kongresszuson kifejtsük<br />
nézeteinket.<br />
Szeged városának már hiressé vált vendégszeretetéért,<br />
az előadó uraknak, kik szép<br />
magvas beszédekben sok tudással tárgyalták<br />
a fontos kérdéseket, tisztelt barátaimnak,<br />
hogy ezen nagy ügynek tárgyalására eljöttek<br />
és sokaságukkal emelték ennek fényét<br />
és a kikben az eszmék termékeny talajra találnak<br />
ós végre a mit első helyen kellett volna<br />
említenem, a sajtónak, mely az eszméket<br />
szét fogja hinteni és a közvélemény között<br />
elhinteni és végre köszönöm újra a bizalmat,<br />
melylyel e magas polczra felemeltek és kívánom,<br />
hogy ez eszmék, melyeket itt elhintettünk,<br />
testet öltsenek. A kongresszust bezárom.<br />
Az elnök ezen záró beszéde után hatalmas<br />
éljen zúgott fel, a mely a kongresszus<br />
kesedéssel helyesel. Végre a méhészeket a<br />
tenyésztés okszerű irányára, minél több méz<br />
agilis, érdemdús elnökének, Bernáth Béla országgy.<br />
termelésére lelkesítő szavakkal buzdítja.<br />
képviselőnek szólott.<br />
Ludvig Ede „Hogyan méhészkedjünk az<br />
Az eloszló kongresszus tagjait ezután Alföldön?" czimü értekezése következett. A<br />
Landesberg Mór vendégelte meg határtalan méhészkedés sikerének első föltételéül az anya<br />
vendégszeretettel.<br />
megfelelő voltát tekinti ő is és az anyanevelésről,<br />
a családoknak fiatal, jól petéző anyákkal<br />
való ellátásáról és a kedvező hordás idejére<br />
népesekké, erősekké növeléséről, a fiasitás<br />
II. országos méhészeti<br />
kongresszus.<br />
szabályozásáról, a kaptárak helycseréjéről, az<br />
ákácz- és lisztes füvirágzás minél jobb kihasználásának<br />
módjáról, a családok őszi egyesítéséről,<br />
(Szeged, 1899. szeptember 4. és 5. napján.)<br />
Védnök : dr. Wekerle Sándor, elnök: br. Ambrózy Béla.<br />
a kaptár belső hőmérsékéről stb. szól.<br />
Ambrózy Béla báró elnök — bár elismeri<br />
Ludvig méhészkedési ügyességét — az ő helycserélési<br />
A méhészeti védtörvény-javaslat, előadta<br />
módját a kaptárokkal, mint nagyon<br />
Bodor László, kinek javaslata előterjesztve lesz bonyolult eljárást, nem helyesli, egyéb tekintetekben<br />
a földmivelési miniszterhez és vele a mezőrendőri<br />
azoilban követendőnek tartja az elő-<br />
törvény méhészetre vonatkozó része kiegészítendőadó<br />
által követett irányt.<br />
Következett Bálint Sándor dr. kolozsvári<br />
Ezután következett: báró Ambrózy Béla,<br />
ki bevezetőleg azt javasolta, hogy az erdélyrészi<br />
méhészegylet egyesittessék az országossal.<br />
Azután a Dickel-féle theoriáról szólott és<br />
hathatósan pártolta dr. Dzierson János parthenogenesisét,<br />
melyet a Dickel féle elmélet megdönteni<br />
törekszik.<br />
Vámossy Mihály az országos méhészeti<br />
egyesület elnöke, a méhlegelő javításáról szólott<br />
kitűnő szakismerettel.<br />
Kovács Antal a méhészeti szakoktatásról<br />
szólott, előadván mindama kormányintézkedéseket,<br />
melyek az 1896-ik év óla történtek és<br />
végrehajtattak. Ezeknek nevezetesebbje a felügyelő<br />
felrendelése Budapestre, a méhtenyésztésnek<br />
rendes tantárgyként való tanítása a<br />
budapesti kertészeti tanintézetnél! a vándortanítói<br />
székhelynek olyan városokba ¥aló<br />
helyezése, hol tanitóképezdék vannak, hogy<br />
azoknál a méhészet rendesen ugy elméletileg,<br />
mint gyakorlatilag tanittassék.<br />
A vándortanítók utipénzének fölemelése<br />
hogy több előadást tarhassanak, segélyezése<br />
egyes méhészeknek, kaptárak és eszközökkel<br />
és végül a gödöllői méhészeti gazdaság szervezése,<br />
mely a földmivelésügyi miniszternek egyik<br />
kiváló alkotása.<br />
Binder Iván a mézértékesitő-bizottság<br />
keletkezéséről, a működésével kezdetben járó<br />
nehézségekről, a magyar méznek a külföldit<br />
messze felülmúló jóságáról: az ő külföldi útjáról,<br />
melyeken a magyar méznek kelendőséget,<br />
piaczot szerezni igyekezett, szóval a mézértékesitő-bizottság<br />
történetéről, valamint a<br />
földmivelésügyi minisztérium s egyesek áldozatkészségéről<br />
és támogatásáról megemlékezve<br />
az eddig elért sikereket sorolja föl, melyekből<br />
kiemelendőnek véljük, hogy keletkezésének első<br />
évében a bizottság alig volt képes 100 métermázsa<br />
honi méznek a külföldön való eladását<br />
közvetíteni, mig a második évben már 700<br />
métermázsa magyar mézet adott el 32.000<br />
frtnyi árban, az idé» pedig a negyedik kocsirakomány<br />
magyar mézet küldi ki Németországba,<br />
daczára, hogy ott 40 márka beviteli vám terheli<br />
a magyar mézet. Ebből remélhetőleg a magyar<br />
méz keresettsége a külföldön biztosítva van.<br />
A mézértékesitő-bizottság fentartását tehát •—<br />
a méhészközönség termékeinek a külföldi piaczokon<br />
való megfelelő elárusitása végett —<br />
szükségesnek tartja, miért is ennek határozatilag<br />
leendő kimondását azzal indítványozza,<br />
hogy a földmivelésügyi minisztérium a mézértékesitő-bizottságnak<br />
az évi 1000 frt szubvenczió<br />
további megadására kéressék.<br />
Ambrózy Béla báró elnök, a titkár jelentését<br />
illetőleg a mézértékesitő-bizottság működését<br />
elismeréssel honorálja, kiemelve, hógy<br />
a mézértékesités eddigi sikereiért Vámossy<br />
Mihály, országos méhészegyesületi elnököt,<br />
Liebner József alelnököt és Binder Iván titkárt<br />
illetvén az érdem, nekik elismerést, a földmivelésügyi<br />
minisztériumnak pedig a segélyezésért<br />
hálás köszönetet mond, mit a kongresszus lel-<br />
egyetemi magántanárnak: „A méhkenyér és<br />
pótszerei" czimen tartott értekezése. A méhkenyérnek,<br />
mint méhtápláléknak nagyjelentőségére<br />
mutat, annak növényi és állati termékekkel<br />
való pótlásáról, a „Florin* néven gyártott<br />
mesterséges himporról tárgyal s himporpótlásul<br />
a kukoriczalisztet ajánlja.<br />
Ezután a legközelebbi kongresszust előkészítő-bizottság<br />
választatott meg, melynek elnöke<br />
Vámossy Mihály lett.<br />
A kiállítás biráló-bizottságának működéséről,<br />
a dijak odaítéléséről Vámossy Mihály<br />
bíráló bizottsági elnök számolt be a kongreszszusnak<br />
s felolvasta a kitüntettettek névsorát.<br />
Ambrózy Béla báró a kongresszus nevében<br />
köszönetet mond a biráló-bizottság odaadó<br />
és lelkiismeretes munkálkodásáért s ezzel<br />
az elnök a tanácskozást befejezi.<br />
I. országos halászati kongresszus.<br />
(Szeged, 1899. szeptember 5.)<br />
Elnök : Zombory Antal. Jegyző : Szilassy Zoltán.<br />
Az ülés kezdése előtt Landgráf János<br />
konstatálja, hogy az előadó, akinek határozati<br />
javaslatot kellett volna benyújtania, tévedés<br />
folytán nem jelent meg az ülésen. Ennek kökövetkeztében<br />
alapos munkát végezni nem<br />
lehet.<br />
Elnök: Tisztelt Uraim! Miután a tagok<br />
sem jöttek oly számban össze, mint kívánatos<br />
lett volna, az előadó ur sincs jelen, hogy javaslatát<br />
előterjeszsz^ és az ügy fontossága is<br />
azt hiszem megkívánja, hogy minden irányban<br />
egy kész memorandum készíttessék és ez majd<br />
az egyes tagokkal közöltessék, hogy az illetők<br />
tanulmánytárgyává tegyék : legjobb volna egy<br />
előkészítő-bizottságot kiküldeni, mely az illető<br />
kezdeményező urakkal s a velenczei társaság
1384 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
elnökével, Meszlényi előadó tírral megalakítaná<br />
a bizottságot. Ennek feladata lenne egy memorandumot<br />
előkészíteni, az elnökség gondoskodik<br />
ennek sokszorosításáról s megküldené az<br />
illető uraknak tanulmányozás végett.<br />
Legjobb volna Budapesten tartani a<br />
folytatólagos ülést, még pedig az őszi vagy<br />
téli hónapok valamelyikében, midőn ki-ki időt<br />
szakitana magának erre a czélra. Ez alkalommal<br />
megvitatnék az előkészítő-bizottság javaslata,<br />
az ennek alapján elkészített memorandum<br />
a kormánynak előterjesztetnék. Ha ily irányban<br />
jónak látja a t. közgyűlés a működést megkezdeni.<br />
méltóztassanak a szűkebb körű előkészitő-bizottságot<br />
megalakítani.<br />
Elnök felszólalása után a bekövetkezett<br />
tanácskozás alapján a bizottságot a következőleg<br />
vélik megalakulandónak.<br />
Elnök: gróf Széchenyi Imre.<br />
Tagok : Meszlényi Benedek, a balatonvelenczei<br />
halász-társulat tagja, Buttovics József<br />
a dunavidék részéről, Zombory Antal Szeged<br />
város és tiszavidék részéről, Szabó Imre, mint<br />
jogász és egy nagy társulat képviselője, Gorkus<br />
Béla, a tenyésztők részéről.<br />
Ez a bizottság lenne hivatva javaslatot<br />
kidolgozni, hogy annak alapján propaganda<br />
indittassék. Ebbe az akczióba a már tényleg<br />
megalakult 47 társulat is bevonassák.<br />
Elnök-, méltóztassék ezen javaslatot elfogadni.<br />
(Igen 1)<br />
Méltóztassanak kimondani, hogy: 1. a<br />
jövő kongresszus helyéül Budapestet kívánja az<br />
ülés kijelölni ; 2. az idő kitűzésével ezen előkészítő<br />
bizottságot bízza meg, amely ha készen.<br />
lesz munkálataival, az időt tűzze ki és hívja<br />
egybe a folytatólagos ülést. (Helyeslés.)<br />
Ezek után t. uraim legőszintébb köszönetemet<br />
nyilvánítom megjelenésükért és szerencsét<br />
kívánok ezen ügynek.' Van szerencsém az<br />
ülést ezennel berekeszteni.<br />
A kiállítási sorsjegyek húzása.<br />
Vasárnap délután 6 órakor kezdték meg<br />
a szegedi Erzsébet királyné-ligetben levő Vigadó<br />
nagytermében a kiállítási sorsjegyek húzását,<br />
é< hétfőn késő estig folytatták.<br />
Az első három főnyereménynek már<br />
gazdája van Debreczenben, Fiúméban és<br />
Zalában. A nyeremények a húzástól számított<br />
négy héten belül veendők birtokba, megjegyzendő<br />
azonban, hogy az összes nyereményeket<br />
kívánatra 20°/o levonással, azonnal készpénzben<br />
megváltják Budapesten a Hermes magyar<br />
általános váltóüzlet r.-t., Szegeden pedig a<br />
Szegedi Kereskedelmi és Iparbank. Tekintettel<br />
arra, hogy a gazdaközönség nagyszámban<br />
vásárolt kiállítási sorsjegyeket, a sorshúzás<br />
eredményét alább teljes egészében közöljük:<br />
-S „5 §j A kihúzott<br />
A nyeremény tárgya sorsjegy<br />
korona<br />
1 50000 Hét hektoliteres mezőgazd.<br />
szeszgyárberendezés<br />
Egy gőzcséplőgép-garnitura<br />
kazalozóval—<br />
Egy tab armánykamra-berendezés<br />
... ...<br />
1 Va lóerejü petróleum-<br />
' Szállítható "hid-mérleg ...<br />
Gazd. malom berend. ...<br />
Yetőgép soros ...<br />
S |<br />
A nyeremény tárgya<br />
korona<br />
400 Vetőgép<br />
4(10<br />
400 Szórva vető gép<br />
400 Rögtörő henger<br />
400 Borsajto<br />
400 Járgányos cséplőgép<br />
400 Homokfutó kocsi<br />
200 Egy pár lószerszám<br />
200 Grubber<br />
200 Kettős tengeri morzsoló<br />
200 Gabonarosta<br />
200 Lógereblye<br />
200 Konkolyozó<br />
200 Szecskavágó<br />
200 Répazuzó<br />
200 Gabonarosta<br />
200 Ágygarnitura himezve<br />
(2 darab)<br />
100 Aranyszövésü függöny<br />
100 Kézi jégkészitő gép<br />
100 1 darab Sack-eke<br />
100 1 „<br />
100 1 ,<br />
100 1 ,<br />
100 1 „<br />
100 1 ,<br />
100 Répavágó<br />
100<br />
100 Konkolyozó rosta<br />
100<br />
100 Fogas borona<br />
100 . '<br />
100 Többsoros permetező-gép<br />
100 Jégkészitő-gép<br />
40 Szőnyeg<br />
40 Diszhimzésü futó<br />
40 Gobelinpárna<br />
40 Diszhimzésü törülköző<br />
40 1 kosár művirággal<br />
40 1 díszes pongyola<br />
40 1 kávés garnitúra<br />
40 Szerb szőnyeg<br />
40 Földmérő taliga<br />
40<br />
Peronoszpora fecskendő<br />
40 Töltögető-eke<br />
A' kihúzott<br />
sorsjegy<br />
f !<br />
«*if<br />
27, 20 Millieu<br />
20 Asztalfutó<br />
A nyeremény tárgya<br />
6 20 6 személyes teríték<br />
" 20 6 „<br />
20 6 ,<br />
20 6<br />
20 6 ,<br />
20 6<br />
20 6<br />
20 Vadásztőr<br />
20'<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20 Kötőfék (diszes)<br />
20 Kávés teríték 6<br />
20 Peluche étagére<br />
20 Hímzett párna<br />
20 Vásárhelyi-féle köpülő<br />
A kihúzott<br />
sorsjegy<br />
47692<br />
28776<br />
27246<br />
19458<br />
27331<br />
6196<br />
40614<br />
13707<br />
24757<br />
35409<br />
26624<br />
15758<br />
10635<br />
46800<br />
4076<br />
8294<br />
' 19150<br />
2482<br />
47640<br />
560<br />
19491<br />
38190<br />
14616<br />
9801<br />
45031<br />
15044<br />
49243<br />
24468<br />
9045<br />
43340<br />
7115<br />
30977<br />
26005<br />
32151<br />
13166<br />
19737<br />
15207<br />
20896<br />
12346<br />
40167<br />
l 35254<br />
liOO Marha-mérleg<br />
600<br />
00 Járgányos cséplőgép<br />
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16.<br />
1385<br />
£ S A nyeremény tárgya<br />
korona<br />
20 Vásárhelyi-féle köpülő<br />
20 Vásárhelyi-féle köpülő<br />
20 Milieu<br />
20 2 párna<br />
20 Szőnyeg<br />
277 20 Aranyos terítő<br />
20 Futó aranynyal<br />
20 „ „<br />
20<br />
20 Hintaszék-takaró<br />
10 2 darab terítő<br />
A kihúzott<br />
sorsjegy<br />
A nyeremény tárgya<br />
0 2 szőnyeg ágy elé<br />
A kihúzott<br />
sorsjegy<br />
A nyeremény tárgya<br />
A kihúzott<br />
sorsjegy<br />
< ko ketüje száma<br />
42 !3 2 kendő 0 D<br />
0<br />
10099<br />
0 44Q56<br />
4Í '5<br />
427 0 I<br />
4! !6 0 V 21639<br />
428 0 V 23401<br />
429 0 p<br />
0 E<br />
42925<br />
431 o; T 34132<br />
432 0 E 27494<br />
433 0 B 22911<br />
0 R 26552<br />
435 S 14788<br />
0 L 4-3765<br />
437 N 34102<br />
4i 38 M 15753<br />
4; 39 0 N 1016M<br />
440 0 I 44454<br />
I 17249<br />
442 0 2 párna T 40440<br />
443 0 K 31426<br />
0 L 1623<br />
446<br />
0 C 49282<br />
0 C 41122<br />
447<br />
448<br />
0<br />
0<br />
T<br />
D<br />
36555<br />
4065<br />
449 A 46589<br />
450 0 C 32381<br />
451 0 F 47289<br />
452 0 V 9809<br />
453 N • 21243<br />
454 0 P 8940<br />
455 ' 0 F 12876<br />
456 0 I 3962<br />
457 0 K 4779<br />
L 34831<br />
459 0 S 32390<br />
460 0' 3877;'.<br />
461 0 T 40185<br />
462 H 38791<br />
4< 53 0 K 39555<br />
464 0 39910<br />
0 C 27304<br />
4t >6 0 9792<br />
.467 0 Kö'ény N<br />
0 S 43757<br />
469 0 E 22239<br />
470 0 I<br />
471 0 B 27815<br />
0 ' A 44096<br />
473 0 a 15276<br />
0 E 13453<br />
475 0 T 45821<br />
476 0 ü 8997<br />
477 0 E 6398<br />
478 0 V 5560<br />
479 0 C<br />
480 0 R 7316<br />
4Í SÍ 0 C 14855<br />
482 0 Echarpe D 11202<br />
4í 33 0 C 7203<br />
484 0 H 13530<br />
485 0 R<br />
4Í 36 0 A 2265<br />
487 0 N 35056<br />
4í 38., 0 U 9588<br />
4í 39 ' 0 " F 35256<br />
4Í 30 M 36383<br />
F 32695<br />
1386 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
A nyeremény tárgya<br />
A kihúzott<br />
sorsjegy<br />
A nyereménv tárgya<br />
A kihúzott<br />
sorsjegy<br />
A nyeremény tárgya<br />
A kihúzott<br />
sorsjegy<br />
Kova-tapló zacskó<br />
Zsebkendőtartó<br />
Theakészlet és 12 tányér<br />
0 Himzett abrosz<br />
Rácsos hinta<br />
0 Kova-tapló zacskó
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1387<br />
A nyeremény tárgya<br />
0 Csángóbimz. asztalfutó<br />
A kihúzott<br />
sorsjegy<br />
37425<br />
9643<br />
17258<br />
40372<br />
6717<br />
6787<br />
22201<br />
25151<br />
38442<br />
20204<br />
18617<br />
34541<br />
14227<br />
40374<br />
17214<br />
3470<br />
49515<br />
'41015<br />
5359<br />
7264<br />
1530<br />
37644<br />
44097<br />
1214<br />
26258<br />
20465<br />
17764<br />
44162<br />
12251<br />
15053<br />
44656<br />
44155<br />
25841<br />
14717<br />
13479<br />
30629<br />
12633<br />
16776<br />
6278<br />
30487<br />
10405<br />
43-128<br />
12069<br />
45179<br />
9917<br />
42149<br />
36000'<br />
46378<br />
3717<br />
9026<br />
410<br />
35286<br />
5456<br />
15959<br />
41089<br />
31488<br />
46988<br />
12604<br />
A kihúzott<br />
1|
Mméétfá<br />
1388 KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFÖLYAM.<br />
= =<br />
sem lehetett ennélfogva egyszerre az egész<br />
170 hold kiterjedésű területet trágyázás alá<br />
vennem, minthogy azonban a trágyázási kísérlet<br />
ily fényesen sikerült, a tél folyamán minden<br />
erőmet összeszedve, az egész területet trágyázás<br />
alá vettem, hogy következő évben fáradozásaimnak<br />
hasznát vehessem, mert főczélom a<br />
boglárka kiirtásán kivül úgyis az volt, hogy a<br />
170 holdnyi területet kaszálni is lehessen,<br />
hogy neesak legelőm, de kaszálóm is legyen és<br />
pedig jó. Meg kell ugyanis jegyeznem, hogy a<br />
12 hold kiterjedésű területet egyszer meg is<br />
kaszáltattam, és kaptam holdankint (1200<br />
négyszögölével számítva) azon területen, mely<br />
tőzeggel volt trágyázva 14 és fél métermázsa<br />
jó szénát. Többet nem is kísérleteztem, mivel<br />
már világos volt előttem az, hogy a mészszel<br />
és trágyalével kevert tőzegpor milyen hatással<br />
van a rétre, és annak növényzetére, miért is<br />
az egész 170 hold kiterjedésű területet mészszel<br />
és trágyalével kevert tőzegporral hintettem<br />
be. A beszórás következőképp lett teljesítve.<br />
Férfi napszámosokat használva, minden<br />
egyes munkás lepedőt kapott olyformán, mint<br />
a kézi [vetésnél szokás. A trágyaport oly<br />
sűrűen szórattam, mint a hogy a kendermagot<br />
szokás vetni és pedig mindég közvetlen<br />
láb elé kell szórni, hogy mennél<br />
sűrűbben essék. Ezen munkát őszszel, vagy a<br />
tél folyamán kell eszközölni, nem baj, ha hó<br />
borítja is a területet. A rétet előzőleg erősen<br />
megfogasoltattam és azután szórattam el a<br />
trágyafélét, tavaszszal újból erősen megfogasoltattam<br />
az egész 170 hold kiterjedésű területet.<br />
Munkám igen jól sikerült olyannyira, hogy<br />
közlöm egy csehországi kísérlet eredményét.<br />
a 170 holdnyi területről nyertem (szekérszám<br />
a<br />
6 q-t számitva) 354 szekérrel, azaz 927 métermázsát,<br />
mondhatom kitűnő takarmányt. Azonfelül<br />
1<br />
3 n<br />
1<br />
j |<br />
egész a tél beálltáig igen jó legelőm is<br />
a-g - i<br />
volt; tehát oly területen nyertem kitűnő<br />
1 a<br />
kaszálót, amelyet évek hosszú során át csak<br />
1<br />
bizonytalan legelőnek használhattam, mert nem<br />
mertem teljes bizalommal legeltetni, mivel a<br />
:!§•<br />
vérvizeléstől minden perczben tartanom kelletett.<br />
Igy tehát a veszedelmes boglárkától tel-<br />
7 db teljesen lezsarolt<br />
vén magyar ökör ... 3165 131 3215 012<br />
jesen megmenekültem egy év leforgása alatt.<br />
16 db hasonló nyugoti<br />
tehén "<br />
6185 141 6743, 0'54;<br />
Ezt csakis a mészszel kevert tőzegtrágyának<br />
19 db cseh ökör, vén,<br />
tulajdonithatom. De azért nemcsak<br />
9125 142 10350 0 96<br />
azon területeket kell ilyen trágyafélével trágyáznunk,<br />
2 db stíriai ökör, tűrhető<br />
amelyen boglárka van, de trágyáz-<br />
zuk meg réteinket ily trágyakeverékkel ott is, kondiczióban, de<br />
vén<br />
,1'180 120 1320 1-02<br />
ahol*boglárka nincs, mert ezáltal elősegítjük 7 öreg ökör, legelői hizrétjeink<br />
termőképességét. Ezen trágyaszer<br />
785 51 : 835 . í'26<br />
minden néven nevezendő haszontalan növényzetet,<br />
9 jól táplált, középkorú<br />
mely rétjeinket ellepi és rontja szénánk ökör : „. 4370 61 4815 1'67.<br />
jóságát, teljesen elpusztít, miáltal állandó és<br />
1395 77 1580 1'71<br />
jó kaszálókat nyerhetünk kitűnő szénaterméssel.<br />
Sokan majd gazdatársaim közül azt fogják<br />
Pusztán i<br />
tehál a fiatalabl<br />
tekintve, előnyösebb<br />
mondani, hogy könnyű ott tenni, ahol tása s pl. külföldön hizómarha-kiállitásokon,<br />
ehhez való anyag áll rendelkezésre. De hiszen csak elvétve talál az ember 4 éven tul levő<br />
mainap már olcsón lehet a tőzeget beszerezni; kész hizolt marhát.<br />
szin nem is kell, csak mészszel kell elegyíteni Hogy már most előnyösebb-e 3 mint<br />
és kész a trágyakeverék. Trágyáié pedig minden<br />
rendes gazdaságban van elég, ahol azt<br />
az utczára nem eresztik; fájdalom, de sok<br />
ilyen gazdaságot lehet pedig találni, ahol a<br />
trágyalevet elfolyni engedik.<br />
Dióssy Imre.<br />
ÁLLATTENYÉSZTÉS.<br />
Rovatvezető : Monostori Károly.<br />
A hízóba fogandó marha kora.<br />
B. 6. ur a kővetkező kérdést intézte a „Köztelek*<br />
szerkesztőségéhez.<br />
Hizlalás cíéljából, 4 éves tarka tinót óhajtva<br />
• Vásárolni, felkerestem egy ajánlóit vásárt, de azt tapasztaltam,<br />
miszerint csakis 3 éves tinók lettek felhajtva<br />
s ugyancsak gyárosok által hizlalásra vásárolva.<br />
Okszerü-e már 3 éves korban hizlalásra fogni<br />
ezen állatokat s melyik előnyösebb, 4 éves vagy 3<br />
éveseket hizlalni ?<br />
A vevő, t. i. a mészáros szempontjából<br />
a megélemedett vágómarha annál értékesebb,<br />
minél nagyobb vágósulyt mutat fel zsírral<br />
mérsékelten átszőtt, könynyen rágható rostu<br />
szinhusban s kiváltképpen azon húsfélékben,<br />
amelyeket legmagasabb áron, pl. Budapesten<br />
Bécsben kilónkint 100—200, sőt több krajczár<br />
közt ingadozó áron adhat el a fogyasztó közönségnek.<br />
Minél öregebb pedig valamely marha,<br />
annál kevésbbé felel meg ennek a kivánalómnak<br />
s innen van, hogy aki elsőrendű vágóárut<br />
kiván produkálni, az suly fektet mindenekelőtt<br />
arra, hogy bár megélemedett, de 1(<br />
egészen fiatal legyen a lekötendő állat.<br />
Nos, nyugoti marhánál, amely teljes fejlettségének.<br />
8 A-részét 2 éves koráig eléri<br />
4 éves kora után nem igen remélhető, hogy<br />
nagyobb mennyiségben értékes, porhanyó rostu<br />
hust még tovább is produkál a hizlalás<br />
alatt, hanem csak az remélhető, hogy mindinkább<br />
durvábbá váló husa közé nem sok<br />
értékű zsírt . s faggyút rak — ily marhánál<br />
mondom épp a 2 és 4 év közötti '<br />
a mely nemcsak a mészáros, de<br />
hizlaló szempontjából is a legelőnyösebb,<br />
hizlaló szempontjából kivált azért, mert<br />
ilyen áru gyorsabban készül el s pedig a hizlalásban<br />
az idő is pénz, de aztán a napi<br />
gyarapodás is nagyobb a fiatalabb és jobb kondíczióban<br />
levő állatnál s ez pedig a hizlalás<br />
jövedelmezőségére rendkívül elhatározó.<br />
Ez utóbbira nézve tájékoztatást nyújtandó,<br />
Élősúlya<br />
logi<br />
! jlősulva<br />
vé<br />
2 éves marhát beszerezni és hizóbá fogni, azt<br />
egy puszta igennel vagy nemmel . véglegesen<br />
eldönteni akarni, könnyelműség volna. Igaz<br />
ugyan, hogy a 4 éves állat, ha nyugati, legalább<br />
is nem fiatal többé, de kivált hazai viszonyainkat<br />
tekintve, öreg számba sem mehet, de hogy<br />
egy 3 éves, mely hizóba fogva még húsban is<br />
jobban gyarapodhatik és értékesebb vágóárut<br />
szolgáltathat, mint a 4 éves, az általánosságban<br />
legalább — nem vitatható s eszerint bizonyára<br />
jól számítanak, a kik a 3 éveseket<br />
keresik, jól számítanak a produczensek is, a<br />
kik igyekeznek ily. árut piaczra állítani.<br />
Hanem, hogy 4 éveseket véve és beállítva<br />
és kedvező körülményeket feltételezve,<br />
hasonló eredményt elérni ne lehetne, azt részemről<br />
meggyőzhetlen igazság gyanánt odaállítani<br />
nem merném. Az az egy év külömbség<br />
a korban nem kicsinyelhető ugyan, de hogy<br />
a hizlalás jövedelmezőbb volta attól feltétlenül<br />
függne, arról szó se lehet. A csak valamivel kedvezőbb<br />
áron vásárolt 4 éves a kedvezőtlenebb,<br />
vagyis magasabb áron vásárolt 3c évest a jövedelmezőság<br />
szempontjából, egyformán kedvező <<br />
eladási árak esetén pl. megverheti, sőt az<br />
sincs megirva, hogy egyes individuumaiban, a<br />
feletetett takarmány értékesülése terén, nem-e<br />
a 4 évesek csoportja bizonyul jövedelmezőbbnek.<br />
Jó kalkulácziót feltételezve, nincs tehát<br />
mért visszariadni a 4 vagy több évesek vásárlásától<br />
és hizóba fogásától se, de bizonyos,<br />
hogy a legindokoltabb, ipari hizlalás esetén,<br />
2 1 /a—3 1 /2 éves állatokhoz nyúlni, mert a<br />
sikerre általánosságban ezek nyújtanak legtöbb<br />
biztosítékot.<br />
GAZDASÁGI NÖVÉNYTAN.<br />
Rovatv»í«t5: Mezej Gyula,<br />
Védekezés a lisztharmat ellen.<br />
# Most, midőn mi .szőlősgazdák a tudás<br />
és kísérletezés minden nemével küzdünk a<br />
lisztharmat — Oidium Tuckeri — nevű penészgomba<br />
ellen, elővigyázati szempontból nem<br />
tartom fölöslegesnek, gazdatársaimmal megismertetni<br />
ezen gombafaj esetleges pusztító hatását<br />
és a védekezés egyik módját, mely talán<br />
sok közül, a legczélravezetőbbnek fog bizonyulni.<br />
Dr. Schacht Hermann a porosz királyi<br />
földmivelésűgyi minisztérium megbízásából az<br />
1857. és 1858. években másfél évet töltött a<br />
Kanári szigetcsoporthoz tartozó Madeira és<br />
Teneriffa szigeteken és ezen a természettudományra<br />
jelentős megbízatásának eredményeképpen<br />
a nevezett minisztériumhoz, az emiitett<br />
szigetek növényvilágáról az 1859. évben egy<br />
jeles monográfiát nyújtott be.*)<br />
Dr. Sehácht ezen nagyérdekü jelentésében<br />
tárgyunkra vonatkozólag a következőket<br />
irja: „A szőlőbetegség (Oidium) Madeirán az<br />
1852. évben mutatkozott, hol az a virágzás<br />
után rövid időre, juniusban a leveleket s a<br />
fiatal szőlőbogyókat megtámadta és már a<br />
nevezett évben a szőlőtermést majd egészen<br />
megsemmisítette. Az ezt követő években a betegség<br />
hasonló kiterjedésben lépett fel ugy,<br />
hogy az 1856. év nyarának kivételével 1852-től<br />
1857-ig az egész szigeten több bor nem termeltetett.<br />
Még az 1850. évben a bortermés a<br />
tized (dézsma) eredményét számítva 1296474<br />
Dipa-ra,**) a valóságban azonban, szakértő férfiak<br />
Decslése szerint, ennek kétszeresére is rúghatott.<br />
Madeirán a baj egy szőlőfajt sem kiméit<br />
meg, sőt az 1856. évben a Vitis vulpina nevü<br />
amerikai szőlő is, mely ezideig állítólag a<br />
bajnak ellen'tállott, a többi szőlőfajokhoz<br />
hasonló mérvben betegedett meg. A Funchalban<br />
lakó Acevedo mérnök-őrnagy szóbeli<br />
közleménye szerint ezen szőlőbetegség<br />
Madeirán már előbb ís előfordult, mert a<br />
sziget nyugati részéből, Ponta do Sol-ból származó<br />
régi bérszerződésekben azon kikötés<br />
található, mely szerint a szerződés érvényét<br />
veszíti, ha a szőlő egy fehér lisztáthuzat<br />
(Mongra) által megbetegednék. Portugáliában<br />
is ismeretes volt ezen baj már több, mint<br />
50 évvel ezelőtt, de sokkal kisebb mértékben."<br />
Hogy milyen rohamos volt Madeirán a<br />
li^ztharmat alakjában fellépett szőlőbetegség<br />
folytán a szőlők pusztulása, kitetszik azon<br />
statisztikai adatokból, melyek szerint 1851.<br />
még 10.874 pipa bor termett, mig a<br />
rá következő 1852. évben már csak 14137a<br />
pipa.<br />
A szőlőbirtokosok a baj felléptekor azonnal<br />
a szőlőknek kénporral való befujtatását<br />
alkalmazták a lisztharmat ellen, de mint azt<br />
bortermés hanyatlására vonatkozó megdöbbentő<br />
adatok mutatják és mint utóbb arról<br />
Madeira und Teneriffa mit ihrer Vegetation,<br />
Ein Bericht an das königlich preussische Ministerium<br />
für die landwirthschaftlichen Angelegenheiten, von Dr.<br />
Schacht Berlin 1895.<br />
'*) Egy pipa, vagy bota = 485 liter,
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1389<br />
Dr. Sckaóhtnalc - alkalma • volt Teneriffa szigetén<br />
személyes meggyőződést szerezni, teljesen<br />
tartalmazó egyéb készítményekkel — minő<br />
eredmény nélkül.<br />
Dr. Schacht ezen eredménytelen védekezési<br />
eljárást mellőzve, Madeira szigeten,<br />
Funchal város körül kísérletet tett néhány<br />
szőlőlugossal, melyeken a szőlőtőke összes részeit<br />
a Sanssouci-ban levő kir. melegházakban<br />
már előzőleg alkalmazott és: egészben bevált<br />
eljárás szerint, igen meghigitott enyvoldattal<br />
mosta le. A penászgomba által már részben<br />
megtámadott szőlőlevelek ezen enyvoldattal<br />
általa be lettek kenve, mig a fiatal szőlőfürtök<br />
ahol csak lehetséges volt, egy mély, enyvoldattal<br />
töltött üvegbe lettek bemártva. Az<br />
enyváthuzat rövidesen megszáradt s a gombával<br />
együtt utóbb a szőlőszemekről és levelekről<br />
lepattogzott. Minden szőlőfürt, mely ezen<br />
oldattal csak egyszer is bevonva lett, teljesen<br />
ép maradt, sőt a gomba által már megtámadott<br />
szőlőfürtök is helyre jöttek.<br />
Ezen enyváthuzat ennélfogva a lisztharmat<br />
káros behatása ellen biztos védelmet látszik<br />
nyújtani.<br />
Véleményem szerint leghelyesebb eljárás<br />
leend a jövőre nézve, ha a szőlő elvirágzása<br />
után azonnal, először a szőlő minden részét<br />
enyvoldattal bepermetezzük és ezen felül a<br />
szőlőfürtöket hasonló enyvoldattal megtöltött<br />
üvegpohárba bemártogatjuk. A szőlőfejlődés<br />
mostani előhaladottsága mellett ez évben már<br />
csakis, a fürtöknek enyvoldatba mártogatásával<br />
érdemes kísérletet tenni a késői szőlőfajokon.<br />
A lisztbarmat elleni permetezéshez és<br />
füstmártogatáshoz használható enyvoldat a következőleg<br />
állítandó össze: egy kilogramm<br />
asztalos-enyvhez veszünk • annyi forró vizet,<br />
hogy az enyvből két liternyi pép képződjék,<br />
mely pépet azután 18 liter folyó vizhez keverjük."'<br />
Szőlőbirtokos társaimnak ezen közleménynyel,<br />
a sokféle kísérletezés jelen korszakában<br />
némi szolgálatot vélek tehetni.<br />
Somogyvári Somogyi Ferencz.<br />
A. szőlő lisztharmatbetegsége a mennyire<br />
feljegyzéseink terjednek, még soha nem jelentkezett<br />
oly károsan hazánkban, mint az idén.<br />
Csak kívánatos tehát, hogy gazdáink e betegséggel<br />
ménnél többet foglalkozzanak, különösen<br />
a védekezést illetőleg eszméket cseréljenek,<br />
hogy a sikeres védekezés ügyének minden<br />
apró részlete mennél előbb tisztáztassék.<br />
Éppen e napokban járta be a lapokat<br />
egy hir, a mely elmondja, hogy sok debreczeni<br />
gazda kertjeikben jelentkezett betegséggel<br />
szemben tölgyfahamu hintéssel védekezett<br />
s ez éppen olyan jóhatásunak bizonyult, mint<br />
a tisztakénporral és az Aschenbrandt-féle rézkénporral<br />
— melynek főtartalomrésze tiszta<br />
kénpor — való védekezés. Nem láttam a dolgot<br />
s igy ítéletet nem mondhatok. De mert<br />
sokszor a látszat is nagyon csal, valamely uj<br />
szer fölött, szigorúan végrehajtott összehasonlító<br />
kísérletek nélkül, a melyeknél egyszersmind<br />
a betegség fejlődésére befolyással biró<br />
tényezők is figyelemmel kisértetnek : mérvadó<br />
Ítéletet mondani nem lehet. Azért az ilyen híreket<br />
legjobb tudomásul venni, annak alapján<br />
esetleg kicsiben próbákat végezni; de óvakodjék<br />
attól a gazda, hogy az ilyen hir olvagása<br />
által magát a régen kipróbált szerek háfeználatától<br />
eltantorittatni engedje. Ha több helyen,<br />
több éven át végzett igazi szakszerű kísérletek<br />
a régi jó helyett valami uját és jobbat<br />
ajánlanak, ám ez más ; ilyenkor ne ragaszkodjék<br />
görcsösen a megszokott régihez, hanem<br />
haladjön a korral.<br />
A mi a fentebbi czikkben ajánlott védekezést<br />
illeti, meg vagyok arról győződve, hogy<br />
ha valaki a czikkiró tanácsait követi, különösen 1<br />
mint óv:óvédekezéssel: a, védekezés eredmé--<br />
nyóvel meg lesz elégedve akkor, : ha ellenőrző,<br />
kísérletképpen nem próbálkozik meg a tiszta<br />
kénporral, vagy a főleg finomra őrlött kénport I<br />
például az Aschenbrandt-féle rézkénpor — is.<br />
Mert egyidőben a Schacht által javasolt védekezésmódot<br />
s ehhez hasonlókat, megelégedéssel<br />
alkalmazták a szőlősgazdák mindaddig, mig<br />
meg nem győződtek arról, hogy a szőlő lisztharmatbetegsége<br />
s egyéb növények lisztharmat<br />
betegsége ellen- is, legjobb eredményeket szolgáltat<br />
a finomra örlött, tiszta, hamisítatlan kénpor.<br />
E szert használják ma általában nemcsak<br />
Franczia- és Olaszországban, Amerikában, hanem<br />
Németországban is.<br />
Rovatvezető.<br />
TRÁGYÁZÁS.<br />
Rovatvezető : Cserháti Sándor.<br />
Mire ügyeljünk a műtrágyák<br />
bevásárlásánál ?<br />
Hazánkban az évenkint felhasznált műtrágya-féléknek<br />
a legnagyobb mennyisége őszszel<br />
szóratik ki, amit legjobban azon körülmény<br />
bizonyít, hogy az illető mütrágyafélék ellenőrző<br />
vegyivizsgálatát teljesítő vegykisérleti állomások<br />
mindig az őszi évadban vannak legerősebben<br />
igénybevéve és a vizsgálat végett beküldött<br />
anyagok 90—95%-át mütrágyaminták képezik.<br />
Hogy e minták miért vizsgáltatnak meg,<br />
azt bővebben azt hiszem, nem kell fejtegetni<br />
amennyiben ez amugyis eléggé ismeretes. A<br />
gazdáknak, akik az általuk vásárolt műtrágyák<br />
ellenőrző vizsgálatát végeztetik, érdekükben áll,<br />
hogy az elemzés eredményeit minél előbb<br />
kézhez kapják, nehogy akár a korábban beálló<br />
rossz idő, akár valamely más körülmény a<br />
trágya kiszórását elhalassza, vagy esetleg meg<br />
is hiusitsa s rendszerint a vegykisérleti állomások<br />
részéről nincsen is hiba, amennyiben<br />
lehetőleg gyorsan intézik el a megkereséseket<br />
és a fő évad alatt mindig különös tekintettel<br />
vannak arra, hogy a trágyavizsgálatok, egyéb<br />
kevésbbé sürgős vizsgálatokat megelőzzenek.<br />
Sok esetben azonban a beküldők követnek el<br />
olyan mulasztásokat, melyek miatt a vizsgálat<br />
nem foganositható rögtön, az állomás részéről<br />
levelbeni megkeresés válik szükségessé, ami<br />
azután az eljárást hosszadalmassá teszi.<br />
Éppen azért nem vélek hiábavaló munkát<br />
teljesíteni, ha röviden ismertetem az eljárást,<br />
mely szerint el kell járni, ha mütrágyaszállitmányból<br />
mintát veszünk, hogy azt ellenőrző<br />
vizsgálatra beküldjük.<br />
Miután a vizsgálatra beküldött mintából<br />
az egész szállítmány növényi tápanyag tartalmára<br />
következtetünk, kell hogy e minta valóban<br />
az egész küldemény átlagos' összetételének<br />
megfeleljen, éppen ezért igen sok függ a helyes<br />
mintavételtől és arra nagy gondot kell : fordítanunk.<br />
Minél több zsákból veszünk mintát —<br />
ezeket jói összekeverve — annál biztosabbak<br />
lehetünk abban, hogy a minta tényleg az áru<br />
átlagos összetételét képezi. Nagyobb küldeményeknél<br />
azonban a gyakorlatban teljes lehetetlenség<br />
minden egyes zsákból, mintát venni,<br />
éppeii ezért elegendő, ha 10 zsákból álló küldeménynél<br />
minden zsákból, 20—30 zsákból<br />
álló küldeménynél minden 2—3. zsákból, 50<br />
zsákból álló küldeménynél minden • 5. zsákból,<br />
100 zsákból álló vagy ennél többől álló küldeménynél<br />
minden 10. vagy 20. zsákból veszszük<br />
a mintát. A mintavételre legalkalmasabb<br />
az u. n. próbavevő, amely egy 80 gm. hosszú<br />
S A cm. széles, egyik végén fogantyúval ellátott<br />
vascső, amely a másik végén ki van hegye-<br />
kibontani és igy pör esetén a gyáros kénytelen<br />
a saját ólomzárjával lezárt zsákokat visszavenni<br />
és a kapott átlagok is jobbak, mintha<br />
csak egyszerűen kézzel szedjük ki az egyes<br />
zsákokból a próbákat. Megjegyzendő, hogy a<br />
próbavételből kizárjuk mindazon zsákokat,<br />
amelyekkel útközben valami baleset történt,<br />
tehát megnyirkosódtak, megáztak vagy felszakadtak.<br />
Ha már most a kijelölt zsákokból vett<br />
mintákat egyenletesen és jól összekevertük,<br />
arról kell gondoskodnunk, hogy azokat változatlan<br />
állapotukban juttassuk a vegykisérleti<br />
állomáshoz. A műtrágyák között vannak olyanok,<br />
melyek a levegőtől nedvességet szívnak<br />
magukba, (pl. chilisalétrom, chlórkálium) mások<br />
meg kiszáradnak, vagy illó alkatrészek párologhatnak<br />
belőlök el, s mindkét esetben ez<br />
befolyással van az ellenőrző vizsgálatra. Ha kiszárad<br />
a minta, többet találnak a ható alkatrészből,<br />
ha megnedvesedett, kevesebbet. Ez<br />
okból legjobb ezen mintákat mindig szélesszáju,<br />
dugóval elzárható üvegekben küldeni,<br />
(befőttes üveg, mézes üveg) mert ilyenekben<br />
küldve sem ki nem száradhat, sem meg nem<br />
nedvesedhetik. A tökéletesen száraz üvegbe<br />
beleöntjük az elküldésre szánt mintát, dugóval<br />
elzárjuk, papirossal lekötjük s lepecsételjük<br />
a vasúti állomás pecsétjével azonkívül a minta<br />
vételnél jelenlévő két tanú pecsétjével. Ily<br />
módon két üvegben készítünk mintát egyik<br />
megmarad a vevőnél s arra szolgál, hogy a<br />
vevő és az eladó között felmerülő differenczia<br />
esetén újólag megvizsgáltassák, a másik pedig<br />
a vegykisérleti állomáshoz küldendő bé.<br />
Az üvegekre még egy kis czédulát ragasztunk,<br />
melyre a következő adatokat felírjuk: ha<br />
több mintát küldünk egyidejűleg sorszámot,<br />
hogy mindenféle tévedés kizárassék, a waggon<br />
számát, melyben a műtrágya érkezett, a zsákok<br />
mennyiségét, a küldemény súlyát, a trágyaféle<br />
nevét és a szavatolt növényi tápanyag tartalmát,<br />
a mintavétel napját és végre, hogy mikor<br />
érkezett a küldemény a rendeltetési állomásra.<br />
A beküldött minta csomagolására is kellő gondot<br />
kell fordítani, hogy útközben össze ne törhessék.<br />
Czélszerü az üveget papirosba göngyölni<br />
és csak azután széna, szalma vagy szecska<br />
közé csomagolni ellenkező esetben, ha összetörik<br />
igen nehéz a csomagolásra használt<br />
anyagokat a mintából eltávolítani s ez is befolyásolhatja<br />
a vizsgálat pontosságát.<br />
Felette kívánatos az illető vegykisérleti '<br />
• állomással egész határozottan tudatni, hogy •<br />
minő alkotórész határoztassék meg s nem czélszerü<br />
ilyen általános megjegyzéssel küldeni:<br />
tessék vegyileg megvizsgálni és az eredményt<br />
velem tudatni. A vizsgálat pénzbe kerül s.<br />
minek olyan meghatározást végeztetni, a melyre<br />
a gazdának semmi szüksége nincsen; ilyen pl.<br />
ha valaki a superfoszfát porfinomságát kívánja<br />
meghatároztatni.<br />
Az ellenőrző vegyivizsgálatnál az egyes<br />
kereskedelmi műtrágyákban a következő alkotórészeket<br />
határoztassuk meg: Szuperfoszfátokban<br />
a- vízben oldható foszforsavat.<br />
A Thomassalakban a szerint, hogy minő<br />
szavatosság mellett vásároltuk, az összes —<br />
czitrátban — vagy czitromsavban oldható foszforsavat<br />
is porfinomságót. A czitrát is czitromsavban<br />
oldhatóságot összetéveszteni nem szabad,<br />
mert egy és ugyanazon Thomassalakot czitrát és<br />
czitromsavoldattal megvizsgálva a czitrát oldhatósága<br />
mindig kisebb, mig a czitromsavoldattal<br />
mindig több foszforsavat lehet kimutatni.<br />
Ennélfogva, ha czitrát oldhatósága alapján vásá-,<br />
rolt a gazda károsodik, ha ,czitromsavoldattal<br />
vizsgáltatja, mert ezen oldattal több foszforsav<br />
mutatható ki s ezt neki meg kell fizetnie. A chilisalétrom<br />
és kénsavas ammóniákban a ható alkotórész<br />
a nitrogén ezt határoztassák meg, czélszerü<br />
azonkívül mindkét trágyaszert tisztaságra is<br />
sitve, ha ezen próbavevőt beleüljük egy trágyával<br />
megtelt zsákba, az ürege megtelik trágyával,<br />
amely egy deszkához ütve, belőle kihull.<br />
Czélszerü a zsákok tetejéből és aljából<br />
mintát venni és a kivett mintákat egy száraz megvizsgáltatni, Németországban a közelmúltban<br />
gyakoriak voltak a panaszok a chilisalétro-<br />
és tiszta ládában vagy papíroslapon száraz<br />
kézzel jól összekeverni. A próbavevő használata<br />
azért előnyös, mert a zsákokat 'nem kell iitett vegyület, ha csak csekély<br />
mok perchlorat tartalma miatt, mely utóbb em-<br />
mennyiségben
1390 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
is foglaltatott a chilisalétromban, igen káros<br />
hatásúnak bizonyult a zsenge vetésekre. A<br />
kénsavas ammóniák esetleg rhodánammoniumot<br />
tartalmazhat, e vegyület is káros hatású a<br />
növényekre. A kálitrágyákban minők a kainit,<br />
karnallit, kénsavas káli, klórkáli, kénsavas káli<br />
magnezia elegendő a Icálitartalmat meghatároztatni.<br />
Csontlisztet mindig szavatosság mellett<br />
kell vásárolni s sohasem külső kinézése után,<br />
különösen Németországban gyakoriak a panaszok<br />
a hamisított csontliszt miatt. Ebben a<br />
foszforsav és nitrogéntartalmat, továbbá a tisztaságot<br />
kell meghatároztatni, a feltárt csontliszt-<br />
Kolbászfélék hamisítása liszttel<br />
vagy keményítővel.<br />
A kolbászfélék töltelékének keverése<br />
lisztfélékkel vagy keményítővel külföldön igen<br />
el van terjedve s azt, ha túlságos mértékben<br />
nem történik, nem is tekintik hamisításnak, a<br />
mennyiben sokan azt hiszik, hogy ez hozzájárul<br />
a kolbászfélék tartósságának előmozdításához.<br />
Tekintettel arra, hogy Magyarországban<br />
ezen irányban eddig vizsgálatok nem igen<br />
tétettek, dr. Liebermann Leó tanár ur megbízott,<br />
hogy a Budapesten árult kolbászféléket<br />
vizsgáljam meg.<br />
A főváros különböző üzleteiben 1 és kiváltkép<br />
oly henteseknél, kik áruikat a legolcsóbban<br />
adják, többféle kolbászt bevásároltattam és azt<br />
a következő egyszerű módon vizsgáltam meg.<br />
50 gr. jól felaprított anyaghoz 200 köbcentiméter<br />
vizet adtam és azt a vízfürdőben<br />
félóráig melegítettem.<br />
Lehűtés után a vizes oldat egy 'részéhez<br />
jód-jodkáliumoldatot öntöttem. Keményítőt tartalmazó<br />
anyagok, mint a minő a liszt is, jodoldattal<br />
megkékülnek, mert egy keményítőből<br />
és jódból álló vegyület keletkezik, melynek<br />
sziné kék.íGyenge 'keményítőreakcziót majd<br />
. minden esetben kaptam, - de a reakczió gyengesége<br />
már előre kizárta annak lehetőségét, hogy<br />
itten hamisításról, vagy csak jelentékenyebb<br />
keményitőmennyiség hozzákeveréséről is szó<br />
lehetne. • . • ;<br />
Csakis három mintáról kaptam kissé erősebb,<br />
reakcziót, azért ezek egyikénél mégkisérlettem<br />
a- keményítő mennyileges meghatározását,<br />
'de ; mérhető mennyiséget nem kaptam„<br />
Azok a gyenge reákcziók, melyeket a<br />
kolbászok vizsgálatánál majd mindig észlelünk,<br />
azok fűszereitől, különöten a fekete borstól szárniaznak,<br />
mely szintén tartalmaz keményítőt; a<br />
mit ellenkisérletekkel bebizonyítottam.<br />
Végeredményként kimondhatom, hogy<br />
¥ E G Y E S E C<br />
Mai számunk tartalma:<br />
Oldal.<br />
Egyesült erővel. B. B. __ 1375<br />
A miniszterek Szegeden. 1 .... 1377<br />
Tanúságok 1378<br />
A kiállítás díjnyertesei. ... 1379<br />
I. országos szőlőszeti és borászati kongresszus 1381<br />
II. országos méhészeti kongresszus 1383<br />
I. országos halászati kongresszus. 1383<br />
A kiállítási sorsjegyek húzása 1384<br />
Növénytermelés.<br />
Rétjeink növényzetének megjavításáról. Somogyvári'<br />
Somogyi Ftrencz _. .... 1388<br />
Állattenyésztés.<br />
A hízóba fogandó marha kora, 1388<br />
Gazdasági növénytan.<br />
Védekezés a lisztharmat ellen 1390<br />
Trágyázás.<br />
ben a vizben .oldható foszfor savtartalmat esetleg<br />
a nitrogént.<br />
A guanókban, a különféle szárított trágyákban,<br />
Mire ügyeljünk a müírágyák bevásárlásánál?<br />
Windisch Richárd. ... ... __ . 1389<br />
minők pl. a konczentrált szarvas-<br />
marhatrágya, szárított sertéstrágya, poudrotte,<br />
Gazdasági vegytan.<br />
Kolbászfélék hamisítása liszttel vagy keményítővel. 1390<br />
ajánlatos a három legfontosabb növényi tápanyagot<br />
a káli, foszforsav és nitrogén mennyi-<br />
Ttgjeaefi. ... _ .... _ ... ... 1390<br />
Kereskedelem, tőzsde 1392-1394<br />
ségét meghatároztatni.<br />
Személyi liir. Forster Géza az OMGE. igazgatója<br />
Windisch Richárd. és Buday Barna titkár, f. hó 13-án végleges tartózkodásra<br />
Budapestre visszaérkeztek. Jeszenszky Pál titkár,<br />
a kiállítás lebonyolítása után, megrongált egészségének<br />
helyreállítása miatt kétheti szabadságra távozott. Rubinek<br />
GAZDASÁGI VEGYTAN. Gyula és Szilassy Zoltán titkárok, f. hő 17-én érkeznek<br />
Budapestre és elfoglalják hivatalos működési körüket.<br />
Rovatvezető: Dr. Liebermann Leo.<br />
Sporzon Vilmos segédlitkár, egészségének helyreállítása<br />
czéljából hosszabb szabadságon Magyar-Óvárolt időzik.<br />
A „Köztelek" legközelebbi száma<br />
a szokott időben: f. hó 20-án a rendes<br />
szakszerű tartalommal fog megjelenni.<br />
Miután a három ízben elmaradt szerdai<br />
számokat többen megreklamálták, ismételten<br />
figyelmeztetjük olvasóinkat, hogy<br />
a kiállítás három hetében hetenként csak<br />
egyszer jelent meg a „Köztelek", a<br />
70—71., 72—73. és 74—75. kettős számokban.<br />
Felkérjük a kiállítókat, ákik Szegeden<br />
résztvettek' a kiállításban, hogy<br />
ugy az odaszállitásnál, mint a visszaszállításnál<br />
felhasznált fuvarleveleket átvizsgálás<br />
végett, az OMGE. titkári hivatalához<br />
saját érdekükben beküldeni szíveskedjenek.<br />
Igazgató.<br />
Gazdák Biztosító Szövetkezete. A „Köziélek"<br />
72—73-ik számában közöltük, hogy a<br />
Gazdák Bztositó Szövetkezetének tőkéje javára<br />
eddig 446 alapítványt, 132 üzletrészt,<br />
összesen 448,640 .korona értékben jegyeztek.<br />
Azóta folyó hó 13-ig beérkezett aláírási iveken<br />
az alábbiak jegyeztek alapítványokat, illetve<br />
üzletrészeket, még pedig: gróf Serényi János<br />
1 alapítványt 1000 kor. értékben, Sziberth<br />
Gusztáv 2 üzletrészt 40 kor. értékben, Kunfy<br />
Adolf 1 alapítványt 1000 kor. értékben, gróf<br />
Dessewffy Miklós 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />
Olbricht Ottó 20 üzletrészt 400 kor. értékben,<br />
Speck Jakab 5 üzletrészt 100 kor. értékben,<br />
Szarvas Sándor 20 üzletrészt 400 kor.<br />
értékben, Schwarcz Ignácz 10 üzletrészt 200<br />
Az általam Összehasonlítás czéljából készített<br />
egy százalék 1 keményítőt tartalmazó kor. értékben, gróf Csáky Zénó 1 alapítványt<br />
oldat reakcziójá igen erős volt.<br />
1000 kor. értékben, Dőry Dénes 1. alapítványt<br />
1000 kor. értékben. Összesen 5 alapítványt és<br />
57 üzletrészt 6140 korona értékben. Az eddig<br />
beérkezett aláírási iveken 451 alapítványt,<br />
189 üzletrészt, összesen 454,780 korona értékben<br />
jegyeztek.<br />
Szénakivitelünk Romániába. A nyár első<br />
felében Bomániá legtöbb vidékén uralkodott<br />
nagy szárazság miatt tudvalevőleg nagy takarmányhiány<br />
keletkezett, ugy hogy a román<br />
kormány a szomszédos erdélyi és bukovinai<br />
vasutak mentén nagyobb mennyiségű szénát<br />
Budapesten eddigelé keményítővel való hamisítások,<br />
igen ritkák lehetnek s hogy eddig a vásárolt. Ezen vásárlások azonban valószínűleg<br />
kolbásztöltelékek keverését, jelentékenyebb keményítő<br />
mennyiségekkel nem észleltem. a Bomániában időközben beállott esőzések<br />
folytán, nem öltötték ugyan a várt mérveket,<br />
mindazonáltal elég jelentékenyek, amennyiben<br />
; Tóth Gyula.<br />
magából Erdélyből Pruxeálon át 3 hónap alatt<br />
összesen 663 waggon széna szállíttatott<br />
mániába magyar állomásokról.<br />
Burgonyakivitelünk Angliába. Londonból<br />
irják, hogy a burgonyatermelés a megelőző<br />
évekkel szemben jelentékeny fejlődést mutat,<br />
ugvanis a beültetett terület az 1899. évben<br />
547.682 acre volt (1898-ban 524.591 és 1897-ben<br />
504.914). Maga a termés mindamellett az előző<br />
éviek mennyiségét nem érte el, de viszont<br />
jobban sikerült a skótországi és irlandi termés.<br />
A külföldről Londonba az 1898. évben<br />
behozott burgonyamennyiséget a következő<br />
táblázat tünteti fel :<br />
átlagár<br />
' összesen<br />
tonnánként 1 eladatott<br />
font sterlingben<br />
május 7-én 24, 9'6 : -3,916'—<br />
„ 14 én 20, 6 0 14/108" 10<br />
„ 21-én .16, 4 10 .10,002-15<br />
„ 28-án 12, 60 45,104-2<br />
junius 4-én 8, 13-6 61,9744<br />
„ 11-én 6, 1-6 57,925-2<br />
18-án 5, 4"0 62,634 0<br />
„ 25-én 3, 17 6 37,3747<br />
julius 2-án 2, 19'3 24,529 10<br />
„ 9-én " 3, 0-8 10,119 4<br />
„ 16 án 2. 17'6 1,581'5<br />
6, 0'4 338,26900<br />
Mint ebből látható, a friss áru érkezésével<br />
az árak fokozatosan csökkennek. A bevitelben<br />
különösen Németország, Hollandia,<br />
Francziaország, Portugália, Spanyolország, a<br />
Kanári szigetek és a csatornaszigetek (Jersey<br />
maga mintegy 56,227 tonnát szállított 338,269<br />
font sterling értékben) vesznek részt. Az ár<br />
jelenleg angol mázsánként (51 kg.) 3—4 shilling.<br />
Megjegyezzük, hogy csakis a lisztes fajta<br />
burgonyák kerestetnek. Az egyes burgonya<br />
sima és nagy, valamint a csiramélyedés sekély<br />
legyen; kézzel kell válogatni, hogy hibás darabok<br />
ne kerülhessenek közé. A csomagolás<br />
51 kgos. zsákokban történik. Minthogy az idei<br />
burgonyaszüret Angliában aránylag igen gyenge<br />
volt, a magyar termelőknek a késő őszszel és<br />
a télen kedvező kilátásuk nyilik a kivitelre;<br />
természetesen csak akkor, ha csakugyan jó és<br />
megfelelő árut szállítanak.<br />
Lisztkivitelünk Drinápolyba. Mint onnan<br />
irják, az idei kedvezőtlen aratás következtében<br />
a lisztkivitelünk czéljaira az ottani gabona<br />
nem elegendő, ugy hogy nemcsak finomabb,<br />
hanem közönségesebb minőségű lisztet is nagy<br />
mennyiségben hoznak a külföldről, különösen<br />
Marseilleből, honnan selejtesebb minőségű lisztet<br />
szállítanak ugyan, de rendkívül olcsó árban.<br />
Máltából jelentik, hogy az ottani lisztfogyasztás<br />
czéljaira nagyobb mennyiségű gabona került<br />
New-Yorkból az angol és franczia malmokba,<br />
honnan megőrölve szállítják Maltába. A magyar<br />
lis/t, bár feltétlenül jobb minőségű, mint az<br />
említett, magas áraival nem veheti fel a versenyt<br />
és emiatt az ismételt kísérletek hiábavalóknak<br />
biyonyultak.<br />
A közraktári intézmény fejlesztése.<br />
A közraktári intézmény fejlesztése czéljából a<br />
kereskedelmi miniszter kérdőiveket küldött szét<br />
az összes közraktárakhoz, melyek a következő<br />
kérdéseket tartalmazzák: Mennyiben váltak be<br />
a közraktárak, hogyan működnek, minő tapasztalatokat<br />
szereztek, kik veszik leginkább<br />
igénybe a közraktárakat, kereskedők-e avagy<br />
gazdák és milyen gazdák, a beraktározott<br />
árura előleget vagy kölcsönt adna,k-e és milyen<br />
rendszer szerint a közraktár létesítése<br />
milyen költséggel jár?<br />
Komlóvásár. A segesvári komlótermelők<br />
szövetkezete az idén is rendez vásárcsarnokában<br />
komlóvásárt a földmivelésügyi kormány<br />
segedelmével. Az elsőt szept. 15-én és 16-án<br />
tartotiák meg s azontúl minden hét csütörtökén<br />
lesz vásár. Számos külföldi sörgyáros jelentette<br />
be idáig a komlóvásáron való részvételét, a hol<br />
a termelők is szép számmal igyekeztek megjelenni.<br />
Zúzott szölőküldemények díjszámítása<br />
Francziaország és Würtenberg közötti vasúti<br />
forgalomban zuzottszőlőnek hordóban avagy<br />
tarlánykocsiban való szállításáért 5 avagy
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1391<br />
10 ezer klogr. elszállításáról ugyanazon kedvezményes<br />
díjtételek érvényesek, melyek a<br />
borra való szállításnál mérvadók. Ha ezen<br />
hstározmány a mi vasutainkon is érvényesülne<br />
dobassuk ki belőle az elégett fekete szinüt, a<br />
többi sárga és barnás kukoriczaselymet a társaság<br />
megveszi. A tökmagot ne etessük fel,<br />
hanem jobban értékesíthető, ha megszárítva és<br />
szélrostán áteresztve, eladatik, fentnevezett<br />
társaság minden mennyiséget értékesíthet.<br />
Gyümölcs és általános kertészeti kiállítás<br />
Budapesten. Az Orsz. Magyar Kertészeti<br />
szeti Egyesület már tavaly őszszel szándékozott<br />
Budapesten egy kertészeti és gyümölcskiállitást<br />
rendezni, mely boldogult királynénk elhalálozása<br />
folytán hazánkat ért országos gyász miatt<br />
elhalasztatott. Az egyesület minap tartott választmányi<br />
ülésében egyhangúlag elhatározta,<br />
hogy ezen kiállítást ezen őszön annál is inkább<br />
megtartja, miután Darányi Ignácz földmivelésügyi<br />
miniszter leiratában az egyesület<br />
támogatását helyezte kilátásba. Ezen kiállítás<br />
f. évi október 7—15-ig fog a városligeti kereskedelmi<br />
muzeum (nagy iparcsarnok) épületében<br />
megtartatni és azon gyümölcsöt, szőlőt, zöldségféléket,<br />
fákat, virágokat, kertészeti gépeket,<br />
terveket és eszközöket lehet kiállítani. A kiállítás<br />
a gyümölcsre és terményekre országos, a<br />
gépek és eszközökre nézve nemzetközi jellegű<br />
leend. Térdij nem fizettetik, de a kiállítandó<br />
tárgyak bérmentve lesznek beküldendők. A<br />
kiállítás egybe lesz kötve gyümölcsvásárral is,<br />
hol a közönség köz vetetlenül a termelőtől fogja<br />
gyümölcsszükségletét beszerezhetni. Bejelentések<br />
szeptember hó ico-ig fogadtatnak el.<br />
Bejelentési iveket és programmot küld az<br />
Orsz. Magyar Kertészeti Egyesület titkári hivatala<br />
(IV. ker. Koronaherczeg-utcza 16. sz.)<br />
valamint az orsz. gyümölcsészeti miniszteri<br />
biztos (Földmivelésügyi minisztérium) is. A<br />
gyümölcsvásárra a külföldi kereskedők is meg<br />
fognak hivatni.<br />
A küldemény elvesztése esetén való kártérítési<br />
igény. Az orosz vasutügyi minisztérium<br />
nemrégiben elrendelte az összes közlekedési<br />
vállalatoknak, hogy oly esetekben, a midőn a<br />
küldemények czimzettjei valamely küldeménynek<br />
átvételét megtagadni jogosítva vannak, ily<br />
esetekben az áru teljes értékét kötelesek ezeknek<br />
megtéríteni. Ilyen esetek volnának: ha a<br />
küldemény a rendeltetési helyre 30 napon<br />
belül meg nem érkezik a szállítási határidő lejáratától<br />
kezdve továbbá, ha útközben a küldemény<br />
elromlik avagy megvénül végre, ha a<br />
vasutigazgatóság részéről vétkes könnyelműség<br />
merül fel a dijkiszámitás tekintetében, mely<br />
körülményt azonban a küldemény czimzettje<br />
beigazolni tartozik.<br />
Baleset elleni biztosítás az angol vasutakon.<br />
A legutóbbi fraricziaországi nagyvasúti<br />
katasztrófa aktuálissá tette Francziaországban<br />
ama kérdés tárgyalását, amely<br />
Angliában már évek óta van alkalmazásban<br />
ós amely a magánvasuti intézmény versengésének<br />
köszöni létezését. Angliában minden<br />
utas, ki a vasutat igénybe veszi, egyidejűleg<br />
baleset ellen biztosítja magát egy „ti eket "-tel,<br />
melyet a személypénztáraknál a menetjegygyei<br />
együtt adnak ki. Minden ticket egy biztosítási<br />
kötvény, mely az oda és visszautazásra<br />
szól. Háromféle ticket van és pedig<br />
5, 10 és 15 krajczáros, melyek a menetjegytulajdonos<br />
halála esetére 1250, 2500 és 3750<br />
forint kártérítésre szólnak, mely az örökösöknek<br />
fizettetik ki. Sebesülés esétén az illető évi<br />
járadékot kap. így pl. a 10 kros tikét után<br />
teljes munkaképtelenség esetére a járadék hetenként<br />
15 frt, míg részleges munkaképtelenségnél<br />
4 frt. A baleset biztosító társaság, mely-<br />
azt hisszük, hogy csak előnyére volna a borértékesítésnek<br />
mivel a bornak olcsóbb díjszabása<br />
van, mint a szőlőnek.<br />
Company" 1848 óta áll fenn. 200,000 forint<br />
nek neve : „Kailway Passenger's Insurance<br />
Tengeriselyem és tökmag értékesítése.<br />
tőkével alakult és kezdetben nehéz viszonyokkal<br />
kellett küzdenie. Az alaptőke jelenleg 12<br />
A magyar kiviteli és csomagszállitási részvénytársaság,<br />
Budapest, Mérleg-uteza 11., a következőkre<br />
figyelmeztet: A kukoriczaselymet<br />
millió frt, a tartalék pedig majdnem 2 millió<br />
frtra rug. A bevételek 1898-ban 3,200.000 frtot<br />
(czérnát, hajat) fosztás alkalmával nem kell a<br />
tettek és ugyanebben az évben 1,700.000 frt<br />
hántás közé dobni, mivel azt a jószág ugy se<br />
kárpótlást fizetett. Az osztalék 4%. A társaság<br />
eszi meg, hanem különítsük el, szárítsuk jól<br />
a biztosítást jelenleg nemcsak az utasokra, de<br />
meg, akár napon, akár padláson vagygóréban,<br />
a vasúti alkalmazottakra is kiterjeszti. Az intézmény<br />
nemcsak a humanitás, hanem általános<br />
közgazdasági szempontból is sokkal jelentősebb,<br />
semhogy ne ajánlanók a legmelegebben az érdekelt<br />
körök figyelmébe. Sok önhibáján kívül<br />
elszerencsétlenedett munkás jövője biztosíttatnék,<br />
a család a kényérkeresőt ért szerencsétlenség<br />
következtében a nyomortól megmenekednék,<br />
sok kártérítéstől szabanulna , meg a vasutigazgatás.<br />
Oroszország. Bortermelés a Kaukázusban.<br />
A tiflisi konzul jelentése szerint, Európa szőlőtermelőinek<br />
maholnap komolyan kell számolniok<br />
a kaukázusi termelők versenyével. Eddig<br />
a közlekedés hiánya folytán az onnan eredő<br />
gazdasági termékek nem voltak Európa piaczára<br />
szállíthatók, de nagy változás küszöbén<br />
állunk most, midőn az oroszok a franczia<br />
tőke igénybevételével kiépítik a bő bortermelés<br />
hazájának vasúthálózatát.<br />
Persze, ha a benszülöttek a ma szokásos<br />
modern borkezelést elsajátítják s nálunk alkalmazzák,<br />
a versenyképesség kétségtelenül<br />
még jobban fog növekedni. Kaukázusban ezidőszerint<br />
102,000 desjatina*) szőlő áll kultura<br />
alatt. Ebből Tiflis körül mintegy 21 ezer desjátina<br />
fekszik, mely szőlőterület már egészen<br />
modern mivelést mutat fel, tekintve, hogy a<br />
császári szőlők is azon a vidéken feküsznek s<br />
a környezet lakóságának mintaszőlő gyanánt<br />
szolgálnak. A mivelhető föld kevés lévén, a<br />
föld is drágának mondható. Egy deszjatina<br />
szántóföldnek 500—600 s beültetett szőlőnek<br />
1000—1100 rubel az ára. A nép általában<br />
kétféle szőlőmivélést folytat: A nálunk Európában<br />
divatozót s azt, amelyet „maghlari"-nak<br />
nevez, amidőn is egy-egy fatövében szőlőtőt<br />
ültetnek s hagyják venyigéjét annak ágaira<br />
felkúszni, néha 10 m. magasságra is. Az ily<br />
szőlőt aztán bőségesen ültetik be kapás növénynyel<br />
is. Az utóbbi módot azonban kezdik<br />
elhagyni, mert bajos vele a szőlő különböző<br />
betegségei ellen védekezni. Terekel vidékén az<br />
ott meghonosodott németek űznek, egészen<br />
modern szőlőtermelést. Akárcsak másfelé, épp<br />
ugy a kaukázusi szőlőknek is sok a betegségük.<br />
1852 óta az oidium okoz nagy károkat.<br />
Azóta otthonos a filloxera s a peronoszpóra<br />
is, valamint az antraknose is. Ezidőszerint<br />
még csak a black-rot nem mutatkozott, ámbár<br />
néhány szőlőbirtokos, mintha már annak jelenlétét<br />
is tapasztalta volna. Az uradalmi szőlők<br />
védekeznek a rézgálicz s a kénpor használatával,<br />
de a paraszt, ha teszi is, rosszul teszi<br />
azt, bár a védekezés szereit majdnem ingyen<br />
kapja. Az irányadó körök most oly kombináczión<br />
fáradoznak, minélfogva a paraszt a neki<br />
szükséges gép s eszközeit hitelbe kaphalná,<br />
vagyis a gazdahitel szervezéséről van szó. A<br />
valósítás már csak azért is remélhető, mert<br />
Kaukázusban csak ezidőszerint termelnek<br />
7.768,000 vedro bort (1 vedro = 12 29 1.). A<br />
kivitel eddig csak Oroszországra szorítkozik,<br />
ámbár, mint említőnk, sokan hiszik, hogy a<br />
közlekedés tökéletességével a határt csakhamar<br />
átlépi a kaukázusi bor. Az odesszai hirek szerint<br />
az. oroszok a jövőben nemcsak „vudki"-t<br />
akarnak gyártani, hanem délvidékük előnyös<br />
klímáját felhasználva, bortermelők is lesznek.<br />
Majd elválik!<br />
*) 1 desjatina = 10,925 ffi 2 .-<br />
Olaszország. Selyembcvitel Franciaországba.<br />
Az olaszok az 18994k,évi Franeziaországgal<br />
kötött vámegyezménynyél..' nap-nap<br />
után jobban vannak megélégedve s most a<br />
sajtó a minimális tarifákat az., összes gazdasági<br />
termékekre óhajtaná kiterjesztetni. Amiről a<br />
Grispi-kabinet még csak álmodni sem mert<br />
volna, az megtörtént! A francziák'mégengedték,<br />
hogy Piemont s Sziczilia bortermelői kedvező<br />
vámtarifa mellett vigyék boraikat a<br />
franczia piaczra. S bár a • franczia tenyésztők<br />
maguk is alig tudtak állataikon túladni, ennek<br />
daczára megnyitották az olaszok előtt a franczia<br />
piaczokat ! Az olasz hazafiság azonban<br />
mindezt kevesli s selyemtermékét, is a minimális<br />
tarifával akarná 1 a francziáknak küldeni,<br />
mely egyértelmű lenné a lyoni selyemgyártás<br />
megsemmisítésével.. Élőre látható, hogy ez ellen<br />
a francziák tőlük lehetőleg védekezni fognak.<br />
A két állam között a kereskedelmi reláczió'<br />
életbeléptetése óta feltünőleg élénkült a forgalom.<br />
Folyó év első felében a francziák átvittek<br />
60.188.000 frank értékű árut, . vagy 3<br />
millióval többet, mint az előző év- megfelelő<br />
idejében. Az olaszok valamivel kevesebbet<br />
exportáltak, de a bor, len s gyapjú exportot<br />
megkétszerezték Francziaország felé, , n<br />
A bortermelés s kezelés Olaszországszerte •<br />
oly alakban végeztetik, fflely a francziák Ízlésének<br />
legjobban megfelel á már most készülnek<br />
arra, hogy abban az esetben, ha Ausztria-<br />
Magyarországgal kötött szerződésük pár év<br />
múlva meg nem újíttatnék, kész piaczuk legyen<br />
biztosítva a franciáknál. (Bár csak ugy<br />
lenne. Szerk!) Az olaszok, mint emüténk,<br />
most még csak a selyem bevitelét akadályozó<br />
sorompó mellőzését óhajtanák. Luzzati exminiszter<br />
e czélból tette franczia útját, csakhogy<br />
a franczia selyemgyárosok látogatásával egyidejűleg<br />
folyamodtak a selyemvámnak 3 frankról<br />
7 frank 50 cm.-ra történő emeléséért,- azzal<br />
okadatolván kérelmüket, hogy csakis a magas<br />
vám menti a németek iparát S váj ez s Olaszország<br />
részéről. Legközelebb tudni fogjuk, az<br />
olasz selyemnek nyert ügye van-e a franczia<br />
piaczon ?<br />
Szuperfoszfát<br />
chilisalétrom<br />
kénsavas-káli<br />
kénsavas-ámmon<br />
és egyéb műtrágyaféléket, továbbá<br />
a rézgálicz<br />
98-99%<br />
jégeczckben és őrölve valamint egyéb<br />
permetező anyagokat<br />
legjutányosabban ajánl a<br />
„HUNGÁRIA<br />
műtrágya, kénsav és vegyi ipar<br />
részvénytársaság<br />
Budapesten, Váczi kőriil 21.
SCHOTTOLA ERNŐ<br />
Budapest.<br />
Műszaki fő üzlet: VI., Váczi-körut 13.<br />
(Fonciére-palota.)<br />
Gyár: VI., Révay-utcza 16.<br />
Az összes borászati és pinczegazdászati czikkek szaküzlete<br />
és gyára.<br />
h<br />
szőlőzuző-malmok, toogyózó és zúzógépek,<br />
Iborleffejtőgépek, bortömlők<br />
a legjutányosabb árak mellett,<br />
•mn Árjegyzékek kívánatra ingyen és bármentve. —<br />
132074/99. szám. Magy. kir. államvasutak.<br />
Hirdetmény.<br />
Kelet-északnyugat-osztrák vasúti kötelék. Díjszabási pótlékok<br />
életbeléptetése.<br />
A kelet-északnyugati-osztrák vasúti kötelékben<br />
1899. évi szeptember hó 1-én a II. rész, 2. díjszabási<br />
füzethez az I. és a ÍL rész, 3. díjszabási füzethez a<br />
III. pótlék lépett életbe.<br />
Amennyiben ezen pótlékok által díjemelés vagy<br />
a föltételek megnehezítése állana elő, a fölemelt díjtételek,<br />
illetve a hátrányosabb föltételek csak 1899.<br />
évi október hó 1-től nyernek alkalmazást.<br />
Ezen díjszabási pótlékok az előszónak és a. külön<br />
díjszabási íjatározmányoknak szövegí módosításán kívül<br />
Wygoda-állomás díjtételeinek, továbbá a kénsavra vonatkozó<br />
kivételes díjszabás díjtételeinek hatályán kivül<br />
helyezését és az egyes kivételes díjszabások, illetőle?<br />
csoportok . áruczikkrjegyzékének módositását tartalmazzák.<br />
Ezen pótlékok a végpályák igazgatóságainál es a<br />
részes állomásokon példányonkint 20 fillérértkapliatók.<br />
Budapest, 1899. augusztus hóban.<br />
Az igazgatóság.<br />
f<br />
f 1898. évi forgatom: 26,239 mm.<br />
Felhívjuk<br />
a t. cz. gazdakőzönség<br />
figyelmét<br />
I abudapesti gyapju-aácikj<br />
tetemes dükedTez ^b'szeítoefc t lngyen rakti ~<br />
Bejelentéseket elfogad és mindennemű felvilágosítással<br />
szolgál:<br />
H E L L E R M . s T Á R S A ,<br />
BUDAPEST, V„ Met-tér 13. ,<br />
KERESKEDELEM,TŐZSDE<br />
Budapesti gabonatőzsde.<br />
KÖZTELEK. 1899. SZEPTEMBER HO 16. 74-75. SZAM. 9-IK fiVFOLYAMj •<br />
(Quttmann és Víahl budapesti terménybizományi<br />
cség jelentése.)<br />
Budapest, 1899. szept.<br />
Az időjárás a hét első felében borús és esős<br />
volt, a bekövetkezett csapadék azonban csak nagyon<br />
övid ideig, tartott; később teljesen kiderült az égbolés<br />
tikkasztó meleg időjárás követkézett be. Bősé- \<br />
gesebb esőzés az egész országban csak szórványosan .<br />
fordult elő és a tengeri növény állapota a tartós szárazság<br />
folytán nagyobbára rosszabbra fordult. Helyenként !<br />
elszáradt vagy szükségérés állott be és rovarok is károkat<br />
okoznak. A termés a közepesen alulinak ígérkezik.<br />
A repczevetések ugyancsak gyengén keltek ki. Külföldön<br />
az időjárás nagyobbára kedvező és a .terméseredmény<br />
is kielégítő. A vízállás tartósan alacsony. A külföldi<br />
piaczok üzletmenetében alig van említésre méltó<br />
változás, az üzleti tevékenység kis körre szorítkozik és<br />
a fogyasztás éppúgy, mint a spekuláczió továbbra is<br />
tartózkodó. Amerikában . állandóan erősek a termelök<br />
hozatalai és a.kiviteli forgalom daczára erősebb árcsökkenést<br />
eredményeztek, melyet azonban később fedezési<br />
vételek folytán pótoltak. A mult héthez viszonyítva<br />
egyenlegképp alig van változás. Tengeri inkább szilárd<br />
maradt. A „Bradstreets" becslése szerint a látható készletek'<br />
búzában 1.121,000 bush., tengeriben 151.< 00<br />
bush. gyarapodtak. Anglia ugyancsak csendes hangulatot<br />
jelent, gyenge forgalom mellett, az árak valamivel<br />
csökkentek. A franczia piaczok üzlete is szerény maradt,<br />
a kínálat jobb lett, a nélkül, hogy a kereslet is<br />
kedvezőbbre fordult volna és igy liszt éppúgy mint<br />
buza csökkenőek. A többi kontinentális piaczokon sem<br />
bir a forgalom fellendülni és az irányzat nagyobbára<br />
változatlan árak mellett csendes. Nálunk a„ különböző<br />
ünnepek a forgalom kifejlődését megakasztották és az<br />
üzlet összesen 3 napra szorítkozik, melynél kenyérmagvak<br />
jól voltak kínálva és az árak nehezen bár, de<br />
inkább tartottak. Takarmányczikkekben a kínálat gyenge<br />
ek szilárdak, részben emelkedőek is voltak.<br />
Az üzlet részleteiről következőket jelenthetjük:<br />
Buza kezdetben lanyha volt. A tulajdonosok<br />
különösen waggonárut sürgősen kínáltak, mig a malmok.<br />
mult heti nagyobb bevásárlásaik folytán tartózkodóbbak<br />
voltak. Az árakban igy kisebb csökkenés állott<br />
be, melyet azonban a következő üzletnapon — amikor<br />
a malmoknak, melyekhez privát vevők is csatlakoztak —<br />
jobb vételfiedve folytán részben pótolhatták. A hozatalok<br />
továbbra is bővebbek, a kínálat azonban már nem<br />
oly sürgető és a vidéki piaczok nagyobb részéről a<br />
felől tudósítanak, hogy a termelők által követelt árak<br />
állandóan magasak, ugy, hogy a bevásárlás a helybeli<br />
árak viszonylatában megvan nehezítve. A hét végével<br />
a hangulat csendesebbre fordult és az árak egyenlegképp<br />
néhány krajczárral csökkentek. A háromnapi *---<br />
forgalmat 120,000 métermázsa, a hetihozataloKat<br />
357,000 . métermázsára teszszük.<br />
Rozs csak mérsékelten volt forgalomban és elszállítási,<br />
ugy mint fogyasztási czélokra csupán kisebb<br />
tételekben került eladásra. Az árak alig változtak, a<br />
hét végével azonban ugyancsak lanyhábbak és helybeli<br />
paritásra 6.40—6.45, helyben 6.50 forintig jegyeznek.<br />
Nyírvidéki rozs iránt az érdeklődés ugyancsak gyengült<br />
és Debreczen távolsá-ában átvéve' 5.80—5.85 forintig<br />
fizettek.<br />
Árpa (takarm. és hántolási czélokra) különösen<br />
gyárosoknál talált jó keresletre és mig merkantil áru<br />
teljes mult heti árakat ért el, addig jobb minőségű<br />
áruért 10—15 krral magasabb árakat is fizettek. A<br />
kínálat mérsékelt lévén, a forgalom nom öltött nagyobb<br />
terjedelmet. Minőség szerint 5'80—6'15 frt között jegyzünk<br />
helyben. Állomásokon átvéve a kereslet tiszavidéki<br />
származékok . iránt jobb volt és a.forgalom is némileg<br />
élénkebb. Jegyzéseink: Déli vasút és a buda-pécsi<br />
vonal mentén : merkantil 5-75—6'—. jobb 6" -6-25,<br />
prima 6-50 frtfg. Urasági áru 6-25—6-50, jobb és prima<br />
6-50—7-50 frtig. Tiszavidéki állomásokon 5'50—5'75,<br />
jobb és prima 6- 6-50 frtig. Felvidéki áru, melyben<br />
csak gyenge volt a forgalom, merkantil 6"- 6.50, jobb<br />
>7.— és príma 7'75 frtig kelt el.<br />
Zab bőven van kínálva, mig a kereslet aránytalanul<br />
gyenge. Az irányzat igy tehát csendesebbre<br />
fordult és az árak multheti jegyzéseikből '.körülbelül<br />
10 krt vesztettek. Merkantil áru 5.10-5.30, jobb 5.40<br />
frtig értékesíthető helyben. Ó zab alig kerül a piaczra<br />
és 5.60 frtot jegyez helyben.<br />
Tengeri az emelkedő haláridőárakkal egyetemben<br />
szilárduló irányt követett és az árak fokozatosan-<br />
15 krajczárral emelkedtek. A hét végével a hangulat<br />
valamivel csendesebb. Nagyobbára elszállítási czélokra<br />
helyben kocsiba téve 5.15 forintig fizettek.<br />
Búzát ma jól kínáltak a malmok először élénkebben<br />
vásároltak a forgalom mintegy 70,000 mmázsára<br />
igott, mely mennyiség részben változatlan reszben<br />
krral magasabb árakon kelt el.<br />
Eladatott:<br />
üj-buza:<br />
ndéki: 100 ram. 82 kg frt 9— 3 hóra<br />
400 mm. 76 kg. frt 8'50 3 hóra<br />
3400 „ 77 ,<br />
100 „ 7,7 , 8'45<br />
' Olajmagvak : Káposztarepcze. A forgalom egész<br />
kismérvű. Egészséges jó áru alig kerül piaczra és ilyen<br />
Budapest távolságában 6'45-ig kel el.<br />
áruért 11.50—12.— frt érhető el,, mig gyenge, és alárendelt<br />
repcze 10. 11"— frt között értékesíthető. 5-15—5'20 kél el. Állomási üzlet szünetel.<br />
Tengeri, továbbra is Szilárd maradt, helyben<br />
Vadrepcze 5.50- 6.— forint. Gomborka hiányzik, Zab az erős kinálat következtében továbbra is'<br />
10,: 10.50 frt. Lenmag 11. 12— frt jegyez. lanyha maradt, helyben'5-20—5'2'5 kél el.<br />
Árpában az üzlet szintén' éllanyhult. Jobb áru<br />
Hüvelyesek : Bab (uj) valamivel'jobb volt a forgalom,<br />
habár ez általánosságban -is csak mérsékelt.<br />
iránt az érdeklődés csekély exportáru nehezen s csak<br />
Trieui-t aprósz.emü-babot • Gyöhgyösön-Félegyházán 7.10<br />
leszállított árak,mellett adható el. Tiszavidéki áruért.<br />
frt, nagy 6.75,— —. Duna-menti babot Baja-Zomborban 5-25—6 frtig fizetnekminőség kzerint állomáson. Takarmányáru<br />
5-70—5-90 helyben kél el.<br />
gc'nbölyü 6.75—''— frton jegyzünk. Barna bab Kalocsán<br />
l§-ib frt. üj köles (hazai ára) 4.80 forinton kelt él. Határidők daczára a lanyha külföldnek változatlanul<br />
indul s később a' készáru üzlet hatása alatt meg-<br />
helyben.<br />
szilárdul.<br />
Mapi jelentés 1899. szeptember 15<br />
Utolsó jelentésünk óta az üzletben lényeges ..változást<br />
nem jelezhetünk. A külföld változatlanul lanyha,<br />
A new-yorki „Cincinatlí Prier Ankkent" szerint az Utolsó<br />
fogy a későbbi tengeri vetéseknek kivételével alig ártott<br />
valamint és nagy részé forgalomképes. • ,*<br />
Rozsban az üzlet változatlan a forgalom gyér.<br />
Déli 12 órakor következőképp áll:<br />
Köttetett. Déli tárlat.<br />
B.uza októberre . . 0 - — — 8-46-^-4.7<br />
i'l okt. ^<br />
6-95^97 í-
Tengeri szept. . .<br />
„ májusra 19J0.<br />
Zab okt. . . .<br />
áprilisra<br />
Káp.-repcze aug. .<br />
Szsszfizlet.<br />
• 5-05—07<br />
5-15—16<br />
5.15—16<br />
5-55—57<br />
11-90—12"—<br />
Szesz. (Goldfinger Gábor szeszgyári képviselő<br />
tudósítása.)<br />
A szeszüzletben e héten az üzletmenet élénkebb<br />
volt és a tartós jó kereslet folytán több tétel finomított<br />
szesz azonnali szállításra 56.50 -56*75 forintig<br />
nagyban adózva és 21-50 frt szabadraktárra szállítva<br />
• kelt el. Élesztöszesz valamivel olcsóbban. 56-75 frtig<br />
adózva és 21-25—21.50 frt szabadraktárra szállítva talált<br />
v<br />
Denaturált s z 25 krral drágábban-jegyeztetett.<br />
Mező g szeszgyárak által kontingens nyersszesz<br />
azonnali szállításra volt kínálva, de későbbi szállításra<br />
nagyobb mennyiségben érkeztek ajánlatok,<br />
de a finomító gyárak csak fix és nyomott árak mellett<br />
akarnak vásárolni és igy csak néhány kisebb tétel<br />
került forgalomba 17-50—18 frtig Budapestre .szállítva<br />
október—deczember hónapokban.<br />
Galicziábol kínálat nem volt.<br />
A hontingem nyersszesz ára Budapesten 19.25—<br />
19.75 forint.<br />
Béeii jegyzés 19-25—19 75 frt kontingens nyeis-<br />
Frdgai jegyzés 54-7 5—-•— frt adózott és —•<br />
19 75 frt adózatlan szeszért.<br />
Trieszti jegyzés 11.50—11-75 frt kiviteli szeszért<br />
90% hektoliterje.<br />
A kiritel e héten több kocsirakomány finomított<br />
szeszt vásárolt, mely Törökország felé lett<br />
szállítva.<br />
Vidéki szeszgyárak k özlil : Losoncz, Temesvár,<br />
Győr, Arad, 12 krral olcsóbban, a többiek változatlanul<br />
jegyeznek.<br />
Budapesti zárlatárak e héten: Finomított szesi<br />
56-50—57 75 frt, élesztöszesz £6 50-57 — frt, nyersstesz<br />
adózvaf? 55-50—56— frt, nyersszesz adózatlan<br />
(exkontingens) — — frt, denaturált szesz 18 75<br />
— 19 50 frt. Kontingens nyersszesz —.— -—':—.<br />
Az árak 10.000 literfokonként hordó nélkül bérmentve<br />
budapesti vasútállomáshoz szállítva készpénzfizetés<br />
mellett értendők.<br />
KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÓ 16. 1393<br />
Vetőmagvak. (Mauthner Ödön tudósítása.)<br />
Beküldésre ajánljuk a kővetkező élelmiczikkeket:<br />
A szöszös bükköny, őszi bükköny, őszi borsó. Szt.- vadat, tojást, gyümölcsöt és baromfit.<br />
János rozs és biborherénelt, kereslete még igen élénk volt.<br />
Az érdeklődés most már főképen az uj termés<br />
felé irányul, különösen vörös lóhere iránt igen szilárd a<br />
piacz hangulata. Amerikában folyton tart az ár emelkedése<br />
és mivel Francziaorozágnak aligha lesz a kivitel<br />
számára átengedhető áruja a minőséghez képest<br />
már most is, 45—50 frtot adnak métermázsájáért<br />
Általában az vehető ki a tudósításokból, hogy az európaivörös<br />
lóhere termés felett, bár nem lehet végleges Ítéletet<br />
mondani, de art meglehetős biztonsággal föl lehet<br />
tenni, hogy Európa termése a folyton növekedő szükséglet<br />
fedezésére aligha lesz elégséges. Ha már most. e<br />
tényezőket egyrészt, a jelenlegi éléDk keresletet<br />
tekintbe veszszük valamint,, , azt is, hogy a fent<br />
említett árakat szívesen megadják, akkor talán nem<br />
lesz téves az a föltevés, hogy hosszabb idő után hazai<br />
lóheretermelőink most ismét jó árakat fognak elérni.<br />
Luczerna Francziaországhak az idei szük termése<br />
miatt kevés átengednivalója lesz a kivitel számára,<br />
ellenben Olaszországból továbbot is kedvező tudósítások<br />
érkeznek.<br />
Az Erzsébet Gőzmalom-Társaság üzleti tudósítása<br />
a „Köztelek" részére. Budapest, 189,9'.' szept. 14-én.<br />
Kötelezettség nélküli árak 1ÓÖ kilónkint, teljsulyt tiszta<br />
súlynak értve, zsákostul, budapesti vasúti vagy hajóállomáshoz<br />
szállítva:<br />
A és B dara —.— frt.<br />
Buza 0 1 2 3 4 5 6 7 7'/!<br />
liszt:frt 14.20 13.6) 13.— 12.30 12.— 11.70 11.— 9.40 7.70<br />
buzakorpa<br />
8-as takarmányliszt finom goromba<br />
Lujza Gőzmalom Készvény-Társaság üzleti tudósítása<br />
a .Köztelek" részére. Budapest, 1899. szept. 14.<br />
Netto-árak 100 kgként, Budapesten, elegysúly tisztasulyként,<br />
zsákostul. Kötelezettség nélkül.<br />
Ár frt: 14.20 13.60 13.— 12.20 12.— 1: ill.— 9,40 7.50<br />
Takarmányliszt<br />
Az Apolló kőolajflnomitógyárrrészvénytársaság<br />
üzleti tudósítása a „Köztelek" számára. Budapest, 1899.<br />
szeptember 14.<br />
Mai áraink :<br />
Olaj: I. rendű Apolló-hengerolaj, világos 27-50 frt<br />
„ sötét 24 50 „<br />
, „ orosz gépolaj világos 17.50 ,<br />
legfinomabb amerikai tovotte zsir 28.— „<br />
finom „ ,> j. 26.— „'<br />
nettó 100 kgként, hordóval együtt, tiszta göngysulyszámitással,<br />
fizetendő készpénzben 2°/o engedménynyel,<br />
vagy 4 havi váltóval, Pozsonyban átvéve. Ugyanezen<br />
olajok Budapesten átvéve 1 frttal drágábbak.<br />
Petroleum: Liliom császárolaj . 23-50 frt<br />
egysziv kőolaj . . 21-— .<br />
háromsziv kőolaj . 20-— „<br />
csillagkereszt kőolaj 19-25 ,<br />
nettó 100 kgként, hordóval együtt, 20°/o tara, készpénzben<br />
engedmény nélkül Pozsonyban átvéve. Ugyanezen<br />
kőolajok Budapesten átvéve 50 krral drágábbak.<br />
A központi vásárcsarnok árnjegyzése nagyban<br />
(en gros) eladott éielmiczikkek árairól.<br />
E hét első napjainak, torgajmfi kivéve a • gyümölcsöt<br />
lanyha volt. Husüzlét lanyha, az árak szilárdak.<br />
Marhahús bp'esti eleje 48— 50,' hátulja 50—56,<br />
borjú egészbén -54—60, eleje 56—64, hátulja 64—75<br />
,kr, sertéshús szalonával 46—48 kr klgronként.<br />
Baromfi ára változó. Csirke (rántani való) 50—75<br />
sütni való 80—110 kr párja.<br />
Vadaknál élénk kereslet mellett az árak emelkednek.<br />
Fogoly 50—70 kr, nyul 140—150 kr, fáczán<br />
150-180 kr drbja. Szarvas 25—35, őzbak 50—70<br />
kilogrja.<br />
Tejtermékek : teavaj 80—100 kr, főző 50—75 kr,<br />
tejfel 26-28 kr, turó 8—12 kr kilonkint.<br />
Tojás lanyha, az árak estek. I. alföldi 36—36-5<br />
frt ládája. (1440 drb.)<br />
Zöldség kereslete élénk, árak változatlanok.<br />
Paradicsom 3—4 forintig mtrm., vöröskáposzta II. 12—<br />
15 frt 100 drb.<br />
Gyümölcs ára emelkedik, alma 6—20, körte<br />
10—25—40, szőlő 14-32, őszi baraczk 25—60, szilva<br />
6—8 kr kilója-<br />
Dinnye görög „Marsowszky"-féle 6—9 forint,<br />
mm.-ja turkesztán és sárgadinnyék 10—15 frt 100 -drb.<br />
(A székesfővárosi vásárcsarnok-igazgatóság jelettése.<br />
Budapest, 1899. szeptember 14-ről,<br />
Ho«- Marhahús hátulja 1. oszt. 1 q frt 52—54,<br />
n. oszt. 49- 52, III. oszt. 46—49. eleje I. oszt. 48-50,<br />
II. oszt. 4Q-48, III. oszt 44—46, borjúhús hátulja 1.<br />
oszt. 62—72, II. ősit. 60-62, eleje I. oszt 52—58, II.<br />
oszt. 50—52, birkahús hátulja l. oszt. 4)—.46. IL oszt.<br />
36-40, eleje I. oszt.. 38-40, JI. oszt. 35—37, bárány<br />
eleje 1 db 0. 0 —, hátulja • •—, sertéshús magyar<br />
szalonnával elsőrendű 1 q 48—48 0, vidéki 40—44, szalonna<br />
nélkül elsőrendű 50—52, vidéki 36—44, sertéshús<br />
pörkölt —-0 , sertéshús szerb szalonnával —<br />
, szalonna nélkül , sertéshús füstölt magyar<br />
—•—»—, idegen (vidéki) , sonka nyers 1 kg.<br />
48—60, füstölt belf. csonttal 0-48—0-75, csont nélkül 0-55<br />
-0 85, sonka füstölt külf. csont nélkül —• •—,<br />
szalonna sózott 1 q 44-0—46 0, füstölt 52—52', sertészsír<br />
bordóval 510—520, hoidónélkül 49-0—50-0, kolbász<br />
nyers 1 kg. , füstölt 72—80, szalámi belföldi 125<br />
-165, külföldi , malacz szopós élő 1 db 0 -—0 —,<br />
tsitnotl 0-90—1.—<br />
Baromfi, a) Elő. Tyúk 1 pár frt 1 20-1 30,<br />
•sirke 0-50—0 70, kappan hízott 0" 0-—, sovány 1 20,<br />
13), tucza hízott 1-60-1 90, sovány 0-80—1-40, luo<br />
UiiOtt 5-——6-—, sovánv 1-80—2 60, pulyka hízott 0-—<br />
- 0 —, sovány 2 50-^2 70. b) Tisztított Tyúk I db Ért<br />
0 60- 100, 1 kg. , csirke 1 db 0 60—0-75, 1 kg.<br />
, kappan Mrott hi/ott 1 db 0- 0" 0-—. 0-—, 1 ke. kg. —• •- •—,<br />
récze hízott 1 db 1-00-140, —, 1 - kg. 50-60, , félkövér , 1 dl) -i<br />
0- 0-—, lud hízott 1 db 2- 3—, 1 kg. 60-0-70,<br />
félköv. 1 db 0- 0'—, 1 kg. •, pulyka hizntí<br />
1 ab o-—0-—, 1 kg. félkövér 1 db 1-80-2 SO,<br />
1 kg. 50-50, ludmáj 1 db 50—100> 1 kg. 1.20-1-60,<br />
1 ídzsir 1 kg. 0-8—1-00, idei liba 1 db •—.<br />
H»3. Elő. Harcsa 1 kg. frt 0 70—100, csuka 0-—<br />
—0 —, pcnty (dunai) 0 70- 1 20, süUő —• —, keesete<br />
0-—0-0, márna 40,-60-—, czompó 0-40—0 80.<br />
angolna 0-—0—, apró kevert 020—040, lazacz —,<br />
pisztráng 0—0-—.<br />
Tej és tejtermékek. Tej 1 lit. frt 0-08—0-C 8,<br />
lefölözött 0-C6—0-C6, tejszín 0- 0-—, tejföl0-25—0 28<br />
tehénvaj (tea) 1 kg. 0-85—1 00,1. rendű 0 60—0-70, II. r.<br />
0-50—60-—, olvasztott 0-50—60, Margarin I. rendű<br />
q-_, II. rendű 0- 0-—, tehéntúró 0-06—0-12, juhturó<br />
38—40, liptói 0-30—0-50, juhsajt 0-32—48, emmeníhali<br />
sajt 1-10—1-20, groji gajt 0-50-0-60.<br />
Liszt és kenyérnemfl. Fehér kenyér 1 kg. frt<br />
13-0—13-0, barna kenyér 11-0—11-0, rozskenyér 11-0<br />
—110. Búzaliszt 00 sz. 1 q , 0 —•—, 1 —•—(<br />
2 ——, 3 -•-, 4 —•—, S -•—.<br />
Hüvelyesek. Lencse magyar 1 q frt 7—9, stokeraui<br />
20—24, borsó héjas magyar 10-0—12-—, koptatott<br />
magyar 13—15, külföldi 13—17, bab fehér apró 6—7<br />
nagy 6.0—7-5, színes 7'0—8'O.f<br />
Tojás. Friss I. o. (1440 db.) 1 láda frt 36-0—36.50<br />
0. oiszt.£(1440 db.) 34-5—35-5, meszes , orosz tojás<br />
100 db. —, tea tojás 2-——2-50,, törött tojás 0" 0-—<br />
Zöldség. Sárgarépa 100 kötés frt 0. 0.00 1 b<br />
3.0—4.0," Petrezselyem 100 kötés 0.—0-0, 1 q 3. 4.00<br />
zeller 100" drb 0-60—1.00, karalábé 60—1.0, vöröshagyma<br />
100 köt. 0- 0.—, 1 q 2.60—3.60, foghagyma 100 köt.<br />
50.—.80, 1 q 9.—16.—, vörösrépa 100 drb 0.70—1-05,<br />
fehérrépa 0., fejeskáposzta 4- 6.0, kelkáposzta 100 db<br />
0.8—1.0, vöröskáposzta 5.50—600, fejessaláta 0.80—<br />
1.00, kötött saláta 0'40—-80, burgonya, rózsa 1 q 1.60—<br />
2.20, sárga 2.50—3.00, külföldi —. , fekete retek 100<br />
drb 0.80—1.00, uborka nagy salátának 100 drb 1.4—2.20,<br />
savanyítani való 100 db 0.8—1.0, savanyitott 1.6—1.80,<br />
zöld papr. 20,-40, tök főző 7-9, zöldbab 8.0—9.—,<br />
zöldborsó hüvelyes hazai 1 kg. —.—.—, fejtett 1 lit.<br />
—, tengeri 100 cső 0.9—1.0, karfiol 100 drb 16.-18'.—<br />
paradicsom 1 kg. 2.50—5.—, spárga 0. 0.—, torma<br />
1 q 12—16.<br />
Gyümölcs. Fajalma 1 q frt 6—16, köz. alma 5—8<br />
fajkörte 8—12, közönséges körte 8—10, 3zilva magvaváló<br />
6.-8.—, vörös 0.0—0.0, meggy faj —, közönséges<br />
, ringló ——, baraczk kajszin —,<br />
őszi , dinnye görög nagy 10 drb 2-0—3-—, kicsi<br />
10—20, sárga faj 1 q. 15.0—30.0, közönséges 10—15.<br />
szőlő 1 kg. —.0 .0, csemege 15—18, dió (faj papirhéju)<br />
18—24, közönséges 12.0—14.—, mogyoró 28—32,<br />
gesztenye magyar 0 , olasz , narancs messinai<br />
Í00 db 0 ——•—, pugliai —•—•—, mandarin 0-00—<br />
0-00, czitrom 1 40—2 00, füge hordós 1 q 18—20, koszorús<br />
18-—20—, datolya 38—42, mazsolaszőlő 38—75,<br />
egres 1 lit. 0- 0-—, eper 1 kg. 0- 0 — kr.<br />
Fűszerek Halok. Paprika és I. rendű 1 q. frt<br />
4)—60, II. rendi 20—30, csöves (szárított)<br />
. köménymag —, borsókmaga<br />
. mák 1 q. frt 25—30, méz csurgatott 0-30—<br />
0-40, sejtekben 1 kg. —• •—, szappan szin 20—25,<br />
közönséges , fehérbor asztali palaczkban 1 lit.<br />
0-40—0-50, vörös asztali palaczkban 0-40—0-50, házi<br />
pálinka palaczkban ——•—, ásványvíz palaczkbrn<br />
Budapesti takarmtayvásár. (IX. kerület Mesteratcza,<br />
1899. szept. 15 A székesfővárosi vásárigazgatóság<br />
.elentése a „Köztelek' részére). Felhozatott a szokott<br />
• özségekből 135 szekér réti széna, 52 szekér muhar-<br />
40 zsupszslma, 11 szekér alomszaíma, 0 szekér takarmányszalma,<br />
1 szekér tengeriszár, 2 szekér egyéb<br />
akarmány (lóhere, luczerna, zabosbükköny, köles stb,),<br />
1400 zsák szecska. A forgalom lanyha. Árak q-ként a<br />
tövetkezők: réti széna 200—290, muhar nj 220—260,<br />
íBupszalma 130—160, alomszalma 120—140, egyéb<br />
iaksnnány —, lóhere , takarmányszalma<br />
—0—0—, tengeriszár 600—600. luczerna<br />
, sarjú , szalmaszecska 160—180, széna<br />
-, uj , zabosbükköny 220—220. Ősszel<br />
súly 280500 kg.<br />
Allafcyásárok.<br />
Budapesti szurómavhavásái-. Szeptember hó 13-án.<br />
A székesfővárosi, közvágóhíd és marhavásár igazgatósá<br />
jelentése.<br />
Felhajtatott: 561 drb. belföldi, — drb; galicziai,<br />
drb tiroli, 45 db növendék élő borjú, — db élő<br />
bárány; — drb belföldi, — drb galicziai, — drb<br />
tiroli, — drb bécsi, — drb növendék borjú, — drb<br />
ölött bárány, — drb élő kecske, — drb'ölött.<br />
Borjuvásár élénk lefolyású volt.<br />
Árak a következők: Élő borjuk: belföldi —•—•—<br />
frtig, kivételesen — frtig dbonkint, 34—46 frtig, kivételesen<br />
47—48 frtig-súlyra, növendék borjú 20—24 frtig,<br />
kivételesen — frtig dbonkint, :•— frtig súlyra.<br />
Ölött borjú: bélföldi — frtig,; tiroli forint.<br />
galicziai — fftig, növendék borjú r frtig dbkint,<br />
ölött bárány O-O^-O'—, frtig, bécsi ölött borjú frt,<br />
kiv. — frtig súlyra. Élő bárány 0-—• frtig, kivét.<br />
— írtig, élő kecske —•— frtig páronkint.<br />
Budapesti jnhvásár. 1899. szept. hó 11-én. (A<br />
székesfővárosi közvágóhíd és marhavásár igazgatóság<br />
jelentése a *Köztelek" részére).<br />
Felhajtatott : Belföldi hizlalt ürü 939, feljavított<br />
juh 292, kisorolt kos 5, kiverő juh 499, bárány 15,<br />
kecske 270, boszniai ——, szerbiai —, angol keresztezés<br />
—, romániai — durvaszőrü — db.<br />
Birkavásár élénk lefolyású volt.<br />
Arak a következők: Belföldi hizlalt ürü 20—23-—<br />
frtig páronkint, 23-0—24.50 frtig 100 kiló élősúly szerint,<br />
kiv. —frtig, feljavított juhok 17—19-0 páronkint, 21-00<br />
22-— frtig súlyra, kisorolt kosok —• •— pár., kiv.<br />
frtig, kiverő juh 9-0—13'— páronkint, 17-—20-—, kiv.<br />
frtig súlyra, bárány -, kecske -'O, kiv. frt pár.<br />
anya juh 0- pár., suly, szerbiai —•— •—<br />
anyajuh 12—18 frtig páronkint, 100 kiló után 18—21 frt
Budapesti gazdasági és tenyészmarhavásár. 1899.<br />
évi szeptember hó 13-án. (A budapesti közvágóhíd és<br />
marhavásárigazgatóság jelentése a „Köztelek" részére.<br />
Felhajtatott : 277 dk, úgymint: jármos ökör elsőmin. 44<br />
db, közép 7 1 dli, alárendelt 0 db. Fejőstehén : fehér<br />
0 drb, tarka 83 db, tenyészbika 3 drb, tarka tinó —,<br />
fehér — db, jármosbivaly — db, bonyhádi 73 db,<br />
'• hizlalni való ökör — db,üsző 0 db.<br />
.Tármos ökrökrekevés vevő" volt,. 'míg fej ős tehenekre<br />
igéií élénk kereslet volt.<br />
Következő árak jegyeztettek : Elsőrendű jármos<br />
ökör 340-T-890, középmin. jármos ökör 270—330 . pár.,<br />
alárendelt minőségű jármos ökör — , Jármos<br />
bivaly é. s. mm.,. ——; frtig páronkint.<br />
jobb minőségű jármos ökör 200—306 mm.-kint é. s.,<br />
bekötni való ökör -——— frtig. Fejőstehenekért és<br />
pedig ; Fehérszőrű magyar tehén —, tarka kevert<br />
származású téhén 80—130, bonyhádi tehén 140—180<br />
kiv. — frtig, tinó — frtig páronkint.<br />
KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 16. 74—75 SZAM. 9-lK ÉVFOLYAM.<br />
Budapesti vágómarbavásár. 1899. évi szeptember<br />
Bécsi vágómarhavásár. 1899. szept. 11. A bécsi<br />
{A budapesti közvágóhíd és marhavásáriqazgatóság<br />
•• jelentése a „Köztelek' részére.) Felhajtatott': 3407 dí)<br />
nagy vágómarha, nevezetesen : 5S0 db magyar és tarka<br />
ökör, 236 db magyar és tarka tehén, 215! db szerbiai<br />
ökör, — db szerb ökör, — db boszniai tehén, 171 db<br />
szerbiai tehén, 140" db bika és 129 db bivaly.<br />
Minőség szerint: 694 darab elsőrendű hizott<br />
' 2361 db középminőségü és 352 db alárendelt min. bika<br />
db elsőrendű "hizott ökör, db középminőségű<br />
ökör és — db alárendelt min. ökör; — db<br />
elsőrendű hizott tehén, db középminőségü tehén,<br />
— db alárendelt minőségű tehén.<br />
Vágómarhából 1100. drbbal kevesebb voltfel-<br />
' hajtva, jmiijt a. .múlt héten^ dg kevesebb vevő ie, volt a<br />
vásáron, minélfogva a vásár .Irányzata a mult hetihez<br />
,, ^hasonló volt.. Közepes minőségű könnyű és silányabb<br />
szerb ökrök, melyeket á mult héten nehezen lehetett<br />
eladni,naa 1 frttal emelkedtek.. Bikákra a bécsi jobb<br />
vásár miatt nagyobb volt" a kereslet; bivalyok ellenben<br />
1 frttal hanyatlottak,<br />
Kővetkező árak jegyeztettek: Hizott magyar<br />
ökör jobb minőségű 31- 35'—, kivételesen 36- ,<br />
hizott magyar ökör középminőségü 28' 31-—, alárendelt<br />
minőségű magyar ökör 24- 27"—, jobb minőségű<br />
magyar és tarka tehén 20—32-—, kivételesen tarka<br />
tehén —•——•—, magyar tehén középmin., 20 32 - —,<br />
alárendelt minőségű magyar és tarka tehén 20—<br />
32- , szerbiai ökör jobb minőségű 23 50—30-^, kiv.<br />
32, szerbiai ökör középminőségü 19- 23-—, szerbiai<br />
ökör alárendelt minőségű —• —•—, szerbiai bika<br />
23—32-—, kivételesen —•—, szerbiai bivaly 16.—20-—,<br />
kiv. — •— frtig métermázsánkint élősúlyban.<br />
frt, a kiverésért pedig 35 krt kap.)<br />
Az alsó-ausztriai helytartóság elrendelte, hogy<br />
az eddig minden hét hétfőjén megtartott vesztegvásár<br />
ezentúl szombaton tartassék meg. A vesztegvásárra felhajtandó<br />
állatok a vásárt megelőző pénteken kell, hogy<br />
rendeltetésük helyére megérkezzenek. Az eddig elzárt<br />
megyék közül a következő vármegyék vannak tüdővész<br />
miatt zár alá helyezve és csakis ezen vármegyékből<br />
nem hajthatók fel állatok a vásárra és pedig: Árva,<br />
Liptó, Nyitra és Trencsénmegyék és . Nagy-Mihályról<br />
(Zemplénmegye).<br />
Bécsi szurómarbavásár. 1899. szept. 7-én. Fel-<br />
Budapesti lóvásár. Budapest, 1899. szept. 14-án.<br />
(A budapesti vásárigazgatóság jelentése a .Köztelek"<br />
hozatott: 3328 borjú, 1200 élő sertés, 929 kizsigerelt<br />
sertés, 366 kizsigerelt juh, 2 bárány.<br />
részére).<br />
A vásár forgalma lanyha.<br />
A borjuvásár igen élénken alakult, árak kgkint<br />
Felhajtatott összesen 243 db. Eladatott 109 db. 1—2 krral javultak. Kizsigerelt sertések üzlete hanyatlott<br />
árakkal, lassú menetű , Jobb minőségű lovakból hátás — db, eladatott 0 db.<br />
volt.<br />
írtért, könnyebb kocsiló (jukker stb.) — db,<br />
eladatott 0 db frtért, nehezebb kocsiló<br />
(hintós) 12 db, eladatott 1 db 160 frtért, igás<br />
kocsiló (nehéz nyugoti laj) 25 db, eladatott 3 db 90—<br />
130 frtért, ponny 0 db, eladatott 0 db frtért;<br />
közép minőségű lovakból : nehezebb félék (fuvaros ló<br />
stb.) 30 db, eladatott 11 db 60—70 frtért, könnyebb<br />
félék (parasztló stb.) 1C0 db, eladatott 45 db 30—55,<br />
frtért; alárendelt minőségű lovakból 76 db, eladatott<br />
49^db 10—17 frtért. Bécsi vágóra vásároltatott 20 db,<br />
az állatkert és kutyák részére vásároltatott 1 db, tulajdonjogra<br />
gyanús ló lefoglaltatott l db, ragályos betegségre<br />
gyanús ló lefoglaltatott — db, takonykór miatt<br />
a gyepmesterhez küldetett — db.<br />
Kőbányai sertésvásár. 1899. szeptember 15. (Első<br />
34—36 0 kr, könnyű kr, süldő 37—46 kr.<br />
maayar sertéshizla>6-részvénytársaság telefon-jelentése a Bécsi juhvásár. 1899. szept. hó 7-én. Felhajtás<br />
.Köztelek" részére.) A vásár csendes volt. ffeti átlagárak<br />
: Magyar válogatott 320—380 kg. nehéz 42-0—42-5,<br />
280—300 kg. nehéz 43V2—44 — kr, öreg 300 kg. túli<br />
—-0-—-— kr, vidéki sertés könnyű kr. Szerb 42 0—43 0<br />
kr. Román tiszta klg. páronkint 45 klgr. életsulylevonás<br />
és 4%> engedmény szokásos. — Eleségárak:<br />
Tengeri ó 5-40—-— frt, árpa 6-35 frt Kőbányán<br />
átvéve. Helyi állomány: Szept. 8. maradt 39773 drb<br />
Felhajtás: belföldről 1072 drb, Szerbiából 766 darab,<br />
Romániából drb, egyéb államokból darab.<br />
Összesen 1838 db. Főösszeg 41611 db. Állomány<br />
és felhajtás együtt — drb. Elhajtás: budapesti fogyasztásra<br />
(I—X. kerület) 767 drb, belföldre Budapest<br />
környékére 908 drb, Bécsbe 207 drb, Csehországba,<br />
Morvaország és Sziléziába — drb, Ausztriába 825 db.<br />
Német birodalomba drb, egyéb országokba — db,<br />
A szappangyárakban feldolgoztatott : szállásokban elhullott<br />
1, vaggonból kirakatott hulla 3, borsókásnak<br />
találtatott 7, összesen 11 db. összes elhajtás 2718<br />
darab. Maradt áliemány 38893 drb. A részvény-szállásokban<br />
9634 drb van elhelyezve. Az egészségi f s tran-<br />
2Ítószállásokban maradt 2432 drb. Felhajtás: Szerbiától<br />
7C6 db, Rt mániából drb, összesen 3198 drb.<br />
Elhajtás: 122.7 drb, maradt állomány 1971 drb és<br />
Sovány-serlésüzlet. (A magyar élelmiszer-szállitó<br />
részvénytársaság heti jelentése. 1899. szeptember.15-én.)<br />
A sovány . sertésüzletben a . lefolyt héten élénkebb<br />
vételkedv mutatkozott, daczára ennek az árak<br />
nem változtak.<br />
Jegyzéseink következők:<br />
Sertésvészen átment sertések árai:<br />
100—120 kg. (páronk.) súlyban 38—41 krig.<br />
120—160 , „ „ 36—39 ,<br />
160—200 „ „ 35—37 „<br />
Sertésvészen keresztül nem<br />
ment sertések 100—120 kg. 32—34 .<br />
Pusztán átvéve 4°/„ levonással.<br />
marha- és huspénztár jelentése.<br />
összes felhajtás 4885 db. Ebből magyar 3796 db,<br />
galicziai 288 db, bukovinai 96, németországi 705 db,<br />
hizott 2860 db, legelő 872 db, fiatal 1153 db, ökör<br />
359á db, bika 613 db, tehén 470 db, bivaly 210 db.<br />
Szombaton a vesztegvásárra 91 darab volt felhajtva.<br />
Daczára ezen' csekély felhajtásnak, az üzlet<br />
semmivel sem ja,vult a mult hetivel szemben. A prima<br />
és jobb minőségűek könnyen találtak vevőre. Árjavulást<br />
csak a prima bikák üzleténél érhettek el, 100<br />
kgkint 1 frttal.<br />
Árak: prima magyar 34—37'— (—•—)frt, szekunda<br />
30:—33 frt, tertia 26—29 frt. Galicziai prima 36" 39 —<br />
(—•—) frt, szekunda 32—35 frt, tertia 27—31 frt. Német<br />
prima 38—40 — • (—.—), szekunda 33—37, tertia 29r-32<br />
frt. Konzervökrök . 20 —28-— é. s., rosszabb minőségű<br />
frt é. s. Bika 24—35-— 0 frt é. s., tehén 21—34<br />
frt és bivaly 18—22-— frt é. s. (Kizárólagosan élősúlyra<br />
minden % levonás nélkül történnek. Az értékesítésben<br />
Arak kilogrammonkint: kizsigerelt borjú 44—64<br />
kr., prima ——— kr., primissima kr., élő borjú<br />
36—42 kr., prima 44—48 kr.,. primissima 50—53 (—)<br />
kr., fiatal sertés 35—46 kr., kizsigerelt sertés nehéz<br />
48—54 kr., süldő 44—54 kr., kizsigerelt juh 34—42 kr.,<br />
bárány páronkint — kr.<br />
Bécsi sertésvásár. 1899. szept. 12-én. (Schleiffelder<br />
és társai bizományi czég távirati jelentése a .Köztelek"<br />
részére).<br />
Felhajtás: 2621 lengyel, 7479 magyar sertés, összesen<br />
10100 drb.<br />
A forgalom élénkebb volt.<br />
Ára kilónként élősúlyban , fogyasztási adó nélkül:<br />
prima 35^36-5 kr, kivételesen — kr, közepes<br />
4911 db juh.<br />
A mai vásáron a keresüet nem volt igen éléiik,<br />
ennek következtében árák is hanyatlottak.<br />
Arak : export juh páronként 21-—-23-—, kivét,<br />
—, raczka —•• , selejtes juhpárkint 18— 20 — frt.<br />
Ingatlanok árverései (20000 frt becsértéken<br />
felül.)<br />
Szept. 18. Érsekújvári<br />
kir. jbiróság<br />
(Kivonat a hivatalos lapból.)<br />
atkviha- id. Weisz , ?Í343<br />
tóság Mór<br />
atkviha- dr. Takáts 140Q26<br />
tóság Zoltán<br />
Szept. 22 Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
Szept. 23 Belényesi<br />
kir. jbiróság<br />
Szept. 25<br />
Szept. 25<br />
Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
M.-óvári<br />
kir. jbiróság<br />
Szept. 25 Zsombolyai<br />
kir. jbiróság<br />
Szept. 28 Békés-csabai :<br />
kir. jbiróság<br />
Szept. 28 Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
atkviha- Krug<br />
tóság Teofil<br />
atkviha- Korda<br />
tóság Andor<br />
atkviha- Köpf<br />
tóság Jónás<br />
a tkvi ha- Unger<br />
tóság Jánosné<br />
atkviha- Balián<br />
tóság György<br />
atkviha- Pifkó<br />
tóság Gusztávné<br />
atkviha- Martinelli<br />
tóság Antal<br />
Budapesti atkviha- Csávolszky<br />
I—III. ker. kir. tóság Lajos<br />
jbiróság i<br />
Szept. 28 Kecskeméti<br />
kir. jbiróság<br />
Szept. 30 Hódsági<br />
kir. jbiróság<br />
Szept. 30 Hátszegi<br />
kir. jbiróság<br />
Oki 2. ?<br />
Okt. 9.<br />
Segesvári<br />
kir. jbiróság<br />
Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
Okt. 17. Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
Okt. 19. Magyar-óvári<br />
kir. jbiróság<br />
Okt. 20. Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
Okt. 25.<br />
kir. tvszék<br />
Okt. 31. Debreczeni<br />
kir. tvszék<br />
Nov. 2. Kassai<br />
kir. tvszék<br />
Nov. 30.<br />
kir. tvszék<br />
atkviha- Szalachy<br />
tóság Sándor<br />
atkviha- Hermann<br />
tóság Vincze<br />
atkviha- gr. Teleky<br />
tóság ' György ,<br />
118692<br />
41664<br />
40332<br />
27467<br />
27000<br />
26152<br />
129677<br />
65507<br />
144000<br />
29474<br />
84250<br />
atkviha- br. Szent- 54000<br />
tóság kereszty Pál<br />
atkviha- Weisz<br />
tóság Mór<br />
a tkvi ha- Deutsch<br />
tóság Imréné<br />
a tkvi ha- Epstein<br />
tóság Lajos<br />
a tkvi ba- Nagy<br />
tóság Ferenczné<br />
a tkvi ha- Spitzer<br />
tóság Fülöpné<br />
atkviha- Madarász<br />
tóság Sándor<br />
atkviha- Ruzicska<br />
tóság Ferenczné<br />
106073<br />
171970<br />
57.401<br />
40324<br />
85000<br />
29983<br />
42660<br />
a tkvi ha- ifj. Rézbányai 225CO<br />
tóság János]<br />
As ©rsss. raa-ry. gasd. esrye«ÉÍ®í tnlsySossa,<br />
Az egyesületi tanács felügyelete alatt: Főszerkesztő él<br />
kiadásért felelős: Forster Géza az 0. M. G. E. igaz- .<br />
gatója. — Felelős szerkesztő: Szüassy Zoltán m<br />
0. M. G.E. szerkesztő-titkára. —Társszerkesztő: Badsj<br />
Barnabás, az O. M. G. E. titkára.<br />
Elsőrangú hazai gyártmány.<br />
r ~7<br />
1<br />
NntMuta:<br />
BLSÖ MAGYAR<br />
RtlZV£NY-TARSULAT<br />
I V 9 A P E I T .<br />
•agyaraméi Itgei »«yaM fc a«y*IM<br />
gasdasági gépgyára,<br />
por 5 M z o s<br />
lazáMágl pj iákét gyártf*.<br />
lMá«Unk ma|t*M« aUtt kfcjtt Minden<br />
BéuUtM árjegyiékkal
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1395<br />
Egyetemes és mélyítő ekék<br />
r~]aczélgerendelylyel, pánczélaczél kormánylappal<br />
egy darabból, önvezetékkel, állítható szarvakkal.<br />
Többvasú ekék.<br />
!UJ! | Finom-, szántó- és esuklós-bo-<br />
1898-iki rónák, rétboronák, háromtagúszerkezet.j<br />
és egytagú hengerek.<br />
UHRATH ÉS TÁRSA<br />
BUDAPEST,<br />
V. ker., Yáczi-körut 60. sz.<br />
Vetőgépek, trieurök, rosták, kukoricza-morzsolók,<br />
szecskavágók, répavágók, daráló- és<br />
őrlőmalmok, takarmányf(illesztők sto. nagy<br />
választékban.<br />
J OLCSÓ KERÍTÉSEK! OLCSÓ KERÍTÉSEK!<br />
| Haidekker Sándor<br />
•0' sodronyszövet-, fonni- és kerités-gyára<br />
^ BUDAPESTEN, VIII. ker., Üllöi-ut 48. sz.<br />
^ Gyárt és szállít: gép- és kézi-sodronyfonatokat, tüskés sodronyt,<br />
pánthuzalt: erdők, vadaskertek, baromfi-udvarok,<br />
5 gazdasági telkek, kertek, gyümölcsösök, szöllök stb. be-<br />
^ kerítésére olcsó árak mellett. Nyaraló-, park- és erkély rácsukat,<br />
valamint csinos és erős kivitelű kapukat és ajtókat vasit^<br />
keretes sodronyfonat és kovácsolt vasból; úgyszintén diszes virágágy-<br />
^ ős gyepkeritéseket és favédő-kosarakat. Továbbá : föld- és<br />
kavicsrostákat; szőllöbogyozó rostákat, magtárablak-<br />
.gg rostélyokat; ököl-szájkosarakat, szikrafogókat; gabonaválasztó-hengereket,<br />
valamint régi ^Uasztóhengereknek uj sod-<br />
•0; ronyköpenynyel való ellátását. Rostaszöveteket és fonatokat<br />
szelelörostákba.<br />
2 AHJSG7ZÉKEK és KÖLTSÉGVETÉSEK IX-TGYEXT.<br />
Jutányos és pontos kiszolgálás. 8433<br />
120620. szám. CIV. Magy. kir. államvasutak<br />
Hirdetmény.<br />
(A Budapest—Lajosmizsei h. é. vasúton a menettérti jegyek érvényességének<br />
meghosszabbítása.)<br />
A magyar kir. államvasutak igazgatóságától nyert értesítés szerint egyrészt<br />
Budapest ny. p. u. Ferencz József-laktanya, Kőbánya alsó p. u. Városliget, másrészt<br />
pedig Csurgay-Major, Dabas, Hernád, Gyón, InárcS-Kakucs, Lajos-Mizse és<br />
Ócsa állomások között fennálló menettérti jegyek érvényessége f. évi augusztus hó<br />
15-től kezdve 48 órára kiterjesztetik.<br />
Budapest, 1899. augusztus hó 8-án.<br />
Az igazgatóság.<br />
(Utánnyomás nem dijaztatik.<br />
Bender<br />
fogói<br />
hibátlanul működnek<br />
| Vintschgaui hasas tehenek<br />
i tejelési képesség<br />
^ 2500—3000 liter,<br />
melyet több oldali bizonylatokkal igazolhatok,<br />
kaphatók<br />
IPICK<br />
I<br />
OSWALD-nái,<br />
VIII. Külső Kerepesi-út 1, sz.<br />
A zalathnal kénkovand Ipar r. t<br />
kénsav- és ssmirágya- gyára<br />
ajánlja legjobb minőségű mindennemű<br />
MŰTRÁGYÁIT<br />
a t. c%. csidakSiSnség k. figyelmébe.<br />
Árajánlatokkal készséggel szolgál a<br />
Központi iroda, Budapest, IY,, Bécsi-utcza 5.<br />
IiUXZ-féle valódi, teljesen ólommentes<br />
Porceilán-zománcfestékkel<br />
falakon és mennyezeteken oly mosható, igen elegáns és évekig tartó mázolat<br />
éretik el, melyen penész és gombaképzödés teljesen lehetetlen. — Gazdasági<br />
üzemekben, uradalmakban, tejgazdaságokban, evek óta kitűnően bevált, tej- és vajkezelési<br />
helyiségek, gépházak, konyhák, fürdőszobák, klosetek, istállók stb. részére,<br />
valamint mindott, ahol tisztaságra nagy gondot fordítanak. — Alkalmazása rendkívül<br />
egyszerű és olcsó. Szakkörökből való számos elismerő nyilatkozattal, mintával,<br />
színkártyával és prospektussal szívesen szolgálnak az egyedüli gyárosok<br />
Lutz Ede és Társa Pozsony, Gyár-ut 20.<br />
Lapunk bekötési táblája<br />
1 f r t 3 6 k p é r t (portómentesen)<br />
kapható<br />
kiadóhivatalunkban.<br />
szúnyogok stb. ellen. Egyszeri kiadás,<br />
vakondok Állandó védelem!<br />
muszkák Több ezer fényes elismerés,<br />
csótányok Kérjen prospectust!<br />
patkányok K a r i B e n d e r I.,<br />
egerek wim rv/i t.<br />
a
1396 KOZTELKK, 1.S99. SZEPTEMBER HO 16 74—75. SZAM. VHK ÉVFOLYAM.<br />
Eladó<br />
legelő gazdaságainkból igen gazdag választékbanfiatal,<br />
erős, edzett és hibátlan<br />
erdélyi magyar faj<br />
igás ökör<br />
és I, 2 és 3 éves<br />
elsőrendű öbörborju.<br />
A készlet nyáron át 1000 db körül van. Anyagunkat<br />
\ már évek óta hazánk legtekintélyesebb uradalmai megelégedéssel<br />
vásárolják.<br />
Megkeresésre direct megbizásokat is végrehajtunk.<br />
Rakodás vétel napján költségmentesen hajtatik végre.<br />
| Vonatközlekedés naponként négyszer.<br />
Bővebb felvilágosítást nyújt :<br />
j László és Társai iatézOsége Nagy-lklddon,<br />
posta-, távirda- és vasútállomás.<br />
I Kolozsvár közelében számos völgyi vasút mentén.<br />
ezelőtt Goeppinger & Co.<br />
Weissenfels, Oberkrain.<br />
KIALLITAÍ<br />
bezárása után feleslegessé vált<br />
— s é p ü l e t e k , ^ -<br />
úgymint<br />
a kiállítási iroda, tanügyi épület,<br />
félszerek, istálló-vázak, jászlak,<br />
kazánok, kisebb paviIlonok<br />
szabad kézből eladók; bővebb értesítést nyújt<br />
a kiállítási iroda Szegeden.<br />
Továbbá:<br />
istálló - szerek, puttony ok,<br />
dézsák,<br />
faanyag tüzelésre<br />
folyó hő 17-én délelőtt 9 órakor árverés utján,<br />
készpénzfizetés mellett eladatnak a kiállítás<br />
területén. 8529<br />
| Árjegyzéket ingyen és<br />
7217 bérmentve.<br />
Tartósan Beszterczei szilvából főzött<br />
ü i z<br />
(lekváp)ü<br />
1 kilótól felfelé, továbbá idei termésfi, korán érő és<br />
Ibőtermésfi<br />
——-rr—~ni k ü I l i K l í U Z a b , ^<br />
kitűnő fajú<br />
t é l i a l m a<br />
eladó a Maros-lVémethii (u. p. Déva) gazdaságiban.<br />
Ugyanott arankamentes luczerna-magra is előjegyezhetni.<br />
Feivilágositás szívesen adatik. 8532<br />
MAESCHALL A.<br />
kocsi-, hajtó-, lovagló- és istállószergyár,<br />
gözfürésze és fahajlitó telepe<br />
Pozsonyban, III., Grössling-utcza 16. sz.<br />
Ajánlja:<br />
landauer broom, félfedeles, nyitott vadászkocsijait<br />
és hintóit, igen könnyű és elegáns kivitelben és<br />
a legkülönfélébb alakokban.<br />
5 elsőrangú éremmel kitüntet ve.<br />
Tiszti és p o l g á r i lovag-ló e s z k ö z ö k !<br />
Géphajtószijak. Lószerszámok, uri fogatok és gazdasági lovak részére.<br />
Mintaraktár a kereskedelmi muzeum állandó kiállításában Budapesten, Városliget.<br />
KÉPES ÁRJEGYZÉK INGYEN ÉS BÉRMENTVE.
1397<br />
Iparosok és srazdaságrok részére ajánlja<br />
Drezdai Motoroyár r.-t.<br />
első érmekkel és dijakkal kitöntetve.<br />
T6bb mint 4000 motorüzemben 20.000 lóerGvel.<br />
Vezérképviselet: Gellért Ignácz Budapest<br />
|| Leopoid Adolf bőrgyára<br />
Jj Tata-Tóvúros.<br />
2 Vesz mindennemű állati bőröket, szerződésileg is.<br />
S Készít szarvasbőrt, mosd-, törlő bőrt, cseres, fehér<br />
Ji Érhát, ezekből állandó raktár. Elvállal minden e szakba<br />
^11 vágó munkákat. K446<br />
Haszonbérbe adó<br />
a marostordai megyei Kaál községben vasúti állomástól fél<br />
órányira<br />
1000 hold tagositott birtok<br />
hosszabb időre.igen előnyös föltételek mellett. Levélbeli megkeresések<br />
Kaáli IVagy Gábor földbirtokos, Kaál, u. p.<br />
M.-Vásárhely czimre intézendők. . -8508<br />
Vetőmagnak ajánlja kiváló figyelemmel tenyésztett,<br />
korán érő, bő szalma- és magtermésü<br />
nemesített rozsát<br />
gróf Dezasse intézösége Bohuniczon (Pozsonym.),<br />
Nagyszombat-állomásra szállítva 9 frt árban métermázsánként.<br />
8512<br />
„ADRIA" m. kir. tengerhajózási részveny-tarsaság.<br />
Vexérüffynöksége: HOFFMANN S. és V., Budapest.<br />
1899. szeptember havában a következő gőzösök indulnak Fiuméből:<br />
A magy. kir. állami lóteny észintézetekből ki-<br />
; sorolt anyakanczák, számfeletti fiatal kanczák, ;<br />
i kisorolt mének és heréltek árverése =<br />
l folyó évi október hó 4-én<br />
jj és folytatólag a következő napokon Budapesten<br />
i a Tattersall Kerepesi-uti helyiségeiben fog<br />
i megtartatni, 3-án délelőtt 10 órakor bemutatás<br />
i végett<br />
elővezettetnek.<br />
A „Budapesti Tattersall" részvénytársaság<br />
ugyancsak október havában 1., 2. és 3-án<br />
luxusló-vásárt s 11., 12. és 13-án ménlóvásárt<br />
rendez.<br />
A lovak leírását és a részletes feltételeket tartalmazó<br />
árverési jegyzék, a postabélyeg beküldése mellett<br />
a „Tattersall" igazgatóságától kapható.<br />
Budapesten, 1899. évi augusztus hóban.<br />
Földmivelésügyi magy. kir.<br />
8499 minister.<br />
OÉPOLAJAT,<br />
u. m. valódi tiszta olívaolajat, elsőrendű<br />
savtalanitott repczeolajat, stb.<br />
Szalonnát<br />
Fertőtlenítő szereket,<br />
u. m. karbolsav, karbolpor, creolin, zöldgálicz stb.<br />
rézgálioz karbololeumot, keserűsót csudasót stb.<br />
ü J & K L O K :<br />
Kocsikenöcsöt, Petroleumot,<br />
Zsákokat, takaró- és szekérponyvákat, kátrányfestékeket,<br />
fedéllakot,<br />
MŰTRÁGYÁT<br />
KRAMER LIPÓT,<br />
ipáry 3-án, Árpád<br />
. fkön^steSómkor<br />
lég pedig f. évi szeptember 2., 9., 16., 28.<br />
135U35/99. cm.<br />
Magy. kir. államvasutak igazgatóság.<br />
Hirdetmény.<br />
(Vasúti és hajózási forgalom Pozsony-Passaun át.)<br />
A vasúti és hajózási forgalomban 1898. évi augusztus hó 1-től érvényes 2.<br />
dijszabási füzetben az „a csomóponti táblában" foglalt csomóponti díjtételek érvényessége<br />
a délnémet osztrák-magyar vasúti kötelék 1898. évi január hó 1-től érvényes<br />
III. rész 2. füzetébe felvett, illetőleg ezen füzet által határolt területen fekvő állómásokra<br />
rendelt küldeményekre is kiterjesztetik. *<br />
A magy. kir. államvasutak igazgatósága a reszes hajózási vállalatok nevében is.<br />
Sür-pönyczÉm : „CERES" Budapest.<br />
r^sryzéltkel és részletes Külön ajánlatokkal Kívánatra szolsrálob.<br />
ezélra és minden egyéb gazdasági czikket<br />
* Vetőmagot "W<br />
BUDAPESTEN,<br />
V. ker., Akadémia-ntcza tO. sz.<br />
Telefon.
1398 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
GazdákéslermelőKfiQyelmébe!<br />
Kik bárminemű terményeit legjobban és gyorsan értékesíteni<br />
óhajtják, forduljanak . • 8443<br />
GANZ és TÁRSA<br />
Petróleummal és adómentes<br />
benzinnel hajtott motorok<br />
gazdaság czéljaira<br />
(BÁNK! és CSONKA szab. rendszere).<br />
Mechwart-féle gó'zekék és<br />
petroleumekék.<br />
Hengerszékek, köjáratok és teljes<br />
malomberendezések.<br />
Turbinák. — Villamos világítási<br />
Részletes árjegyzékeintat kívánatra megküldjük. erőátTiteli berendezések. >- _<br />
SZENDE JENŐ termény-bizományoshoz,<br />
BUDAPEST, Ranolder-utcza 21.<br />
Azon körülmények folytán, hogy kiterjedt ismeretségem,<br />
valamint saját házban levő nagy raktárhelyiségem<br />
van, megéngedik, hogy tisztelt megbízóimat a<br />
legrövidebb idő alatt és legeoulánsabban kielégíthessem.<br />
A beküldött terményekre megfelelő előleget is adok.<br />
SZIVATTYÚK MÉRLEGEK,<br />
minden neme, házi, nyilvános, mezőgazdasági<br />
és iparczélokra.<br />
BOWER-BARFF-féle szabadalmazott inoxydálás<br />
módszer szerint inoxydált szivattyúk<br />
rozsda ellen védve.<br />
legújabb javított rendszerű tizedes, százados<br />
és hídmérlegek fából és vasból, kereskedelmi,<br />
közlekedési, gyári, mezőgazdasági és ipari czélokra.<br />
Embermérlegek, mériegek házi használatra, barommérlegek.<br />
Commandit-társaság szivattyú- és mérleggyártásra.<br />
Árjegyzékek W Q^RVENS, Wídl,<br />
ingyen és bérmentve. Schwarzenbergstrasse 6.<br />
ANTO N TOMS<br />
WIEN-OBER-St. VEIT, XIII/7, Einsiedeleigasse 3.<br />
Gazdasági, pinczészetí és tehenészeti gépek és eszközök.<br />
f ej ő-és teny észmarhát<br />
(algu-0 az eredeti oberinntali, Montavoni, Schwájz-i, Pinzgau-Í úgyszintén<br />
Sterzino-i fajtából szállít gyorsan a legolcsóbb árakon<br />
franoo valamennyi állomásra<br />
Adalbert Kopatschek tenyészállat exportüzlet<br />
Innsbruck-Wilten, Müllerstrasse 61.<br />
Megszerez továbbá minden idSben fiataljó járású és biztosan<br />
HIRDETÉSEK<br />
Ára franco csomagolá Ls, bécsi indóháztól szállítva :<br />
| tartány ca 25 kiló, kilónként<br />
40 kr., tartány ca<br />
FEGYVER ZSIR ^Sf^ ,<br />
JUSTÉsTARSA 3- " ,V-J<br />
\ 50 kiló, kilónként 35 kr.,<br />
1 postán ingyen csomagolás és<br />
M<br />
j bérmentesen é kilós, 4 kiló<br />
1 pléhszelenczében 2 frt<br />
50 kr., 4 kiló 4 pléhszelenczében<br />
3 frt.<br />
Kaucsukkal vegyítve kilónként<br />
10 krral több.<br />
Vízmentes<br />
ItíírKenöes<br />
csizmáknak.<br />
H ' t t ^ /<br />
JustE.A.és Társa<br />
BÉCS XII/2,<br />
U S H K O f a i Mi CMÍi-nt »5-«iK Mám Hirdetesek felvétetnek<br />
kiadóhivatalban.<br />
Budapest, Üllői-ut 25.<br />
Pályázati hirdetés.<br />
A kezelésem alatt álló csálai állami szőlőtelepen üresedésben lévő<br />
egy sBŐlösBeti munkavesetői és egy gazdasági<br />
béresgandai állás betöltésére<br />
pályázatot hirdetek.<br />
Ez állásokra csak vinczellér- illetve földmives-iskolát végzett és katonakötelezettségüknek<br />
eleget tett egyének pályázhatnak.<br />
Az illető állásokkal 360 frt fokozatosan 600 frtig emelkedő évi fizetés,<br />
szabad lakás és illetménytüzelő és konyhakert élvezete jár.<br />
Kellően felszerelt folyamodványok<br />
f, évi október l-ig- 8484<br />
alantirt igazgatósághoz Aradra (Erzsébet-körut 30.) nyújtandók be.<br />
A csálai és baraczkai állami szőlő telep igazgatósága.<br />
Egy év a |í<br />
I méhesben,<br />
rövid gyakorlati utasítás<br />
modern méhes<br />
kezelésre.<br />
IRTA:<br />
THUYMER JÁNO.S.<br />
Ára 1 korona, portómentesen<br />
55 kr.<br />
Allatgryőgy.-dletét. szer lov<br />
számira. 45 ér óta a legtöbb<br />
-.----j--^<br />
ké^'sé^Mp^t^'érdekhíji.'víS^!! áraJO kr., Vtdobo<br />
85 kr. Csak a fenti védSjegygyel valódi minőségben kapható<br />
i összes gyógyszertárakban és drogériáiban. — FSraktár:<br />
Kwizda Ján. Ferenc,<br />
__ és kir. osztr.-magy., román ktr. és bolgár ttáed. udr. stóllltó.<br />
KERÜLETI 8TÓ0YSZERÉSZ, gOBHECBÜBft BÉCS Mellett.<br />
Láncz-sziyattyuk<br />
viz, trágyáié, Melasse, kátrány és<br />
i folyadék<br />
Igen alkalmas pöczenödrök, mészárszékek,<br />
építkezések stb. efélékber *<br />
kocsi hordókba való szivattyús ás<br />
Josef Klement<br />
Hrobetz bei Baudnitz<br />
Böhmen.
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1399<br />
Hirschl és Balázs<br />
olaj- műszaki és *ü<br />
W gazdasági czikkek.<br />
BUDAPEST<br />
VI. ker., Vörösmarty-utcza 46.<br />
Raktár kővetkező czikkekben:<br />
Gépolaj, Repcze- és Olívaolaj,<br />
T o v o t t e - f e e n ő c s ,<br />
Kocsfken6cs 9<br />
Vaselin, Faggyú,<br />
ESsSrendiü<br />
Lópokróczok<br />
Gépszijak, Balataszij.<br />
Műszaki czikkek malmok- és szeszgyárak<br />
Kátrángyártmányok,<br />
részére.<br />
P e t r o l e u m , Császárolaj,<br />
Önműködő kenőszelenczék stb.<br />
Takaróponyva, Zsák, Permetező. Árjegyzékkel és külön ajánlatokkal kívánatra szolgálunk.<br />
Seifert József, Pozsony,Halászkapu-utcza 4,<br />
Ajánlja dus raktárát<br />
Henri Pieper eredeti j Krupp Frigyes-féle<br />
DIANA fegyverekből Á<br />
Ratione,, (kak^i) fegyvereké,, (<br />
eredeti gyári árakon. "ÜSS<br />
Ltfeladás.<br />
A Steinfeld-féle macsi uradalomban<br />
3 db Mezőhegyesről, I db Kisbérről<br />
és 3 db saját tenyésztésből származó, kiválóan nemes,<br />
angol félvér ^<br />
k o c s i - é s t ő k e - k a n c z a - l ó e l a d ó .<br />
6—12 éves korúak és 170—180 cm. magasak.<br />
Érdeklődőknek bővebb felvilágosítással szolgál<br />
a z u r a d a l o m intézösége, Macs, per Debreczen.<br />
Kész vadásztöltért<br />
^1-én^ az ugyanazon naptól^ érvéi<br />
m<br />
Lóárverés.<br />
Folyó év szeptember hó 30-án és október hó<br />
2. és 3-án alőlirott katonai hatóság által Budapesten,<br />
a vonatlaktanya nagy udvarában, VI., Angyalföld,<br />
Aréna- és Lehel-utcza sarkán, körülbelül<br />
Szabadalmazott<br />
j „Montania Drill" sorvetőgép<br />
a legegyszerűbb és legtökéletesebb ugy sik, mint hegyes talajhoz.<br />
- Kitüntetések versenyeken és kiállításokon : —<br />
10 állami érem, 12 nagy arany érem, 14 ezüst érem, 10 diszoklevél és érdemdij.<br />
300 drb ló fog azonnali készpénzfizetés<br />
mellett árverés ntján eladatni.<br />
Az árverés mindenkor reggeli<br />
kezdetét.<br />
órakor veendi<br />
A III. fokozat és a vételár magassága után levonandó<br />
bélyegilletéket a vásárló tartozik a vásárlási<br />
összeg lefizetése mellett fedezni.<br />
A cs. és kir. 4. számú vonatosztály<br />
8517 parancsnoksága.<br />
ír 1 ss-rr4 sut l r„ tjt.<br />
* Egy 17-soros „Montania" csupán 2 ló- vagy ökörvonóerSt igényel. "<br />
utc z ai l o k ö m o t i y o k ,<br />
gőzcséplőgépek hajtására a főheresegri Yasmüve&ből. A gépek vásárlásánál<br />
mezőgazdasági szakértői tanács adatik. Szíves tudakozódások<br />
ErzherzoglicSte<br />
Cameral - Díreciíon<br />
in Teschen in Schlesien, czimen. 4091<br />
Első proszniczi Gazdasági 0 ép- és Gőzmotor-Gyár,<br />
Wiehterle F.<br />
= BUDAPEST, VI. ker., Gyár-utcza50. =<br />
| Nagy képes árlappal mindenféle gazdasági gépről készséggel szolgálunk.
1400 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
SANGERHAUSENI GÉPGYÁR<br />
Magyarországi gyártelepe<br />
BUDAPEST, KÜLSŐ VÁCZI-UT 1443. SZÁM.<br />
Első és egyedüli magyar special gépgyár.<br />
GYÁRTMÁSIOK: az összes mezőgazdasági iparágait<br />
számára szükséges gépek. Nevezetesen:<br />
Czukorgyárak, Sörgyárak, Malátagyárak és<br />
Szeszgyárak teljes berendezése és átalakítása.<br />
Szaktekintély mezőgazdasági szeszgyárak és czukorgyárak<br />
Mezőgazdasági czélokra mint hajtóerő kiváló gyártmánya a<br />
HOFFMEISTER-GŐZMOTOR<br />
a legjpbb, a legolcsóbb és legbiztosabb gőzgép. — Helyettesit minden<br />
gőzgépet és locomobilt. — Cséplésre és minden egyéb gazdasági gép<br />
hajtására a legalkalmasabb. — Fűthető szénnel, fával, v cserrel és<br />
minden egyéb hulladékkal. — Minden nagyságban, 1/2 lőerőtől kezdve<br />
egész 30 lóerőig gyártjuk. 8173<br />
Szeszgyárak berendezése hosszabb lejáratú törlesztéses<br />
kölcsön mellett.<br />
• Minden szakbavágó felvilágosítással, tervekkel, költségvetéssel készséggél s,<br />
layton & gfauttleworth ^<br />
mezőgazdasági gépgyárosok BlldapeSt ^es.""*"<br />
által a legjutányosabb árak mellett ajánltatnak: «S><br />
. 30282 szám. C. III. Magy. kir. államvasutak.<br />
Hirdetmény.<br />
Keletnémet-magyar vasúti kötelék. (Nagy-Maros állomás felvétele<br />
7 sz. kivételes díjszabásába.)<br />
Folyó évi szeptember hó 1-ével Nagy-Maros állomás felvétetik a fenti kötelékben<br />
érvényes II. rész 1 füzetben foglalt 7 sz. (fis gyémölcs stb. csomagolva) kivételes<br />
díjszabásba.<br />
Nagy-Maros állomással való forgalomban a mondott kivételes díjszabásban.<br />
Budapestre nézve érvényes díjtételek nyernek alkalmazást.<br />
Magy. kir. államvasutak igazgatósága^<br />
a részes vasutak nevében is.<br />
Budapest 1899. augusztus hó 23-án.<br />
(Utánnyomás nem dijaztatik.)<br />
A vetési idényre ajánlom Sack Rudolf legújabb rendszerű<br />
sorisaw@főgép©if9<br />
melyek KISBÉREM és LÉVÁJA műit év őszén tartott nemzetközi<br />
versenyek alkalmából első dijjal lettek kitüntetve-<br />
(IV-ik osztály), melyek ugy<br />
vannak szerkesztve, hogy<br />
azokkal sík vagy dombos<br />
talajon minden magfélét<br />
tetszésszerinti mennyiségbentökéletes<br />
egyenletesen<br />
lehet elvetni, anélkül,<br />
hogy a vetőszekrényt<br />
beigazítani, merítő vagy fogaskerekeket<br />
cserélni kel-<br />
; lene. Sack Rudolf valaj|<br />
mennyi sorbavetőgépei felette<br />
könnyen járnak, nagyon<br />
szilárdan vannak kékaphatóki
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 27<br />
azdi Jparr<br />
FUGHSÉSSCHLICHTER.<br />
Budapest, VI Jász-utcza 7.<br />
Diószeghl<br />
• Óriásbuzát,<br />
mely már számos év óta kitűnő termést adott<br />
és rozsda ellen nagy ellenálló képességet<br />
tanúsított> legjobb minőségben ad el<br />
a diószeghl czukorgyár<br />
Csakis<br />
Hazai Ipart<br />
pártoljuk.<br />
Díószeghen, Pozsonymegyében. 8274<br />
Gyümölcs és szőlőbor készítési géssek.<br />
Gyümölcs és szolé sajtók,<br />
folytonosan ható kettős emeltyű szerkezettel, és<br />
nyomerö szabályzóval. A munkaképesség 20°/o nagyobb<br />
nint bármely más sajtónál.<br />
Szölo és gyümölcs zúzók<br />
és b o g y ó xnorssolóls.<br />
Teljesen felszerelt szüretelő készülékek.<br />
X C á i r é - b e H o s a t a l i<br />
i r á l l a l a t<br />
Ajánlja kitűnő kávéit postán utánvétellel, vagy a pénz előleges heküldése<br />
» kg. 1348 számú igen finom „Cuba" á frt 1.70 = 8.33<br />
1 , • 873 , „ „ „Gyöngy" , , 1.75 = 8.57<br />
' , 184 , „ „Ceylon- „ , J .80 = 8.8S<br />
• , 33 , , „Mocea" „ , 1.80 = 8.83<br />
i »• 529. „ , „ „Honduras" .„ , 1.75 = 8.57<br />
elvámolva és bérmentve.<br />
A kávék külön ezen ezélra készített erős zsákokba csomagoltatnak. Megjegyezzük,<br />
hogy a kávéknak szorosan az ajánlott minőségben való szállításáért<br />
8511 kezességet vállalunk.<br />
BÉRLET.<br />
Esterházy Károly grófnak több mint<br />
700 holdas<br />
szent-áliraláii<br />
uradalma<br />
nagy majorral Szt.-Abrahámban<br />
— = 15 évre idadé. ———<br />
MAYFARTH PH. es<br />
TARSA<br />
BÉCS, II. Taborstrasse 76. Kitüntetve 390 arany, ezüst<br />
és bronz éremmel. Árjegyzékek ingyen és bérmentve.<br />
Képviselők és viszontelárusitók felvéteniük.<br />
ALAPÍTTATOTT 1802. ÉVBEN.<br />
ALAPÍTTATOTT 1802. ÉVBEN.<br />
Bánhegyi C. J.<br />
,Az arany kalapácshoz" IV., Rostély-uteza 13.<br />
Lószerszám vereték és kellékek.<br />
Kész istrángok, angol gyeplők, nyergek, lovagló szerek. Nyeregszappan,<br />
angol bőrlakok, szerszámmáz, Kwizda-fluid.<br />
Halászati czikkek. Szabadalmazott patkány és egérfogók.<br />
Szerszám nagykereskedés minden iparág részére.<br />
A bérletet megkötni szándékozók felhivatnak, hogy<br />
ajanlatukat, melyben szükségképen kifejezést nyerjen<br />
a záradék, hogy a pályázó ismeri a bérleti feltételeket és<br />
azoknak magát teljesen aláveti,<br />
legkésőbb 1899. október 1-én<br />
az alulirott intézöséghez benyújtsák.<br />
A bérleti feltételeket és egyéb a birtokra vonatkozó<br />
viszonyokat szívesen közli és ismerteti az<br />
8430<br />
Esterházy Károly gróf uradalmi intezősége<br />
Szt.-Ábrahámban,<br />
az<br />
Pozsonymegyében.
140.2 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM<br />
mérleg szerkezetek.<br />
A Msafes&dalmaBOtt Fairbanlts-mériegek százados rendszerűek, tolóaélyos<br />
fémmérökarral bírnak s a Mára tett terhet minden |Mtll<br />
erjratfifn mérlegelik.<br />
Tartósság, poratosság és KSnmyfi KezelésfiKnél fogra ugy<br />
hazánkban, mint a külföldön a legelső dijat nyert legkitűnőbb mérlegek.<br />
Gazdasági-, szekér-, marha-! zaák- éa raktári<br />
BwérSegeiwkBt<br />
> szerkezetüknél fogra külSnösen s gazdák, gsadalegmelegebben<br />
ajánlhatjuk. A jutányos árakban,<br />
melyek sulyokkal számított jobb kivitelű tize-<br />
Ées mérlegek árainál nem magasabbak, a hitelesítés,<br />
csomagolás és loco vasútra való feladás<br />
költségei már benfoglaltatnak. — Gazdasági<br />
egyesületi tagok árkedvezményben részesülnek,<br />
|„ Gyártási'rtk állami felügyelet alatt áll. Megrendelések<br />
közvetlen központi irodánkhoz, Andrássy-ut<br />
14. czimzendök. Árjegyzékkel, felvilágosítással<br />
szintén központi irodánk szolgál.<br />
m m MÉRLEG és GÉPGYÁR részvény-tó<br />
BUDAPEST, Atidréssy-ut 14. gyár: KiiisS Váozi-ut 156.<br />
Csász. és kir. 12. számú szekerész-ezred.<br />
Hirdetés.<br />
Az 1899-ik év október í<br />
reggeli 8 órától kezdve<br />
és 3-ik napján mindenkor I<br />
(a nagy gyalogsági laktanya előtt,levő térségen)., körülbelül I<br />
185 drb. kincstári, többnyire tehervonási czélokra fölíznált,<br />
mr kimustrált lova "mm<br />
| árverés utján el fognak adatni. I<br />
A lovak a legtöbbet Ígérőnek, azonnali készpénzben |<br />
szközlendő lefizetés ellenében és a meghatározott skálazerü<br />
bélyegilleték megtérítése után fog átadatni.<br />
Kelt Nagy-Szebenben, 1899. szeptember havában.<br />
A cs. és kir. 12. számú szekerész-ezred |<br />
187 eladó-bizottsága.<br />
Kitüntetve<br />
1897. Kisbér nemzetközi vetőgépverseny első díj: állami arany érem.<br />
Lévai nemzetközi vetőgépverseny első díj: nagy üzemre arany érem.<br />
1898. Hódmezővásárhelyi vetőgépverseny első díj: arany érem.<br />
Marosvásárhelyi vetőgépverseny első dij: arany érem.<br />
WEISER J. C. gazdasági gépgyára<br />
XAGV-líA \ IZ S ÁV.<br />
Ajánlja:<br />
Magyarország<br />
legújabb és<br />
legjobb<br />
7583<br />
vetőgápét.<br />
sík és hegyes talajhoz egyaránt alkalmas<br />
Z M L M - D R S L L<br />
sorvetiígépét, továbbá szab. „Perfecta" olcsó és igen jó, könnyű vetőgépét,<br />
legjobb szerkezetű Sack-re dszerü aczélekéit, boronáit, járgányait, szénagyüjtöit,<br />
rostáit és mindenféle gazdasági gépeit.<br />
„Planet Jr." rsz. kézi-toló répakapa és töltögető, i 10 írt,<br />
Árjegyzék ingyen és bérmantve.<br />
Van szerencsénk ajánlani<br />
szavatolt tisastasftg-u<br />
EThomasfoszfátlisztet<br />
szavatolt 15—20°/o citrátban oldható foszforsavtartalommnl és<br />
85—100% porfinomsággal.<br />
Felülmulhatlan, minden talajra alkalmas trágyaszer, különösen sovány<br />
talajok javítására, kitűnő hatású az összes gabonanemüek, kapás és olajnövények,<br />
lóhere és luczerna, szőlő, komló és kerti veteményekre, kiváltképen<br />
a rétekre. Legjolbh, leghatásosabb és legolcsóbb foszforsastrágya<br />
tekintettel hatásának tartósságára, felülmúlja az összes<br />
sznperfoszfátoKat. — A czitrátban oldható foszforsav-tartalomért<br />
szavatosságot vállalunk, netaláni hiányt megtérítünk. Árajánlatokkal,<br />
szakmunkákkal és egyéb felvilágosítással a legkészségesebben szolgál<br />
A csehországi Thomasművek prágai foszfátliszt<br />
eladási irodájának vezérképviselősége<br />
a magyar korona orsz. területén<br />
KALMÁR YILMOS, n,SaStt«<br />
Martellin a legfinomabb dohánynemesitö trágya kiz. eladása. Kalnlt.<br />
Téglagyáriberendezések<br />
Tatzel E . troppaui gépgyár és vasöntöde<br />
jóhirii gyártmányai u. m. téglasajtók, hengermüvek, cserépsajtók, utánsajtolók,<br />
oromcserépsajtók, gőzgépek és kazánok, kő- és agyagfelvonók, görgőjáratok, golyósmalmok,<br />
kaphatók:<br />
E<br />
Graepel Hugó<br />
gép- és rostalemez-gyár, malomépitészet<br />
BUDAPESTEN, V., KÜLSŐ VÁCZI-UT 46
74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1403<br />
Budapest9YIL,József-körut 25.<br />
PAUKSCH részvénytársaság<br />
PAUCKSCH,<br />
Törzsgyárunk LANDSBEIIG a W. fióktelepe,<br />
gépgyár, vasöntöde, gőzkazán-gyár és rézműves-műhely<br />
53 éves fennállása óta<br />
mint legkiválóbb különlegességét<br />
legújabb rendszer szerint.<br />
legjobban jövedelm0ZÖ<br />
^ á ^ L 'M£M Körülbelül 1700 telepet állítottunk fel 50 év óta.<br />
betakarításához szállít<br />
Pollit Sámuel és Grüner<br />
Szeged.<br />
KÖTÉL, ZSÁK és PONYVA<br />
Megkereséseket<br />
Magyar kir. álla<br />
Hirdetmény.<br />
A budapesti állomások és a fehér- és<br />
tolnamegyei i h. é. vasút állomásai, között<br />
fennálló menettérti jegyek érvényességének<br />
meghosszabitása.)<br />
(A magyar kir. államvasutak igazgatóságától<br />
nyert értesítés szerint az egyrészt<br />
Budapest k. p. u., Budapest-Ferenczváros,<br />
Budapest-Kelenföld állomások, másrészt<br />
pedig a fehér- és tolnamegyei h. é. vasút<br />
Baracs-M^nesmajor, Bölcske, Duna-Adony,<br />
Dunaföldvár, Duna-Kömlőd, Duna-Pentele,<br />
Előszállás, Herezegfalva, N.-Venyim, Paké,<br />
Rácz-Almás állomásai között fennálló menettérti<br />
jegyek f. évi augusztus hó 15-től<br />
kezdve 3 napra kiterjesztetik.<br />
Budapest, 1899. augusztus 8-án.<br />
Az igazgatóság.<br />
(Utánnyomás nem dijaztatik.)<br />
Komposztirozott trágyát<br />
tt árban, kisebb és ni mennyiségben, az ország bármely irányában v:<br />
Budapest—Szt.-Lőrinczi szemétszállító vasút<br />
IX., Külső i'llói-ut.<br />
Szállítjuk továbbá aszükséges berendezéseket szeszfinomitók,<br />
keményítőgyárak, tejgazdaságok, malátagyárak és sörfőzdék számára.<br />
PAUCKSCH, BUDAPEST, VIII,, JÓZSEF-KÖRUT 25.<br />
czimre kérjük. (Gyártelep: KŐBÁVYA.)<br />
M<br />
J<br />
Knuth Károly<br />
mérnök és gyáros.<br />
QYÁH ÉS IRODA: —<br />
BUDAPEST,<br />
VII. teer., Gmy-Dteia 6—8. szám.<br />
Elvállal.- Központi-, viz-, lég- és gőzfűtések, légszesz-<br />
és vízvezetékek, csatornázások, szellőztetések,<br />
closettek, szivattyúk, vizerííművi eiüsiiígápek<br />
stb., nemkülönben kőszén-, olaj- és<br />
róleum váladékból nyert gázok értékesítését<br />
czélzó készülékek létesítését, városok, indóházak,<br />
nagyobb épületek és gyárak számára.<br />
Tervek, költségvetések, jövedslnil előirányzatok<br />
, gyorsan készíttetnek.<br />
'Legjebb mtaíségfl kőagyag-oiörek raktáron.<br />
Az Ihárosi bérnökségnéi Ihárosban, Somogymegyé-<br />
ben (posta Iháros-Berény)<br />
| 66 drb tiszta magyar fajtu befolyatott szílajtehén-<br />
| böl álló anyagulya és 16 drb 3^2 éves üsző<br />
f szabadkézből eladandó.<br />
= Venni szándékozóknak kivánatra a somogy-csurgói,<br />
1 vagy a nagy-kanizsai állomáson kocsi áll rendelke-<br />
2 zésökre. 3513<br />
Mindennemű tejgazdasági eszközt<br />
és gépet szállít, tejgazdasági telepeket<br />
és tejszövetkezeteket rendez be az<br />
•Separator Részvény-Társaság<br />
ezelőtt Pfanhauser A.<br />
Budapest, VII., Erzsébet-körut 45.
1404 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÖ 16 74—75 SZAM. 21-ik SVFQLYAM.<br />
ÁLLATOK,<br />
p p g g<br />
KIS HIRDETÉSEK,<br />
M . H '<br />
Fejőstehén,<br />
VEGYESEK, 1<br />
t a k a r ó<br />
kteonjonyvák<br />
WnySkok<br />
KOHNésSTEIN<br />
B<br />
S<br />
minden mennyiségben<br />
vásárol és a<br />
gyűjtésre nézve<br />
útbaigazítást<br />
nyújt<br />
DETSINYI<br />
d r o g i j R r a s<br />
bükkönyt,<br />
őszi borsót,<br />
RadwanepésRónai<br />
V., NáiorltozaV sz.<br />
J. C-^ch m i d t<br />
tarkíp^enaSileUegü'^l<br />
növendék ökör<br />
és üsző borjakat<br />
H P ® !<br />
és^ egyéb ^ a ' szakmával<br />
Krakauer<br />
Ármin<br />
mezőgazd. személyzet el-<br />
i f l f<br />
(Szolnok-Dobokamegrye). 8504<br />
3SO drb<br />
T. cz. gazda^özünség<br />
t dé cl a gaz!Sközönsl^ek,<br />
földbirtokos, és bérlőknek<br />
Olcsó<br />
szalonna<br />
P<br />
W (Borjnvész).<br />
g készttLbfn teX'<br />
Bauer Gyula<br />
VI., Dalnok-u. 9. 8338<br />
Elkülönítés, fertőtlenités^tb. szükségtelen.<br />
Számos elismerő nyilatkozat.<br />
Récsey és<br />
Spiegel<br />
Ármin<br />
BaraDyairíoiiaTífléM<br />
1—2—3 éves<br />
tinók,<br />
Üszök<br />
mSm<br />
u áS p 4b HLroE b d Uj - TOrname fí8 e 6<br />
igazgatösiláhoJ intézendő^<br />
" f f l S i l i Posnansky<br />
Haszonbérbe<br />
H l P i<br />
Minién fajta<br />
erdei<br />
csemeték<br />
Strelitz<br />
Ajánlanak valódi<br />
Hütt-féle<br />
vízhatlan<br />
A kőbányai Kírály-Sörfőző,<br />
Goliát-Malátasöre<br />
stb n kiv^ésikerí<br />
legkellemesebb üdítő ital.<br />
Betét: nagy ládáért 1 frTeŐVr., kis ládáért<br />
1 frt 20 kr., palaczkért 6 kr., mely azoknak bér-<br />
"ro S si e kodában Ö TO^JertéZ^a fs^f vidéM
SÉÉHéí<br />
É H H H H H H H ^ ^ ^ ^ H<br />
74—75. SZAM. 9-Ik ÉVFOLYAM. KÖZTELEK 1899. SZEPTEMBER HO i6 1405<br />
áMs^ehetőleg' minél^őt<br />
foglalandó.<br />
KIS<br />
HIRDETESEK.<br />
Csak oly levelekre válaszolunk, melyekkel váliihzra azfiksógem levélbélyeget yagy levelezőlapot küldenek.<br />
Állást<br />
Kspáni<br />
BETÖLTENDŐ ÁLLÁS,<br />
keres azonnali, esetleg október állást keres 30 éves, szorgalmas,<br />
megbízható egyén, jelen-<br />
VEGYESEK,<br />
írnok<br />
1-én való belépésre gazdasági<br />
leg egy gTÓS birtokon működik,<br />
datombanV/rRi ^Ttafrlatot a birtok bérbeadása folytán<br />
ytaekteonyit zettségüknek eleget tett, rém. szerzettgazdász. Jártas a gazdaság<br />
összes műveletedben^ egy Szives megkeresések a kiadó-<br />
helyét kénytelen változtatni.<br />
ványmásolataikat Elek Lipót ka/t. gazdászok^Akik irodai és<br />
hivatalba kéretnek »<br />
küldjék Nagykanizsára. 8496<br />
Sz0I g.agI- Mauthner<br />
Gróf Bercii told<br />
Ispáni<br />
lO éves,<br />
Dglalandó. Bizonyítványok málalmí<br />
igazgatóság Nagymlháiy,<br />
földmivesikolát Jó eredmény-<br />
debreozLr»fdmive^k'olát ó<br />
Lipótn", szül. gr. Károlyi Vetárptdhal<br />
m^u^adataXban'Ifét<br />
nyel végzett gazdatiszt, ki több sikerrel végezte, ugy* a belső Ödön<br />
másotetokkaí°ai<br />
Fejérmegye,<br />
állást keres azonnali belépésre<br />
mint a külső gazdasági munka<br />
A maisai<br />
Szőlőkezelők !<br />
gaIdaságokban a s t ze t rezteé é s ly uey vezetését tökéletesen érti,<br />
könyvvitelben jártas, eddigi csász. és kir. udvari<br />
a gazdaság, valamint az irodai<br />
kívül teljes ellátás ; ezenfelül szMSmbe egy képeidét vé'gzett<br />
teendőkben megfelelő szakavatottsággal<br />
bír. Szives megkere-<br />
szállító<br />
sések a kiadóhivatalba meg-<br />
is egy 2600 holdas gazdaságban<br />
tudható czimen kéretnek. 846Ö<br />
van alkalmazva, álláiát októ-<br />
működéséről kitűnő bizohyita<br />
gyakorlatban már huzamo-<br />
magkereskedése<br />
f'éí°kgzettsé- valamely felsőbb gafdasáfi tanváltoztatnr,<br />
Évi ^etós<br />
8r akarná, "elfogadja<br />
katonakötelezettségöknek ele-<br />
Állást<br />
kisebb gazdaság önálló vezetéban<br />
segédtis°tfállástf a az d ffl"efő"<br />
B u d a p e s t e n<br />
sethettek. A némtet nyelvet<br />
keres egy földmives- és tejgazdasági<br />
iskolát végzett, 6 ritka szorgalmas és teljesen<br />
yégleges ktaev^ésr/egy^évi<br />
évi gyakorlattal rendelkező,<br />
megbízható egyén. Szives meg-<br />
28 éves, nőtlen gazdász ; jelenkeresések<br />
a kiadóhivatalba T. ajánl s<br />
nak s ezután nyugdíj-jogotUItleg<br />
1200 holdas gazdaságot ón-<br />
jelige alatt kéretnek. 8530<br />
s ággal bírnak.<br />
Egy évi időtartamra gyauradalomba<br />
segédtts'zti^vagy<br />
Gazdát<br />
kornoki állásra is pályázhatnak<br />
A békés vármegyei<br />
fraiczia lnczeMt 65*<br />
, ki | képes 700 holdas<br />
önálló kezelését, is elvállalja,<br />
zonyitványn.val rendelkeznek,<br />
hol szorgalma által jövője biztosittatik<br />
és a nősülés meg-<br />
földmivesiskolát igen jó siker-<br />
de gazdasági tanintézetet még<br />
rel végzett, magyarul és tótul<br />
Fizetés 150—200 frt t<br />
engedtetik, az állást október<br />
beszélő, ugy elméletileg, mint<br />
magyar „ 60,mú<br />
1-én elfoglalhatja. Czime a<br />
főkép gyakorlatilag képzett,<br />
kiadóhivatalban megtudható^<br />
igen szorgalmas és megbízható<br />
gazda alkalmazást keres. Kisebb<br />
birtokok önálló vezetésére íiiboröBFét<br />
20 írtért<br />
kas arSíplll' eUátSt"kér-<br />
is képes.. Megkeresések a békésvármegyei<br />
földmivesiskola<br />
vények, melyek vissza nem<br />
Egy nőtlen, küldetnek, az uradalmi tiszttartósághoz<br />
Árpádhalma, u. p.<br />
Ajánlkozók képzettségüket él<br />
53 éves,<br />
igazgetóságához Békés-Osabára<br />
Orosháza, intézendők. 8616<br />
eddigi működésüket igazolc rőm.-kath. vallású, nős ga»da-<br />
intézendők. 8506 szöszös bükkönyt 18 nén<br />
ug^Titban'minTwba^telIesen<br />
uraló, gazd. előképzeítség-<br />
bizonyítványokkal f. hó 18-tó<br />
p'ákorlattal, ki nagyobb'bérlemosabb<br />
ideig volt alkalmazva, vidéken 2 Mohári ^ánást 011 87<br />
Egy<br />
Pa. Ó-Xegyeni<br />
ő^zi hiikköníjíí ll 1^<br />
gel és némi gyakorlattal bíró<br />
irodai segédtiszt, szép Írással, 500 k. h. gazdaságomban de<br />
október 1-én leendő Belépés<br />
állást keres. Jelenleg mint gőzmalom-, gazdaság- vagy<br />
mellett felvétetik. SajátkezUleg fs^áííi állás betöltendő. E?6nj<br />
segédt'szt működik egy nagy sertékereskedésben, jó bizonyítványokkal<br />
rendelkezik; ál-<br />
őszi borsót 8'k.frtérí -<br />
ványmásatokM, 0 melye Z bérleten. A bérlet letelte miatt<br />
kvisL<br />
lását azonnal elfoglalhatja.<br />
ÁLLÁST KERESŐK,<br />
Stummer Ágoston-félé' jószág-<br />
. Mohári áuLt ga ker^ZOzIm g J Czime a kiadóhivatalban, 8528 .<br />
Számtartó,<br />
100 kilonkint.<br />
igazgatósághoz Tavarnoki a,<br />
u. p. Nagy-Tapolcsány"' kül-<br />
á\16könyvelő ^lS^évlgaz^áságl<br />
Földmivesiskolát<br />
Jó családbeli,<br />
végzett, 23 éves, nőtlen, katonai<br />
kötelezettségének eleget Vásárol<br />
Irnofc<br />
u r^^mb erfki tűn íTlbiz onyi tván^<br />
kerestetik szeptember köze-<br />
gyar "é^ntóíV péni belépéssel Gróf Welsers-<br />
1 nyelvet" gy<br />
Önálló Kezelőtiszt<br />
heimb tabi uradalmába. Fize-<br />
szó- mint Írásban bírja, megkiadóhivatálban.<br />
' 8526<br />
das birtokot 11 évig önállőan Nős kertész, mindenféle gazda-<br />
értelmes fő S gazda,^akadémfá"<br />
lepapsabli árakon<br />
végezett, hizlalásokat,tejgazdaságot,<br />
mezei munkálatokat,<br />
Pályázhatnak gazdasági akadé-<br />
kezelt — birtok feloszlása miatt ki a kertészet minden ágában<br />
miát, vagy gazdasági tanintézetet<br />
végzett rőm.-kath. vallású s, igen g szorgalmas intelli-<br />
nagyobb uradalomban óhajt jártas, ugy a zöldség-, szőnyeg-<br />
grófnál, káptalannál, vagy<br />
más<br />
sági magot.<br />
3 gazdatiszt, ki 16 évi mü-<br />
0I leg^ e^dös^dot^uradalm^t; 6^ iEil^^iób^^^é^" iuá^^lí^8^" Minták beküldése<br />
rendbe hozni. Megkeresés.<br />
.Tiszttartó" czimen a kiac j^ba<br />
alkal mával a menynyiség<br />
és ár szives<br />
a gazdasági könyvvitel s ad<br />
Kertész,<br />
ministrális ügyek vezetésében<br />
ki a kertészet minden ágában<br />
Nagyobb gazdaságot huzamoi<br />
Gazdatiszti jártas, nős, gyermektelen, jó közlése kéretik.<br />
Nős ispánt<br />
állást óhajt elnyerni debreczeni .<br />
bizonyítványokkal nagyobb uradalmokból<br />
rendelkezik, állást<br />
m'tT Madőhivatal<br />
gazd. tanintézetet végzett hall-<br />
Mérlegképes, tényt, 6 azonnali belépésre^ki<br />
gató, több évi praxissal, ugy-<br />
keres. Czim a kiadóhivatalban.<br />
nős gazd. számvevő korest képes 1600 holdas birtokot<br />
Kerestetik<br />
f. évi októberre. Megkivá: esetleg^ önállóan is vezetni, Földmives<br />
te^íen'jártls^gépL'zét^ok-<br />
levéllel bir. Czime a kiadőhiva^<br />
Hükertész,<br />
tik, . hogy az illető a g:<br />
skolát kitűnő sikerrel végez-<br />
tas a gazdagság minden ágában, em, nős, családtalan, rom.kath.<br />
vtayokkal 200 6 fr't kés U Ípénzf°külön Fl l Z akás ^évi^gyíkorlatombó'l í'év^t<br />
1 'ranMkez^k^nős,<br />
Állást keres kiscsaládu, 36 éves, állást keés<br />
konventió. Ajánlatok czimzendők:<br />
Oltay Guidő, Szent najd mint számtartó töltök,<br />
nyítványokkal biró szeszfőző és<br />
Üm üke rtéM"jeligeahittakiadó-<br />
Vetőmag-<br />
Igy helyen, mint segédtiszt,<br />
egy 25 éves, nőtlen, jó bizo-<br />
íonnan igen jó bizonyítványaim<br />
hivatal továbbit. . 8503 eladás. Idei termésű, igen szép,<br />
?é bín Z6 Sziv b et r S egke? )séíek r "<br />
fajtiszta, osiraképes, 61—53<br />
Gyarmathy ^Sándornak Szék|ly- Földmivesiskolát<br />
írnoki állás Gróf Pejacseviclt<br />
temeÍési<br />
jó sikerrel végzett, kiszolgált<br />
m kfs y éríetr á fflo^ás I tól<br />
azonnal betöltendő, nagy, so rumai uradalmába kerestetik<br />
mogymagyéi bérgazdaságban mielőbbi felvételre egy szíjgyártó.<br />
Évi fizetése : 80 frt, 3<br />
Pályázóktól gazdasági ískoll<br />
Állást<br />
Jószágig azgatónak, gyakorlatai^'több gazdaságban<br />
végzése, néhány évi gyakorla hl. buza, 18 hl. kétszeres, 6 hl. keres szakképzett müfo felügyelőnek ajánlkozom. Ki-.<br />
és könyvvitelben némi jártas kukorioza, 2^M. bor,^20 tg^só, kiJeMegjs és mindig<br />
bizonyítványokkal igazolja, be-<br />
ság megkívántatik. Fizetés év<br />
daság S term°eÍlsiV m adtaüiisitratio<br />
300 frt és ellátás. Folyamodvá<br />
és üzleti részében^ Kellő intel- nyeÍTCt, ma Jrti ,r 'a "gazdálkodás<br />
vezetését, dohánylermeléststb.,<br />
fűtés 8 ' Volyimodványok' inté-<br />
mint jó állatgondozó a gazdaságban,<br />
mint ispáni vagy ehhez<br />
hasonló állást keres szerény legújabb M?gfa y r Állami- és<br />
zendők ^gazdasági^ intézőaégfentUáraiidőíág^ellStMöO<br />
frt<br />
biztosithatná ; állását folyó hő So^anKéle 8~8°lóerejü gő'z-<br />
Budapesten<br />
(Somo<br />
felső kereskedelmi tanintéz<br />
Mükertész,<br />
feltételek mellett, hol jövőjét<br />
védett,"^családból szárn<br />
1-én vagy október 1-én elfoglalhatná.<br />
Czim a kiadóhivatalnal<br />
rendelkezésre áll. Érdeklőködött<br />
s jő bizonyítványai vanban.<br />
8496 dők fordul jan ak Heinrich László<br />
cséplőgép, részcséplésre, azon-<br />
legnagyobb^megelégedésre<br />
mű-<br />
Pályazat .<br />
ságos gróf Festetics Jénő ur Béltésmegyei<br />
nak, állást keres bármikori belépésre.<br />
Czim a kiadóhivatalban^<br />
Pészak, Toro^lS^001103^<br />
tulajdonát képező Csáktornya!<br />
Gépész-kovács,<br />
uradalomban legközelebb egy,<br />
ki ugy a cséplő- mint az öszszes<br />
gazdasági gépek kezelésén,<br />
fővadászl (főerdészi) : állomás<br />
kötelezettségének, mint egy éves<br />
lesz betöltendő. Ennélfogva az<br />
önkéntes már eleget tett. Az<br />
Mődlingi<br />
Eladó<br />
javításán MrU^a lóvasalást is magvak, homoki bükkBnyös<br />
ezen állásra pályázni szándé-<br />
.takarmánynak való, méterlag<br />
budapesti lapoknál működött,<br />
de az irodai teendőkben<br />
S'SfiSíSSi<br />
jártassága van, sőt a gazdasági<br />
ügyvezetés sem teljesen<br />
nyelvet szóban és Írásban töké-<br />
es^^^^'október^^re^^ást 11^'<br />
letesen birja, a gazdaság mintee^ők^égz'és^beif<br />
atyja ^zhitén Z meSgdaság<br />
szolgálatában áll. Allástkertső<br />
csak nagy, saját kezelésben<br />
több°évi<br />
Társul<br />
ajánlkozik egy már meglevő jó<br />
bér^thez^^vagy^gazdasághoz<br />
gyakorlatánál fogva teljesen<br />
azÓhnair\eIép'ésser 0 megfetelő<br />
állást keres. Szives megkeresések<br />
e lap kiadóhivatalában megze<br />
ést maga venné át. Czim a<br />
tudható czimre kéretnek. 8547 kiadóhivatalban.<br />
gazdásf 6-8000 írttal, k^a ke-<br />
8507<br />
50^q tokiász nélküli ugyneve-<br />
Ajánlatot, az ár megjelölésével]<br />
Lepsénybe kér mielőbb Lintner
1406 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />
CÖZEKÉKET,<br />
GŐZ-UTIHENGEREKET<br />
és<br />
GÖZ-UTIMOZDONYOKAT<br />
JOHN FOWLER & Co.<br />
• legtökéletesebb szerkezettel és legolcsóbb árak mellett szállít<br />
Telefon42—50. BUDAPEST-KELENFÖLD' rr M<br />
Iroda, raktár, javítóműhely.<br />
Közlekedés vasúton és villamos vasúton.<br />
Eladó szőlő<br />
S z e g e d e n .<br />
12 1 /2 kat. hold szőlő, 4Va kat. hold szántó, egy I<br />
tagban, immúnis homokterület, a rajta levő laképülettel |<br />
és teljes felszereléssel, igen kedvező fizetési feltétellel I<br />
eladó. Czim a kiadóhivatalban. ssio I<br />
Az<br />
észv.-társ.<br />
(alapíttatott 1869.)<br />
Budapest-Kőbányán, :<br />
ajánlja a t. gazdaközönség és sertéshizlalóknak a Hizlalda állomás<br />
mindkét oldalán fekvő, mintegy 35000 darab sertés befogadására<br />
alkalmas és czélszertíen berendezett<br />
szállástelepeit, ••<br />
melyek csatornázva, kitünö vízzel biró ártézi kúttal, vízvezetékkel,<br />
szükséges eleségraktárakkal, 2 gőzmalommal és szállóval vannak<br />
ellátva.<br />
Foglalkozik : szállások bérbeadásával, szemes és darált eleség<br />
beszerzésével, bizományi bevásárlás és eladással, folyószámlára<br />
fizetéseket teljesít. — A sertések kényelmes elhelyezése mellett,<br />
ügyfeleinek igen mérsékelt árakon, a legmesszebb menő előnyöket<br />
nyújtja és a legszolidabb kiszolgálásról gondoskodva van.<br />
(Utánnyomat nem dijaztatik.) 8430<br />
GÓZMIVELÉS.<br />
Nagyobb területek szántását gözekével<br />
hajlandó vagyok elválallni; épúgy<br />
mélyrigolozást szőlő-telepítésekhez.<br />
Érdeklődik kéretnek, hogy alanti ezimemhez forduljanak.<br />
fll C C C OÍ&S fií gőzszántási vállalkozó<br />
Wu u r r t n t i y , BUDArEST-KELENFÖLD.<br />
berendezéseket teljesen, ugy egyes malomgépeket, valamint<br />
gépöntvényeket<br />
gazdasági gépműhelyek részére gyárt és szállít:<br />
talomépltő<br />
sépsryára é»<br />
Wörner J. és Társa<br />
vasöntödéje<br />
Budapesten, Külső váczi-ut 54-56. sz.<br />
K U H N E E. gazdasági gépgyára MOSONBAN.<br />
Ajánlja a bekövetkezendő őszi évadra: Sack rendszerű aczélekéit, egyes-, kettős- és hármas ekéit, Laacke-féle<br />
szántóföld és rétboronáit, hengereit,<br />
eredeti „Hungária Drill",<br />
hegyes vidékre „Mosoni Drill",<br />
kisgazdáknak „Jubileumi Drill"<br />
sorvetőgépeit. 20000 drb. használatban.<br />
Mindennemű rostáit, szelelőit, konkolyozőit.<br />
Uj ! Burgonya osztályozó gépek!<br />
Uj! ..Diadal" gabonatisztó és osztályozó rosta.<br />
Uj! „Kayser"-féle centrifugális gabona osztályozó.<br />
1898. szolnoki rostaversenyen I. dij, nagy arany érem.<br />
Legjobb: „Rapid" darálóit, szecska és répavágóit,<br />
morzsoló és takarmány füllesztőit és borsajtóit.<br />
Különlegesség! Takarmánykamra berendezések.<br />
F ő r a k t á r : R TJ I> A P l í S T , V á e z i-k ö r u t<br />
.Pátria" irodalmi és nyomdai részvénytársaság nyomása Budapest. (Köztelek).