05.05.2014 Views

74—75. - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

74—75. - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

74—75. - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IX. Évfolyam. Budapest 1899. szeptember hó 16. 74—75. (828—829.) szám.<br />

KÖZTELEK<br />

KÖZ- ÉS MEZŐGAZDASÁGI LAP.<br />

AZ ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE.<br />

Az országos m. gazdasági egyesület tagjai ingyen kapják.<br />

Nem tagoknak előfizetési díj:<br />

Egész évre 10 frt, félévre 5 frt, negyedévre 2 frt 50 kr.<br />

Megjelenít miien szerdái és szombaton.<br />

Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest (Köztelek.),<br />

Clloi-út 35. szám.<br />

Kéziratokat a szerkesztőség nem küld vissza.<br />

A szegedi kiállítás egyik erkölcsi<br />

pointjaként irjuk ide ezeket a sokat jelentő<br />

szavakat.<br />

Már a miniszterelnök beszédén,<br />

melyet a szegedi díszlakomán tartott,<br />

czélzatosan végig húzódott az a felfogás,<br />

hogy a nemzet gazdasági előrehaladásának<br />

egyesült erővel, a mezőgazdasági,<br />

ipari és kereskedelmi tényezők békés<br />

összmüködésével kell történnie.<br />

Hogy a magyar miniszterelnök így<br />

beszélt, hogy mikor Szegedre jött, egyik<br />

oldalán a földmivelésügyi, másik oldalán<br />

a kereskedelmi miniszterre mutatott reá,<br />

ezt igen természetesnek találjuk. A miniszterelnök,<br />

ki maga is gazda, igen jól<br />

ismeri az egyes osztályok, vagy mondjuk,<br />

az egyes érdekeltségek érzékenységét s<br />

igy, mikor egyik oldalról lelkes gazdának<br />

vallotta magát, mikor erkölcsi elismerést<br />

szolgáltatott egy agrárius vállalkozásnak<br />

s a kitartó munkálkodásra buzdító szavakat<br />

mondott a gazdatársadalom vezetőinek<br />

: ugyanakkor jól tudta a miniszterelnök,<br />

hogy ezekben az elismerő és<br />

buzdító szavakban hivatalosan elismerte<br />

annak a mozgalomnak a jogosultságát<br />

is, amelyet a kiállítást rendező OMGE.,<br />

úgyis mint a gazdasági egyesületek orsz.<br />

szövetségének központja indított meg és<br />

képvisel.<br />

De nehogy buzdító szavainak azt a<br />

messzebb menő jelentőséget tudják be,<br />

hogy most más eo ipso egyetért az agrárius<br />

törekvésekkel s az ezekbe belemagyarázott<br />

túlzásokat a magáévá teszi;<br />

„Egyesült erővel/<br />

sodtunk mi el ennyire, hogy áradatunkkal<br />

szemben a veszélyeztetett osztályok<br />

érdekei védgátak emelésére szoruljanak?<br />

Gondolkoztunk azon, hol van tehát csak<br />

egyetlen érintkezési ponton is az az elnyomott<br />

ipar, az az agyonfojtott kereskedelem,<br />

mely a gazdatársadalmi mozgalmakban<br />

rovására történt túlkapások miatt paértékesitsük<br />

;<br />

nehogy továbbá arra magyarázzák nyilatkozatát,<br />

miszerint a gazdaosztály érdekeit<br />

a kormány más, jogosult közgazdasági<br />

érdekek rovására is hajlandó volna támogatni,<br />

mindezen feltevések elkerülése végett<br />

igen helyesen hangoztatnia kellett a<br />

nemzet gazdasági tényezőinek egyforma<br />

létjogosultságát, békés és harmonikus<br />

együttműködésüknek szükségességét.<br />

Bizonyára nem lett volna szükség<br />

erre az óvatosság számba menő körültekintésre,<br />

ha a magyar közéletben tisztázva<br />

volna már, hogy mi is tulajdonképpen<br />

az az agrárizmus s hogy tulajdonképpen<br />

mi tartozik a gazdatársadalom hivatott<br />

orgánumainak a programmjába azok<br />

közül a törekvések közül, amelyeket<br />

— bárhonnan és bármely tendencziával<br />

lépjenek is fel -— egyszerűen az<br />

agrárizmus bö köpenye alá bujtatnak,<br />

egyszerűen az OMGE. tulhajtásai közé<br />

irnak fel. Ha a közvélemény előtt tisztán<br />

állana az, hogy az u. n. agrárizmust,<br />

amely innen indult ki, átvitték már a<br />

közélet több olyan terére, ahol azokért<br />

az OMGE. felelősséget nem vállalna, velük<br />

egyet nem értene: ha tudnák azt, hol<br />

kezdődik a gazdatársadalom rendes csatasora<br />

s hol kezdődnek a szabadkézre folytatott<br />

guerilla hadjáratok, akkor a miniszterelnöknek<br />

nem lett volna szüksége arra,<br />

hogy a Szegeden felállított mérlegnek<br />

egyik serpenyőjébe a földmivelésügyi,<br />

másik serpenyőjébe a kereskedelemügyi<br />

minisztert ültesse. Azonban, mert annak<br />

a bizonyos agrárizmusnak mivoltja,<br />

magva, czélja, iránya felől a közvélemény<br />

még nem eléggé felvilágosodott, a miniszterelnök<br />

bölcs belátására vall, hogy<br />

mikor egyik kezével a gazdákat, ugyan<br />

akkor másik kezével a többi gazdasági<br />

tényezőket simogatta.<br />

Ám ami igen természetes s egyszer<br />

ü észszel megérthető, annak egészen<br />

más magyarázatot igyekeznek adni. Az<br />

azóta történt felszólalásokon, a sajtón s<br />

a közfelfogáson egy vörös vonalat húznak,<br />

végig, amelynek szálai a miniszterelnök<br />

nyilatkozataiból erednek; ezl a<br />

vörös fonalat abban látják és láttatják,<br />

hogy a miniszterelnök szavaiban megérdemelt<br />

intelem foglaltatott a gazdatársadalom<br />

számára. Ugy mondják, itt volt<br />

az ideje annak, hogy az agráriusokat<br />

figyelmeztessék arra, hogy ők nemcsak<br />

egyedül vannak ebben az országban s<br />

dicsérik a bölcs belátást, mely ezt az<br />

idejében alkalmazott intést az agráriusok<br />

egyoldalú és túlzó törekvéseinek ellenében<br />

határjel gyanánt állította oda.<br />

Olyannyira szemtől-szembe találkoztunk<br />

a „nagy tósztnak" ezzel az<br />

értelmezésével, hogy magunkba tértünk<br />

elmélkedni a fölött: mikor is hatalma-<br />

Vetőmagvak<br />

legelőnyösebb beszerzése és értékésitése<br />

Magyar Mezőgazdák Szövetkezeténél\ Budapest, V., Alkotmány-u. 31<br />

Mai számúak 32 oldal.


1376 KÖZTKLEK, i 899 SZEPTEMBER HO 16. 74—75 SZÁM. 9-lK EVKOLYÁM<br />

naszkodhaí? Gondolkozni igyekeztünk,<br />

hogy voltaképpen mit is vétettünk mi az<br />

ipar s a kereskedelem tisztes tényezőinek,<br />

de sajnos, elhatalmaskodásunk<br />

semmiféle tüntetére rájönni nem tudunk.<br />

Igenis kétségtelen, hogy folyik ma<br />

egy nagy társadalmi belharcz, folyik<br />

még pedig azok között, akik a földet<br />

megtartani s a földmivelö nép érdekeit<br />

megvédeni akarják s folyik másfelöl azok<br />

között, akik a földet és mezőgazdaságot,<br />

az ipart és kereskedelmet a pénzgazdálkodás<br />

hatalma alá igyekeznek szorítani.<br />

Harczot viseltünk és viselünk a pénzgazdálkodás<br />

szertelen elfajulása ellen,<br />

amely beleköltözködik kereskedelmi és<br />

ipari vállalatokba s elölve a független kisexisztencziákat,<br />

nemzeti áldozatok számába<br />

menő privilégiumokat kaparint a<br />

karmai közé, amely a nemzetköziség elvét<br />

vallja, amely szerzett vagyonát nem<br />

adja oda a földnek, nem használja önálló<br />

egyéniségek teremtésére, nem adja át a<br />

közjőlétnek, hanem önző elszigeteltségben<br />

igyekszik az egekig nőni. Hogy<br />

konkrét esetekre mutassunk: küzdöttünk<br />

a malomipar túlkapásai ellen, de ki mondhatná<br />

azt, hogy iparellenes politika volt<br />

az, amely néhány fővárosi nagymalomnak<br />

kezéből kivette az őrlési engedély<br />

veszélyes privilégiumát ? Hiszen az egészséges<br />

vidéki malomipar volt első sorban<br />

a hátunk mögött, tessék csak ma is<br />

akármelyik hivatott képviselőjét megkérdezni.<br />

Ezen egyetlen nagyobb összeütközésnek<br />

keserű ize maradhatott azoknak<br />

szájában, akik az iparellenes törekvések<br />

vádját szórják a gazdamozgalmakra.<br />

Mert más vonalon az ipartámadásnak<br />

még czélzatát sem lehet törekvéseinknek<br />

imputálni. Támadtuk a kartelleket,<br />

támadtuk a hamisitásokat, de<br />

sem egyik, sem másik sem nem ipar,<br />

sem nem kereskedelem, hanem ezeknek<br />

a beteges kinövése. Ezeket a kinövéseket<br />

irgalmatlanul megvagdalni minden becsületes<br />

embereknek a kötelessége.<br />

Ám a borhamisítás ellen indított<br />

mozgalomban megint csak kereskedelemellenes<br />

akcziót láttattak. A hamisító<br />

szemeit törli, a kartelezö jajveszékel<br />

s akadnak ebben a beteg társadalomban<br />

olyanok, a kik ezeknek a krokodilus-<br />

Mert nekünk vannak megfigyeléseink, magyar gazdaközönségben; azt egy lelkes<br />

kis csoport kunyorálta vagy cziva-<br />

a melyek az ellenkezőt bizonyítják. Mi<br />

hangoknak felülnek, akik valami közveszélyes<br />

akcziót hajlandók látni abban, érdekeltségek szava előtt létesül a század diadalutnak beillő fáradságos hadakozás<br />

látjuk azt, hogy a körünkön kivül fekvő kodta ki, inkább vergődésnek, mint<br />

hogy a hamisító nem csalhat tetszése legnagyobb magyar alkotása s megalakul után s ezt is csak ugy, hogy akadt<br />

szerint, a kartelezö nem adóztathat, a a Vaskapu-csatorna. Avagy talán nem Magyarországnak egy minisztere, aki<br />

nagyiparba bujt pénzeszsák nem privilegizálhat<br />

kiváltságokat.<br />

termények beözönlésének kaput nyissunk ? hiába beszélünk. Igen lassan haladt<br />

mezőgazdasági érdek az, hogy a keleti megértette azt, amiről évtizedek óta<br />

Hát ezek az érdekeltségek és ezeknek<br />

a megtévesztettjei méltán félhetik a az ország szivében vámmentesen raktá-<br />

Az sem agrárius érdek ugy-e, hogy<br />

előre a gazdatársadalmi szervezkedés<br />

s nagy munkával jut szerény eredmények<br />

birtokába. Aki mást mond, az<br />

a veszélyét a gazdatársadalmi mozgalmaknak,<br />

hanem az a kisipar ugyan ne vethető idegen gabonát? Az sem a mi"<br />

rozhassák fel a minden pillanatban piaczra<br />

farizeuskodik.<br />

féljen tőlük, a tisztes ipar a magasabb érdekünk talán, hogy a népek betevő falatja<br />

: a kenyérgabona ára a börze játék-<br />

és kereskedelem hozzánk fordulhat<br />

Sok idő eltelik még, mig az ipar<br />

fejlettség lépcsőzetén is nyugodtan alhatik<br />

felőlük, hiszen tudnia és értenie szenvedélyének hullámtorlódásai szerint engedményekért, miként azt ma mi<br />

kell azt mindenkinek, hogy a mezőgazdaságnak<br />

nincsen természetesebb értalmasodás,<br />

hogy az olasz bort a hazai semmiféle alakoskodás, hanem amint a<br />

igazodjék? Vagy talán ott van az elha-<br />

teszszük. Addig ne állítson meg bennünket<br />

deke, minthogy biztos fogyasztót bírjon kereskedelem a vámszerzödések egérutjain<br />

nyakunkba zuditja? Hogy nyugat munka első eredményeként, haladjunk<br />

szegedi kiállítást megteremtettük a közös<br />

az egészséges iparban. Ezt a princzipiumot<br />

jól ismeri a gazdaközvélemény, jól felől jobban védjük az ipart, mint kelet tovább, jobbra és balra nem, hanem csak<br />

ismeri a kisipar is, jól tudják figyelmez-<br />

; felől a mezőgazdaságot ? Vagy végül a előre nézve, „egyesült erővel." B. B.<br />

tetés nélkül is mindketten, hogy az<br />

egyesült erővel való haladás titka boldogulásuknak.<br />

Nem is itt van talán a fájó pont,<br />

hanem inkább bizonyos kereskedelmi<br />

érdekeken esett csorba. Ez meglehet. A<br />

követitö kereskedelemnek kiküszöbölése<br />

mindenütt ott, ahol erre okvetlen szükség<br />

nincsen, ez ismét egyik princzipiuma<br />

a gazda-programmnak. A szövetkezeti<br />

mozgalom ezt az elvet hadüzenetté változtatta.<br />

A kisember ne adózzék ezután<br />

a üzérkedők élelmességének, hanem<br />

igyekezzék „egyesült erővel" a saját<br />

javára kihasználni az értékésitésikonjunktúrákat.<br />

A gabona ne legyen prédára<br />

bocsájtott bitangáru, a kölcsönre szoruló<br />

kisember ne legyen az uzsorá^, vagy a<br />

vidéki takarékpénztárak polipkarjai közé<br />

vetett áldozat, hanem a szövetkezeti szervezkedés<br />

errejével védje érdekeit ki<br />

ahogy tudja. Tartsunk vásárokat, aukcziókat,<br />

kiállításokat, érintkeztessük a<br />

fogyasztókat a termelökkel minél szélesebb<br />

vonalon s ki vele, aki felesleges közöttük.<br />

Ily értelemben megvan a hadviselés<br />

a gazdamozgalmakban, még pedig<br />

igen szép éredménynyel. Éz fájhat a<br />

talajt veszített exisztencziáknak és a gátra<br />

talált, nagyigényű pénzvállalkozásoknak,<br />

de a nemzet szive, amelyhez a közjólét<br />

áll a legközelebb, örül ennek. A tisztes<br />

kereskedelem megtalálja azért a maga<br />

hivatását, a maga feladatait, amelyekre<br />

nézve a mezőgazdával szoros egymásra<br />

utaltságban áll. Igenis, a közvetítés terhes<br />

adóitól való felszabadítás, meg a tisztességtelen<br />

tünetek ostorozása, kereskedelmitéren<br />

is agrárius kötelesség és ennek a<br />

kötelességnek teljesítéséért emelt vádakat<br />

szívesen halljuk, azokra büszkék vagyunk.<br />

De álljon hát elő az a természetes és jogos<br />

kereskedelmi érdek, a melyen az erőszak<br />

csorbát ejtett. Mondják meg, hogy<br />

az a néhány szerény vívmány itt, az a<br />

néhány operáczió ott hol, miben és mikor<br />

akasztotta meg az ország kereskedelmi<br />

szervezetének nagy gépezetét? Kereskedelem<br />

és ipar hivatott szószólói<br />

mondják meg, mely vonalon tapasztalták<br />

a leintendő agrárius elhatalmasodást?<br />

közteherviselés terén élvezünk előnyöket<br />

azzal, hogy a földadó egyéb közterhekkel<br />

együtt a föld jövedelmének csak negyedrészét<br />

nyeli el?<br />

Mutassa meg már nekünk- valaki,<br />

mely ponton hatalmasodtak el az agráriusok,<br />

hol és- mikor érvényesült : csak<br />

egyetlen főben járó követelésük is annyira,<br />

hogy törekvéseik visszaverését a közérdek<br />

követelje, hogy elbizakodottságuk ördögét<br />

szigorú intelmekkel .kelljen megzabolázni,<br />

hogy ipar és kereskedelem a jogosult<br />

féltékenység- szemüvegén keresztül nézhetnék<br />

térfoglalását!<br />

Mutassák meg csak egyetlen halottunkat,<br />

megröviditettünket vagy ezekre<br />

jelöltünket a közgazdaság életre jogosult<br />

tényezői között! Mert mi mindezeket nem<br />

látjuk, az elfojtott hasznos exisztencziák<br />

fájdalmas hangjait nem tudjuk meghallani.<br />

Nem tudjuk magunkat sehogysem<br />

a nekünk tulajdonított támadás uri szerepébe<br />

beletalálni, sőt ugy érezzük, mintha<br />

nagyon is védekeznünk kellene, ilyen<br />

magyarázatok után még jobban, mint<br />

eddig; ugy érezzük, hogy még a védelem<br />

aktív szerepében is oly kevesen<br />

vagyunk, hogy nemcsak minden társadalmi<br />

erőnket egyesíteni kell, hanem még<br />

a kormány önbelátásából folyó jó akaratát<br />

sem nélkülözhetjük. Olyan képviseletünk<br />

nekünk nincsen, amely befolyását<br />

törvényhozási alkotásoknál érvényesítené.<br />

Ipar és kereskedelem egyetlen veszélyeztetett<br />

érdeke megtalálja ott a maga száz<br />

emberét; a mezőgazdaság száz, napi kérdése<br />

egy emberre is alig 'talál. Ez ,a<br />

szomorú igazság.<br />

Rosszakarat vagy naivság sugalmazhatja<br />

csak a közvéleménynek azt, hogy<br />

a gazdatársadalmi mozgalmak már túllőttek<br />

a czélon, azok a köz érdekében<br />

már leintendök, szűkebb mederbe terelendök.<br />

Aki tisztán lát, az most is<br />

ugy látja a gazdatársadalmat: széttagoltan,<br />

egyes alkalmiságok által összecsoportosulva<br />

s felbuzdulva, de azután<br />

ismét letargiába esve s ami vívmány<br />

van egyik vagy másik irányban, az<br />

bizony nem annak a nyers erőnek az<br />

erőszakos munkája, amely tényleg él a


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1377<br />

A miniszterek Szegeden.<br />

Csoportban vagy egyenként a kormánynak<br />

úgyszólván összes tagjai meglátogatták a<br />

szegedi kiállítást. Előljárt természetesen Darányi<br />

miniszter, aki már József főherczeg kalauzolása<br />

közben olyan alaposan megismerte a kiállítást,<br />

mint talán senki más. Mindjárt az első napokban<br />

Lukács pénzügyminiszter látogatta meg a<br />

kiállítást. Széli Kálmán miniszterelnök szeptember<br />

hó 8-án érkezett Szegedre. Kíséretében<br />

voltak Darányi Ignáez, Hegedűs Sándor és<br />

Plósz Sándor miniszterek, Vörösmarty ős Széli<br />

Ignáez államtitkárok, Beniczky Ferencz főispán,<br />

Beniczky Lajos alispán, Pásztélyi István,<br />

Győry Lóránt és Hollári miniszteri titkárok,<br />

Thaly Zsigmond üzletvezető és Steyskal<br />

felügyelő.<br />

A kormány tagjait Szeged városa s a<br />

kiállítási rendezőség lelkes fogadtatásban részesítette,<br />

utjok valóságos diadalut volt a kiállítás<br />

területéig.<br />

A kiállításon Bujánovies Sándor, a rendezőbizottság<br />

elnöke, üdvözölte a vendégeket a<br />

magyar gazdasági egyesületek országos szövetsége<br />

nevében, a hállgatók lelkes éljenzése közt<br />

fejezve ki, hogy ez a látogatás fokozza a<br />

magyar gázdákban a miniszterelnök iránti<br />

ragaszkodást és a kormány iránt a bizalmat.<br />

Széli Kálmán miniszterelnök erre igy<br />

válaszolt:<br />

Igen tisztelt elnök ur, igen tisztelt<br />

üraim! Mindenekelőtt fogadják őszinte köszönetemet<br />

a magam és minisztertársaim nevében<br />

azért a szives meghívásért, amelyet<br />

hozzám intézni méltóztattak.<br />

De ezen köszönethez én egy másik<br />

köszönetet is csatolok. A kormá,ny nevében<br />

köszönetet mondok a gazdaszövetség intézőinek<br />

azért á szerenesés gondolatért, hogy az<br />

első mezőgazdasági kiállítás székhelyéül<br />

Szegedet választották. Szeged a nagy, hatalmas<br />

magyar Alföldnek méltó központja;<br />

Szeged nagy gazdasági ós kulturális hivatással<br />

biró fókusza ennek a ,nagy magyar<br />

vidéknek, mondhatni, az ország egy nagy<br />

részének. Az ilyen kiállítások nemcsak gazdasági,<br />

hanem kulturális és nemzeti missziót is<br />

teljesítenek, azért nagyon szerencsésnek tartom<br />

azt a gondolatot, amely önöket ide vezérelte,<br />

Szeged szép városába.<br />

Azzal, hogy én minisztertársaimmal<br />

együtt a legnagyobb készséggel tettem eleget<br />

az önök meghívásának, bizonyítani akarom<br />

és bizonyítani akarjuk, hogy Magyarország<br />

földmivelési érdekeit Szivünkön hordjuk. Mi<br />

tudjuk és meg vagyunk arról győződve és<br />

ez irányozza lépteinket, intézkedéseinket,<br />

politikánkat, hogy Magyarország földmivelésügyét<br />

az állam, a kormány, a társadalom<br />

kell, hogy_ ápolja, védje, istápolja és fejleszsze.<br />

fÉlénk tetszés, helyeslés és hosszas<br />

éljenzés.)<br />

És hogy ezen meleg érdeklődésnek<br />

élénk bizonyítékát adjuk, azért jelentünk<br />

meg, hogy megszemléljük ezt a fényesen<br />

sikerült kiállítást, amelyet önök hosszas,<br />

nehéz munka eredményeül; mutatnak be,<br />

gyönyörködtetésül, buzdításul, oktatásul és<br />

erre fog ez nekünk is szolgálni; meg<br />

vagyok győződve, hogy ezt a hatást fogja<br />

ránk is tenni.<br />

Köszönöm még, egyszer a szives megemlékezést.<br />

(Hosszantartó, lelkes, éljenzés).<br />

Ezután a kormányelnöknek bemutatták<br />

a kiállítás rendezőségének jelenvolt tagjait s a<br />

kiállítás megtekintésére indultak.<br />

A kiállítás megtekintéséhez fűződő mozzanatokat<br />

a napilapok tüzetesen ismertették.<br />

Ezeknek ismétlésétől e helyen eltekintünk;<br />

ki kell azonban emelnünk a miniszterek tiszteletére<br />

tartott diszlakoma néhány tosztját, a<br />

melyek közöl a Széli Kálmán tósztja bátran<br />

beiliik programmbeszédnék is.<br />

A Tisza szállóban tartott fényes díszlakomán<br />

az első felköszöntőt Széli Kálmán miniszterelnök<br />

mondotta a királyra.<br />

Igen tisztelt Uraim! Minden mélyebben<br />

érző ember önkénytelenül belsejébe pillant<br />

vissza, ha életében valamely számottevő<br />

esemény éri, jó vagy rossz. A benső legnemesebb<br />

érzelmei közé nyul és azokból hoz<br />

fel és azoknak nyit utat. Én ma egy számottevő<br />

napot éltem át és kihez fordulhatnék<br />

inkább, micsoda érzelmet hozhatnék fel<br />

belsőmből, a mely magasztosság, nemesség<br />

tekintetében ezzel versenyezhetne, mintha<br />

arra gondolok először és ahhoz fordulok, a<br />

kire, ha magyar ember gondol, gondolata<br />

fohászszá és áhítattá válik és a kinek, ha<br />

kíván valamit, kívánsága imává változik át,<br />

arra, a kinek minden gondolata, minden szava,<br />

minden tette magyar nemzetének, melyet<br />

nagy szivébe befogadott, boldogítására van<br />

irányítva, Magyarország koronás királyára.<br />

(A jelenlevők felállanak.) Husz évvel ezelőtt,<br />

midőn egy irtózatos sorscsapás megrendítette<br />

az országot és megrendített minden<br />

magyar embert, midőn ez a szép, ez a ma<br />

méltán az Alföld gyöngyének nevezhető<br />

nagy város elpusztult, ihletszerü jóslattal<br />

Ezután Páljfy Ferencz polgármester<br />

emelt szót, hangsúlyozva, hogy a kiállítás legnagyobb<br />

erkölcsi sikerének tekinti azt, hogy a<br />

kiállítás alkalmából a város falai között üdvözölheti<br />

Magyarország miniszterelnökét, a<br />

kinek egészségére üríti poharát.<br />

Utána Bujanovics Sándor, a kiállítás<br />

rendező-bizottságának elnöke szólalt föl. Megemlékezett<br />

a régi barátság kötelékeiről, a melyek<br />

őt Széli Kálmánhoz fűzik s lelkes szavakban<br />

a miniszterelnök egészségére ürítette<br />

poharát, kívánván neki, hogy az ő kormányzata<br />

a jog, törvény és igazság uralmát megvalósítsa.<br />

Vadnay Andor főispán konstatálja, hogy<br />

a szegedi országos mezőgazdasági kiállítás<br />

képezi gazdasági és társadalmi téren első nagy<br />

sikerét annak a politikának, a mely Magyarországon<br />

szunnyadó erőket vezetett vissza a<br />

politika mezejére és sok fényes tehetségnek<br />

nyitott utatt az érvényesülésre. Nemcsak a<br />

maga nevében, hanem a tiszaparti és az<br />

alvidéki vármegyék összes lakossága nevében<br />

beszél, midőn kijelenti, hogy ahhoz a ragaszkodáshoz<br />

és tisztelethez, amelylyel az alföld<br />

népe a miniszterelnök egyénisége, hazafisága<br />

és államférfiúi bölcsessége iránt viseltetik,<br />

azokhoz az érzelmekhez a mai naptól kezdve<br />

egy sokat jelentő bizalom csatlakozik a jövőre.<br />

Poharát Széli Kálmán egészségére üríti. (Lelkes<br />

éljenzés.)<br />

Várhelyi Rózsa Izsó Szeged város polgársága<br />

nevében élteti Széli Kálmán miniszterelnököt,<br />

a parlamenti béke helyreállítása körül<br />

kifejtett és jogainkért vívott küzdelmeiért; élteti<br />

továbbá Darányi, Plósz ős Hegedűs minisztereket<br />

és Széli Ignáez és Vörösmarty államtitkárokat.<br />

Ezután következett Széli Kálmán miniszterelnök<br />

beszéde.<br />

Széli Kálmán a gazdákhoz.<br />

Igen tisztelt uraim! Örömmel jöttem ide<br />

önök közé, hogy én is szemléljem annak a<br />

kiállításnak fényes sikerét, a melyet e szép<br />

városban egy szerencsés instituiezióként a Gazda*<br />

sági Egyesületek Országos Szövetsége létesített.<br />

Eljöttem, hogy okuljak, mint mások, gyönyörködjem<br />

benne mint mások és örüljek<br />

fényes sikereinek. És önök ez eljövetelt örömünneppé<br />

változtatták át avval a szives fogadtatással,<br />

azokkal a rokonszenves, megtisztelő<br />

szavakkal, melyek felém hangzottak, azokkal a<br />

jóleső, jó magyar érzéseket kifejező szavakkal,<br />

a melyeket láttam és azért örömünnep lesz<br />

nekem ez ma, a mely mindig emlékemben fog<br />

maradni, örömünnep, amely megtisztel, lelkesít<br />

ós felemel mint gazdát, mert igaza van az én<br />

fiatalkori barátomnak, az vagyok szenvedélylyel,<br />

testestől-lelkestől. Eljöttem és annak, a mit<br />

láttam, örültem és azt, a mit láttam, egy nagy<br />

munkának fényes eredményét és a gazdák szolidaritási<br />

érzésének egy nagy tanúságát, örömmel<br />

üdvözöltem és lelkesedéssel szemléltem,<br />

mint gazda; de büszkeséggel tölt el és elismeréssel<br />

fogadtam mint az országnak ez időszerint<br />

első tisztviselője, a kinek kezére vannak bizva<br />

ez időszerint az ország politikai és gazdasági<br />

érdekeinek kezelése és gondozása. Hát én szeretem<br />

a földet, én szeretem kora ifjúságomtól<br />

fogva nemcsak azért, mert azt tartom, hogy<br />

ez országban az államfentartó élem a gazda,<br />

nemcsak azért, mert azt tartom, hogy az első<br />

polgári státus, nemcsak azért; szeretem, mert<br />

szeretem a természetet ős szeretem benne a<br />

azt mondta : „Szeged szebb lesz mint valaha".<br />

költészetet, és talán többért: mert az a foldjgyobban,<br />

És jóslata beteljesült, szebben, naam<br />

a rög, a melyet szeretele, és a mélyet szere-<br />

mint azt ő maga a nagy szivében tünk, a melyhez én ragaszkodom, és a melyhez<br />

megálmodta. És ezért ő megérdemli, hogy<br />

ragaszkodunk mindannyian, az a föld leheli<br />

ha mindenütt, Szegeden inkább, mint bárhol<br />

róla essék az első szó, neki legyen szentelve<br />

az első gondolat. És azért én Önöket, tisztelt<br />

belénk azt a szent érzelmet és önti belénk elolthatatlanul<br />

és kiirthatatlanul, a mély a magyart<br />

magyarrá, teszi, a mely a magyart hazájához<br />

Uraim, arra hivom fel, hogy ürítsenek fűzi és a melyből meriti legközvetlenebbül a<br />

velem poharat Magyarország királyának dicsőségére.<br />

hazájához való rendületlen ragaszkodást és<br />

Éljen ! (Hosszantartó zajos tetszés,<br />

éljenzés és taps.)<br />

hazaszeretetet. Hát igen tisztelt Uraim, megvédeni<br />

ezt a földet, megtartani a magyarnak<br />

szent kötelessége a társadalomnak és az országnak<br />

; mert a végén is igaz az, hogy akié a föld,<br />

azé az ország.<br />

Egyiknek sem szabad cserben hagyni a<br />

másikat, a társadalomnak sem, az országnak<br />

sem. Mindegyiknek meg kell tenni a magáét<br />

és elsősorban a gazdatársadalomnak, nagy<br />

munkával, nagy kitartással, nagy küzdelmekkel,<br />

a melyek azonban eredményre vezetnek, a mint<br />

láttuk ma. De, tisztelt uraim, a modern államélet<br />

minden gazdasági erőnek állandó és hatályos<br />

funkezionálását követeli, egy ország gazdasági<br />

ereje ellentálló, nagy csak akkor lehet,<br />

ha minden gazdasági érdeknek egyeteme összhangzatos<br />

fejlesztésben részesül. Hiszen az<br />

állam a maga organizmusában nem egyéb és<br />

nem más, mint minden más organizmus; nem<br />

lehet ős nem szabad kizárólag és a többi rovására,<br />

nem szabad a testnek egy szervét sem<br />

egyoldalulag kifejteni a többinek elhanyagolásával,<br />

hiszen minden szervnek meg van a maga<br />

funkeziója, az egyiknek nagyobb, a másiknak<br />

kisebb, az egyiknek kapitális a feladata, a másiknak<br />

kiegészítő és segitő a feladata, de az a<br />

szervezet csak akkor egészséges, mert abban<br />

áll az élet, ha benne minden szerv működik<br />

és minden szerv egészséges<br />

És azért nem akarhatja a magyar gazda<br />

és nem akarhatja a magyar politikus, hógy<br />

csalt a földmivelési érdekek — bár első sorban<br />

ezek igényelhetik méltán— képezzék' az állam,<br />

a törvényhozás gondozásának tárgyát, összhangzatos<br />

fejlesztésben, minden irányú fejlesztésben,<br />

harmonikus fejlesztésben áll ennek a<br />

titka. Legelső, legnagyobb. és legfontosabb féladat<br />

az ország földmivélését és gazdasági érdekeit<br />

védelmezni. Hiszen — és ebben különbözik a<br />

magyar gazda Európa többi gazdájától —: a<br />

magyar gazda ebben is liberálisabb és ebben is<br />

türelmesebb, ebben is elfogulatlanabb és a magyar<br />

gazda tudja — és ebben igaza van — hogy<br />

joga van az államtól követelni, hogy az állam<br />

védje és támogassa; de nem akarja a magyar<br />

gazda azt a többi gazdasági érdek rovására<br />

tenni, hanem összhangzásba akarja azokat hozni,<br />

mert tisztelt uraim, a háború nem lehet végczélja<br />

senkinek sem; a küzdelemben igen, de<br />

nem a háborúban fekszik az eredmények titka;


1378 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

az ellentétek szembeállítása, az eltérések kidomboritása<br />

nem lehet feladata senkinek, de<br />

igenis egyeztetése, harmonikus egyeztetése<br />

minden tényezőnek, minden érdeknek, minden<br />

ágazatnak, minden erőnek; az lényegileg a<br />

feladata minden téren társadalomnak és államnak<br />

egyaránt.<br />

Én tisztelt uraim, azt hiszem hogy önök<br />

helyeslik ezeket; hogyne helyeselnék? Nem<br />

lehet az másképp, mert hiszen önök tudják<br />

azt, hogy nem szenved csorbát ezért semmi<br />

tekintetben az a főezél és az a főtekintet,<br />

hogy Magyarország gazdasági politikájában az<br />

Én azt hiszem, t. uraim, hogy eltaláltam<br />

a helyes utat s azért arra a harmonikus<br />

együttműködésre és egyetértő és vállvetett<br />

működésre és munkára emelem poharamat,<br />

amely hivatva van ezen ország gazdasági rekonstrukcziójában<br />

egyesíteni minden gazdasági<br />

erőt, minden gazdasági tényezőt, minden<br />

gazdasági forrást. Első sorban a legnagyobb<br />

faktorra, az ország földmivelésügyére, mint arra,<br />

amely alapvető gondolata kell hogy legyen a mi<br />

gazdasági politikánknak s amely mindenekfelett<br />

áll és emelem poharamat arra, hogy a szolidaritási<br />

érzés és az a kitartó és szakadatlan<br />

munka, amelynek fényes eredményét ma láttuk,<br />

az én gazdatársaimat és Magyarország<br />

gazdatársadalmát ezután is lelkesítse, ezután<br />

is vezesse és ezután is bátorítsa és a küzdelmekben<br />

és a munkában, amelyek előtt állanak,<br />

istápolja, segítse és támogassa; és meg<br />

lehetnek arról győződve, hogy a magyar földmivelésügynek<br />

minden legiUm érdekét és minden<br />

legitim ügyét ez a kormány, mint minden<br />

kormány — mert más magyar kormány nem<br />

is képzelhető — istápolni, támogatni, elősegíteni<br />

fogja.<br />

Nem zárhatom be szavaimat anélkül,<br />

hogy egy érzésnek még kifejezést ne adjak és<br />

az az érzés bennem él attól a pereztől fogva,<br />

midőn ennek a szép városnak falai közé<br />

jöttem. Éo is azok közé tartozom, akik annak<br />

idején megdöbbentek és siránkoztak afelett a<br />

csapás felett, amely ezt a várost érte és<br />

majd-majd kétségbe estek a felett, hogy lehet-e<br />

a magyarságnak ezt a nagy, ezt a hatalmas<br />

fészkét előbbeni erősségébe és jelentőségébe<br />

visszaállitani, amire nem neki, hanem az<br />

ország és a magyar nemzetnek szüksége van<br />

és az a könnycsepp,' amely a mi dicső királyunknak<br />

szemében ragyogott, midőn Szeged<br />

romjai felett összefacsarodott az ö nagy szive,<br />

ez adta meg minden magyar embernek a<br />

vigaszt, hogf be fog teljesülni az ő jóslata.<br />

És hála az isteni gondviselésnek, Szegednek<br />

polgársága, fáradhatatlan, hazafias és<br />

derék munkájának, amiért az ország elismerését<br />

érdemli, hála a nemzet, hála a dicsőségesen<br />

uralkodó király közreműködésének, ez a<br />

város előállott szebben, mint valaha és főnixként<br />

támadt fel hamvaiból. És hála az isteni<br />

gondviselésnek és hála a magyar állameszmének,<br />

hála a magyar nemzet minden érdekének,<br />

hogy ez így van, mert egy nagy ország<br />

talán nincsen annyira rászorulva erre, de egy<br />

kis országnak, mint a mienk, amelynek nehéz<br />

feladatai vannak, ha megállani és fejlődni<br />

akar, annak nemcsak erős központtal kell birnia,<br />

de birni kell a nagyon erős és biztos gyupontokkal<br />

a peripheriában is, mert nem élhet meg egy<br />

ország tisztán csak abból, ami a központból<br />

kisugárzik.<br />

Egy országnak erős központja mellett<br />

külső fokusokkal is kell birnia, amelyek államfenntartó,<br />

fajfenntartó és kulturális hivatással<br />

biró gyülhelyei, éltető elemei az egész állami<br />

életnek. Az országnak ezen a pontján kiváló<br />

fontossággal bir ez a tekintet és ez az, ami engem<br />

örömmel tölt al ,és ez az, amiért én igazán,<br />

lelkem, szivem mélyéből és lelkesedve örvendezek<br />

a felett, hogy Szegedet olyannak találtam,<br />

aminő. Bámulom fényét, bámulom kulturális<br />

és gazdasági állapotát. Ugy érzem magamat<br />

itt, mint bármely szép európai városban.<br />

Szeged szebb, mint aminőnek képzelhettem,<br />

mert nem láttam, amióta rekonstruálva lett.<br />

alapvető gondolat az ország földmivelésügyének<br />

és érdekeinek minden téren és minden<br />

tekintetben való fejlesztése. És hogy én önöknek<br />

bebizonyítsam azt, hogy tényleg is ezen<br />

az uton járok, hoztam velem el önök közé az<br />

én igen tisztelt barátom, a fpldmivelésügyi<br />

miniszter mellé azt a másik minisztert is, aki<br />

szakmájánál fogva a gazdasági élet többi<br />

ágait van hivatva gondozni, hogy megmutassam<br />

önöknek, hogy összhangban és egyetértésien<br />

lehet működni és lehet gazdasági politikát<br />

folytatni és megmutassam önöknek, hogy Ennek az őszinte, hazafias örömnek adok kifejezést,<br />

ezt viszem magammal, ezzel a rokon-<br />

nem szükségképpen merkantilista az, aki a<br />

kereskedelmi tárczát és kereskedelmi ügyeket szenvvel és annak a megtisztelő fogadtatásnak<br />

vezeti, abban az értelemben, amint divik ezt az emlékével távozom, melyben Szeged városa<br />

néhol jelszóként kidobni, hogy megismerjék engem és minisztertársaimat részesített. Az ő<br />

önök, hogy mily tisztelettel, mily elismeréssel nevükben és a magam nevében ezért Szeged<br />

adózik ennek az ügynek, amely ügynek itt ma városának köszönetet mondok, poharamat<br />

ünnepe van és hogy viszont ő is megismerje emelem első sorban, az én gazdatársaimért és<br />

önöket és hogy lássa, hogy önök sem követelik<br />

azt, hogy minden egyebet félre kell dobni és amelyet a kormány minden tekintetben a<br />

azért a nagy ügyért, amelyet mi képviselünk<br />

és minden egyéb rovására csak egynek kell maga legitim érdemében támogatni fog, másrészt<br />

hódolni.<br />

Szeged város jólétéért, felvirágozásáért és<br />

boldogságáért. (Szűnni nem akaró viharos<br />

éljenzés, tetszés és taps.)<br />

A miniszterek elutazása.<br />

Szeptember 9-én utazott vissza Széli<br />

Kálmán miniszterelnök minisztertársaival együtt<br />

kik minden alkalmat felhasználtak arra, hogy<br />

a kiállítás sikere felett legnagyobb elismerésüknek<br />

kifejezést adjanak.<br />

A miniszterek távozása alkalmából a pályaudvarnál<br />

a kiállítás és Szeged város törvényhatóságának<br />

összes vezető férfiai megjelentek.<br />

Ott voltak a többek között: Bujánovics<br />

Sándor, Malcomes Jeromos báró, Beniczky<br />

Ferencz pestmegyei főispán, Thoroezkay Viktor<br />

báró hmvásárhelyi főispán, Vásárhelyi Béla<br />

főrendiházi tag, Vadnay Andor csongrádmegyei<br />

főispán, Lázár György dr., Vészi József,<br />

Kristóffy József orsz. képviselők, Oltványi Pál<br />

prépost, Zsótér Andor, Hodossy Lajos törvényszéki<br />

elnök, Hamza Géza táblabíró, Lichtenberg<br />

Mór, Krzepelka Károly üzletvezető, Forster<br />

Géza, Bubinek Gyula, László Gyula h. polgármester,<br />

Rainer József főkapitány, Zombory<br />

Antal, Bokor Pál, Oaál Endre dr. tanácsnokok,<br />

Szarvady Lajos kamarai elnök és többen a város<br />

előkelő polgárai közül.<br />

Tiz óra előtt pár perczczel érkeztek meg<br />

a minsztereket hozó fogatok. Az első kocsiban<br />

Széli Kálmán miniszterelnök ült Kállay Albert<br />

főispánnal, a második kocsiban Darányi Ignácz<br />

földmivelésügyi miniszter Pálfy Ferencz polgármesterrel,<br />

a harmadik, és negyedik kocsiban<br />

Hegedűs Sándor és Plósz Sándor miniszterek,<br />

majd Vörösmarty Béla és Széli Ignácz államtitkárok.<br />

A miniszterek kíséretében voltak dr.<br />

Eollán Sándor, Oyöry Lóránt, Pásztély Gyula<br />

és Páber János titkáraik.<br />

A miniszterelnök rövid cerclet tartott,<br />

mialatt a jelenvoltaktól barátságos szavakkal<br />

vett bucsut. Darányi, Hegedűs és Plósz miniszterek<br />

is szívélyesen kezet szorítottak, a tisztelgő<br />

urakkal.<br />

Temesvár felől tiz órakor érkezett meg<br />

a gyorsvonat, melyhez három termes-kocsit<br />

kapcsoltak. A miniszterelnök, a miniszterek és<br />

az államtitkárok az egybegyűltek éljenzése között<br />

szálltak föl a vonatra és még az induló<br />

vonat ablakaiból is köszönetet intettek a<br />

szegedieknek.<br />

A kiállítás<br />

berekesztése.<br />

Szeptember 8-án érte el a kiállítás látogatottsága<br />

a legnagyobb arányt, ez a nap<br />

egybeesik a miniszterek látogatásával. Ezután<br />

a látogatottságra nézve rögtön vasárnap, azaz<br />

a kiállításnak eredetileg tervbe vett utolsó<br />

napja következik.<br />

Éppen a megnyilvánult nagy érdeklődésre<br />

való tekintettel, az igazgatóság 8-án kijelentette,<br />

hogy a kiállítást 12-ig meghosszabbítja. Ez<br />

meg is történt, azonban most már az időjárás<br />

nem járt a látogató közönség kedvére. A két<br />

utolsó napon beköszöntöttek a hideg, esős<br />

őszi idők, amelyek kivált a közeli vidék közönségét<br />

tartották vissza a kiállítás látogatásától.<br />

Egyébként az élőállatkiállitás minden csoportja<br />

egészben vagy részben már vasárnap, 10-én<br />

leszerelt, a kiállítás legfőbb "vonzó pontját<br />

veszítette tehát. E körülményeknek együttes<br />

hatása tényleg meglátszott a kiállításnak<br />

csökkent látogatottságán. 10-től kezdve csupán<br />

a sorsjegyhuzás és a berekesztés mozzanata<br />

vonzott ki nagyobb közönséget. Mutatja ez,<br />

hogy a legjobban előkészített rövid tartalmú<br />

kiállítás sikere is mennyire koczkázatos, ha<br />

kedvező időjárás nem támogatja a vállalkozást.<br />

A kiállítás látogatottságára vonatkozólag<br />

még csak szeptember 1-től 10-ig rendelkezünk<br />

kimutatásokkal; ezek szerint eladatott:<br />

napijegy idényjegy<br />

Szeptember 1—3. 7780 drb. 1002 drb.<br />

4. 6700 j, 136 ,<br />

5- 7975 „ 108 „<br />

6. • 7298 „ 34 „<br />

7. 6629 „ 11 M<br />

8. 20,708 „ 137 „<br />

9. 6511 „ — „<br />

10. 8292 „ — „<br />

Az egész idő alatt mintegy 85 ezer ember<br />

látogatta meg a kiállítást és gyönyörködött<br />

annak szépségében,<br />

Ez a számarány a rendezőség várakozását<br />

jóval túlhaladta.<br />

A kiállítást szeptember 12-én minden<br />

nagyobb ünnepség nélkül rekesztették be.<br />

Este 8 órakor fényes tűzijáték volt; a<br />

röppentyűk elsziporkázása után végezetül<br />

egy tündöklő felirat világított a sötét éjbe,<br />

amely e szavakat tartalmazta:<br />

„Egyesült erővel."<br />

Éjszaka 12 órakor tizenkét ágyúdörgés<br />

hirdette, hogy az első országos mezőgazdasági<br />

kiállítás berekesztetett. Az igazgatóság másnap<br />

József főherczeghez, a kiállítás védnökéhez<br />

a következő táviratot intézte: „A kiállítás<br />

igazgatósága a kiállítás mai napon történt berekesztése<br />

alkalmából hódoló tiszteletét bátorkodik<br />

kifejezni Fenségednek és jelenti, hogy a<br />

kiállítás, melynek 78,000 látogatója volt, teljes<br />

erkölcsi sikerrel a legnagyobb rendben<br />

folyt le."<br />

Az igazgatóság tagjai és a főcsoportbiztosok<br />

már távoztak Szegedről, a kiállítási<br />

iroda azoban néhány napra ott maradt a leszerelés<br />

feladatát lebonyolítandó. Ennek megtörténtével<br />

visszateszi székhelyét a központba,<br />

ahol mindaddig működni fog, míg a kiállítással<br />

összefüggő összes ügyeket lebonyolítja, ami<br />

még heteket fog igénybe venni.<br />

Tanúságok.<br />

A szegedi kiállításnak nem azokról a<br />

tanúságairól akarunk megemlékezni, amelyek<br />

szakszerű szempontokból méltatandók s részletes<br />

méltatásban is fognak részesülni a .Köztelek"<br />

hasábjain. Azokból a tanúságokból<br />

merítünk itt egyetmást melegében, a melyek a<br />

kiállítás rendezése és materiális megoldása<br />

körül merültek fel.<br />

Hála Istennek fényesen sikerült a kiállítás,<br />

arra ok nincsen, hogy egyik vagy másik<br />

sikertelenség oka gyanánt bűnbakokat igyekez-


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1379<br />

zünk felfedezni, ám bátran elmondhatjuk, hogy<br />

minden még jobban sikerülhetett volna, ha az<br />

a kibocsájtott szálló ige, hogy egyesült erővel<br />

dolgozzunk, a kiállítás létesítésénél érvényesült<br />

volna. Sajnos, ez nem volt egészen igy.<br />

A kiállítás látogatói közül számosan üres<br />

zsebbel és azzal az impresszióval távoztak,<br />

hogy a kiállítással kapcsolatos többféle<br />

szolgáltatás drága és rossz volt. Ezeket a<br />

keserű hangokat a siker örömmámorában is<br />

meg kell hallani.<br />

A vasúti közlekedés távolról sem bonyolította<br />

le simán a nagy személyforgalmat. A<br />

budapesti nyugati pályaudvarnál sokan visszamaradtak<br />

és kivétel nélkül panaszkodtak a<br />

kocsik zsúfoltsága miatt. Ez csakugyan méltányos<br />

panasz volt, a melyet az igazgatóság<br />

gondoskodása hiába kivánt megelőzni. Az itt<br />

tapasztalt szükkeblüségre, nemkülönben a távírói<br />

szolgálat tökéletlen ellátására felhívjuk a<br />

kereskedelmi miniszter jóakaratú figyelmét.<br />

A panaszok javarésze a szegedi lakásuzsora<br />

ellen irányult. Szerény szobákért nagy<br />

összegeket fizettettek, már pedig azt mondják,<br />

hogy efajta sarczolások ellen a rendezőség<br />

kötelessége lelt volna biztosítani a közönséget.<br />

A rendezőség csakugyan gondoskodott a szállások<br />

előkészítéséről, amennyiben e czélból<br />

egy külön helyi bizottságot szervezett s a<br />

helyi bizottság eleget is tett feladatának, a<br />

mennyire tőle telt. Hanem itt kényes ponthoz<br />

érünk. A szegedi intelligenczia elzárkózottságába<br />

ütközött jó igyekezete. Az intelligenczia<br />

nem igen bocsájtotta lakását a látogatók rendelkezésére,<br />

igy aztán javarészt olyan elemek<br />

teljesítették a házigazdai tisztet, akik ebből<br />

ugyancsak hasznot akartak látni.<br />

Általában ugy láttuk, mintha a szegedi<br />

intelligenczia tudomást sem vett volna a kiállításról.<br />

Akik a magyar Alföld hagyományos<br />

vendégszeretetére számítottak, ugyancsak, csalatkozva<br />

távozhattak Szegedről. Mintha a garasos<br />

számitások hazájában jártunk volna, ahol<br />

a vendégnek csak a hasznát nézik, aztán hideg<br />

szívvel bocsájtják útjára. Kemény vád, vagy<br />

talán csak szokatlan szemtől-szembe mondani<br />

ilyen kemény állításokat, de egyetlen okunk<br />

sincsen arra, hogy őszinték ne legyünk. Az a<br />

nvolczvanezer ember, aki Szegeden járt, végre<br />

sem fog titkot csinálni tapasztalataiból.<br />

És ezek a tapasztalatok oda lyukadnak<br />

ki, hogy Szegeden hűvös, nagyon hűvös emberek<br />

laknak. Pedig a tartózkodás ezúttal nem<br />

volt megindokolva.<br />

A kiállítás Szegednek legkevesebb egy<br />

millió forint forgalmat hozott. Vendéglőseinek<br />

egy része meggazdagodott, fiakkeresei, kik<br />

monopolizálták a helyzetet, akár vállalkozóknak<br />

csapjanak fel, kereskedelme és ipara uj<br />

és nagy lökerőket kapott. Megjelent az ország<br />

szine előtt, nagy anyagi és erkölcsi hasznot<br />

irtunk javára, anélkül, hogy ennek megszerzéséért<br />

maga a nagyközönség a kisujját is<br />

megmozdította volna.<br />

Szeged város törvényhatóságának buzgalmát<br />

és érdemét a közbenjárásnál kisebbíteni<br />

nem akarjuk. Buzgó őre volt a lokális érdekeknek<br />

olyannyira, hogy az anyagi téren a<br />

kiállításhoz fűződő közszempontokat is alája<br />

rendelte ezeknek az érdekeknek. A városatyai<br />

kötelesség szembe került bizonyos magasabb<br />

perspektívából megítélendő kötelességekkel, a<br />

melyek bizonyos áldozatot követeltek volna.<br />

Ezekkel az áldozatokkal csínján bántak.<br />

A város 5000 frtot adott a kiállítás czéljaira;<br />

ennek az összegnek a felét csak a hídpénzeken<br />

bevette. Helyet is adott a kiállítás<br />

számára, de ennek a helynek a berendezése,<br />

utak építése, vízzel való ellátása, világítása a<br />

kiállítási alapot terhelte. A kiszolgáltatás sokféle<br />

organumának igénye megint csak a kiállítás<br />

felé fordult.<br />

A hivatalos városi apparátus egy része<br />

innen keres fáradalmaiért rekompenzácziót. Aki<br />

végig lapozgatja a kiállítás számadásait, olyan<br />

tételekre talál ott, amelyek semmiféle köz-<br />

hasznú intézmény tervezőjének fejében meg<br />

nem fordulhattak. Mert az ilyen tervezgetők<br />

elég optimisták arra számítani, hogy a nagy<br />

közszempontok kedvéért a kicsinyes helyi és<br />

egyéni érdekek is hajlandók áldozatot hozni.<br />

Ezúttal ez a számítás csak részben ütött<br />

be, a kiállítás szellemi munkásai, akik ezt a<br />

mozgalmat megindították s keresztül vitték,<br />

azok igenis áldoztak. Áldoztak munkát, fáradságot<br />

s áldoztak anyagiakban is. Ákik az<br />

anyagbeszerzés és rendezés feladatát hónapokon<br />

keresztül végezték, azok mind ingyen dolgoztak,<br />

nem abban a reményben, hogy ebből<br />

anyagi hasznuk lesz, hanem abban a tudatban,<br />

hogy ráadásul anyagi áldozatokat is<br />

kell majd hozniok. Pedig ezek a hallgatag<br />

muukások nagyrészt szerény hivatalnokok<br />

yoltak, tőlük a közügyek sem követelhetik meg<br />

méltán az önérdekektől való önzetlen eltekintést.<br />

És ezek a hallgatag munkások tudták jól azt<br />

is, hogy az erkölcsi siker oroszlánrésze sem<br />

az övék leend. De munkába léptek mégis a<br />

czél érdekében és munkába fognak állani<br />

máskor is, ha szükség lesz reájuk.<br />

Erészben nem volt hibás a számítás. De<br />

az abbeli számításban hiba esett, hogy a közügyért,<br />

a közhaszonért távolabb álló, azonban<br />

a mozgalomba belevont érdekeltségek is megfelelő<br />

arányban fognak áldozni.<br />

Ez nem történt meg s ennnek következménye<br />

a rendezőséget végzetes zavarba sodorná,<br />

ha a kiállítás nem remélt látogatottsága esetleg<br />

kedvezőbbé nem tette volna a kiállítás<br />

mérlegét.<br />

A morál ebből az, hogy anyagi garancziák<br />

nélkül egy mezőgazdasági kiállítás semmiféle<br />

városban nem üthet tanyát. A kiállítás<br />

rendezősége egy közhasznú intézmény vagyona<br />

fölött őrködik akkor, amikor számol. Annak<br />

fukarkodnia kell. Gyengéd tekintetek, kiméletességi<br />

és előzékenységi szempontok tékozlóvá<br />

nem tehetik. Méltán elvárhatja, hogy azt az<br />

indirekt hasznot, amelyet egy városnak juttat,<br />

megfelelően viszonozzák is. Ha erre nézve<br />

biztosítékot nem talál, nem ütheti fel a sátrat.<br />

A jövő kiállítás helyét mindenesetre ennek<br />

tanúságnak a nyomán fogják megválasztani.<br />

Nem szívesen irtuk le ezeket a szavakat<br />

s kívánjuk, ne is találják túlságosan keserűeknek.<br />

Bizonyára nem Szeged város, a kiállításban<br />

is résztvett vezetőinek egyéni buzgalmán<br />

s jóakaratán mult, hogy ez igy történt, hanem<br />

azon a konzervatív, zárkózott szellemen, amely<br />

előtt meg kellett hajolniok.<br />

A kiállítás díjnyertesei.<br />

(Pótlólag a „Köztél-k" 72-73. számában közlöttekhez.)<br />

Borászat és szölőszet.<br />

A dijak megosztása következő:<br />

1. A gyűjteményes kiállításban.<br />

Díszoklevelet nyert: Lévai Simon és Adamovics<br />

Sándor; elismerő oklevelet: dr. Simkó<br />

József, Schulz Simon, Hegedűs József, Mayerfi<br />

Zoltán, Regdon Sándor, Gönczy Sándor, a<br />

Szilágymegyei gazdasági egylet, adai földmives-iskola,<br />

Görög Gáspár, Weisz D. H., Hoffmann<br />

Vilmos, Hofímann Lajos, dr. Eltér Vilmos<br />

; aranyérmet kapott: Emmerling Adolf,<br />

Schottola Ernő, Ottovay Károly, Szarvady Lajos,<br />

Willinger Márton, Barcsay Károly, gróf Nádasdy<br />

Ferencz, Polgár Henrik, Sulkovszky; ezüstérmet:<br />

Szigeti Sándor, Király Alajos, Ammon<br />

Antal, Gallik Alajos, Ormódi Béla, szőlőteleprészvénytársaság,<br />

Békéi Lipót, Ungvári Mór,<br />

Móczár Andor, Ivántsy Aladár, dr. Balizi Endre,<br />

Ganzer János, Rózsa Nándor, Szobonya Bertalan<br />

; bronzérmet: Sármezey Árpád, Bán Zoltán,<br />

Forster Géza, Korosy Emil, Krausz Péter,<br />

Gál Testvérek.<br />

iskola, bortermelő országos szövetkezet; aranyérmet<br />

kaptak: Gombos László, Kecskemét város<br />

közönsége, n.-kőrösi kertészeti egylet, gróf<br />

Nádasdy Ferencz, Rajcsáni Albert, Schwabach<br />

Zsigmond Géza, dr. Szabó Gyula, herczegSulkowszky<br />

uradalma, gróf Teleky László, Tagányi<br />

Ferencz, gróf Wenckheim Frigyes, lász-nagykun-szolnokmegyei<br />

gazdasági egyesület, Gerendy<br />

István.<br />

3. A homoki borok csoportjában.<br />

Aranyérmet kaptak: Jálics Géza és Bartucz<br />

István; ezüstérmet: dr. Fráter Gyula,<br />

Szobonya Bertalan, dr. Gerle Imre, Tóth<br />

Ferencz, Balási József, Rényi, Drescher Gyula,<br />

Magyari Kossá Sámuel, Michl István, Bartucz<br />

István, Lederer Sándor, Hofmeister, Lengyel,<br />

Piukovich József, Eszes Mátyás, Baráth Gyula,<br />

Csanár János, Kelemen István, Dobosfy Alajos ;<br />

bronzérmet: Irsay György, Fajka János, Kiss<br />

Gyula, Kátai László, Hertelendy József, Francsek<br />

József, Tankó Sámuel, Móczár Andor,<br />

Csillag, Szarvady Lajos, dr. Tarányi Sándor;<br />

elismerő oklevelet: Pöttle, Gál Testvérek, Pálffy<br />

Ernő, Barcsay Károly, Bérczy Mór, Rózsa<br />

Nándor, Váry Szabó István.<br />

4. A hegyi borok csoportjában.<br />

Aranyérmet kaptak: Tarányi Ferencz,<br />

Kicsinkó Antal, Láczay Szabó László, dr.<br />

Horváth Jenő, Hammersberg Jenő, gróf Zichy<br />

Rezsőné, gróf Apponyi Sándor; ezüstérmet:<br />

Tragor Ernő, Orf Gáspár, Nádory Kálmán,<br />

Willinger Márton, gróf Zichy Rezsőné, Hunyadi<br />

Imre, Rébay Antal, Szeép László, Szigl József,<br />

Miklós Ödön, Rombay, Molnár János ; Bronzérmet<br />

nyertek: Grabowszky Román, Nagy<br />

Gábor, Gyimóthy Jákó, Reichl Simon, Vajda<br />

Lajos, Saxlehner Andor, br. Augusz Károlyné,<br />

] Hoch József, br. Kemény Giza, Dietzl József,<br />

br. Perényi, Fördős Dezső, Drechsler Béla.<br />

5. A bor és pálinkák csoportjában.<br />

Ezüstérmet nyertek: Krishábar Lajos,<br />

| Koppély Géza.<br />

a<br />

Baromfi-kiállitás.<br />

jury működésének eredménye e kö-<br />

Tyukoknál:<br />

Állami baromfi-telepek gazd. intézete,<br />

állami földmives-iskolák kiállítása versenyen<br />

Tcivül áll.<br />

Aranyérmet kapott: dr. Krausz Henrik ;<br />

ezüstérmet: Mayda János, Hreblay László;<br />

aranyérmet és díszoklevelet: Réni Erzsébet.<br />

Keresztezésekért:<br />

Aranyérmet ós díszoklevelet: Böhm Mária ;<br />

ezüstérmet: Moller Istvánné, Limgner N., Gergely<br />

András, Merkens C., Bőhm Mária, Frank<br />

János, Moller István.<br />

Koppély Géza aranyérmet és díszoklevelet<br />

nyert. Díszoklevelet nyertek: Smorl Bernát,<br />

Futner János ; Fittler Sándorné oklevelet és<br />

ezüstérmet; Hauer Béláné aranyérmet és díszoklevelet<br />

; Hauer Géza díszoklevelet. Kiálitási<br />

oklevelet nyertek: Ádám Tamás, Balogh János,<br />

Verzár Márton. A délvidéki gazdasági egyesület<br />

díszoklevelet és emléktárgyat, úgyszintén<br />

Gudlusz Béláné is.<br />

A pulykáknál:<br />

Magra János aranyérmet nyert; Such<br />

Dezsőné, Baross László és Zacharius Dezső<br />

ezüstérmeket.<br />

A vizi szárnyasoknál:<br />

Aranyérmet nyert: L. Hullier ; Balogh<br />

Gergely, Moller Istvánné, Lingner A. C., gróf<br />

Teleky Arvéd és neje ezüstérmeket nyertek ;<br />

2. A borcsoportban.<br />

báró Gudlusz Béláné és Koppély Géza bronzérmet<br />

nyertek. Kiállítási oklevelet: Dobos<br />

Díszoklevelet nyertek: az erdélyi pinczeegylet,<br />

kegyes tanitó-rend, ménesi vinczellér- , Gyula és Martens Gaesár. Pénzdijakat nyer-


1380 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

tek: Ambermann Péter 20 koronát, Varga<br />

István 30 koronát, Oonáth Mihály 10 koronái.<br />

A Indáknál:<br />

Aranyérmet nyertek: Mészáros Mihály és<br />

Koppély Géza; ezüstérmet: Knapecz János,<br />

Pipnig Istvánné, Marossy Pálné, Bogyay Zsigmond,<br />

Hus Antal, Ginder Ignáczné, Mugda<br />

János, Mészáros Jánosné, Bauer Róbertné;<br />

díszoklevelet és bronzérmet; Grasselly Miklós,<br />

Tinta Sándor, Pekulies Olga, Balogh György,<br />

Peesodí Lajosné, Pogány Ödönné, Fittler Sándorné,<br />

Grasselly Miklós, Czapáry Dénés, Moller<br />

Istvánné, Graefl-Pirnay Szeréna.<br />

A galamboknál :<br />

Aranyérmet nyertek : Frank János, Fekete<br />

Jánosné, Mészáros Zoltán; ezüstérmet-. Poholovits<br />

György; Landesberg és ifj. Karácsonyi<br />

Gyula díszoklevelet.<br />

Eszközöknél:<br />

Klinger hizlaló-telepe ezüstérmet, Igáli<br />

Szvetozárné díszokleveleket és emléktárgyat,<br />

Blum Izsák és Deutsch ezüstérmet, Villamos<br />

költőgép kiállítási oklevelet, Olonéhl Ottó ezüstérmet<br />

és oklevelet nyertek.<br />

Ebkiállitás.<br />

A kiállításban 130 kutya vett részt.<br />

Első dijakat nyertek, az agarak közül: Szécsi<br />

Illés Nyirkosa, Jakabffy Dezső Gyöngye; az<br />

orosz agarak közül: Beck Alfréd Princze; a<br />

német vizslák közül: Buzzi Géza és Profáld<br />

Ferencz Áronja ; a pointerek közül: Fónagy<br />

József Pickje, az angol setterek közül: Fónagy<br />

Lord Bergje, mely az elnök tiszteletdíj át is<br />

megnyerte és ugyannak Miss IL-je; az ír<br />

setterek közül: Storez Mátyás Luczyje, a tacskók<br />

(daxlik) közül: Kosties Labud és Bedő Béla<br />

Edelrothja, Frau Katicza Corvinusa, Champion<br />

Hannes Forstja és Hannickelje, a hajtó tacskók<br />

közül ugyancsak Kosztics és Bedő négy ebe;<br />

a foxterrierek közül: Hajós Jenő Postillonja<br />

és Carryje, a bernáthegyiek közül: Kobek Kornél<br />

Lockja, a német doggek közül: Feld Kálmán<br />

Boris és Minkaja, a magyar komondorok közül:<br />

Kempner Ernő Tiszaja, a kuvaszok közül:<br />

Strasszburger Emil Hattyúja. Dr. Kohner Adolf<br />

birtokának pásztorai sepcziális magyar fajú<br />

puliikat állítottak ki, melyek közüf a Bundás<br />

nevü nyerte az első dijat.<br />

A méhészeti kiállítás.<br />

Díszoklevelet a következők kaptak: Abend<br />

András N.-Enyed, kiépített üvegharangért.<br />

Bocskay Sámuel Csap, czélszerü méhészeti<br />

Kiállítási tárgyakra nézve első dijakat<br />

nyertek: Stephan Nándor ékszerész és Hans<br />

Fattinger husrostos eblepény-gyáros, aki a<br />

kiállítás alatt ingyen látta el az ebeket eledellel.<br />

eszközeiért. Bánííy Albert báró Válaszút, kiállított<br />

tárgyaiért. Jalsovszky János Dávidháza,<br />

kiállított mézeiért. Kakucsi Liebner József<br />

Kakucs, mézeiért. Kiszely Ede Takta-Harkány,<br />

jóminőségü méhtermékeiért. Kis Illést mézeiért.<br />

Magyari Kossá Sámuel Tápió-Szt.-Márton,<br />

mézeiért. Podmaniczky Géza báró Nyir-Bakta,<br />

mézeiért. Dr. Király Gáspár Jászberény,<br />

mézeiért. Pohánka Ödön Csővár, mézeiért.<br />

Komáromi gazdasági egyesület méhészeti szakosztálya<br />

gyűjteményes kiállításért. Baranyai<br />

Géza Kurta-Kesz, mézeiért. Fehértemplomi<br />

méhészeti egyesület gyűjteményes kiállításáért.<br />

Tassy Géza Puszta-Monostor, mézeiért. Bákosvölgyi<br />

méhészeti egyesület Péczel, mézpergetőért.<br />

Aranyérmet kaptak: Matasek Bálint<br />

Stomfa, kiállított tárgyaiért. Tihi Miklós Budapest,<br />

mézboráért. Zimahy Vazul szép mézeiért.<br />

Lakatos Károly Komárom, szép mézeiért és<br />

irodalmi tevékenységéért. Kovács Antal Budapest,<br />

a kiállítás méhészeti csoportjának szakszerű<br />

és diszes rendezéseért. Balla Kálmán<br />

Ujszász, szépen kiépített boxeseiért. Molnár<br />

Máté Vácz, szép mézeiért. Roller József Szemer,<br />

mézpergetőért.<br />

Ezüstérmet nyertek: Adelmann Ádám<br />

Mácsa, szép méz és csinos kiállításért. Koller<br />

József N.-Pécska, mézpergetőjeért és jó kaptárjáért.<br />

Voyt Gergely Szamos-Ujvár, mézből<br />

készült jó italáért. Joó István Komárom, gyűjteményes<br />

kiállításáért. Hoffmann Ede Versecz,<br />

mézboráért és mézlikőrjeiért. Pindorfer Ede<br />

Komárom, kaptáraiért. Láng Lajos K.-Harta,<br />

kiállított tárgyaiért. Ludvig Ede Gerlach, méz<br />

és viaszért. Szénássy Ferencz gyűjteményes<br />

kiállításért. Veszelszky Pál Pitvaros, szép<br />

boxeseiért. Csucsor Júlia Komárom, mézeiért.<br />

Tóth János Gödöllő, a kiállítás méhészeti csoportjának<br />

rendezéseért. Forgács Lajos Arad,<br />

kiállítási csoportjának rendezéseiért.<br />

Bronzérmet kaptak: Albert Ödön Csik-<br />

Szereda, Erdei Mihály Földeák, Kustér Lajos<br />

Pest-Csanád, Lengyel Antal Szolnok, Lucza<br />

Malétius Keper, SZÍVÓS Gyula Szeged, Vízhányó<br />

István Földeák. Czich Kálmán B.-Szt.-András,<br />

Debe Gábor Rahó, Gerhardt Imre K.-Harta,<br />

Illy János Üj-Pécs, Pollák József Budapest,<br />

Híves Pál Perbete, Monz Gyula Ács, Serlein<br />

János Kéthely, Verseczi méhészeti egyesület<br />

Versecz, Jaul Miklós Fehértemplom, Mladin<br />

Gergely Kurtics, Andreykovics József Fehértemplom,<br />

Kiczinger Adolf Versecz, Széli József<br />

Szeged, Vánky Imre Szeged, Schulz Pál Szőllős,<br />

Baky Vilma Békés, Komendó István Apell,<br />

Pevész Menyhért Fényes-Litke, Sárhegyi Károly<br />

Póhalom, Seres Lajos Ref.-Kovácsháza,<br />

Baralovits Gyula Tömösd, Hobert Béla Tarnó-<br />

Vára, Szalontai Mihály Békés, Matosek Bálint<br />

Stomfa, Menko Mihály Szeged.<br />

Kiállítási oklevelet kiállított tárgyakért:<br />

Bács György Bánfi-Hunyad, Bajos Pál Földeák,<br />

Benedek Gábor és neje Csik-Szt-György,<br />

Kalauz András Királyfalva, Kovács Gábor Félegyháza,<br />

Kolozsváry János Gógánváralja,<br />

Szabó Kálmán Debreczen, SZÍVÓS Gyula Szeged,<br />

Beliczay Ignácz Budapest, Csete Károly Piros,<br />

Koproman Gusztáv Szdnok, M. kir. fegyintézet<br />

Nagy-Enyed, Vas Árpád Bodola, Wimher<br />

János Kaposvár, Czeiler Géza Kaposvár, Koczor<br />

Gyula Komárom, Schmidl Gyula Ács,<br />

Stujber József Kozló, Vojdicsek Pál Komárom,<br />

Lendler Nándor Versecz, Lendler Rezső Versecz,<br />

Milkovits János Versecz, Stankó Gusztáv<br />

Szepes, Neidinger János, Péczeli méhészkör,<br />

Tocsek Miklós Somorja, Baki István Békés,<br />

Hegedűs József, Csergő Gyula Borosjenő,<br />

Dovna Jakab Báes-Feketehegy.<br />

Pénzjutalmat nyertek : Bajusz Pál Földeák<br />

25 irtot, Hannemann Lippai János Szatymaz<br />

25 frtot, Kovács Gábor Kétegyháza 15 frtot,<br />

Szalontai Mihály Békés 10 frtot, Vojdicsek<br />

Pál Komárom 10 frtot, Nemes Sándor Zeno<br />

10 frtot, Vén Árpád Bodola 5 frtot.<br />

Köszönetet mond a biráló-bizottság: a<br />

földmivelési miaiszternek a kiállítás felszereléséhez<br />

való hozzájárulásáért, mely tárgyak a<br />

Gödöllőn felállítandó méhészeti gazdaság szemléltetési<br />

eszközeivé lesznek.<br />

Báró Ambrózy Bélának saját és az Ország<br />

különböző helyeiről készíttetett, illetőleg<br />

összegyűjtött méhes-fényképekért.<br />

Továbbá Kovács Antal méhészeti felügyelőnek<br />

a kiállítás méhészeti csoportjainak csinos,<br />

ízléses és sok fáradsággal gondos rendezéséért.<br />

Tóth János és Forgách Lajos szaktanároknak<br />

a kiállítás rendezése körül tanúsított<br />

fáradhatlan buzgóságukért.<br />

Kühne Ferencznek pedig a kiállításnak<br />

és az arra küldött tárgyainak való emeléséért.<br />

Tejgazdasági kiállítás.<br />

E csoportban a következő dijakat Ítélte<br />

meg a biráló-bizottság:<br />

Arany-érem: Bajor herczegség sárvári<br />

uradalma puha sajt, Andrássy Géza gróf parnói<br />

sajtgyára ementáli, Kuniczer Mihály, Mosócz<br />

liptói juhturó, báró Nyáry Béla Hont-Varsány.<br />

Ezüst-érem: Tejszövetkezet Detta vaj,<br />

Galli Buttkó, Zemplén sajt, Pécsi tejcsarnok,<br />

csemegesajtok, Valló Tivadar, zólyomi juhturó,<br />

Szopkó Sándor, késmárki juhturó és Tejgazdaság,<br />

gr. Teleki, Szántó Gyula, kendi-lónai csemege<br />

juhsajt, Bernoth János, Breznóbánya, különös<br />

juhturó, Kiszter Mihály, Uj-Verbász, vaj és sajt,<br />

Guttmann Gyula, *Liptó-Szt.-Miklós, Hanusellmann<br />

Albert, Pécs-Ujfalu, grói kárpáti tejgazd.,<br />

téglasajt, trappista sajt.<br />

Kiállítási oklevél \ Báró Steiger-féle jószágigazgatóság<br />

Szeptencz-Ujfalu emmentali és csemegesajt,<br />

Randel és Levkovics juhturó, Kohn<br />

József Losoncz juhturó, Grusbach Samu Rozsabély<br />

juhturó, Valló János, Ó-Tura juhturó.<br />

Házi- és mezőgazdasági ipar.<br />

A kitüntetések az egyes alcsoportok között<br />

a következőleg oszlottak meg :<br />

a) A. házi és népipari csoport.<br />

Díszoklevelet kapott 4, Szegedi áll.<br />

segélyezett nőipariskola. Magyar keresk. muzeum<br />

Budapest. Torontáli szőnyeggyár részv. társ.<br />

Nagy-Becskerek. Aradi kereskedelmi és iparkamara.<br />

Arany-érmet 15. Áll. kosárfonó iskola<br />

Békés, a debreczeni, nagyváradi és szegedi<br />

keresk. és iparkamarák, Árany Irén Szeged,<br />

Bizekné Perisics Paula Tőrök-Becse, Istvánffy<br />

Istváné Török-Becse, Kovalszky Sarolta Nagy-<br />

Elemér, Láng Nina Sz.-Elemér, Nedelovits<br />

Lajos 'Debreczen, Sohler István H.-Nánás.<br />

Ugocsamegyei iparfejlesztő bizottság N.-Szőllős,<br />

özv. gróf Hessenstein Mórné Tur-Terebes,<br />

Csorba Samu Brassó; ezüst-érmet 11, bronzérmet<br />

16, kiállítási oklevelet 39.<br />

b) Mezőgazdasági ipari csoport.<br />

Versenyen kivül maradt a selyemtenyésztési<br />

fölügyelőség. Díszoklevelet kapott 2,<br />

Pauksch H. Budapest, Röck István Budapest,<br />

arany-érmet 5. Dungyerszky Lázár B.-Szt.-Tamás,<br />

Lábdy A. és fia Szeged, Patzauer Miksa<br />

Szeged, Pálfy-Testverek Szeged, Pick Márk<br />

Szeged; ezüstérmet 9, bronzérmet 2, kiálltási<br />

oklevelet 2.<br />

c) Kapcsolatos ipari csoport.<br />

Versenyen kívül maradt Beitter István<br />

budapesti kocsigyáros.<br />

Bírálaton kívül helyezett a jury 4 kikiállítót.<br />

akiknek készítményei nem magyar<br />

eredetűek és igy a legcsekélyebb méltatást<br />

sem érdemlőkön és a más csoportba elhelyezetteken<br />

kivül összesen 135 kiállító nyert kitüntetést.<br />

Ezen kivül díszoklevelet kapott 7.<br />

Állami agyagipari tanműhely H.-M.-Vásárhely,<br />

Kosárfonó-szövetkezet Apatin, Salzmann és<br />

társa Szeged, Szegedi kenderfonó-gyár, ifj.<br />

Thiel Konrád Uj-Futtak, Montalion József<br />

Szabadka, Landesberg Mór Szeged; aranyérmet<br />

16. Valkó és Viederker Szeged, Szál<br />

Testvérek Apatin, Paral Pál Szeged, Gáspár<br />

Bertalan Kistelek, Király Bernát Szeged, ifj.<br />

Hódács János Szeged, Bellán Mátyás Bács-<br />

Cséb, ifj. Schneider Vilmos Torzsa, Montalion<br />

Lajos Bezdán, Beocsini czementgyár Újvidék,<br />

Witz Ferencz Újvidék, Rothmann Imre Szabadka,<br />

Szegedi téglagyár, Szedi keramit- és<br />

mütéglagyár r. t., Engel Lajos Szeged; ezüstérmet<br />

40, bronzérmet 26, kiállítási oklevelet 50<br />

kiállító.<br />

Buzgó közreműködésért is szavazott meg<br />

az össz-jury elismerő oklevéleket. Ilyeneket<br />

kaptak : dr. Lakos Imre, szentesi polgármester,<br />

Kovács Pál szentesi ipartestületi jegyző,<br />

Ehmann Ferencz apatini ipartestületi és szövetkezeti<br />

jegyző, Lugosi Döme, a szegedi<br />

téglagyár-részvénytársaság igazgatója, Giesswein<br />

Jakab, Selyemtenyésztési főfelügyelő Szabadkán,<br />

Fábry János, a Pauksch-gyár mérnöke, Reitter<br />

Ödön kocsigyáros.


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 7<br />

1381<br />

I. országos szőló'szeti és borászati<br />

kongresszus.<br />

(Szeged, 1899., szeptember hó 8., 9. és 10-én.)<br />

A Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />

által kezdeményezett, immár fényes<br />

sikereket felmutató első országos mezőgazdasági<br />

kiállításnak egyik jelentős momentuma<br />

az I. oszágos szőlőszeti és borászati kongreszszus,<br />

melyet szeptember 8-án és 9-én tartottak<br />

meg az uj-szegedi vigadó nagytermében.<br />

Nagy súlyt kölcsönzött a kongresszusnak az a<br />

körülmény, hogy megjelent azon Darányi<br />

Ignáez földmivelésügyi miniszter is, akinek beszéde<br />

meggyőzte a kongresszus mintegy 500<br />

tagját arról, hogy a szőlőink felújításának kér-<br />

folytatásán is Ö Exczéllencziája Darányi<br />

Ignáez földmivelésőgyi miniszter ur képvisele--<br />

tében részt vehessek. Nem kell hangsúlyoznom,<br />

hogy a szőlőmivelés érdekei mennyire szivén<br />

fekszenek miniszterünknek és általában kormányunknak.<br />

dése a földmivelésügyi kormáDy jelenlegi vezetője<br />

Tekintettel arra, hogy az állam<br />

kezében jó kézben van. A kongresszus mely vidékén kellene ezen kulturális ágat támogatni,<br />

lefolyásáról az alábbi tudósításban számolunk<br />

a kormány készséggel tesz meg min-<br />

be.<br />

dent, amint már erről meggyőződhettek. Nagyon<br />

természetes azonban, hogy az a felfogás,<br />

Első nap.<br />

amely az elpusztult hegyvidékek és a sikföld<br />

között létezik, bizonyos nuanceot, árnyalatot<br />

Délelőtt VülO órakór teljes számban hoz létre azon tevékenységben, melyet a kormány<br />

együtt voltak a kongresszus tagjai, akikhez<br />

kifejt. Amott a hegyvidéken létező és<br />

Engelbrecht Károly országos szőlőszeti és borászati<br />

pusztuló exisztencziák biztosításáról és újra<br />

főfelügyelő intézett lelkes beszédet, fel-<br />

lábraállitásáról van szó, ellenben<br />

síkvidéken,<br />

kérve, hogy elnökséget és funkczionáriusokat<br />

válaszszanak.<br />

Megválasztotta ezután a kongresszus egyhangúlag<br />

elnökül : Bernát Béla orsz. képviselőt,<br />

alélnökökül Hertelendy Ferencz, Barta<br />

Ödön és dr. Szabó Gyulát, főtitkárul dr. Drucker<br />

Jenőt, titkárok Kecskeméty Géza és Vastag<br />

János, jegyzőkönyvvezető dr. Drucker Jenő.<br />

Az elnök megköszöni a kongresszus bizalmát<br />

az ő és megválasztott társai nevében.<br />

Hangsúlyozza, hogy a szőlőszet kiváló fontossággal<br />

bir hazánk közgazdaságában. A kezdet<br />

nehézségein átestünk ugyan, de sok javítani,<br />

tenni való van még hátra. Ilyen a homoki<br />

szőlők helyes kezelése, a jégbiztosítás, a szőlők<br />

ellenségei ellen való védekezési mód stb. kívánja,<br />

hogy a szőlészeti kongresszuson felhangzó<br />

eszmék a teljesülés stádiumába jussanak.<br />

Ezután dr. Drucker Jenő főtitkár felolvassa,<br />

hogy a kongresszusra:<br />

Képviseltetésöket a következő gazdasági<br />

egyesületek jelentették be: Biharmegyei gazdasági<br />

egylet Nagyvárad, képviseletében Molnár<br />

Lajos, Hoffmann Henrik.<br />

Erdélyi pinczeegylet Kolozsvár.<br />

Győrvármegye gazdasági egyesülete képviseletében<br />

Jaross Sándor választm. tag.<br />

Komáromvármegyei gazdasági egyesület<br />

képviseletében Ágoston Miklós g. egyl. titkár.<br />

Sopronmegyei gazdasági egyesület képviseletében<br />

Haller József kir. tanácsos, szakoszt.<br />

elnök.<br />

Szatmármegyei gazdasági egyesület képviseletében<br />

Poszvék Nándor g. egyl. titkár.<br />

Vasmegyei gazdasági egyesület képviseletében<br />

Röszler Károly ig. titkár.<br />

Beregmegyei gazdasági egylet képviseletében<br />

Czeiner Nándor és Stenczel Mihály egyl.<br />

titkárok.<br />

Ezután a kongresszus tulajdonképpeni<br />

tárgyaira tért át.<br />

Az első előadás volt:<br />

Bácz Sándor m. kir. vinczellériskolai<br />

igazgató előadása „homokszőlötelepitésröl, talajelökészitésröl."<br />

Kifejti előadó, hogy a homoki szőlők értékesítése<br />

sok ideig senki sem gondolt, a<br />

Beszél a homoki szőlők helyes kezeléséről,<br />

ültetéséről, kifejtve, hogy általános fogyasztásra<br />

alkalmas asztali borok termelése<br />

képezze gondoskodás tárgyát a homoki szőlőtulajdonosoknál.<br />

Előadása közben jő a terembe Dobokay<br />

Lajos borászati kormánybiztos, akit az elnök<br />

a kongresszusnak bemutatván, a következő<br />

beszédet intézte a kongresszushoz.<br />

„Abban a szerencsében részesültem,<br />

hogy a mai kongresszuson, illetőleg annak<br />

nevezetesen homokon már létező/vagyonnak a<br />

fokozásáról. Ez természetesen mindkettő egyformán<br />

fontos a nemzeti vagyon gyarapítása<br />

tekintetében. Mindamellett természetes konzekveneziája<br />

a dolognak az is, hogy a kormány<br />

azokon a vidékeken, oly mélyen és azon eszközökkel<br />

előre, hol a nemlét-kérdés, mint a vagyonosodás<br />

egyik emeltyűje szerepel. Mindamellett<br />

ismétlem, hogy a miniszter ur Ö Exczellencziája<br />

a legnagyobb figyelemmel és érdeklődéssel<br />

kiséri mindkét téren való működést és<br />

jeléül ennek bizott meg engemet, hogy az ő<br />

képviseletében itt résztvehessek. Van szerencsém<br />

a kongresszust üdvözölni és egyszersmind<br />

kérni, hogy a mai ülést addig megtartani<br />

méltóztassék, mig Ö Exczellencziája személyesen<br />

üdvözli a kongresszust, miután most<br />

Széli Kálmán miniszterelnök úrral egy kis<br />

körutat tart a kiállítás területén." (Éljenzés.) ,<br />

Bácz Sándor előadó terjesztette ezután<br />

elő határozati javaslatát.<br />

Mondja ki a kongresszus, hogy:<br />

1. Kívánatosnak tartja alkalmas módon<br />

arra figyelmeztetni a homoki szőlőtelepitőket,<br />

hogy csak oly immúnis homokterületeket ültessenek<br />

be szőlőkkel, melyek minden tekintetben<br />

alkalmasak szőlő létesítésére.<br />

2. Kívánatosnak tartja, hogy a homokon<br />

főleg általános fogyasztásra alkalmas borok előállítására<br />

törekedjenek a szőlőbirtokosok.<br />

A kongresszus az előadó javaslatát vita<br />

nélkül egyhangúlag elfogadta.<br />

Ezután<br />

Zauner Richárd a magyar szőlőtelep részvénytársaság<br />

igazgatójának előadása következett<br />

a „borkezelésről, különös tekintettel a homoki<br />

borokra."<br />

A homoki bor nagy keresletnek örvend,<br />

mely annak nagy savtartalma miatt könnyen<br />

házasítható a hegyi borokkal. Az igazi borkezelés<br />

nem a pinczében, hanem a szőlőben kezdődik<br />

s a következő elvek követendők: 1. a<br />

szőlőfajok helyes megválasztása hely és fekvés<br />

szerint, 2. tiszta ültetés, korán érő, vörös és<br />

fehérbort nem szabad összekeverni. A szüretelést<br />

akkor kell tartani, mikor a szőlőszem<br />

még friss és duzzadt. Sokáig késni nem szabad,<br />

legfeljebb az asszuborkezelésnél.<br />

Az alábbi határozati javaslatot terjeszti be :<br />

helyes ültetés, müvelésre súlyt nem fektettek Felirat volna a földmivelésügyi m. kir.<br />

mindaddig, mig az 1875. évben fellépett miniszterhez terjesztendő, hogy ne csak% szőlőszeti<br />

filloxera a hegyvidéki szőlőkben rohamos pusztítást<br />

felügyelőket alkalmazzon a bortermelő vi-<br />

nem vitt véghez. Ma már szőlőtermelőink dékeken, hanem a szükséghez képest oly borászati<br />

50%-a homoki, de a jövőben inkább a hegyi<br />

félügyélöket is, akik kizárólag a szőlők<br />

szőlő lesz kultiválva. A jó homoki szőlőhöz kezelésével foglalkozzanak és a kívánalomhoz<br />

jó homokterület, jó szőlőfajták és helyes mivelési<br />

képest a szőlősgazdáknak útmutatásokkal, taná-<br />

eszközök szükségesek. Ma még mindenki csokkal szolgáljanak, mert nemcsak jól termelni,<br />

arra figyel, hogy a homokszőlőterület talaja han


1382 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

kérem a vitát folytatni és felkérem Kossinszky<br />

urat, hogy megszakított beszédét folytassa.<br />

Ezután a kongresszus elfogadta a javaslatot.<br />

Délután a kongresszus tagjai két részre<br />

oszolva, Szeged város környékén szőlőtelepeket<br />

tekintettek meg.<br />

Második nap.<br />

A kongresszus másodnapi ülése a városháza<br />

nagytermében tartatott meg. Első előadó<br />

Heinrich József „a bor és csemegefajok<br />

megválasztásáról a homokon."<br />

Hazai homokszőlő müvelésünk gyönyörűen<br />

halad előre. Sok parlag föld lett szőlősitve.<br />

Kecskemét, Szabadka, Horgos, B.-Almás és<br />

mindenütt megtörtént a telepítés. A homoki<br />

szőlőtelepítés a csak mezőgazdasággal foglalkozó<br />

népnek uj kenyeret szerzett.<br />

De sok helytelen eljárás volt a múltban,<br />

többek között az, hogy olyan borokat akartak<br />

termelni, melyek csak a borminőséget vették<br />

figyelembe. Ez nem helyes, mert a hegyi borok<br />

csak jobbak bármikép, mint a homoki borok.<br />

Ezért ajánlja, hogy a homoki szőlőből csak<br />

nagy mennyiségű asztalibor termesztessék.<br />

A földnek azután immúnisnak kell lenni<br />

és különösen a következőkre kell ügyelni a<br />

homoki szőlők termelésénél:<br />

1. a fekvés emelkedett legyen;<br />

2. a föld ne legyen nyirkos;<br />

3. a terület ne legyen sovány növényi<br />

anyagokban;<br />

4. a terület ne legyen buczkás;<br />

5. a csemegeszőlő alatti területen a humusz<br />

sok legyen.<br />

A telepítendő szőlőfajták megválasztására<br />

kell ügyelni és ezért a következőket ajánlja:<br />

A vörös borfajokat (Schiller-bor),nem érdemes<br />

a homokon termelni. A fajok a következők,<br />

melyek mégis ajánlhatók. -<br />

a) nemes kék kadarka, b) oporto, c) nagyburgundi,<br />

d) aramontok.<br />

A terület fekvését és érési idejét tekintetbe<br />

kell venni. Pl. a korán érő fajok az<br />

alacsony, a későn érők, valamint a vörös<br />

borok csak a magas területen tenyésznek jól.<br />

A szegedi homokra a mustos, erdei<br />

fehért és a kövidinkát ajánlja, de ez utóbbit az<br />

előbbiekkel való összeházasítással.<br />

A csemege-fajok tenyésztése elüt a bor-<br />

a kérdést, a törvény megváltoztatására nézve.<br />

De a bor értékesítése is csak szövetkezés<br />

szőlő tenyésztésétől. Mig a borszőlőt egy fajt<br />

által lehetséges; a miniszter e téren is<br />

nagyobb mennyiségben, addig csemegeszőlőt intézkedett ugy, hogy 40,000 példányban ismertető<br />

többfélét kell tenyészteni. De meg a csemegefaj<br />

füzetkéket küldött szét, melyekben a<br />

szőlők sok tudást, gondot igényelnek. De ha<br />

ezt a gazda tudja, ugy a csemege-szőlőtermelése<br />

szövetkezésre fa figyelmet felhívja és<br />

előnyeit feltárja.<br />

annak<br />

jó eredménynyel jár. Különféle csemege-<br />

szőlőket ajánl.<br />

Az ojtási eljárások sok haszonnal járnak.<br />

A miniszter azonkívül pinczekezelési útmutatást<br />

is küldött szét az országban.<br />

Az elnök a vitát bezárja és az ülést 10<br />

A korán és későn érő fajok tenyésztésére legyen perezre felfüggeszti.<br />

főgondunk.<br />

Kéri, hogy a kongresszus szívlelje meg<br />

Az elnök jelenti, hogy Jablonowszki József<br />

d. u. fogja előadását megtartani.<br />

az ő gyakorlati irányon alapuló nézeteit. Az Baross Károly „szölömivelök országos egyesületének<br />

megalakításának szükségéről és módo-<br />

érdekes előadás élénk eszmecserét idézett elő.<br />

Hets Ödön a szőlőkarók miseriájáról bezatairól'<br />

tart előadást.<br />

szél és erre vonatkozólag határozati javaslatot<br />

nyújt be, melyben odakonkludál, hogy központi<br />

karó elárusitótelepek létesítendők. A<br />

tárgyhoz hozzászólott Dobokay Lajos min. tanácsos<br />

is, a ki üdvözli Hets határozati javaslatát,<br />

mint végrehajtandót, de nem az állam,<br />

hanem a társadalom segítségével.<br />

Ezután következett Bohonczy Gida, a ki<br />

hibát lát a mai kongresszusban, mert a kongresszusnak<br />

nem szabad helyi, hanem országos<br />

jellegűnek lenni. Az előadók csak a homoki<br />

szőlők termeléséről -tartottak előadást,<br />

de arról elfeledkeztek, hogy az ország többi<br />

megyéiben másnemű szőlöfajok és területek<br />

léteznek.<br />

De azt is itt kell, a kongresszus szine<br />

előtt megemlíteni: a borhamisítást. Csak nem<br />

régiben óriási mennyiségben szállították a<br />

hazai szőlőt, bort Francziaországba, Németországba,<br />

most ez nem létezik.<br />

Saját maga tapasztalataiból beszél, értékesíteni<br />

igyekezett szőlejét és borát a külföldi<br />

piaczon, de ez minden fáradozása daczára<br />

nem sikerült. Elvesztettük hitelünket a külföldön,<br />

ugy a csemegeszőlő, mint a bor értékesítésénél.<br />

A hitelünk künn megingott, mert kupeczkedők<br />

szőlőt szedtek össze és szállítottak külkülföldre;<br />

egyideig sikerült, de sokáig nem.<br />

Oroszországba ne törekedjünk, hanem egyedül<br />

Németországba, mely örökös, állandó piaczunk<br />

lehetne. De itt az olasz szőlő foglalja el<br />

a helyet. Az olasz szőlő tartósabb, szemre<br />

szebb, de a mi szőlőink qualitásra jobb,<br />

édesebb, zamatosabb.<br />

Ausztria az egyedüli, mely nekünk utunkat<br />

állja. Ö maga is azelőtt három nap alatt<br />

küldte Hamburgba, mig most 5 nap alatt küldheti<br />

csak ki.<br />

Ha ő neki sikerült is összeköttetéseinél<br />

fogva szőlőjét, borát értékesíteni, mit csinál az<br />

a sok kisgazda, kinek nincsenek sehol érdekelt<br />

emberei,<br />

Ezeken a bajokon a riagy Országos Egyesület<br />

segíthet.<br />

Doboki Lajos Bohonczy felszólalását két<br />

részre osztja : a csemegeszőlő és a bortermelés<br />

kérdésére.<br />

A kormány, ők is félve látják azt, hogy a<br />

külföldi piacz kezd bezárulni előttünk.<br />

A kezdeményező lépés, a piacz visszahódítására<br />

meg van téve. Felszólították ugyanis<br />

a birtokosokat, hogy a csemegeszőlőkből kollekcziót<br />

küldjenek, amit azután a konzuloknak<br />

megküldöttek, hogy azok ott értékesítsék.<br />

Eddig a fölküldésre 143 birtokos jelentkezett.<br />

1.700,000 kg. szőlő mennyiséggel. De már a<br />

csomagolási mód is kipróbáltatik.<br />

A tarifa drágaságán a kereskedelemügyi<br />

miniszter ur feg enyhíteni. Külön kocsik is<br />

készülnek a szőlő-szállitásra.<br />

A piaczot nekünk kell felkeresni, mert<br />

az nem jő hozzánk, Beregmegye például<br />

Krakkóba, Lembergbe embereket küldött, kik<br />

ott értékesitik megfelelőleg a szőlőt.<br />

A bor-kérdés közül a borhamisításról<br />

már a miniszter is nyilatkozott. De az a baj,<br />

hogy a törvény rendelkezése nem elég világos.<br />

És a földmivelésügyi miniszter elhatározta,<br />

hogyha szükséges, a tőrvényhozásban felveti<br />

Kifejti, hogy miért tartja szükségesnek a<br />

szövetkezés létesítését. Bár nehéz ily szövetkezés<br />

megalakítása, azonban könnyű lesz ez<br />

akkor, ha mindenki ebben egyetért.<br />

Az állami szervezet csak keret, melyben<br />

a társadalom az igazi működő elem. Az állam<br />

törvényeket hoz, azokat végrehajtja, igazságot<br />

hoz, de a társadalom az, mely életbe lép<br />

akkor, ha tenni kell.<br />

A törvény csak kevéssé foglalkozott a<br />

mezőgazdasággal, kivéve az utóbbi néhány<br />

évet. Ezt mind az okozza, hogy nincs megfelelő<br />

szakegyletünk. Az utolsó évek eredményeit<br />

is csak az a kis kör csinálta tulajdonképpen,<br />

mely az OMGE. borászati és szőlészeti<br />

szakosztálya név alatt szerepel.<br />

A nagy szövetkezés a következő<br />

tűzte ki magának végrehajtásul :<br />

1. Boritaladó reformja.<br />

2. Italmérési engedély ügyek.<br />

elveket<br />

3. Szőlők adóreformja.<br />

4. Szőlők telekkönyvi ügyeinek rendezése.<br />

5. Szőlő, boreszközök olcsó tarifája.<br />

6. Értékesítés kérdése.<br />

7. Idegen borok forgalmának korlátozása.<br />

8. A jövő vámpolitikájának rendezése.<br />

9. Borhamisítás megszüntetése.<br />

10. Szakoktatás kérdése.<br />

Az alábbi határozati javaslatot terjeszti elő :<br />

Mondja ki a kongresszus, hogy<br />

1.a magyar szőlőtermelés érdekeinek képviseletére<br />

szükségesnek látja, hogy az egész<br />

ország szőlőtermelőinek a bevonásával egy<br />

országos egyesület létesitessék;<br />

2. egy 20 tagu bizottságotküld ki kebeléből<br />

azzal a meghagyással, hogy az az egyesület<br />

előmunkálatait hajtsa végre és még a tél<br />

folyamán hivja össze az alakuló közgyűlést:<br />

3. magáévá teszi az előadó által kidolgozott<br />

alapszabály tervezetet.<br />

A javaslatot többek hozzászólása után a<br />

kongresszus elfogadta.<br />

A kongresszust délután 3 órakor Landesberg<br />

szőlőtelepén folytatták, ahol a kongresszus<br />

összes tagjai megjelentek. Az ülés megnyitása<br />

után dr. Drucker Jenő a szőlő jég elleni biztositáásról<br />

szóló értekezését tartotta meg.<br />

A drótháló alkalmazása és a jégfelhők<br />

elleni lövöldözés legújabb módjai a jég elleni<br />

védekezésnek.<br />

A drótháló drága és azért nagy bortermelő<br />

szőlőknél nem generalizálható.<br />

A jégfelhők elleni lövöldözés még csak<br />

kísérlet tárgya volt Polgárdin, Badacsonyban.<br />

De ez csak számos egymásmelleit levő szőlősgazda<br />

kölcsönös érdeklődése mellett ér valamit.<br />

A szőlő jégbiztosításával csak ujabban<br />

foglalkoznak : van részvénytársasági és szövetkezési<br />

biztosítás. Alapjuk az, hogy a biztosításra<br />

befizetett összeg a kárvallottak között<br />

szétosztatik. A részvénytársaságnál fenmaradt<br />

összeg a részvényeseké, a szövetkezésnél a<br />

biztosító részére jut.<br />

A részvénytársaságok, melyek kereseti<br />

alapon nyugszanak, ujabbban lassan átalakulnak<br />

kölcsönösen biztosító szövetkezetté. Külföldi<br />

államokban a részvénytársaságok csökkennek,<br />

a szövetkezési jégbiztosítás emelkedésével<br />

szemben.<br />

A jégbiztosifás maga még nincs nagyon<br />

elterjedve, a mi részben a jégverési statisztika<br />

hiányos közzétételében rejlik.<br />

A kölföldön állami biztosító intézetek<br />

vannak, szövetkezeti alapon az állam óriási<br />

évi szubvencziója mellett. Az állami biztosító<br />

intézetek felől a vélemények a nemzetgazdák<br />

között megoszlanak.<br />

A vagyon óriási, mely a termő borban<br />

rejlik, évenkint átlag 45 millió forint. Ehhez<br />

képest a biztosítás igen kevés. De csak azért,<br />

mert a részvénytársaságok egyszerűen kizsákmányolják<br />

a biztositókat, különösen a kárvallottakat.<br />

Az ilyen viszonyok érlelték meg a<br />

gazdákban azt az eszmét, hogy a szövetkezeti<br />

jégbiztosítás életbe lépjen.<br />

A szövetkezet megalakul, mihelyt a tartalék<br />

alap 1000000 koronára gyül. A egész*<br />

tartalék alap fele a kormány 400,000 koronára<br />

terjedő hozzájárulásával, már együtt van. S<br />

remélhető, hogy a több is együtt lesz.<br />

A szövetkezeti biztosítás necsak a gyümölcsre,<br />

hanem a szőlőkárokra, a szőlőveszszők,<br />

ojtvány, szőlőiskolák termeivényeire is<br />

kiterjedjen.<br />

A jég a következő évek terméseit is<br />

tőnkre teszi, mert ha a szőlőt, mint gyümölcsöt,<br />

nemde a szőlőtőkét is megrontja ?<br />

De még a jég által meglepett szőlőknek<br />

a gombafajok elleni védekezés hatályát is<br />

meghiusítja.<br />

A gazdák biztosító szövetkezetének szőlészeti<br />

osztálya ezekre is ki fogja terjeszteni<br />

figyelmét.<br />

A biztosító szövetkezetének az államtól<br />

erkölcsi és anyagi támogatásban kell részesülni.


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1383<br />

A következő határozati javaslatot nyújtja be :<br />

Mondja, ki a kongresszus, hogy<br />

1. tekintettel azon magas évi dijakra,<br />

melyeket ugy a hazai, mint a külföldi jégbiztosítási<br />

részvénytársulatok a szőlő jégbiztosításért<br />

a biztositóktól követelnek, a szőlőbiztositását<br />

ezen társulatoknál a birtokosokra<br />

nézve előnyösnek nem tartja.<br />

2. Tekintve azon jelentékeny vagyont,<br />

mely biztosítás nélkül évről-évre Magyarország<br />

szőlőjének termésében koczkáztatva van, rendkívül<br />

fontosnak tartja, hogy a.szőlő jégbiztosítása<br />

szövetkezeti alapon oldassék meg.<br />

3. A „Gazdák biztosító szövetkezetének"<br />

sokat igérő mozgalmáról örömmel vesz tudomást,<br />

ezen eszmét teljes erejéből pártolja és<br />

igyekezni fog, hogy a szőlőbirtokosok ezentúl<br />

szöleik biztosítását a többi gazdasági terményekkel<br />

együtt ezen uj szövetkezetnél jelentsék<br />

be.<br />

4. A szőlő jégbiztosításának nagy koczkázatát<br />

csak ugy véli kisebbithetőnek, ha szőlőbirtokosok<br />

minél tömegesebben lépnek be<br />

ezen szövetkezetbe. E czél előmozdítására<br />

felkérendő a m. kir. földmivelési miniszter,<br />

hogy ezen szövetkezetet ugy erkölcsileg, mint<br />

anyagilag támogatva, rendeletileg intézkedjék,<br />

hogy az ezentúl adandó szőlőkölcsönöknél,<br />

valamint az újonnan alakítandó hegyközségeknél<br />

a szövetkezeti biztosítás kötelező legyen.<br />

5. Tekintve azon milliókra rugó értéket,<br />

mely a fiatal termőszőlőkben, az amerikai<br />

anyatelepekben, a zöld és fásojtványokban és<br />

gyökereztető iskolákban fekszik, a jégbiztosítást<br />

ugy a fiatal szőlőkre, mint a vessző- és<br />

ojtványtermelésre is kívánja kiterjeszteni.<br />

6. Saját kebeléből egy 5 tagu bizottságot<br />

küld ki, mely hivatva legyen azon módozatokat<br />

megállapítani, mely a Gazdák Biztosító<br />

Szövetkezetének keretén belül, a szőlő jégbiztosítását<br />

megfelelő mederbe lesz képes<br />

terelni.<br />

Drucker javaslatát elfogadták.<br />

Erre az elnök az ülést fél órára felfüggeszti,<br />

mely idő alatt a kongresszus a működésben<br />

levő fogatos eszközöket tekinti meg.<br />

Az ülést az elnök folytatólag megnyitja<br />

és Jablonowski József tart beszédet a<br />

szőlő legveszedelmesebb növényi és állati ellenségeiről<br />

és az ellenük váló védekezésről.<br />

Két ellenségéről fog beszélni á szőlőnek:<br />

1. a lisztharmat és<br />

2. a szőlőmolyról.<br />

A lisztharmat 3—3 év alatt pusztít, és<br />

ekkor erősen rombol. Fiumében különösen<br />

veszedelmes. A lisztharmat a körülbelül fél<br />

arasznyi hajtáson mutatkozik már, fehér petytyek<br />

alakjában. A bogyó szenved különösen,<br />

mely megáll fejlődésében és megreped. A lisztharmatot<br />

dohos szagáról ismerjük meg.<br />

A lisztharmatot elpusztíthatjuk, ha<br />

támadásának elejét álljuk. A lisztharmat különösen<br />

az éretlen bogyót támadja meg.<br />

egyedüli ellenszere a kénpor. Az eredmény<br />

erre pregnáns. Az első kénezést május végén<br />

kell tenni. A kén átalakul gázzá és mint ilyen<br />

hat. Ha ezután egy hónappal az eljárást megismételjük,<br />

a bajt elhárítottuk.<br />

A kénezett szőlő bora záptojásszagu<br />

lesz. De a záptojás szagát a bor elveszti különféle<br />

eljárásokkal.<br />

A szőlőmoly fellépése is veszedelmes.<br />

Ellene háromfélekép védekezhetünk. A legprimitívebb<br />

eljárás nehéz, de nagyon jó: a moly<br />

kézzel való leszedése.<br />

A permetezés rovarporral (Zaeherlin) és<br />

vizzel, kenő szappannal kitűnő.<br />

A harmadik eljárás által a szőlőmolyt elpusztítjuk<br />

akkor, midőn a lepke még nem kelt<br />

ki. Ez a szőlő kibontása után annak újra homokkal<br />

való befödésében áll.<br />

Jablonowszki szerint a meleg időben nappal<br />

való kénezés a legjobb. A jegeezes kén is<br />

jó kénezésre, de csak akkor, ha nincs benne maró<br />

anyag. Az antraknosis ellen jó a kén és mészkeverék.<br />

Az elnök ezután a következő szavakkal<br />

fejezi be a kongresszust.<br />

Tisztelt kongresszus! Miután a kongreszszus<br />

tárgysorozatában felvett tárgyakat letárgyaltuk,<br />

nem mulaszthatom el, hogy köszönetet<br />

ne mondjak a miniszternek, annak itteni képviselőjének,<br />

ki az ügy iránt mind eddig<br />

érdeklődött, továbbá az OMGE-nek, mely alkalmat<br />

adott nekünk, hogy a kongresszuson kifejtsük<br />

nézeteinket.<br />

Szeged városának már hiressé vált vendégszeretetéért,<br />

az előadó uraknak, kik szép<br />

magvas beszédekben sok tudással tárgyalták<br />

a fontos kérdéseket, tisztelt barátaimnak,<br />

hogy ezen nagy ügynek tárgyalására eljöttek<br />

és sokaságukkal emelték ennek fényét<br />

és a kikben az eszmék termékeny talajra találnak<br />

ós végre a mit első helyen kellett volna<br />

említenem, a sajtónak, mely az eszméket<br />

szét fogja hinteni és a közvélemény között<br />

elhinteni és végre köszönöm újra a bizalmat,<br />

melylyel e magas polczra felemeltek és kívánom,<br />

hogy ez eszmék, melyeket itt elhintettünk,<br />

testet öltsenek. A kongresszust bezárom.<br />

Az elnök ezen záró beszéde után hatalmas<br />

éljen zúgott fel, a mely a kongresszus<br />

kesedéssel helyesel. Végre a méhészeket a<br />

tenyésztés okszerű irányára, minél több méz<br />

agilis, érdemdús elnökének, Bernáth Béla országgy.<br />

termelésére lelkesítő szavakkal buzdítja.<br />

képviselőnek szólott.<br />

Ludvig Ede „Hogyan méhészkedjünk az<br />

Az eloszló kongresszus tagjait ezután Alföldön?" czimü értekezése következett. A<br />

Landesberg Mór vendégelte meg határtalan méhészkedés sikerének első föltételéül az anya<br />

vendégszeretettel.<br />

megfelelő voltát tekinti ő is és az anyanevelésről,<br />

a családoknak fiatal, jól petéző anyákkal<br />

való ellátásáról és a kedvező hordás idejére<br />

népesekké, erősekké növeléséről, a fiasitás<br />

II. országos méhészeti<br />

kongresszus.<br />

szabályozásáról, a kaptárak helycseréjéről, az<br />

ákácz- és lisztes füvirágzás minél jobb kihasználásának<br />

módjáról, a családok őszi egyesítéséről,<br />

(Szeged, 1899. szeptember 4. és 5. napján.)<br />

Védnök : dr. Wekerle Sándor, elnök: br. Ambrózy Béla.<br />

a kaptár belső hőmérsékéről stb. szól.<br />

Ambrózy Béla báró elnök — bár elismeri<br />

Ludvig méhészkedési ügyességét — az ő helycserélési<br />

A méhészeti védtörvény-javaslat, előadta<br />

módját a kaptárokkal, mint nagyon<br />

Bodor László, kinek javaslata előterjesztve lesz bonyolult eljárást, nem helyesli, egyéb tekintetekben<br />

a földmivelési miniszterhez és vele a mezőrendőri<br />

azoilban követendőnek tartja az elő-<br />

törvény méhészetre vonatkozó része kiegészítendőadó<br />

által követett irányt.<br />

Következett Bálint Sándor dr. kolozsvári<br />

Ezután következett: báró Ambrózy Béla,<br />

ki bevezetőleg azt javasolta, hogy az erdélyrészi<br />

méhészegylet egyesittessék az országossal.<br />

Azután a Dickel-féle theoriáról szólott és<br />

hathatósan pártolta dr. Dzierson János parthenogenesisét,<br />

melyet a Dickel féle elmélet megdönteni<br />

törekszik.<br />

Vámossy Mihály az országos méhészeti<br />

egyesület elnöke, a méhlegelő javításáról szólott<br />

kitűnő szakismerettel.<br />

Kovács Antal a méhészeti szakoktatásról<br />

szólott, előadván mindama kormányintézkedéseket,<br />

melyek az 1896-ik év óla történtek és<br />

végrehajtattak. Ezeknek nevezetesebbje a felügyelő<br />

felrendelése Budapestre, a méhtenyésztésnek<br />

rendes tantárgyként való tanítása a<br />

budapesti kertészeti tanintézetnél! a vándortanítói<br />

székhelynek olyan városokba ¥aló<br />

helyezése, hol tanitóképezdék vannak, hogy<br />

azoknál a méhészet rendesen ugy elméletileg,<br />

mint gyakorlatilag tanittassék.<br />

A vándortanítók utipénzének fölemelése<br />

hogy több előadást tarhassanak, segélyezése<br />

egyes méhészeknek, kaptárak és eszközökkel<br />

és végül a gödöllői méhészeti gazdaság szervezése,<br />

mely a földmivelésügyi miniszternek egyik<br />

kiváló alkotása.<br />

Binder Iván a mézértékesitő-bizottság<br />

keletkezéséről, a működésével kezdetben járó<br />

nehézségekről, a magyar méznek a külföldit<br />

messze felülmúló jóságáról: az ő külföldi útjáról,<br />

melyeken a magyar méznek kelendőséget,<br />

piaczot szerezni igyekezett, szóval a mézértékesitő-bizottság<br />

történetéről, valamint a<br />

földmivelésügyi minisztérium s egyesek áldozatkészségéről<br />

és támogatásáról megemlékezve<br />

az eddig elért sikereket sorolja föl, melyekből<br />

kiemelendőnek véljük, hogy keletkezésének első<br />

évében a bizottság alig volt képes 100 métermázsa<br />

honi méznek a külföldön való eladását<br />

közvetíteni, mig a második évben már 700<br />

métermázsa magyar mézet adott el 32.000<br />

frtnyi árban, az idé» pedig a negyedik kocsirakomány<br />

magyar mézet küldi ki Németországba,<br />

daczára, hogy ott 40 márka beviteli vám terheli<br />

a magyar mézet. Ebből remélhetőleg a magyar<br />

méz keresettsége a külföldön biztosítva van.<br />

A mézértékesitő-bizottság fentartását tehát •—<br />

a méhészközönség termékeinek a külföldi piaczokon<br />

való megfelelő elárusitása végett —<br />

szükségesnek tartja, miért is ennek határozatilag<br />

leendő kimondását azzal indítványozza,<br />

hogy a földmivelésügyi minisztérium a mézértékesitő-bizottságnak<br />

az évi 1000 frt szubvenczió<br />

további megadására kéressék.<br />

Ambrózy Béla báró elnök, a titkár jelentését<br />

illetőleg a mézértékesitő-bizottság működését<br />

elismeréssel honorálja, kiemelve, hógy<br />

a mézértékesités eddigi sikereiért Vámossy<br />

Mihály, országos méhészegyesületi elnököt,<br />

Liebner József alelnököt és Binder Iván titkárt<br />

illetvén az érdem, nekik elismerést, a földmivelésügyi<br />

minisztériumnak pedig a segélyezésért<br />

hálás köszönetet mond, mit a kongresszus lel-<br />

egyetemi magántanárnak: „A méhkenyér és<br />

pótszerei" czimen tartott értekezése. A méhkenyérnek,<br />

mint méhtápláléknak nagyjelentőségére<br />

mutat, annak növényi és állati termékekkel<br />

való pótlásáról, a „Florin* néven gyártott<br />

mesterséges himporról tárgyal s himporpótlásul<br />

a kukoriczalisztet ajánlja.<br />

Ezután a legközelebbi kongresszust előkészítő-bizottság<br />

választatott meg, melynek elnöke<br />

Vámossy Mihály lett.<br />

A kiállítás biráló-bizottságának működéséről,<br />

a dijak odaítéléséről Vámossy Mihály<br />

bíráló bizottsági elnök számolt be a kongreszszusnak<br />

s felolvasta a kitüntettettek névsorát.<br />

Ambrózy Béla báró a kongresszus nevében<br />

köszönetet mond a biráló-bizottság odaadó<br />

és lelkiismeretes munkálkodásáért s ezzel<br />

az elnök a tanácskozást befejezi.<br />

I. országos halászati kongresszus.<br />

(Szeged, 1899. szeptember 5.)<br />

Elnök : Zombory Antal. Jegyző : Szilassy Zoltán.<br />

Az ülés kezdése előtt Landgráf János<br />

konstatálja, hogy az előadó, akinek határozati<br />

javaslatot kellett volna benyújtania, tévedés<br />

folytán nem jelent meg az ülésen. Ennek kökövetkeztében<br />

alapos munkát végezni nem<br />

lehet.<br />

Elnök: Tisztelt Uraim! Miután a tagok<br />

sem jöttek oly számban össze, mint kívánatos<br />

lett volna, az előadó ur sincs jelen, hogy javaslatát<br />

előterjeszsz^ és az ügy fontossága is<br />

azt hiszem megkívánja, hogy minden irányban<br />

egy kész memorandum készíttessék és ez majd<br />

az egyes tagokkal közöltessék, hogy az illetők<br />

tanulmánytárgyává tegyék : legjobb volna egy<br />

előkészítő-bizottságot kiküldeni, mely az illető<br />

kezdeményező urakkal s a velenczei társaság


1384 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

elnökével, Meszlényi előadó tírral megalakítaná<br />

a bizottságot. Ennek feladata lenne egy memorandumot<br />

előkészíteni, az elnökség gondoskodik<br />

ennek sokszorosításáról s megküldené az<br />

illető uraknak tanulmányozás végett.<br />

Legjobb volna Budapesten tartani a<br />

folytatólagos ülést, még pedig az őszi vagy<br />

téli hónapok valamelyikében, midőn ki-ki időt<br />

szakitana magának erre a czélra. Ez alkalommal<br />

megvitatnék az előkészítő-bizottság javaslata,<br />

az ennek alapján elkészített memorandum<br />

a kormánynak előterjesztetnék. Ha ily irányban<br />

jónak látja a t. közgyűlés a működést megkezdeni.<br />

méltóztassanak a szűkebb körű előkészitő-bizottságot<br />

megalakítani.<br />

Elnök felszólalása után a bekövetkezett<br />

tanácskozás alapján a bizottságot a következőleg<br />

vélik megalakulandónak.<br />

Elnök: gróf Széchenyi Imre.<br />

Tagok : Meszlényi Benedek, a balatonvelenczei<br />

halász-társulat tagja, Buttovics József<br />

a dunavidék részéről, Zombory Antal Szeged<br />

város és tiszavidék részéről, Szabó Imre, mint<br />

jogász és egy nagy társulat képviselője, Gorkus<br />

Béla, a tenyésztők részéről.<br />

Ez a bizottság lenne hivatva javaslatot<br />

kidolgozni, hogy annak alapján propaganda<br />

indittassék. Ebbe az akczióba a már tényleg<br />

megalakult 47 társulat is bevonassák.<br />

Elnök-, méltóztassék ezen javaslatot elfogadni.<br />

(Igen 1)<br />

Méltóztassanak kimondani, hogy: 1. a<br />

jövő kongresszus helyéül Budapestet kívánja az<br />

ülés kijelölni ; 2. az idő kitűzésével ezen előkészítő<br />

bizottságot bízza meg, amely ha készen.<br />

lesz munkálataival, az időt tűzze ki és hívja<br />

egybe a folytatólagos ülést. (Helyeslés.)<br />

Ezek után t. uraim legőszintébb köszönetemet<br />

nyilvánítom megjelenésükért és szerencsét<br />

kívánok ezen ügynek.' Van szerencsém az<br />

ülést ezennel berekeszteni.<br />

A kiállítási sorsjegyek húzása.<br />

Vasárnap délután 6 órakor kezdték meg<br />

a szegedi Erzsébet királyné-ligetben levő Vigadó<br />

nagytermében a kiállítási sorsjegyek húzását,<br />

é< hétfőn késő estig folytatták.<br />

Az első három főnyereménynek már<br />

gazdája van Debreczenben, Fiúméban és<br />

Zalában. A nyeremények a húzástól számított<br />

négy héten belül veendők birtokba, megjegyzendő<br />

azonban, hogy az összes nyereményeket<br />

kívánatra 20°/o levonással, azonnal készpénzben<br />

megváltják Budapesten a Hermes magyar<br />

általános váltóüzlet r.-t., Szegeden pedig a<br />

Szegedi Kereskedelmi és Iparbank. Tekintettel<br />

arra, hogy a gazdaközönség nagyszámban<br />

vásárolt kiállítási sorsjegyeket, a sorshúzás<br />

eredményét alább teljes egészében közöljük:<br />

-S „5 §j A kihúzott<br />

A nyeremény tárgya sorsjegy<br />

korona<br />

1 50000 Hét hektoliteres mezőgazd.<br />

szeszgyárberendezés<br />

Egy gőzcséplőgép-garnitura<br />

kazalozóval—<br />

Egy tab armánykamra-berendezés<br />

... ...<br />

1 Va lóerejü petróleum-<br />

' Szállítható "hid-mérleg ...<br />

Gazd. malom berend. ...<br />

Yetőgép soros ...<br />

S |<br />

A nyeremény tárgya<br />

korona<br />

400 Vetőgép<br />

4(10<br />

400 Szórva vető gép<br />

400 Rögtörő henger<br />

400 Borsajto<br />

400 Járgányos cséplőgép<br />

400 Homokfutó kocsi<br />

200 Egy pár lószerszám<br />

200 Grubber<br />

200 Kettős tengeri morzsoló<br />

200 Gabonarosta<br />

200 Lógereblye<br />

200 Konkolyozó<br />

200 Szecskavágó<br />

200 Répazuzó<br />

200 Gabonarosta<br />

200 Ágygarnitura himezve<br />

(2 darab)<br />

100 Aranyszövésü függöny<br />

100 Kézi jégkészitő gép<br />

100 1 darab Sack-eke<br />

100 1 „<br />

100 1 ,<br />

100 1 ,<br />

100 1 „<br />

100 1 ,<br />

100 Répavágó<br />

100<br />

100 Konkolyozó rosta<br />

100<br />

100 Fogas borona<br />

100 . '<br />

100 Többsoros permetező-gép<br />

100 Jégkészitő-gép<br />

40 Szőnyeg<br />

40 Diszhimzésü futó<br />

40 Gobelinpárna<br />

40 Diszhimzésü törülköző<br />

40 1 kosár művirággal<br />

40 1 díszes pongyola<br />

40 1 kávés garnitúra<br />

40 Szerb szőnyeg<br />

40 Földmérő taliga<br />

40<br />

Peronoszpora fecskendő<br />

40 Töltögető-eke<br />

A' kihúzott<br />

sorsjegy<br />

f !<br />

«*if<br />

27, 20 Millieu<br />

20 Asztalfutó<br />

A nyeremény tárgya<br />

6 20 6 személyes teríték<br />

" 20 6 „<br />

20 6 ,<br />

20 6<br />

20 6 ,<br />

20 6<br />

20 6<br />

20 Vadásztőr<br />

20'<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20 Kötőfék (diszes)<br />

20 Kávés teríték 6<br />

20 Peluche étagére<br />

20 Hímzett párna<br />

20 Vásárhelyi-féle köpülő<br />

A kihúzott<br />

sorsjegy<br />

47692<br />

28776<br />

27246<br />

19458<br />

27331<br />

6196<br />

40614<br />

13707<br />

24757<br />

35409<br />

26624<br />

15758<br />

10635<br />

46800<br />

4076<br />

8294<br />

' 19150<br />

2482<br />

47640<br />

560<br />

19491<br />

38190<br />

14616<br />

9801<br />

45031<br />

15044<br />

49243<br />

24468<br />

9045<br />

43340<br />

7115<br />

30977<br />

26005<br />

32151<br />

13166<br />

19737<br />

15207<br />

20896<br />

12346<br />

40167<br />

l 35254<br />

liOO Marha-mérleg<br />

600<br />

00 Járgányos cséplőgép<br />


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16.<br />

1385<br />

£ S A nyeremény tárgya<br />

korona<br />

20 Vásárhelyi-féle köpülő<br />

20 Vásárhelyi-féle köpülő<br />

20 Milieu<br />

20 2 párna<br />

20 Szőnyeg<br />

277 20 Aranyos terítő<br />

20 Futó aranynyal<br />

20 „ „<br />

20<br />

20 Hintaszék-takaró<br />

10 2 darab terítő<br />

A kihúzott<br />

sorsjegy<br />

A nyeremény tárgya<br />

0 2 szőnyeg ágy elé<br />

A kihúzott<br />

sorsjegy<br />

A nyeremény tárgya<br />

A kihúzott<br />

sorsjegy<br />

< ko ketüje száma<br />

42 !3 2 kendő 0 D<br />

0<br />

10099<br />

0 44Q56<br />

4Í '5<br />

427 0 I<br />

4! !6 0 V 21639<br />

428 0 V 23401<br />

429 0 p<br />

0 E<br />

42925<br />

431 o; T 34132<br />

432 0 E 27494<br />

433 0 B 22911<br />

0 R 26552<br />

435 S 14788<br />

0 L 4-3765<br />

437 N 34102<br />

4i 38 M 15753<br />

4; 39 0 N 1016M<br />

440 0 I 44454<br />

I 17249<br />

442 0 2 párna T 40440<br />

443 0 K 31426<br />

0 L 1623<br />

446<br />

0 C 49282<br />

0 C 41122<br />

447<br />

448<br />

0<br />

0<br />

T<br />

D<br />

36555<br />

4065<br />

449 A 46589<br />

450 0 C 32381<br />

451 0 F 47289<br />

452 0 V 9809<br />

453 N • 21243<br />

454 0 P 8940<br />

455 ' 0 F 12876<br />

456 0 I 3962<br />

457 0 K 4779<br />

L 34831<br />

459 0 S 32390<br />

460 0' 3877;'.<br />

461 0 T 40185<br />

462 H 38791<br />

4< 53 0 K 39555<br />

464 0 39910<br />

0 C 27304<br />

4t >6 0 9792<br />

.467 0 Kö'ény N<br />

0 S 43757<br />

469 0 E 22239<br />

470 0 I<br />

471 0 B 27815<br />

0 ' A 44096<br />

473 0 a 15276<br />

0 E 13453<br />

475 0 T 45821<br />

476 0 ü 8997<br />

477 0 E 6398<br />

478 0 V 5560<br />

479 0 C<br />

480 0 R 7316<br />

4Í SÍ 0 C 14855<br />

482 0 Echarpe D 11202<br />

4í 33 0 C 7203<br />

484 0 H 13530<br />

485 0 R<br />

4Í 36 0 A 2265<br />

487 0 N 35056<br />

4í 38., 0 U 9588<br />

4í 39 ' 0 " F 35256<br />

4Í 30 M 36383<br />

F 32695<br />


1386 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

A nyeremény tárgya<br />

A kihúzott<br />

sorsjegy<br />

A nyereménv tárgya<br />

A kihúzott<br />

sorsjegy<br />

A nyeremény tárgya<br />

A kihúzott<br />

sorsjegy<br />

Kova-tapló zacskó<br />

Zsebkendőtartó<br />

Theakészlet és 12 tányér<br />

0 Himzett abrosz<br />

Rácsos hinta<br />

0 Kova-tapló zacskó


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1387<br />

A nyeremény tárgya<br />

0 Csángóbimz. asztalfutó<br />

A kihúzott<br />

sorsjegy<br />

37425<br />

9643<br />

17258<br />

40372<br />

6717<br />

6787<br />

22201<br />

25151<br />

38442<br />

20204<br />

18617<br />

34541<br />

14227<br />

40374<br />

17214<br />

3470<br />

49515<br />

'41015<br />

5359<br />

7264<br />

1530<br />

37644<br />

44097<br />

1214<br />

26258<br />

20465<br />

17764<br />

44162<br />

12251<br />

15053<br />

44656<br />

44155<br />

25841<br />

14717<br />

13479<br />

30629<br />

12633<br />

16776<br />

6278<br />

30487<br />

10405<br />

43-128<br />

12069<br />

45179<br />

9917<br />

42149<br />

36000'<br />

46378<br />

3717<br />

9026<br />

410<br />

35286<br />

5456<br />

15959<br />

41089<br />

31488<br />

46988<br />

12604<br />

A kihúzott<br />

1|


Mméétfá<br />

1388 KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFÖLYAM.<br />

= =<br />

sem lehetett ennélfogva egyszerre az egész<br />

170 hold kiterjedésű területet trágyázás alá<br />

vennem, minthogy azonban a trágyázási kísérlet<br />

ily fényesen sikerült, a tél folyamán minden<br />

erőmet összeszedve, az egész területet trágyázás<br />

alá vettem, hogy következő évben fáradozásaimnak<br />

hasznát vehessem, mert főczélom a<br />

boglárka kiirtásán kivül úgyis az volt, hogy a<br />

170 holdnyi területet kaszálni is lehessen,<br />

hogy neesak legelőm, de kaszálóm is legyen és<br />

pedig jó. Meg kell ugyanis jegyeznem, hogy a<br />

12 hold kiterjedésű területet egyszer meg is<br />

kaszáltattam, és kaptam holdankint (1200<br />

négyszögölével számítva) azon területen, mely<br />

tőzeggel volt trágyázva 14 és fél métermázsa<br />

jó szénát. Többet nem is kísérleteztem, mivel<br />

már világos volt előttem az, hogy a mészszel<br />

és trágyalével kevert tőzegpor milyen hatással<br />

van a rétre, és annak növényzetére, miért is<br />

az egész 170 hold kiterjedésű területet mészszel<br />

és trágyalével kevert tőzegporral hintettem<br />

be. A beszórás következőképp lett teljesítve.<br />

Férfi napszámosokat használva, minden<br />

egyes munkás lepedőt kapott olyformán, mint<br />

a kézi [vetésnél szokás. A trágyaport oly<br />

sűrűen szórattam, mint a hogy a kendermagot<br />

szokás vetni és pedig mindég közvetlen<br />

láb elé kell szórni, hogy mennél<br />

sűrűbben essék. Ezen munkát őszszel, vagy a<br />

tél folyamán kell eszközölni, nem baj, ha hó<br />

borítja is a területet. A rétet előzőleg erősen<br />

megfogasoltattam és azután szórattam el a<br />

trágyafélét, tavaszszal újból erősen megfogasoltattam<br />

az egész 170 hold kiterjedésű területet.<br />

Munkám igen jól sikerült olyannyira, hogy<br />

közlöm egy csehországi kísérlet eredményét.<br />

a 170 holdnyi területről nyertem (szekérszám<br />

a<br />

6 q-t számitva) 354 szekérrel, azaz 927 métermázsát,<br />

mondhatom kitűnő takarmányt. Azonfelül<br />

1<br />

3 n<br />

1<br />

j |<br />

egész a tél beálltáig igen jó legelőm is<br />

a-g - i<br />

volt; tehát oly területen nyertem kitűnő<br />

1 a<br />

kaszálót, amelyet évek hosszú során át csak<br />

1<br />

bizonytalan legelőnek használhattam, mert nem<br />

mertem teljes bizalommal legeltetni, mivel a<br />

:!§•<br />

vérvizeléstől minden perczben tartanom kelletett.<br />

Igy tehát a veszedelmes boglárkától tel-<br />

7 db teljesen lezsarolt<br />

vén magyar ökör ... 3165 131 3215 012<br />

jesen megmenekültem egy év leforgása alatt.<br />

16 db hasonló nyugoti<br />

tehén "<br />

6185 141 6743, 0'54;<br />

Ezt csakis a mészszel kevert tőzegtrágyának<br />

19 db cseh ökör, vén,<br />

tulajdonithatom. De azért nemcsak<br />

9125 142 10350 0 96<br />

azon területeket kell ilyen trágyafélével trágyáznunk,<br />

2 db stíriai ökör, tűrhető<br />

amelyen boglárka van, de trágyáz-<br />

zuk meg réteinket ily trágyakeverékkel ott is, kondiczióban, de<br />

vén<br />

,1'180 120 1320 1-02<br />

ahol*boglárka nincs, mert ezáltal elősegítjük 7 öreg ökör, legelői hizrétjeink<br />

termőképességét. Ezen trágyaszer<br />

785 51 : 835 . í'26<br />

minden néven nevezendő haszontalan növényzetet,<br />

9 jól táplált, középkorú<br />

mely rétjeinket ellepi és rontja szénánk ökör : „. 4370 61 4815 1'67.<br />

jóságát, teljesen elpusztít, miáltal állandó és<br />

1395 77 1580 1'71<br />

jó kaszálókat nyerhetünk kitűnő szénaterméssel.<br />

Sokan majd gazdatársaim közül azt fogják<br />

Pusztán i<br />

tehál a fiatalabl<br />

tekintve, előnyösebb<br />

mondani, hogy könnyű ott tenni, ahol tása s pl. külföldön hizómarha-kiállitásokon,<br />

ehhez való anyag áll rendelkezésre. De hiszen csak elvétve talál az ember 4 éven tul levő<br />

mainap már olcsón lehet a tőzeget beszerezni; kész hizolt marhát.<br />

szin nem is kell, csak mészszel kell elegyíteni Hogy már most előnyösebb-e 3 mint<br />

és kész a trágyakeverék. Trágyáié pedig minden<br />

rendes gazdaságban van elég, ahol azt<br />

az utczára nem eresztik; fájdalom, de sok<br />

ilyen gazdaságot lehet pedig találni, ahol a<br />

trágyalevet elfolyni engedik.<br />

Dióssy Imre.<br />

ÁLLATTENYÉSZTÉS.<br />

Rovatvezető : Monostori Károly.<br />

A hízóba fogandó marha kora.<br />

B. 6. ur a kővetkező kérdést intézte a „Köztelek*<br />

szerkesztőségéhez.<br />

Hizlalás cíéljából, 4 éves tarka tinót óhajtva<br />

• Vásárolni, felkerestem egy ajánlóit vásárt, de azt tapasztaltam,<br />

miszerint csakis 3 éves tinók lettek felhajtva<br />

s ugyancsak gyárosok által hizlalásra vásárolva.<br />

Okszerü-e már 3 éves korban hizlalásra fogni<br />

ezen állatokat s melyik előnyösebb, 4 éves vagy 3<br />

éveseket hizlalni ?<br />

A vevő, t. i. a mészáros szempontjából<br />

a megélemedett vágómarha annál értékesebb,<br />

minél nagyobb vágósulyt mutat fel zsírral<br />

mérsékelten átszőtt, könynyen rágható rostu<br />

szinhusban s kiváltképpen azon húsfélékben,<br />

amelyeket legmagasabb áron, pl. Budapesten<br />

Bécsben kilónkint 100—200, sőt több krajczár<br />

közt ingadozó áron adhat el a fogyasztó közönségnek.<br />

Minél öregebb pedig valamely marha,<br />

annál kevésbbé felel meg ennek a kivánalómnak<br />

s innen van, hogy aki elsőrendű vágóárut<br />

kiván produkálni, az suly fektet mindenekelőtt<br />

arra, hogy bár megélemedett, de 1(<br />

egészen fiatal legyen a lekötendő állat.<br />

Nos, nyugoti marhánál, amely teljes fejlettségének.<br />

8 A-részét 2 éves koráig eléri<br />

4 éves kora után nem igen remélhető, hogy<br />

nagyobb mennyiségben értékes, porhanyó rostu<br />

hust még tovább is produkál a hizlalás<br />

alatt, hanem csak az remélhető, hogy mindinkább<br />

durvábbá váló husa közé nem sok<br />

értékű zsírt . s faggyút rak — ily marhánál<br />

mondom épp a 2 és 4 év közötti '<br />

a mely nemcsak a mészáros, de<br />

hizlaló szempontjából is a legelőnyösebb,<br />

hizlaló szempontjából kivált azért, mert<br />

ilyen áru gyorsabban készül el s pedig a hizlalásban<br />

az idő is pénz, de aztán a napi<br />

gyarapodás is nagyobb a fiatalabb és jobb kondíczióban<br />

levő állatnál s ez pedig a hizlalás<br />

jövedelmezőségére rendkívül elhatározó.<br />

Ez utóbbira nézve tájékoztatást nyújtandó,<br />

Élősúlya<br />

logi<br />

! jlősulva<br />

vé<br />

2 éves marhát beszerezni és hizóbá fogni, azt<br />

egy puszta igennel vagy nemmel . véglegesen<br />

eldönteni akarni, könnyelműség volna. Igaz<br />

ugyan, hogy a 4 éves állat, ha nyugati, legalább<br />

is nem fiatal többé, de kivált hazai viszonyainkat<br />

tekintve, öreg számba sem mehet, de hogy<br />

egy 3 éves, mely hizóba fogva még húsban is<br />

jobban gyarapodhatik és értékesebb vágóárut<br />

szolgáltathat, mint a 4 éves, az általánosságban<br />

legalább — nem vitatható s eszerint bizonyára<br />

jól számítanak, a kik a 3 éveseket<br />

keresik, jól számítanak a produczensek is, a<br />

kik igyekeznek ily. árut piaczra állítani.<br />

Hanem, hogy 4 éveseket véve és beállítva<br />

és kedvező körülményeket feltételezve,<br />

hasonló eredményt elérni ne lehetne, azt részemről<br />

meggyőzhetlen igazság gyanánt odaállítani<br />

nem merném. Az az egy év külömbség<br />

a korban nem kicsinyelhető ugyan, de hogy<br />

a hizlalás jövedelmezőbb volta attól feltétlenül<br />

függne, arról szó se lehet. A csak valamivel kedvezőbb<br />

áron vásárolt 4 éves a kedvezőtlenebb,<br />

vagyis magasabb áron vásárolt 3c évest a jövedelmezőság<br />

szempontjából, egyformán kedvező <<br />

eladási árak esetén pl. megverheti, sőt az<br />

sincs megirva, hogy egyes individuumaiban, a<br />

feletetett takarmány értékesülése terén, nem-e<br />

a 4 évesek csoportja bizonyul jövedelmezőbbnek.<br />

Jó kalkulácziót feltételezve, nincs tehát<br />

mért visszariadni a 4 vagy több évesek vásárlásától<br />

és hizóba fogásától se, de bizonyos,<br />

hogy a legindokoltabb, ipari hizlalás esetén,<br />

2 1 /a—3 1 /2 éves állatokhoz nyúlni, mert a<br />

sikerre általánosságban ezek nyújtanak legtöbb<br />

biztosítékot.<br />

GAZDASÁGI NÖVÉNYTAN.<br />

Rovatv»í«t5: Mezej Gyula,<br />

Védekezés a lisztharmat ellen.<br />

# Most, midőn mi .szőlősgazdák a tudás<br />

és kísérletezés minden nemével küzdünk a<br />

lisztharmat — Oidium Tuckeri — nevű penészgomba<br />

ellen, elővigyázati szempontból nem<br />

tartom fölöslegesnek, gazdatársaimmal megismertetni<br />

ezen gombafaj esetleges pusztító hatását<br />

és a védekezés egyik módját, mely talán<br />

sok közül, a legczélravezetőbbnek fog bizonyulni.<br />

Dr. Schacht Hermann a porosz királyi<br />

földmivelésűgyi minisztérium megbízásából az<br />

1857. és 1858. években másfél évet töltött a<br />

Kanári szigetcsoporthoz tartozó Madeira és<br />

Teneriffa szigeteken és ezen a természettudományra<br />

jelentős megbízatásának eredményeképpen<br />

a nevezett minisztériumhoz, az emiitett<br />

szigetek növényvilágáról az 1859. évben egy<br />

jeles monográfiát nyújtott be.*)<br />

Dr. Sehácht ezen nagyérdekü jelentésében<br />

tárgyunkra vonatkozólag a következőket<br />

irja: „A szőlőbetegség (Oidium) Madeirán az<br />

1852. évben mutatkozott, hol az a virágzás<br />

után rövid időre, juniusban a leveleket s a<br />

fiatal szőlőbogyókat megtámadta és már a<br />

nevezett évben a szőlőtermést majd egészen<br />

megsemmisítette. Az ezt követő években a betegség<br />

hasonló kiterjedésben lépett fel ugy,<br />

hogy az 1856. év nyarának kivételével 1852-től<br />

1857-ig az egész szigeten több bor nem termeltetett.<br />

Még az 1850. évben a bortermés a<br />

tized (dézsma) eredményét számítva 1296474<br />

Dipa-ra,**) a valóságban azonban, szakértő férfiak<br />

Decslése szerint, ennek kétszeresére is rúghatott.<br />

Madeirán a baj egy szőlőfajt sem kiméit<br />

meg, sőt az 1856. évben a Vitis vulpina nevü<br />

amerikai szőlő is, mely ezideig állítólag a<br />

bajnak ellen'tállott, a többi szőlőfajokhoz<br />

hasonló mérvben betegedett meg. A Funchalban<br />

lakó Acevedo mérnök-őrnagy szóbeli<br />

közleménye szerint ezen szőlőbetegség<br />

Madeirán már előbb ís előfordult, mert a<br />

sziget nyugati részéből, Ponta do Sol-ból származó<br />

régi bérszerződésekben azon kikötés<br />

található, mely szerint a szerződés érvényét<br />

veszíti, ha a szőlő egy fehér lisztáthuzat<br />

(Mongra) által megbetegednék. Portugáliában<br />

is ismeretes volt ezen baj már több, mint<br />

50 évvel ezelőtt, de sokkal kisebb mértékben."<br />

Hogy milyen rohamos volt Madeirán a<br />

li^ztharmat alakjában fellépett szőlőbetegség<br />

folytán a szőlők pusztulása, kitetszik azon<br />

statisztikai adatokból, melyek szerint 1851.<br />

még 10.874 pipa bor termett, mig a<br />

rá következő 1852. évben már csak 14137a<br />

pipa.<br />

A szőlőbirtokosok a baj felléptekor azonnal<br />

a szőlőknek kénporral való befujtatását<br />

alkalmazták a lisztharmat ellen, de mint azt<br />

bortermés hanyatlására vonatkozó megdöbbentő<br />

adatok mutatják és mint utóbb arról<br />

Madeira und Teneriffa mit ihrer Vegetation,<br />

Ein Bericht an das königlich preussische Ministerium<br />

für die landwirthschaftlichen Angelegenheiten, von Dr.<br />

Schacht Berlin 1895.<br />

'*) Egy pipa, vagy bota = 485 liter,


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1389<br />

Dr. Sckaóhtnalc - alkalma • volt Teneriffa szigetén<br />

személyes meggyőződést szerezni, teljesen<br />

tartalmazó egyéb készítményekkel — minő<br />

eredmény nélkül.<br />

Dr. Schacht ezen eredménytelen védekezési<br />

eljárást mellőzve, Madeira szigeten,<br />

Funchal város körül kísérletet tett néhány<br />

szőlőlugossal, melyeken a szőlőtőke összes részeit<br />

a Sanssouci-ban levő kir. melegházakban<br />

már előzőleg alkalmazott és: egészben bevált<br />

eljárás szerint, igen meghigitott enyvoldattal<br />

mosta le. A penászgomba által már részben<br />

megtámadott szőlőlevelek ezen enyvoldattal<br />

általa be lettek kenve, mig a fiatal szőlőfürtök<br />

ahol csak lehetséges volt, egy mély, enyvoldattal<br />

töltött üvegbe lettek bemártva. Az<br />

enyváthuzat rövidesen megszáradt s a gombával<br />

együtt utóbb a szőlőszemekről és levelekről<br />

lepattogzott. Minden szőlőfürt, mely ezen<br />

oldattal csak egyszer is bevonva lett, teljesen<br />

ép maradt, sőt a gomba által már megtámadott<br />

szőlőfürtök is helyre jöttek.<br />

Ezen enyváthuzat ennélfogva a lisztharmat<br />

káros behatása ellen biztos védelmet látszik<br />

nyújtani.<br />

Véleményem szerint leghelyesebb eljárás<br />

leend a jövőre nézve, ha a szőlő elvirágzása<br />

után azonnal, először a szőlő minden részét<br />

enyvoldattal bepermetezzük és ezen felül a<br />

szőlőfürtöket hasonló enyvoldattal megtöltött<br />

üvegpohárba bemártogatjuk. A szőlőfejlődés<br />

mostani előhaladottsága mellett ez évben már<br />

csakis, a fürtöknek enyvoldatba mártogatásával<br />

érdemes kísérletet tenni a késői szőlőfajokon.<br />

A lisztbarmat elleni permetezéshez és<br />

füstmártogatáshoz használható enyvoldat a következőleg<br />

állítandó össze: egy kilogramm<br />

asztalos-enyvhez veszünk • annyi forró vizet,<br />

hogy az enyvből két liternyi pép képződjék,<br />

mely pépet azután 18 liter folyó vizhez keverjük."'<br />

Szőlőbirtokos társaimnak ezen közleménynyel,<br />

a sokféle kísérletezés jelen korszakában<br />

némi szolgálatot vélek tehetni.<br />

Somogyvári Somogyi Ferencz.<br />

A. szőlő lisztharmatbetegsége a mennyire<br />

feljegyzéseink terjednek, még soha nem jelentkezett<br />

oly károsan hazánkban, mint az idén.<br />

Csak kívánatos tehát, hogy gazdáink e betegséggel<br />

ménnél többet foglalkozzanak, különösen<br />

a védekezést illetőleg eszméket cseréljenek,<br />

hogy a sikeres védekezés ügyének minden<br />

apró részlete mennél előbb tisztáztassék.<br />

Éppen e napokban járta be a lapokat<br />

egy hir, a mely elmondja, hogy sok debreczeni<br />

gazda kertjeikben jelentkezett betegséggel<br />

szemben tölgyfahamu hintéssel védekezett<br />

s ez éppen olyan jóhatásunak bizonyult, mint<br />

a tisztakénporral és az Aschenbrandt-féle rézkénporral<br />

— melynek főtartalomrésze tiszta<br />

kénpor — való védekezés. Nem láttam a dolgot<br />

s igy ítéletet nem mondhatok. De mert<br />

sokszor a látszat is nagyon csal, valamely uj<br />

szer fölött, szigorúan végrehajtott összehasonlító<br />

kísérletek nélkül, a melyeknél egyszersmind<br />

a betegség fejlődésére befolyással biró<br />

tényezők is figyelemmel kisértetnek : mérvadó<br />

Ítéletet mondani nem lehet. Azért az ilyen híreket<br />

legjobb tudomásul venni, annak alapján<br />

esetleg kicsiben próbákat végezni; de óvakodjék<br />

attól a gazda, hogy az ilyen hir olvagása<br />

által magát a régen kipróbált szerek háfeználatától<br />

eltantorittatni engedje. Ha több helyen,<br />

több éven át végzett igazi szakszerű kísérletek<br />

a régi jó helyett valami uját és jobbat<br />

ajánlanak, ám ez más ; ilyenkor ne ragaszkodjék<br />

görcsösen a megszokott régihez, hanem<br />

haladjön a korral.<br />

A mi a fentebbi czikkben ajánlott védekezést<br />

illeti, meg vagyok arról győződve, hogy<br />

ha valaki a czikkiró tanácsait követi, különösen 1<br />

mint óv:óvédekezéssel: a, védekezés eredmé--<br />

nyóvel meg lesz elégedve akkor, : ha ellenőrző,<br />

kísérletképpen nem próbálkozik meg a tiszta<br />

kénporral, vagy a főleg finomra őrlött kénport I<br />

például az Aschenbrandt-féle rézkénpor — is.<br />

Mert egyidőben a Schacht által javasolt védekezésmódot<br />

s ehhez hasonlókat, megelégedéssel<br />

alkalmazták a szőlősgazdák mindaddig, mig<br />

meg nem győződtek arról, hogy a szőlő lisztharmatbetegsége<br />

s egyéb növények lisztharmat<br />

betegsége ellen- is, legjobb eredményeket szolgáltat<br />

a finomra örlött, tiszta, hamisítatlan kénpor.<br />

E szert használják ma általában nemcsak<br />

Franczia- és Olaszországban, Amerikában, hanem<br />

Németországban is.<br />

Rovatvezető.<br />

TRÁGYÁZÁS.<br />

Rovatvezető : Cserháti Sándor.<br />

Mire ügyeljünk a műtrágyák<br />

bevásárlásánál ?<br />

Hazánkban az évenkint felhasznált műtrágya-féléknek<br />

a legnagyobb mennyisége őszszel<br />

szóratik ki, amit legjobban azon körülmény<br />

bizonyít, hogy az illető mütrágyafélék ellenőrző<br />

vegyivizsgálatát teljesítő vegykisérleti állomások<br />

mindig az őszi évadban vannak legerősebben<br />

igénybevéve és a vizsgálat végett beküldött<br />

anyagok 90—95%-át mütrágyaminták képezik.<br />

Hogy e minták miért vizsgáltatnak meg,<br />

azt bővebben azt hiszem, nem kell fejtegetni<br />

amennyiben ez amugyis eléggé ismeretes. A<br />

gazdáknak, akik az általuk vásárolt műtrágyák<br />

ellenőrző vizsgálatát végeztetik, érdekükben áll,<br />

hogy az elemzés eredményeit minél előbb<br />

kézhez kapják, nehogy akár a korábban beálló<br />

rossz idő, akár valamely más körülmény a<br />

trágya kiszórását elhalassza, vagy esetleg meg<br />

is hiusitsa s rendszerint a vegykisérleti állomások<br />

részéről nincsen is hiba, amennyiben<br />

lehetőleg gyorsan intézik el a megkereséseket<br />

és a fő évad alatt mindig különös tekintettel<br />

vannak arra, hogy a trágyavizsgálatok, egyéb<br />

kevésbbé sürgős vizsgálatokat megelőzzenek.<br />

Sok esetben azonban a beküldők követnek el<br />

olyan mulasztásokat, melyek miatt a vizsgálat<br />

nem foganositható rögtön, az állomás részéről<br />

levelbeni megkeresés válik szükségessé, ami<br />

azután az eljárást hosszadalmassá teszi.<br />

Éppen azért nem vélek hiábavaló munkát<br />

teljesíteni, ha röviden ismertetem az eljárást,<br />

mely szerint el kell járni, ha mütrágyaszállitmányból<br />

mintát veszünk, hogy azt ellenőrző<br />

vizsgálatra beküldjük.<br />

Miután a vizsgálatra beküldött mintából<br />

az egész szállítmány növényi tápanyag tartalmára<br />

következtetünk, kell hogy e minta valóban<br />

az egész küldemény átlagos' összetételének<br />

megfeleljen, éppen ezért igen sok függ a helyes<br />

mintavételtől és arra nagy gondot kell : fordítanunk.<br />

Minél több zsákból veszünk mintát —<br />

ezeket jói összekeverve — annál biztosabbak<br />

lehetünk abban, hogy a minta tényleg az áru<br />

átlagos összetételét képezi. Nagyobb küldeményeknél<br />

azonban a gyakorlatban teljes lehetetlenség<br />

minden egyes zsákból, mintát venni,<br />

éppeii ezért elegendő, ha 10 zsákból álló küldeménynél<br />

minden zsákból, 20—30 zsákból<br />

álló küldeménynél minden 2—3. zsákból, 50<br />

zsákból álló küldeménynél minden • 5. zsákból,<br />

100 zsákból álló vagy ennél többől álló küldeménynél<br />

minden 10. vagy 20. zsákból veszszük<br />

a mintát. A mintavételre legalkalmasabb<br />

az u. n. próbavevő, amely egy 80 gm. hosszú<br />

S A cm. széles, egyik végén fogantyúval ellátott<br />

vascső, amely a másik végén ki van hegye-<br />

kibontani és igy pör esetén a gyáros kénytelen<br />

a saját ólomzárjával lezárt zsákokat visszavenni<br />

és a kapott átlagok is jobbak, mintha<br />

csak egyszerűen kézzel szedjük ki az egyes<br />

zsákokból a próbákat. Megjegyzendő, hogy a<br />

próbavételből kizárjuk mindazon zsákokat,<br />

amelyekkel útközben valami baleset történt,<br />

tehát megnyirkosódtak, megáztak vagy felszakadtak.<br />

Ha már most a kijelölt zsákokból vett<br />

mintákat egyenletesen és jól összekevertük,<br />

arról kell gondoskodnunk, hogy azokat változatlan<br />

állapotukban juttassuk a vegykisérleti<br />

állomáshoz. A műtrágyák között vannak olyanok,<br />

melyek a levegőtől nedvességet szívnak<br />

magukba, (pl. chilisalétrom, chlórkálium) mások<br />

meg kiszáradnak, vagy illó alkatrészek párologhatnak<br />

belőlök el, s mindkét esetben ez<br />

befolyással van az ellenőrző vizsgálatra. Ha kiszárad<br />

a minta, többet találnak a ható alkatrészből,<br />

ha megnedvesedett, kevesebbet. Ez<br />

okból legjobb ezen mintákat mindig szélesszáju,<br />

dugóval elzárható üvegekben küldeni,<br />

(befőttes üveg, mézes üveg) mert ilyenekben<br />

küldve sem ki nem száradhat, sem meg nem<br />

nedvesedhetik. A tökéletesen száraz üvegbe<br />

beleöntjük az elküldésre szánt mintát, dugóval<br />

elzárjuk, papirossal lekötjük s lepecsételjük<br />

a vasúti állomás pecsétjével azonkívül a minta<br />

vételnél jelenlévő két tanú pecsétjével. Ily<br />

módon két üvegben készítünk mintát egyik<br />

megmarad a vevőnél s arra szolgál, hogy a<br />

vevő és az eladó között felmerülő differenczia<br />

esetén újólag megvizsgáltassák, a másik pedig<br />

a vegykisérleti állomáshoz küldendő bé.<br />

Az üvegekre még egy kis czédulát ragasztunk,<br />

melyre a következő adatokat felírjuk: ha<br />

több mintát küldünk egyidejűleg sorszámot,<br />

hogy mindenféle tévedés kizárassék, a waggon<br />

számát, melyben a műtrágya érkezett, a zsákok<br />

mennyiségét, a küldemény súlyát, a trágyaféle<br />

nevét és a szavatolt növényi tápanyag tartalmát,<br />

a mintavétel napját és végre, hogy mikor<br />

érkezett a küldemény a rendeltetési állomásra.<br />

A beküldött minta csomagolására is kellő gondot<br />

kell fordítani, hogy útközben össze ne törhessék.<br />

Czélszerü az üveget papirosba göngyölni<br />

és csak azután széna, szalma vagy szecska<br />

közé csomagolni ellenkező esetben, ha összetörik<br />

igen nehéz a csomagolásra használt<br />

anyagokat a mintából eltávolítani s ez is befolyásolhatja<br />

a vizsgálat pontosságát.<br />

Felette kívánatos az illető vegykisérleti '<br />

• állomással egész határozottan tudatni, hogy •<br />

minő alkotórész határoztassék meg s nem czélszerü<br />

ilyen általános megjegyzéssel küldeni:<br />

tessék vegyileg megvizsgálni és az eredményt<br />

velem tudatni. A vizsgálat pénzbe kerül s.<br />

minek olyan meghatározást végeztetni, a melyre<br />

a gazdának semmi szüksége nincsen; ilyen pl.<br />

ha valaki a superfoszfát porfinomságát kívánja<br />

meghatároztatni.<br />

Az ellenőrző vegyivizsgálatnál az egyes<br />

kereskedelmi műtrágyákban a következő alkotórészeket<br />

határoztassuk meg: Szuperfoszfátokban<br />

a- vízben oldható foszforsavat.<br />

A Thomassalakban a szerint, hogy minő<br />

szavatosság mellett vásároltuk, az összes —<br />

czitrátban — vagy czitromsavban oldható foszforsavat<br />

is porfinomságót. A czitrát is czitromsavban<br />

oldhatóságot összetéveszteni nem szabad,<br />

mert egy és ugyanazon Thomassalakot czitrát és<br />

czitromsavoldattal megvizsgálva a czitrát oldhatósága<br />

mindig kisebb, mig a czitromsavoldattal<br />

mindig több foszforsavat lehet kimutatni.<br />

Ennélfogva, ha czitrát oldhatósága alapján vásá-,<br />

rolt a gazda károsodik, ha ,czitromsavoldattal<br />

vizsgáltatja, mert ezen oldattal több foszforsav<br />

mutatható ki s ezt neki meg kell fizetnie. A chilisalétrom<br />

és kénsavas ammóniákban a ható alkotórész<br />

a nitrogén ezt határoztassák meg, czélszerü<br />

azonkívül mindkét trágyaszert tisztaságra is<br />

sitve, ha ezen próbavevőt beleüljük egy trágyával<br />

megtelt zsákba, az ürege megtelik trágyával,<br />

amely egy deszkához ütve, belőle kihull.<br />

Czélszerü a zsákok tetejéből és aljából<br />

mintát venni és a kivett mintákat egy száraz megvizsgáltatni, Németországban a közelmúltban<br />

gyakoriak voltak a panaszok a chilisalétro-<br />

és tiszta ládában vagy papíroslapon száraz<br />

kézzel jól összekeverni. A próbavevő használata<br />

azért előnyös, mert a zsákokat 'nem kell iitett vegyület, ha csak csekély<br />

mok perchlorat tartalma miatt, mely utóbb em-<br />

mennyiségben


1390 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

is foglaltatott a chilisalétromban, igen káros<br />

hatásúnak bizonyult a zsenge vetésekre. A<br />

kénsavas ammóniák esetleg rhodánammoniumot<br />

tartalmazhat, e vegyület is káros hatású a<br />

növényekre. A kálitrágyákban minők a kainit,<br />

karnallit, kénsavas káli, klórkáli, kénsavas káli<br />

magnezia elegendő a Icálitartalmat meghatároztatni.<br />

Csontlisztet mindig szavatosság mellett<br />

kell vásárolni s sohasem külső kinézése után,<br />

különösen Németországban gyakoriak a panaszok<br />

a hamisított csontliszt miatt. Ebben a<br />

foszforsav és nitrogéntartalmat, továbbá a tisztaságot<br />

kell meghatároztatni, a feltárt csontliszt-<br />

Kolbászfélék hamisítása liszttel<br />

vagy keményítővel.<br />

A kolbászfélék töltelékének keverése<br />

lisztfélékkel vagy keményítővel külföldön igen<br />

el van terjedve s azt, ha túlságos mértékben<br />

nem történik, nem is tekintik hamisításnak, a<br />

mennyiben sokan azt hiszik, hogy ez hozzájárul<br />

a kolbászfélék tartósságának előmozdításához.<br />

Tekintettel arra, hogy Magyarországban<br />

ezen irányban eddig vizsgálatok nem igen<br />

tétettek, dr. Liebermann Leó tanár ur megbízott,<br />

hogy a Budapesten árult kolbászféléket<br />

vizsgáljam meg.<br />

A főváros különböző üzleteiben 1 és kiváltkép<br />

oly henteseknél, kik áruikat a legolcsóbban<br />

adják, többféle kolbászt bevásároltattam és azt<br />

a következő egyszerű módon vizsgáltam meg.<br />

50 gr. jól felaprított anyaghoz 200 köbcentiméter<br />

vizet adtam és azt a vízfürdőben<br />

félóráig melegítettem.<br />

Lehűtés után a vizes oldat egy 'részéhez<br />

jód-jodkáliumoldatot öntöttem. Keményítőt tartalmazó<br />

anyagok, mint a minő a liszt is, jodoldattal<br />

megkékülnek, mert egy keményítőből<br />

és jódból álló vegyület keletkezik, melynek<br />

sziné kék.íGyenge 'keményítőreakcziót majd<br />

. minden esetben kaptam, - de a reakczió gyengesége<br />

már előre kizárta annak lehetőségét, hogy<br />

itten hamisításról, vagy csak jelentékenyebb<br />

keményitőmennyiség hozzákeveréséről is szó<br />

lehetne. • . • ;<br />

Csakis három mintáról kaptam kissé erősebb,<br />

reakcziót, azért ezek egyikénél mégkisérlettem<br />

a- keményítő mennyileges meghatározását,<br />

'de ; mérhető mennyiséget nem kaptam„<br />

Azok a gyenge reákcziók, melyeket a<br />

kolbászok vizsgálatánál majd mindig észlelünk,<br />

azok fűszereitől, különöten a fekete borstól szárniaznak,<br />

mely szintén tartalmaz keményítőt; a<br />

mit ellenkisérletekkel bebizonyítottam.<br />

Végeredményként kimondhatom, hogy<br />

¥ E G Y E S E C<br />

Mai számunk tartalma:<br />

Oldal.<br />

Egyesült erővel. B. B. __ 1375<br />

A miniszterek Szegeden. 1 .... 1377<br />

Tanúságok 1378<br />

A kiállítás díjnyertesei. ... 1379<br />

I. országos szőlőszeti és borászati kongresszus 1381<br />

II. országos méhészeti kongresszus 1383<br />

I. országos halászati kongresszus. 1383<br />

A kiállítási sorsjegyek húzása 1384<br />

Növénytermelés.<br />

Rétjeink növényzetének megjavításáról. Somogyvári'<br />

Somogyi Ftrencz _. .... 1388<br />

Állattenyésztés.<br />

A hízóba fogandó marha kora, 1388<br />

Gazdasági növénytan.<br />

Védekezés a lisztharmat ellen 1390<br />

Trágyázás.<br />

ben a vizben .oldható foszfor savtartalmat esetleg<br />

a nitrogént.<br />

A guanókban, a különféle szárított trágyákban,<br />

Mire ügyeljünk a müírágyák bevásárlásánál?<br />

Windisch Richárd. ... ... __ . 1389<br />

minők pl. a konczentrált szarvas-<br />

marhatrágya, szárított sertéstrágya, poudrotte,<br />

Gazdasági vegytan.<br />

Kolbászfélék hamisítása liszttel vagy keményítővel. 1390<br />

ajánlatos a három legfontosabb növényi tápanyagot<br />

a káli, foszforsav és nitrogén mennyi-<br />

Ttgjeaefi. ... _ .... _ ... ... 1390<br />

Kereskedelem, tőzsde 1392-1394<br />

ségét meghatároztatni.<br />

Személyi liir. Forster Géza az OMGE. igazgatója<br />

Windisch Richárd. és Buday Barna titkár, f. hó 13-án végleges tartózkodásra<br />

Budapestre visszaérkeztek. Jeszenszky Pál titkár,<br />

a kiállítás lebonyolítása után, megrongált egészségének<br />

helyreállítása miatt kétheti szabadságra távozott. Rubinek<br />

GAZDASÁGI VEGYTAN. Gyula és Szilassy Zoltán titkárok, f. hő 17-én érkeznek<br />

Budapestre és elfoglalják hivatalos működési körüket.<br />

Rovatvezető: Dr. Liebermann Leo.<br />

Sporzon Vilmos segédlitkár, egészségének helyreállítása<br />

czéljából hosszabb szabadságon Magyar-Óvárolt időzik.<br />

A „Köztelek" legközelebbi száma<br />

a szokott időben: f. hó 20-án a rendes<br />

szakszerű tartalommal fog megjelenni.<br />

Miután a három ízben elmaradt szerdai<br />

számokat többen megreklamálták, ismételten<br />

figyelmeztetjük olvasóinkat, hogy<br />

a kiállítás három hetében hetenként csak<br />

egyszer jelent meg a „Köztelek", a<br />

70—71., 72—73. és 74—75. kettős számokban.<br />

Felkérjük a kiállítókat, ákik Szegeden<br />

résztvettek' a kiállításban, hogy<br />

ugy az odaszállitásnál, mint a visszaszállításnál<br />

felhasznált fuvarleveleket átvizsgálás<br />

végett, az OMGE. titkári hivatalához<br />

saját érdekükben beküldeni szíveskedjenek.<br />

Igazgató.<br />

Gazdák Biztosító Szövetkezete. A „Köziélek"<br />

72—73-ik számában közöltük, hogy a<br />

Gazdák Bztositó Szövetkezetének tőkéje javára<br />

eddig 446 alapítványt, 132 üzletrészt,<br />

összesen 448,640 .korona értékben jegyeztek.<br />

Azóta folyó hó 13-ig beérkezett aláírási iveken<br />

az alábbiak jegyeztek alapítványokat, illetve<br />

üzletrészeket, még pedig: gróf Serényi János<br />

1 alapítványt 1000 kor. értékben, Sziberth<br />

Gusztáv 2 üzletrészt 40 kor. értékben, Kunfy<br />

Adolf 1 alapítványt 1000 kor. értékben, gróf<br />

Dessewffy Miklós 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />

Olbricht Ottó 20 üzletrészt 400 kor. értékben,<br />

Speck Jakab 5 üzletrészt 100 kor. értékben,<br />

Szarvas Sándor 20 üzletrészt 400 kor.<br />

értékben, Schwarcz Ignácz 10 üzletrészt 200<br />

Az általam Összehasonlítás czéljából készített<br />

egy százalék 1 keményítőt tartalmazó kor. értékben, gróf Csáky Zénó 1 alapítványt<br />

oldat reakcziójá igen erős volt.<br />

1000 kor. értékben, Dőry Dénes 1. alapítványt<br />

1000 kor. értékben. Összesen 5 alapítványt és<br />

57 üzletrészt 6140 korona értékben. Az eddig<br />

beérkezett aláírási iveken 451 alapítványt,<br />

189 üzletrészt, összesen 454,780 korona értékben<br />

jegyeztek.<br />

Szénakivitelünk Romániába. A nyár első<br />

felében Bomániá legtöbb vidékén uralkodott<br />

nagy szárazság miatt tudvalevőleg nagy takarmányhiány<br />

keletkezett, ugy hogy a román<br />

kormány a szomszédos erdélyi és bukovinai<br />

vasutak mentén nagyobb mennyiségű szénát<br />

Budapesten eddigelé keményítővel való hamisítások,<br />

igen ritkák lehetnek s hogy eddig a vásárolt. Ezen vásárlások azonban valószínűleg<br />

kolbásztöltelékek keverését, jelentékenyebb keményítő<br />

mennyiségekkel nem észleltem. a Bomániában időközben beállott esőzések<br />

folytán, nem öltötték ugyan a várt mérveket,<br />

mindazonáltal elég jelentékenyek, amennyiben<br />

; Tóth Gyula.<br />

magából Erdélyből Pruxeálon át 3 hónap alatt<br />

összesen 663 waggon széna szállíttatott<br />

mániába magyar állomásokról.<br />

Burgonyakivitelünk Angliába. Londonból<br />

irják, hogy a burgonyatermelés a megelőző<br />

évekkel szemben jelentékeny fejlődést mutat,<br />

ugvanis a beültetett terület az 1899. évben<br />

547.682 acre volt (1898-ban 524.591 és 1897-ben<br />

504.914). Maga a termés mindamellett az előző<br />

éviek mennyiségét nem érte el, de viszont<br />

jobban sikerült a skótországi és irlandi termés.<br />

A külföldről Londonba az 1898. évben<br />

behozott burgonyamennyiséget a következő<br />

táblázat tünteti fel :<br />

átlagár<br />

' összesen<br />

tonnánként 1 eladatott<br />

font sterlingben<br />

május 7-én 24, 9'6 : -3,916'—<br />

„ 14 én 20, 6 0 14/108" 10<br />

„ 21-én .16, 4 10 .10,002-15<br />

„ 28-án 12, 60 45,104-2<br />

junius 4-én 8, 13-6 61,9744<br />

„ 11-én 6, 1-6 57,925-2<br />

18-án 5, 4"0 62,634 0<br />

„ 25-én 3, 17 6 37,3747<br />

julius 2-án 2, 19'3 24,529 10<br />

„ 9-én " 3, 0-8 10,119 4<br />

„ 16 án 2. 17'6 1,581'5<br />

6, 0'4 338,26900<br />

Mint ebből látható, a friss áru érkezésével<br />

az árak fokozatosan csökkennek. A bevitelben<br />

különösen Németország, Hollandia,<br />

Francziaország, Portugália, Spanyolország, a<br />

Kanári szigetek és a csatornaszigetek (Jersey<br />

maga mintegy 56,227 tonnát szállított 338,269<br />

font sterling értékben) vesznek részt. Az ár<br />

jelenleg angol mázsánként (51 kg.) 3—4 shilling.<br />

Megjegyezzük, hogy csakis a lisztes fajta<br />

burgonyák kerestetnek. Az egyes burgonya<br />

sima és nagy, valamint a csiramélyedés sekély<br />

legyen; kézzel kell válogatni, hogy hibás darabok<br />

ne kerülhessenek közé. A csomagolás<br />

51 kgos. zsákokban történik. Minthogy az idei<br />

burgonyaszüret Angliában aránylag igen gyenge<br />

volt, a magyar termelőknek a késő őszszel és<br />

a télen kedvező kilátásuk nyilik a kivitelre;<br />

természetesen csak akkor, ha csakugyan jó és<br />

megfelelő árut szállítanak.<br />

Lisztkivitelünk Drinápolyba. Mint onnan<br />

irják, az idei kedvezőtlen aratás következtében<br />

a lisztkivitelünk czéljaira az ottani gabona<br />

nem elegendő, ugy hogy nemcsak finomabb,<br />

hanem közönségesebb minőségű lisztet is nagy<br />

mennyiségben hoznak a külföldről, különösen<br />

Marseilleből, honnan selejtesebb minőségű lisztet<br />

szállítanak ugyan, de rendkívül olcsó árban.<br />

Máltából jelentik, hogy az ottani lisztfogyasztás<br />

czéljaira nagyobb mennyiségű gabona került<br />

New-Yorkból az angol és franczia malmokba,<br />

honnan megőrölve szállítják Maltába. A magyar<br />

lis/t, bár feltétlenül jobb minőségű, mint az<br />

említett, magas áraival nem veheti fel a versenyt<br />

és emiatt az ismételt kísérletek hiábavalóknak<br />

biyonyultak.<br />

A közraktári intézmény fejlesztése.<br />

A közraktári intézmény fejlesztése czéljából a<br />

kereskedelmi miniszter kérdőiveket küldött szét<br />

az összes közraktárakhoz, melyek a következő<br />

kérdéseket tartalmazzák: Mennyiben váltak be<br />

a közraktárak, hogyan működnek, minő tapasztalatokat<br />

szereztek, kik veszik leginkább<br />

igénybe a közraktárakat, kereskedők-e avagy<br />

gazdák és milyen gazdák, a beraktározott<br />

árura előleget vagy kölcsönt adna,k-e és milyen<br />

rendszer szerint a közraktár létesítése<br />

milyen költséggel jár?<br />

Komlóvásár. A segesvári komlótermelők<br />

szövetkezete az idén is rendez vásárcsarnokában<br />

komlóvásárt a földmivelésügyi kormány<br />

segedelmével. Az elsőt szept. 15-én és 16-án<br />

tartotiák meg s azontúl minden hét csütörtökén<br />

lesz vásár. Számos külföldi sörgyáros jelentette<br />

be idáig a komlóvásáron való részvételét, a hol<br />

a termelők is szép számmal igyekeztek megjelenni.<br />

Zúzott szölőküldemények díjszámítása<br />

Francziaország és Würtenberg közötti vasúti<br />

forgalomban zuzottszőlőnek hordóban avagy<br />

tarlánykocsiban való szállításáért 5 avagy


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1391<br />

10 ezer klogr. elszállításáról ugyanazon kedvezményes<br />

díjtételek érvényesek, melyek a<br />

borra való szállításnál mérvadók. Ha ezen<br />

hstározmány a mi vasutainkon is érvényesülne<br />

dobassuk ki belőle az elégett fekete szinüt, a<br />

többi sárga és barnás kukoriczaselymet a társaság<br />

megveszi. A tökmagot ne etessük fel,<br />

hanem jobban értékesíthető, ha megszárítva és<br />

szélrostán áteresztve, eladatik, fentnevezett<br />

társaság minden mennyiséget értékesíthet.<br />

Gyümölcs és általános kertészeti kiállítás<br />

Budapesten. Az Orsz. Magyar Kertészeti<br />

szeti Egyesület már tavaly őszszel szándékozott<br />

Budapesten egy kertészeti és gyümölcskiállitást<br />

rendezni, mely boldogult királynénk elhalálozása<br />

folytán hazánkat ért országos gyász miatt<br />

elhalasztatott. Az egyesület minap tartott választmányi<br />

ülésében egyhangúlag elhatározta,<br />

hogy ezen kiállítást ezen őszön annál is inkább<br />

megtartja, miután Darányi Ignácz földmivelésügyi<br />

miniszter leiratában az egyesület<br />

támogatását helyezte kilátásba. Ezen kiállítás<br />

f. évi október 7—15-ig fog a városligeti kereskedelmi<br />

muzeum (nagy iparcsarnok) épületében<br />

megtartatni és azon gyümölcsöt, szőlőt, zöldségféléket,<br />

fákat, virágokat, kertészeti gépeket,<br />

terveket és eszközöket lehet kiállítani. A kiállítás<br />

a gyümölcsre és terményekre országos, a<br />

gépek és eszközökre nézve nemzetközi jellegű<br />

leend. Térdij nem fizettetik, de a kiállítandó<br />

tárgyak bérmentve lesznek beküldendők. A<br />

kiállítás egybe lesz kötve gyümölcsvásárral is,<br />

hol a közönség köz vetetlenül a termelőtől fogja<br />

gyümölcsszükségletét beszerezhetni. Bejelentések<br />

szeptember hó ico-ig fogadtatnak el.<br />

Bejelentési iveket és programmot küld az<br />

Orsz. Magyar Kertészeti Egyesület titkári hivatala<br />

(IV. ker. Koronaherczeg-utcza 16. sz.)<br />

valamint az orsz. gyümölcsészeti miniszteri<br />

biztos (Földmivelésügyi minisztérium) is. A<br />

gyümölcsvásárra a külföldi kereskedők is meg<br />

fognak hivatni.<br />

A küldemény elvesztése esetén való kártérítési<br />

igény. Az orosz vasutügyi minisztérium<br />

nemrégiben elrendelte az összes közlekedési<br />

vállalatoknak, hogy oly esetekben, a midőn a<br />

küldemények czimzettjei valamely küldeménynek<br />

átvételét megtagadni jogosítva vannak, ily<br />

esetekben az áru teljes értékét kötelesek ezeknek<br />

megtéríteni. Ilyen esetek volnának: ha a<br />

küldemény a rendeltetési helyre 30 napon<br />

belül meg nem érkezik a szállítási határidő lejáratától<br />

kezdve továbbá, ha útközben a küldemény<br />

elromlik avagy megvénül végre, ha a<br />

vasutigazgatóság részéről vétkes könnyelműség<br />

merül fel a dijkiszámitás tekintetében, mely<br />

körülményt azonban a küldemény czimzettje<br />

beigazolni tartozik.<br />

Baleset elleni biztosítás az angol vasutakon.<br />

A legutóbbi fraricziaországi nagyvasúti<br />

katasztrófa aktuálissá tette Francziaországban<br />

ama kérdés tárgyalását, amely<br />

Angliában már évek óta van alkalmazásban<br />

ós amely a magánvasuti intézmény versengésének<br />

köszöni létezését. Angliában minden<br />

utas, ki a vasutat igénybe veszi, egyidejűleg<br />

baleset ellen biztosítja magát egy „ti eket "-tel,<br />

melyet a személypénztáraknál a menetjegygyei<br />

együtt adnak ki. Minden ticket egy biztosítási<br />

kötvény, mely az oda és visszautazásra<br />

szól. Háromféle ticket van és pedig<br />

5, 10 és 15 krajczáros, melyek a menetjegytulajdonos<br />

halála esetére 1250, 2500 és 3750<br />

forint kártérítésre szólnak, mely az örökösöknek<br />

fizettetik ki. Sebesülés esétén az illető évi<br />

járadékot kap. így pl. a 10 kros tikét után<br />

teljes munkaképtelenség esetére a járadék hetenként<br />

15 frt, míg részleges munkaképtelenségnél<br />

4 frt. A baleset biztosító társaság, mely-<br />

azt hisszük, hogy csak előnyére volna a borértékesítésnek<br />

mivel a bornak olcsóbb díjszabása<br />

van, mint a szőlőnek.<br />

Company" 1848 óta áll fenn. 200,000 forint<br />

nek neve : „Kailway Passenger's Insurance<br />

Tengeriselyem és tökmag értékesítése.<br />

tőkével alakult és kezdetben nehéz viszonyokkal<br />

kellett küzdenie. Az alaptőke jelenleg 12<br />

A magyar kiviteli és csomagszállitási részvénytársaság,<br />

Budapest, Mérleg-uteza 11., a következőkre<br />

figyelmeztet: A kukoriczaselymet<br />

millió frt, a tartalék pedig majdnem 2 millió<br />

frtra rug. A bevételek 1898-ban 3,200.000 frtot<br />

(czérnát, hajat) fosztás alkalmával nem kell a<br />

tettek és ugyanebben az évben 1,700.000 frt<br />

hántás közé dobni, mivel azt a jószág ugy se<br />

kárpótlást fizetett. Az osztalék 4%. A társaság<br />

eszi meg, hanem különítsük el, szárítsuk jól<br />

a biztosítást jelenleg nemcsak az utasokra, de<br />

meg, akár napon, akár padláson vagygóréban,<br />

a vasúti alkalmazottakra is kiterjeszti. Az intézmény<br />

nemcsak a humanitás, hanem általános<br />

közgazdasági szempontból is sokkal jelentősebb,<br />

semhogy ne ajánlanók a legmelegebben az érdekelt<br />

körök figyelmébe. Sok önhibáján kívül<br />

elszerencsétlenedett munkás jövője biztosíttatnék,<br />

a család a kényérkeresőt ért szerencsétlenség<br />

következtében a nyomortól megmenekednék,<br />

sok kártérítéstől szabanulna , meg a vasutigazgatás.<br />

Oroszország. Bortermelés a Kaukázusban.<br />

A tiflisi konzul jelentése szerint, Európa szőlőtermelőinek<br />

maholnap komolyan kell számolniok<br />

a kaukázusi termelők versenyével. Eddig<br />

a közlekedés hiánya folytán az onnan eredő<br />

gazdasági termékek nem voltak Európa piaczára<br />

szállíthatók, de nagy változás küszöbén<br />

állunk most, midőn az oroszok a franczia<br />

tőke igénybevételével kiépítik a bő bortermelés<br />

hazájának vasúthálózatát.<br />

Persze, ha a benszülöttek a ma szokásos<br />

modern borkezelést elsajátítják s nálunk alkalmazzák,<br />

a versenyképesség kétségtelenül<br />

még jobban fog növekedni. Kaukázusban ezidőszerint<br />

102,000 desjatina*) szőlő áll kultura<br />

alatt. Ebből Tiflis körül mintegy 21 ezer desjátina<br />

fekszik, mely szőlőterület már egészen<br />

modern mivelést mutat fel, tekintve, hogy a<br />

császári szőlők is azon a vidéken feküsznek s<br />

a környezet lakóságának mintaszőlő gyanánt<br />

szolgálnak. A mivelhető föld kevés lévén, a<br />

föld is drágának mondható. Egy deszjatina<br />

szántóföldnek 500—600 s beültetett szőlőnek<br />

1000—1100 rubel az ára. A nép általában<br />

kétféle szőlőmivélést folytat: A nálunk Európában<br />

divatozót s azt, amelyet „maghlari"-nak<br />

nevez, amidőn is egy-egy fatövében szőlőtőt<br />

ültetnek s hagyják venyigéjét annak ágaira<br />

felkúszni, néha 10 m. magasságra is. Az ily<br />

szőlőt aztán bőségesen ültetik be kapás növénynyel<br />

is. Az utóbbi módot azonban kezdik<br />

elhagyni, mert bajos vele a szőlő különböző<br />

betegségei ellen védekezni. Terekel vidékén az<br />

ott meghonosodott németek űznek, egészen<br />

modern szőlőtermelést. Akárcsak másfelé, épp<br />

ugy a kaukázusi szőlőknek is sok a betegségük.<br />

1852 óta az oidium okoz nagy károkat.<br />

Azóta otthonos a filloxera s a peronoszpóra<br />

is, valamint az antraknose is. Ezidőszerint<br />

még csak a black-rot nem mutatkozott, ámbár<br />

néhány szőlőbirtokos, mintha már annak jelenlétét<br />

is tapasztalta volna. Az uradalmi szőlők<br />

védekeznek a rézgálicz s a kénpor használatával,<br />

de a paraszt, ha teszi is, rosszul teszi<br />

azt, bár a védekezés szereit majdnem ingyen<br />

kapja. Az irányadó körök most oly kombináczión<br />

fáradoznak, minélfogva a paraszt a neki<br />

szükséges gép s eszközeit hitelbe kaphalná,<br />

vagyis a gazdahitel szervezéséről van szó. A<br />

valósítás már csak azért is remélhető, mert<br />

Kaukázusban csak ezidőszerint termelnek<br />

7.768,000 vedro bort (1 vedro = 12 29 1.). A<br />

kivitel eddig csak Oroszországra szorítkozik,<br />

ámbár, mint említőnk, sokan hiszik, hogy a<br />

közlekedés tökéletességével a határt csakhamar<br />

átlépi a kaukázusi bor. Az odesszai hirek szerint<br />

az. oroszok a jövőben nemcsak „vudki"-t<br />

akarnak gyártani, hanem délvidékük előnyös<br />

klímáját felhasználva, bortermelők is lesznek.<br />

Majd elválik!<br />

*) 1 desjatina = 10,925 ffi 2 .-<br />

Olaszország. Selyembcvitel Franciaországba.<br />

Az olaszok az 18994k,évi Franeziaországgal<br />

kötött vámegyezménynyél..' nap-nap<br />

után jobban vannak megélégedve s most a<br />

sajtó a minimális tarifákat az., összes gazdasági<br />

termékekre óhajtaná kiterjesztetni. Amiről a<br />

Grispi-kabinet még csak álmodni sem mert<br />

volna, az megtörtént! A francziák'mégengedték,<br />

hogy Piemont s Sziczilia bortermelői kedvező<br />

vámtarifa mellett vigyék boraikat a<br />

franczia piaczra. S bár a • franczia tenyésztők<br />

maguk is alig tudtak állataikon túladni, ennek<br />

daczára megnyitották az olaszok előtt a franczia<br />

piaczokat ! Az olasz hazafiság azonban<br />

mindezt kevesli s selyemtermékét, is a minimális<br />

tarifával akarná 1 a francziáknak küldeni,<br />

mely egyértelmű lenné a lyoni selyemgyártás<br />

megsemmisítésével.. Élőre látható, hogy ez ellen<br />

a francziák tőlük lehetőleg védekezni fognak.<br />

A két állam között a kereskedelmi reláczió'<br />

életbeléptetése óta feltünőleg élénkült a forgalom.<br />

Folyó év első felében a francziák átvittek<br />

60.188.000 frank értékű árut, . vagy 3<br />

millióval többet, mint az előző év- megfelelő<br />

idejében. Az olaszok valamivel kevesebbet<br />

exportáltak, de a bor, len s gyapjú exportot<br />

megkétszerezték Francziaország felé, , n<br />

A bortermelés s kezelés Olaszországszerte •<br />

oly alakban végeztetik, fflely a francziák Ízlésének<br />

legjobban megfelel á már most készülnek<br />

arra, hogy abban az esetben, ha Ausztria-<br />

Magyarországgal kötött szerződésük pár év<br />

múlva meg nem újíttatnék, kész piaczuk legyen<br />

biztosítva a franciáknál. (Bár csak ugy<br />

lenne. Szerk!) Az olaszok, mint emüténk,<br />

most még csak a selyem bevitelét akadályozó<br />

sorompó mellőzését óhajtanák. Luzzati exminiszter<br />

e czélból tette franczia útját, csakhogy<br />

a franczia selyemgyárosok látogatásával egyidejűleg<br />

folyamodtak a selyemvámnak 3 frankról<br />

7 frank 50 cm.-ra történő emeléséért,- azzal<br />

okadatolván kérelmüket, hogy csakis a magas<br />

vám menti a németek iparát S váj ez s Olaszország<br />

részéről. Legközelebb tudni fogjuk, az<br />

olasz selyemnek nyert ügye van-e a franczia<br />

piaczon ?<br />

Szuperfoszfát<br />

chilisalétrom<br />

kénsavas-káli<br />

kénsavas-ámmon<br />

és egyéb műtrágyaféléket, továbbá<br />

a rézgálicz<br />

98-99%<br />

jégeczckben és őrölve valamint egyéb<br />

permetező anyagokat<br />

legjutányosabban ajánl a<br />

„HUNGÁRIA<br />

műtrágya, kénsav és vegyi ipar<br />

részvénytársaság<br />

Budapesten, Váczi kőriil 21.


SCHOTTOLA ERNŐ<br />

Budapest.<br />

Műszaki fő üzlet: VI., Váczi-körut 13.<br />

(Fonciére-palota.)<br />

Gyár: VI., Révay-utcza 16.<br />

Az összes borászati és pinczegazdászati czikkek szaküzlete<br />

és gyára.<br />

h<br />

szőlőzuző-malmok, toogyózó és zúzógépek,<br />

Iborleffejtőgépek, bortömlők<br />

a legjutányosabb árak mellett,<br />

•mn Árjegyzékek kívánatra ingyen és bármentve. —<br />

132074/99. szám. Magy. kir. államvasutak.<br />

Hirdetmény.<br />

Kelet-északnyugat-osztrák vasúti kötelék. Díjszabási pótlékok<br />

életbeléptetése.<br />

A kelet-északnyugati-osztrák vasúti kötelékben<br />

1899. évi szeptember hó 1-én a II. rész, 2. díjszabási<br />

füzethez az I. és a ÍL rész, 3. díjszabási füzethez a<br />

III. pótlék lépett életbe.<br />

Amennyiben ezen pótlékok által díjemelés vagy<br />

a föltételek megnehezítése állana elő, a fölemelt díjtételek,<br />

illetve a hátrányosabb föltételek csak 1899.<br />

évi október hó 1-től nyernek alkalmazást.<br />

Ezen díjszabási pótlékok az előszónak és a. külön<br />

díjszabási íjatározmányoknak szövegí módosításán kívül<br />

Wygoda-állomás díjtételeinek, továbbá a kénsavra vonatkozó<br />

kivételes díjszabás díjtételeinek hatályán kivül<br />

helyezését és az egyes kivételes díjszabások, illetőle?<br />

csoportok . áruczikkrjegyzékének módositását tartalmazzák.<br />

Ezen pótlékok a végpályák igazgatóságainál es a<br />

részes állomásokon példányonkint 20 fillérértkapliatók.<br />

Budapest, 1899. augusztus hóban.<br />

Az igazgatóság.<br />

f<br />

f 1898. évi forgatom: 26,239 mm.<br />

Felhívjuk<br />

a t. cz. gazdakőzönség<br />

figyelmét<br />

I abudapesti gyapju-aácikj<br />

tetemes dükedTez ^b'szeítoefc t lngyen rakti ~<br />

Bejelentéseket elfogad és mindennemű felvilágosítással<br />

szolgál:<br />

H E L L E R M . s T Á R S A ,<br />

BUDAPEST, V„ Met-tér 13. ,<br />

KERESKEDELEM,TŐZSDE<br />

Budapesti gabonatőzsde.<br />

KÖZTELEK. 1899. SZEPTEMBER HO 16. 74-75. SZAM. 9-IK fiVFOLYAMj •<br />

(Quttmann és Víahl budapesti terménybizományi<br />

cség jelentése.)<br />

Budapest, 1899. szept.<br />

Az időjárás a hét első felében borús és esős<br />

volt, a bekövetkezett csapadék azonban csak nagyon<br />

övid ideig, tartott; később teljesen kiderült az égbolés<br />

tikkasztó meleg időjárás követkézett be. Bősé- \<br />

gesebb esőzés az egész országban csak szórványosan .<br />

fordult elő és a tengeri növény állapota a tartós szárazság<br />

folytán nagyobbára rosszabbra fordult. Helyenként !<br />

elszáradt vagy szükségérés állott be és rovarok is károkat<br />

okoznak. A termés a közepesen alulinak ígérkezik.<br />

A repczevetések ugyancsak gyengén keltek ki. Külföldön<br />

az időjárás nagyobbára kedvező és a .terméseredmény<br />

is kielégítő. A vízállás tartósan alacsony. A külföldi<br />

piaczok üzletmenetében alig van említésre méltó<br />

változás, az üzleti tevékenység kis körre szorítkozik és<br />

a fogyasztás éppúgy, mint a spekuláczió továbbra is<br />

tartózkodó. Amerikában . állandóan erősek a termelök<br />

hozatalai és a.kiviteli forgalom daczára erősebb árcsökkenést<br />

eredményeztek, melyet azonban később fedezési<br />

vételek folytán pótoltak. A mult héthez viszonyítva<br />

egyenlegképp alig van változás. Tengeri inkább szilárd<br />

maradt. A „Bradstreets" becslése szerint a látható készletek'<br />

búzában 1.121,000 bush., tengeriben 151.< 00<br />

bush. gyarapodtak. Anglia ugyancsak csendes hangulatot<br />

jelent, gyenge forgalom mellett, az árak valamivel<br />

csökkentek. A franczia piaczok üzlete is szerény maradt,<br />

a kínálat jobb lett, a nélkül, hogy a kereslet is<br />

kedvezőbbre fordult volna és igy liszt éppúgy mint<br />

buza csökkenőek. A többi kontinentális piaczokon sem<br />

bir a forgalom fellendülni és az irányzat nagyobbára<br />

változatlan árak mellett csendes. Nálunk a„ különböző<br />

ünnepek a forgalom kifejlődését megakasztották és az<br />

üzlet összesen 3 napra szorítkozik, melynél kenyérmagvak<br />

jól voltak kínálva és az árak nehezen bár, de<br />

inkább tartottak. Takarmányczikkekben a kínálat gyenge<br />

ek szilárdak, részben emelkedőek is voltak.<br />

Az üzlet részleteiről következőket jelenthetjük:<br />

Buza kezdetben lanyha volt. A tulajdonosok<br />

különösen waggonárut sürgősen kínáltak, mig a malmok.<br />

mult heti nagyobb bevásárlásaik folytán tartózkodóbbak<br />

voltak. Az árakban igy kisebb csökkenés állott<br />

be, melyet azonban a következő üzletnapon — amikor<br />

a malmoknak, melyekhez privát vevők is csatlakoztak —<br />

jobb vételfiedve folytán részben pótolhatták. A hozatalok<br />

továbbra is bővebbek, a kínálat azonban már nem<br />

oly sürgető és a vidéki piaczok nagyobb részéről a<br />

felől tudósítanak, hogy a termelők által követelt árak<br />

állandóan magasak, ugy, hogy a bevásárlás a helybeli<br />

árak viszonylatában megvan nehezítve. A hét végével<br />

a hangulat csendesebbre fordult és az árak egyenlegképp<br />

néhány krajczárral csökkentek. A háromnapi *---<br />

forgalmat 120,000 métermázsa, a hetihozataloKat<br />

357,000 . métermázsára teszszük.<br />

Rozs csak mérsékelten volt forgalomban és elszállítási,<br />

ugy mint fogyasztási czélokra csupán kisebb<br />

tételekben került eladásra. Az árak alig változtak, a<br />

hét végével azonban ugyancsak lanyhábbak és helybeli<br />

paritásra 6.40—6.45, helyben 6.50 forintig jegyeznek.<br />

Nyírvidéki rozs iránt az érdeklődés ugyancsak gyengült<br />

és Debreczen távolsá-ában átvéve' 5.80—5.85 forintig<br />

fizettek.<br />

Árpa (takarm. és hántolási czélokra) különösen<br />

gyárosoknál talált jó keresletre és mig merkantil áru<br />

teljes mult heti árakat ért el, addig jobb minőségű<br />

áruért 10—15 krral magasabb árakat is fizettek. A<br />

kínálat mérsékelt lévén, a forgalom nom öltött nagyobb<br />

terjedelmet. Minőség szerint 5'80—6'15 frt között jegyzünk<br />

helyben. Állomásokon átvéve a kereslet tiszavidéki<br />

származékok . iránt jobb volt és a.forgalom is némileg<br />

élénkebb. Jegyzéseink: Déli vasút és a buda-pécsi<br />

vonal mentén : merkantil 5-75—6'—. jobb 6" -6-25,<br />

prima 6-50 frtfg. Urasági áru 6-25—6-50, jobb és prima<br />

6-50—7-50 frtig. Tiszavidéki állomásokon 5'50—5'75,<br />

jobb és prima 6- 6-50 frtig. Felvidéki áru, melyben<br />

csak gyenge volt a forgalom, merkantil 6"- 6.50, jobb<br />

>7.— és príma 7'75 frtig kelt el.<br />

Zab bőven van kínálva, mig a kereslet aránytalanul<br />

gyenge. Az irányzat igy tehát csendesebbre<br />

fordult és az árak multheti jegyzéseikből '.körülbelül<br />

10 krt vesztettek. Merkantil áru 5.10-5.30, jobb 5.40<br />

frtig értékesíthető helyben. Ó zab alig kerül a piaczra<br />

és 5.60 frtot jegyez helyben.<br />

Tengeri az emelkedő haláridőárakkal egyetemben<br />

szilárduló irányt követett és az árak fokozatosan-<br />

15 krajczárral emelkedtek. A hét végével a hangulat<br />

valamivel csendesebb. Nagyobbára elszállítási czélokra<br />

helyben kocsiba téve 5.15 forintig fizettek.<br />

Búzát ma jól kínáltak a malmok először élénkebben<br />

vásároltak a forgalom mintegy 70,000 mmázsára<br />

igott, mely mennyiség részben változatlan reszben<br />

krral magasabb árakon kelt el.<br />

Eladatott:<br />

üj-buza:<br />

ndéki: 100 ram. 82 kg frt 9— 3 hóra<br />

400 mm. 76 kg. frt 8'50 3 hóra<br />

3400 „ 77 ,<br />

100 „ 7,7 , 8'45<br />

' Olajmagvak : Káposztarepcze. A forgalom egész<br />

kismérvű. Egészséges jó áru alig kerül piaczra és ilyen<br />

Budapest távolságában 6'45-ig kel el.<br />

áruért 11.50—12.— frt érhető el,, mig gyenge, és alárendelt<br />

repcze 10. 11"— frt között értékesíthető. 5-15—5'20 kél el. Állomási üzlet szünetel.<br />

Tengeri, továbbra is Szilárd maradt, helyben<br />

Vadrepcze 5.50- 6.— forint. Gomborka hiányzik, Zab az erős kinálat következtében továbbra is'<br />

10,: 10.50 frt. Lenmag 11. 12— frt jegyez. lanyha maradt, helyben'5-20—5'2'5 kél el.<br />

Árpában az üzlet szintén' éllanyhult. Jobb áru<br />

Hüvelyesek : Bab (uj) valamivel'jobb volt a forgalom,<br />

habár ez általánosságban -is csak mérsékelt.<br />

iránt az érdeklődés csekély exportáru nehezen s csak<br />

Trieui-t aprósz.emü-babot • Gyöhgyösön-Félegyházán 7.10<br />

leszállított árak,mellett adható el. Tiszavidéki áruért.<br />

frt, nagy 6.75,— —. Duna-menti babot Baja-Zomborban 5-25—6 frtig fizetnekminőség kzerint állomáson. Takarmányáru<br />

5-70—5-90 helyben kél el.<br />

gc'nbölyü 6.75—''— frton jegyzünk. Barna bab Kalocsán<br />

l§-ib frt. üj köles (hazai ára) 4.80 forinton kelt él. Határidők daczára a lanyha külföldnek változatlanul<br />

indul s később a' készáru üzlet hatása alatt meg-<br />

helyben.<br />

szilárdul.<br />

Mapi jelentés 1899. szeptember 15<br />

Utolsó jelentésünk óta az üzletben lényeges ..változást<br />

nem jelezhetünk. A külföld változatlanul lanyha,<br />

A new-yorki „Cincinatlí Prier Ankkent" szerint az Utolsó<br />

fogy a későbbi tengeri vetéseknek kivételével alig ártott<br />

valamint és nagy részé forgalomképes. • ,*<br />

Rozsban az üzlet változatlan a forgalom gyér.<br />

Déli 12 órakor következőképp áll:<br />

Köttetett. Déli tárlat.<br />

B.uza októberre . . 0 - — — 8-46-^-4.7<br />

i'l okt. ^<br />

6-95^97 í-


Tengeri szept. . .<br />

„ májusra 19J0.<br />

Zab okt. . . .<br />

áprilisra<br />

Káp.-repcze aug. .<br />

Szsszfizlet.<br />

• 5-05—07<br />

5-15—16<br />

5.15—16<br />

5-55—57<br />

11-90—12"—<br />

Szesz. (Goldfinger Gábor szeszgyári képviselő<br />

tudósítása.)<br />

A szeszüzletben e héten az üzletmenet élénkebb<br />

volt és a tartós jó kereslet folytán több tétel finomított<br />

szesz azonnali szállításra 56.50 -56*75 forintig<br />

nagyban adózva és 21-50 frt szabadraktárra szállítva<br />

• kelt el. Élesztöszesz valamivel olcsóbban. 56-75 frtig<br />

adózva és 21-25—21.50 frt szabadraktárra szállítva talált<br />

v<br />

Denaturált s z 25 krral drágábban-jegyeztetett.<br />

Mező g szeszgyárak által kontingens nyersszesz<br />

azonnali szállításra volt kínálva, de későbbi szállításra<br />

nagyobb mennyiségben érkeztek ajánlatok,<br />

de a finomító gyárak csak fix és nyomott árak mellett<br />

akarnak vásárolni és igy csak néhány kisebb tétel<br />

került forgalomba 17-50—18 frtig Budapestre .szállítva<br />

október—deczember hónapokban.<br />

Galicziábol kínálat nem volt.<br />

A hontingem nyersszesz ára Budapesten 19.25—<br />

19.75 forint.<br />

Béeii jegyzés 19-25—19 75 frt kontingens nyeis-<br />

Frdgai jegyzés 54-7 5—-•— frt adózott és —•<br />

19 75 frt adózatlan szeszért.<br />

Trieszti jegyzés 11.50—11-75 frt kiviteli szeszért<br />

90% hektoliterje.<br />

A kiritel e héten több kocsirakomány finomított<br />

szeszt vásárolt, mely Törökország felé lett<br />

szállítva.<br />

Vidéki szeszgyárak k özlil : Losoncz, Temesvár,<br />

Győr, Arad, 12 krral olcsóbban, a többiek változatlanul<br />

jegyeznek.<br />

Budapesti zárlatárak e héten: Finomított szesi<br />

56-50—57 75 frt, élesztöszesz £6 50-57 — frt, nyersstesz<br />

adózvaf? 55-50—56— frt, nyersszesz adózatlan<br />

(exkontingens) — — frt, denaturált szesz 18 75<br />

— 19 50 frt. Kontingens nyersszesz —.— -—':—.<br />

Az árak 10.000 literfokonként hordó nélkül bérmentve<br />

budapesti vasútállomáshoz szállítva készpénzfizetés<br />

mellett értendők.<br />

KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÓ 16. 1393<br />

Vetőmagvak. (Mauthner Ödön tudósítása.)<br />

Beküldésre ajánljuk a kővetkező élelmiczikkeket:<br />

A szöszös bükköny, őszi bükköny, őszi borsó. Szt.- vadat, tojást, gyümölcsöt és baromfit.<br />

János rozs és biborherénelt, kereslete még igen élénk volt.<br />

Az érdeklődés most már főképen az uj termés<br />

felé irányul, különösen vörös lóhere iránt igen szilárd a<br />

piacz hangulata. Amerikában folyton tart az ár emelkedése<br />

és mivel Francziaorozágnak aligha lesz a kivitel<br />

számára átengedhető áruja a minőséghez képest<br />

már most is, 45—50 frtot adnak métermázsájáért<br />

Általában az vehető ki a tudósításokból, hogy az európaivörös<br />

lóhere termés felett, bár nem lehet végleges Ítéletet<br />

mondani, de art meglehetős biztonsággal föl lehet<br />

tenni, hogy Európa termése a folyton növekedő szükséglet<br />

fedezésére aligha lesz elégséges. Ha már most. e<br />

tényezőket egyrészt, a jelenlegi éléDk keresletet<br />

tekintbe veszszük valamint,, , azt is, hogy a fent<br />

említett árakat szívesen megadják, akkor talán nem<br />

lesz téves az a föltevés, hogy hosszabb idő után hazai<br />

lóheretermelőink most ismét jó árakat fognak elérni.<br />

Luczerna Francziaországhak az idei szük termése<br />

miatt kevés átengednivalója lesz a kivitel számára,<br />

ellenben Olaszországból továbbot is kedvező tudósítások<br />

érkeznek.<br />

Az Erzsébet Gőzmalom-Társaság üzleti tudósítása<br />

a „Köztelek" részére. Budapest, 189,9'.' szept. 14-én.<br />

Kötelezettség nélküli árak 1ÓÖ kilónkint, teljsulyt tiszta<br />

súlynak értve, zsákostul, budapesti vasúti vagy hajóállomáshoz<br />

szállítva:<br />

A és B dara —.— frt.<br />

Buza 0 1 2 3 4 5 6 7 7'/!<br />

liszt:frt 14.20 13.6) 13.— 12.30 12.— 11.70 11.— 9.40 7.70<br />

buzakorpa<br />

8-as takarmányliszt finom goromba<br />

Lujza Gőzmalom Készvény-Társaság üzleti tudósítása<br />

a .Köztelek" részére. Budapest, 1899. szept. 14.<br />

Netto-árak 100 kgként, Budapesten, elegysúly tisztasulyként,<br />

zsákostul. Kötelezettség nélkül.<br />

Ár frt: 14.20 13.60 13.— 12.20 12.— 1: ill.— 9,40 7.50<br />

Takarmányliszt<br />

Az Apolló kőolajflnomitógyárrrészvénytársaság<br />

üzleti tudósítása a „Köztelek" számára. Budapest, 1899.<br />

szeptember 14.<br />

Mai áraink :<br />

Olaj: I. rendű Apolló-hengerolaj, világos 27-50 frt<br />

„ sötét 24 50 „<br />

, „ orosz gépolaj világos 17.50 ,<br />

legfinomabb amerikai tovotte zsir 28.— „<br />

finom „ ,> j. 26.— „'<br />

nettó 100 kgként, hordóval együtt, tiszta göngysulyszámitással,<br />

fizetendő készpénzben 2°/o engedménynyel,<br />

vagy 4 havi váltóval, Pozsonyban átvéve. Ugyanezen<br />

olajok Budapesten átvéve 1 frttal drágábbak.<br />

Petroleum: Liliom császárolaj . 23-50 frt<br />

egysziv kőolaj . . 21-— .<br />

háromsziv kőolaj . 20-— „<br />

csillagkereszt kőolaj 19-25 ,<br />

nettó 100 kgként, hordóval együtt, 20°/o tara, készpénzben<br />

engedmény nélkül Pozsonyban átvéve. Ugyanezen<br />

kőolajok Budapesten átvéve 50 krral drágábbak.<br />

A központi vásárcsarnok árnjegyzése nagyban<br />

(en gros) eladott éielmiczikkek árairól.<br />

E hét első napjainak, torgajmfi kivéve a • gyümölcsöt<br />

lanyha volt. Husüzlét lanyha, az árak szilárdak.<br />

Marhahús bp'esti eleje 48— 50,' hátulja 50—56,<br />

borjú egészbén -54—60, eleje 56—64, hátulja 64—75<br />

,kr, sertéshús szalonával 46—48 kr klgronként.<br />

Baromfi ára változó. Csirke (rántani való) 50—75<br />

sütni való 80—110 kr párja.<br />

Vadaknál élénk kereslet mellett az árak emelkednek.<br />

Fogoly 50—70 kr, nyul 140—150 kr, fáczán<br />

150-180 kr drbja. Szarvas 25—35, őzbak 50—70<br />

kilogrja.<br />

Tejtermékek : teavaj 80—100 kr, főző 50—75 kr,<br />

tejfel 26-28 kr, turó 8—12 kr kilonkint.<br />

Tojás lanyha, az árak estek. I. alföldi 36—36-5<br />

frt ládája. (1440 drb.)<br />

Zöldség kereslete élénk, árak változatlanok.<br />

Paradicsom 3—4 forintig mtrm., vöröskáposzta II. 12—<br />

15 frt 100 drb.<br />

Gyümölcs ára emelkedik, alma 6—20, körte<br />

10—25—40, szőlő 14-32, őszi baraczk 25—60, szilva<br />

6—8 kr kilója-<br />

Dinnye görög „Marsowszky"-féle 6—9 forint,<br />

mm.-ja turkesztán és sárgadinnyék 10—15 frt 100 -drb.<br />

(A székesfővárosi vásárcsarnok-igazgatóság jelettése.<br />

Budapest, 1899. szeptember 14-ről,<br />

Ho«- Marhahús hátulja 1. oszt. 1 q frt 52—54,<br />

n. oszt. 49- 52, III. oszt. 46—49. eleje I. oszt. 48-50,<br />

II. oszt. 4Q-48, III. oszt 44—46, borjúhús hátulja 1.<br />

oszt. 62—72, II. ősit. 60-62, eleje I. oszt 52—58, II.<br />

oszt. 50—52, birkahús hátulja l. oszt. 4)—.46. IL oszt.<br />

36-40, eleje I. oszt.. 38-40, JI. oszt. 35—37, bárány<br />

eleje 1 db 0. 0 —, hátulja • •—, sertéshús magyar<br />

szalonnával elsőrendű 1 q 48—48 0, vidéki 40—44, szalonna<br />

nélkül elsőrendű 50—52, vidéki 36—44, sertéshús<br />

pörkölt —-0 , sertéshús szerb szalonnával —<br />

, szalonna nélkül , sertéshús füstölt magyar<br />

—•—»—, idegen (vidéki) , sonka nyers 1 kg.<br />

48—60, füstölt belf. csonttal 0-48—0-75, csont nélkül 0-55<br />

-0 85, sonka füstölt külf. csont nélkül —• •—,<br />

szalonna sózott 1 q 44-0—46 0, füstölt 52—52', sertészsír<br />

bordóval 510—520, hoidónélkül 49-0—50-0, kolbász<br />

nyers 1 kg. , füstölt 72—80, szalámi belföldi 125<br />

-165, külföldi , malacz szopós élő 1 db 0 -—0 —,<br />

tsitnotl 0-90—1.—<br />

Baromfi, a) Elő. Tyúk 1 pár frt 1 20-1 30,<br />

•sirke 0-50—0 70, kappan hízott 0" 0-—, sovány 1 20,<br />

13), tucza hízott 1-60-1 90, sovány 0-80—1-40, luo<br />

UiiOtt 5-——6-—, sovánv 1-80—2 60, pulyka hízott 0-—<br />

- 0 —, sovány 2 50-^2 70. b) Tisztított Tyúk I db Ért<br />

0 60- 100, 1 kg. , csirke 1 db 0 60—0-75, 1 kg.<br />

, kappan Mrott hi/ott 1 db 0- 0" 0-—. 0-—, 1 ke. kg. —• •- •—,<br />

récze hízott 1 db 1-00-140, —, 1 - kg. 50-60, , félkövér , 1 dl) -i<br />

0- 0-—, lud hízott 1 db 2- 3—, 1 kg. 60-0-70,<br />

félköv. 1 db 0- 0'—, 1 kg. •, pulyka hizntí<br />

1 ab o-—0-—, 1 kg. félkövér 1 db 1-80-2 SO,<br />

1 kg. 50-50, ludmáj 1 db 50—100> 1 kg. 1.20-1-60,<br />

1 ídzsir 1 kg. 0-8—1-00, idei liba 1 db •—.<br />

H»3. Elő. Harcsa 1 kg. frt 0 70—100, csuka 0-—<br />

—0 —, pcnty (dunai) 0 70- 1 20, süUő —• —, keesete<br />

0-—0-0, márna 40,-60-—, czompó 0-40—0 80.<br />

angolna 0-—0—, apró kevert 020—040, lazacz —,<br />

pisztráng 0—0-—.<br />

Tej és tejtermékek. Tej 1 lit. frt 0-08—0-C 8,<br />

lefölözött 0-C6—0-C6, tejszín 0- 0-—, tejföl0-25—0 28<br />

tehénvaj (tea) 1 kg. 0-85—1 00,1. rendű 0 60—0-70, II. r.<br />

0-50—60-—, olvasztott 0-50—60, Margarin I. rendű<br />

q-_, II. rendű 0- 0-—, tehéntúró 0-06—0-12, juhturó<br />

38—40, liptói 0-30—0-50, juhsajt 0-32—48, emmeníhali<br />

sajt 1-10—1-20, groji gajt 0-50-0-60.<br />

Liszt és kenyérnemfl. Fehér kenyér 1 kg. frt<br />

13-0—13-0, barna kenyér 11-0—11-0, rozskenyér 11-0<br />

—110. Búzaliszt 00 sz. 1 q , 0 —•—, 1 —•—(<br />

2 ——, 3 -•-, 4 —•—, S -•—.<br />

Hüvelyesek. Lencse magyar 1 q frt 7—9, stokeraui<br />

20—24, borsó héjas magyar 10-0—12-—, koptatott<br />

magyar 13—15, külföldi 13—17, bab fehér apró 6—7<br />

nagy 6.0—7-5, színes 7'0—8'O.f<br />

Tojás. Friss I. o. (1440 db.) 1 láda frt 36-0—36.50<br />

0. oiszt.£(1440 db.) 34-5—35-5, meszes , orosz tojás<br />

100 db. —, tea tojás 2-——2-50,, törött tojás 0" 0-—<br />

Zöldség. Sárgarépa 100 kötés frt 0. 0.00 1 b<br />

3.0—4.0," Petrezselyem 100 kötés 0.—0-0, 1 q 3. 4.00<br />

zeller 100" drb 0-60—1.00, karalábé 60—1.0, vöröshagyma<br />

100 köt. 0- 0.—, 1 q 2.60—3.60, foghagyma 100 köt.<br />

50.—.80, 1 q 9.—16.—, vörösrépa 100 drb 0.70—1-05,<br />

fehérrépa 0., fejeskáposzta 4- 6.0, kelkáposzta 100 db<br />

0.8—1.0, vöröskáposzta 5.50—600, fejessaláta 0.80—<br />

1.00, kötött saláta 0'40—-80, burgonya, rózsa 1 q 1.60—<br />

2.20, sárga 2.50—3.00, külföldi —. , fekete retek 100<br />

drb 0.80—1.00, uborka nagy salátának 100 drb 1.4—2.20,<br />

savanyítani való 100 db 0.8—1.0, savanyitott 1.6—1.80,<br />

zöld papr. 20,-40, tök főző 7-9, zöldbab 8.0—9.—,<br />

zöldborsó hüvelyes hazai 1 kg. —.—.—, fejtett 1 lit.<br />

—, tengeri 100 cső 0.9—1.0, karfiol 100 drb 16.-18'.—<br />

paradicsom 1 kg. 2.50—5.—, spárga 0. 0.—, torma<br />

1 q 12—16.<br />

Gyümölcs. Fajalma 1 q frt 6—16, köz. alma 5—8<br />

fajkörte 8—12, közönséges körte 8—10, 3zilva magvaváló<br />

6.-8.—, vörös 0.0—0.0, meggy faj —, közönséges<br />

, ringló ——, baraczk kajszin —,<br />

őszi , dinnye görög nagy 10 drb 2-0—3-—, kicsi<br />

10—20, sárga faj 1 q. 15.0—30.0, közönséges 10—15.<br />

szőlő 1 kg. —.0 .0, csemege 15—18, dió (faj papirhéju)<br />

18—24, közönséges 12.0—14.—, mogyoró 28—32,<br />

gesztenye magyar 0 , olasz , narancs messinai<br />

Í00 db 0 ——•—, pugliai —•—•—, mandarin 0-00—<br />

0-00, czitrom 1 40—2 00, füge hordós 1 q 18—20, koszorús<br />

18-—20—, datolya 38—42, mazsolaszőlő 38—75,<br />

egres 1 lit. 0- 0-—, eper 1 kg. 0- 0 — kr.<br />

Fűszerek Halok. Paprika és I. rendű 1 q. frt<br />

4)—60, II. rendi 20—30, csöves (szárított)<br />

. köménymag —, borsókmaga<br />

. mák 1 q. frt 25—30, méz csurgatott 0-30—<br />

0-40, sejtekben 1 kg. —• •—, szappan szin 20—25,<br />

közönséges , fehérbor asztali palaczkban 1 lit.<br />

0-40—0-50, vörös asztali palaczkban 0-40—0-50, házi<br />

pálinka palaczkban ——•—, ásványvíz palaczkbrn<br />

Budapesti takarmtayvásár. (IX. kerület Mesteratcza,<br />

1899. szept. 15 A székesfővárosi vásárigazgatóság<br />

.elentése a „Köztelek' részére). Felhozatott a szokott<br />

• özségekből 135 szekér réti széna, 52 szekér muhar-<br />

40 zsupszslma, 11 szekér alomszaíma, 0 szekér takarmányszalma,<br />

1 szekér tengeriszár, 2 szekér egyéb<br />

akarmány (lóhere, luczerna, zabosbükköny, köles stb,),<br />

1400 zsák szecska. A forgalom lanyha. Árak q-ként a<br />

tövetkezők: réti széna 200—290, muhar nj 220—260,<br />

íBupszalma 130—160, alomszalma 120—140, egyéb<br />

iaksnnány —, lóhere , takarmányszalma<br />

—0—0—, tengeriszár 600—600. luczerna<br />

, sarjú , szalmaszecska 160—180, széna<br />

-, uj , zabosbükköny 220—220. Ősszel<br />

súly 280500 kg.<br />

Allafcyásárok.<br />

Budapesti szurómavhavásái-. Szeptember hó 13-án.<br />

A székesfővárosi, közvágóhíd és marhavásár igazgatósá<br />

jelentése.<br />

Felhajtatott: 561 drb. belföldi, — drb; galicziai,<br />

drb tiroli, 45 db növendék élő borjú, — db élő<br />

bárány; — drb belföldi, — drb galicziai, — drb<br />

tiroli, — drb bécsi, — drb növendék borjú, — drb<br />

ölött bárány, — drb élő kecske, — drb'ölött.<br />

Borjuvásár élénk lefolyású volt.<br />

Árak a következők: Élő borjuk: belföldi —•—•—<br />

frtig, kivételesen — frtig dbonkint, 34—46 frtig, kivételesen<br />

47—48 frtig-súlyra, növendék borjú 20—24 frtig,<br />

kivételesen — frtig dbonkint, :•— frtig súlyra.<br />

Ölött borjú: bélföldi — frtig,; tiroli forint.<br />

galicziai — fftig, növendék borjú r frtig dbkint,<br />

ölött bárány O-O^-O'—, frtig, bécsi ölött borjú frt,<br />

kiv. — frtig súlyra. Élő bárány 0-—• frtig, kivét.<br />

— írtig, élő kecske —•— frtig páronkint.<br />

Budapesti jnhvásár. 1899. szept. hó 11-én. (A<br />

székesfővárosi közvágóhíd és marhavásár igazgatóság<br />

jelentése a *Köztelek" részére).<br />

Felhajtatott : Belföldi hizlalt ürü 939, feljavított<br />

juh 292, kisorolt kos 5, kiverő juh 499, bárány 15,<br />

kecske 270, boszniai ——, szerbiai —, angol keresztezés<br />

—, romániai — durvaszőrü — db.<br />

Birkavásár élénk lefolyású volt.<br />

Arak a következők: Belföldi hizlalt ürü 20—23-—<br />

frtig páronkint, 23-0—24.50 frtig 100 kiló élősúly szerint,<br />

kiv. —frtig, feljavított juhok 17—19-0 páronkint, 21-00<br />

22-— frtig súlyra, kisorolt kosok —• •— pár., kiv.<br />

frtig, kiverő juh 9-0—13'— páronkint, 17-—20-—, kiv.<br />

frtig súlyra, bárány -, kecske -'O, kiv. frt pár.<br />

anya juh 0- pár., suly, szerbiai —•— •—<br />

anyajuh 12—18 frtig páronkint, 100 kiló után 18—21 frt


Budapesti gazdasági és tenyészmarhavásár. 1899.<br />

évi szeptember hó 13-án. (A budapesti közvágóhíd és<br />

marhavásárigazgatóság jelentése a „Köztelek" részére.<br />

Felhajtatott : 277 dk, úgymint: jármos ökör elsőmin. 44<br />

db, közép 7 1 dli, alárendelt 0 db. Fejőstehén : fehér<br />

0 drb, tarka 83 db, tenyészbika 3 drb, tarka tinó —,<br />

fehér — db, jármosbivaly — db, bonyhádi 73 db,<br />

'• hizlalni való ökör — db,üsző 0 db.<br />

.Tármos ökrökrekevés vevő" volt,. 'míg fej ős tehenekre<br />

igéií élénk kereslet volt.<br />

Következő árak jegyeztettek : Elsőrendű jármos<br />

ökör 340-T-890, középmin. jármos ökör 270—330 . pár.,<br />

alárendelt minőségű jármos ökör — , Jármos<br />

bivaly é. s. mm.,. ——; frtig páronkint.<br />

jobb minőségű jármos ökör 200—306 mm.-kint é. s.,<br />

bekötni való ökör -——— frtig. Fejőstehenekért és<br />

pedig ; Fehérszőrű magyar tehén —, tarka kevert<br />

származású téhén 80—130, bonyhádi tehén 140—180<br />

kiv. — frtig, tinó — frtig páronkint.<br />

KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 16. 74—75 SZAM. 9-lK ÉVFOLYAM.<br />

Budapesti vágómarbavásár. 1899. évi szeptember<br />

Bécsi vágómarhavásár. 1899. szept. 11. A bécsi<br />

{A budapesti közvágóhíd és marhavásáriqazgatóság<br />

•• jelentése a „Köztelek' részére.) Felhajtatott': 3407 dí)<br />

nagy vágómarha, nevezetesen : 5S0 db magyar és tarka<br />

ökör, 236 db magyar és tarka tehén, 215! db szerbiai<br />

ökör, — db szerb ökör, — db boszniai tehén, 171 db<br />

szerbiai tehén, 140" db bika és 129 db bivaly.<br />

Minőség szerint: 694 darab elsőrendű hizott<br />

' 2361 db középminőségü és 352 db alárendelt min. bika<br />

db elsőrendű "hizott ökör, db középminőségű<br />

ökör és — db alárendelt min. ökör; — db<br />

elsőrendű hizott tehén, db középminőségü tehén,<br />

— db alárendelt minőségű tehén.<br />

Vágómarhából 1100. drbbal kevesebb voltfel-<br />

' hajtva, jmiijt a. .múlt héten^ dg kevesebb vevő ie, volt a<br />

vásáron, minélfogva a vásár .Irányzata a mult hetihez<br />

,, ^hasonló volt.. Közepes minőségű könnyű és silányabb<br />

szerb ökrök, melyeket á mult héten nehezen lehetett<br />

eladni,naa 1 frttal emelkedtek.. Bikákra a bécsi jobb<br />

vásár miatt nagyobb volt" a kereslet; bivalyok ellenben<br />

1 frttal hanyatlottak,<br />

Kővetkező árak jegyeztettek: Hizott magyar<br />

ökör jobb minőségű 31- 35'—, kivételesen 36- ,<br />

hizott magyar ökör középminőségü 28' 31-—, alárendelt<br />

minőségű magyar ökör 24- 27"—, jobb minőségű<br />

magyar és tarka tehén 20—32-—, kivételesen tarka<br />

tehén —•——•—, magyar tehén középmin., 20 32 - —,<br />

alárendelt minőségű magyar és tarka tehén 20—<br />

32- , szerbiai ökör jobb minőségű 23 50—30-^, kiv.<br />

32, szerbiai ökör középminőségü 19- 23-—, szerbiai<br />

ökör alárendelt minőségű —• —•—, szerbiai bika<br />

23—32-—, kivételesen —•—, szerbiai bivaly 16.—20-—,<br />

kiv. — •— frtig métermázsánkint élősúlyban.<br />

frt, a kiverésért pedig 35 krt kap.)<br />

Az alsó-ausztriai helytartóság elrendelte, hogy<br />

az eddig minden hét hétfőjén megtartott vesztegvásár<br />

ezentúl szombaton tartassék meg. A vesztegvásárra felhajtandó<br />

állatok a vásárt megelőző pénteken kell, hogy<br />

rendeltetésük helyére megérkezzenek. Az eddig elzárt<br />

megyék közül a következő vármegyék vannak tüdővész<br />

miatt zár alá helyezve és csakis ezen vármegyékből<br />

nem hajthatók fel állatok a vásárra és pedig: Árva,<br />

Liptó, Nyitra és Trencsénmegyék és . Nagy-Mihályról<br />

(Zemplénmegye).<br />

Bécsi szurómarbavásár. 1899. szept. 7-én. Fel-<br />

Budapesti lóvásár. Budapest, 1899. szept. 14-án.<br />

(A budapesti vásárigazgatóság jelentése a .Köztelek"<br />

hozatott: 3328 borjú, 1200 élő sertés, 929 kizsigerelt<br />

sertés, 366 kizsigerelt juh, 2 bárány.<br />

részére).<br />

A vásár forgalma lanyha.<br />

A borjuvásár igen élénken alakult, árak kgkint<br />

Felhajtatott összesen 243 db. Eladatott 109 db. 1—2 krral javultak. Kizsigerelt sertések üzlete hanyatlott<br />

árakkal, lassú menetű , Jobb minőségű lovakból hátás — db, eladatott 0 db.<br />

volt.<br />

írtért, könnyebb kocsiló (jukker stb.) — db,<br />

eladatott 0 db frtért, nehezebb kocsiló<br />

(hintós) 12 db, eladatott 1 db 160 frtért, igás<br />

kocsiló (nehéz nyugoti laj) 25 db, eladatott 3 db 90—<br />

130 frtért, ponny 0 db, eladatott 0 db frtért;<br />

közép minőségű lovakból : nehezebb félék (fuvaros ló<br />

stb.) 30 db, eladatott 11 db 60—70 frtért, könnyebb<br />

félék (parasztló stb.) 1C0 db, eladatott 45 db 30—55,<br />

frtért; alárendelt minőségű lovakból 76 db, eladatott<br />

49^db 10—17 frtért. Bécsi vágóra vásároltatott 20 db,<br />

az állatkert és kutyák részére vásároltatott 1 db, tulajdonjogra<br />

gyanús ló lefoglaltatott l db, ragályos betegségre<br />

gyanús ló lefoglaltatott — db, takonykór miatt<br />

a gyepmesterhez küldetett — db.<br />

Kőbányai sertésvásár. 1899. szeptember 15. (Első<br />

34—36 0 kr, könnyű kr, süldő 37—46 kr.<br />

maayar sertéshizla>6-részvénytársaság telefon-jelentése a Bécsi juhvásár. 1899. szept. hó 7-én. Felhajtás<br />

.Köztelek" részére.) A vásár csendes volt. ffeti átlagárak<br />

: Magyar válogatott 320—380 kg. nehéz 42-0—42-5,<br />

280—300 kg. nehéz 43V2—44 — kr, öreg 300 kg. túli<br />

—-0-—-— kr, vidéki sertés könnyű kr. Szerb 42 0—43 0<br />

kr. Román tiszta klg. páronkint 45 klgr. életsulylevonás<br />

és 4%> engedmény szokásos. — Eleségárak:<br />

Tengeri ó 5-40—-— frt, árpa 6-35 frt Kőbányán<br />

átvéve. Helyi állomány: Szept. 8. maradt 39773 drb<br />

Felhajtás: belföldről 1072 drb, Szerbiából 766 darab,<br />

Romániából drb, egyéb államokból darab.<br />

Összesen 1838 db. Főösszeg 41611 db. Állomány<br />

és felhajtás együtt — drb. Elhajtás: budapesti fogyasztásra<br />

(I—X. kerület) 767 drb, belföldre Budapest<br />

környékére 908 drb, Bécsbe 207 drb, Csehországba,<br />

Morvaország és Sziléziába — drb, Ausztriába 825 db.<br />

Német birodalomba drb, egyéb országokba — db,<br />

A szappangyárakban feldolgoztatott : szállásokban elhullott<br />

1, vaggonból kirakatott hulla 3, borsókásnak<br />

találtatott 7, összesen 11 db. összes elhajtás 2718<br />

darab. Maradt áliemány 38893 drb. A részvény-szállásokban<br />

9634 drb van elhelyezve. Az egészségi f s tran-<br />

2Ítószállásokban maradt 2432 drb. Felhajtás: Szerbiától<br />

7C6 db, Rt mániából drb, összesen 3198 drb.<br />

Elhajtás: 122.7 drb, maradt állomány 1971 drb és<br />

Sovány-serlésüzlet. (A magyar élelmiszer-szállitó<br />

részvénytársaság heti jelentése. 1899. szeptember.15-én.)<br />

A sovány . sertésüzletben a . lefolyt héten élénkebb<br />

vételkedv mutatkozott, daczára ennek az árak<br />

nem változtak.<br />

Jegyzéseink következők:<br />

Sertésvészen átment sertések árai:<br />

100—120 kg. (páronk.) súlyban 38—41 krig.<br />

120—160 , „ „ 36—39 ,<br />

160—200 „ „ 35—37 „<br />

Sertésvészen keresztül nem<br />

ment sertések 100—120 kg. 32—34 .<br />

Pusztán átvéve 4°/„ levonással.<br />

marha- és huspénztár jelentése.<br />

összes felhajtás 4885 db. Ebből magyar 3796 db,<br />

galicziai 288 db, bukovinai 96, németországi 705 db,<br />

hizott 2860 db, legelő 872 db, fiatal 1153 db, ökör<br />

359á db, bika 613 db, tehén 470 db, bivaly 210 db.<br />

Szombaton a vesztegvásárra 91 darab volt felhajtva.<br />

Daczára ezen' csekély felhajtásnak, az üzlet<br />

semmivel sem ja,vult a mult hetivel szemben. A prima<br />

és jobb minőségűek könnyen találtak vevőre. Árjavulást<br />

csak a prima bikák üzleténél érhettek el, 100<br />

kgkint 1 frttal.<br />

Árak: prima magyar 34—37'— (—•—)frt, szekunda<br />

30:—33 frt, tertia 26—29 frt. Galicziai prima 36" 39 —<br />

(—•—) frt, szekunda 32—35 frt, tertia 27—31 frt. Német<br />

prima 38—40 — • (—.—), szekunda 33—37, tertia 29r-32<br />

frt. Konzervökrök . 20 —28-— é. s., rosszabb minőségű<br />

frt é. s. Bika 24—35-— 0 frt é. s., tehén 21—34<br />

frt és bivaly 18—22-— frt é. s. (Kizárólagosan élősúlyra<br />

minden % levonás nélkül történnek. Az értékesítésben<br />

Arak kilogrammonkint: kizsigerelt borjú 44—64<br />

kr., prima ——— kr., primissima kr., élő borjú<br />

36—42 kr., prima 44—48 kr.,. primissima 50—53 (—)<br />

kr., fiatal sertés 35—46 kr., kizsigerelt sertés nehéz<br />

48—54 kr., süldő 44—54 kr., kizsigerelt juh 34—42 kr.,<br />

bárány páronkint — kr.<br />

Bécsi sertésvásár. 1899. szept. 12-én. (Schleiffelder<br />

és társai bizományi czég távirati jelentése a .Köztelek"<br />

részére).<br />

Felhajtás: 2621 lengyel, 7479 magyar sertés, összesen<br />

10100 drb.<br />

A forgalom élénkebb volt.<br />

Ára kilónként élősúlyban , fogyasztási adó nélkül:<br />

prima 35^36-5 kr, kivételesen — kr, közepes<br />

4911 db juh.<br />

A mai vásáron a keresüet nem volt igen éléiik,<br />

ennek következtében árák is hanyatlottak.<br />

Arak : export juh páronként 21-—-23-—, kivét,<br />

—, raczka —•• , selejtes juhpárkint 18— 20 — frt.<br />

Ingatlanok árverései (20000 frt becsértéken<br />

felül.)<br />

Szept. 18. Érsekújvári<br />

kir. jbiróság<br />

(Kivonat a hivatalos lapból.)<br />

atkviha- id. Weisz , ?Í343<br />

tóság Mór<br />

atkviha- dr. Takáts 140Q26<br />

tóság Zoltán<br />

Szept. 22 Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

Szept. 23 Belényesi<br />

kir. jbiróság<br />

Szept. 25<br />

Szept. 25<br />

Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

M.-óvári<br />

kir. jbiróság<br />

Szept. 25 Zsombolyai<br />

kir. jbiróság<br />

Szept. 28 Békés-csabai :<br />

kir. jbiróság<br />

Szept. 28 Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

atkviha- Krug<br />

tóság Teofil<br />

atkviha- Korda<br />

tóság Andor<br />

atkviha- Köpf<br />

tóság Jónás<br />

a tkvi ha- Unger<br />

tóság Jánosné<br />

atkviha- Balián<br />

tóság György<br />

atkviha- Pifkó<br />

tóság Gusztávné<br />

atkviha- Martinelli<br />

tóság Antal<br />

Budapesti atkviha- Csávolszky<br />

I—III. ker. kir. tóság Lajos<br />

jbiróság i<br />

Szept. 28 Kecskeméti<br />

kir. jbiróság<br />

Szept. 30 Hódsági<br />

kir. jbiróság<br />

Szept. 30 Hátszegi<br />

kir. jbiróság<br />

Oki 2. ?<br />

Okt. 9.<br />

Segesvári<br />

kir. jbiróság<br />

Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

Okt. 17. Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

Okt. 19. Magyar-óvári<br />

kir. jbiróság<br />

Okt. 20. Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

Okt. 25.<br />

kir. tvszék<br />

Okt. 31. Debreczeni<br />

kir. tvszék<br />

Nov. 2. Kassai<br />

kir. tvszék<br />

Nov. 30.<br />

kir. tvszék<br />

atkviha- Szalachy<br />

tóság Sándor<br />

atkviha- Hermann<br />

tóság Vincze<br />

atkviha- gr. Teleky<br />

tóság ' György ,<br />

118692<br />

41664<br />

40332<br />

27467<br />

27000<br />

26152<br />

129677<br />

65507<br />

144000<br />

29474<br />

84250<br />

atkviha- br. Szent- 54000<br />

tóság kereszty Pál<br />

atkviha- Weisz<br />

tóság Mór<br />

a tkvi ha- Deutsch<br />

tóság Imréné<br />

a tkvi ha- Epstein<br />

tóság Lajos<br />

a tkvi ba- Nagy<br />

tóság Ferenczné<br />

a tkvi ha- Spitzer<br />

tóság Fülöpné<br />

atkviha- Madarász<br />

tóság Sándor<br />

atkviha- Ruzicska<br />

tóság Ferenczné<br />

106073<br />

171970<br />

57.401<br />

40324<br />

85000<br />

29983<br />

42660<br />

a tkvi ha- ifj. Rézbányai 225CO<br />

tóság János]<br />

As ©rsss. raa-ry. gasd. esrye«ÉÍ®í tnlsySossa,<br />

Az egyesületi tanács felügyelete alatt: Főszerkesztő él<br />

kiadásért felelős: Forster Géza az 0. M. G. E. igaz- .<br />

gatója. — Felelős szerkesztő: Szüassy Zoltán m<br />

0. M. G.E. szerkesztő-titkára. —Társszerkesztő: Badsj<br />

Barnabás, az O. M. G. E. titkára.<br />

Elsőrangú hazai gyártmány.<br />

r ~7<br />

1<br />

NntMuta:<br />

BLSÖ MAGYAR<br />

RtlZV£NY-TARSULAT<br />

I V 9 A P E I T .<br />

•agyaraméi Itgei »«yaM fc a«y*IM<br />

gasdasági gépgyára,<br />

por 5 M z o s<br />

lazáMágl pj iákét gyártf*.<br />

lMá«Unk ma|t*M« aUtt kfcjtt Minden<br />

BéuUtM árjegyiékkal


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1395<br />

Egyetemes és mélyítő ekék<br />

r~]aczélgerendelylyel, pánczélaczél kormánylappal<br />

egy darabból, önvezetékkel, állítható szarvakkal.<br />

Többvasú ekék.<br />

!UJ! | Finom-, szántó- és esuklós-bo-<br />

1898-iki rónák, rétboronák, háromtagúszerkezet.j<br />

és egytagú hengerek.<br />

UHRATH ÉS TÁRSA<br />

BUDAPEST,<br />

V. ker., Yáczi-körut 60. sz.<br />

Vetőgépek, trieurök, rosták, kukoricza-morzsolók,<br />

szecskavágók, répavágók, daráló- és<br />

őrlőmalmok, takarmányf(illesztők sto. nagy<br />

választékban.<br />

J OLCSÓ KERÍTÉSEK! OLCSÓ KERÍTÉSEK!<br />

| Haidekker Sándor<br />

•0' sodronyszövet-, fonni- és kerités-gyára<br />

^ BUDAPESTEN, VIII. ker., Üllöi-ut 48. sz.<br />

^ Gyárt és szállít: gép- és kézi-sodronyfonatokat, tüskés sodronyt,<br />

pánthuzalt: erdők, vadaskertek, baromfi-udvarok,<br />

5 gazdasági telkek, kertek, gyümölcsösök, szöllök stb. be-<br />

^ kerítésére olcsó árak mellett. Nyaraló-, park- és erkély rácsukat,<br />

valamint csinos és erős kivitelű kapukat és ajtókat vasit^<br />

keretes sodronyfonat és kovácsolt vasból; úgyszintén diszes virágágy-<br />

^ ős gyepkeritéseket és favédő-kosarakat. Továbbá : föld- és<br />

kavicsrostákat; szőllöbogyozó rostákat, magtárablak-<br />

.gg rostélyokat; ököl-szájkosarakat, szikrafogókat; gabonaválasztó-hengereket,<br />

valamint régi ^Uasztóhengereknek uj sod-<br />

•0; ronyköpenynyel való ellátását. Rostaszöveteket és fonatokat<br />

szelelörostákba.<br />

2 AHJSG7ZÉKEK és KÖLTSÉGVETÉSEK IX-TGYEXT.<br />

Jutányos és pontos kiszolgálás. 8433<br />

120620. szám. CIV. Magy. kir. államvasutak<br />

Hirdetmény.<br />

(A Budapest—Lajosmizsei h. é. vasúton a menettérti jegyek érvényességének<br />

meghosszabbítása.)<br />

A magyar kir. államvasutak igazgatóságától nyert értesítés szerint egyrészt<br />

Budapest ny. p. u. Ferencz József-laktanya, Kőbánya alsó p. u. Városliget, másrészt<br />

pedig Csurgay-Major, Dabas, Hernád, Gyón, InárcS-Kakucs, Lajos-Mizse és<br />

Ócsa állomások között fennálló menettérti jegyek érvényessége f. évi augusztus hó<br />

15-től kezdve 48 órára kiterjesztetik.<br />

Budapest, 1899. augusztus hó 8-án.<br />

Az igazgatóság.<br />

(Utánnyomás nem dijaztatik.<br />

Bender<br />

fogói<br />

hibátlanul működnek<br />

| Vintschgaui hasas tehenek<br />

i tejelési képesség<br />

^ 2500—3000 liter,<br />

melyet több oldali bizonylatokkal igazolhatok,<br />

kaphatók<br />

IPICK<br />

I<br />

OSWALD-nái,<br />

VIII. Külső Kerepesi-út 1, sz.<br />

A zalathnal kénkovand Ipar r. t<br />

kénsav- és ssmirágya- gyára<br />

ajánlja legjobb minőségű mindennemű<br />

MŰTRÁGYÁIT<br />

a t. c%. csidakSiSnség k. figyelmébe.<br />

Árajánlatokkal készséggel szolgál a<br />

Központi iroda, Budapest, IY,, Bécsi-utcza 5.<br />

IiUXZ-féle valódi, teljesen ólommentes<br />

Porceilán-zománcfestékkel<br />

falakon és mennyezeteken oly mosható, igen elegáns és évekig tartó mázolat<br />

éretik el, melyen penész és gombaképzödés teljesen lehetetlen. — Gazdasági<br />

üzemekben, uradalmakban, tejgazdaságokban, evek óta kitűnően bevált, tej- és vajkezelési<br />

helyiségek, gépházak, konyhák, fürdőszobák, klosetek, istállók stb. részére,<br />

valamint mindott, ahol tisztaságra nagy gondot fordítanak. — Alkalmazása rendkívül<br />

egyszerű és olcsó. Szakkörökből való számos elismerő nyilatkozattal, mintával,<br />

színkártyával és prospektussal szívesen szolgálnak az egyedüli gyárosok<br />

Lutz Ede és Társa Pozsony, Gyár-ut 20.<br />

Lapunk bekötési táblája<br />

1 f r t 3 6 k p é r t (portómentesen)<br />

kapható<br />

kiadóhivatalunkban.<br />

szúnyogok stb. ellen. Egyszeri kiadás,<br />

vakondok Állandó védelem!<br />

muszkák Több ezer fényes elismerés,<br />

csótányok Kérjen prospectust!<br />

patkányok K a r i B e n d e r I.,<br />

egerek wim rv/i t.<br />

a


1396 KOZTELKK, 1.S99. SZEPTEMBER HO 16 74—75. SZAM. VHK ÉVFOLYAM.<br />

Eladó<br />

legelő gazdaságainkból igen gazdag választékbanfiatal,<br />

erős, edzett és hibátlan<br />

erdélyi magyar faj<br />

igás ökör<br />

és I, 2 és 3 éves<br />

elsőrendű öbörborju.<br />

A készlet nyáron át 1000 db körül van. Anyagunkat<br />

\ már évek óta hazánk legtekintélyesebb uradalmai megelégedéssel<br />

vásárolják.<br />

Megkeresésre direct megbizásokat is végrehajtunk.<br />

Rakodás vétel napján költségmentesen hajtatik végre.<br />

| Vonatközlekedés naponként négyszer.<br />

Bővebb felvilágosítást nyújt :<br />

j László és Társai iatézOsége Nagy-lklddon,<br />

posta-, távirda- és vasútállomás.<br />

I Kolozsvár közelében számos völgyi vasút mentén.<br />

ezelőtt Goeppinger & Co.<br />

Weissenfels, Oberkrain.<br />

KIALLITAÍ<br />

bezárása után feleslegessé vált<br />

— s é p ü l e t e k , ^ -<br />

úgymint<br />

a kiállítási iroda, tanügyi épület,<br />

félszerek, istálló-vázak, jászlak,<br />

kazánok, kisebb paviIlonok<br />

szabad kézből eladók; bővebb értesítést nyújt<br />

a kiállítási iroda Szegeden.<br />

Továbbá:<br />

istálló - szerek, puttony ok,<br />

dézsák,<br />

faanyag tüzelésre<br />

folyó hő 17-én délelőtt 9 órakor árverés utján,<br />

készpénzfizetés mellett eladatnak a kiállítás<br />

területén. 8529<br />

| Árjegyzéket ingyen és<br />

7217 bérmentve.<br />

Tartósan Beszterczei szilvából főzött<br />

ü i z<br />

(lekváp)ü<br />

1 kilótól felfelé, továbbá idei termésfi, korán érő és<br />

Ibőtermésfi<br />

——-rr—~ni k ü I l i K l í U Z a b , ^<br />

kitűnő fajú<br />

t é l i a l m a<br />

eladó a Maros-lVémethii (u. p. Déva) gazdaságiban.<br />

Ugyanott arankamentes luczerna-magra is előjegyezhetni.<br />

Feivilágositás szívesen adatik. 8532<br />

MAESCHALL A.<br />

kocsi-, hajtó-, lovagló- és istállószergyár,<br />

gözfürésze és fahajlitó telepe<br />

Pozsonyban, III., Grössling-utcza 16. sz.<br />

Ajánlja:<br />

landauer broom, félfedeles, nyitott vadászkocsijait<br />

és hintóit, igen könnyű és elegáns kivitelben és<br />

a legkülönfélébb alakokban.<br />

5 elsőrangú éremmel kitüntet ve.<br />

Tiszti és p o l g á r i lovag-ló e s z k ö z ö k !<br />

Géphajtószijak. Lószerszámok, uri fogatok és gazdasági lovak részére.<br />

Mintaraktár a kereskedelmi muzeum állandó kiállításában Budapesten, Városliget.<br />

KÉPES ÁRJEGYZÉK INGYEN ÉS BÉRMENTVE.


1397<br />

Iparosok és srazdaságrok részére ajánlja<br />

Drezdai Motoroyár r.-t.<br />

első érmekkel és dijakkal kitöntetve.<br />

T6bb mint 4000 motorüzemben 20.000 lóerGvel.<br />

Vezérképviselet: Gellért Ignácz Budapest<br />

|| Leopoid Adolf bőrgyára<br />

Jj Tata-Tóvúros.<br />

2 Vesz mindennemű állati bőröket, szerződésileg is.<br />

S Készít szarvasbőrt, mosd-, törlő bőrt, cseres, fehér<br />

Ji Érhát, ezekből állandó raktár. Elvállal minden e szakba<br />

^11 vágó munkákat. K446<br />

Haszonbérbe adó<br />

a marostordai megyei Kaál községben vasúti állomástól fél<br />

órányira<br />

1000 hold tagositott birtok<br />

hosszabb időre.igen előnyös föltételek mellett. Levélbeli megkeresések<br />

Kaáli IVagy Gábor földbirtokos, Kaál, u. p.<br />

M.-Vásárhely czimre intézendők. . -8508<br />

Vetőmagnak ajánlja kiváló figyelemmel tenyésztett,<br />

korán érő, bő szalma- és magtermésü<br />

nemesített rozsát<br />

gróf Dezasse intézösége Bohuniczon (Pozsonym.),<br />

Nagyszombat-állomásra szállítva 9 frt árban métermázsánként.<br />

8512<br />

„ADRIA" m. kir. tengerhajózási részveny-tarsaság.<br />

Vexérüffynöksége: HOFFMANN S. és V., Budapest.<br />

1899. szeptember havában a következő gőzösök indulnak Fiuméből:<br />

A magy. kir. állami lóteny észintézetekből ki-<br />

; sorolt anyakanczák, számfeletti fiatal kanczák, ;<br />

i kisorolt mének és heréltek árverése =<br />

l folyó évi október hó 4-én<br />

jj és folytatólag a következő napokon Budapesten<br />

i a Tattersall Kerepesi-uti helyiségeiben fog<br />

i megtartatni, 3-án délelőtt 10 órakor bemutatás<br />

i végett<br />

elővezettetnek.<br />

A „Budapesti Tattersall" részvénytársaság<br />

ugyancsak október havában 1., 2. és 3-án<br />

luxusló-vásárt s 11., 12. és 13-án ménlóvásárt<br />

rendez.<br />

A lovak leírását és a részletes feltételeket tartalmazó<br />

árverési jegyzék, a postabélyeg beküldése mellett<br />

a „Tattersall" igazgatóságától kapható.<br />

Budapesten, 1899. évi augusztus hóban.<br />

Földmivelésügyi magy. kir.<br />

8499 minister.<br />

OÉPOLAJAT,<br />

u. m. valódi tiszta olívaolajat, elsőrendű<br />

savtalanitott repczeolajat, stb.<br />

Szalonnát<br />

Fertőtlenítő szereket,<br />

u. m. karbolsav, karbolpor, creolin, zöldgálicz stb.<br />

rézgálioz karbololeumot, keserűsót csudasót stb.<br />

ü J & K L O K :<br />

Kocsikenöcsöt, Petroleumot,<br />

Zsákokat, takaró- és szekérponyvákat, kátrányfestékeket,<br />

fedéllakot,<br />

MŰTRÁGYÁT<br />

KRAMER LIPÓT,<br />

ipáry 3-án, Árpád<br />

. fkön^steSómkor<br />

lég pedig f. évi szeptember 2., 9., 16., 28.<br />

135U35/99. cm.<br />

Magy. kir. államvasutak igazgatóság.<br />

Hirdetmény.<br />

(Vasúti és hajózási forgalom Pozsony-Passaun át.)<br />

A vasúti és hajózási forgalomban 1898. évi augusztus hó 1-től érvényes 2.<br />

dijszabási füzetben az „a csomóponti táblában" foglalt csomóponti díjtételek érvényessége<br />

a délnémet osztrák-magyar vasúti kötelék 1898. évi január hó 1-től érvényes<br />

III. rész 2. füzetébe felvett, illetőleg ezen füzet által határolt területen fekvő állómásokra<br />

rendelt küldeményekre is kiterjesztetik. *<br />

A magy. kir. államvasutak igazgatósága a reszes hajózási vállalatok nevében is.<br />

Sür-pönyczÉm : „CERES" Budapest.<br />

r^sryzéltkel és részletes Külön ajánlatokkal Kívánatra szolsrálob.<br />

ezélra és minden egyéb gazdasági czikket<br />

* Vetőmagot "W<br />

BUDAPESTEN,<br />

V. ker., Akadémia-ntcza tO. sz.<br />

Telefon.


1398 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

GazdákéslermelőKfiQyelmébe!<br />

Kik bárminemű terményeit legjobban és gyorsan értékesíteni<br />

óhajtják, forduljanak . • 8443<br />

GANZ és TÁRSA<br />

Petróleummal és adómentes<br />

benzinnel hajtott motorok<br />

gazdaság czéljaira<br />

(BÁNK! és CSONKA szab. rendszere).<br />

Mechwart-féle gó'zekék és<br />

petroleumekék.<br />

Hengerszékek, köjáratok és teljes<br />

malomberendezések.<br />

Turbinák. — Villamos világítási<br />

Részletes árjegyzékeintat kívánatra megküldjük. erőátTiteli berendezések. >- _<br />

SZENDE JENŐ termény-bizományoshoz,<br />

BUDAPEST, Ranolder-utcza 21.<br />

Azon körülmények folytán, hogy kiterjedt ismeretségem,<br />

valamint saját házban levő nagy raktárhelyiségem<br />

van, megéngedik, hogy tisztelt megbízóimat a<br />

legrövidebb idő alatt és legeoulánsabban kielégíthessem.<br />

A beküldött terményekre megfelelő előleget is adok.<br />

SZIVATTYÚK MÉRLEGEK,<br />

minden neme, házi, nyilvános, mezőgazdasági<br />

és iparczélokra.<br />

BOWER-BARFF-féle szabadalmazott inoxydálás<br />

módszer szerint inoxydált szivattyúk<br />

rozsda ellen védve.<br />

legújabb javított rendszerű tizedes, százados<br />

és hídmérlegek fából és vasból, kereskedelmi,<br />

közlekedési, gyári, mezőgazdasági és ipari czélokra.<br />

Embermérlegek, mériegek házi használatra, barommérlegek.<br />

Commandit-társaság szivattyú- és mérleggyártásra.<br />

Árjegyzékek W Q^RVENS, Wídl,<br />

ingyen és bérmentve. Schwarzenbergstrasse 6.<br />

ANTO N TOMS<br />

WIEN-OBER-St. VEIT, XIII/7, Einsiedeleigasse 3.<br />

Gazdasági, pinczészetí és tehenészeti gépek és eszközök.<br />

f ej ő-és teny észmarhát<br />

(algu-0 az eredeti oberinntali, Montavoni, Schwájz-i, Pinzgau-Í úgyszintén<br />

Sterzino-i fajtából szállít gyorsan a legolcsóbb árakon<br />

franoo valamennyi állomásra<br />

Adalbert Kopatschek tenyészállat exportüzlet<br />

Innsbruck-Wilten, Müllerstrasse 61.<br />

Megszerez továbbá minden idSben fiataljó járású és biztosan<br />

HIRDETÉSEK<br />

Ára franco csomagolá Ls, bécsi indóháztól szállítva :<br />

| tartány ca 25 kiló, kilónként<br />

40 kr., tartány ca<br />

FEGYVER ZSIR ^Sf^ ,<br />

JUSTÉsTARSA 3- " ,V-J<br />

\ 50 kiló, kilónként 35 kr.,<br />

1 postán ingyen csomagolás és<br />

M<br />

j bérmentesen é kilós, 4 kiló<br />

1 pléhszelenczében 2 frt<br />

50 kr., 4 kiló 4 pléhszelenczében<br />

3 frt.<br />

Kaucsukkal vegyítve kilónként<br />

10 krral több.<br />

Vízmentes<br />

ItíírKenöes<br />

csizmáknak.<br />

H ' t t ^ /<br />

JustE.A.és Társa<br />

BÉCS XII/2,<br />

U S H K O f a i Mi CMÍi-nt »5-«iK Mám Hirdetesek felvétetnek<br />

kiadóhivatalban.<br />

Budapest, Üllői-ut 25.<br />

Pályázati hirdetés.<br />

A kezelésem alatt álló csálai állami szőlőtelepen üresedésben lévő<br />

egy sBŐlösBeti munkavesetői és egy gazdasági<br />

béresgandai állás betöltésére<br />

pályázatot hirdetek.<br />

Ez állásokra csak vinczellér- illetve földmives-iskolát végzett és katonakötelezettségüknek<br />

eleget tett egyének pályázhatnak.<br />

Az illető állásokkal 360 frt fokozatosan 600 frtig emelkedő évi fizetés,<br />

szabad lakás és illetménytüzelő és konyhakert élvezete jár.<br />

Kellően felszerelt folyamodványok<br />

f, évi október l-ig- 8484<br />

alantirt igazgatósághoz Aradra (Erzsébet-körut 30.) nyújtandók be.<br />

A csálai és baraczkai állami szőlő telep igazgatósága.<br />

Egy év a |í<br />

I méhesben,<br />

rövid gyakorlati utasítás<br />

modern méhes<br />

kezelésre.<br />

IRTA:<br />

THUYMER JÁNO.S.<br />

Ára 1 korona, portómentesen<br />

55 kr.<br />

Allatgryőgy.-dletét. szer lov<br />

számira. 45 ér óta a legtöbb<br />

-.----j--^<br />

ké^'sé^Mp^t^'érdekhíji.'víS^!! áraJO kr., Vtdobo<br />

85 kr. Csak a fenti védSjegygyel valódi minőségben kapható<br />

i összes gyógyszertárakban és drogériáiban. — FSraktár:<br />

Kwizda Ján. Ferenc,<br />

__ és kir. osztr.-magy., román ktr. és bolgár ttáed. udr. stóllltó.<br />

KERÜLETI 8TÓ0YSZERÉSZ, gOBHECBÜBft BÉCS Mellett.<br />

Láncz-sziyattyuk<br />

viz, trágyáié, Melasse, kátrány és<br />

i folyadék<br />

Igen alkalmas pöczenödrök, mészárszékek,<br />

építkezések stb. efélékber *<br />

kocsi hordókba való szivattyús ás<br />

Josef Klement<br />

Hrobetz bei Baudnitz<br />

Böhmen.


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1399<br />

Hirschl és Balázs<br />

olaj- műszaki és *ü<br />

W gazdasági czikkek.<br />

BUDAPEST<br />

VI. ker., Vörösmarty-utcza 46.<br />

Raktár kővetkező czikkekben:<br />

Gépolaj, Repcze- és Olívaolaj,<br />

T o v o t t e - f e e n ő c s ,<br />

Kocsfken6cs 9<br />

Vaselin, Faggyú,<br />

ESsSrendiü<br />

Lópokróczok<br />

Gépszijak, Balataszij.<br />

Műszaki czikkek malmok- és szeszgyárak<br />

Kátrángyártmányok,<br />

részére.<br />

P e t r o l e u m , Császárolaj,<br />

Önműködő kenőszelenczék stb.<br />

Takaróponyva, Zsák, Permetező. Árjegyzékkel és külön ajánlatokkal kívánatra szolgálunk.<br />

Seifert József, Pozsony,Halászkapu-utcza 4,<br />

Ajánlja dus raktárát<br />

Henri Pieper eredeti j Krupp Frigyes-féle<br />

DIANA fegyverekből Á<br />

Ratione,, (kak^i) fegyvereké,, (<br />

eredeti gyári árakon. "ÜSS<br />

Ltfeladás.<br />

A Steinfeld-féle macsi uradalomban<br />

3 db Mezőhegyesről, I db Kisbérről<br />

és 3 db saját tenyésztésből származó, kiválóan nemes,<br />

angol félvér ^<br />

k o c s i - é s t ő k e - k a n c z a - l ó e l a d ó .<br />

6—12 éves korúak és 170—180 cm. magasak.<br />

Érdeklődőknek bővebb felvilágosítással szolgál<br />

a z u r a d a l o m intézösége, Macs, per Debreczen.<br />

Kész vadásztöltért<br />

^1-én^ az ugyanazon naptól^ érvéi<br />

m<br />

Lóárverés.<br />

Folyó év szeptember hó 30-án és október hó<br />

2. és 3-án alőlirott katonai hatóság által Budapesten,<br />

a vonatlaktanya nagy udvarában, VI., Angyalföld,<br />

Aréna- és Lehel-utcza sarkán, körülbelül<br />

Szabadalmazott<br />

j „Montania Drill" sorvetőgép<br />

a legegyszerűbb és legtökéletesebb ugy sik, mint hegyes talajhoz.<br />

- Kitüntetések versenyeken és kiállításokon : —<br />

10 állami érem, 12 nagy arany érem, 14 ezüst érem, 10 diszoklevél és érdemdij.<br />

300 drb ló fog azonnali készpénzfizetés<br />

mellett árverés ntján eladatni.<br />

Az árverés mindenkor reggeli<br />

kezdetét.<br />

órakor veendi<br />

A III. fokozat és a vételár magassága után levonandó<br />

bélyegilletéket a vásárló tartozik a vásárlási<br />

összeg lefizetése mellett fedezni.<br />

A cs. és kir. 4. számú vonatosztály<br />

8517 parancsnoksága.<br />

ír 1 ss-rr4 sut l r„ tjt.<br />

* Egy 17-soros „Montania" csupán 2 ló- vagy ökörvonóerSt igényel. "<br />

utc z ai l o k ö m o t i y o k ,<br />

gőzcséplőgépek hajtására a főheresegri Yasmüve&ből. A gépek vásárlásánál<br />

mezőgazdasági szakértői tanács adatik. Szíves tudakozódások<br />

ErzherzoglicSte<br />

Cameral - Díreciíon<br />

in Teschen in Schlesien, czimen. 4091<br />

Első proszniczi Gazdasági 0 ép- és Gőzmotor-Gyár,<br />

Wiehterle F.<br />

= BUDAPEST, VI. ker., Gyár-utcza50. =<br />

| Nagy képes árlappal mindenféle gazdasági gépről készséggel szolgálunk.


1400 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

SANGERHAUSENI GÉPGYÁR<br />

Magyarországi gyártelepe<br />

BUDAPEST, KÜLSŐ VÁCZI-UT 1443. SZÁM.<br />

Első és egyedüli magyar special gépgyár.<br />

GYÁRTMÁSIOK: az összes mezőgazdasági iparágait<br />

számára szükséges gépek. Nevezetesen:<br />

Czukorgyárak, Sörgyárak, Malátagyárak és<br />

Szeszgyárak teljes berendezése és átalakítása.<br />

Szaktekintély mezőgazdasági szeszgyárak és czukorgyárak<br />

Mezőgazdasági czélokra mint hajtóerő kiváló gyártmánya a<br />

HOFFMEISTER-GŐZMOTOR<br />

a legjpbb, a legolcsóbb és legbiztosabb gőzgép. — Helyettesit minden<br />

gőzgépet és locomobilt. — Cséplésre és minden egyéb gazdasági gép<br />

hajtására a legalkalmasabb. — Fűthető szénnel, fával, v cserrel és<br />

minden egyéb hulladékkal. — Minden nagyságban, 1/2 lőerőtől kezdve<br />

egész 30 lóerőig gyártjuk. 8173<br />

Szeszgyárak berendezése hosszabb lejáratú törlesztéses<br />

kölcsön mellett.<br />

• Minden szakbavágó felvilágosítással, tervekkel, költségvetéssel készséggél s,<br />

layton & gfauttleworth ^<br />

mezőgazdasági gépgyárosok BlldapeSt ^es.""*"<br />

által a legjutányosabb árak mellett ajánltatnak: «S><br />

. 30282 szám. C. III. Magy. kir. államvasutak.<br />

Hirdetmény.<br />

Keletnémet-magyar vasúti kötelék. (Nagy-Maros állomás felvétele<br />

7 sz. kivételes díjszabásába.)<br />

Folyó évi szeptember hó 1-ével Nagy-Maros állomás felvétetik a fenti kötelékben<br />

érvényes II. rész 1 füzetben foglalt 7 sz. (fis gyémölcs stb. csomagolva) kivételes<br />

díjszabásba.<br />

Nagy-Maros állomással való forgalomban a mondott kivételes díjszabásban.<br />

Budapestre nézve érvényes díjtételek nyernek alkalmazást.<br />

Magy. kir. államvasutak igazgatósága^<br />

a részes vasutak nevében is.<br />

Budapest 1899. augusztus hó 23-án.<br />

(Utánnyomás nem dijaztatik.)<br />

A vetési idényre ajánlom Sack Rudolf legújabb rendszerű<br />

sorisaw@főgép©if9<br />

melyek KISBÉREM és LÉVÁJA műit év őszén tartott nemzetközi<br />

versenyek alkalmából első dijjal lettek kitüntetve-<br />

(IV-ik osztály), melyek ugy<br />

vannak szerkesztve, hogy<br />

azokkal sík vagy dombos<br />

talajon minden magfélét<br />

tetszésszerinti mennyiségbentökéletes<br />

egyenletesen<br />

lehet elvetni, anélkül,<br />

hogy a vetőszekrényt<br />

beigazítani, merítő vagy fogaskerekeket<br />

cserélni kel-<br />

; lene. Sack Rudolf valaj|<br />

mennyi sorbavetőgépei felette<br />

könnyen járnak, nagyon<br />

szilárdan vannak kékaphatóki


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 27<br />

azdi Jparr<br />

FUGHSÉSSCHLICHTER.<br />

Budapest, VI Jász-utcza 7.<br />

Diószeghl<br />

• Óriásbuzát,<br />

mely már számos év óta kitűnő termést adott<br />

és rozsda ellen nagy ellenálló képességet<br />

tanúsított> legjobb minőségben ad el<br />

a diószeghl czukorgyár<br />

Csakis<br />

Hazai Ipart<br />

pártoljuk.<br />

Díószeghen, Pozsonymegyében. 8274<br />

Gyümölcs és szőlőbor készítési géssek.<br />

Gyümölcs és szolé sajtók,<br />

folytonosan ható kettős emeltyű szerkezettel, és<br />

nyomerö szabályzóval. A munkaképesség 20°/o nagyobb<br />

nint bármely más sajtónál.<br />

Szölo és gyümölcs zúzók<br />

és b o g y ó xnorssolóls.<br />

Teljesen felszerelt szüretelő készülékek.<br />

X C á i r é - b e H o s a t a l i<br />

i r á l l a l a t<br />

Ajánlja kitűnő kávéit postán utánvétellel, vagy a pénz előleges heküldése<br />

» kg. 1348 számú igen finom „Cuba" á frt 1.70 = 8.33<br />

1 , • 873 , „ „ „Gyöngy" , , 1.75 = 8.57<br />

' , 184 , „ „Ceylon- „ , J .80 = 8.8S<br />

• , 33 , , „Mocea" „ , 1.80 = 8.83<br />

i »• 529. „ , „ „Honduras" .„ , 1.75 = 8.57<br />

elvámolva és bérmentve.<br />

A kávék külön ezen ezélra készített erős zsákokba csomagoltatnak. Megjegyezzük,<br />

hogy a kávéknak szorosan az ajánlott minőségben való szállításáért<br />

8511 kezességet vállalunk.<br />

BÉRLET.<br />

Esterházy Károly grófnak több mint<br />

700 holdas<br />

szent-áliraláii<br />

uradalma<br />

nagy majorral Szt.-Abrahámban<br />

— = 15 évre idadé. ———<br />

MAYFARTH PH. es<br />

TARSA<br />

BÉCS, II. Taborstrasse 76. Kitüntetve 390 arany, ezüst<br />

és bronz éremmel. Árjegyzékek ingyen és bérmentve.<br />

Képviselők és viszontelárusitók felvéteniük.<br />

ALAPÍTTATOTT 1802. ÉVBEN.<br />

ALAPÍTTATOTT 1802. ÉVBEN.<br />

Bánhegyi C. J.<br />

,Az arany kalapácshoz" IV., Rostély-uteza 13.<br />

Lószerszám vereték és kellékek.<br />

Kész istrángok, angol gyeplők, nyergek, lovagló szerek. Nyeregszappan,<br />

angol bőrlakok, szerszámmáz, Kwizda-fluid.<br />

Halászati czikkek. Szabadalmazott patkány és egérfogók.<br />

Szerszám nagykereskedés minden iparág részére.<br />

A bérletet megkötni szándékozók felhivatnak, hogy<br />

ajanlatukat, melyben szükségképen kifejezést nyerjen<br />

a záradék, hogy a pályázó ismeri a bérleti feltételeket és<br />

azoknak magát teljesen aláveti,<br />

legkésőbb 1899. október 1-én<br />

az alulirott intézöséghez benyújtsák.<br />

A bérleti feltételeket és egyéb a birtokra vonatkozó<br />

viszonyokat szívesen közli és ismerteti az<br />

8430<br />

Esterházy Károly gróf uradalmi intezősége<br />

Szt.-Ábrahámban,<br />

az<br />

Pozsonymegyében.


140.2 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM<br />

mérleg szerkezetek.<br />

A Msafes&dalmaBOtt Fairbanlts-mériegek százados rendszerűek, tolóaélyos<br />

fémmérökarral bírnak s a Mára tett terhet minden |Mtll<br />

erjratfifn mérlegelik.<br />

Tartósság, poratosság és KSnmyfi KezelésfiKnél fogra ugy<br />

hazánkban, mint a külföldön a legelső dijat nyert legkitűnőbb mérlegek.<br />

Gazdasági-, szekér-, marha-! zaák- éa raktári<br />

BwérSegeiwkBt<br />

> szerkezetüknél fogra külSnösen s gazdák, gsadalegmelegebben<br />

ajánlhatjuk. A jutányos árakban,<br />

melyek sulyokkal számított jobb kivitelű tize-<br />

Ées mérlegek árainál nem magasabbak, a hitelesítés,<br />

csomagolás és loco vasútra való feladás<br />

költségei már benfoglaltatnak. — Gazdasági<br />

egyesületi tagok árkedvezményben részesülnek,<br />

|„ Gyártási'rtk állami felügyelet alatt áll. Megrendelések<br />

közvetlen központi irodánkhoz, Andrássy-ut<br />

14. czimzendök. Árjegyzékkel, felvilágosítással<br />

szintén központi irodánk szolgál.<br />

m m MÉRLEG és GÉPGYÁR részvény-tó<br />

BUDAPEST, Atidréssy-ut 14. gyár: KiiisS Váozi-ut 156.<br />

Csász. és kir. 12. számú szekerész-ezred.<br />

Hirdetés.<br />

Az 1899-ik év október í<br />

reggeli 8 órától kezdve<br />

és 3-ik napján mindenkor I<br />

(a nagy gyalogsági laktanya előtt,levő térségen)., körülbelül I<br />

185 drb. kincstári, többnyire tehervonási czélokra fölíznált,<br />

mr kimustrált lova "mm<br />

| árverés utján el fognak adatni. I<br />

A lovak a legtöbbet Ígérőnek, azonnali készpénzben |<br />

szközlendő lefizetés ellenében és a meghatározott skálazerü<br />

bélyegilleték megtérítése után fog átadatni.<br />

Kelt Nagy-Szebenben, 1899. szeptember havában.<br />

A cs. és kir. 12. számú szekerész-ezred |<br />

187 eladó-bizottsága.<br />

Kitüntetve<br />

1897. Kisbér nemzetközi vetőgépverseny első díj: állami arany érem.<br />

Lévai nemzetközi vetőgépverseny első díj: nagy üzemre arany érem.<br />

1898. Hódmezővásárhelyi vetőgépverseny első díj: arany érem.<br />

Marosvásárhelyi vetőgépverseny első dij: arany érem.<br />

WEISER J. C. gazdasági gépgyára<br />

XAGV-líA \ IZ S ÁV.<br />

Ajánlja:<br />

Magyarország<br />

legújabb és<br />

legjobb<br />

7583<br />

vetőgápét.<br />

sík és hegyes talajhoz egyaránt alkalmas<br />

Z M L M - D R S L L<br />

sorvetiígépét, továbbá szab. „Perfecta" olcsó és igen jó, könnyű vetőgépét,<br />

legjobb szerkezetű Sack-re dszerü aczélekéit, boronáit, járgányait, szénagyüjtöit,<br />

rostáit és mindenféle gazdasági gépeit.<br />

„Planet Jr." rsz. kézi-toló répakapa és töltögető, i 10 írt,<br />

Árjegyzék ingyen és bérmantve.<br />

Van szerencsénk ajánlani<br />

szavatolt tisastasftg-u<br />

EThomasfoszfátlisztet<br />

szavatolt 15—20°/o citrátban oldható foszforsavtartalommnl és<br />

85—100% porfinomsággal.<br />

Felülmulhatlan, minden talajra alkalmas trágyaszer, különösen sovány<br />

talajok javítására, kitűnő hatású az összes gabonanemüek, kapás és olajnövények,<br />

lóhere és luczerna, szőlő, komló és kerti veteményekre, kiváltképen<br />

a rétekre. Legjolbh, leghatásosabb és legolcsóbb foszforsastrágya<br />

tekintettel hatásának tartósságára, felülmúlja az összes<br />

sznperfoszfátoKat. — A czitrátban oldható foszforsav-tartalomért<br />

szavatosságot vállalunk, netaláni hiányt megtérítünk. Árajánlatokkal,<br />

szakmunkákkal és egyéb felvilágosítással a legkészségesebben szolgál<br />

A csehországi Thomasművek prágai foszfátliszt<br />

eladási irodájának vezérképviselősége<br />

a magyar korona orsz. területén<br />

KALMÁR YILMOS, n,SaStt«<br />

Martellin a legfinomabb dohánynemesitö trágya kiz. eladása. Kalnlt.<br />

Téglagyáriberendezések<br />

Tatzel E . troppaui gépgyár és vasöntöde<br />

jóhirii gyártmányai u. m. téglasajtók, hengermüvek, cserépsajtók, utánsajtolók,<br />

oromcserépsajtók, gőzgépek és kazánok, kő- és agyagfelvonók, görgőjáratok, golyósmalmok,<br />

kaphatók:<br />

E<br />

Graepel Hugó<br />

gép- és rostalemez-gyár, malomépitészet<br />

BUDAPESTEN, V., KÜLSŐ VÁCZI-UT 46


74—75. SZÁM. 9-lfc ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 16. 1403<br />

Budapest9YIL,József-körut 25.<br />

PAUKSCH részvénytársaság<br />

PAUCKSCH,<br />

Törzsgyárunk LANDSBEIIG a W. fióktelepe,<br />

gépgyár, vasöntöde, gőzkazán-gyár és rézműves-műhely<br />

53 éves fennállása óta<br />

mint legkiválóbb különlegességét<br />

legújabb rendszer szerint.<br />

legjobban jövedelm0ZÖ<br />

^ á ^ L 'M£M Körülbelül 1700 telepet állítottunk fel 50 év óta.<br />

betakarításához szállít<br />

Pollit Sámuel és Grüner<br />

Szeged.<br />

KÖTÉL, ZSÁK és PONYVA<br />

Megkereséseket<br />

Magyar kir. álla<br />

Hirdetmény.<br />

A budapesti állomások és a fehér- és<br />

tolnamegyei i h. é. vasút állomásai, között<br />

fennálló menettérti jegyek érvényességének<br />

meghosszabitása.)<br />

(A magyar kir. államvasutak igazgatóságától<br />

nyert értesítés szerint az egyrészt<br />

Budapest k. p. u., Budapest-Ferenczváros,<br />

Budapest-Kelenföld állomások, másrészt<br />

pedig a fehér- és tolnamegyei h. é. vasút<br />

Baracs-M^nesmajor, Bölcske, Duna-Adony,<br />

Dunaföldvár, Duna-Kömlőd, Duna-Pentele,<br />

Előszállás, Herezegfalva, N.-Venyim, Paké,<br />

Rácz-Almás állomásai között fennálló menettérti<br />

jegyek f. évi augusztus hó 15-től<br />

kezdve 3 napra kiterjesztetik.<br />

Budapest, 1899. augusztus 8-án.<br />

Az igazgatóság.<br />

(Utánnyomás nem dijaztatik.)<br />

Komposztirozott trágyát<br />

tt árban, kisebb és ni mennyiségben, az ország bármely irányában v:<br />

Budapest—Szt.-Lőrinczi szemétszállító vasút<br />

IX., Külső i'llói-ut.<br />

Szállítjuk továbbá aszükséges berendezéseket szeszfinomitók,<br />

keményítőgyárak, tejgazdaságok, malátagyárak és sörfőzdék számára.<br />

PAUCKSCH, BUDAPEST, VIII,, JÓZSEF-KÖRUT 25.<br />

czimre kérjük. (Gyártelep: KŐBÁVYA.)<br />

M<br />

J<br />

Knuth Károly<br />

mérnök és gyáros.<br />

QYÁH ÉS IRODA: —<br />

BUDAPEST,<br />

VII. teer., Gmy-Dteia 6—8. szám.<br />

Elvállal.- Központi-, viz-, lég- és gőzfűtések, légszesz-<br />

és vízvezetékek, csatornázások, szellőztetések,<br />

closettek, szivattyúk, vizerííművi eiüsiiígápek<br />

stb., nemkülönben kőszén-, olaj- és<br />

róleum váladékból nyert gázok értékesítését<br />

czélzó készülékek létesítését, városok, indóházak,<br />

nagyobb épületek és gyárak számára.<br />

Tervek, költségvetések, jövedslnil előirányzatok<br />

, gyorsan készíttetnek.<br />

'Legjebb mtaíségfl kőagyag-oiörek raktáron.<br />

Az Ihárosi bérnökségnéi Ihárosban, Somogymegyé-<br />

ben (posta Iháros-Berény)<br />

| 66 drb tiszta magyar fajtu befolyatott szílajtehén-<br />

| böl álló anyagulya és 16 drb 3^2 éves üsző<br />

f szabadkézből eladandó.<br />

= Venni szándékozóknak kivánatra a somogy-csurgói,<br />

1 vagy a nagy-kanizsai állomáson kocsi áll rendelke-<br />

2 zésökre. 3513<br />

Mindennemű tejgazdasági eszközt<br />

és gépet szállít, tejgazdasági telepeket<br />

és tejszövetkezeteket rendez be az<br />

•Separator Részvény-Társaság<br />

ezelőtt Pfanhauser A.<br />

Budapest, VII., Erzsébet-körut 45.


1404 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÖ 16 74—75 SZAM. 21-ik SVFQLYAM.<br />

ÁLLATOK,<br />

p p g g<br />

KIS HIRDETÉSEK,<br />

M . H '<br />

Fejőstehén,<br />

VEGYESEK, 1<br />

t a k a r ó<br />

kteonjonyvák<br />

WnySkok<br />

KOHNésSTEIN<br />

B<br />

S<br />

minden mennyiségben<br />

vásárol és a<br />

gyűjtésre nézve<br />

útbaigazítást<br />

nyújt<br />

DETSINYI<br />

d r o g i j R r a s<br />

bükkönyt,<br />

őszi borsót,<br />

RadwanepésRónai<br />

V., NáiorltozaV sz.<br />

J. C-^ch m i d t<br />

tarkíp^enaSileUegü'^l<br />

növendék ökör<br />

és üsző borjakat<br />

H P ® !<br />

és^ egyéb ^ a ' szakmával<br />

Krakauer<br />

Ármin<br />

mezőgazd. személyzet el-<br />

i f l f<br />

(Szolnok-Dobokamegrye). 8504<br />

3SO drb<br />

T. cz. gazda^özünség<br />

t dé cl a gaz!Sközönsl^ek,<br />

földbirtokos, és bérlőknek<br />

Olcsó<br />

szalonna<br />

P<br />

W (Borjnvész).<br />

g készttLbfn teX'<br />

Bauer Gyula<br />

VI., Dalnok-u. 9. 8338<br />

Elkülönítés, fertőtlenités^tb. szükségtelen.<br />

Számos elismerő nyilatkozat.<br />

Récsey és<br />

Spiegel<br />

Ármin<br />

BaraDyairíoiiaTífléM<br />

1—2—3 éves<br />

tinók,<br />

Üszök<br />

mSm<br />

u áS p 4b HLroE b d Uj - TOrname fí8 e 6<br />

igazgatösiláhoJ intézendő^<br />

" f f l S i l i Posnansky<br />

Haszonbérbe<br />

H l P i<br />

Minién fajta<br />

erdei<br />

csemeték<br />

Strelitz<br />

Ajánlanak valódi<br />

Hütt-féle<br />

vízhatlan<br />

A kőbányai Kírály-Sörfőző,<br />

Goliát-Malátasöre<br />

stb n kiv^ésikerí<br />

legkellemesebb üdítő ital.<br />

Betét: nagy ládáért 1 frTeŐVr., kis ládáért<br />

1 frt 20 kr., palaczkért 6 kr., mely azoknak bér-<br />

"ro S si e kodában Ö TO^JertéZ^a fs^f vidéM


SÉÉHéí<br />

É H H H H H H H ^ ^ ^ ^ H<br />

74—75. SZAM. 9-Ik ÉVFOLYAM. KÖZTELEK 1899. SZEPTEMBER HO i6 1405<br />

áMs^ehetőleg' minél^őt<br />

foglalandó.<br />

KIS<br />

HIRDETESEK.<br />

Csak oly levelekre válaszolunk, melyekkel váliihzra azfiksógem levélbélyeget yagy levelezőlapot küldenek.<br />

Állást<br />

Kspáni<br />

BETÖLTENDŐ ÁLLÁS,<br />

keres azonnali, esetleg október állást keres 30 éves, szorgalmas,<br />

megbízható egyén, jelen-<br />

VEGYESEK,<br />

írnok<br />

1-én való belépésre gazdasági<br />

leg egy gTÓS birtokon működik,<br />

datombanV/rRi ^Ttafrlatot a birtok bérbeadása folytán<br />

ytaekteonyit zettségüknek eleget tett, rém. szerzettgazdász. Jártas a gazdaság<br />

összes műveletedben^ egy Szives megkeresések a kiadó-<br />

helyét kénytelen változtatni.<br />

ványmásolataikat Elek Lipót ka/t. gazdászok^Akik irodai és<br />

hivatalba kéretnek »<br />

küldjék Nagykanizsára. 8496<br />

Sz0I g.agI- Mauthner<br />

Gróf Bercii told<br />

Ispáni<br />

lO éves,<br />

Dglalandó. Bizonyítványok málalmí<br />

igazgatóság Nagymlháiy,<br />

földmivesikolát Jó eredmény-<br />

debreozLr»fdmive^k'olát ó<br />

Lipótn", szül. gr. Károlyi Vetárptdhal<br />

m^u^adataXban'Ifét<br />

nyel végzett gazdatiszt, ki több sikerrel végezte, ugy* a belső Ödön<br />

másotetokkaí°ai<br />

Fejérmegye,<br />

állást keres azonnali belépésre<br />

mint a külső gazdasági munka<br />

A maisai<br />

Szőlőkezelők !<br />

gaIdaságokban a s t ze t rezteé é s ly uey vezetését tökéletesen érti,<br />

könyvvitelben jártas, eddigi csász. és kir. udvari<br />

a gazdaság, valamint az irodai<br />

kívül teljes ellátás ; ezenfelül szMSmbe egy képeidét vé'gzett<br />

teendőkben megfelelő szakavatottsággal<br />

bír. Szives megkere-<br />

szállító<br />

sések a kiadóhivatalba meg-<br />

is egy 2600 holdas gazdaságban<br />

tudható czimen kéretnek. 846Ö<br />

van alkalmazva, álláiát októ-<br />

működéséről kitűnő bizohyita<br />

gyakorlatban már huzamo-<br />

magkereskedése<br />

f'éí°kgzettsé- valamely felsőbb gafdasáfi tanváltoztatnr,<br />

Évi ^etós<br />

8r akarná, "elfogadja<br />

katonakötelezettségöknek ele-<br />

Állást<br />

kisebb gazdaság önálló vezetéban<br />

segédtis°tfállástf a az d ffl"efő"<br />

B u d a p e s t e n<br />

sethettek. A némtet nyelvet<br />

keres egy földmives- és tejgazdasági<br />

iskolát végzett, 6 ritka szorgalmas és teljesen<br />

yégleges ktaev^ésr/egy^évi<br />

évi gyakorlattal rendelkező,<br />

megbízható egyén. Szives meg-<br />

28 éves, nőtlen gazdász ; jelenkeresések<br />

a kiadóhivatalba T. ajánl s<br />

nak s ezután nyugdíj-jogotUItleg<br />

1200 holdas gazdaságot ón-<br />

jelige alatt kéretnek. 8530<br />

s ággal bírnak.<br />

Egy évi időtartamra gyauradalomba<br />

segédtts'zti^vagy<br />

Gazdát<br />

kornoki állásra is pályázhatnak<br />

A békés vármegyei<br />

fraiczia lnczeMt 65*<br />

, ki | képes 700 holdas<br />

önálló kezelését, is elvállalja,<br />

zonyitványn.val rendelkeznek,<br />

hol szorgalma által jövője biztosittatik<br />

és a nősülés meg-<br />

földmivesiskolát igen jó siker-<br />

de gazdasági tanintézetet még<br />

rel végzett, magyarul és tótul<br />

Fizetés 150—200 frt t<br />

engedtetik, az állást október<br />

beszélő, ugy elméletileg, mint<br />

magyar „ 60,mú<br />

1-én elfoglalhatja. Czime a<br />

főkép gyakorlatilag képzett,<br />

kiadóhivatalban megtudható^<br />

igen szorgalmas és megbízható<br />

gazda alkalmazást keres. Kisebb<br />

birtokok önálló vezetésére íiiboröBFét<br />

20 írtért<br />

kas arSíplll' eUátSt"kér-<br />

is képes.. Megkeresések a békésvármegyei<br />

földmivesiskola<br />

vények, melyek vissza nem<br />

Egy nőtlen, küldetnek, az uradalmi tiszttartósághoz<br />

Árpádhalma, u. p.<br />

Ajánlkozók képzettségüket él<br />

53 éves,<br />

igazgetóságához Békés-Osabára<br />

Orosháza, intézendők. 8616<br />

eddigi működésüket igazolc rőm.-kath. vallású, nős ga»da-<br />

intézendők. 8506 szöszös bükkönyt 18 nén<br />

ug^Titban'minTwba^telIesen<br />

uraló, gazd. előképzeítség-<br />

bizonyítványokkal f. hó 18-tó<br />

p'ákorlattal, ki nagyobb'bérlemosabb<br />

ideig volt alkalmazva, vidéken 2 Mohári ^ánást 011 87<br />

Egy<br />

Pa. Ó-Xegyeni<br />

ő^zi hiikköníjíí ll 1^<br />

gel és némi gyakorlattal bíró<br />

irodai segédtiszt, szép Írással, 500 k. h. gazdaságomban de<br />

október 1-én leendő Belépés<br />

állást keres. Jelenleg mint gőzmalom-, gazdaság- vagy<br />

mellett felvétetik. SajátkezUleg fs^áííi állás betöltendő. E?6nj<br />

segédt'szt működik egy nagy sertékereskedésben, jó bizonyítványokkal<br />

rendelkezik; ál-<br />

őszi borsót 8'k.frtérí -<br />

ványmásatokM, 0 melye Z bérleten. A bérlet letelte miatt<br />

kvisL<br />

lását azonnal elfoglalhatja.<br />

ÁLLÁST KERESŐK,<br />

Stummer Ágoston-félé' jószág-<br />

. Mohári áuLt ga ker^ZOzIm g J Czime a kiadóhivatalban, 8528 .<br />

Számtartó,<br />

100 kilonkint.<br />

igazgatósághoz Tavarnoki a,<br />

u. p. Nagy-Tapolcsány"' kül-<br />

á\16könyvelő ^lS^évlgaz^áságl<br />

Földmivesiskolát<br />

Jó családbeli,<br />

végzett, 23 éves, nőtlen, katonai<br />

kötelezettségének eleget Vásárol<br />

Irnofc<br />

u r^^mb erfki tűn íTlbiz onyi tván^<br />

kerestetik szeptember köze-<br />

gyar "é^ntóíV péni belépéssel Gróf Welsers-<br />

1 nyelvet" gy<br />

Önálló Kezelőtiszt<br />

heimb tabi uradalmába. Fize-<br />

szó- mint Írásban bírja, megkiadóhivatálban.<br />

' 8526<br />

das birtokot 11 évig önállőan Nős kertész, mindenféle gazda-<br />

értelmes fő S gazda,^akadémfá"<br />

lepapsabli árakon<br />

végezett, hizlalásokat,tejgazdaságot,<br />

mezei munkálatokat,<br />

Pályázhatnak gazdasági akadé-<br />

kezelt — birtok feloszlása miatt ki a kertészet minden ágában<br />

miát, vagy gazdasági tanintézetet<br />

végzett rőm.-kath. vallású s, igen g szorgalmas intelli-<br />

nagyobb uradalomban óhajt jártas, ugy a zöldség-, szőnyeg-<br />

grófnál, káptalannál, vagy<br />

más<br />

sági magot.<br />

3 gazdatiszt, ki 16 évi mü-<br />

0I leg^ e^dös^dot^uradalm^t; 6^ iEil^^iób^^^é^" iuá^^lí^8^" Minták beküldése<br />

rendbe hozni. Megkeresés.<br />

.Tiszttartó" czimen a kiac j^ba<br />

alkal mával a menynyiség<br />

és ár szives<br />

a gazdasági könyvvitel s ad<br />

Kertész,<br />

ministrális ügyek vezetésében<br />

ki a kertészet minden ágában<br />

Nagyobb gazdaságot huzamoi<br />

Gazdatiszti jártas, nős, gyermektelen, jó közlése kéretik.<br />

Nős ispánt<br />

állást óhajt elnyerni debreczeni .<br />

bizonyítványokkal nagyobb uradalmokból<br />

rendelkezik, állást<br />

m'tT Madőhivatal<br />

gazd. tanintézetet végzett hall-<br />

Mérlegképes, tényt, 6 azonnali belépésre^ki<br />

gató, több évi praxissal, ugy-<br />

keres. Czim a kiadóhivatalban.<br />

nős gazd. számvevő korest képes 1600 holdas birtokot<br />

Kerestetik<br />

f. évi októberre. Megkivá: esetleg^ önállóan is vezetni, Földmives<br />

te^íen'jártls^gépL'zét^ok-<br />

levéllel bir. Czime a kiadőhiva^<br />

Hükertész,<br />

tik, . hogy az illető a g:<br />

skolát kitűnő sikerrel végez-<br />

tas a gazdagság minden ágában, em, nős, családtalan, rom.kath.<br />

vtayokkal 200 6 fr't kés U Ípénzf°külön Fl l Z akás ^évi^gyíkorlatombó'l í'év^t<br />

1 'ranMkez^k^nős,<br />

Állást keres kiscsaládu, 36 éves, állást keés<br />

konventió. Ajánlatok czimzendők:<br />

Oltay Guidő, Szent najd mint számtartó töltök,<br />

nyítványokkal biró szeszfőző és<br />

Üm üke rtéM"jeligeahittakiadó-<br />

Vetőmag-<br />

Igy helyen, mint segédtiszt,<br />

egy 25 éves, nőtlen, jó bizo-<br />

íonnan igen jó bizonyítványaim<br />

hivatal továbbit. . 8503 eladás. Idei termésű, igen szép,<br />

?é bín Z6 Sziv b et r S egke? )séíek r "<br />

fajtiszta, osiraképes, 61—53<br />

Gyarmathy ^Sándornak Szék|ly- Földmivesiskolát<br />

írnoki állás Gróf Pejacseviclt<br />

temeÍési<br />

jó sikerrel végzett, kiszolgált<br />

m kfs y éríetr á fflo^ás I tól<br />

azonnal betöltendő, nagy, so rumai uradalmába kerestetik<br />

mogymagyéi bérgazdaságban mielőbbi felvételre egy szíjgyártó.<br />

Évi fizetése : 80 frt, 3<br />

Pályázóktól gazdasági ískoll<br />

Állást<br />

Jószágig azgatónak, gyakorlatai^'több gazdaságban<br />

végzése, néhány évi gyakorla hl. buza, 18 hl. kétszeres, 6 hl. keres szakképzett müfo felügyelőnek ajánlkozom. Ki-.<br />

és könyvvitelben némi jártas kukorioza, 2^M. bor,^20 tg^só, kiJeMegjs és mindig<br />

bizonyítványokkal igazolja, be-<br />

ság megkívántatik. Fizetés év<br />

daság S term°eÍlsiV m adtaüiisitratio<br />

300 frt és ellátás. Folyamodvá<br />

és üzleti részében^ Kellő intel- nyeÍTCt, ma Jrti ,r 'a "gazdálkodás<br />

vezetését, dohánylermeléststb.,<br />

fűtés 8 ' Volyimodványok' inté-<br />

mint jó állatgondozó a gazdaságban,<br />

mint ispáni vagy ehhez<br />

hasonló állást keres szerény legújabb M?gfa y r Állami- és<br />

zendők ^gazdasági^ intézőaégfentUáraiidőíág^ellStMöO<br />

frt<br />

biztosithatná ; állását folyó hő So^anKéle 8~8°lóerejü gő'z-<br />

Budapesten<br />

(Somo<br />

felső kereskedelmi tanintéz<br />

Mükertész,<br />

feltételek mellett, hol jövőjét<br />

védett,"^családból szárn<br />

1-én vagy október 1-én elfoglalhatná.<br />

Czim a kiadóhivatalnal<br />

rendelkezésre áll. Érdeklőködött<br />

s jő bizonyítványai vanban.<br />

8496 dők fordul jan ak Heinrich László<br />

cséplőgép, részcséplésre, azon-<br />

legnagyobb^megelégedésre<br />

mű-<br />

Pályazat .<br />

ságos gróf Festetics Jénő ur Béltésmegyei<br />

nak, állást keres bármikori belépésre.<br />

Czim a kiadóhivatalban^<br />

Pészak, Toro^lS^001103^<br />

tulajdonát képező Csáktornya!<br />

Gépész-kovács,<br />

uradalomban legközelebb egy,<br />

ki ugy a cséplő- mint az öszszes<br />

gazdasági gépek kezelésén,<br />

fővadászl (főerdészi) : állomás<br />

kötelezettségének, mint egy éves<br />

lesz betöltendő. Ennélfogva az<br />

önkéntes már eleget tett. Az<br />

Mődlingi<br />

Eladó<br />

javításán MrU^a lóvasalást is magvak, homoki bükkBnyös<br />

ezen állásra pályázni szándé-<br />

.takarmánynak való, méterlag<br />

budapesti lapoknál működött,<br />

de az irodai teendőkben<br />

S'SfiSíSSi<br />

jártassága van, sőt a gazdasági<br />

ügyvezetés sem teljesen<br />

nyelvet szóban és Írásban töké-<br />

es^^^^'október^^re^^ást 11^'<br />

letesen birja, a gazdaság mintee^ők^égz'és^beif<br />

atyja ^zhitén Z meSgdaság<br />

szolgálatában áll. Allástkertső<br />

csak nagy, saját kezelésben<br />

több°évi<br />

Társul<br />

ajánlkozik egy már meglevő jó<br />

bér^thez^^vagy^gazdasághoz<br />

gyakorlatánál fogva teljesen<br />

azÓhnair\eIép'ésser 0 megfetelő<br />

állást keres. Szives megkeresések<br />

e lap kiadóhivatalában megze<br />

ést maga venné át. Czim a<br />

tudható czimre kéretnek. 8547 kiadóhivatalban.<br />

gazdásf 6-8000 írttal, k^a ke-<br />

8507<br />

50^q tokiász nélküli ugyneve-<br />

Ajánlatot, az ár megjelölésével]<br />

Lepsénybe kér mielőbb Lintner


1406 KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HÓ 16. 74—75. SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM.<br />

CÖZEKÉKET,<br />

GŐZ-UTIHENGEREKET<br />

és<br />

GÖZ-UTIMOZDONYOKAT<br />

JOHN FOWLER & Co.<br />

• legtökéletesebb szerkezettel és legolcsóbb árak mellett szállít<br />

Telefon42—50. BUDAPEST-KELENFÖLD' rr M<br />

Iroda, raktár, javítóműhely.<br />

Közlekedés vasúton és villamos vasúton.<br />

Eladó szőlő<br />

S z e g e d e n .<br />

12 1 /2 kat. hold szőlő, 4Va kat. hold szántó, egy I<br />

tagban, immúnis homokterület, a rajta levő laképülettel |<br />

és teljes felszereléssel, igen kedvező fizetési feltétellel I<br />

eladó. Czim a kiadóhivatalban. ssio I<br />

Az<br />

észv.-társ.<br />

(alapíttatott 1869.)<br />

Budapest-Kőbányán, :<br />

ajánlja a t. gazdaközönség és sertéshizlalóknak a Hizlalda állomás<br />

mindkét oldalán fekvő, mintegy 35000 darab sertés befogadására<br />

alkalmas és czélszertíen berendezett<br />

szállástelepeit, ••<br />

melyek csatornázva, kitünö vízzel biró ártézi kúttal, vízvezetékkel,<br />

szükséges eleségraktárakkal, 2 gőzmalommal és szállóval vannak<br />

ellátva.<br />

Foglalkozik : szállások bérbeadásával, szemes és darált eleség<br />

beszerzésével, bizományi bevásárlás és eladással, folyószámlára<br />

fizetéseket teljesít. — A sertések kényelmes elhelyezése mellett,<br />

ügyfeleinek igen mérsékelt árakon, a legmesszebb menő előnyöket<br />

nyújtja és a legszolidabb kiszolgálásról gondoskodva van.<br />

(Utánnyomat nem dijaztatik.) 8430<br />

GÓZMIVELÉS.<br />

Nagyobb területek szántását gözekével<br />

hajlandó vagyok elválallni; épúgy<br />

mélyrigolozást szőlő-telepítésekhez.<br />

Érdeklődik kéretnek, hogy alanti ezimemhez forduljanak.<br />

fll C C C OÍ&S fií gőzszántási vállalkozó<br />

Wu u r r t n t i y , BUDArEST-KELENFÖLD.<br />

berendezéseket teljesen, ugy egyes malomgépeket, valamint<br />

gépöntvényeket<br />

gazdasági gépműhelyek részére gyárt és szállít:<br />

talomépltő<br />

sépsryára é»<br />

Wörner J. és Társa<br />

vasöntödéje<br />

Budapesten, Külső váczi-ut 54-56. sz.<br />

K U H N E E. gazdasági gépgyára MOSONBAN.<br />

Ajánlja a bekövetkezendő őszi évadra: Sack rendszerű aczélekéit, egyes-, kettős- és hármas ekéit, Laacke-féle<br />

szántóföld és rétboronáit, hengereit,<br />

eredeti „Hungária Drill",<br />

hegyes vidékre „Mosoni Drill",<br />

kisgazdáknak „Jubileumi Drill"<br />

sorvetőgépeit. 20000 drb. használatban.<br />

Mindennemű rostáit, szelelőit, konkolyozőit.<br />

Uj ! Burgonya osztályozó gépek!<br />

Uj! ..Diadal" gabonatisztó és osztályozó rosta.<br />

Uj! „Kayser"-féle centrifugális gabona osztályozó.<br />

1898. szolnoki rostaversenyen I. dij, nagy arany érem.<br />

Legjobb: „Rapid" darálóit, szecska és répavágóit,<br />

morzsoló és takarmány füllesztőit és borsajtóit.<br />

Különlegesség! Takarmánykamra berendezések.<br />

F ő r a k t á r : R TJ I> A P l í S T , V á e z i-k ö r u t<br />

.Pátria" irodalmi és nyomdai részvénytársaság nyomása Budapest. (Köztelek).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!