02.11.2014 Views

GRUNDFOS MAGNA, GENI Module

GRUNDFOS MAGNA, GENI Module

GRUNDFOS MAGNA, GENI Module

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>GRUNDFOS</strong> INSTRUCTIONS<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> <strong>MAGNA</strong>, <strong>GENI</strong> <strong>Module</strong><br />

Installation and operating instructions


<strong>GRUNDFOS</strong> <strong>MAGNA</strong>, <strong>GENI</strong> <strong>Module</strong><br />

Installation and operating instructions 4<br />

Montage- und Betriebsanleitung 19<br />

Notice d’installation et d’entretien 35<br />

Istruzioni di installazione e funzionamento 51<br />

Instrucciones de instalación y funcionamiento 66<br />

Instruções de instalação e funcionamento 81<br />

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 96<br />

Installatie- en bedieningsinstructies 112<br />

Monterings- och driftsinstruktion 127<br />

Asennus- ja käyttöohjeet 142<br />

Monterings- og driftsinstruktion 156<br />

Instrukcja montażu i eksploatacji 170<br />

Руководство по монтажу и эксплуатации 185<br />

Szerelési és üzemeltetési utasítás 201<br />

Navodilo za montažo in obratovanje 216<br />

Montažne i pogonske upute 231<br />

Uputstvo za montažu i upotrebu 245<br />

Instrucţiuni de instalare şi utilizare 260<br />

Упътване за монтаж и експлоатация 274<br />

Montážní a provozní návod 289<br />

Návod na montáž a prevádzku 303<br />

Montaj ve kullanım kılavuzu 318<br />

Paigaldus- ja kasutusjuhend 333<br />

Montavimo ir eksploatacijos instrukcija 347<br />

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 362<br />

FIN<br />

3


Tartalomjegyzék<br />

Oldal<br />

1. Általános leírás 201<br />

2. Csatlakozás 202<br />

3. Modul felszerelése 204<br />

4. Külső start/stop 205<br />

5. Külső állapot vezérlés 205<br />

6. Külső analóg 0-10 V vezérlés 206<br />

7. Jelzőrelé 207<br />

7.1 Hibajelzés 207<br />

7.2 Készenlétjelzés 208<br />

7.3 Üzemjelzés 208<br />

7.4 Működési diagram 208<br />

8. Ikerszivattyúk vezérlése 209<br />

9. Busz kommunikáció <strong>GENI</strong>bus-on<br />

keresztül 211<br />

10. Beállítások priorítása 212<br />

11. Hibakereső táblázat 213<br />

11.1 A modul ellenőrzése 214<br />

12. Műszaki adatok 215<br />

A telepítés megkezdése előtt olvassa el a kezelési utasítást.<br />

A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi<br />

előírásokat és szakmai ajánlásokat.<br />

1. Általános leírás<br />

A <strong>GENI</strong> modul egy bővítő modul a <strong>GRUNDFOS</strong> <strong>MAGNA</strong> 25-60, 25-100,<br />

32-60, 32-100, 40-100(D) és 50-100 típusú keringető szivattyúkhoz.<br />

A <strong>GENI</strong> modul az alábbi funkciókat biztosítja:<br />

• Külső start/stop, lásd a 4. fejezetet.<br />

• Külső állapot vezérlés, lásd az 5. fejezetet.<br />

• Analóg 0-10 V vezérlés, lásd a 6. fejezetet.<br />

• Hiba, készenlét vagy üzemjelzés beépített jelzőrelével, lásd a<br />

7. fejezetet.<br />

• Ikerszivattyúk vezérlése, lásd a 8. fejezetet.<br />

• Busz kommunikáció <strong>GENI</strong>bus protokollal, lásd a 9. fejezetet.<br />

201


2. Csatlakozás<br />

Az elektromos csatlakozás és védelem a helyi előírások szerint kerüljön<br />

kivitelezésre.<br />

A <strong>GENI</strong> modul megtáplálását a szivattyú vezeték nélkül biztosítja.<br />

A megfelelő működés érdekében, kövessük a 3. Modul felszerelése<br />

fejezetben leírtakat.<br />

Megjegyzés:<br />

• Minden kábelnek hőállónak kell lennie +85°C-ig.<br />

• Minden kábelt az EN 60204-1 szerint kell telepíteni.<br />

Az alábbi csatlakozási pontokat<br />

• NC, NO, C kimenetek és<br />

• Start/stop bemenet, A, Y, B, MIN, MAX, 10 V, X, Q, Z<br />

elektromosan el kell szigetelni egymástól.<br />

202


Start/stop<br />

Min. görbe<br />

Max. görbe<br />

Analóg 0-10 V<br />

DC 0-10 V<br />

Jelzőrelé<br />

Ikerszivattyúk<br />

Busz jel<br />

TM03 0878 0905<br />

1. ábra Sorkapocs kiosztás<br />

Lásd a csatlakozási példákat a 376-379. oldalon.<br />

203


3. Modul felszerelése<br />

<br />

<br />

1. Keressük meg a két<br />

akasztófület a modulon.<br />

2. Enyhe nyomással pattintsuk<br />

a modult a kapcsolódobozon<br />

kialakított helyére.<br />

TM03 0881 0705<br />

<br />

<br />

<br />

TM03 0880 0705<br />

3. Ellenőrizzük, hogy a modul<br />

és a kapcsolódoboz<br />

szorosan illeszkedik<br />

egymáshoz.<br />

4. Ellenőrizzük a két akasztófül<br />

megfelelő illeszkedését a<br />

kapcsolódobozhoz.<br />

5. Húzzuk meg a modul<br />

csavarját.<br />

6. A modul megfelelően<br />

felszerelve.<br />

TM03 0896 0705<br />

204


4. Külső start/stop<br />

A <strong>GENI</strong> modul rendelkezik egy digitális bemenettel külső kontaktus<br />

fogadásához. A szivattyú indítható és leállítható a bemeneten keresztül.<br />

Az indítást követően a szivattyú a kezelőpanelen vagy az R100-on beállított<br />

alapjelnek megfelelően üzemel.<br />

Megjegyzés: Ha külső kontaktust alkalmazunk, akkor a 7-es és 8-as<br />

pontokra gyárilag beszerelt átkötést el kell távolítani.<br />

Működési diagram: Start/stop bemenet<br />

Kontaktus állapota<br />

Funkció<br />

Szivattyú leállítva<br />

Szivattyú elindítva<br />

5. Külső állapot vezérlés<br />

A <strong>GENI</strong> modul rendelkezik olyan bemenetekkel, amelyeken keresztül a<br />

szivattyú az alábbi állapotokba kapcsolható:<br />

• Max. görbe.<br />

• Min. görbe.<br />

Lásd a csatlakozási példákat a 376-379. oldalon.<br />

Működési diagram: Max. görbe bemenet<br />

A max. görbe bemenet csak akkor aktív, ha a start/stop bemenet<br />

(7. és 8. sorkapocspont) rövidre van zárva.<br />

Max. görbe<br />

H<br />

Q<br />

Normál üzem<br />

H<br />

Q<br />

Max. görbe<br />

205


Működési diagram: Min. görbe bemenet<br />

A min. görbe bemenet csak akkor aktív, ha<br />

• a start/stop bemenet (7. és 8. sorkapocspont) rövidre van zárva, valamint<br />

• a max. görbe bemeneten (7. és 10. sorkapocspont) nincs kontaktus.<br />

Min. görbe<br />

H<br />

H<br />

Q<br />

Q<br />

Normál üzem<br />

Min. görbe<br />

6. Külső analóg 0-10 V vezérlés<br />

A <strong>GENI</strong> modulnak van egy bemenete külső 0-10 V-os analóg jel fogadására.<br />

Ezen a bemeneten keresztül egy külső vezérlőegység irányíthatja a<br />

szivattyút, ha az alábbi szabályozási módok egyike van kiválasztva:<br />

• Állandó görbe<br />

A külső jel változtatja a szivattyú fordulatszámát a min. görbe és a<br />

kiválasztott konstans görbe közötti tartományban, a 2. ábrán lévő diagram<br />

szerint.<br />

• Arányos- vagy állandó nyomás szabályozás<br />

A külső jel a szabályozás alapjelét változtatja a min görbe és a<br />

kiválasztott alapjel közötti tartományban, a 2. ábrán lévő diagram szerint.<br />

0,5 V-nál alacsonyabb bemenő feszültség esetén, a szivattyú a min. görbén<br />

fog üzemelni. Az alapjel nem változtatható.<br />

Az alapjel csak akkor módosítható, ha a bemenő feszültség nagyobb, mint<br />

0,5 V.<br />

Max. alapjel/állandó görbe<br />

H m<br />

Aktuális alapjel/állandó görbe<br />

Min. görbe<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

2. ábra Példa 0-10 V vezérlésre<br />

U V<br />

TM03 1663 2605<br />

206


Megjegyzés:<br />

• A max. görbe bemeneten (7. és 10. sorkapocspont) nem lehet kontaktus.<br />

• A min. görbe bemeneten (7. és 9. sorkapocspont) rövidzárnak kell lennie.<br />

• A start/stop bemeneten (7. és 8. sorkapocspont) rövidzárnak kell lennie.<br />

Lásd a csatlakozási példákat a 376-379. oldalon.<br />

U<br />

V<br />

U<br />

V<br />

H alapt 10<br />

8,6<br />

7,2<br />

5,8<br />

4,3<br />

3,0<br />

1,5<br />

0,5<br />

0<br />

TM03 1075 1005<br />

H alapt 10<br />

7,5<br />

5,0<br />

2,5<br />

0,5<br />

0<br />

TM03 1074 1005<br />

3. ábra Példa az analóg feszültséggel történő vezérlésre, ha a<br />

szivattyú állandó-nyomás szabályozási módban van<br />

Megjegyzés: A 3. ábrán látható, hogy az alapjel csökkentésével szűkül a<br />

vezérléssel módosítható tartomány is.<br />

7. Jelzőrelé<br />

A jelzőreléhez rendelhető funkció az R100-zal állítható be.<br />

Lehetséges funkciók:<br />

• Hiba<br />

• Készenlét<br />

• Üzem.<br />

7.1 Hibajelzés<br />

A jelzőrelé az alábbi esetekben lesz aktív<br />

• Sziv. megszorult<br />

• Belső hiba<br />

• Alulfeszültség.<br />

Lásd a 7.4 Működési diagram fejezetet.<br />

A hiba megszűnésekor a jelzőrelé visszaáll alaphelyzetbe. A hiba oka<br />

tárolásra kerül a szivattyú hibatárolójában. Az utolsó 5 hibaüzenet hívható le<br />

az R100 segítségével.<br />

Megjegyzés: Hiba esetén, a szivattyú kezelőpaneljén lévő piros jelzőfény<br />

világít.<br />

Lásd a <strong>GRUNDFOS</strong> <strong>MAGNA</strong> 25-60, 25-100, 32-60, 32-100, 40-100(D) és<br />

50-100 típusok kezelési utasítását.<br />

207


7.2 Készenlétjelzés<br />

A jelzőrelé aktív, ha a szivattyú üzemel vagy üzemkész állapotban van.<br />

Lásd a 7.4 Működési diagram fejezetet.<br />

7.3 Üzemjelzés<br />

A jelzőrelé aktív, amikor a szivattyú üzemel (forog). Ha a szivattyú le lett<br />

állítva a kezelőpanelen vagy az R100-on keresztül, ill. hiba miatt, a relé<br />

alaphelyzetbe kapcsol és így jelzést ad egy külső felügyeleti rendszer, pl.<br />

épület-felügyeleti rendszer felé.<br />

Lásd a 7.4 Működési diagram fejezetet.<br />

7.4 Működési diagram<br />

Beállítás Relé Leírás<br />

Hiba<br />

1 2 3<br />

NC NO C<br />

Szivattyú hibás<br />

Készenlét<br />

1 2 3<br />

NC NO C<br />

Üzemel /<br />

Üzemkész állapotban<br />

van<br />

Üzem<br />

1 2 3<br />

NC NO C<br />

Üzemel<br />

– Relé inaktív<br />

1 2 3<br />

NC NO C<br />

208


8. Ikerszivattyúk vezérlése<br />

Két <strong>GENI</strong> modul beépítésével az ikerszivattyúk vezérlése teljesen<br />

automatizálható.<br />

Mindkét szivattyúfejbe építsünk be egy-egy <strong>GENI</strong> modult és egy kábellel<br />

kössük össze őket.<br />

A tápfeszültséget kössük be mindkét szivattyúfejbe.<br />

Megjegyzés: Csatlakoztassunk egy rövidzárat a jobb oldali szivattyúfej<br />

moduljában a 21. (X) és 22. (Q) sorkapocspontok közé, lásd a 378-379.<br />

oldalt.<br />

A bal és jobb oldali szivattyúfej összekötéséhez lásd a 378-379. oldalon lévő<br />

leírást.<br />

Bal oldali fej<br />

Jobb oldali fej<br />

Áramlási irány<br />

Kábel<br />

4. ábra Ikerszivattyú<br />

Lehetőség van két egyes szivattyút úgy üzemeltetni, mint egy ikerszivattyú.<br />

Ebben az esetben visszacsapószelepek beépítése válik szükségessé. Az<br />

optimális megoldás érdekében célszerű konzultálni egy Grundfos<br />

képviselettel.<br />

TM03 0642 0405<br />

209


A szivattyú a következő üzemmódokkal rendelkezik:<br />

• Váltott üzem<br />

A szivattyúk 24 óránként váltanak. Ha az üzemi szivattyú meghibásodik, a<br />

másik szivattyú automatikusan indul.<br />

• Készenléti üzem<br />

Az egyik szivattyú üzemel folyamatosan. A beragadás megelőzése<br />

érdekében a másik szivattyú időnként el lesz indítva. Ha az üzemi<br />

szivattyú meghibásodik, a másik szivattyú automatikusan indul.<br />

A kívánt üzemmód mindkét szivattyúfejen választókapcsolóval állítható be.<br />

Üzemmód Bal oldali fej Jobb oldali fej<br />

Váltott Váltott Váltott<br />

Készenléti Váltott Készenléti<br />

Készenléti Készenléti Váltott<br />

Készenléti Készenléti Készenléti<br />

Készenléti üzem<br />

Váltott üzem<br />

TM03 0867 0605<br />

5. ábra Választókapcsoló<br />

A szivattyú működése<br />

A csatlakoztatott szivattyúk ugyanúgy állíthatók be és üzemeltethetők, mint<br />

az egyes szivattyúk. Az üzemi szivattyúfej a kezelőpanelen, R100-on vagy<br />

buszon keresztül beállított alapjel szerint működik.<br />

Megjegyzés: Mindkét szivattyúfejet ugyanarra a szabályozási módra és<br />

alapjelre célszerű beállítani. Ellenkező esetben a két szivattyúfej váltásakor<br />

más és más üzemállapot jön létre.<br />

210


Funkciók ellenőrzése<br />

Egyik szivattyúnak üzemelnie, a másiknak állnia kell.<br />

• Indítsuk el azt a szivattyút, amelyik előzőleg állt.<br />

• Ellenőrizzük, hogy az üzemelő szivattyú lekapcsol-e.<br />

Megjegyzés: Az ellenőrzés függetlenül attól, hogy váltott vagy készenléti<br />

üzemmód lett kiválasztva, elvégezhető.<br />

9. Busz kommunikáció <strong>GENI</strong>bus-on keresztül<br />

A <strong>GENI</strong> modul lehetővé teszi a soros kommunikációt RS-485<br />

csatlakozófelületen keresztül. A kommunikáció megvalósítása a Grundfos<br />

saját, <strong>GENI</strong>bus protokolljával történik, amellyel csatlakozhatunk a<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pump Management System 2000 rendszeréhez, épületfelügyeleti<br />

vagy bármely külső irányítási rendszerhez.<br />

A busz kommunikációval lehetőség van beállítani a szivattyú paramétereit,<br />

úgymint kívánt alapjel, hőmérsékletvezérlés, üzemmód, stb. Ugyanakkor<br />

kiolvashatók a szivattyú üzemi paraméterei, mint a pillanatnyi<br />

szállítómagasság, térfogatáram, felvett teljesítmény, hibaüzenetek, stb.<br />

További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi Grundfos képviselettel.<br />

Megjegyzés: Ha a szivattyú buszon keresztül kommunikál, a kezelőpanelen<br />

és az R100-zal beállítható paraméterek száma lecsökken.<br />

211


10. Beállítások priorítása<br />

A külső vezérlő jelek hatással vannak a kezelőpanelen és R100-zal<br />

lehetséges beállításokra. A szivattyú, a kezelőpanelen vagy R100-zal,<br />

viszont bármikor leállítható, ill. max. görbe üzemmódba kapcsolható.<br />

Ha két vagy több funkciót próbálunk egyszerre bekapcsolni, akkor a<br />

szivattyú a legmagasabb prioritású parancsot veszi figyelembe.<br />

A beállítások prioritását az alábbi táblázat foglalja össze:<br />

Lehetséges beállítások<br />

Prioritás Szivattyú<br />

kezelőpanel vagy Külső jelek Busz jel<br />

R100<br />

1 Stop – –<br />

2 Max. görbe – –<br />

3 – Stop Stop<br />

4 – Max. görbe Max. görbe<br />

5 Min. görbe Min. görbe Min. görbe<br />

6 Alapjel állítás – Alapjel állítás<br />

Nem aktív, ha a szivattyú buszon kommunikál.<br />

Csak akkor aktív, ha a szivattyú buszon kommunikál.<br />

Példa: Ha a szivattyú külső jellel le lett állítva, a szivattyú max. görbére csak<br />

a kezelőpanelen vagy R100-zal kapcsolható.<br />

Amint a táblázat is mutatja, a szivattyú nem reagál bizonyos külső jelekre<br />

(max. görbe és min. görbe), ha a szivattyú buszon kommunikál. Ha a<br />

szivattyút külső jellel max. vagy min. görbére kapcsoljuk, erre a kiszolgált<br />

rendszert is fel kell készíteni.<br />

212


11. Hibakereső táblázat<br />

Mielőtt bármilyen munkát megkezdenénk a modulon,<br />

győződjünk meg, hogy a tápfeszültség lekapcsolásra került és<br />

véletlen visszakapcsolás ellen biztosítva van.<br />

Hiba Ok Elhárítás<br />

A szivattyú nem<br />

reagál a start/stop,<br />

MIN, MAX, vagy<br />

10 V bemenetre.<br />

A szivattyú nem<br />

adja a kívánt jelzést<br />

a jelzőrelén.<br />

A vezetékek nincsenek<br />

megfelelően bekötve a<br />

sorkapocsba.<br />

A szivattyú le lett állítva<br />

kezelőpanelen vagy<br />

R100-on keresztül.<br />

A <strong>GENI</strong> modul nem<br />

megfelelően lett<br />

csatlakoztatva.<br />

<strong>GENI</strong> modul<br />

meghibásodott.<br />

Kapcsolódoboz<br />

meghibásodott.<br />

A vezetékek nincsenek<br />

megfelelően bekötve a<br />

sorkapocsba.<br />

Jelzőrelé nincs<br />

megfelelően<br />

konfigurálva.<br />

A <strong>GENI</strong> modul nem<br />

megfelelően lett<br />

csatlakoztatva.<br />

<strong>GENI</strong> modul<br />

meghibásodott.<br />

Kapcsolódoboz<br />

meghibásodott.<br />

Kössük be helyesen a<br />

vezetékeket.<br />

Állítsuk a szivattyút<br />

normál üzembe.<br />

Csatlakoztassuk a<br />

<strong>GENI</strong> modult<br />

megfelelően.<br />

Cseréljük ki a modult.<br />

Cseréljük ki a<br />

kapcsolódobozt.<br />

Kössük be helyesen a<br />

vezetékeket.<br />

Állítsuk be a jelzőrelé<br />

funkcióját.<br />

Ehhez az R100<br />

használható.<br />

Csatlakoztassuk a<br />

<strong>GENI</strong> modult<br />

megfelelően.<br />

Cseréljük ki a modult.<br />

Cseréljük ki a<br />

kapcsolódobozt.<br />

213


Hiba Ok Elhárítás<br />

A szivattyú nem<br />

reagál a <strong>GENI</strong>bus<br />

jelre.<br />

11.1 A modul ellenőrzése<br />

A vezetékek nincsenek<br />

megfelelően bekötve a<br />

sorkapocsba.<br />

A szivattyú le lett állítva<br />

kezelőpanelen vagy<br />

R100-on keresztül.<br />

A <strong>GENI</strong> modul nem<br />

megfelelően lett<br />

csatlakoztatva.<br />

<strong>GENI</strong> modul<br />

meghibásodott.<br />

Kapcsolódoboz<br />

meghibásodott.<br />

Kössük be helyesen a<br />

vezetékeket.<br />

Állítsuk a szivattyút<br />

normál üzembe.<br />

Csatlakoztassuk a<br />

<strong>GENI</strong> modult<br />

megfelelően.<br />

Cseréljük ki a modult.<br />

Cseréljük ki a<br />

kapcsolódobozt.<br />

Illusztráció<br />

Tevékenység<br />

Villog<br />

Folyamatosan<br />

világít<br />

TM03 0892 0705<br />

1. Vegyük le a modul<br />

fedelét.<br />

2. Ellenőrizzük a<br />

LED-eket.<br />

Ha a szivattyú be<br />

van kapcsolva és<br />

a modul helyesen<br />

van<br />

csatlakoztatva, a<br />

bal oldali LED-nek<br />

villognia, a jobb<br />

oldalinak<br />

folyamatosan<br />

világítania kell.<br />

3. Helyezzük vissza<br />

a modul fedelét.<br />

214


12. Műszaki adatok<br />

Start/stop, max. és min.<br />

görbe bemenetek<br />

Analóg 0-10 V bemenet<br />

Ikerszivattyú vezérlő<br />

bemenet<br />

Busz csatlakozás<br />

Jelzőrelé kimenet<br />

Külső feszültségmentes kontaktus.<br />

Kontaktus terhelés: 5 V, 1 mA.<br />

Árnyékolt kábel.<br />

Hurok ellenállás: max. 130 Ω.<br />

Külső analóg jel: 0-10 VDC.<br />

Maximális terhelés: 1 mA.<br />

Árnyékolt kábel.<br />

Árnyékolt kábel.<br />

Vezeték keresztmetszet: 0,25 - 1 mm 2 .<br />

Kábel hossz: max. 1 m.<br />

Grundfos <strong>GENI</strong>bus protokoll RS-485.<br />

Árnyékolt kábel.<br />

Vezeték keresztmetszet: 0,25 - 1 mm 2 .<br />

Kábel hossz: max. 1200 m.<br />

Feszültségmentes váltó-kontaktus.<br />

400 VAC, 6 A, AC1.<br />

30 VDC, 6 A.<br />

Mûszaki változtatások joga fenntartva.<br />

215


Connection example<br />

TM03 0591 0305<br />

376


Connection example<br />

TM03 0855 0605<br />

377


<strong>MAGNA</strong> D 40-100 twin-head pump<br />

Left pump head when seen in the liquid flow direction. See fig. 4.<br />

TM03 0856 0605<br />

378


<strong>MAGNA</strong> D 40-100 twin-head pump<br />

Right pump head when seen in the liquid flow direction. See fig. 4.<br />

TM03 0857 0605<br />

379


Denmark<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> DK A/S<br />

Tlf.: +45-87 50 50 50<br />

E-mail: info_GDK@grundfos.com<br />

www.grundfos.com/DK<br />

Albania<br />

COALB sh.p.k.<br />

Phone: +355 42 22727<br />

Telefax: +355 42 22727<br />

Argentina<br />

Bombas <strong>GRUNDFOS</strong> de<br />

Argentina S.A.<br />

Phone: +54-3327 414 444<br />

Telefax: +54-3327 411 111<br />

Australia<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps Pty.<br />

Ltd.<br />

Phone: +61-8-8461-4611<br />

Telefax: +61-8-8340 0155<br />

Austria<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumpen Vertrieb<br />

Ges.m.b.H.<br />

Tel.: +43-6246-883-0<br />

Telefax: +43-6246-883-30<br />

Belgium<br />

N.V. <strong>GRUNDFOS</strong> Bellux<br />

S.A.<br />

Tél.: +32-3-870 7300<br />

Télécopie: +32-3-870 7301<br />

Belorussia<br />

Представительство<br />

ГРУНДФОС в Минске<br />

Телефон: (8632) 62-40-49<br />

Факс: (8632) 62-40-49<br />

Bosnia/Herzegovina<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Sarajevo<br />

Phone: +387 33 713290<br />

Telefax: +387 33 231795<br />

Brazil<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> do Brasil Ltda.<br />

Phone: +55-41 668 3555<br />

Telefax: +55-41 668 3554<br />

Bulgaria<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumpen Vertrieb<br />

Phone: +359 2963 3820,<br />

2963 5653<br />

Telefax: +359 2963 1305<br />

Canada<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Canada Inc.<br />

Phone: +1-905 829 9533<br />

Telefax: +1-905 829 9512<br />

China<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps<br />

(Shanghai) Co. Ltd.<br />

Phone: +86-512-67 61 11<br />

80<br />

Telefax: +86-512-67 61 81<br />

67<br />

Croatia<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> predstavništvo<br />

Zagreb<br />

Phone: +385 1 6595 400<br />

Telefax: +385 1 6595 499<br />

Czech Republic<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> s.r.o.<br />

Phone: +420-585-716 111<br />

Telefax: +420-585-438 906<br />

Estonia<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps Eesti<br />

OÜ<br />

Tel: + 372 606 1690<br />

Fax: + 372 606 1691<br />

Finland<br />

OY <strong>GRUNDFOS</strong> Pumput<br />

AB<br />

Phone: +358-9 878 9150<br />

Telefax: +358-9 878 91550<br />

France<br />

Pompes <strong>GRUNDFOS</strong> Distribution<br />

S.A.<br />

Tél.: +33-4 74 82 15 15<br />

Télécopie: +33-4 74 94 10<br />

51<br />

Germany<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> GMBH<br />

Tel.: +49-(0) 211 929 69-0<br />

e-mail: infoservice@grundfos.de<br />

Service in Deutschland:<br />

e-mail: kundendienst@grundfos.de<br />

Greece<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Hellas<br />

A.E.B.E.<br />

Phone: +0030-210-66 83<br />

400<br />

Telefax: +0030-210-66 46<br />

273<br />

Hong Kong<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps (Hong<br />

Kong) Ltd.<br />

Phone: +852-27861706/<br />

27861741<br />

Telefax: +852-27858664<br />

Hungary<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Hungária Kft.<br />

Phone: +36-23 511 110<br />

Telefax: +36-23 511 111<br />

India<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps India<br />

Private Limited<br />

Phone: +91-44 432 3487<br />

Telefax: +91-44 432 3489<br />

Indonesia<br />

PT <strong>GRUNDFOS</strong> Pompa<br />

Phone: +62-21-460 6909<br />

Telefax: +62-21-460 6910/<br />

460 6901<br />

Ireland<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> (Ireland) Ltd.<br />

Phone: +353-1-2954926<br />

Telefax: +353-1-2954739<br />

Italy<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pompe Italia<br />

S.r.l.<br />

Tel.: +39-02-95838112<br />

Telefax: +39-02-95309290/<br />

95838461<br />

Japan<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps K.K.<br />

Phone: +81-53-428 4760<br />

Telefax: +81-53-484 1014<br />

Korea<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps Korea<br />

Ltd.<br />

Phone: +82-2-5317 600<br />

Telefax: +82-2-5633 725<br />

Latvia<br />

SIA <strong>GRUNDFOS</strong> Pumps<br />

Latvia<br />

Tālr.: + 371 714 9640, 7 149<br />

641<br />

Fakss: + 371 914 9646<br />

Lithuania<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps UAB<br />

Tel: + 370 52 395 430<br />

Fax: + 370 52 395 431<br />

Macedonia<br />

MAKOTERM<br />

Phone: +389 91 117733<br />

Telefax: +389 91 220100<br />

Malaysia<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps Sdn.<br />

Bhd.<br />

Phone: +60-3-5569 2922<br />

Telefax: +60-3-5569 2866<br />

Mexico<br />

Bombas <strong>GRUNDFOS</strong> de<br />

Mexico S.A. de C.V.<br />

Phone: +52-81-8144 4000<br />

Telefax: +52-81-8144 4010<br />

Netherlands<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Nederland<br />

B.V.<br />

Tel.: +31-294-492 211<br />

Telefax: +31-294-492244/<br />

492299<br />

New Zealand<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps NZ<br />

Ltd.<br />

Phone: +64-9-415 3240<br />

Telefax: +64-9-415 3250<br />

Norway<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumper A/S<br />

Tlf.: +47-22 90 47 00<br />

Telefax: +47-22 32 21 50<br />

Poland<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pompy Sp. z<br />

o.o.<br />

Phone: (+48-61) 650 13 00<br />

Telefax: (+48-61) 650 13 50<br />

Portugal<br />

Bombas <strong>GRUNDFOS</strong> Portugal,<br />

S.A.<br />

Tel.: +351-21-440 76 00<br />

Telefax: +351-21-440 76 90<br />

Republic of Moldova<br />

MOLDOCON S.R.L.<br />

Phone: +373 2 542530<br />

Telefax: +373 2 542531<br />

România<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pompe<br />

România SRL<br />

Phone: +40 21 4115460/<br />

4115461<br />

E-mail:<br />

romania@grundfos.ro<br />

Russia<br />

ООО Грундфос<br />

Тел. (+7) 095 737 30 00,<br />

564 88 00<br />

E-mail<br />

grundfos.moscow@grundfo<br />

s.com<br />

Serbia and Montenegro<br />

<strong>GRUNDFOS</strong><br />

Predstavništvo Beograd<br />

Phone: +381 11 26 47 877,<br />

11 26 47 496<br />

Telefax: +381 11 26 48 340<br />

Singapore<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> (Singapore)<br />

Pte. Ltd.<br />

Phone: +65-6865 1222<br />

Telefax: +65-6861 8402<br />

Slovenia<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> PUMPEN VER-<br />

TRIEB Ges.m.b.H.,<br />

Phone: +386 1 563 5338<br />

Telefax: +386 1 563 2098<br />

Spain<br />

Bombas <strong>GRUNDFOS</strong><br />

España S.A.<br />

Tel.: +34-91-848 8800<br />

Telefax: +34-91-628 0465<br />

Sweden<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> AB<br />

Tel.: +46-0771-32 23 00<br />

Telefax: +46-31 331 94 60<br />

Switzerland<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumpen AG<br />

Tel.: +41-1-806 8111<br />

Telefax: +41-1-806 8115<br />

Taiwan<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps (Taiwan)<br />

Ltd.<br />

Phone: +886-4-2305 0868<br />

Telefax: +886-4-2305 0878<br />

Thailand<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> (Thailand) Ltd.<br />

Phone: +66-2-744 1785 ...<br />

91<br />

Telefax: +66-2-744 1775 ...<br />

6<br />

Turkey<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> POMPA SAN.<br />

ve TIC. LTD. STI<br />

Phone: +90 - 216-4280 306<br />

Telefax: +90 - 216-3279<br />

988<br />

Ukraine<br />

ТОВ ГРУНДФОС Украина<br />

Тел. +380 44 289 4050<br />

Факс +380 44 289 4139<br />

United Arab Emirates<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Gulf Distribution<br />

Phone: +971-4- 8815 166<br />

Telefax: +971-4-8815 136<br />

United Kingdom<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps Ltd.<br />

Phone: +44-1525-850000<br />

Telefax: +44-1525-850011<br />

U.S.A.<br />

<strong>GRUNDFOS</strong> Pumps Corporation<br />

Phone: +1-913-227-3400<br />

Telefax: +1-913-227-3500<br />

Usbekistan<br />

Представительство<br />

ГРУНДФОС в Ташкенте<br />

Телефон: (3712) 55-68-15<br />

Факс: (3712) 53-36-35<br />

Addresses revised 02.06.2005


Being responsible is our foundation<br />

Thinking ahead makes it possible<br />

Innovation is the essence<br />

96585865 0905<br />

104

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!