03.01.2015 Views

Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A-osztály<br />

Kezelési útmutató


Szimbólumok<br />

Ebben a kezelési útmutatóban a következő<br />

szimbólumokkal találkozhat:<br />

G FIGYELEM<br />

A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />

fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />

személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />

viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />

kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />

! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />

azokra a kockázatokra hívják fel a<br />

figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />

vezethetnek.<br />

i Hasznos tudnivalók vagy további információ,<br />

amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />

X Ez a szimbólum a követendő kezelési<br />

útmutatásokat jelöli.<br />

X A több egymást követő ilyen szimbólum<br />

több lépésben végrehajtandó<br />

utasítást jelöl.<br />

(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol talál<br />

az adott témáról további információt.<br />

YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />

vagy kezelési útmutatást jelöl,<br />

amely a következő oldalon folytatódik.<br />

Kijelzézőn,<br />

illetve a COMAND rendszer<br />

Ez az írásmód a multifunkciós kijel-<br />

kijelzőjén megjelenő kijelzést<br />

jelöli.<br />

A járműben található szoftver egyes részeinek<br />

szerzői joga a © 2005<br />

The FreeType Project<br />

http://www.freetype.org tulajdonában van.<br />

Minden jog fenntartva.


Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />

jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />

tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />

az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />

figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />

és személyi sérülésekhez vezethet.<br />

Az Ön járművének felszereltsége vagy termékjelölése<br />

eltérő lehet a következőktől<br />

függően:<br />

Rmodell,<br />

Rváltozat,<br />

Radott országbeli kivitel,<br />

Relérhetőség.<br />

A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />

balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />

járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />

és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />

értelemszerűen eltérő.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />

műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />

Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />

jogát a következők terén:<br />

Rforma,<br />

Rfelszereltség,<br />

Rműszaki kivitel.<br />

Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />

A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />

Rkezelési útmutató,<br />

Rkarbantartási füzet,<br />

Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />

útmutatók.<br />

Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />

tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />

adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />

i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />

található interaktív kezelési útmutatóban<br />

tekintheti át:<br />

http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung<br />

Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />

szerkesztősége!<br />

Apple ® iOS<br />

Android<br />

1765840281Z100<br />

É1765840281Z100!ËÍ


Tartalomjegyzék 3<br />

Címszavak .............................................. 4<br />

Első ránézésre ..................................... 27<br />

Bevezetés ............................................. 21<br />

Biztonság ............................................. 37<br />

Kinyitás és becsukás .......................... 69<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 87<br />

Világítás és ablaktörlők ...................... 99<br />

Klimatizálás ....................................... 117<br />

Vezetés és parkolás .......................... 135<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései .. 203<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 271<br />

Karbantartás és ápolás .................... 287<br />

Műszaki segítségnyújtás .................. 303<br />

Kerekek és gumiabroncsok ............. 323<br />

Műszaki adatok ................................. 341


4 Címszavak<br />

1, 2, 3 ...<br />

12 V-os csatlakozóaljzat<br />

lásd Csatlakozóaljzat<br />

Á<br />

Állandó menetfény<br />

lásd nappali menetfény<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

az indulási idő beállítása ................ 130<br />

beállítás ......................................... 222<br />

be- és kikapcsolás ......................... 128<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 129<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 128<br />

képernyőüzenet ............................. 256<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 132<br />

távirányító ...................................... 129<br />

Állóhelyzeti szellőztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 128<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 129<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 132<br />

távirányító ...................................... 129<br />

Ápolás<br />

ablaktörlőlapátok ........................... 297<br />

belső ápolás .................................. 299<br />

biztonsági öv .................................. 300<br />

díszítőelemek ................................. 300<br />

érzékelők ....................................... 298<br />

fényezés ........................................ 296<br />

gépi mosás .................................... 295<br />

kerekek .......................................... 296<br />

kézi mosás ..................................... 295<br />

kijelző ............................................ 299<br />

kipufogócsővég .............................. 298<br />

kormánykerék ................................ 299<br />

külső világítás ................................ 297<br />

matt fényezés ................................ 296<br />

megjegyzések ................................ 294<br />

műanyag burkolatok ...................... 299<br />

nagynyomású mosó ....................... 295<br />

szélvédők ....................................... 297<br />

szőnyegek ...................................... 301<br />

tetőkárpit ....................................... 301<br />

tolatókamera ................................. 298<br />

üléskárpit ....................................... 300<br />

valódi fa ......................................... 300<br />

váltó- vagy választókar ................... 299<br />

vonószerkezet ................................ 298<br />

Áthaladás vízátfolyáson ................... 160<br />

A<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása ...................................... 126<br />

Ablakemelő<br />

lásd Oldalablakok<br />

Ablakmosó berendezés<br />

feltöltés ......................................... 293<br />

megjegyzések ................................ 352<br />

Ablakok<br />

lásd oldalablakok<br />

Ablaktörlő<br />

be- és kikapcsolása ....................... 113<br />

Ablaktörlők<br />

ablaktörlőlapátok cseréje .............. 114<br />

hátsó ablaktörlőlapát ..................... 114<br />

probléma (üzemzavar) ................... 115<br />

Ablaktörlőlapátok<br />

csere (a hátsó szélvédőn) .............. 115<br />

csere (első szélvédő) ..................... 114<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 114<br />

tisztítás .......................................... 297<br />

Abroncsnyomás<br />

ajánlott .......................................... 328<br />

elérte az értéket (TIREFIT) .............. 309<br />

képernyőüzenet ............................. 252<br />

nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 309<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 329<br />

újraindítás ...................................... 330<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 260<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 60<br />

funkció/megjegyzések .................... 60<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

Adalékok (motorolaj) ........................ 351<br />

ADAPTIVE BRAKE ................................. 65<br />

Adaptív fékasszisztens<br />

funkció/megjegyzések .................... 62<br />

kijelzőüzenet .................................. 235<br />

Adaptív féklámpa ................................ 63


Címszavak 5<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 219<br />

funkció/megjegyzések .................. 106<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

Adatok<br />

lásd műszaki adatok<br />

A hűtés légszárítással funkció beés<br />

kikapcsolása ................................. 122<br />

Ajtó<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 221<br />

automatikus reteszelés (kapcsoló) ... 77<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 75<br />

képernyőüzenet ............................. 255<br />

kezelőegység ................................... 35<br />

központi reteszelés/kireteszelés<br />

(indítókulcs) ..................................... 70<br />

nyitás (belülről) ................................ 75<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 77<br />

szükségnyitás .................................. 77<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 310<br />

indítássegítés ................................ 314<br />

képernyőüzenet ............................. 244<br />

töltés ............................................. 313<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró ......... 105<br />

Aktív karbantartási rendszer<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Aktív parkolássegéd<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 180<br />

funkció/megjegyzések .................. 181<br />

képernyőüzenet ............................. 248<br />

kiállás a parkolóhelyről .................. 183<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 185<br />

megszakítás ................................... 184<br />

parkolás ......................................... 182<br />

parkolóhely felismerése ................. 181<br />

A levegőmennyiség beállítása ......... 124<br />

Alvázszám .......................................... 345<br />

lásd FIN<br />

ASSYST PLUS<br />

karbantartási intervallum-kijelző<br />

nullázása ........................................ 294<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet .. 293<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése ......................................... 293<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 294<br />

különleges karbantartási munkák .. 294<br />

megjegyzések ................................ 293<br />

Asszisztensek menü (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 214<br />

ATTENTION ASSIST<br />

funkció/megjegyzések .................. 190<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

képernyőüzenet ............................. 245<br />

ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

be- és kikapcsolás ......................... 216<br />

Audio menü (fedélzeti számítógép) . 211<br />

Audiorendszer<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Autó<br />

lásd Jármű<br />

Automatikus menetfény ................... 101<br />

Automatikus motorindítás (ECO<br />

start-stop funkció) ............................ 141<br />

Automatikus motorleállítás (ECO<br />

start-stop funkció) ............................ 140<br />

Automatikus sebességváltó<br />

áttekintés ...................................... 144<br />

automatikus menetprogram .......... 148<br />

DIRECT SELECT választókar ........... 145<br />

elindulás ........................................ 138<br />

fokozatok kapcsolása .................... 147<br />

gázpedál állása .............................. 147<br />

hátrameneti fokozatba kapcsolás .. 146<br />

képernyőüzenet ............................. 253<br />

kézi menetprogram ........................ 148<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 147<br />

menetfokozatba kapcsolás ............ 146<br />

menetprogram kijelzése ................ 145<br />

motorindítás .................................. 138<br />

padlógáz ........................................ 147<br />

parkolóállásba kapcsolás ............... 145<br />

probléma (üzemzavar) ................... 151<br />

programválasztó gomb .................. 147<br />

sebességváltó állásai ..................... 146<br />

sebességváltó állásának kijelzése .. 145<br />

sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................ 148<br />

szükségüzem ................................. 151


6 Címszavak<br />

üres fokozatba kapcsolás .............. 146<br />

vezetési tanácsok .......................... 147<br />

Automatikus világításkapcsolás<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

lásd Világítás<br />

Autópálya-világítás ........................... 105<br />

B<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 60<br />

Beállítások<br />

fedélzeti számítógép ...................... 217<br />

gyári (fedélzeti számítógép) ........... 223<br />

Behúzatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 316<br />

motor szükségindítása ................... 319<br />

vonószem felszerelése ................... 317<br />

vonószem leszerelése .................... 318<br />

Belsőtérvédelem ................................. 67<br />

Belső világítás<br />

lásd utastér-világítás<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

elsötétítés (automatikus) ................. 95<br />

elsötétítés (kézi) .............................. 93<br />

<strong>Benz</strong>in ................................................. 347<br />

Beparkolás<br />

lásd parkolás<br />

Betörés- és lopásgátló berendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásjelző<br />

berendezés)<br />

Biztonság<br />

gyermekbiztonsági rendszerek ........ 48<br />

gyermekek a járműben .................... 48<br />

Biztonsági öv<br />

az övillesztés be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 223<br />

felhelyezés ....................................... 45<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 258<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 47<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 44<br />

hátsó biztonsági öv állapotjelzője .... 47<br />

képernyőüzenet ............................. 236<br />

kicsatolás ........................................ 46<br />

magasság beállítása ........................ 46<br />

överő-határoló ................................. 47<br />

övfeszítő .......................................... 47<br />

övillesztés a vezetőülés és az első<br />

utasülés esetén ............................... 46<br />

tisztítás .......................................... 300<br />

Biztonsági rendszer<br />

lásd Menetbiztonsági rendszer<br />

Biztonsági vészvilágítás ................... 108<br />

Biztosítékok<br />

a motortérben lévő biztosítékdoboz 320<br />

biztosítékcsere előtt ...................... 320<br />

biztosítékdoboz az első utasülés<br />

lábterében ..................................... 321<br />

elrendezési ábra ............................ 321<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 320<br />

Blokkolásgátló rendszer<br />

lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

C<br />

Célhoz vezetés (navigáció) ............... 210<br />

COLLISION PREVENTION ASSIST<br />

(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

................. 60<br />

COMAND Online<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Csatlakozó<br />

középkonzol ................................... 282<br />

Csatlakozóaljzat<br />

fontos kezdeti tudnivalók ............... 282<br />

hátul .............................................. 283<br />

rakodótér ....................................... 283<br />

Csomagháló ....................................... 274<br />

Csomagtér<br />

lásd hátfalajtó<br />

Csomagtérfedél<br />

nyitási méret .................................. 353<br />

Csomagtér megnövelése .................. 275<br />

Csomagtér összenyitása .................. 275<br />

D<br />

Deréktámasz<br />

4 irányú deréktámasz beállítása ...... 92<br />

Diagnosztikai csatlakozó .................... 23<br />

Digitális sebességmérő .................... 209<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

lásd automatikus sebességváltó


Címszavak 7<br />

DISTRONIC PLUS<br />

bekapcsolási feltételek .................. 169<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 269<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 166<br />

funkció/megjegyzések .................. 168<br />

képernyőüzenet ............................. 249<br />

kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 170<br />

kikapcsolás .................................... 172<br />

kiválasztás ..................................... 169<br />

szükséges követési távolság beállítása<br />

.............................................. 172<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 168<br />

vezetési tanácsok .......................... 173<br />

Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 300<br />

Dízelrészecske-szűrő ........................ 159<br />

DVD-Audio (fedélzeti számítógép) ... 212<br />

DVD-videó (fedélzeti számítógép) .... 212<br />

E<br />

EASY VARIO PLUS rendszer<br />

Rakodótér-kibővítés ....................... 275<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

funkció/megjegyzések .................... 65<br />

képernyőüzenet ............................. 229<br />

ECO-kijelző<br />

fedélzeti számítógép ...................... 209<br />

funkció/megjegyzések .................. 158<br />

ECO start-stop funkció<br />

Általános megjegyzések ................ 139<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 139<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 141<br />

EDW (betörés- és lopásjelző berendezés)<br />

be- és kikapcsolás ........................... 66<br />

Funkció ............................................ 66<br />

riasztás befejezése .......................... 66<br />

Elakadásjelző háromszög ................. 304<br />

Elektromos biztosítékok<br />

lásd Biztosítékok<br />

Elektronikus menetstabilizáló<br />

program<br />

lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Elem (indítókulcs)<br />

csere ................................................ 72<br />

ellenőrzés ........................................ 72<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 72<br />

Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />

távirányítója) ..................................... 130<br />

Elindulás<br />

automatikus sebességváltó ........... 138<br />

kézi kapcsolású sebességváltó ...... 138<br />

vontatmány .................................... 139<br />

Ellenőrzőlámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Elsősegélykészlet .............................. 304<br />

Első szélvédő<br />

jégtelenítés .................................... 125<br />

Eredeti alkatrészek ........................... 342<br />

Esőzárás (panoráma-tolótető) ............ 84<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

ETS .................................................. 64<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 263<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 63<br />

funkció/megjegyzések .................... 63<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 215<br />

ki- és bekapcsolás (megjegyzések) .. 64<br />

vontatmánystabilizálás ..................... 65<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) .................................... 64<br />

É<br />

Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 298<br />

F<br />

Fedélzeti számítógép ........................ 208<br />

alapkijelzés .................................... 208<br />

asszisztensek menü ....................... 214<br />

audio menü .................................... 211<br />

beállítások menü ........................... 217<br />

DVD-videó kezelése ....................... 212<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 204<br />

fűtés almenü .................................. 222<br />

gyári beállítások almenü ................ 223<br />

jármű almenü ................................. 221<br />

karbantartás menü ........................ 217<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 294<br />

képernyőüzenetek ......................... 225<br />

kezelés .......................................... 205<br />

komfort almenü ............................. 223


8 Címszavak<br />

menü áttekintése ........................... 208<br />

navigáció menü .............................. 210<br />

telefon menü ................................. 213<br />

utazás menü .................................. 208<br />

üzenettár ....................................... 225<br />

világítás almenü ............................. 218<br />

Fejtámla<br />

beállítás ........................................... 91<br />

beállítás (elektromos) ...................... 91<br />

beállítás (hátsó) ............................... 91<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 91<br />

ki-/beszerelés (hátsó) ...................... 91<br />

Fék<br />

adaptív fékasszisztens ..................... 62<br />

BAS .................................................. 60<br />

fékfolyadék (megjegyzések) ........... 351<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 260<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 159<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

vezetési tanácsok .......................... 159<br />

Fékasszisztens rendszer<br />

lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

Fékek<br />

ABS .................................................. 60<br />

rögzítőfék ....................................... 156<br />

Fékfolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 234<br />

megjegyzések ................................ 351<br />

Féklámpa<br />

adaptív ............................................. 63<br />

izzócsere ........................................ 112<br />

képernyőüzenet ............................. 239<br />

Felülvizsgálat<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Fényérzékelő (képernyőüzenet) ....... 242<br />

Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 296<br />

Fényezési kód .................................... 345<br />

Fényszórók<br />

párásodás ...................................... 107<br />

tisztítóberendezés (megjegyzések) 352<br />

tisztítóberendezés (működés) ........ 104<br />

tisztítóberendezés feltöltése .......... 293<br />

Fényszórómagasság beállítása ........ 103<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

ABS ................................................ 260<br />

áttekintés ........................................ 30<br />

biztonsági öv .................................. 258<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 269<br />

ESP ® .............................................. 263<br />

ESP ® OFF ....................................... 264<br />

fékek ............................................. 260<br />

hűtőfolyadék .................................. 267<br />

követésitávolság-figyelmeztetés .... 269<br />

LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 168<br />

LIM (TEMPOMAT) ........................... 162<br />

LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 165<br />

motordiagnosztika ......................... 266<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ........................ 50<br />

SRS ................................................ 266<br />

tüzelőanyag-tartalék ...................... 267<br />

Fogyasztási statisztika (fedélzeti<br />

számítógép) ....................................... 208<br />

Fordulatszámmérő ............................ 205<br />

Frekvenciák<br />

mobiltelefon ................................... 343<br />

rádióhullámú eszköz ...................... 343<br />

Függönylégzsák<br />

képernyőüzenet ............................. 237<br />

működés .......................................... 43<br />

Fűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

G<br />

Gázolaj ................................................ 348<br />

Gépi mosás (ápolás) .......................... 295<br />

Gépkocsi<br />

kellékszavatosság ............................ 24<br />

Gumiabroncs<br />

élettartam ...................................... 326<br />

ellenőrzés ...................................... 325<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 326<br />

profil .............................................. 325<br />

tárolás ........................................... 331<br />

Gumiabroncsok<br />

abroncsméret (adatok) .................. 335<br />

felcserélés ..................................... 331<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

képernyőüzenet ............................. 252<br />

kerékcsere ..................................... 330<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />

menetirány .................................... 331<br />

nyári gumiabroncs ......................... 326<br />

lásd gumidefekt


Címszavak 9<br />

Gumidefekt<br />

jármű előkészítése ......................... 306<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 306<br />

TIREFIT készlet ............................... 307<br />

lásd Szükségkerék<br />

Gyermekek<br />

a járműben ...................................... 48<br />

utasbiztonsági rendszerek ............... 48<br />

Gyermekülés<br />

automatikus felismerés .................... 50<br />

első utasülésen ................................ 49<br />

ISOFIX .............................................. 52<br />

javaslatok ........................................ 56<br />

megfelelő pozíciók ........................... 54<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 54<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ....... 53<br />

Gyermekzár<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 58<br />

hátsó ajtók ....................................... 58<br />

hátsó oldalablakok ........................... 59<br />

Gyújtáskapcsoló<br />

lásd indítókulcs állásai<br />

H<br />

Hamutartó .......................................... 281<br />

Hátfalajtó<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 78<br />

képernyőüzenet ............................. 255<br />

nyitás/zárás (kívülről) ...................... 78<br />

szükségnyitás .................................. 79<br />

Hátrameneti fokozat<br />

kiválasztás (kézi kapcsolású<br />

sebességváltónál) .......................... 144<br />

Hátsó ablaktörlőlapát<br />

ablaktörlőlapát cseréje .................. 115<br />

be- és kikapcsolás ......................... 114<br />

Hátsó biztonsági öv állapotjelzője ..... 47<br />

Hátsó ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

izzócsere ........................................ 112<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

Hátsó lámpa<br />

izzócsere ........................................ 112<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 126<br />

probléma (üzemzavar) ................... 126<br />

Hátsó utastér<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 134<br />

Hátsó ülés<br />

üléstámla előre-/hátrahajtása ....... 276<br />

Hegymeneti elindulássegítés ........... 139<br />

Helyzetjelző fény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

Hibaüzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Hóláncok ............................................ 327<br />

HOLD funkció<br />

funkció/megjegyzések .................. 175<br />

képernyőüzenet ............................. 246<br />

kikapcsolás .................................... 176<br />

Holttérasszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 216<br />

képernyőüzenet ............................. 248<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 194<br />

megjegyzések/funkció .................. 193<br />

Hőmérséklet<br />

beállítás (klimatizálás) ................... 123<br />

hűtőfolyadék .................................. 204<br />

külső hőmérséklet ......................... 205<br />

Hűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

Hűtőfolyadék (motor)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 267<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 352<br />

hőmérsékletjelző ........................... 204<br />

képernyőüzenet ............................. 243<br />

szint ellenőrzése ............................ 292<br />

I<br />

Indítás (motor) ................................... 137<br />

Indításgátló .......................................... 65<br />

Indítássegítés (motor) ...................... 314<br />

Indítókulcs<br />

ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />

.......................................... 70<br />

állás (gyújtáskapcsoló) .................. 137<br />

elemcsere ........................................ 72<br />

elem ellenőrzése .............................. 72<br />

elvesztés .......................................... 74<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 70<br />

képernyőüzenet ............................. 257<br />

Komfortnyitás .................................. 81<br />

komfortzárás .................................... 81


10 Címszavak<br />

motorindítás .................................. 138<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 74<br />

programozás módosítása ................. 71<br />

szükségkulcs ................................... 71<br />

Indítókulcs állásai (gyújtáskapcsoló)<br />

.................................................. 137<br />

Intelligens világítási rendszer<br />

áttekintés ...................................... 104<br />

be- és kikapcsolás ......................... 219<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

tompított fényszóró beállítása<br />

jobb vagy bal oldali közlekedéshez 219<br />

Irányjelző<br />

be- és kikapcsolás ......................... 103<br />

izzócsere (hátul) ............................. 112<br />

képernyőüzenet ............................. 239<br />

lámpacsere (elöl) ........................... 111<br />

Irányjelző lámpák<br />

lásd Irányjelző<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 52<br />

Italtartó<br />

lásd Pohártartó<br />

Izzó<br />

lásd lámpacsere<br />

Izzócsere<br />

burkolat ki- és beszerelése (első<br />

kerékdob) ...................................... 110<br />

féklámpa ........................................ 112<br />

hátsó ködlámpa ............................. 112<br />

hátsó lámpa ................................... 112<br />

irányjelző (hátul) ............................ 112<br />

kanyarodófény ............................... 111<br />

tolatólámpa ................................... 112<br />

J<br />

Jármű<br />

adatrögzítés ..................................... 24<br />

behúzatás ...................................... 316<br />

biztosítása elgurulás ellen .............. 332<br />

egyéni beállítás .............................. 217<br />

elektronika ..................................... 343<br />

elindulás ........................................ 138<br />

Felszereltség .................................... 22<br />

járműadatok .................................. 353<br />

kireteszelés (indítókulcs) ................. 70<br />

kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 77<br />

leállítás .......................................... 157<br />

leengedés ...................................... 335<br />

megemelés .................................... 332<br />

regisztrálás ...................................... 24<br />

rendeltetésszerű használat .............. 24<br />

reteszelés (indítókulcs) .................... 70<br />

reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 77<br />

szállítás .......................................... 319<br />

vontatás ......................................... 316<br />

Járműadatok ...................................... 353<br />

Járműméretek .................................... 353<br />

Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />

........................................................ 77<br />

Járműtípustábla ................................. 345<br />

Javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

K<br />

Kalaptartó .......................................... 277<br />

Kanyarodófény<br />

funkció/megjegyzések .................. 105<br />

izzócsere ........................................ 111<br />

képernyőüzenet ............................. 238<br />

Karbantartás menü (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 217<br />

Képernyőüzenet<br />

biztonsági rendszerek .................... 226<br />

elrejtés (fedélzeti számítógép) ....... 225<br />

gumiabroncsok .............................. 252<br />

indítókulcs ..................................... 257<br />

jármű ............................................. 253<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 225<br />

menetasszisztens-rendszerek ........ 245<br />

motor ............................................. 243<br />

világítás ......................................... 237<br />

Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />

..................................................... 335<br />

Kerekek<br />

ellenőrzés ...................................... 325<br />

felcserélés/csere .......................... 331<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

kerékcsere ..................................... 330<br />

kerék- és abroncsméret ................. 335<br />

kerék felszerelése .......................... 334<br />

kerék levétele ................................ 334<br />

kerékszerelés ................................ 331<br />

meghúzási nyomaték ..................... 335<br />

szükségkerék ................................. 339


Címszavak 11<br />

tárolás ........................................... 331<br />

tisztítás .......................................... 296<br />

tisztítás (figyelmeztetés) ................ 331<br />

Kerékék .............................................. 332<br />

Kerékszerelés<br />

jármű biztosítása elgurulás ellen .... 332<br />

jármű előkészítése ......................... 331<br />

jármű leengedése .......................... 335<br />

jármű megemelése ........................ 332<br />

kerék felszerelése .......................... 334<br />

kerék levétele ................................ 334<br />

Kesztyűtartó ...................................... 273<br />

Kezelőrendszer<br />

lásd Fedélzeti számítógép<br />

Kézifék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

elindulás ........................................ 138<br />

hátrameneti fokozatba kapcsolása 144<br />

kapcsolási javaslat ......................... 144<br />

motorindítás .................................. 137<br />

sebességváltó kar .......................... 143<br />

üres fokozatba kapcsolás .............. 144<br />

Kiegészítő sebességmérő ................. 218<br />

Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Kijelzett üzenet<br />

általános tudnivalók ....................... 225<br />

Kijelző (tisztítási útmutató) .............. 299<br />

Kijelzőüzenet<br />

ASSYST PLUS ................................ 293<br />

Kilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

lásd Összkilométer-állás<br />

Kipufogócsővég (tisztítási tudnivalók)<br />

...................................................... 298<br />

Kirendeltség<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Kireteszelés<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 76<br />

szükségnyitás .................................. 77<br />

Klímaberendezés<br />

lásd klimatizálás<br />

Klimatizálás<br />

a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása .................................. 126<br />

ablakok páramentesítése ............... 126<br />

állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 128<br />

automatikus szabályozás ............... 123<br />

be- és kikapcsolás ......................... 122<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 118<br />

hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 126<br />

hőmérséklet beállítása ................... 123<br />

jelzőfény ........................................ 123<br />

komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

........................... 127<br />

levegőelosztás beállítása ............... 124<br />

levegőmennyiség beállítása ........... 124<br />

levegőszárítással történő hűtés ..... 122<br />

maradékhő hasznosításának beés<br />

kikapcsolása ............................. 127<br />

megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 119<br />

megjegyzések a THERMOTRONIC<br />

klímaautomatika használatával<br />

kapcsolatban ................................. 121<br />

probléma a hátsószélvédő-fűtéssel 126<br />

problémák a hűtés légszárítással<br />

funkcióval ...................................... 123<br />

rendszerek áttekintése .................. 118<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 133<br />

szélvédő jégmentesítése ................ 125<br />

THERMATIC klímaautomatika ........ 119<br />

THERMOTRONIC (2 zónás) klímaautomatika<br />

................................ 121<br />

ZONE (ZÓNA) funkció be- és<br />

kikapcsolása .................................. 125<br />

Kocsiemelő<br />

használat ....................................... 332<br />

tárolóhely ....................................... 305<br />

Kombinált kapcsoló .......................... 103<br />

Kombinált műszer<br />

beállítások ..................................... 217<br />

Komfortnyitás ...................................... 81<br />

Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

.............................. 127<br />

Komfortzárás ....................................... 81


12 Címszavak<br />

Kormánykerék<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 93<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 93<br />

kapcsolófülek ................................ 148<br />

nyomógombok (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 205<br />

nyomógombok áttekintése .............. 31<br />

tisztítás .......................................... 299<br />

Kormányzás (képernyőüzenet) ........ 256<br />

Ködfényszóró<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

Ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

kiterjesztett ................................... 106<br />

Környezetvédelem<br />

általános megjegyzések ................... 21<br />

roncsautó-visszavétel ...................... 21<br />

Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 220<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 215<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 269<br />

funkció/megjegyzések .................... 60<br />

Követési távolság grafikus megjelenítése<br />

(fedélzeti számítógép) ........ 215<br />

Középkonzol<br />

alsó rész .......................................... 33<br />

felső rész ......................................... 32<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

aktív parkolássegéd ....................... 185<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 65<br />

feszültségellátás ............................ 201<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 196<br />

hétpólusú csatlakozó ..................... 201<br />

holttérasszisztens .......................... 194<br />

kapcsolási tartomány ..................... 147<br />

lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />

LED-lámpák esetén ............ 201<br />

megengedett tengelyterhelés ........ 356<br />

PARKTRONIC ................................. 179<br />

szerelvények méretei ..................... 355<br />

vezetési tanácsok .......................... 196<br />

világítás képernyőüzenet ............... 238<br />

vonóhorog behajtása ..................... 200<br />

vonóhorog kihajtása ...................... 199<br />

vonószerkezet tisztítása ................. 298<br />

vontatmány felkapcsolása ............. 200<br />

vontatmány lekapcsolása .............. 200<br />

vontatmány megengedett tömege . 356<br />

Központi reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Központi zár<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 221<br />

reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />

............................................... 70<br />

Külföldi utazás<br />

24 órás szerviz ............................... 294<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 100<br />

Külső hőmérséklet kijelzése ............ 205<br />

Külső indítássegítés (motor)<br />

lásd Indítássegítés (motor)<br />

Külső tükrök<br />

be-/kihajtás (automatikus) .............. 94<br />

be-/kihajtás (elektromos) ................ 94<br />

beállítás ..................................... 93, 94<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

............................................ 96<br />

elsötétítés (automatikus) ................. 95<br />

járműreteszelést követő behajtás<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 223<br />

kiugrasztott (problémamegoldás) .... 95<br />

parkolási beállítás tárolása .............. 95<br />

Külső világítás<br />

beállítási lehetőségek .................... 101<br />

lásd világítás<br />

L<br />

Lábszőnyeg ........................................ 285<br />

Lámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Lámpacsere<br />

fényforrás-típusok áttekintése ....... 109<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 108<br />

irányjelző (első) .............................. 111<br />

távfény ........................................... 110<br />

tompított fényszóró ....................... 110<br />

Légnyomás<br />

lásd Abroncsnyomás


Címszavak 13<br />

Légzsák<br />

aktiválás .......................................... 39<br />

első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />

.................................................. 41<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 40<br />

függönylégzsák ................................ 43<br />

oldallégzsák ..................................... 42<br />

térdlégzsák ...................................... 42<br />

Levegőbefúvók<br />

lásd Klimatizálás<br />

Levegőelosztás beállítása ................ 124<br />

Levegőszűrő (képernyőüzenet) ........ 245<br />

LIM ellenőrzőlámpa<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 168<br />

TEMPOMAT .................................... 162<br />

változtatható SPEEDTRONIC .......... 165<br />

Lopásjelző rendszer<br />

belsőtérvédelem .............................. 67<br />

EDW (betörés- és lopásjelző<br />

berendezés) ..................................... 66<br />

indításgátló ...................................... 65<br />

vontatásvédelem ............................. 66<br />

M<br />

M+S gumiabroncsok ......................... 326<br />

Maradékhő (klimatizálás) ................. 127<br />

Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 296<br />

Maximális csomagtérterhelés ......... 353<br />

Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />

vontatmánnyal) ................... 356<br />

Megfelelőségi nyilatkozatok .............. 23<br />

Megtett távolság mérése ................. 208<br />

Megvilágítás<br />

lásd Világítás<br />

Memóriafunkció .................................. 96<br />

Memóriakártya (audio) ..................... 212<br />

Menetasszisztens-rendszer<br />

aktív parkolássegéd ....................... 180<br />

ATTENTION ASSIST ........................ 190<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 166<br />

HOLD funkció ................................ 175<br />

holttérasszisztens .......................... 192<br />

képernyőüzenet ............................. 245<br />

PARKTRONIC ................................. 176<br />

sávtartó asszisztens ....................... 194<br />

sávtartó csomag ............................ 192<br />

sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer .................................. 191<br />

SPEEDTRONIC ............................... 164<br />

TEMPOMAT .................................... 161<br />

tolatókamera ................................. 185<br />

Menetbiztonsági rendszer<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 60<br />

ADAPTIVE BRAKE ............................. 65<br />

adaptív fékasszisztens ..................... 62<br />

adaptív féklámpa ............................. 63<br />

áttekintés ........................................ 59<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 60<br />

COLLISION PREVENTION ASSIST<br />

(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

............. 60<br />

Electronic Brake-force Distribution<br />

(elektronikus fékerőelosztás) .... 65<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 63<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ................................. 64<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 59<br />

követésitávolság-figyelmeztetés ...... 60<br />

STEER CONTROL kormányasszisztens<br />

.......................................... 65<br />

Menetfény<br />

lásd Automatikus menetfény<br />

Menetkész tömeg .............................. 353<br />

Menetprogram<br />

automatikus ................................... 148<br />

kézi ................................................ 148<br />

kijelzés (DIRECT SELECT választókar)<br />

................................................ 145<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Minősített szakműhely ....................... 23<br />

Mobiltelefon<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 343<br />

beszerelés ..................................... 343<br />

előre beszerelt tartó ...................... 285<br />

frekvenciák .................................... 343<br />

megjegyzések/behelyezés ............ 283<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 213<br />

MOExtended gumiabroncs ............... 306<br />

Mosófolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 257<br />

lásd ablakmosó berendezés


14 Címszavak<br />

Motor<br />

behúzatás (jármű) .......................... 319<br />

ECO start-stop funkció ................... 139<br />

egyenetlen járás ............................ 142<br />

figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />

........................................ 266<br />

indítás indítókulccsal ..................... 138<br />

indítási problémák ......................... 142<br />

indítássegítés ................................ 314<br />

képernyőüzenet ............................. 243<br />

leállítás .......................................... 155<br />

motorszám ..................................... 345<br />

Motorelektronika<br />

megjegyzések ................................ 343<br />

probléma (üzemzavar) ................... 142<br />

Motorháztető<br />

aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />

........................................... 288<br />

felnyitás ......................................... 288<br />

képernyőüzenet ............................. 255<br />

lecsukás ........................................ 290<br />

Motorolaj<br />

adalékok ........................................ 351<br />

feltöltési mennyiség ....................... 351<br />

képernyőüzenet ............................. 244<br />

megjegyzések az olajszinthez/<br />

olajfogyasztáshoz .......................... 290<br />

minőséggel kapcsolatos tudnivalók 350<br />

olajszint ellenőrzése ...................... 290<br />

olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával ......................... 291<br />

utántöltés ...................................... 291<br />

viszkozitás ..................................... 351<br />

MP3<br />

kezelés .......................................... 212<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Multifunkciós kijelző<br />

állandó kijelzés .............................. 218<br />

funkció/megjegyzések .................. 206<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

áttekintés ........................................ 31<br />

fedélzeti számítógép kezelése ....... 205<br />

Műanyag burkolatok (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 299<br />

Műszaki adatok<br />

feltöltési mennyiség ....................... 345<br />

gumiabroncsok/kerekek ............... 335<br />

információk .................................... 342<br />

járműadatok .................................. 353<br />

szükségkerék ................................. 340<br />

vontatmány megengedett tömege . 356<br />

Műszaki meghibásodás<br />

lásd gumidefekt<br />

lásd Vontatás és behúzatás<br />

Műszerek megvilágítása ................... 204<br />

Műszerfal<br />

áttekintés ........................................ 29<br />

figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 30<br />

lásd Műszerfal<br />

Műszerfal megvilágítása<br />

lásd Műszerek megvilágítása<br />

N<br />

Nagynyomású mosó ......................... 295<br />

Napellenző ......................................... 281<br />

Napfényvédő fólia ............................. 285<br />

Napfényvédő roló<br />

nyitás és zárás ................................. 85<br />

panoráma-tolótető ........................... 84<br />

Napi kilométerállás<br />

kijelzés ........................................... 208<br />

nullázás (fedélzeti számítógép) ...... 210<br />

Napikilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

Nappali menetfény<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 218<br />

be- és kikapcsolás (kapcsoló ) ....... 101<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

Navigáció<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 210<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Nyári gumiabroncsok ....................... 326<br />

O<br />

Olaj<br />

lásd motorolaj<br />

Oldalablakok<br />

beállítás ........................................... 81<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 79<br />

kinyitás/becsukás ........................... 80<br />

Komfortnyitás .................................. 81<br />

komfortzárás .................................... 81<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 82


Címszavak 15<br />

Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />

..................................................... 111<br />

Oldallégzsák ......................................... 42<br />

Olvasólámpa ...................................... 107<br />

Ö<br />

Öv<br />

lásd Biztonsági öv<br />

Överő-határoló<br />

aktiválás .......................................... 47<br />

funkció ............................................. 47<br />

Övfeszítő<br />

aktiválás .......................................... 39<br />

funkció ............................................. 47<br />

P<br />

Padlógáz<br />

kézi menetprogram ........................ 150<br />

vezetési tanács .............................. 147<br />

Panoráma-tolótető<br />

beállítás ........................................... 85<br />

esőzárás .......................................... 84<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 82<br />

kinyitás/becsukás ........................... 83<br />

napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />

................................................... 85<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 85<br />

Parkolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 155<br />

rögzítőfék ....................................... 156<br />

tolatókamera ................................. 185<br />

utasoldali külső tükör parkolási<br />

állása ............................................... 95<br />

lásd Aktív parkolássegéd<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolási segítség<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolássegítő<br />

aktív parkolássegéd ....................... 180<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolófék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Parkolófény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 103<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

PARKTRONIC<br />

érzékelők hatótávolsága ................ 177<br />

figyelmeztető kijelző ...................... 178<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 176<br />

funkció/megjegyzések .................. 176<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 178<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 179<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 176<br />

probléma (üzemzavar) ................... 180<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 50<br />

Piperetükör (napellenzőn) ................ 281<br />

Pohártartó<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 279<br />

hátul .............................................. 280<br />

középkonzol ................................... 280<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

képernyőüzenet ............................. 235<br />

működés .......................................... 43<br />

Programozás módosítása (indítókulcs)<br />

.................................................... 71<br />

Programválasztó gomb ..................... 147<br />

R<br />

Radaros érzékelő<br />

az országok áttekintése ................. 356<br />

be- és kikapcsolás ......................... 221<br />

képernyőüzenet ............................. 247<br />

Rádió<br />

adó kiválasztása ............................ 211<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Rádióhullámú eszköz<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 343<br />

beszerelés ..................................... 343<br />

frekvenciák .................................... 343<br />

Rádiótelefon<br />

lásd Mobiltelefon<br />

Rakodási irányelvek .......................... 272<br />

Rakodótér-kibővítés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 275<br />

Rakodótér padlózata<br />

nyitás és zárás ............................... 278<br />

tárolótér a padlózat alatt ............... 278<br />

Rendszámvilágítás (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 240


16 Címszavak<br />

Reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Reteszelés (ajtók)<br />

automatikus ..................................... 77<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 76<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 77<br />

Riasztás befejezése (EDW) ................. 66<br />

Riasztóberendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásjelző<br />

berendezés)<br />

Rögzítőfék<br />

elektromos rögzítőfék .................... 156<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 266<br />

képernyőüzenet ............................. 229<br />

Rögzítőgyűrűk ................................... 277<br />

Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />

............................... 159<br />

S<br />

Sávtartó asszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 216<br />

funkció/megjegyzések .................. 194<br />

képernyőüzenet ............................. 247<br />

Sávtartó csomag ............................... 192<br />

Sebesség korlátozása<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 191<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

funkció/megjegyzések .................. 191<br />

képernyőüzenet ............................. 246<br />

kijelzés ........................................... 215<br />

kijelzés a multifunkciós kijelzőn ..... 192<br />

tanácsadási funkció be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 215<br />

Sebességmérő<br />

digitális .......................................... 209<br />

kiegészítő sebességmérő be- és<br />

kikapcsolása .................................. 218<br />

kijelzési mértékegység választása . 217<br />

kombinált műszerben ...................... 29<br />

szegmensek ................................... 205<br />

lásd kombinált műszer<br />

Sebesség szabályozása<br />

lásd TEMPOMAT<br />

Sebességváltó<br />

lásd automatikus sebességváltó<br />

lásd Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

Sebességváltó-állás kijelzése<br />

(DIRECT SELECT választókar) ........... 145<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................... 148<br />

SPEEDTRONIC<br />

állandó ........................................... 166<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 164<br />

funkció/megjegyzések .................. 164<br />

képernyőüzenet ............................. 250<br />

kiválasztás ..................................... 165<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 165<br />

pillanatnyi sebesség tárolása ......... 165<br />

változtatható .................................. 165<br />

változtatható, kikapcsolás ............. 166<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

bevezetés ........................................ 39<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 266<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 39<br />

képernyőüzenet ............................. 236<br />

STEER CONTROL kormányasszisztens<br />

....................................................... 65<br />

Szakműhely .......................................... 23<br />

Szállítás (jármű) ................................ 319<br />

Szellőzőbefúvók<br />

az oldalbefúvók beállítása .............. 133<br />

beállítás ......................................... 133<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 133<br />

hátsó utastér ................................. 134<br />

középbefúvók beállítása ................ 133<br />

Szélvédő<br />

lásd Első szélvédő<br />

Szélvédők<br />

tisztítás .......................................... 297<br />

lásd oldalablakok<br />

Szemüvegtartó .................................. 273<br />

Szerszámkészlet ................................ 305<br />

Szerviz<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szerződéses javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szivargyújtó ....................................... 282


Címszavak 17<br />

szükségkerék<br />

műszaki adatok .............................. 340<br />

Szükségkerék<br />

általános megjegyzések ................. 339<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 339<br />

kivétele .......................................... 340<br />

Szükségkulcs<br />

funkció/megjegyzések .................... 71<br />

jármű reteszelése ............................ 77<br />

vezetőajtó kireteszelése .................. 77<br />

Szükségnyitás<br />

hátfalajtó ......................................... 79<br />

jármű ............................................... 77<br />

vezetőajtó ........................................ 77<br />

Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />

.............................................. 151<br />

T<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 136<br />

Tankolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 151<br />

tankolás folyamata ........................ 152<br />

tüzelőanyag-szintjelző ...................... 29<br />

lásd tüzelőanyag<br />

Tanksapka<br />

lásd tanksapkafedél<br />

Tanksapkafedél<br />

nyitás/zárás .................................. 152<br />

Tárolási lehetőségek ......................... 272<br />

Tároló<br />

csomagháló ................................... 274<br />

kartámla (alatt) .............................. 274<br />

kartámla előtt ................................ 273<br />

kesztyűtartó ................................... 273<br />

középkonzol (hátsó) ....................... 274<br />

középkonzolon ............................... 273<br />

pohártartó ...................................... 279<br />

szemüvegtartó ............................... 273<br />

Tárolók<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 272<br />

vezetőülés/első utasülés (alatt) .... 274<br />

Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tartalék tüzelőanyag<br />

Kijelzőüzenet ................................. 244<br />

Tartály<br />

lásd Tüzelőanyag-tartály<br />

Táskaakasztó ..................................... 277<br />

Távfény<br />

adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása .................................. 106<br />

be- és kikapcsolás ......................... 104<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

lámpacsere .................................... 110<br />

Távirányító<br />

állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés 129<br />

elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 130<br />

Telefon<br />

bejövő hívás fogadása ................... 213<br />

hívás elutasítása vagy befejezése .. 213<br />

hívásismétlés ................................. 214<br />

hívószám a telefonkönyvből ........... 214<br />

képernyőüzenet ............................. 257<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 213<br />

telefontartó rekesz ........................ 274<br />

Téli gumiabroncsok<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />

sebesség korlátozása (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 221<br />

Téli üzem<br />

hóláncok ........................................ 327<br />

Téli üzemeltetés<br />

általános megjegyzések ................. 326<br />

síkos útburkolat ............................. 161<br />

TEMPOMAT<br />

bekapcsolás feltételei .................... 162<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 161<br />

funkció/megjegyzések .................. 162<br />

képernyőüzenet ............................. 251<br />

kikapcsolás .................................... 164<br />

kiválasztás ..................................... 162<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 162<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 161<br />

pillanatnyi sebesség tárolása és<br />

tartása ........................................... 163<br />

sebesség beállítása ....................... 163<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 162<br />

Térdlégzsák .......................................... 42<br />

Termékismertető ................................. 21<br />

Tetőcsomagtartó ............................... 279<br />

Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 301<br />

Tető-kezelőegység ............................... 34<br />

Tetőterhelés (maximális) .................. 353


18 Címszavak<br />

Típustábla<br />

lásd járműtípustábla<br />

TIREFIT készlet .................................. 307<br />

Tolatókamera<br />

be- és kikapcsolás ......................... 186<br />

funkció/megjegyzések .................. 185<br />

tisztítási útmutató .......................... 298<br />

Tolatólámpa<br />

izzócsere ........................................ 112<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

Tolótető<br />

lásd Panoráma-tolótető<br />

Tompított fényszóró<br />

beállítás jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />

..................................... 219<br />

beállítás külföldön (szimmetrikus) . 100<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

képernyőüzenet ............................. 238<br />

lámpacsere .................................... 110<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ........ 53<br />

Tömegadatok ..................................... 353<br />

Trakciószabályozás ............................. 64<br />

Tükrök<br />

lásd Belső visszapillantó tükör<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd piperetükör (napellenzőn)<br />

Tüzelőanyag<br />

adalékok ........................................ 348<br />

fogyasztási statisztika .................... 208<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 346<br />

megtehető távolság kijelzése ......... 209<br />

minőség (benzin) ........................... 347<br />

minőség (dízel) ............................... 348<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése ................................... 209<br />

probléma (üzemzavar) ................... 154<br />

tankolás ......................................... 151<br />

tartálytérfogat/tartalék ................. 347<br />

tudnivalók a fogyasztásról ............. 349<br />

tüzelőanyag-mennyiség kijelzője ...... 29<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

kijelzés ............................................. 29<br />

megtehető távolság kijelzése<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 209<br />

Tüzelőanyag-szűrő (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 245<br />

Tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 267<br />

képernyőüzenet ............................. 244<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tüzelőanyag-tartály<br />

feltöltési mennyiség ....................... 347<br />

probléma (üzemzavar) ................... 154<br />

Tűzoltó készülék ................................ 305<br />

U<br />

Utánvilágítási idő<br />

belső világítás ................................ 220<br />

külső világítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 220<br />

Utasbiztonság<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 38<br />

Utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Utasok biztonsága<br />

gyermekek a járműben .................... 48<br />

Utastér-világítás<br />

áttekintés ...................................... 107<br />

automatikus vezérlés ..................... 108<br />

kézi vezérlés .................................. 108<br />

olvasólámpa ................................... 107<br />

utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 220<br />

vészvilágítás .................................. 108<br />

Ú<br />

Útvonal (navigáció)<br />

lásd Célhoz vezetés (navigáció)<br />

Ü<br />

Ülés<br />

4 irányú deréktámasz beállítása ...... 92<br />

beállítás (elektromos) ...................... 90<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 90<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

............................................ 96<br />

fejtámla beállítása ........................... 91<br />

kárpit tisztítása .............................. 300<br />

problémák az ülésfűtéssel ............... 93<br />

ülésfűtés be- és kikapcsolása .......... 92


Címszavak 19<br />

üléstámla előre-/hátrahajtása<br />

(hátul) ............................................ 276<br />

vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 88<br />

Ülések<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 89<br />

Üres fokozatba kapcsolás (kézi<br />

kapcsolású sebességváltóval) ......... 144<br />

Üzemanyagok<br />

ablakmosó folyadék ....................... 352<br />

fékfolyadék .................................... 351<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 345<br />

hűtőfolyadék (motor) ..................... 352<br />

Motorolaj ....................................... 350<br />

tüzelőanyag ................................... 346<br />

Üzemzavar lehívása<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenettár (fedélzeti számítógép) ..... 225<br />

V<br />

Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 300<br />

Váltó- vagy választókar (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 299<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

Vészvillogó ......................................... 104<br />

Vezetési tanácsok<br />

általános ........................................ 158<br />

áthaladás vízátfolyáson .................. 160<br />

automatikus sebességváltó ........... 147<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 173<br />

fékek ............................................. 159<br />

hóláncok ........................................ 327<br />

korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />

útburkolaton .................................. 160<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 196<br />

külföldi utazás ................................ 100<br />

lejtős útszakaszok ......................... 159<br />

nedves útburkolat .......................... 160<br />

rövid megtett útszakaszok ............. 159<br />

síkos téli útburkolat ....................... 161<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 100<br />

tanácsok a bejáratáshoz ................ 136<br />

új fékbetétek ................................. 160<br />

vezetés nedves körülmények<br />

között ............................................ 160<br />

vezetés télen ................................. 161<br />

vízenfutás ...................................... 160<br />

Vezetőajtó<br />

lásd Ajtó<br />

Vezetőtér<br />

áttekintés ........................................ 28<br />

lásd Kombinált műszer<br />

Videó (DVD) ........................................ 212<br />

Világítás<br />

adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása .................................. 219<br />

automatikus menetfény ................. 101<br />

autópálya-világítás ......................... 105<br />

belső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 220<br />

fénykürt ......................................... 104<br />

fényszórómagasság ....................... 103<br />

hátsó ködlámpa ............................. 102<br />

helyzetjelző fény ............................ 102<br />

intelligens világítási rendszer beés<br />

kikapcsolása ............................. 219<br />

irányjelző ....................................... 103<br />

kanyarkövető fényszóró ................. 105<br />

kanyarodófény ............................... 105<br />

képernyőüzenet ............................. 237<br />

ködlámpa ....................................... 102<br />

ködlámpa (kiterjesztett) ................. 106<br />

környezetvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 220<br />

külföldi utazás ................................ 100<br />

külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 220<br />

nappali menetfény be-és kikapcsolás<br />

(kapcsoló) ........................... 101<br />

nappali menetfény be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 218<br />

parkolófény .................................... 103<br />

távfény ........................................... 104<br />

tompított fényszóró ....................... 102<br />

vészvillogó ..................................... 104<br />

világításkapcsoló ........................... 101<br />

lásd lámpacsere<br />

lásd utastér-világítás<br />

Vízenfutás .......................................... 160<br />

Vonóhorog<br />

behajtás ......................................... 200<br />

kihajtás .......................................... 199


20 Címszavak<br />

Vonószerkezet<br />

lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatás<br />

elindulás vontatmánnyal ................ 139<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 316<br />

kijelzőüzenet, vonószerkezet ......... 255<br />

megemelt első tengellyel ............... 318<br />

tengelyek megemelése nélkül ........ 318<br />

vonószem felszerelése ................... 317<br />

vonószem leszerelése .................... 318<br />

Vontatásvédelem ................................ 66<br />

Z<br />

Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 221


Bevezetés 21<br />

Környezetvédelem<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />

környezetvédelem mellett.<br />

Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />

valamint a környezet kímélése az ember<br />

és a természet védelme érdekében.<br />

Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />

Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />

sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />

kopása a következő két tényezőtől függ:<br />

Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />

Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />

Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

Üzemeltetési körülmények<br />

RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />

ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />

RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />

RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />

RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />

RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />

kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />

a karbantartási intervallumokat.<br />

RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Egyéni vezetési stílus<br />

RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />

RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />

RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />

követési távolságot.<br />

RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />

RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />

csak a fordulatszám-tartomány<br />

Ô részéig használja ki.<br />

RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />

kénytelen, állítsa le a motort.<br />

Roncsautó-visszavétel<br />

Kizárólag EU-tagországbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén:<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />

járművekről szóló irányelve alapján<br />

visszaveszi régi járművét a környezetkímélő<br />

ártalmatlanítás céljából.<br />

Elhasználódott járművét leadhatja a visszavételi<br />

helyek és bontóüzemek hálózatában.<br />

Ezek az üzemek térítésmentesen átveszik a<br />

járművét. Ezáltal jelentős mértékben hozzájárul<br />

az újrahasznosítási kör fenntartásához,<br />

valamint az erőforrások kíméléséhez.<br />

A roncsautó-újrahasznosítással, az újrafeldolgozással,<br />

valamint a visszavétel feltételeivel<br />

kapcsolatos további információt az adott<br />

ország <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapján kaphat.<br />

Termékismertető<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy használjon<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához jóváhagyott<br />

átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakító<br />

és tartozék alkatrészeket a<br />

megbízhatóság, biztonság és alkalmasság<br />

szempontjából is ellenőrzi. A piac folyamatos<br />

megfigyelése ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más<br />

alkatrészeket nem tud minősíteni. Ezért<br />

amennyiben nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott<br />

alkatrészeket használja járművéhez,<br />

azokért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal<br />

felelősséget. Ez akkor is így van, ha egyes<br />

esetben átvételi ellenőrzés történt, vagy hatósági<br />

engedély áll rendelkezésre. A nem enge-<br />

Z


22 Bevezetés<br />

délyezett alkatrészek használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a jármű biztonságát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért azt javasolja, hogy<br />

használjon eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához<br />

jóváhagyott átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket és<br />

engedélyezett átalakító és kiegészítő tartozékokat<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kaphat.<br />

Itt a megengedett műszaki változtatásokkal<br />

kapcsolatban is tanácsot kap, és az alkatrészeket<br />

előírásszerűen beszerelik.<br />

Kezelési útmutató<br />

Általános megjegyzések<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót.<br />

Saját biztonsága és a jármű hosszabb működési<br />

időtartama érdekében tartsa be ennek a<br />

kezelési útmutatónak az utasításait és figyelmeztetéseit.<br />

Ezek figyelmen kívül hagyása a<br />

jármű károsodásához és személyi sérülésekhez<br />

vezethet.<br />

Jármű felszereltsége<br />

Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />

valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jelen útmutató összeállításának<br />

befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />

eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />

figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />

található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre<br />

és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének<br />

felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />

leírástól, illetve ábráktól.<br />

Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />

az Ön járművében megtalálható<br />

összes rendszer szerepel.<br />

A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />

kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />

fontos dokumentum, ezért ajánlatos ezeket a<br />

járműben tartani.<br />

Üzembiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />

munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />

G FIGYELEM<br />

Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />

ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />

ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />

biztonsági rendszerei nem működnek<br />

megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />

és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />

futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />

hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />

működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />

biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />

illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />

vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.


Bevezetés 23<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />

való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />

ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />

egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />

Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />

olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />

nem változtattak. Az ilyen működési<br />

zavarok járműve működési biztonságát és<br />

ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />

Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />

munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Megfelelőségi nyilatkozatok<br />

Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />

A következő megjegyzés a jármű és a<br />

COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />

alkalmazó részegységére érvényes:<br />

A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />

részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />

irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />

vonatkozó előírásainak. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Elektromágneses összeférhetőség<br />

A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />

összeférhetőségét a 72/245/EGK irányelv<br />

vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />

érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />

hagyták jóvá.<br />

Diagnosztikai csatlakozó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />

csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />

egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />

menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />

járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />

idézhet elő.<br />

Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />

csatlakozóra.<br />

G FIGYELEM<br />

A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />

a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />

pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />

Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />

során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />

közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />

működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />

járművezető lábterében.<br />

! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />

csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />

A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />

minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />

műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />

Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />

csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />

visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />

információk. Ezáltal fennáll annak a<br />

lehetősége, hogy a jármű a következő<br />

műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz<br />

szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />

az előírt követelményeket.<br />

Minősített szakműhely<br />

A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />

szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />

a járművön elvégzendő teendők<br />

szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />

érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

munkákra.<br />

Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />

Z


24 Bevezetés<br />

Járművén a következő munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />

Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />

Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />

Rjavítási munkák,<br />

Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />

és egyéb átalakítások,<br />

Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />

Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />

fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

Jármű regisztrálása<br />

Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />

szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />

műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />

Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />

minőségének vagy biztonságának növelését<br />

szolgálják.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />

jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />

ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />

adatai.<br />

A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />

járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />

Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />

vásárolta,<br />

Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />

jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

G FIGYELEM<br />

Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />

matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />

felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />

veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />

figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />

felirata ezt külön jelzi.<br />

A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />

előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />

fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />

vezethet.<br />

A jármű használata során vegye figyelembe a<br />

következő információkat:<br />

Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />

Ra kezelési útmutatóban leírt műszaki adatokat,<br />

Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />

Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />

és biztonsági szabványokat.<br />

Jótállás<br />

! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />

járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />

valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />

közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />

keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />

figyelmen kívül hagyásából származó<br />

károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />

Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />

vonatkozó garanciája.<br />

Járműben tárolt adatok<br />

Hibaadatok<br />

A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />

az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />

található hibaadat-tároló. Ezeken<br />

kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />

jármű részegységeinek a különböző közlekedési<br />

helyzetekre adott technikai válaszait<br />

tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).


Bevezetés 25<br />

Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />

Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />

elhárításának elősegítése, valamint<br />

Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />

optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />

Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />

meghatározására.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />

igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />

a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />

erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />

diagnosztikai számítógép segítségével.<br />

A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />

tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />

egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />

felülírja.<br />

Eszközökön tárolt adatok<br />

Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />

kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />

készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />

A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />

adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />

és módosíthatók.<br />

A kezeléssel kapcsolatos további információ<br />

(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />

útmutatókban olvasható.<br />

Szerzői jogokkal kapcsolatos információ<br />

FreeType<br />

Portions of this software are copyright © 2005<br />

The FreeType Project (www.freetype.org). All<br />

rights reserved. © 1996-2000 by David Turner,<br />

Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.<br />

Gnu Compiler<br />

Copyright © 1982, 1986 Regents of the University<br />

of California. All rights reserved.<br />

The Berkeley software License Agreement<br />

specifies the terms and conditions for redistribution.<br />

Redistribution and use in source and<br />

binary forms, with or without modification,<br />

are permitted provided that the following conditions<br />

are met:<br />

1. Redistributions of source code must<br />

retain the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer.<br />

2. Redistributions in binary form must reproduce<br />

the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer<br />

in the documentation and/or other materials<br />

provided with the distribution.<br />

3. All advertising materials mentioning features<br />

or use of this software must display<br />

the following acknowledgement: This product<br />

includes software developed by the<br />

University of California, Berkeley and its<br />

contributors.<br />

4. Neither the name of the University nor the<br />

names of its contributors may be used to<br />

endorse or promote products derived<br />

from this software without specific prior<br />

written permission.<br />

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE<br />

REGENTS AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND<br />

ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,<br />

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMP-<br />

LIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE<br />

ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE<br />

REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE<br />

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,<br />

SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL<br />

DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />

TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS<br />

OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PRO-<br />

FITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-<br />

VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIA-<br />

BILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIA-<br />

BILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE<br />

OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT<br />

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF<br />

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />

DAMAGE.<br />

Z


27<br />

Vezetőtér ............................................. 28<br />

Kombinált műszer ............................... 29<br />

Multifunkciós kormánykerék ............. 31<br />

Középkonzol ........................................ 32<br />

Kezelőegység a tetőn .......................... 34<br />

Kezelőegység az ajtón ........................ 35<br />

Első ránézésre


28 Vezetőtér<br />

Vezetőtér<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességváltó kapcsolófülek<br />

a kormánykeréken 148<br />

; Kombinált kapcsoló 103<br />

= Kombinált műszer 29<br />

Kürt<br />

A<br />

B<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

145<br />

PARKTRONIC figyelmeztető<br />

jelzés 176<br />

C Tető-kezelőegység 34<br />

Funkció<br />

oldal<br />

D Klímarendszerek 118<br />

E Gyújtáskapcsoló 137<br />

F Kormánykerék beállítása 93<br />

G TEMPOMAT-kar 162<br />

H Elektromos rögzítőfék 156<br />

I Világításkapcsoló 101<br />

J Diagnosztikai csatlakozó 23<br />

K Motorháztető nyitása 288


Kombinált műszer 29<br />

Kombinált műszer<br />

Kijelzők és kezelőelemek<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességmérő szegmensekkel<br />

205<br />

; Multifunkciós kijelző 206<br />

= Fordulatszámmérő 205<br />

Funkció<br />

oldal<br />

Hűtőfolyadék-hőmérséklet 204<br />

A Tüzelőanyag mennyisége<br />

B Műszerfal-világítás 204


30 Kombinált műszer<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: L Tompított fényszóró 102<br />

; T Helyzetjelző fény 102<br />

= K Távfény 104<br />

÷ ESP ® 263<br />

A<br />

B<br />

C<br />

! Elektromos rögzítőfék<br />

(piros) 266<br />

! Elektromos rögzítőfék<br />

(sárga) 266<br />

· Követésitávolságfigyelmeztetés<br />

269<br />

D # ! Irányjelző 103<br />

E 6 SRS 266<br />

Funkció<br />

oldal<br />

F ü Biztonsági öv 258<br />

G % Dízelmotor: Előizzítás 138<br />

H Hűtőfolyadék 267<br />

I R Hátsó ködlámpa 102<br />

J N Ködlámpa 102<br />

K ; Motordiagnosztika 266<br />

L æ Tüzelőanyag-tartalék 267<br />

M å ESP ® OFF 263<br />

N ! ABS 260<br />

O J Fékezés 260


Multifunkciós kormánykerék 31<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Multifunkciós kijelző 206<br />

; Audio/COMAND kijelző,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

= <br />

LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

~<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

213<br />

Kilépés a telefonkönyvből<br />

vagy a hívásismétlési<br />

memóriából<br />

6<br />

Hívásindítás vagy hívásfogadás<br />

Váltás a hívásismétlési<br />

memóriára<br />

W X<br />

Hangerő módosítása<br />

8<br />

Hang ki- és bekapcsolása<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A = ;<br />

Menü kiválasztása 205<br />

9 :<br />

Almenü kiválasztása vagy<br />

lapozás a listákban 205<br />

a<br />

Kiválasztás megerősítése 205<br />

Kijelzőüzenetek elrejtése 225<br />

B %<br />

Vissza 205<br />

LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót


32 Középkonzol<br />

Első ránézésre<br />

Középkonzol<br />

Középkonzol felső része<br />

Funkció<br />

: Audiorendszer/COMAND<br />

online, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

; c Ülésfűtés 92<br />

= c PARKTRONIC 176<br />

¤ ECO start-stop funkció<br />

139<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A £ Vészvillogó 104<br />

B<br />

C<br />

4 PASSENGER AIRBAG<br />

OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 50<br />

Ú Menetprogram kiválasztása<br />

147<br />

D & Állóhelyzeti fűtés 128


Középkonzol 33<br />

Középkonzol alsó része<br />

Első ránézésre<br />

i DIRECT SELECT választókarral felszerelt<br />

járművek<br />

Funkció<br />

oldal<br />

D Hamutartó 281<br />

Szivargyújtó 282<br />

Csatlakozóaljzat 282<br />

Tárolórekesz 272<br />

E Tárolórekesz 272<br />

Funkció<br />

oldal<br />

F Pohártartó 279<br />

G Tárolórekesz 272<br />

H<br />

Audio/COMAND kontroller,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót


34 Kezelőegység a tetőn<br />

Kezelőegység a tetőn<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: u Hátsó utastér-világítás<br />

be- és kikapcsolása 108<br />

; p Jobb oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 107<br />

= | Első belső világítás/<br />

belső világítás automatikus<br />

vezérlésének kikapcsolása 108<br />

ë Vontatásvédelem<br />

kikapcsolása 66<br />

A Belső visszapillantó tükör 93<br />

B<br />

Funkció<br />

oldal<br />

ê Belsőtérvédelem<br />

kikapcsolása 67<br />

C Szemüvegtartó 273<br />

D<br />

E<br />

F<br />

3 Napfényvédő rolókkal<br />

felszerelt panoráma-tolótető<br />

kinyitása és becsukása 83<br />

c Első belső világítás<br />

bekapcsolása 108<br />

p Bal oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 107


Kezelőegység az ajtón 35<br />

Kezelőegység az ajtón<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Ajtó nyitása 75<br />

; % &Jármű kireteszelése<br />

és reteszelése 76<br />

= r 4 5 =Ülésbeállítás<br />

és a külső tükrök<br />

beállításának tárolása 96<br />

Ülés elektromos beállítása 90<br />

A<br />

7 Z ö<br />

\Külső tükrök elektromos<br />

be- és kihajtása és<br />

beállítása 93<br />

B<br />

C<br />

Funkció<br />

oldal<br />

WOldalablakok kinyitása<br />

és becsukása 80<br />

nHátsó oldalablakok<br />

gyermekzárjának be-és<br />

kikapcsolása 59


37<br />

Hasznos információk .......................... 38<br />

Utasbiztonság ..................................... 38<br />

Gyermekek a járműben ...................... 48<br />

Menetbiztonsági rendszerek .............. 59<br />

Lopásgátló rendszerek ....................... 65<br />

Biztonság


38 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Utasbiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />

vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />

utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />

működéséhez vezetnek:<br />

Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />

övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />

överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />

Ra kábelezésen,<br />

Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />

Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />

járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />

Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />

rendszereken.<br />

Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />

az elektronikus részegységeken vagy<br />

azok szoftverén.<br />

A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />

egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />

képeznek (Y oldal: 39). Ezek meghatározott<br />

baleseti helyzetekben csökkentik<br />

a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />

A biztonsági övek és légzsákok<br />

általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />

szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />

be a járműbe.<br />

Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />

rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />

nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />

Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />

beállítva (Y oldal: 88),<br />

Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />

(Y oldal: 45),<br />

Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />

nyílni (Y oldal: 40),<br />

Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />

(Y oldal: 93),<br />

Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />

módosítva.<br />

A légzsák fokozza a járműben becsatolt biztonsági<br />

övvel utazók védelmét, így lényegében<br />

a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszerként működik. A légzsákok<br />

semmilyen esetben sem helyettesíthetik<br />

annak szükségességét, hogy a járműben ülők<br />

mindig megfelelően becsatolják magukat. A<br />

légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki,<br />

pl. abban az esetben nem, ha a légzsák kinyitása<br />

nem fokozza a megfelelően becsatolt<br />

biztonsági öv által nyújtott védelmet.<br />

A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt<br />

nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv<br />

helyesen van becsatolva. A biztonsági öv egyrészt<br />

segít abban, hogy a járműben ülők jobb<br />

pozícióban legyenek a légzsákhoz viszo-


Utasbiztonság 39<br />

nyítva, másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />

ütközés esetén csökkenti a járműben<br />

ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />

elmozdulását.<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />

Bevezetés<br />

Az SRS kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

alkotóelemei a következők:<br />

RSRS figyelmeztető lámpa 6,<br />

Rlégzsákok,<br />

Rlégzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel,<br />

Raz első biztonsági övek és a hátsó külső<br />

biztonsági övek övfeszítői,<br />

Raz első biztonsági övek és a hátsó külső<br />

biztonsági övek överő-határolói.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />

hogy az utasok a jármű utasterében található<br />

alkatrészeknek ütközzenek. Ezenkívül képes<br />

baleset esetén az utasokat érő terhelés csökkentésére<br />

is.<br />

SRS figyelmeztető lámpa<br />

G FIGYELEM<br />

Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />

baleset során nem lépnek működésbe.<br />

Üzemzavar áll fenn, ha<br />

Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 nem kapcsol be,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 néhány másodperc után nem alszik<br />

ki,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 újra bekapcsolódik.<br />

Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />

SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világít az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6. A lámpa legkésőbb pár másodperccel<br />

a motor indítása után kialszik.<br />

Járó motornál az elektronika rendszeresen<br />

ellenőrzi az SRS funkcióit. Így időben észlelhetők<br />

az üzemzavarok.<br />

Övfeszítők és légzsákok aktiválása<br />

Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />

kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />

gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />

Raz időtartamot,<br />

Raz irányt és<br />

Raz intenzitást.<br />

A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor – „előrelátó módon” – az első<br />

fokozatban az övfeszítőket oldja ki.<br />

A jármű még nagyobb mértékű hosszanti<br />

irányú lassulása vagy gyorsulása esetén az<br />

első légzsákok is kioldódnak.<br />

Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />

van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />

vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />

az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />

csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />

légzsák-vezérlőegység néhány ezredmásodpercen<br />

belül a második aktiválási fokozat elérését<br />

érzékeli, akkor az első légzsák a maximális<br />

hajtógáz-mennyiséggel feltöltődik.<br />

Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />

küszöbe változtatható, a rendszer a jármű felismert<br />

lassulásához vagy gyorsulásához igazítja<br />

ezeket az értékeket. Ez a folyamat előretekintő<br />

jellegű. Az aktiválásnak a kellő időben,<br />

az ütközés kezdetekor kell bekövetkeznie.<br />

A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />

iránya jelentősen függ a következőktől:<br />

Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />

Raz ütközés szögétől,<br />

Biztonság<br />

Z


40 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />

Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />

a jármű ütközött.<br />

A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />

jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />

ezek nem is előjelei a légzsák felfúvódásának.<br />

A jármű jelentős mértékben deformálódhat<br />

például a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél<br />

anélkül, hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />

akkor következik be, ha az ütközés csak<br />

viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />

érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />

Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />

is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />

deformálódik. Ez az eset áll fenn például<br />

akkor, ha a jármű nagyon merev részei, például<br />

a hossztartók kapnak ütést, és a lassulás<br />

mértéke elég a kioldáshoz.<br />

i Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja<br />

a rendszer, ha az övek zárnyelve megfelelően<br />

reteszelve van az övcsatban.<br />

i Baleset során nem minden légzsák aktiválódik.<br />

A különböző légzsákrendszerek<br />

egymástól függetlenül működnek.<br />

A légzsákrendszerek működési módját az<br />

ütközés előrejelzett súlyossága, különösen<br />

a jármű lassulása vagy gyorsulása, illetve a<br />

lejátszódó baleset fajtája határozza meg:<br />

Rfrontális ütközés,<br />

Roldalirányú ütközés,<br />

Rfelborulás.<br />

Légzsákok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />

nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />

A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />

halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />

érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />

RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />

— mindig megfelelően becsatolva, a<br />

közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />

dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a<br />

tarkót nagyjából szemmagasságban<br />

támassza meg.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerben utazhatnak.<br />

RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />

választania, hogy a lehető legtávolabb<br />

legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />

lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />

vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />

légzsák borításának közepe közötti<br />

távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />

RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />

helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />

ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezve.<br />

RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />

ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />

ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />

RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />

gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />

háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />

kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />

ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműben az első utasülésen<br />

olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />

rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />

szolgáló jeladó található.<br />

Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />

folyamatosan világítania kell.<br />

Ha járművében az első utasülésben nincs<br />

automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />

a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszer nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismerésre szolgáló<br />

jeladóval: biztosítsa a gyermekeket


Utasbiztonság 41<br />

arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági<br />

rendszerben. Ha az első<br />

utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszert rögzít, feltétlenül<br />

állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />

ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />

RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />

pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

légzsák borítása fölé.<br />

RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />

RA kormánykereket csak a külső kerületén<br />

fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />

ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />

fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />

RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />

RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />

vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />

lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />

közé.<br />

RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />

közé.<br />

RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />

kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />

RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat<br />

az ajtókra.<br />

A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />

szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />

miatt nem zárható ki teljesen.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />

ha a következő elemek nincsenek<br />

beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />

vagy matrica:<br />

Ra kormánykerék párnázata,<br />

Ra térdlégzsák burkolata a kormányoszlop<br />

alatt,<br />

Raz első utasoldali légzsák borítása,<br />

Raz első ülések külső oldalpárnája,<br />

Ra hátsó üléstámla melletti oldalsó burkolat,<br />

Ra tetőkeret burkolata az első A-oszlop és a<br />

hátsó C-oszlop között.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />

por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />

nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />

légzési nehézségeket okozhat.<br />

Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />

járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />

megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />

érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />

nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />

hogy tűz van a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />

Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />

esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />

A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />

utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />

légzsákok.<br />

A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />

elmozdulását.<br />

A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />

és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani kezd.<br />

A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG”<br />

(Légzsák) jelzésről ismerhető fel.<br />

Első légzsákok<br />

! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />

utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />

állapotaként értelmezheti, és baleset esetén<br />

működésbe léphetnek az utasoldali<br />

utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />

rendszert ki kell cseréltetni.<br />

Biztonság<br />

Z


42 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />

előtt, míg az utasoldali első légzsák ; a kesztyűtartó<br />

előtt és felett nyílik ki.<br />

Az első légzsákok növelik a vezető és az első<br />

utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát.<br />

Az első légzsákok kinyílására a következők<br />

jellemzők:<br />

Ra jármű nagy hosszanti irányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó baleset kezdetén<br />

nyílnak ki,<br />

Rakkor lépnek működésbe, ha a kioldás előreláthatóan<br />

fokozni tudja a biztonsági öv<br />

nyújtotta védelmet,<br />

Ra biztonsági öv használatától függően aktiválódnak,<br />

Ra jármű többi légzsákjától függetlenül<br />

működnek.<br />

Felboruláskor az első légzsákok általában<br />

nem nyílnak ki.<br />

Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

Az utasoldali első légzsák ; csak akkor<br />

aktiválódik, ha a rendszer az első utasülésen<br />

utast érzékel. A középkonzolon lévő PASSEN-<br />

GER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa nem világít<br />

(Y oldal: 50).<br />

Ha az első utasülésre gyermekbiztonsági<br />

rendszert szereltek és a középkonzolon lévő<br />

PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít,<br />

akkor<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismeréshez<br />

való jeladó nélküli gyermekbiztonsági rendszer<br />

van beszerelve, vagy<br />

Ra jeladóval ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszert nem megfelelően szerelték be.<br />

Vezetőoldali térdlégzsák<br />

A vezetőoldali térdlégzsák : a kormányoszlop<br />

alatt nyílik ki. A vezetőoldali térdlégzsák<br />

kioldása mindig az első légzsákokkal együtt<br />

történik. A vezetőoldali térdlégzsákot úgy tervezték,<br />

hogy az frontális ütközési helyzetekben<br />

egy bizonyos küszöbérték túllépésekor<br />

együttműködjön az első légzsákokkal. A vezetőoldali<br />

térdlégzsák működése abban az esetben<br />

leghatékonyabb, ha a biztonsági övek<br />

megfelelően vannak felhelyezve és becsatolva.<br />

A vezetőoldali térdlégzsák : növeli a vezető<br />

védettségét a<br />

Rtérdsérülésekkel,<br />

Rcombsérülésekkel,<br />

Rlábszársérülésekkel szemben.<br />

Oldallégzsákok<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak a <strong>Mercedes</strong>-


Utasbiztonság 43<br />

<strong>Benz</strong> járműveihez jóváhagyott üléshuzatok<br />

használatát ajánlja.<br />

Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldallégzsák működésekor kinyíljon,<br />

ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud<br />

megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem<br />

biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok<br />

pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben<br />

szerezhetők be.<br />

öv mellett további védelmet tart szükségesnek.<br />

Függönylégzsákok<br />

Biztonság<br />

Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok<br />

; az üléstámlák oldalpárnája mellett<br />

fúvódnak fel.<br />

Az oldallégzsákok feladata az, hogy felfúvódásukkal<br />

fokozzák az ütközés felőli oldalon<br />

ülő utasok mellkasának és az első ülésen ülő<br />

utasok medencéjének védelmét. Nem védik<br />

azonban<br />

Ra fejet,<br />

Ra nyakat és<br />

Ra karokat.<br />

Az oldallégzsákok felfúvódására a következők<br />

jellemzők:<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />

Raz övfeszítőtől függetlenül működnek.<br />

Felboruláskor az oldallégzsákok általában<br />

nem nyílnak ki. Akkor nyílnak ki, ha a rendszer<br />

a jármű nagymértékű keresztirányú lassulását<br />

vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági<br />

Utasoldali függönylégzsákok (példa)<br />

A függönylégzsákok : oldalt a tetőkeretbe<br />

vannak beépítve, és az A-oszloptól a C-oszlopig<br />

futnak végig.<br />

A függönylégzsákok : aktiváláskor fokozzák<br />

az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />

védelmét. Nem védik azonban<br />

Ra mellkast,<br />

Ra karokat.<br />

Az első légzsákok kinyílására a következők<br />

jellemzők:<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Rfüggetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e<br />

vagy sem,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />

lépnek működésbe,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül.<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtér-<br />

Z


44 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

ben vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />

az utasok védelme érdekében megelőző<br />

intézkedéseket tesz.<br />

A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />

Ra BAS aktiválódása, pl. vészfékezés esetén,<br />

Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járművek esetén az adaptív fékasszisztens<br />

erősen beavatkozik,<br />

Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />

helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />

miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />

A PRE-SAFE ® a felismert veszélyhelyzet jellegétől<br />

függően a következő intézkedéseket<br />

teszi:<br />

RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />

RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />

Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />

akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />

RHa a jármű kisodródik, egy kis rés kivételével<br />

lezárja a panoráma-tolótetőt és az<br />

oldalablakokat.<br />

Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />

nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />

biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />

végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.<br />

Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />

X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />

kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />

Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />

kiold.<br />

További információ a PRE-SAFE ® beépített<br />

kényelmi funkciójával, az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 46).<br />

Biztonsági övek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />

becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />

hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />

körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />

utasok — különösen a várandós kismamák —<br />

megfelelően használják a biztonsági övet.<br />

RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />

nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />

a járműben vastag ruházatot, például<br />

télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />

a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />

nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />

megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />

Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />

és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />

fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />

— de semmiképpen sem a hason vagy<br />

az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />

lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />

irányában.<br />

RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />

törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />

akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />

vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />

pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />

Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />

aminek következtében Ön vagy<br />

más utas megsérülhet.<br />

REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />

szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />

szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />

baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />

irányváltás során nem tudja az utas<br />

megtartani. A gyermek és más utasok is<br />

súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />

a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />

elvezetni. Ezért a 150 cm-nél ala-


Utasbiztonság 45<br />

csonyabb személyeket arra alkalmas külön<br />

utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />

gyermekek a biztonsági övekkel<br />

nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />

mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />

megfelelő gyermekbiztonsági<br />

berendezésbe ültesse. További információt<br />

a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />

a járműben” című fejezetében talál.<br />

Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési utasításait.<br />

RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />

övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />

akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />

védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />

esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />

és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />

áll.<br />

G FIGYELEM<br />

A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />

során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />

öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />

funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />

függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhet.<br />

Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />

övek épségét és tisztaságát.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />

olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott.<br />

hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />

Biztonsági öv becsatolása<br />

X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 88).<br />

X Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül<br />

az övfordítón :.<br />

X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />

vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />

medencerész a medence felett legyen.<br />

X Reteszelje az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />

=.<br />

Övillesztés: A biztonsági öv a vezető- és az<br />

első utasülésnél automatikusan illeszkedik<br />

a felsőtesthez (Y oldal: 46).<br />

X Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet<br />

a testméretnek megfelelő magasságba<br />

(Y oldal: 46).<br />

X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />

övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />

simuljon.<br />

További információ a biztonsági öv kioldógombbal<br />

történő kioldásáról:<br />

(Y oldal: 46).<br />

Biztonság<br />

Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />

a leghatásosabban a járműben ülők elmozdulását.<br />

Ezáltal csökken annak a kockázata,<br />

Z


46 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Övillesztés<br />

Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />

és az első utasülés biztonsági övét a<br />

benne utazó felsőtestéhez illeszti.<br />

Ennek érdekében az öv enyhén meghúzódik,<br />

ha<br />

RÖn reteszeli az öv zárnyelvét az övcsatban,<br />

majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja,<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásban van, és ezután reteszeli az öv zárnyelvét<br />

az övcsatba.<br />

Ha a rendszer rést észlel az utas és a biztonsági<br />

öv között, akkor meghatározott visszahúzó<br />

erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet<br />

közben ne tartsa vissza a biztonsági övet.<br />

Az övillesztés a fedélzeti számítógépen bevagy<br />

kikapcsolható (Y oldal: 223).<br />

Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />

kényelmi funkciója. A PRE-SAFE ® funkcióval<br />

kapcsolatban további információ olvasható a<br />

„PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)” című<br />

fejezetben (Y oldal: 43).<br />

X Magasabbra állítás: Tolja felfelé az övfordítót.<br />

Az övfordító különböző helyzetekben rögzülhet.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Tartsa lenyomva<br />

az övfordító kioldóját :.<br />

X Tolja lefelé az övfordítót.<br />

X Engedje fel az övfordító kioldóját :, és<br />

győződjön meg arról, hogy az övfordító<br />

reteszelődött-e.<br />

Biztonsági öv kicsatolása<br />

! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />

felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />

biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />

az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />

Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />

és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />

biztonsági öv nem látja el védelmi<br />

funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Övmagasság beállítása<br />

Az első üléseknél beállíthatja az övmagasságot.<br />

Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági<br />

öv felső része a váll közepe felett fusson.<br />

X Nyomja meg az övcsaton = lévő kioldógombot<br />

.<br />

X Vezesse vissza az öv zárnyelvét ; az övfordítóhoz<br />

:.


Utasbiztonság 47<br />

Vezetőülés és első utasülés biztonsági<br />

övének bekapcsolására figyelmeztető<br />

jelzés<br />

A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />

lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />

hogy a vezetőnek és az összes utasnak<br />

be kell csatolniuk a biztonsági övet. A lámpa<br />

folyamatosan világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés szólalhat<br />

meg.<br />

Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />

öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />

figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />

Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Függetlenül attól,<br />

hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />

figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás<br />

után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />

jelzés megszűnik, ha a vezető és az<br />

első utasülésen ülő utas már becsatolta a biztonsági<br />

övet.<br />

i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />

7 vonatkozóan további információt<br />

olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />

című szakaszban (Y oldal: 258).<br />

Hátsó biztonsági öv állapotjelzője<br />

Hátsó biztonsági öv állapotjelzője (példa)<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője azt jelzi,<br />

hogy melyik hátsó ülőhelyen van bekapcsolva<br />

a biztonsági öv. A példában a menetirány szerinti<br />

jobb hátsó ülésen ülő utas van becsatolva.<br />

A bekapcsolt biztonsági övet a kijelzőn<br />

a ü szimbólum jelzi. Ha nincs becsatolva<br />

a biztonsági öv, vagy nincs utas a hátsó ülésen,<br />

a ý szimbólum jelenik meg.<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője kb.<br />

30 másodpercre megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn, ha<br />

Ra járművel elindul, és eléri a kb.<br />

10 km/óra menetsebességet,<br />

Ra hátsó utasok menet közben ki- vagy becsatolták<br />

az öveket,<br />

Rutasok szállnak ki vagy be, majd a jármű<br />

újra elindul.<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője akár<br />

azonnal is kikapcsolható (Y oldal: 225).<br />

i A hátsó biztonsági övhöz csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott járművekben<br />

áll rendelkezésre állapotjelző.<br />

Övfeszítő, överő-határoló<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az övfeszítők kioldottak, akkor egy<br />

későbbi baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />

védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott<br />

övfeszítőket cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />

során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />

Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben megtekinthetők.<br />

! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />

az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />

ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />

baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />

Az első biztonsági övek és a hátsó külső biztonsági<br />

övek övfeszítővel és överő-határolóval<br />

vannak felszerelve.<br />

Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />

övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />

testre.<br />

Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />

vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />

övet.<br />

Biztonság<br />

Z


48 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />

irányába az utast.<br />

Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />

Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />

Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />

állapotban vannak (lásd az „SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6” című részt (Y oldal: 39)),<br />

Raz első biztonsági öveknél ha az öv zárnyelve<br />

reteszelődött az övcsatban.<br />

A hátsó külső ülések övfeszítői a biztonsági<br />

övek reteszelési állapotától függetlenül aktiválódnak.<br />

A baleset típusától és súlyosságától függően<br />

az övfeszítők működésbe lépnek, ha<br />

Rfrontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél a<br />

jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />

irányban erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />

Roldalirányú ütközésnél az ütközéssel ellentétes<br />

oldalon a jármű oldalirányban erőteljesen<br />

lassul vagy gyorsul,<br />

Rbizonyos borulási helyzetekben kiegészítő<br />

védelemre van szükség.<br />

Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />

hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani kezd.<br />

Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />

szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />

utast érő övterhelést.<br />

Az első ülések överő-határolói az első légzsákokkal<br />

vannak összehangolva, amelyek átveszik<br />

a lassulási erők egy részét, ezáltal<br />

nagyobb felületen oszlik el a terhelés.<br />

Gyermekek a járműben<br />

Gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />

irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />

esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />

el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />

mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />

vannak kialakítva.<br />

RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezett<br />

gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />

Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />

automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszerben van elhelyezve,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez.<br />

RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />

feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />

helyzetbe.<br />

RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />

a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />

gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />

megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />

irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />

ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />

ütközhetnek, és súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a


Gyermekek a járműben 49<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját, és vegye figyelembe az alkalmazási<br />

területet.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a<br />

hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek<br />

általában nagyobb biztonságban van.<br />

A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó<br />

felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére,<br />

ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát<br />

a gyermekbiztonsági berendezés alá.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést csak a<br />

meglévő eredeti huzattal használja. A sérült<br />

huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje.<br />

Azt javasoljuk, hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági<br />

berendezést használjon.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />

általános megjegyzéseket, melyeket az<br />

azonos címszó alatt talál.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />

növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />

kockázatát<br />

Rbaleset esetén,<br />

Rfékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltásnál.<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat a jármű utasterében. További információt<br />

a „Rakodási irányelvek” címszó alatt<br />

talál.<br />

Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />

korának, testtömegének és magasságának<br />

megfelelő gyermekbiztonsági rendszert. A<br />

gyermekbiztonsági rendszert lehetőleg az<br />

egyik arra megfelelő hátsó ülésen használja.<br />

A gyermeket mindig csatolja be biztonsági<br />

övvel az utazáshoz.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />

utazása esetén az itt megadott gyermekbiztonsági<br />

rendszereket használja<br />

(Y oldal: 56). A megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerekre vonatkozó további információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />

lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />

használjon. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Gyermekbiztonsági rendszer az első<br />

utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />

légzsák nincs kikapcsolva:<br />

RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />

rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />

első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />

is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />

következhet be, ha a gyermek az első utas-<br />

Biztonság<br />

Z


50 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

oldali légzsák kinyílásának időpontjában<br />

annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />

RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />

utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />

gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />

menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszert csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />

kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />

menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszerben helyezi el.<br />

Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />

Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />

olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />

műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />

mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />

jelzést helyeztünk el.<br />

Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />

kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />

A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszerre figyelmeztető szimbólum<br />

Ne szereljen be a menetiránynak háttal gyermekbiztonsági<br />

rendszert olyan ülésre, amelynek<br />

utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák<br />

védi.<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

az első utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />

nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />

légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />

halálos sérüléséhez is vezethet.


Gyermekek a járműben 51<br />

A következőképpen járjon el:<br />

RNe használjon a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

az első utasülésen.<br />

RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezést csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

vagy<br />

RAz első utasülésen csak menetirányban<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.<br />

REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének megfelelő működése<br />

és kommunikációja érdekében soha ne<br />

tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />

berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />

feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />

funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />

az első utasülésre, például:<br />

Rbekapcsolt laptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />

belépőkártyát.<br />

Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />

Ez a rendszer működésének<br />

zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />

beszerelve olyan gyermekülés, amelyben<br />

jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />

Emiatt baleset esetén nem nyílik<br />

ki az első utasoldali légzsák. Az is előfordulhat,<br />

hogy az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 világítani kezd és/vagy a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden, amikor<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásba fordítja.<br />

Ha járműve nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel 1 az első utasülésen,<br />

azt egy speciális címke jelzi. A címke az<br />

utas oldalán van felragasztva a műszerfal<br />

oldalára, és az utasoldali ajtó kinyitásakor<br />

válik láthatóvá.<br />

Az első utasülésbe szerelt automatikus gyermekülés-felismerés<br />

érzékelőrendszere felismeri,<br />

hogy oda speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />

van-e felszerelve. Annak érdekében,<br />

hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülést az érzékelőrendszer<br />

felismerje, az ülést az automa-<br />

Biztonság<br />

1 Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe nincs automatikus gyermekülés-felismerés beépítve: Ha az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe fordítja, rövid időre felvillan a 4 5 ellenőrzőlámpa,<br />

ennek azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az első utasülésbe beépített automatikus gyermekülés-felismerés<br />

meglétére.<br />

Z


52 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

tikus gyermekülés-felismeréshez szükséges<br />

jeladókkal szerelték fel. Ebben az esetben<br />

világít a 4 5 : ellenőrzőlámpa. Az<br />

utasoldali első légzsák ilyenkor ki van kapcsolva.<br />

i Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus<br />

gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />

az utasoldalon továbbra is aktív<br />

marad<br />

Raz oldallégzsák,<br />

Ra függönylégzsák,<br />

Raz övfeszítő.<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítő a hátsó térben<br />

G FIGYELEM<br />

Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />

gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />

védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />

számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />

csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />

helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />

a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />

berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />

biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />

vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkalmazási területét, illetve<br />

a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési és<br />

kezelési útmutatóját, valamint az alkalmazási<br />

területet.<br />

Biztonsági okokból a hátsó üléseken csak<br />

speciálisan a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />

bevizsgált és jóváhagyott ISOFIX gyermekülés-rögzítővel<br />

ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszert használjon.<br />

A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />

súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />

Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />

után feltétlenül győződjön meg arról,<br />

hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />

és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />

reteszelődött-e.<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />

során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />

vagy azok rögzítőrendszere adott<br />

esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />

funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />

baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />

esetén súlyosan, akár halálosan is<br />

megsérülhet.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />

rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben.<br />

! A gyermekbiztonsági rendszer felszerelésekor<br />

vigyázzon, nehogy becsípődjön a<br />

középső ülés biztonsági öve, ellenkező<br />

esetben a biztonsági öv károsodhat.<br />

Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított<br />

rögzítőrendszere. A hátsó üléseken,<br />

a jobb és bal oldalon két ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer számára találhatók ISOFIX<br />

rögzítőkengyelek :.


Gyermekek a járműben 53<br />

X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer beszerelése során feltétlenül<br />

tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Top Tether felső rögzítőheveder<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla megfelelően<br />

reteszelődjön. A hátsó üléstámlák<br />

akkor rögzültek, ha már nem látható a bal és<br />

a jobb oldalon a piros rögzítési jelzés. Ha nincsenek<br />

reteszelve a hátsó üléstámlák, akkor<br />

balesetnél az utasok megsérülhetnek például<br />

a rakodótérből előrecsúszó tárgyaktól.<br />

X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />

esetén: Tolja felfelé a fejtámlát.<br />

X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />

esetén: Vezesse át a Top Tether felső<br />

rögzítőhevedert = a fejtámla alatt, a fejtámla<br />

két rúdja között.<br />

X Állítható fejtámlák nélküli járművek<br />

esetén: Vezesse át a Top Tether hevedert<br />

= oldalt a fejtámla mellett.<br />

X Akassza be a Top Tether felső rögzítőhevederen<br />

lévő = Top Tether horgot ; a Top<br />

Tether rögzítőszembe :.<br />

Ügyeljen arra, hogy:<br />

Ra Top Tether horgot ; az ábrán látható<br />

módon be kell akasztani a Top Tether<br />

rögzítőszembe :,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder = ne<br />

legyen megcsavarodva,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder =<br />

beszerelt rakodótér-borítás esetén a<br />

hátsó üléstámla és a rakodótér-borítás<br />

között haladjon.<br />

X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />

esetén: Szükség esetén tolja kissé lejjebb<br />

a fejtámlát (Y oldal: 91). Ügyeljen<br />

arra, hogy a Top Tether felső rögzítőheveder<br />

= felfekvését ne akadályozza semmi<br />

sem.<br />

X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />

ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Ennek során feltétlenül tartsa be<br />

a gyártó szerelési útmutatóját. Ügyeljen<br />

arra, hogy a Top Tether felső rögzítőheveder<br />

= feszesen felfeküdjön.<br />

Biztonság<br />

A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />

összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel<br />

rögzített gyermekbiztonsági rendszer<br />

és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető<br />

a sérülés kockázata.<br />

A Top Tether rögzítőszemek a hátsó üléstámlák<br />

hátoldalán találhatók.<br />

Z


54 Gyermekek a járműben<br />

Problémák az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

Biztonság<br />

Hibajelenség<br />

A középkonzolon világít<br />

a 45 ellenőrzőlámpa.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekbiztonsági<br />

rendszer van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez. Ezért az utasoldali első légzsák<br />

az elvárt működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Az első utasülésre nincs beszerelve gyermekbiztonsági rendszer.<br />

Meghibásodott az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />

Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani<br />

kezd, és/vagy a 4 5 ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden<br />

a gyújtás bekapcsolásakor.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

X Távolítsa el az első utasülésről az elektronikus készülékeket, pl.<br />

a<br />

Rlaptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />

Ha a 4 5 ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő elhelyezése<br />

A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />

X Olyan ülés, amely az ebbe a tömegcsoportba tartozó gyermekek számára nem megfelelő.<br />

U Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />

amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

UF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

L Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott<br />

gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 56).


Gyermekek a járműben 55<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

I. csoport: 9–<br />

18 kg<br />

II. csoport: 15–<br />

25 kg<br />

III. csoport:<br />

22–36 kg<br />

Üléshelyzetek<br />

Első utasülés Hátsó ülés 2<br />

Az utasoldali<br />

első légzsák<br />

nincs kikapcsolva<br />

Az utasoldali<br />

első légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

Bal oldalon,<br />

jobb oldalon<br />

X U 3, 4 , L 3, 4 U, L U, L<br />

X U 3, 4 , L 3, 4 U, L U, L<br />

UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />

UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />

UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />

Középen<br />

Biztonság<br />

Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />

színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />

Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren (példa)<br />

2 Ha a 0. vagy 0+ csoportba sorolt csecsemőülést használ valamelyik hátsó ülésen, akkor a vezetőülést vagy<br />

az első utasülést úgy kell beállítania, hogy még elegendő szabad tér maradjon a csecsemőülés számára.<br />

3 Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve lennie, amelyben jeladó található az<br />

automatikus gyermekülés-felismeréshez. A 4 5 ellenőrzőlámpának világítania kell.<br />

4 Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső helyzetbe, az üléstámlát közel függőleges helyzetbe, és az<br />

övmagasságot a legalsó helyzetbe. Elektromos ülés esetén állítsa az üléspárna dőlési szögét a legfelső és<br />

legmeredekebb állásba.<br />

Z


56 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />

X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a tömegcsoportba és/vagy méretkategóriába tartozó<br />

ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas.<br />

IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő,<br />

„Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 56).<br />

A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />

Tömegcsoportok Méretkategória Berendezés Bal és jobb hátsó<br />

ülés<br />

Babahordozó táska F ISO/L1 X<br />

0: 10 kg-ig<br />

kb. 6 hónapos korig<br />

0+: 13 kg-ig<br />

kb. 15 hónapos korig<br />

I: 9–18 kg<br />

kb. 9 hónapostól<br />

4 éves korig<br />

G ISO/L2 X<br />

E ISO/R1 IL<br />

E ISO/R1 IL<br />

D ISO/R2 IL<br />

C ISO/R3 IL<br />

D ISO/R2 IL<br />

C ISO/R3 IL<br />

B ISO/F2 IUF<br />

B1 ISO/F2X IUF<br />

A ISO/F3 IUF<br />

Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági rendszert kíván beszerelni, amelyben nem<br />

található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />

X Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.


Gyermekek a járműben 57<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

kb. 6 hónapos<br />

korig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

kb.<br />

15 hónapos<br />

korig<br />

I. csoport: 9–<br />

18 kg<br />

kb.<br />

9 hónapostól<br />

4 éves korig<br />

II./III. csoport:<br />

15–36 kg<br />

kb. 4 évestől<br />

12 éves korig<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

BABY<br />

SAFE plus<br />

BABY<br />

SAFE plus<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

DUO plus 03 301133<br />

04 301133<br />

Rendelési Automatikus<br />

gyer-<br />

szám<br />

(A 000 ...) 5 mekülés-fel-<br />

ismerés<br />

970 10 00 igen<br />

970 10 00 igen<br />

970 11 00 igen<br />

970 16 00 nem<br />

KIDFIX 04 301198 970 18 00 igen<br />

970 19 00 nem<br />

Biztonság<br />

Az „Universal” (univerzális) / „Semi-Universal” (fél-univerzális) kategória javasolt ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerei:<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

Babahordozó<br />

táska<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

Tömegcsoportok<br />

Méretkategória<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám 5<br />

F – – – – –<br />

G – – – – –<br />

E – – – – –<br />

E<br />

Britax<br />

Römer<br />

BABY-<br />

SAFE ISO-<br />

FIX plus<br />

04 301146 B6 6 86<br />

8224<br />

nem<br />

Z


58 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

I. csoport:<br />

9–18 kg<br />

Tömegcsoportok<br />

Méretkategória<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám 5<br />

D – – – – –<br />

C – – – – –<br />

D – – – – –<br />

C – – – – –<br />

B – – – – –<br />

B1<br />

Britax<br />

Römer<br />

DUO plus 04 301133 A 000 970<br />

11 00<br />

A 000 970<br />

16 00<br />

A – – – – –<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

igen<br />

nem<br />

Gyermekzárak<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat<br />

a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok<br />

hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />

ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal<br />

sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy<br />

másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />

tudnivalókat is, az erre vonatkozó információk<br />

a tárgymutatóban találhatók.<br />

Gyermekzár a hátsó ajtókon<br />

5 9H95 színkód.


Menetbiztonsági rendszerek 59<br />

A hátsó ajtókon található gyermekzárak<br />

segítségével minden ajtó külön biztosítható.<br />

A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a<br />

jármű zárjait kireteszelte, akkor az ajtó kívülről<br />

nyitható.<br />

X Biztosítás: Nyomja felfelé a gyermekzár<br />

karját az : nyíl irányába.<br />

X Ellenőrizze a gyermekzár működőképességét.<br />

X Feloldás: Nyomja lefelé a gyermekzár karját<br />

a ; nyíl irányába.<br />

Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz<br />

RCOLLISION PREVENTION ASSIST (követésitávolság-figyelmeztetés<br />

és adaptív fékasszisztens)<br />

(Y oldal: 60),<br />

Radaptív féklámpa (Y oldal: 63),<br />

RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />

Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />

program) (Y oldal: 63),<br />

REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />

elektronikus fékerő-elosztás)<br />

(Y oldal: 65),<br />

RADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />

(Y oldal: 65),<br />

RSTEER CONTROL kormányasszisztens<br />

(Y oldal: 65).<br />

Biztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

X Zárolás vagy engedélyezés: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Amikor világít az ellenőrzőlámpa, a hátsó<br />

oldalablakok kezelése zárolva van. A kezelés<br />

ekkor csak a vezetőajtón található kapcsolókkal<br />

lehetséges. Ha az ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, a kezelés a hátsó kapcsolókkal<br />

is lehetséges.<br />

Menetbiztonsági rendszerek<br />

Menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />

Ebben a szakaszban a következő menetbiztonsági<br />

rendszerekről tájékozódhat:<br />

RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />

rendszer) (Y oldal: 60),<br />

RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />

rendszer) (Y oldal: 60),<br />

A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />

a nem a körülményeknek megfelelő vagy<br />

figyelmetlen vezetési stílusból adódó balesetveszélyt,<br />

és a fizika törvényeit sem helyezik<br />

hatályon kívül. A menetbiztonsági rendszerek<br />

csupán segédeszközök. A biztonsági távolság<br />

megtartása, a sebesség és a megfelelő időben<br />

történő fékezés mindig az Ön felelőssége.<br />

Vezetési stílusát mindig az aktuális út-,<br />

időjárási és közlekedési viszonyokhoz igazítsa,<br />

tartsa meg a kellő biztonságos követési<br />

távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />

i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />

menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />

képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />

a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />

az úttesttel. Különösen tartsa be a<br />

„Kerekek és gumiabroncsok” című fejezetben<br />

leírt, a gumiabroncsokra és a gumiabroncsok<br />

javasolt legkisebb profilmélységére<br />

vonatkozó megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 324).<br />

Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat),<br />

és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />

szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />

csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />

Z


60 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />

befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />

menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />

ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />

Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek<br />

szintén kikapcsolnak, így a menetbiztonsági<br />

rendszerek is. Vegye figyelembe az ABS<br />

figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 260), valamint<br />

azokkal a kijelzőüzenetekkel kapcsolatos<br />

információt, amely a kombinált műszeren<br />

jelenhet meg (Y oldal: 226).<br />

Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />

fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />

jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />

Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />

csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />

működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />

is működésbe lép.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az ABS figyelmeztető<br />

lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />

motor jár.<br />

Fékezés<br />

X Amikor az ABS beavatkozik: Továbbra is<br />

nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />

veszélyhelyzet el nem múlik.<br />

X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />

fékpedálra.<br />

Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />

lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />

A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />

és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />

szükségességére utalhat.<br />

BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />

esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />

fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />

hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />

automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />

ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />

A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />

megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />

COLLISION PREVENTION ASSIST<br />

(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

Általános megjegyzések<br />

A COLLISION PREVENTION ASSIST a következőkben<br />

ismertetett követésitávolságfigyelmeztetés<br />

és adaptív fékasszisztens<br />

funkciót foglalja magában.<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).


Menetbiztonsági rendszerek 61<br />

G FIGYELEM<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

követésitávolság-figyelmeztetés nem jelez<br />

minden kritikus helyzetben. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés nem mindig<br />

ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az<br />

összetett forgalmi helyzeteket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />

Rnem figyelmeztet.<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és ne<br />

hagyatkozzon kizárólag a követésitávolságfigyelmeztetésre.<br />

Funkció<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be vagy<br />

ki a követésitávolság-figyelmeztetést a<br />

fedélzeti számítógép segítségével<br />

(Y oldal: 215).<br />

Ha a követésitávolság-figyelmeztetés be van<br />

kapcsolva, a multifunkciós kijelző a Ä<br />

szimbólumot mutatja, kivéve ha be van kapcsolva<br />

a HOLD funkció (Y oldal: 175).<br />

Aktív parkolássegéd funkcióval felszerelt járműveknél<br />

a P sebességváltó-állásban vagy<br />

35 km/óra feletti sebességnél a Ä szimbólum<br />

látható.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés segít<br />

Önnek minimalizálni az Ön előtt haladó járművel<br />

bekövetkező ráfutásos baleset veszélyét,<br />

vagy csökkenteni a baleset következményeit.<br />

Ha a követésitávolság-figyelmeztetés a<br />

ráfutás veszélyét észleli, látható és hallható<br />

jelzéssel figyelmeztet. A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

nem képes a vezető beavatkozása<br />

nélkül megakadályozni az ütközést.<br />

Ez a funkció kb. 30 km/óra sebesség felett<br />

segíti Önt,<br />

Rha több másodpercig túl kicsi a követési<br />

távolsága az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest az aktuális menetsebesség mellett;<br />

ekkor a kombinált műszeren világítani kezd<br />

a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />

lámpája ·,<br />

Rha nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt<br />

haladó járműhöz; ekkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

figyelmeztető lámpája<br />

·.<br />

X Fékezzen azonnal annak érdekében, hogy<br />

növelje a követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

vagy<br />

X Kerülje ki az akadályt, amennyiben az<br />

veszélytelenül megtehető.<br />

Ha igénybe kívánja venni a követésitávolságfigyelmeztetés<br />

segítségét, akkor be kell kapcsolnia<br />

azt a fedélzeti számítógépen, és a<br />

rendszernek működőképes állapotban kell<br />

lennie (Y oldal: 215).<br />

A rendszertől függően összetett közlekedési<br />

helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />

figyelmeztető jelzés.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés a radaros<br />

érzékelők segítségével olyan akadályokat<br />

képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön<br />

útjában találhatók.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés kb.<br />

70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra,<br />

pl. álló vagy parkoló járművekre is<br />

reagálni.<br />

Ha a jármű akadályhoz közeledik, és a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

a ráfutás veszélyét<br />

érzékeli, a rendszer látható és hallható<br />

jelzéssel figyelmezteti Önt.<br />

Biztonság<br />

Z


62 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

A felismerés korlátozott lehet különösen<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Adaptív fékasszisztens<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekre<br />

vonatkozóan a „Fontos biztonsági<br />

megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Az adaptív fékasszisztens nem mindig ismeri<br />

fel egyértelműen a tárgyakat és az összetett<br />

forgalmi helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat,<br />

hogy az adaptív fékasszisztens nem<br />

avatkozik be. Balesetveszély áll fenn!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

G FIGYELEM<br />

Az adaptív fékasszisztens nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Raz álló akadályokra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy az<br />

adaptív fékasszisztens nem minden kritikus<br />

helyzetben avatkozik be. Balesetveszély áll<br />

fenn!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

Az adaptív fékasszisztens veszélyhelyzetben<br />

30 km/óra feletti sebességnél nyújt támogatást<br />

a fékezéshez, a közlekedési helyzet értékeléséhez<br />

radaros érzékelőket alkalmaz.<br />

Az adaptív fékasszisztens a radaros érzékelők<br />

segítségével olyan akadályokat képes észlelni,<br />

amelyek hosszabb ideig az Ön útjában<br />

találhatóak.<br />

Ha egy akadályhoz közeledve az adaptív fékasszisztens<br />

felismeri a ráfutás veszélyét,<br />

akkor az adaptív fékasszisztens kiszámítja a<br />

ráfutásos baleset elkerüléséhez szükséges<br />

féknyomást. Ha erősen lenyomja a fékpedált,<br />

az adaptív fékasszisztens automatikusan<br />

megnöveli a fékerőt a közlekedési helyzetnek<br />

megfelelő értékre.<br />

X Addig nyomja a fékpedált, amíg a veszélyhelyzet<br />

el nem múlik.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A fék ismét a szokásos módon működik, ha<br />

Rfelengedi a fékpedált,<br />

Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />

Ra rendszer nem érzékel akadályt az Ön útjában.<br />

Az adaptív fékasszisztens ekkor kikapcsol.<br />

PRE-SAFE ® rendszerrel felszerelt járművek<br />

esetén: Ha az adaptív fékasszisztens<br />

különösen nagy féknyomást igényel, akkor<br />

egyidejűleg a megelőző utasvédelem (PRE-<br />

SAFE ® ) is működésbe lép.<br />

Az adaptív fékasszisztens kb. 250 km/óra<br />

menetsebességig képes reagálni olyan objektumokra,<br />

amelyeket a megfigyelés időtartama<br />

alatt legalább egyszer haladónak érzékelt.<br />

Az adaptív fékasszisztens nem reagál<br />

álló akadályokra.<br />

Amennyiben az adaptív fékasszisztens a radaros<br />

érzékelő üzemzavara következtében nem


Menetbiztonsági rendszerek 63<br />

áll rendelkezésre, akkor a fékberendezés<br />

továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel és BAStámogatással<br />

működik.<br />

A felismerés korlátozott lehet különösen<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Adaptív féklámpa<br />

Ha Ön 50 km/óra sebesség felett erősen<br />

fékez, vagy beavatkozik a BAS vagy az adaptív<br />

fékasszisztens, a féklámpák gyors ütemben<br />

villognak. Ez a mögöttes forgalmat különösen<br />

feltűnő módon figyelmezteti.<br />

Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />

végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />

helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />

A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />

újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />

automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban halad. A vészvillogót<br />

a vészvillogógombbal is kikapcsolhatja<br />

(Y oldal: 104).<br />

i Az adaptív féklámpa csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott modellekhez<br />

kapható.<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />

további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />

ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

! Amikor az elektromos rögzítőféket fékpadon<br />

ellenőrzik, kapcsolja ki a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />

beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />

A járműve megemelt első tengellyel történő<br />

vontatása során tartsa be az ESP ® rendszerre<br />

vonatkozó útmutatást (Y oldal: 318).<br />

Ha a kombinált műszeren az ESP ® OFF (ESP<br />

kikapcsolva) å figyelmeztető lámpa járó<br />

motornál folyamatosan világít, akkor az<br />

ESP ® ki van kapcsolva.<br />

Ha az ESP ® ÷ és az ESP ® OFF (ESP kikapcsolva)<br />

å figyelmeztető lámpa folyamatosan<br />

világít, az ESP ® üzemzavar miatt nem<br />

használható.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />

(Y oldal: 263), valamint azokkal a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos információkat, amelyek<br />

a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />

(Y oldal: 226).<br />

Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű mozgása<br />

eltér a vezető által kívánt iránytól, egy<br />

vagy több kerék célzott fékezésével stabilizálja<br />

a járművet. Emellett a rendszer a motorteljesítmény<br />

automatikus megváltoztatásával<br />

tartja a járművet a kívánt úton, a fizika törvényszerűségeinek<br />

határain belül. Az ESP ®<br />

Biztonság<br />

Z


64 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

segíti Önt, ha nedves vagy síkos útfelületen<br />

indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor is<br />

stabilizálja a járművet.<br />

Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />

műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Ha az ESP ® rendszer beavatkozik, akkor a<br />

következőképp járjon el:<br />

X Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />

rendszert.<br />

X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az aktuális időjárási<br />

és útviszonyokhoz.<br />

i Minden keréken kizárólag a javasolt<br />

méretű gumiabroncsot használja, mert az<br />

ESP ® csak így működik rendeltetésszerűen.<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

Az ETS trakciószabályozás az ESP ® része.<br />

Ha kipörögnek a hajtott kerekek, az ETS<br />

egyenként lefékezi őket. Ezáltal csúszós talajon<br />

is képes elindulni vagy gyorsulni, pl. ha az<br />

útnak csak az egyik oldala van eljegesedve.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, az ETS<br />

továbbra is aktív marad.<br />

ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

X Kikapcsolás:(Y oldal: 215)<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

X Bekapcsolás: (Y oldal: 215)<br />

A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />

å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />

újra beindul. Az ESP ® ekkor az előzőleg kiválasztott<br />

állapotban marad. Példa: Ha az<br />

ESP ® ki volt kapcsolva a motor automatikus<br />

leállítása előtt, akkor az ESP ® a motor automatikus<br />

újraindítása után is kikapcsolva<br />

marad.<br />

Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />

vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />

villog az ESP ® figyelmeztető lámpája<br />

÷. Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />

Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />

Rnem korlátozza semmi a motor forgatónyomatékát,<br />

így a hajtott kerekek kipöröghetnek,<br />

a kipörgő kerekek bemaró hatása<br />

pedig jobb trakciót eredményez,<br />

Raz ETS továbbra is aktív,<br />

Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />

fékezhet.


Lopásgátló rendszerek 65<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

G FIGYELEM<br />

Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />

az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />

megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />

A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />

felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />

a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz.<br />

A jármű és a vontatmány (járműszerelvény)<br />

kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />

a fékre lép.<br />

Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />

képes felismerni a járműszerelvény kezdődő<br />

kilengését. Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />

korlátozásával csökkenti a<br />

menetsebességet, hogy stabilizálódhasson a<br />

járműszerelvény.<br />

Az ESP ® vontatmánystabilizálás kb.<br />

65 km/óra sebesség felett működik.<br />

Az ESP ® vontatmánystabilizálás nem működik,<br />

ha az ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar<br />

miatt lekapcsolt.<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />

pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />

fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />

menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />

át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />

(Y oldal: 260) és a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos (Y oldal: 229) útmutatásokat.<br />

Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />

a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />

menetstabilitást.<br />

ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />

Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) nagyobb<br />

fékezési biztonságot és nagyobb fékezési<br />

komfortot tesz lehetővé. Az ADAPTIVE BRAKE<br />

(adaptív fék) a fékezési funkció mellett a<br />

HOLD funkciót (Y oldal: 175) és a hegymeneti<br />

elindulássegítést (Y oldal: 139) is magában<br />

foglalja. További információt a „Vezetési<br />

tanácsok” című fejezetben talál<br />

(Y oldal: 159).<br />

STEER CONTROL kormányasszisztens<br />

A STEER CONTROL kormányasszisztens a<br />

kormánykeréken érzékelhető erővel segít a<br />

stabilizáláshoz szükséges irányba kormányozni<br />

a járművet.<br />

A kormányasszisztens különösen olyankor<br />

javasol kormánymozdulatot, ha<br />

Rfékezéskor a jobb vagy bal oldali kerekek<br />

nedves vagy síkos útfelületen haladnak,<br />

Ra jármű megcsúszott.<br />

Ha meghibásodott az ESP ® , a STEER CONT-<br />

ROL kormányasszisztens nem segíti javaslatokkal<br />

a kormányzást. A kormányzás elektromos<br />

szervorásegítése azonban továbbra is<br />

segíti Önt.<br />

Lopásgátló rendszerek<br />

Indításgátló<br />

Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />

a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />

indítani.<br />

X Bekapcsolás: Húzza ki az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóból.<br />

X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />

i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />

minden esetben kikapcsol.<br />

Biztonság<br />

Z


66 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet az<br />

indítókulccsal.<br />

Az ellenőrzőlámpa : villog. A riasztóberendezés<br />

kb. 15 másodperc múlva bekapcsol.<br />

X Kikapcsolás: Reteszelje ki az indítókulccsal<br />

a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />

működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />

ha kinyitják a következők valamelyikét:<br />

Ra szükségkulccsal a járművet,<br />

Raz egyik ajtót,<br />

Ra hátfalajtót,<br />

Ra motorháztetőt.<br />

X A riasztás befejezése: Helyezze az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />

& gombját.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

A riasztás egyébként nem kapcsol ki még<br />

akkor sem, ha azonnal megszünteti a kiváltó<br />

okot, pl. becsukja a kinyitott ajtót.<br />

Vontatásvédelem<br />

Működés<br />

Ha megváltozik a jármű dőlésszöge, akkor<br />

bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />

és akusztikai riasztás kapcsol be. Ez akkor<br />

fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán<br />

megemelik.<br />

Bekapcsolás<br />

X Győződjön meg arról, hogy az ajtók és a<br />

hátfalajtó zárva vannak,<br />

mert a vontatásvédelem csak ekkor kapcsol<br />

be.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />

A vontatásvédelem kb. 60 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Reteszelje ki az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ellenőrzőlámpa ; rövid ideig világít.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />

A vontatásvédelem ki van kapcsolva.


Lopásgátló rendszerek 67<br />

A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kiireteszeléséig,<br />

Ramíg valamelyik ajtót ki nem nyitják majd<br />

be nem csukják,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli és<br />

Rszállítja,<br />

Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />

rakja,<br />

Rmozgó talajon, pl. emeletes garázsban<br />

állítja le.<br />

Belsőtérvédelem<br />

Funkció<br />

Ha a jármű belsejében mozgást érzékel a<br />

rendszer, akkor bekapcsolt belsőtérvédelem<br />

esetén optikai és akusztikai riasztás történik.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl az<br />

utastérbe.<br />

Bekapcsolás<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz oldalablakok csukva legyenek,<br />

Ra panoráma-tolótető csukva legyen.<br />

Így elkerülheti a téves riasztást.<br />

X Ügyeljen arra, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />

csukva legyenek.<br />

A belsőtérvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />

A belsőtérvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Reteszelje ki az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Inaktiválás<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ellenőrzőlámpa ; röviden felvillan.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />

Ezzel inaktiválta a belsőtérvédelmet.<br />

A belsőtérvédelem inaktív marad<br />

Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />

Ramíg valamelyik ajtót ki nem nyitják, majd<br />

be nem csukják,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében inaktiválja<br />

a belsőtérvédelmet, ha a járművet reteszeli,<br />

és<br />

Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />

Rnyitva maradnak az oldalablakok,<br />

Rnyitva marad a panoráma-tolótető.<br />

i Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: A<br />

jármű kiegészítő ajtóbiztosítás funkcióval<br />

van felszerelve. Ha a járművet az indítókulccsal<br />

reteszelték, akkor az ajtók belülről<br />

nem nyithatók (Y oldal: 75). A jármű indítókulccsal<br />

történő reteszelése előtt kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet. Az ajtókat<br />

ezután akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a<br />

járművet kívülről az indítókulccsal reteszelték.<br />

Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című fejezetben leírtakat<br />

(Y oldal: 75).<br />

Biztonság<br />

Z


69<br />

Hasznos információk .......................... 70<br />

Indítókulcs ........................................... 70<br />

Ajtók ..................................................... 75<br />

Rakodótér ............................................ 78<br />

Oldalablakok ........................................ 79<br />

Tolótető ................................................ 82<br />

Kinyitás és becsukás


70 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Indítókulcs<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />

más személyeket és a közlekedésben<br />

résztvevőket,<br />

Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />

Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />

beszorulhatnak valahova.<br />

Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />

járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />

kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />

felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />

tartsa a gyermekektől távol.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nehéz vagy nagy méretű tárgyakat erősít<br />

az indítókulcsra, akkor a kulcs menet közben<br />

véletlenül elfordulhat a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ez pl. a motor leállásához vezethet. Balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Ne erősítsen nehéz vagy nagy méretű tárgyakat<br />

az indítókulcsra. Vegye le pl. a nagy<br />

méretű kulcscsomót, mielőtt az indítókulcsot<br />

behelyezi a gyújtáskapcsolóba.<br />

Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />

mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />

működésében.<br />

Ne tartsa az indítókulcsot<br />

Relektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal<br />

vagy másik indítókulccsal,<br />

Rfémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával<br />

egy helyen,<br />

Rfémes tárgyakban, pl. fémtáskában.<br />

Indítókulcs funkciói<br />

: & Jármű reteszelése<br />

; % Jármű kireteszelése<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />

% gombot.<br />

Ha a kireteszelés után kb. 40 másodpercen<br />

belül nem nyitja ki a járművet, akkor<br />

Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />

Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.


Indítókulcs 71<br />

Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />

Raz ajtókat,<br />

Ra csomagtérfedelet,<br />

Ra tanksapkafedelet.<br />

Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />

háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

a környezetvilágítás (Y oldal: 220), akkor<br />

sötétben az is világítani kezd.<br />

A reteszelés hangjelzéssel is megerősíthető.<br />

A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />

be, illetve ki (Y oldal: 221).<br />

Zárórendszer beállításának módosítása<br />

A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />

a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />

a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />

lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />

X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />

másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />

% és a & gombot, amíg az elem<br />

ellenőrzőlámpája (Y oldal: 72) kétszer fel<br />

nem villan.<br />

i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />

vételi tartományában módosítja, akkor a<br />

& vagy a % gomb megnyomása értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />

működik:<br />

X Vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />

egyszer a % gombot.<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />

a % gombot.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

X Gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />

hat másodpercig tartsa egyszerre<br />

lenyomva a % és a& gombot, amíg<br />

az elem ellenőrzőlámpája kétszer fel nem<br />

villan (Y oldal: 72).<br />

Szükségkulcs<br />

Általános megjegyzések<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />

A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />

rendelkezésére:<br />

X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

vagy& gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik ki automatikusan.<br />

X Tanksapkafedél kireteszelése: Helyezze<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

Szükségkulcs kivétele<br />

X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />

ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />

; az indítókulcsból.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


72 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Indítókulcs eleme<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgező és maró hatású összetevőket<br />

tartalmaznak. A lenyelt elemek súlyos<br />

egészségkárosodást okozhatnak. Ekkor életveszélyes<br />

helyzet alakulhat ki!<br />

Az elemeket tartsa a gyermekektől elzárva.<br />

Lenyelt elemek esetén forduljon azonnal<br />

orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

Elem ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />

Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />

elem ellenőrzőlámpája : röviden felvillan.<br />

Ha az elem ellenőrzőlámpája : nem villan<br />

fel röviden, az elem lemerült.<br />

X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 72).<br />

i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />

jármű vételi tartományában történik, akkor<br />

a & vagy a % gomb megnyomása<br />

értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

i Az elemet beszerezheti bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Elemcsere<br />

Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />

van szükség.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 71).<br />

X Csúsztassa a szükségkulcsot a nyíl irányában<br />

; az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />

elemtartó rekesz fedele : ki nem nyílik.<br />

Közben ne fogja le a fedelet :.<br />

X Vegye le az elemtartó rekesz fedelét :.


Indítókulcs 73<br />

X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />

amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />

X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />

felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />

használjon.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />

szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />

mentes.<br />

X Az elemtartó rekesz fedelét : először<br />

helyezze a házba az elülső nyelveivel<br />

befelé, majd nyomja rá.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak minden<br />

funkcióját a járművön.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


74 Indítókulcs<br />

Problémák az indítókulccsal<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hibajelenség<br />

A jármű az indítókulccsal<br />

nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

Elvesztette valamelyik<br />

indítókulcsot.<br />

Elvesztette a szükségkulcsot.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy lemerült.<br />

X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />

indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />

hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd<br />

nyomja meg a % vagy a & gombot.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét, és szükség esetén cserélje ki<br />

azt (Y oldal: 72).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 77) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />

indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />

hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd<br />

nyomja meg a % vagy a & gombot.<br />

Az indítókulcs meghibásodott.<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 77) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.


Ajtók 75<br />

Hibajelenség<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, pl. az ülésfűtést vagy<br />

az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />

motort.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítóakkumulátort, és szükség esetén töltse fel<br />

(Y oldal: 310).<br />

vagy<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 314).<br />

vagy<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Akad a kormányzár mechanikája.<br />

X Húzza ki, majd csúsztassa ismét a gyújtáskapcsolóba az indítókulcsot.<br />

Közben forgassa ide-oda a kormánykereket.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Ajtók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />

más személyeket és a közlekedésben<br />

résztvevőket,<br />

Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />

Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />

beszorulhatnak valahova.<br />

Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />

járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />

kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />

felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />

tartsa a gyermekektől távol.<br />

Ajtók kireteszelése és nyitása belülről<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />

Reteszelt ajtó esetén a biztosítógomb :<br />

felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />

az ajtó nyitható.<br />

Nem egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />

ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelték,<br />

az ajtók belülről történő nyitása<br />

Z


76 Ajtók<br />

Kinyitás és becsukás<br />

működésbe hozza a betörés- és lopásgátló<br />

berendezést. A riasztás befejezése:<br />

(Y oldal: 66).<br />

Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a<br />

járművet indítókulccsal reteszelték, akkor<br />

alapesetben aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />

nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />

reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />

(Y oldal: 67). Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről reteszelték. Ha az ajtókat<br />

belülről próbálják kinyitni, a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés bekapcsol. A riasztás<br />

befejezése: (Y oldal: 66).<br />

Ha a hátsó ajtók nincsenek a gyermekzárral<br />

(Y oldal: 58) biztosítva, akkor belülről kinyithatók.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

belülről<br />

A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />

vagy kireteszelni. Ez akkor lehet hasznos,<br />

ha pl. indulás előtt reteszelni szeretné a<br />

járművet.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelte,<br />

akkor központilag nem tudja belülről<br />

kireteszelni.<br />

Nem egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Belülről a<br />

reteszelt ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelték,<br />

az ajtók belülről történő nyitása<br />

működésbe hozza a betörés- és lopásgátló<br />

berendezést. Riasztás befejezése:<br />

(Y oldal: 66).<br />

Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a<br />

járművet indítókulccsal reteszelték, akkor<br />

alapesetben aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />

nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />

reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />

(Y oldal: 67). Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről reteszelték. Ha az ajtókat<br />

belülről próbálják kinyitni, a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés bekapcsol. Riasztás<br />

befejezése: (Y oldal: 66).<br />

Ha a hátsó ajtók nincsenek a gyermekzárral<br />

(Y oldal: 58) biztosítva, akkor belülről kinyithatók.<br />

Ha egy ajtót belülről kinyitnak és a járművet<br />

előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />

reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />

Rha előzőleg a teljes jármű ki volt reteszelve,<br />

az egész jármű kireteszelődik,<br />

Rha előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />

akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />

ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />

X Kireteszelés: Nyomja meg az : gombot.<br />

X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />

Ha az összes ajtó és a csomagtérfedél be<br />

van csukva, a jármű reteszelődik.<br />

Ilyenkor a tanksapkafedél nem reteszelődik,<br />

és nem reteszelődik ki.


Ajtók 77<br />

Automatikus reteszelés<br />

X Kikapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />

a : gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />

a ; gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />

i Ha a két gomb egyikének megnyomásakor<br />

nem hallható hangjelzés, akkor már<br />

megtörtént az adott beállítás kiválasztása.<br />

A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />

gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak.<br />

Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />

Ra járművet betolással indítják,<br />

Ra járművet vontatják,<br />

Ra jármű görgős próbapadon van.<br />

Az automatikus reteszelést a fedélzeti számítógépen<br />

is be- és kikapcsolhatja<br />

(Y oldal: 221).<br />

Vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />

Ha a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 71).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />

járásával ellentétes irányban az 1 állásba.<br />

Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával egyező irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

A jármű reteszelése (szükségkulcs)<br />

Ha a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

reteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

X Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Csukja be az utasoldali ajtót, a hátsó ajtókat<br />

és a hátfalajtót.<br />

X Nyomja meg a reteszelőgombot<br />

(Y oldal: 76).<br />

X Ellenőrizze, hogy még láthatók-e a biztosítógombok<br />

az utasoldali ajtón és a hátsó<br />

ajtókon. Szükség esetén nyomja le kézzel<br />

a biztosítógombokat (Y oldal: 75).<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 71).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


78 Rakodótér<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával egyező irányban az<br />

1 állásba.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />

reteszelődtek-e.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

i Ha az imént leírtak szerint reteszeli a járművet,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik.<br />

A betörés- és lopásgátló berendezés nem<br />

kapcsol be.<br />

szabad tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méreteit a „Járműadatok”<br />

című fejezetben találja<br />

(Y oldal: 353).<br />

Ne hagyja az indítókulcsot a rakodótérben,<br />

ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />

A csomagtérfedél<br />

Rkívülről kézzel nyitható és becsukható,<br />

Rbelülről a szükségkulccsal kireteszelhető.<br />

Kinyitás és becsukás kívülről<br />

Kinyitás<br />

X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

gombot.<br />

Rakodótér<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />

pl. szén-monoxidot bocsátanak ki. Ha<br />

a csomagtérfedél járó motornál nyitva van,<br />

különösen menet közben, akkor kipufogógáz<br />

kerülhet a jármű utasterébe. Mérgezésveszély<br />

áll fenn!<br />

Mindig állítsa le a motort, mielőtt kinyitná a<br />

csomagtérfedelet. Soha ne közlekedjen nyitott<br />

csomagtérfedéllel.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor hátrafelé és felfelé<br />

billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő<br />

X Húzza meg a fogantyút :.<br />

X Emelje fel a csomagtérfedelet.<br />

Becsukás


Oldalablakok 79<br />

X Húzza lefelé a csomagtérfedelet a fogantyúnál<br />

: fogva.<br />

X Ejtse a zárra a csomagtérfedelet.<br />

X Szükség esetén az indítókulcson található<br />

& gombbal reteszelje a járművet.<br />

Csomagtérfedél szükségnyitása<br />

Ha a csomagtérfedelet nem tudja kívülről<br />

kinyitni, akkor használja a csomagtérfedél<br />

belsejében található szükségnyitót.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor hátrafelé és felfelé<br />

billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő<br />

szabad tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méreteit a „Járműadatok”<br />

című fejezetben találja<br />

(Y oldal: 353).<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 71).<br />

X Helyezze a szükségkulcsot ; a burkolaton<br />

lévő nyílásba :.<br />

X Forgassa el a szükségkulcsot ; az óramutató<br />

járásával egyező irányba 90°-os szögben.<br />

X Nyomja a szükségkulcsot ; a nyíl irányába,<br />

és nyissa ki a csomagtérfedelet.<br />

Oldalablakok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak bezárása közben testrészei<br />

beszorulhatnak az oldalablak mozgásterébe.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Bezárás közben ügyeljen arra, hogy ne legyen<br />

egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.<br />

Ha valaki beszorult, azonnal engedje el a<br />

gombot, vagy nyomja meg ismét, újra kinyitva<br />

ezzel az oldalablakot.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />

beszorulhatnak, különösen akkor, ha<br />

felügyelet nélkül vannak. Sérülésveszély áll<br />

fenn!<br />

Kapcsolja be a gyermekzárat a hátsó oldalablakokhoz.<br />

Mindig reteszelje a járművet és<br />

vigye magával az indítókulcsot, amikor<br />

elhagyja a járművet. Soha ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />

más személyeket és a közlekedésben<br />

résztvevőket,<br />

Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />

Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />

beszorulhatnak valahova.<br />

Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />

járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />

kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


80 Oldalablakok<br />

Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />

felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />

tartsa a gyermekektől távol.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

G FIGYELEM<br />

Az irányváltó funkció nem reagál:<br />

Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />

ujjakra,<br />

Ra zárómozgás utolsó 4 mm-én,<br />

Ra beállítás során,<br />

Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />

után az oldalablak újbóli kézi becsukásakor.<br />

Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />

nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />

legyen senkinek a testrésze az oldalablak<br />

mozgásterében. Ha valaki beszorult, nyomja<br />

meg ismét a gombot, újra kinyitva ezzel az<br />

oldalablakot.<br />

i Az oldalablakok automatikus irányváltó<br />

funkcióval vannak ellátva. Ha a zárási folyamat<br />

során valami megakadályozza vagy<br />

korlátozza az oldalablak becsukódását,<br />

akkor az oldalablak automatikusan újra kinyílik.<br />

Oldalablakok kinyitása és becsukása<br />

A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />

gombja. Ezenkívül minden ajtón megtalálható<br />

az adott ajtó oldalablakának gombja.<br />

A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />

élveznek.<br />

: Bal első<br />

; Jobb első<br />

= Jobb hátsó<br />

Bal hátsó<br />

i Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a<br />

gyermekzár (Y oldal: 59), akkor az oldalablakok<br />

a hátsó utastérből nem működtethetők.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />

X Teljes kinyitás: Nyomja a megfelelő gombot<br />

a kapcsolási ponton túl. Elindul az automatikus<br />

ablakmozgatás.<br />

X Becsukás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />

X Teljes becsukás: Húzza a megfelelő gombot<br />

a kapcsolási ponton túl. Elindul az automatikus<br />

ablakmozgatás.<br />

X Automatikus ablakmozgatás megszakítása:<br />

Nyomja meg ismét a megfelelő gombot.<br />

i Ha a gombot a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja vagy húzza, elindul az automatikus<br />

mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt<br />

megnyomással vagy meghúzással meg<br />

tudja állítani az automatikus mozgást.<br />

i Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

az oldalablakok továbbra is<br />

működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />

rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />

vezető- vagy az utasoldali ajtót.


Oldalablakok 81<br />

Komfortnyitás<br />

A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />

Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />

lehet egyidejűleg elvégezni:<br />

Ra jármű kireteszelése,<br />

Raz oldalablakok nyitása,<br />

Ra panoráma-tolótető és a napfényvédő roló<br />

nyitása.<br />

i A „Komfortöffnen” (Komfortnyitás) funkció<br />

csak az indítókulccsal működtethető.<br />

Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Tartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a panoráma-tolótető el<br />

nem érik a kívánt helyzetet.<br />

Ha be vannak csukva a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói, akkor először a napfényvédő<br />

rolók nyílnak ki.<br />

X Tartsa ismét addig lenyomva a % gombot,<br />

amíg a panoráma-tolótető el nem éri a<br />

kívánt helyzetet.<br />

X Komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />

fel a % gombot.<br />

Komfortzárás<br />

G FIGYELEM<br />

Komfortzáráskor a mozgásterében lévő testrészei<br />

beszorulhatnak az oldalablak és a tolótető<br />

közé. Sérülésveszély áll fenn!<br />

Komfortzáráskor kísérje figyelemmel a teljes<br />

zárási folyamatot. Bezárás közben ügyeljen<br />

arra, hogy ne legyen senkinek a testrésze az<br />

oldalablak mozgásterében.<br />

A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg<br />

Rbecsukhatja az oldalablakokat,<br />

Rbecsukhatja a panoráma-tolótetőt.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />

ezután becsukhatja a napfényvédő rolókat.<br />

i Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Tartsa lenyomva a & gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a panoráma-tolótető teljesen<br />

be nem csukódnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

csukva vannak-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Ismét nyomja le és tartsa lenyomva a<br />

& gombot, amíg a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói teljesen be nem csukódnak.<br />

X Komfortzárás megszakítása: Engedje fel<br />

a & gombot.<br />

Oldalablakok beállítása<br />

Ismét be kell állítania minden egyes oldalablakot,<br />

ha:<br />

Rteljes becsukás után az oldalablak egy<br />

kissé ismét kinyílik,<br />

Raz oldalablak nem nyílik vagy zár teljesen.<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />

levő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />

nem csukódik (Y oldal: 80).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:<br />

X Közvetlenül ezután húzza addig a megfelelő<br />

gombot az ajtón levő kezelőegységen, amíg<br />

az oldalablak be nem csukódik<br />

(Y oldal: 80).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />

oldalablak csukva marad, akkor a beállítása<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


82 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />

előző lépéseket.<br />

Problémák az oldalablakokkal<br />

G FIGYELEM<br />

Ha közvetlenül elakadás vagy beállítás után<br />

ismét becsukja valamelyik oldalablakot,<br />

akkor az oldalablak nagyobb vagy maximális<br />

erővel csukódik be. Ilyenkor az irányváltó<br />

funkció nem működik. Az oldalablak becsukása<br />

közben az oldalablak mozgásterében<br />

lévő testrészei beszorulhatnak. Ilyenkor fokozott<br />

sérülésveszély, akár életveszélyt áll fenn!<br />

Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />

legyen egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.<br />

A becsukás leállításához engedje<br />

fel a gombot, vagy nyomja meg ismét, újra<br />

kinyitva ezzel az oldalablakot.<br />

Probléma: valamelyik oldalablak nem<br />

csukható be, mert a mozgását akadály,<br />

pl. az ablakjáratba szorult lomb gátolja.<br />

X Távolítsa el az akadályt.<br />

X Csukja be az oldalablakot.<br />

Probléma: Az egyik oldalablak nem csukható<br />

be, de az ok nem látható. Amennyiben<br />

a becsukáskor az egyik oldalablak elakad és<br />

újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />

húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />

oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben az oldalablak a becsukáskor<br />

ismételten elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />

húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />

oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül<br />

becsukódik.<br />

Tolótető<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A következő részben a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />

értendő.<br />

G FIGYELEM<br />

Kinyitáskor és becsukáskor a tolótető mozgástartományában<br />

lévő testrészek beszorulhatnak.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

A kinyitás és a becsukás közben ügyeljen arra,<br />

hogy ne legyenek testrészek a mozgástérben.<br />

Ha valaki beszorul,<br />

Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />

Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />

meg a gombot bármelyik irányba.<br />

A kinyitás vagy a becsukás megáll.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />

megsérülhetnek, különösen akkor, ha felügyelet<br />

nélkül vannak. Sérülésveszély áll fenn!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

Az irányváltó funkció különösen nem reagál<br />

Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />

ujjakra,<br />

Ra zárómozgás utolsó 4 mm-én,<br />

Ra beállítás során,<br />

Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />

után a tolótető újbóli kézi becsukásakor.<br />

Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />

nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />

legyen egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.


Tolótető 83<br />

Ha valaki beszorul,<br />

Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />

Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />

meg a gombot bármelyik irányba.<br />

A zárási folyamat megáll.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető nagyobb sebességnél hátul automatikusan<br />

lesüllyed egy kissé. Ennek következtében<br />

Ön vagy mások beszorulhatnak.<br />

Sérülésveszély áll fenn! Ügyeljen arra, hogy<br />

menet közben senki ne nyúljon a tolótető<br />

mozgásterébe.<br />

Ha valaki beszorul, húzza a 3 gombot a<br />

kinyitás irányába.<br />

! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />

jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />

keletkezhet.<br />

Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />

nyílásából, mert ebben az esetben<br />

megsérülhetnének a tömítések.<br />

i A tolótető automatikus irányváltó funkcióval<br />

van ellátva. Ha a zárási folyamat során<br />

valami megakadályozza vagy korlátozza a<br />

tolótető továbbhaladását, akkor a tolótető<br />

automatikusan újra kinyílik.<br />

i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />

mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />

Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai<br />

következtében alakulnak<br />

ki. Változtassa meg a tolótető helyzetét,<br />

vagy kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha<br />

szeretné ezeket a zajokat csökkenteni vagy<br />

megszüntetni.<br />

Panoráma-tolótető kezelése<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Felemelés<br />

; Nyitás<br />

= Becsukás/süllyesztés<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

3 gombot.<br />

i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />

túl nyomja, illetve húzza, elindul az automatikus<br />

mozgás a megfelelő irányba. Az<br />

ismételt megnyomással vagy meghúzással<br />

meg tudja állítani az automatikus mozgást.<br />

i A tolótető kinyitása után a napfényvédő<br />

roló automatikusan visszacsukódik kissé.<br />

Ezáltal csökken a huzat a jármű belső terében.<br />

i Ha a tolótető hátul felemelt helyzetben<br />

van, akkor nagyobb sebességnél automatikusan<br />

visszasüllyed egy kicsit. Ezáltal csökken<br />

a zaj a jármű belső terében.<br />

Kisebb sebességnél ismét automatikusan<br />

felemelkedik.<br />

i Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

a panoráma-tolótető tovább<br />

működtethető. Ez a funkció öt percig áll<br />

rendelkezésére, vagy amíg amíg ki nem<br />

nyitja valamelyik első ajtót.<br />

i A panoráma-tolótető nem nyitható ki, ha<br />

fel van szerelve a tetőcsomagtartó. A jármű<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


84 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

utasterének a szellőztetéséhez azonban a<br />

panoráma-tolótető továbbra is felemelhető.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott tetőcsomagtartóval<br />

érintkező panoráma-tolótető<br />

kissé lesüllyed, de hátul továbbra is<br />

felemelt helyzetben marad.<br />

Esőzárás<br />

Az esőzárás csak esőérzékelővel felszerelt<br />

járműveknél lehetséges.<br />

Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />

van vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />

automatikusan becsukódik a következő<br />

esetekben:<br />

Rha elered az eső,<br />

Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />

Rhat óra elteltével,<br />

Ra tpellátás zavara esetén.<br />

A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />

helyzetben marad, hogy a jármű utastere<br />

továbbra is szellőzhessen.<br />

i Ha a panoráma-tolótető a „Regenschließen”<br />

(Esőzárás) funkcióval záródik be és<br />

közben elakad, akkor egy kissé visszanyílik.<br />

Ezt követően a „Regenschließen” (Esőzárás)<br />

funkció kikapcsol.<br />

A panoráma-tolótető nem csukódik be, ha:<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (pl. a jármű híd alatt áll).<br />

Panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolóinak kezelése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Kinyitáskor vagy becsukáskor testrészei<br />

beszorulhatnak a napfényvédő roló és a keret<br />

vagy a tolótető közé. Sérülésveszély áll fenn!<br />

A kinyitás vagy a becsukás közben ügyeljen<br />

arra, hogy senkinek a testrészei ne legyenek<br />

a napfényvédő roló mozgásterében.<br />

Ha valaki beszorul,<br />

Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />

Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />

meg a gombot bármelyik irányba.<br />

A kinyitás vagy becsukás megáll.<br />

G FIGYELEM<br />

Az irányváltó funkció különösen nem reagál:<br />

Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />

ujjakra,<br />

Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />

után a napfényvédő roló újbóli kézi becsukásakor.<br />

Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />

nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

A napfényvédő roló kinyitása vagy a becsukása<br />

közben ügyeljen arra, hogy senkinek a<br />

testrészei ne legyenek a roló mozgásterében.<br />

Ha valaki beszorul,<br />

Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />

Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />

meg a gombot bármelyik irányba.<br />

A zárási folyamat megáll.<br />

A napfényvédő rolók a napsugárzás ellen<br />

nyújtanak védelmet. Mindkét napfényvédő<br />

roló csak a panoráma-tolótető zárt helyzetében,<br />

egyszerre nyitható vagy csukható.<br />

i A napfényvédő rolók automatikus irányváltó<br />

funkcióval vannak ellátva. Ha a zárási<br />

folyamat során valami megakadályozza<br />

vagy korlátozza a napfényvédő rolók továbbhaladását,<br />

akkor a napfényvédő rolók<br />

automatikusan újra kinyílnak.


Tolótető 85<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Nyitás<br />

; Nyitás<br />

= Becsukás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

3 gombot.<br />

i Ha a gombot 3 a kapcsolási ponton<br />

túl nyomja vagy húzza, elindul az automatikus<br />

mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt<br />

megnyomással vagy meghúzással meg<br />

tudja állítani az automatikus mozgást.<br />

i A tolótető kinyitása után a napfényvédő<br />

roló automatikusan visszacsukódik kissé.<br />

Ezáltal csökken a huzat a jármű belső terében.<br />

A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

rolók beállítása<br />

! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

rolók a beállítás után nem nyithatók ki vagy<br />

csukhatók be teljesen, akkor forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />

rolók csak akadozva mozognak, akkor állítsa<br />

be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />

rolókat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

panoráma-tolótető teljesen be nem zárul.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

3 gombot.<br />

X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

napfényvédő rolók teljesen be nem zárulnak.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

3 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />

(Y oldal: 83) és a napfényvédő rolók<br />

(Y oldal: 85) ismét teljesen nyithatók és<br />

csukhatók-e.<br />

X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />

Problémák a tolótetővel<br />

A következő részben a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />

értendő.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a tolótetőt üzemzavar vagy feszültségkimaradás<br />

után nem állítja be újra, akkor az<br />

irányváltó funkció nem megfelelően vagy egyáltalán<br />

nem működik. A tolótető nagyobb<br />

vagy max. erővel csukódik, és eközben beszorulhatnak<br />

a mozgástérben lévő testrészei.<br />

Fokozott sérülésveszély vagy akár életveszély<br />

áll fenn!<br />

Ilyen vagy hasonló esetben mindig ügyeljen<br />

arra, hogy testrészei ne legyenek a mozgástérben.<br />

Üzemzavar vagy feszültségkimaradás<br />

után mindig állítsa be újra a tolótetőt.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


86 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Probléma: A tolótető nem csukódik be, de<br />

az ok nem látható. Amennyiben a tolótető<br />

becsukáskor elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza ismét<br />

lefelé a kapcsolási pontig a 3 gombot,<br />

amíg a tolótető be nem csukódik.<br />

A tolótető megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben a tolótető a becsukáskor ismételten<br />

elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza ismét<br />

lefelé a kapcsolási pontig a 3 gombot,<br />

amíg a tolótető be nem csukódik.<br />

A tolótető becsípődésvédelem nélkül<br />

becsukódik.


87<br />

Hasznos információk .......................... 88<br />

Vezető megfelelő ülőhelyzete ............ 88<br />

Ülések .................................................. 89<br />

Kormánykerék ..................................... 93<br />

Tükrök .................................................. 93<br />

Memóriafunkciók ................................ 96<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök


88 Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 89).<br />

X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />

beállítva.<br />

Mechanikus ülésbeállítás: (Y oldal: 90)<br />

Elektromos ülésbeállítás: (Y oldal: 90)<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen a következőkre:<br />

Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />

helyezkedjen el,<br />

Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen<br />

fel,<br />

Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />

csatolni,<br />

Rállítsa az üléstámlát közel függőleges<br />

helyzetbe,<br />

Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />

hogy a combja felső része enyhén alá<br />

legyen támasztva,<br />

Ra pedálokat a padlóig be kell tudnia<br />

nyomni.<br />

X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />

beállítva (Y oldal: 91).<br />

A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />

szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />

középső része.<br />

Tartsa be a kormánykerék-beállításra vonatkozó<br />

biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 93).<br />

X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />

helyesen van-e beállítva.<br />

Kormánykerék beállítása: (Y oldal: 93)<br />

A kormánykerék-beállításnál ügyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra kormánykereket enyhén behajlított<br />

karral el kell tudnia érni,<br />

Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />

Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />

kell látnia.<br />

Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 44).<br />

X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />

helyezte-e fel (Y oldal: 45).


Ülések 89<br />

A biztonsági övnek<br />

Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />

Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />

Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />

elhaladnia.<br />

X A belső és külső tükröket (Y oldal: 93)<br />

elindulás előtt úgy állítsa be, hogy a közlekedés<br />

eseményeit megfelelően átláthassa.<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: Az ülésbeállítás<br />

és a külső tükrök beállításának<br />

tárolása (Y oldal: 96).<br />

Ülések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />

lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />

beállítása közben beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />

figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />

az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />

Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />

megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />

fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />

az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />

beszorulnak.<br />

Ügyeljen a következőkre:<br />

Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />

ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />

Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />

a kar alá.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />

Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />

című fejezetben ajánlott módon.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />

módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />

függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />

egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />

amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />

módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />

közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />

Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />

hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />

is szenvedhet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />

szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />

Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />

a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />

a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />

hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />

! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />

Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />

minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />

RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />

ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />

használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />

RAz üléskárpitokat a „Belső ápolás” című<br />

fejezetben ajánlott módon tisztítsa.<br />

RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />

Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />

szegeket vagy szerszámokat) az ülő-<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


90 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

felületekre. Az üléseket lehetőleg csak<br />

személyek szállítására használja.<br />

RAz ülésfűtés működése közben ne<br />

takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />

(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />

védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

i Az első és a hátsó ülések fejtámlái kiszerelhetők.<br />

További információért forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

i További témakörök:<br />

RRakodótér-kibővítés (a hátsó ülések felhajtása)<br />

(Y oldal: 275)<br />

Ülés mechanikus beállítása<br />

Üléstámla dőlési szöge<br />

X Ne támaszkodjon az üléstámlának.<br />

X Tekerje előre vagy hátra a kézikereket.<br />

Ülésmagasság<br />

X Húzza fel vagy nyomja le a = fogantyút<br />

többször egymás után, amíg az ülés el nem<br />

éri a kívánt magasságot.<br />

Üléspárna dőlési szöge<br />

Állítsa be a dőlést úgy, hogy az ülés finoman<br />

alátámassza a combját.<br />

X Tekerje előre vagy hátra a ; kézikereket.<br />

Ülés elektromos beállítása<br />

Ülés hosszirányú helyzete<br />

X Emelje meg az : kart, és tolja előre vagy<br />

hátra az ülést.<br />

X Engedje vissza az : kart.<br />

Az ülésnek jól hallhatóan reteszelődnie<br />

kell.<br />

: Fejtámla magassága 6<br />

; Üléspárna dőlési szöge<br />

= Ülésmagasság<br />

Ülés hosszirányú helyzete<br />

A Üléstámla dőlési szöge<br />

i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />

tárolhatja (Y oldal: 96).<br />

6 kivéve sportülésekkel felszerelt járműveknél


Ülések 91<br />

Fejtámlák beállítása<br />

Általános megjegyzések<br />

A sportüléssel felszerelt járművekben a fejtámlák<br />

nem állíthatók, és nem lehetséges a<br />

hátsó fejtámlák ki- vagy beszerelése.<br />

Fejtámlák mechanikus beállítása<br />

Fejtámlák magasságának beállítása<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />

reteszoldó gombot a nyíl irányába, és tolja<br />

a fejtámlát lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

Ezzel a funkcióval beállíthatja a fejtámla és a<br />

tarkó közötti távolságot.<br />

X Előremozdítás: Nyomja a fejtámlát a nyíl<br />

irányában előre, amíg az nem reteszelődik.<br />

Különböző reteszelési helyzetek közül<br />

választhat.<br />

X Hátramozdítás: Tartsa lenyomva<br />

az : reteszoldó gombot, és nyomja hátra<br />

a fejtámlát.<br />

X Amikor a fejtámla eléri a kívánt helyzetet,<br />

engedje fel a reteszoldó gombot, és ügyeljen<br />

arra, hogy a fejtámla reteszelődjön.<br />

Fejtámlák elektromos beállítása<br />

X Fejtámla magasságának beállítása:<br />

Nyomja a fejtámla beállítógombját<br />

(Y oldal: 90) a nyíl irányában felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

Hátsó fejtámlák<br />

Hátsó fejtámlák magasságának beállítása<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Fejtámlák hosszirányú beállítása<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />

reteszoldó gombot, és tolja a fejtámlát<br />

lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

Hátsó fejtámlák ki- és beszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Utasokat csak fejtámlával ellátott üléseken<br />

szállítson. Ezáltal baleset esetén csökken az<br />

utasok sérülésének kockázata.<br />

Z


92 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X A fejtámla kiszereléséhez hajtsa kissé előre<br />

az üléstámlát (Y oldal: 276).<br />

X Kiszerelés: Húzza a fejtámlát ütközésig<br />

felfelé.<br />

X Nyomja meg az : reteszoldó gombot, és<br />

húzza ki a fejtámlát a vezetősínből.<br />

X Beszerelés: Helyezze be a fejtámlát úgy,<br />

hogy a kengyel hornyai a menetirány szerinti<br />

bal oldalon legyenek.<br />

X Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg az hallhatóan<br />

nem reteszelődik.<br />

Négyirányú deréktámasz beállítása<br />

A gerincoszlop megtámasztása érdekében az<br />

első ülések támlaívelése egyénileg állítható.<br />

: Támlaívelés magasabbra állítása<br />

; Támlaívelés gyengébbre állítása<br />

= Támlaívelés mélyebbre állítása<br />

Támlaívelés erősebbre állítása<br />

Ülésfűtés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />

kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />

hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />

érzékelni képes, illetve a magas<br />

hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />

ez egészségkárosodást vagy akár<br />

égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />

ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />

ülésfűtés 3. fokozatát.<br />

A gombon lévő három piros ellenőrzőlámpa<br />

az ülésfűtés választott fokozatát jelzi.<br />

A 3. fokozatról kb. nyolc perc elteltével automatikusan<br />

visszakapcsol a fűtés a 2. fokozatra.<br />

A 2. fokozatról kb. tíz perc elteltével automatikusan<br />

visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />

Az 1. fokozatról kb. 20 perc elteltével automatikusan<br />

kikapcsol a fűtés.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes ellenőrzőlámpa<br />

ki nem alszik.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésfűtés kikapcsolhat.


Tükrök 93<br />

Problémák az ülésfűtéssel<br />

Az ülésfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem<br />

lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti feszültség<br />

túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Kormánykerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be, és indulás előtt győződjön<br />

meg arról, hogy a kormánykerék helyzetének<br />

reteszelése megfelelő.<br />

A nyitott kormánykerék-beállítással való közlekedés<br />

a kormánykerék váratlan mozgásához<br />

vezethet. Ezáltal a vezető elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett. Indulás előtt a kormánykereket<br />

fel-le mozgatva győződjön meg arról,<br />

hogy az biztonságosan reteszelődött.<br />

Kormánykerék beállítása<br />

X Hajtsa le teljesen a kioldókart :.<br />

A kormányoszlop retesze kiold.<br />

X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />

X Hajtsa fel teljesen a kioldókart :.<br />

A kormányoszlop reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />

Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />

felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />

irányban mozgatni.<br />

Tükrök<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />

előre vagy hátra.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Külső tükrök<br />

Külső tükrök beállítása<br />

: Kioldókar<br />

; Kormánykerék magasságának beállítása<br />

= Kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

G FIGYELEM<br />

A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />

közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />

látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />

ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />

és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />

Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />

esetben győződjön meg az Ön mögött<br />

haladó járművek tényleges távolságáról.<br />

Z


94 Tükrök<br />

Külső tükrök elektromos be- vagy kihajtása<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />

illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />

beállításához.<br />

A megfelelő gomb ellenőrzőlámpája piros<br />

fénnyel világítani kezd.<br />

Az ellenőrzőlámpa kis idő elteltével kialszik.<br />

Mialatt az ellenőrzőlámpa világít, a<br />

kiválasztott külső tükör helyzetét a = beállítógombbal<br />

tudja állítani.<br />

X Nyomja meg a = beállítógomb alsó, felső,<br />

jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />

tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />

megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />

eseményeit.<br />

A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />

a látóteret.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />

bekapcsolásakor a külső<br />

tükrök fűtése a jármű indítása után automatikusan<br />

bekapcsol. A fűtés max. 10 percig<br />

tart.<br />

i A külső tükrök fűtése kézzel is elindítható,<br />

ha bekapcsolja a hátsószélvédő-fűtést.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />

i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />

tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva,<br />

ellenkező esetben berezonálhatnak.<br />

Külső tükrök beállítása<br />

Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />

esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />

a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />

„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(Külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkciót (Y oldal: 223).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van-e.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

A külső tükrök automatikus be- vagy<br />

kihajtása<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(Külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkció (Y oldal: 223), akkor<br />

Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />

amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />

Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />

amikor kireteszeli a járművet, majd


Tükrök 95<br />

kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

ajtót.<br />

i Ha a külső tükröket előzőleg kézzel hajtották<br />

be, akkor nem hajlanak automatikusan<br />

ki.<br />

Kiugrasztott külső tükör<br />

Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />

vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />

járjon el:<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />

nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />

kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />

felszerelt járműveknél: Tartsa<br />

lenyomva a tükörbehajtó gombot<br />

(Y oldal: 94), amíg egy kattanást, majd ezt<br />

követően egy ütési zajt nem hall.<br />

A tükörház ekkor visszaugrott a helyére, és<br />

a külső tükrök a továbbiakban a szokott<br />

módon beállíthatók (Y oldal: 93).<br />

Automatikus elsötétítésű tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />

fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />

akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />

elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />

el automatikusan.<br />

A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />

előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />

Az „automatikus elsötétítésű tükrök” funkció<br />

csak „tükör-csomaggal” felszerelt jármű esetén<br />

áll rendelkezésre.<br />

A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />

külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />

Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />

Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />

tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />

vetül.<br />

A tükrök nem sötétülnek el, ha a jármű hátrameneti<br />

fokozatban van, vagy az utastérvilágítás<br />

be van kapcsolva.<br />

Utasoldali külső tükör parkolási helyzete<br />

Általános megjegyzések<br />

Az „utasoldali külső tükör parkolási helyzete”<br />

funkció csak „memóriacsomaggal” felszerelt<br />

jármű esetén áll rendelkezésre.<br />

Parkolási helyzet beállítása és tárolása<br />

Hátrameneti fokozatból<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

tárolhatja.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásban van-e.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási helyzetbe áll.<br />

X A = beállítógombbal állítsa be a külső tükröt.<br />

A külső tükörben látnia kell a hátsó<br />

kereket és a járdaszegélyt.<br />

Ezzel tárolta a parkolási helyzetet.<br />

i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />

menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-állásba<br />

kapcsol.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


96 Memóriafunkciók<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Memóriagomb segítségével<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

tárolhatja. Ezt a beállítást az M memóriagombbal<br />

tárolhatja.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásban van-e.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási helyzetbe áll.<br />

X A = beállítógombbal állítsa be a külső tükröt.<br />

A külső tükörben látnia kell a hátsó<br />

kereket és a járdaszegélyt.<br />

X Nyomja meg az M memóriagombot , és<br />

három másodpercen belül nyomja meg a<br />

= beállítógomb valamelyik nyilát.<br />

Ha a külső tükör nem mozdul el, a rendszer<br />

tárolta a parkolási helyzetet.<br />

X A külső tükör elmozdulása esetén ismételje<br />

meg újra az előző lépéseket.<br />

Parkolási helyzet lehívása<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Válassza ki a megfelelő gombbal az utasoldali<br />

külső tükröt (Y oldal: 93).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />

helyzetbe fordul.<br />

Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />

helyzetébe,<br />

Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />

Rmintegy tíz másodperccel azután, hogy a<br />

hátrameneti fokozatból másik fokozatba<br />

kapcsolt,<br />

Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />

tükör : gombját.<br />

Memóriafunkciók<br />

Beállítások tárolása<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />

memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />

esetben az ülés elmozdulása elterelheti a<br />

figyelmét a vezetésről, és ezáltal balesetet<br />

okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />

is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, Ellenkező esetben<br />

az ülések beállításakor beszorulhatnak.<br />

A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />

beállítást tud tárolni (pl. három különböző<br />

személy számára).<br />

Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />

tárolhatók:<br />

Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />

Rvezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />

külső tükrök helyzete.<br />

X Állítsa be az ülést (Y oldal: 90).<br />

X Állítsa be a vezetőoldalon a külső tükröket<br />

(Y oldal: 93).<br />

X Nyomja meg röviden az M memóriagombot,<br />

majd három másodpercen belül az 1,<br />

a 2 vagy a 3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />

Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />

tárolóhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.


Memóriafunkciók 97<br />

Tárolt beállítások lehívása<br />

X Nyomja mindaddig az 1, 2 vagy 3 tárolóhelygombok<br />

valamelyikét, amíg az ülés és<br />

a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />

i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />

folyamat azonnal megszakad.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


99<br />

Hasznos információk ........................ 100<br />

Külső világítás ................................... 100<br />

Utastér-világítás ............................... 107<br />

Izzók cseréje ...................................... 108<br />

Ablaktörlők ........................................ 113<br />

Világítás és ablaktörlők


100 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Külső világítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy napközben is tompított fényszóró<br />

használatával vezessen. Néhány országban a<br />

törvényi előírások vagy az önkéntes szabályok<br />

miatt a világítás használatában eltérés<br />

lehetséges.<br />

Külföldi utazás<br />

Általános megjegyzések<br />

Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat a határ<br />

közelében, a határátlépés előtt állítsa át szimmetrikus<br />

tompított fényszóróra. Így azok nem<br />

vakítják el a szembejövő forgalmat. A szimmetrikus<br />

világítás az úttest szélét kevésbé<br />

szélesen és erősen világítja meg.<br />

Halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />

X Ragassza le a fényszórókat speciális öntapadó<br />

címkével.<br />

i Megfelelő öntapadó címkék a minősített<br />

szakműhelyekben kaphatók.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> azt tanácsolja, hogy<br />

csak eredeti <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> öntapadó<br />

címkét használjon. Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />

a fényszórók.<br />

Távolítsa el az öntapadó címkét, ha ismét a<br />

jármű forgalomba hozatali országában tartózkodik.<br />

Bi-xenon fényszóróval felszerelt járművek<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a zárósapkát :, majd vegye le.<br />

X Nyomja le az állítókart ;.<br />

X Helyezze be a zárósapkát :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Visszatérés után, a határ átlépése után, lehetőleg<br />

a határ közelében állítsa vissza a tompított<br />

fényszórókat az aszimmetrikus tompított<br />

fényre.<br />

Intelligens világítási rendszerrel felszerelt<br />

járművek<br />

X Határátlépés előtt a fedélzeti számítógépen<br />

elérhető „Abblendlicht für Rechts- oder<br />

Linksverkehr” (Tompított fényszóró a jobb<br />

vagy bal oldali közlekedéshez) funkcióval<br />

(Y oldal: 219) állítsa a fényszórókat szimmetrikus,<br />

visszatéréskor pedig ismét<br />

aszimmetrikus tompított fényszóróra.<br />

Ha a fényszórók szimmetrikus tompított fényszóróra<br />

vannak beállítva, akkor az „Autobahnlicht”<br />

(Autópálya-világítás) és az „erweitertes<br />

Nebellicht” (Kiterjesztett ködlámpa) világítási<br />

funkció nem áll rendelkezésre.


Külső világítás 101<br />

Külső világítás beállítása<br />

Beállítási lehetőségek<br />

A külső világítást beállíthatja<br />

Ra világításkapcsoló,<br />

Ra fényszórómagasság-szabályozó (csak<br />

halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />

esetén) (Y oldal: 103),<br />

Ra kombinált kapcsoló (Y oldal: 103),<br />

Ra fedélzeti számítógép (Y oldal: 218) segítségével.<br />

Világításkapcsoló<br />

Kezelés<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-világítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />

kapcsolva a világítás.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />

állásba.<br />

A külső világítás (a helyzetjelző fény és a parkolófény<br />

kivételével) automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

Automatikus menetfény<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />

nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />

fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />

magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />

fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />

Az ajánlott világításkapcsoló-állás az Ã. A<br />

fény a környezet világosságának megfelelően<br />

automatikusan bekapcsol (kivétel: időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényezők, mint pl. köd,<br />

hó és erős pára):<br />

RAz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />

állásban: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

RJáró motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />

bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />

vagy a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />

a környezet világosságától függően<br />

automatikusan be- vagy kikapcsol.<br />

X Automatikus menetfény bekapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />

állásba.<br />

A nappali menetfény javítja járművének nappali<br />

felismerhetőségét. Ehhez a fedélzeti számítógépen<br />

keresztül be kell kapcsolnia a<br />

„Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót<br />

(Y oldal: 218).<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


102 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren a L<br />

zöld ellenőrzőlámpa világít, és a nappali<br />

menetfény kialszik.<br />

Tompított fényszóró<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />

nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />

fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />

magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />

fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />

A helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />

bekapcsolt gyújtás és a világításkapcsoló<br />

L állása esetén akkor is bekapcsol, ha a<br />

fényérzékelő nem érzékeli a sötétséget. Ez<br />

mindenekelőtt köd és csapadék esetén előnyös.<br />

X Tompított fényszóró bekapcsolása: Fordítsa<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

A kombinált műszeren világít a L zöld<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ködlámpa<br />

A ködlámpa a köd vagy a csapadék által okozott<br />

rossz látási viszonyok között javítja a<br />

látást és járművének láthatóságát. Együtt<br />

működtethető a helyzetjelző fénnyel vagy a<br />

helyzetjelző fénnyel és a tompított fényszóróval.<br />

X Ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

à állásba.<br />

X Nyomja meg az N gombot.<br />

A kombinált műszeren világít a N zöld<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

X Ködlámpa kikapcsolása: Nyomja meg az<br />

N gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a N zöld<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A „Nebellicht” (Ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járműveken működik;<br />

a ködlámpa funkció működése az intelligens<br />

világítási rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

(Y oldal: 106).<br />

Hátsó ködlámpa<br />

A hátsó ködlámpa sűrű köd esetén javítja járművének<br />

láthatóságát a mögöttes forgalom<br />

számára. Tartsa be a hátsó ködlámpa használatának<br />

adott országra vonatkozó szabályozásait.<br />

X Hátsó ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

az à állásba.<br />

X Nyomja meg a R gombot.<br />

A kombinált műszeren világít a R sárga<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />

meg az R gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a R<br />

sárga ellenőrzőlámpa.<br />

i Bi-xenon fényszórókkal vagy intelligens<br />

világítási rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Ha a hátsó ködlámpa be van kapcsolva,<br />

a féklámpa alsó 15 világítódiódája a hátsó<br />

lámpában egy törvényi előírás értelmében<br />

kikapcsol: jobb oldali közlekedésnél csak a<br />

bal oldali, bal oldali közlekedésnél pedig<br />

csak a jobb oldali hátsó lámpában.<br />

Helyzetjelző fény<br />

! Erősen lemerült akkumulátor esetén a<br />

helyzetjelző fény vagy a parkolófény a<br />

következő motorindítás megkönnyítése<br />

érdekében automatikusan kikapcsol. A jár-


Külső világítás 103<br />

művét mindig a törvényi szabályozások szerint,<br />

biztonságosan és megfelelően kivilágítva<br />

állítsa le. Ne használja több órán át a<br />

helyzetjelző fényt T. Lehetőség szerint<br />

csak a jobb X vagy a bal W parkolófényt<br />

kapcsolja be.<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />

a T állásba.<br />

A kombinált műszeren világít a T zöld<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Parkolófény<br />

Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű ki van<br />

világítva a megfelelő oldalon.<br />

X Parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a W (a<br />

jármű bal oldala) vagy a X (a jármű jobb<br />

oldala) állásba.<br />

A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />

fényszóró)<br />

A fényszórómagasság-szabályozóval hozzáigazíthatja<br />

a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési<br />

állapotához.<br />

Fényszórómagasság-szabályozó<br />

g A vezetőülés és az első utasülés foglalt<br />

1 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />

ülések foglaltak<br />

2 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />

ülések foglaltak, a rakodótér meg van<br />

rakodva<br />

3 A vezetőülés és az első utasülés foglalt, a<br />

legnagyobb megengedett hátsótengelyterhelés<br />

kihasználva (pl. vontatáskor)<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót<br />

a jármű a terhelési állapotának megfelelő<br />

állásba.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

Irányjelző<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

Bal oldali irányjelző<br />

X Rövid irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />

a ; vagy a nyíl irányába.<br />

A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />

X Folyamatos irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />

a ; vagy a nyíl irányába.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


104 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Távfény<br />

X Távfény bekapcsolása:Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a<br />

à állásba.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányában.<br />

A távfény az à állásban csak sötétben<br />

és járó motornál kapcsol be.<br />

A távfény bekapcsolt állapotában a kombinált<br />

műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />

X Távfény kikapcsolása: Húzza vissza a<br />

kombinált kapcsolót a kiinduló állásba.<br />

A kombinált műszeren kialszik a kék<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

i Adaptív távfényasszisztenssel felszerelt<br />

járműveknél: Ha az adaptív távfényasszisztens<br />

aktív, akkor az vezérli a távfény be- és<br />

kikapcsolását (Y oldal: 106).<br />

Fénykürt<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />

A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha:<br />

Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />

Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />

lefékez, és megáll.<br />

X Vészvillogó bekapcsolása: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />

kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />

irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />

csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />

X Vészvillogó kikapcsolása: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />

jármű erőteljes fékezés után ismét<br />

10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />

i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />

működik.<br />

Fényszórótisztító berendezés<br />

Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />

a fényszórókat automatikusan megtisztítja a<br />

rendszer a „Wischen mit Waschwasser”<br />

(Mosás szélvédőmosó folyadékkal) funkció<br />

minden ötödik működtetése után<br />

(Y oldal: 113). A gyújtás kikapcsolásakor az<br />

automatika nullázódik, és a számolás újrakezdődik.<br />

Vészvillogó<br />

Intelligens Light System (Intelligens<br />

világítási rendszer)<br />

Általános megjegyzések<br />

Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />

világítási rendszer) a haladási és az időjárási<br />

körülményekhez igazítja a fényszórókat.<br />

Kiterjesztett funkciókat kínál az útfelület jobb<br />

megvilágításához, pl. a menetsebességtől<br />

vagy az időjárási viszonyoktól függően. A<br />

rendszer aktív kanyarkövető fényszóróból,<br />

kanyarodófényből, autópálya-világításból és<br />

kiterjesztett ködlámpából áll. A rendszer csak<br />

sötétben aktív.


Külső világítás 105<br />

Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolhatja ki vagy be<br />

(Y oldal: 219).<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró<br />

Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer,<br />

amelynél a fényszórók követik a kormányelmozdulást.<br />

Ezáltal menet közben az út<br />

lényeges területei jobb megvilágítást kapnak.<br />

Így korábban vehetők észre a gyalogosok,<br />

kerékpárosok és állatok.<br />

Aktív: Ha a világítás be van kapcsolva.<br />

Aktív:<br />

RHa 40 km/óra sebességnél lassabban közlekedik,<br />

és bekapcsolja az irányjelzőt, vagy<br />

elfordítja a kormánykereket.<br />

RHa 40 km/óra és 70 km/óra közötti sebességgel<br />

közlekedik, és elfordítja a kormánykereket.<br />

Inaktív: Ha 40 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, vagy kikapcsolja az irányjelzőt,<br />

vagy egyenes állásba fordítja a kormánykereket.<br />

A kanyarodófény ezt követően még rövid<br />

ideig világíthat, de legkésőbb három perc<br />

elteltével automatikusan kikapcsol.<br />

Autópálya-világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Kanyarodófény<br />

A kanyarodófény a kanyarodás irányában széles<br />

szögben (oldalirányban) javítja az úttest<br />

megvilágítását, ezáltal pl. a szűk fordulók jobban<br />

beláthatók lesznek. A kanyarodófény<br />

csak akkor aktiválható, ha a tompított fényszóró<br />

be van kapcsolva.<br />

Az autópálya-világítás növeli a fénykúp hatótávolságát.<br />

Aktív:<br />

RHa 110 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, és legalább 1000 métert tesz<br />

meg erős kormánymozdulat nélkül.<br />

RHa 130 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik.<br />

Inaktív: Ha az aktiválás után 80 km/óra<br />

sebességnél lassabban halad.<br />

Z


106 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Kiterjesztett ködlámpa<br />

A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró<br />

visszaverődést, és javítja az úttest szélének<br />

megvilágítását.<br />

Aktív: Ha 70 km/óra sebességnél lassabban<br />

közlekedik, és bekapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />

Inaktív: Ha az aktiválás után 100 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban halad, vagy kikapcsolja<br />

a hátsó ködlámpát.<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

G FIGYELEM<br />

Az adaptív távfényasszisztens csak egy<br />

segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben.<br />

A fény-, látási és közlekedési viszonyoknak<br />

megfelelő járművilágítás az Ön felelőssége.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rha az első szélvédő az optikai érzékelő környezetében<br />

szennyeződött, párás vagy pl.<br />

matrica takarja.<br />

A rendszer nem ismeri fel a közlekedés olyan<br />

résztvevőit,<br />

Rakik saját világítás nélkül haladnak, pl. a<br />

gyalogosok,<br />

Rakik gyenge saját világítással haladnak, pl.<br />

a kerékpárosok,<br />

Rakik eltakart saját világítással haladnak, pl.<br />

szalagkorlát mögött,<br />

Rritka esetben: a közlekedés saját világítással<br />

haladó résztvevőjét is későn vagy egyáltalán<br />

nem ismeri fel a rendszer.<br />

Az automatikus távfény ilyenkor nem kapcsol<br />

ki, illetve a közlekedés elöl haladó vagy szembejövő<br />

résztvevőinek jelenléte ellenére<br />

bekapcsol.<br />

Ennek következtében veszélyeztetheti önmagát<br />

vagy másokat, és balesetet okozhat.<br />

Folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit,<br />

és szükség esetén időben tompítsa a<br />

fényszórót.<br />

Ezzel a funkcióval automatikusan válthat a<br />

tompított fényszóró és a távfény között. A<br />

rendszer felismeri, ha kivilágított jármű halad<br />

Önnel szemben vagy Ön előtt, és ilyen esetben<br />

tompított fényszóróra váltja a távfényt.<br />

A tompított fényszóró megvilágítási távolságát<br />

a rendszer automatikusan a járművek<br />

távolságához igazítja. Ha a rendszer már nem<br />

észleli másik jármű jelenlétét, akkor újra<br />

bekapcsolja a távfényt.<br />

A rendszer optikai érzékelője az első szélvédő<br />

mögött, a tető-kezelőegység közelében található.


Utastér-világítás 107<br />

X Bekapcsolás: Kapcsolja be a fedélzeti számítógépen<br />

az „Adaptiver Fernlicht-Assistent”<br />

(Adaptív távfényasszisztens) funkciót<br />

(Y oldal: 219).<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />

állásba.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányába<br />

(Y oldal: 103).<br />

A multifunkciós kijelzőn világítani kezd a<br />

_ ellenőrzőlámpa, ha a fényérzékelő<br />

sötétben bekapcsolja a tompított fényszórót.<br />

Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban halad:<br />

A megvilágítási távolságot a közlekedés<br />

többi résztvevőjének távolságától függően<br />

automatikusan szabályozza a rendszer.<br />

Ha körülbelül 55 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban halad, és ha a rendszer nem<br />

ismert fel más közlekedési résztvevőt:<br />

A távfény automatikusan bekapcsol. A<br />

kombinált műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />

Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél lassabban<br />

halad, vagy ha a rendszer más közlekedési<br />

részvevőt ismer fel, illetve az út<br />

kellően meg van világítva:<br />

A távfény automatikusan kikapcsol. A kombinált<br />

műszeren kialszik a K ellenőrzőlámpa.<br />

A multifunkciós kijelzőn bekapcsolva<br />

marad a _ ellenőrzőlámpa.<br />

X Kikapcsolás: Húzza vissza a kombinált<br />

kapcsolót a kiindulási helyzetébe.<br />

A multifunkciós kijelzőn kialszik a<br />

_ ellenőrzőlámpa.<br />

hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />

Ha a párásodás nem csökken:<br />

X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />

Utastér-világítás<br />

Utastér-világítás áttekintése<br />

Első tető-kezelőegység<br />

: p Bal oldali első olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

; c Elülső belső világítás bekapcsolása<br />

= v Hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása<br />

| Elülső belső világítás/belső világítás<br />

automatikus vezérlésének kikapcsolása<br />

A p Jobb oldali első olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

B Belső világítás automatikus vezérlésének<br />

bekapcsolása<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Belülről párásodó fényszórók<br />

Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />

fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />

X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />

A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />

(a levegő páratartalmától és a<br />

Z


108 Izzók cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó tető-kezelőegység<br />

: p Bal oldali olvasólámpa be- és kikapcsolása<br />

; p Jobb oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

Belső világítás vezérlése<br />

Fontos tudnivalók<br />

Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />

2 állásában van, az utastér-világítás egy idő<br />

után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />

elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />

Belső világítás automatikus vezérlése<br />

X Bekapcsolás: Tegye a kapcsolót a<br />

középső állásba B.<br />

X Kikapcsolás: Tegye a kapcsolót a<br />

| állásba.<br />

Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />

ha<br />

Rkireteszeli a járművet, vagy<br />

Rkinyit egy ajtót, vagy<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />

való kihúzása után egy ideig még<br />

bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />

fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />

(Y oldal: 220).<br />

Belső világítás kézi vezérlése<br />

X Elülső belső világítás bekapcsolása:<br />

Tegye a kapcsolót a c állásba.<br />

X Elülső belső világítás kikapcsolása:<br />

Tegye a kapcsolót az | állásba, vagy<br />

(zárt ajtók mellett) a középső állásba.<br />

X Hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a u gombot.<br />

X Olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a p gombot.<br />

Biztonsági vészvilágítás<br />

Az utastér-világítás balesetnél automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

X Biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a vészvillogó gombját.<br />

vagy<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

majd reteszelje ki.<br />

Izzók cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Xenonlámpák<br />

G VESZÉLY<br />

A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />

A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />

áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />

halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />

el a xenonlámpák burkolatát.<br />

A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />

hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />

xenonlámpákkal van felszerelve: a xenonlámpák<br />

fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />

lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />

a motor beindítása előtt kapcsolja<br />

be a világítást.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok


Izzók cseréje 109<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Egyéb lámpák<br />

G FIGYELEM<br />

A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />

lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />

lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />

megégetheti magát.<br />

A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />

helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />

lámpát, és megsérülhetnek.<br />

Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />

mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />

A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />

lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />

akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />

mindig viseljen védőszemüveget és<br />

kesztyűt.<br />

A xenon izzók mellett más izzók is vannak,<br />

amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />

megadott izzókat cserélje ki (Y oldal: 109).<br />

Azokat az izzókat, amelyeket nem tud saját<br />

maga kicserélni, minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />

Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />

csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />

tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak<br />

a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />

Kizárólag a megfelelő fényforrástípushoz való<br />

izzókat használjon.<br />

Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei. ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Izzócsere áttekintése – fényforrástípusok<br />

A következő részben ismertetett izzókat cserélheti<br />

ki saját maga. A fényforrás típusára<br />

vonatkozó adatok a jelmagyarázatban találhatók.<br />

Halogén fényszóró<br />

: Irányjelző: PY 21 W<br />

; Távfény/helyzetjelző fény/parkolófény:<br />

H15 55 W/15 W/<br />

= Tompított fényszóró: H7 55 W<br />

Intelligent Light System (Intelligens világításrendszer)<br />

felszereltségű járművek<br />

: Kanyarodófény: H7 55 W<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


110 Izzók cseréje<br />

Tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó lámpa (halogén fényszóró)<br />

: Tolatólámpa: W 16 W<br />

; Irányjelző: PY 21 W<br />

= Hátsó lámpa/féklámpa: W 16 W<br />

Hátsó ködlámpa: W 16 W<br />

A Hátsó lámpa: W 16 W<br />

Első lámpák izzóinak cseréje<br />

Első kerékdob burkolatának ki- és<br />

beszerelése<br />

Az első izzók cseréje előtt ki kell szerelni az<br />

első kerékdobban lévő burkolatot.<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 110).<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 110).<br />

Távfény, helyzetjelző fény és parkolófény<br />

(halogén fényszóró)<br />

X Kiszerelés: Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Fordítsa befelé az első kerekeket.<br />

X Forgassa el a tekerőgombot : 90°-kal.<br />

A burkolat ; reteszelése kiold.<br />

X Tolja lefelé a burkolatot ;.<br />

X Beszerelés: Tolja fel a burkolatot ;.<br />

X Forgassa el a tekerőgombot : 90°-kal.<br />

A burkolat ; reteszelődik.<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.


Izzók cseréje 111<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az izzót ; az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba, majd húzza ki.<br />

X Helyezze be az új izzót, és pattintsa be<br />

ütközésig.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Irányjelző (halogén fényszóró)<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot :, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki a lámpát a foglalatból :.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba :.<br />

X Helyezze be a foglalatot :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba,<br />

amíg nem reteszelődik.<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Hátsó lámpák izzóinak cseréje<br />

Oldalburkolat kinyitása és visszazárása<br />

A hátsó lámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />

nyitni a rakodótérben lévő oldalburkolatot.<br />

Bal oldali oldalburkolat<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Kanyarodófény (Intelligent Light<br />

System, intelligens világítási rendszer)<br />

Jobb oldali oldalburkolat<br />

Z


112 Izzók cseréje<br />

X Kinyitás:Forgassa el a reteszoldó gombot<br />

: 90°-kal a nyíl irányába, és vegye le<br />

az oldalburkolatot ;.<br />

X Becsukás:Helyezze be az oldalburkolatot<br />

;, és forgassa el a reteszoldó gombot<br />

: 90°-kal a nyíl irányával ellentétesen.<br />

Hátsó lámpa<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa ki a rakodóteret.<br />

X Nyissa ki az oldalburkolatot (Y oldal: 111).<br />

X Reteszelje ki és húzza ki a csatlakozót ;.<br />

X Csavarja ki a szárnyas csavart :, és vegye<br />

ki a lámpaegységet.<br />

Izzótartó lap<br />

A Hátsó lámpa/féklámpa<br />

B Tolatólámpa<br />

C Hátsó ködlámpa<br />

D Hátsó lámpa<br />

E Irányjelző<br />

X Hátsó lámpa/féklámpa/hátsó ködlámpa/tolatólámpa:<br />

Húzza ki a megfelelő<br />

izzót az izzótartóból.<br />

X Helyezze be az új izzót az izzótartóba.<br />

X Irányjelző: Nyomja az izzót finoman az<br />

izzótartóba, fordítsa el az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba, és vegye ki az izzótartóból.<br />

X Helyezze be az új izzót az izzótartóba, és<br />

fordítsa el az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

X Rögzítse az izzótartó lapot a lámpaegységen<br />

lévő rögzítőkkel =, és csavarja be a<br />

műanyag anyákat .<br />

Lámpaegység<br />

X Lazítsa meg a műanyag anyákat egy<br />

megfelelő eszköz, pl. egy érme segítségével.<br />

X Oldja ki a rögzítőket =.<br />

X Vegye le az izzótartó lapot a lámpaegységről.


Ablaktörlők 113<br />

X Helyezze be a lámpaegységet a járműbe,<br />

ügyelve arra, hogy az pontosan illeszkedjen<br />

a vezetőcsapokra F.<br />

X Húzza meg a szárnyas csavart ;, és csatlakoztassa<br />

újra a csatlakozót :.<br />

X Zárja vissza az oldalburkolatot<br />

(Y oldal: 111).<br />

Ablaktörlők<br />

Ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />

törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />

kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />

lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />

! Ne működtesse az ablaktörlőket, ha száraz<br />

az első szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok<br />

megsérülhetnek. Ezenkívül az első<br />

szélvédőn összegyűlt por száraz törléskor<br />

megkarcolhatja a szélvédőt.<br />

Ha száraz időben be kell kapcsolnia az<br />

ablaktörlőt, akkor mindig mosófolyadékkal<br />

működtesse.<br />

! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />

után fátyolos nyomot hagynak az első<br />

szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />

lehet az oka. Automatikus<br />

mosóberendezésen való áthaladás után<br />

tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />

2 Ä Ritka szakaszos törlés (alacsony<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

3 Å Gyakori szakaszos törlés (nagy<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

4 ° Lassú folyamatos törlés<br />

5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />

B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />

állásba.<br />

! Esőérzékelővel felszerelt járművek esetén:<br />

Ha az első szélvédő száraz időjárásnál<br />

szennyeződik, az ablaktörlő véletlenül<br />

bekapcsolhat. Ezáltal megsérülhetnek a<br />

törlőgumik vagy az első szélvédő.<br />

Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />

ablaktörlőt.<br />

Esőérzékelővel felszerelt járművek esetén:<br />

A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />

megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol<br />

be a rendszer. A Å állásban érzékenyebb<br />

az esőérzékelő, mint a Ä állásban,<br />

ezáltal az ablaktörlő gyakrabban töröl.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


114 Ablaktörlők<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó ablaktörlő be- és kikapcsolása<br />

Kombinált kapcsoló<br />

: è Kapcsoló<br />

2 ô Mosás mosófolyadékkal<br />

3 I Szakaszos törlés bekapcsolása<br />

4 0 Szakaszos törlés kikapcsolása<br />

5 ô Mosás mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolón lévő :<br />

kapcsolót a megfelelő állásba.<br />

Amikor bekapcsolja hátsó ablaktörlőt, a<br />

kombinált műszeren megjelenik egy szimbólum.<br />

Ne engedje vissza a törlőkart az első vagy<br />

hátsó szélvédőre, amíg nincs felszerelve az<br />

ablaktörlőlapát.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />

az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />

ablaktörlőlapát nélkül elengedi, és az a<br />

szélvédőre/hátsó szélvédőre esik, a szélvédő/hátsó<br />

szélvédő megsérülhet az ütközés<br />

következtében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

Első ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Ablaktörlőlapátok leszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkart az első szélvédőről.<br />

Ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />

sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />

tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />

törlőgumit.<br />

! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt/hátfalajtót,<br />

miközben az ablaktörlőkarok fel vannak<br />

hajtva az első szélvédőről/hátsó szélvédőről.<br />

X Nyomja meg a két kioldófület ;.<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />

= az ablaktörlőkartól .<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />

A.


Ablaktörlők 115<br />

Ablaktörlőlapátok felszerelése<br />

X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot : úgy,<br />

hogy a vezetőcsap A a mélyedésbe B<br />

illeszkedjen.<br />

X Hajtsa az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányában<br />

= az ablaktörlőkarra, amíg a tartókapcsok<br />

; nem reteszelődnek a felfogatón<br />

.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát : helyzetét.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre.<br />

Hátsó ablaktörlőlapát cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

A törlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat,<br />

ha bekapcsolta az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ablaktörlőlapát leszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel a törlőkart : a hátsó szélvédőről,<br />

amíg az érezhetően nem reteszelődik.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarhoz<br />

: képest merőleges helyzetbe.<br />

X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />

az ablaktörlőlapátot ; a nyíl irányába,<br />

amíg az ki nem pattan.<br />

X Vegye le az ablaktörlőlapátot ;.<br />

Az ablaktörlőlapát felszerelése<br />

X Helyezze az új ablaktörlőlapátot ; az<br />

ablaktörlőkarra :.<br />

X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />

az ablaktörlőlapátot ; a nyíllal ellentétes<br />

irányba, amíg az nem reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát ; helyzetét.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarral<br />

: párhuzamos helyzetbe.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart : a hátsó<br />

szélvédőre.<br />

Problémák az ablaktörlővel<br />

Elakadt az ablaktörlő<br />

Például lomb vagy hó akadályozza az ablaktörlő<br />

mozgását. Kikapcsolt az ablaktörlőmotor.<br />

X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />

X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />

Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />

X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />

törlési sebességet.<br />

X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Z


116 Ablaktörlők<br />

Elállítódtak a fúvókák<br />

A fúvókákból a mosófolyadék nem az első<br />

szélvédő közepét találja el. Elállítódtak a fúvókák.<br />

X Állíttassa be a fúvókákat minősített szakműhelyben.<br />

Világítás és ablaktörlők


117<br />

Hasznos információk ........................ 118<br />

Klímarendszerek áttekintése ........... 118<br />

Klímarendszerek kezelése ............... 122<br />

Szellőzőbefúvók beállítása ............... 133<br />

Klimatizálás


118 Klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Klímarendszerek áttekintése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />

ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />

ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A THERMATIC klímaautomatika vagy a<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika szabályozza<br />

a jármű utasterének hőmérsékletét és<br />

a levegő páratartalmát, továbbá kiszűri a levegőből<br />

a nemkívánatos anyagokat.<br />

A THERMATIC klímaautomatika vagy a<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika csak járó<br />

motor mellett használható. 7 Működése csak<br />

akkor optimális, ha menet közben a panoráma-tolótető<br />

és az oldalablakok zárva vannak.<br />

i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />

járművet, pl. a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />

funkció segítségével (Y oldal: 81).<br />

Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />

gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />

a járműben.<br />

i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />

nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />

virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />

jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />

Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />

– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />

Mivel a csereintervallum<br />

függ a környezeti hatásoktól (pl. erősen<br />

szennyezett levegő), ezért rövidebb is lehet<br />

a karbantartási füzetben megadottnál.<br />

i Az indítókulcs kihúzása után egy órával<br />

automatikusan bekapcsolhat a „Trocknung<br />

der Klimaanlage” (A klímaberendezés szárítása)<br />

funkció. Ekkor a jármű 30 percig<br />

szellőzik.<br />

7 THERMOTRONIC klímaautomatikánál: A „Restwärme” (Maradékhő) funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />

ha a gyújtás nincs bekapcsolva.


Klímarendszerek áttekintése 119<br />

THERMATIC klímaautomatika kezelőegysége<br />

: Hőmérséklet beállítása (Y oldal: 123)<br />

; Első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 125)<br />

= Levegőelosztás beállítása (Y oldal: 124)<br />

Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

A Levegőmennyiség beállítása (Y oldal: 124)<br />

B Légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />

C Hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

Klimatizálás<br />

Megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />

TIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />

RA klimatizálás bekapcsolásához forgassa a<br />

A szabályozót az óramutató járásával<br />

egyező irányban a kívánt állásba (a 0 állás<br />

kivételével).<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RA szélvédő párásodásának elkerüléséhez<br />

alacsony külső hőmérséklet vagy<br />

eső esetén a következőket javasoljuk:<br />

Kapcsolja be a levegőelosztásnál a ¯<br />

funkciót, és lehetőleg kapcsolja ki a P<br />

és a O funkciót (Y oldal: 124). Kapcsolja<br />

ki a belsőlevegő-keringtetést d<br />

(Y oldal: 126). Állítsa a levegőmennyiségszabályozót<br />

A a 3-as és a 6-os állás közé<br />

(Y oldal: 124).<br />

RA jármű utasterének gyors lehűtéséhez<br />

vagy felmelegítéséhez a következőt<br />

javasoljuk: Rövid időre állítsa a levegőmennyiség-szabályozót<br />

A a 3-as és a 6-os<br />

állás közé (Y oldal: 124).<br />

RA jármű utasterének egyenletes hőmérsékleten<br />

tartásához a következőt javasoljuk:<br />

Állítsa a levegőmennyiség-szabályozót<br />

A az 1-es és a 3-as állás közé<br />

(Y oldal: 124).<br />

RTélen javasolt levegőelosztás: Állítsa be<br />

a O és a ¯ funkciót (Y oldal: 124).<br />

Nyáron javasolt levegőelosztás: Állítsa<br />

be a P vagy a P és a ¯ funkciót<br />

(Y oldal: 124).<br />

Z


120 Klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />

Ellenkező esetben a szélvédők bepárásodhatnak,<br />

mivel a belsőlevegő-keringtetés<br />

közben nem jut friss levegő az utastérbe.<br />

RA klimatizálás beállításakor a COMAND<br />

kijelző alsó szélén három másodpercig<br />

megjelenik a klímaberendezés állapotkijelzése,<br />

lásd a COMAND Online külön kezelési<br />

útmutatóját. 8 . Megjelennek a különféle klimatizálási<br />

funkciók pillanatnyi beállításai.<br />

8 Csak „COMAND Online multimédia-rendszer” extrafelszerelés esetén


Klímarendszerek áttekintése 121<br />

THERMOTRONIC (2 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />

: Hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 123)<br />

; Klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 123)<br />

= Első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 125)<br />

Levegőmennyiség növelése (Y oldal: 124)<br />

A Levegőelosztás beállítása (Y oldal: 124)<br />

B Kijelző<br />

C Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

D Klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />

E Hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 123)<br />

F Maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 127)<br />

G Légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />

H Levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 124)<br />

I Hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

J ZONE (Zóna) funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 125)<br />

Klimatizálás<br />

Megjegyzések a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMO-<br />

TRONIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

¿ gombbal. Világít az à és az<br />

¿ gomb ellenőrzőlámpája.<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />

Ellenkező esetben a szélvédők bepá-<br />

Z


122 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

rásodhatnak, mivel a belsőlevegő-keringtetés<br />

közben nem jut friss levegő az utastérbe.<br />

RA „ZONE” (Zóna) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />

az utasoldalon is alkalmazni kívánja. A<br />

á gomb ellenőrzőlámpája ilyenkor kialszik.<br />

RA „Restwärme” (Maradékhő) funkciót<br />

akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett<br />

kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű<br />

utasterét. A „Restwärme” (Maradékhő)<br />

funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />

ha a gyújtás nincs bekapcsolva.<br />

Klímarendszerek kezelése<br />

Kimatizálás be- és kikapcsolása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Forgassa a A szabályozót<br />

az óramutató járásával egyező irányban a<br />

kívánt állásba (a 0 állás kivételével)<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Kikapcsolás: Forgassa a A szabályozót az<br />

óramutató járásával ellentétes irányban a<br />

0 állásba (Y oldal: 119).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világít az à gomb ellenőrzőlámpája. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Az ^ gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

Ismét a korábbi beállítások lépnek<br />

érvénybe.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világít az ^ gomb ellenőrzőlámpája.<br />

i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />

levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />

Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />

használja, ellenkező esetben a szélvédők<br />

bepárásodhatnak.<br />

i THERMOTRONIC klímaautomatikánál: A<br />

klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg az<br />

à gombot használja.<br />

Légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />

nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />

szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />

ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció csak THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

esetén használható.


Klímarendszerek kezelése 123<br />

A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció csak akkor üzemkész, ha a<br />

motor jár. A jármű utasterének levegőjét a<br />

rendszer a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />

lehűti és szárítja.<br />

A hűtési funkció használata közben a jármű<br />

aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />

jelenség, és nem utal hibára.<br />

i A hűtés légszárítással funkcióhoz használt<br />

hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />

(FCKW), vagyis nem károsítja<br />

az ózonréteget. A hűtőközegről részletes<br />

információért forduljon egy minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az ¿ gombot.<br />

Világít az ¿ gomb ellenőrzőlámpája.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ¿ gombot.<br />

Az ¿ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />

légszárítással történő hűtés késleltetve<br />

kapcsol ki.<br />

Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />

Az ¿ gomb megnyomását követően a<br />

gomb ellenőrzőlámpája háromszor felvillan,<br />

vagy egyáltalán nem világít. A légszárítással<br />

történő hűtést a továbbiakban nem lehet<br />

bekapcsolni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Klimatizálás automatikus szabályozása<br />

A „Klimatisierung automatisch regeln” (A klimatizálás<br />

automatikus szabályozása) funkció<br />

csak a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

esetén áll rendelkezésre.<br />

Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />

állandó értéken tartja a hőmérsékletet.<br />

A rendszer automatikusan állítja a<br />

kiáramló levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />

és a levegőelosztást.<br />

Az automatikus üzemmód akkor működik<br />

optimálisan, ha a „hűtés légszárítással” funkció<br />

be van kapcsolva. Szükség esetén ki lehet<br />

kapcsolni a légszárítással történő hűtést.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világít az à gomb ellenőrzőlámpája.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Átváltás kézi üzemeltetésre: Nyomja<br />

meg a _ gombot.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />

Az à gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />

levegőmennyiség és a levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása kikapcsol.<br />

Hőmérséklet beállítása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

Beállíthatja a jármű egészének hőmérsékletét.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Forgassa<br />

a : szabályozót az óramutató járásával<br />

megegyező, illetve azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 119). A hőmérsékletet csak kis<br />

lépésekben változtassa. A kezdeti érték<br />

legyen 22 †.<br />

Klimatizálás<br />

Z


124 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />

hőmérsékletet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Forgassa<br />

az : vagy a E szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező vagy azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 121). A hőmérsékletet<br />

csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti<br />

érték legyen 22 †.<br />

Levegőelosztás beállítása<br />

Levegőelosztás állásai<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

i Egyidejűleg a levegőelosztás több állását<br />

is aktiválhatja. Ehhez nyomja meg a levegőelosztás<br />

több gombját. A rendszer ekkor<br />

különböző szellőzőbefúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

S A közép-, az oldal- és a lábtéri befúvókhoz<br />

irányítja a levegőt. 9<br />

b A jégtelenítő, a közép- és az oldalbefúvókhoz<br />

irányítja a levegőt. 9<br />

a A jégtelenítő és a lábtéri befúvókhoz<br />

irányítja a levegőt.<br />

i A kiválasztott levegőelosztási beállítástól<br />

függetlenül az oldalbefúvókon át mindig<br />

áramlik be levegő. Az oldalbefúvókat csak<br />

abban az esetben lehet bezárni, ha az oldalbefúvóknál<br />

lévő forgókereszteket az óramutató<br />

járásával egyező irányban ütközésig<br />

jobbra forgatja.<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomjon meg egyet vagy többet a P,<br />

O és ¯ nyomógombok közül.<br />

A megfelelő ellenőrzőlámpa világít.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja a É vagy Ë gombot addig,<br />

amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt<br />

szimbólum.<br />

Levegőmennyiség beállítása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Forgassa az<br />

A szabályozót az óramutató járásával<br />

megegyező, illetve azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 119).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Nyomja meg a<br />

K vagy a I gombot.<br />

9 Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetén.


Klímarendszerek kezelése 125<br />

ZONE (zóna) funkció be- és kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak a THERMOTRONIC klímaautomatikával<br />

felszerelt járművekben használható.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />

Világít a á gomb ellenőrzőlámpája.<br />

A rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />

A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

A rendszer a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon.<br />

Első szélvédő jégtelenítése<br />

Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />

illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />

oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />

i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót<br />

csak addig használja, amíg az első szélvédő<br />

ismét átlátható nem lesz.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

Világít a ¬ gomb ellenőrzőlámpája.<br />

A klímarendszer a következő funkciókat<br />

kapcsolja:<br />

Rnagy levegőmennyiség,<br />

Rmagas hőmérséklet,<br />

Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />

első oldalablakok irányába,<br />

Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />

i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkció<br />

automatikusan az optimális jégtelenítő<br />

hatás eléréséhez megfelelően szabályozza<br />

a ventilátor teljesítményét. Ezért előfordulhat,<br />

hogy a gomb megnyomása után automatikusan<br />

nő vagy csökken a levegőmennyiség.<br />

i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkció<br />

használata során kézzel módosíthatja a<br />

ventilátor teljesítményét.<br />

RTHERMATIC klímaautomatikánál: Forgassa<br />

a levegőmennyiség-szabályozót<br />

A az óramutató járásával megegyező<br />

vagy azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 119).<br />

RTHERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />

Nyomja meg a ó vagy a ô<br />

gombot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

Ismét a korábbi beállítások lépnek<br />

érvénybe. A belsőlevegő-keringtetés funkció<br />

kikapcsolva marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az à gombot. 10<br />

A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X THERMATIC klímaautomatikánál: Forgassa<br />

az : hőmérséklet-szabályozót az<br />

óramutató járásával megegyező vagy azzal<br />

ellentétes irányba (Y oldal: 119).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />

Forgassa az : vagy a E hőmérséklet-szabályozót<br />

az óramutató járásával megegyező<br />

vagy azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 121).<br />

Klimatizálás<br />

10 Csak THERMOTRONIC esetén<br />

Z


126 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

Szélvédők páramentesítése<br />

Belülről párás szélvédők<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) ¿ funkciót.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

Kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />

funkciót (Y oldal: 125).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) ¿ funkciót.<br />

X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

Kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />

funkciót (Y oldal: 125).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Kívülről párás szélvédők<br />

X Kapcsolja be az ablaktörlőt.<br />

X Állítsa a levegőelosztást a P vagy<br />

O állásba.<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />

Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />

miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ¤ gombot.<br />

A ¤ gomb ellenőrzőlámpája világít vagy<br />

kialszik.<br />

A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />

magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />

át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />

esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />

perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />

Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />

Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

A hátsószélvédő-fűtés idő előtt kikapcsol,<br />

illetve nem lehet bekapcsolni.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />

pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást.<br />

Ha az akkumulátor töltöttsége megfelelő, a<br />

hátsószélvédő-fűtés újra bekapcsolható.<br />

Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén csak<br />

rövid időre kapcsolja be a belsőlevegő-keringtetést,<br />

ellenkező esetben a szélvédők bepárásodhatnak,<br />

és a romló látási viszonyok<br />

következtében veszélyhelyzet alakulhat ki.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />

jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />

átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />

az utastér levegője áramlik körbe.<br />

A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />

módja minden kezelőegységnél azonos.


Klímarendszerek kezelése 127<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a e gombot.<br />

Világít a e gomb ellenőrzőlámpája.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés magas külső<br />

hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsol.<br />

A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />

bekapcsolásakor a e gomb ellenőrzőlámpája<br />

nem világít.<br />

Kb. 30 perc elteltével a rendszer külső levegőt<br />

kever a belső levegőhöz.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a e gombot.<br />

A e gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés automatikusan<br />

kikapcsol<br />

Rmintegy öt perc elteltével, kb. 5 † alatti<br />

külső hőmérséklet esetén,<br />

Rmintegy öt perc elteltével, ha a „Kühlung<br />

mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció 11 ki van kapcsolva,<br />

Rmintegy 30 perc elteltével, kb. 5 † feletti<br />

külső hőmérséklet és bekapcsolt „Kühlung<br />

mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

11 funkció esetén.<br />

Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés<br />

gombjával<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />

be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />

illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />

testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />

oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />

közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />

az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />

Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />

korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

A panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be. Veszély esetén működtesse a 3 gombot<br />

a korábbival ellentétes irányban (a panoráma-tolótető<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

X Komfortzárás: Addig nyomja az<br />

e gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a panoráma-tolótető be nem csukódik.<br />

Világít az e gomb ellenőrzőlámpája. A<br />

belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />

X Komfortnyitás: Addig nyomja az<br />

e gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a panoráma-tolótető ki nem nyílik. Az<br />

összes oldalablak és a panoráma-tolótető<br />

visszaáll eredeti helyzetébe.<br />

Az e gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />

belsőlevegő-keringtetés kikapcsol.<br />

i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />

vagy a panoráma-tolótetőt kézzel kinyitja,<br />

komfortnyitáskor ezek a kézzel beállított<br />

helyzetben maradnak.<br />

Maradékhő hasznosításának be- és<br />

kikapcsolása<br />

A „Restwärme” (Maradékhő) funkció csak a<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika esetén<br />

használható.<br />

A motor leállítását követően a motor maradékhőjével<br />

az álló járművet még akár<br />

30 percig lehet fűteni. A fűtés időtartama a<br />

jármű utastere számára beállított hőmérséklettől<br />

függ.<br />

i A beállított levegőmennyiségtől függetlenül<br />

a ventilátor alacsony fokozaton működik.<br />

i Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja<br />

be a „Restwärme” (Maradékhő) funkciót,<br />

akkor csak a szellőzés kapcsol be. A<br />

ventilátor ilyenkor közepes fokozaton<br />

működik.<br />

Klimatizálás<br />

11 Csak THERMATIC klímaautomatika/THERMOTRONIC klímaautomatika esetén.<br />

Z


128 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, vagy húzza ki az indítókulcsot.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a Ì gombot.<br />

Világít a Ì gomb ellenőrzőlámpája.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a Ì gombot.<br />

A Ì gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

i A maradékhő hasznosítása automatikusan<br />

kikapcsol<br />

Rkb. 30 perc elteltével,<br />

Ra gyújtás bekapcsolásakor,<br />

Raz akkumulátorfeszültség esése esetén,<br />

Raz állóhelyzeti fűtés bekapcsolásakor.<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés felmelegíti a jármű utasterének<br />

levegőjét az előre beállított hőmérsékletre.<br />

A művelet során a fűtés nincs ráutalva<br />

a járó motor által leadott hőre. Az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetése közvetlenül a<br />

jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés működtetéséhez<br />

a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />

negyedéig kell feltöltve lennie.<br />

Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőzés automatikusan<br />

alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />

és az időjárási körülmények változásához.<br />

Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />

szellőzésről fűtésre vagy fűtésről szellőzésre<br />

kapcsol át.<br />

Az állóhelyzeti fűtés a motor leállításakor<br />

kikapcsol. Az állóhelyzeti fűtés már akkor<br />

kikapcsol, amikor az indítókulcsot a 2 állásba<br />

fordítja.<br />

30 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />

hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />

külső hőmérséklet alá.<br />

Bekapcsolás előtt<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klimatizálás<br />

kézi vezérlése mellett is bekapcsolható.<br />

Az utastér optimális klímáját úgy érheti<br />

el, ha az automatikus üzemmódot állítja be.<br />

Állítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />

középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />

kapcsolható be vagy ki.<br />

A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />

indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />

később választhat (Y oldal: 222).


Klímarendszerek kezelése 129<br />

Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be- és<br />

kikapcsolása a középkonzolon található<br />

gomb segítségével<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés bekapcsolása<br />

A gomb ellenőrzőlámpáinak színe a következőt<br />

jelenti:<br />

kék: az állóhelyzeti szellőzés be van kapcsolva.<br />

piros: az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva.<br />

sárga: az indulási időpont ki van választva<br />

(Y oldal: 222).<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Világít az : gomb piros vagy kék ellenőrzőlámpája.<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés kikapcsolása<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az : gomb piros vagy kék ellenőrzőlámpája<br />

kialszik.<br />

Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be- és<br />

kikapcsolása a távirányítóval<br />

A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />

Minden járműhöz további két távirányítót<br />

lehet használni. További információért forduljon<br />

valamelyik minősített szakműhelyhez.<br />

A távirányító max. hatótávolsága mintegy<br />

300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />

a következők miatt:<br />

Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />

Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />

jármű között,<br />

Ra távirányító kedvezőtlen elhelyezkedése a<br />

járműhöz képest,<br />

Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />

jeleket.<br />

i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />

tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />

i Ha a távirányító eleme kimerülőben van,<br />

a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma<br />

jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />

(Y oldal: 130).<br />

Állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Állapot ellenőrzése és az indulási idő<br />

beállítása<br />

= ^ Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés<br />

kikapcsolása<br />

u Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés<br />

bekapcsolása<br />

A , Állapot ellenőrzése és az indulási idő<br />

beállítása<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés bekapcsolása<br />

X Nyomja meg az u gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Klimatizálás<br />

Z


130 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés kikapcsolása<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés állapotának<br />

ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />

meg:<br />

Kijelzés<br />

Jelentés<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />

szellőzés ki van kapcsolva.<br />

Az állóhelyzeti szellőzés<br />

be van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az<br />

állóhelyzeti szellőzés<br />

hátralevő idejét jelzi<br />

(percben).<br />

Az állóhelyzeti fűtés be<br />

van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az állóhelyzeti<br />

fűtés hátralevő<br />

idejét jelzi (percben).<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. A kijelzőn<br />

szereplő időpont az indulási<br />

időt jelzi.<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. Pillanatnyilag<br />

az állóhelyzeti szellőzés<br />

van kiválasztva. A<br />

kijelzőn szereplő időpont<br />

az indulási időt jelzi.<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. Pillanatnyilag<br />

az állóhelyzeti fűtés<br />

van kiválasztva. A kijelzőn<br />

szereplő időpont az<br />

indulási időt jelzi.<br />

Indulási idő beállítása<br />

X Nyomja meg többször egymás után<br />

a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />

meg nem jelenik a módosítani kívánt időpont.<br />

X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />

^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén villogni kezd az Î<br />

szimbólum.<br />

X A , vagy a . gombbal állítsa be a<br />

kívánt indulási időt.<br />

i Minél tovább tartja folyamatosan<br />

lenyomva a , vagy a . gombot,<br />

annál gyorsabban változik a kijelzett időpont.<br />

X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />

^ gombot.<br />

Az új indulási idő tárolása megtörtént.<br />

Beállított indulási idő bekapcsolása<br />

X Nyomja meg többször egymás után<br />

a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />

megjelenik a kívánt indulási idő.<br />

X Nyomja meg az u gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik a Í szimbólum és<br />

az indulási idő.<br />

Beállított indulási idő kikapcsolása<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az állóhelyzeti fűtés<br />

állapota.<br />

X Nyomja meg a . gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az elsőként tárolt<br />

indulási idő.<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az OFF (Kikapcsolva)<br />

kijelzés.<br />

Távirányító elemének cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />

Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />

vagy halálhoz vezethet.


Klímarendszerek kezelése 131<br />

Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />

elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />

fel egy orvost.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

Klimatizálás<br />

A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />

6 V-os rúdelem szükséges.<br />

X Nyissa szét kétoldalt az elemtartófedél ;<br />

karjait, és vegye le az elemtartófedelet ;.<br />

X Vegye ki a régi elemet :.<br />

X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />

a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />

X Tolja vissza az elemtartófedelet ; a távirányítóra.<br />

X A jármű közelében próbálja ki az állóhelyzeti<br />

fűtés funkcióit a távirányítóval.<br />

Z


132 Klímarendszerek kezelése<br />

Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel<br />

Klimatizálás<br />

Kijelző üzenetek<br />

$<br />

FAIL (Hiba)<br />

FAIL (Hiba)<br />

©<br />

FAIL (Hiba)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az adó és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />

X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />

menjen közelebb a járműhöz.<br />

X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />

távirányítóval.<br />

Ez a kijelzőüzenet csak az állóhelyzeti fűtés bekapcsolására tett<br />

kísérlet esetén jelenik meg.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />

fűtés meghibásodott.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

Ez a kijelzőüzenet csak az állóhelyzeti fűtés bekapcsolására tett<br />

kísérlet vagy az állapotlekérdezés esetén jelenik meg.<br />

Ha az állóhelyzeti fűtés nem kapcsolható be, illetve a működési<br />

időtartam alatt kikapcsolt, akkor ez a következő okok egyikére<br />

vezethető vissza:<br />

RAz állóhelyzeti fűtést kettőnél többször kikapcsolt motornál<br />

indította el.<br />

RA jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve.<br />

RA tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag.<br />

RAz állóhelyzeti fűtés meghibásodott.<br />

Több mint kétszer kapcsolta be:<br />

X Indítsa el a motort, és hagyja járni legalább 10 másodpercen<br />

keresztül.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

Az indítóakkumulátor nincs megfelelően feltöltve:<br />

X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

Túl kevés a tüzelőanyag:<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.


Szellőzőbefúvók beállítása 133<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az állóhelyzeti fűtés meghibásodott:<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

Szellőzőbefúvók beállítása<br />

Középbefúvók beállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />

vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />

Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />

bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />

sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />

közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />

irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />

másik részébe.<br />

Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket<br />

annak érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />

áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />

keresztül a jármű utasterébe:<br />

RNe hagyja, hogy a motorháztető és az első<br />

szélvédő közti levegőbelépő nyílást bármilyen<br />

lerakódás (pl. jég, hó vagy falevelek)<br />

eltömítse.<br />

RA jármű utasterében található fúvókák és<br />

szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />

i A levegőáramlás irányát a szellőzőbefúvók<br />

forgókeresztjeit függőleges vagy vízszintes<br />

helyzetbe forgatva állíthatja be.<br />

i A jármű optimális klimatizálásához teljesen<br />

nyissa ki a szellőzőbefúvókat, és állítsa<br />

középre a forgókereszteket.<br />

X Középbefúvó nyitása: Forgassa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba az<br />

egyik középbefúvóban lévő forgókeresztet<br />

:.<br />

X A középbefúvó zárása: Forgassa az óramutató<br />

járásával egyező irányba az egyik<br />

középbefúvóban lévő forgókeresztet :,<br />

amíg nem reteszelődik.<br />

Oldalbefúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

: Oldalablakok jégtelenítő befúvója<br />

; Oldalbefúvó<br />

Z


134 Szellőzőbefúvók beállítása<br />

X Oldalbefúvó nyitása: Forgassa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba az oldalbefúvóban<br />

lévő forgókeresztet ;.<br />

X Oldalbefúvó zárása: Forgassa az óramutató<br />

járásával egyező irányba az oldalbefúvóban<br />

lévő forgókeresztet ;, amíg az nem<br />

reteszelődik.<br />

Hátsó befúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

: Bal hátsó befúvó<br />

; Jobb hátsó befúvó<br />

= Hátsó befúvók szabályozója<br />

X Nyitás/zárás: Forgassa a = szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.


135<br />

Hasznos információk ........................ 136<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 136<br />

Vezetés .............................................. 136<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó ....... 143<br />

Automatikus sebességváltó ............ 144<br />

Tankolás ............................................ 151<br />

Parkolás ............................................. 155<br />

Vezetési tanácsok ............................. 158<br />

Menetasszisztens-rendszerek ......... 161<br />

Vontatás ............................................ 196<br />

Vezetés és parkolás


136 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Tanácsok a bejáratáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékező hatást. A csökkent<br />

fékező hatást a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Az első 1500 km<br />

Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />

elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />

RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />

sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />

meg.<br />

REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, pl. ne<br />

haladjon teljes gázzal.<br />

RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />

akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />

eléri a piros tartomány előtti szakasz<br />

Ô részét.<br />

RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />

érdekében.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />

RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl (padlógáz).<br />

1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />

a motorfordulatszámot, és teljes sebességgel<br />

haladhat a járművel.<br />

i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat<br />

akkor is vegye figyelembe, ha járművében<br />

a motort vagy a hajtáslánc elemeit cserélték.<br />

Vezetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />

a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />

lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />

jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />

helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />

vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />

szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />

érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />

és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />

Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />

G FIGYELEM<br />

A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />

például<br />

Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />

Ra magas sarkú lábbelik,<br />

Ra papucsok.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />

vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.


Vezetés 137<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />

kioldva, akkor a rögzítőfék<br />

Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />

Relveszítheti tartófunkcióját.<br />

Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />

elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />

! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />

teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />

hőmérséklet elérése után használja ki.<br />

Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />

menetfokozatba.<br />

Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />

hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />

esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />

Indítókulcs állásai<br />

2 Gyújtás (minden fogyasztó tápellátása),<br />

és menetállás<br />

3 Indítás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Amikor kihúzza az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, működésbe<br />

lép a kormányzár.<br />

i A gyújtáskapcsolóba a járműhöz nem illő<br />

indítókulcsot is behelyezhet, és elfordíthatja<br />

azt a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor<br />

azonban a gyújtás azonban nem kapcsol<br />

be, és a motor nem indítható.<br />

Indítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />

például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />

Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése<br />

mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />

alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />

zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />

! Ne adjon gázt a motor indításakor.<br />

i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Hidegindításkor<br />

a motor magasabb fordulatszámon<br />

jár, hogy a katalizátor gyorsabban<br />

elérje az üzemi hőmérsékletet. Közben változhat<br />

a motorzaj.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />

X Kapcsoljon az N üres fokozatba.<br />

i A motor csak a tengelykapcsoló-pedál teljes<br />

lenyomása után indítható be.<br />

g Indítókulcs kihúzása<br />

1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő) tápellátása<br />

Z


138 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Automatikus sebességváltó<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn a sebességváltóállás-jelző<br />

a P fokozatot jelzi.<br />

i Ha a sebességváltó az N állásban van,<br />

akkor lenyomott fékpedállal is beindítható<br />

a motor.<br />

Indítási folyamat<br />

X <strong>Benz</strong>inmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />

(Y oldal: 137), majd engedje vissza, miután<br />

beindult a motor.<br />

X Dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />

(Y oldal: 137).<br />

A kombinált műszeren világít az előizzítás<br />

ellenőrzőlámpa %.<br />

X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />

%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />

állásba (Y oldal: 137), majd engedje vissza,<br />

miután beindult a motor.<br />

i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />

is beindíthatja.<br />

Elindulás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

! Időben váltson sebességet, és lehetőleg<br />

ne pörgesse ki a kerekeket, ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />

X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

X Oldja ki az elektromos rögzítőféket<br />

(Y oldal: 156).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />

és adjon finoman gázt.<br />

i Kövesse a multifunkciós kijelzőn megjelenő,<br />

fogyasztáshoz optimalizált vezetési<br />

stílust segítő kapcsolási javaslatokat<br />

(Y oldal: 144).<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosítógombok visszahúzódnak,<br />

belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 221).<br />

Automatikus sebességváltó<br />

i Csak akkor kapcsolhatja a sebességváltót<br />

a P állásból a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />

lép. Csak ekkor oldható ki a parkolásreteszelés.<br />

Ha nem lép rá a fékpedálra,<br />

akkor a DIRECT SELECT választókar ugyan<br />

mozgatható, a parkolásreteszelés azonban<br />

bekapcsolt állapotban marad.<br />

i Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete<br />

Ò20 † alatt marad, akkor a P állásból csak<br />

akkor tud más sebességváltó-állásba kapcsolni,<br />

ha a motor jár.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />

állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Adjon óvatosan gázt.<br />

Az elektromos rögzítőfék (Y oldal: 156)<br />

automatikusan kiold.<br />

A kombinált műszeren lévő ! piros<br />

ellenőrzőlámpa kialszik.<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosítógombok visszahúzódnak,<br />

belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 221).<br />

i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />

fordulatszámon kapcsol magasabb


Vezetés 139<br />

fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />

eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />

Elindulás vontatmánnyal<br />

Ahhoz, hogy ne guruljon vissza emelkedőn<br />

való induláskor, használhatja az elektromos<br />

rögzítőféket.<br />

X Nyomja meg és tartsa nyomva a : fogantyút.<br />

Az elektromos rögzítőfék tovább fékez, és<br />

megakadályozza, hogy a jármű visszaguruljon.<br />

A kombinált műszeren tovább világít<br />

a ! piros ellenőrzőlámpa.<br />

X Adjon gázt.<br />

X Amikor a motor hajtóereje már megtartja a<br />

járműszerelvényt, engedje el a : fogantyút.<br />

Az elektromos rögzítőfék kioldott.<br />

A kombinált műszeren lévő piros !<br />

ellenőrzőlámpa kialszik.<br />

i További tudnivalók az elektromos rögzítőfékkel<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 156).<br />

Hegymeneti elindulássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />

kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />

baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />

a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />

a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />

tartja álló helyzetben.<br />

A hegymeneti indulássegítés mind előre-,<br />

mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />

elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />

automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />

a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />

Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />

a gázpedálra, és elinduljon anélkül,<br />

hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />

X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />

A jármű még mintegy egy másodpercig álló<br />

helyzetben marad.<br />

X Induljon el.<br />

A hegymeneti indulássegítés nem működik,<br />

ha<br />

Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />

indul el,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó az N állásban<br />

van,<br />

Raz elektromos rögzítőfék rögzítve van,<br />

Raz ESP ® meghibásodott.<br />

ECO start-stop funkció<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az automatikus leállítást követően kiszáll<br />

a járműből, a motor automatikusan újraindul.<br />

A jármű elindulhat, ez baleset és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />

ki a gyújtást, és biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.<br />

Általános megjegyzések<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

ECO szimbólum ¤, az ECO start-stop funkció<br />

a jármű megállásakor automatikusan leállítja<br />

a motort.<br />

Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />

újra beindul. Ezáltal az ECO start-stop funkció<br />

hozzájárul a jármű tüzelőanyag-fogyasztásá-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


140 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

nak és kipufogógáz-kibocsátásának csökkentéséhez.<br />

Az ECO start-stop funkció minden alkalommal<br />

bekapcsol, amikor Ön az indítókulccsal<br />

újraindítja a motort.<br />

Ha az ECO start-stop funkciót kézzel kikapcsolta<br />

(Y oldal: 141), vagy az működési zavar<br />

miatt kikapcsolt, nem jelenik meg az ECO<br />

szimbólum ¤.<br />

Automatikus motorleállítás<br />

Általános megjegyzések<br />

Az ECO start-stop funkció üzemkész, és a<br />

multifunkciós kijelzőn megjelenik az ECO<br />

szimbólum ¤, ha többek között teljesülnek<br />

a következő feltételek:<br />

Rzölden világít az ECO gomb ellenőrzőlámpája,<br />

Ra külső hőmérséklet a komfortzónában<br />

van,<br />

Ra motor üzemmeleg állapotban van,<br />

Ra hőmérséklet a jármű utasterében be van<br />

szabályozva,<br />

Raz akkumulátor töltöttsége megfelelő,<br />

Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />

rendszer nem észlel páralecsapódást az<br />

első szélvédőn,<br />

Ra motorháztető le van csukva,<br />

Rcsukva van a vezetőajtó, és be van csatolva<br />

a vezető biztonsági öve.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz, az ECO szimbólum<br />

¤ nem jelenik meg.<br />

i A motor automatikus leállítása alatt a<br />

jármű minden rendszere továbbra is aktív.<br />

i Az automatikus motorleállításra egymást<br />

követően legfeljebb négyszer (első leállítás<br />

és három ismétlés) kerülhet sor. Ezt követően<br />

csak azután lehetséges újból az automatikus<br />

motorleállítás, hogy a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelent az ECO szimbólum.<br />

i Az automatikus motorleállítás során a klímaberendezés<br />

csökkentett teljesítménnyel<br />

működik. Ha szükség van a klímaberendezés<br />

teljes teljesítményére, akkor az<br />

ECO gombbal (Y oldal: 141) kikapcsolhatja<br />

az ECO start-stop funkciót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

Az ECO start-stop funkció kis sebességnél<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

X Fékezze le a járművet.<br />

X Kapcsoljon az N üres fokozatba<br />

(Y oldal: 144), szükség esetén kövesse az<br />

N üres fokozatba kapcsolásra vonatkozó<br />

kapcsolási útmutatást :.<br />

X Engedje fel a tengelykapcsoló-pedált.<br />

A motor automatikusan leáll.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

Ha a járművet a D vagy N sebességváltóállásban<br />

a megállásig lefékezi, az ECO startstop<br />

funkció automatikusan leállítja a motort.<br />

i Álló helyzetben, automatikusan leállított<br />

motor esetén is aktiválhatja a HOLD funkciót.<br />

Ekkor az automatikus leállítási fázisban<br />

nem kell a továbbiakban a féken tartania<br />

a lábát. Ha rálép a gázpedálra, a motor<br />

automatikusan beindul, és a HOLD funkció<br />

megszünteti a fékező hatást. Finoman<br />

adjon gázt, mert a motornak először be kell<br />

indulnia.


Vezetés 141<br />

Automatikus motorindítás<br />

Általános megjegyzések<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Raz ECO gombbal kikapcsolja az ECO startstop<br />

funkciót,<br />

Raz R hátrameneti fokozatba kapcsol,<br />

Ra jármű gurulni kezd,<br />

Ra fékrendszer igényli ezt,<br />

Ra hőmérséklet a jármű utasterében<br />

elhagyja a beállított tartományt,<br />

Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />

rendszer páralecsapódást észlel az első<br />

szélvédőn,<br />

Raz akkumulátor töltöttségi szintje alacsony,<br />

Ra vezető kikapcsolja a vezetőülés biztonsági<br />

övét, vagy kinyitja a vezetőajtót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />

lenyomása nélkül.<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Rteljesen lenyomja a tengelykapcsolópedált,<br />

Rés rálép a gázpedálra.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Ra D vagy N sebességváltó-állásban, kikapcsolt<br />

HOLD funkció mellett felengedi a<br />

féket,<br />

Rrálép a gázpedálra,<br />

Ra P sebességváltó-állásból másik állásba<br />

kapcsol.<br />

i A P sebességváltó-állásba történő kapcsoláskor<br />

nem indul be a motor.<br />

i Ha a sebességváltó R állásából a D állásba<br />

kapcsol, az ECO start-stop funkció csak<br />

azután áll rendelkezésre, hogy a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik az ECO szimbólum<br />

¤.<br />

ECO start-stop funkció ki- és bekapcsolása<br />

ECO gomb<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ; gomb ellenőrzőlámpája : kialszik,<br />

a multifunkciós kijelzőről pedig eltűnik az<br />

ECO szimbólum ¤.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A ; ellenőrzőlámpa világít.<br />

Ha a motor automatikus leállításának<br />

összes feltétele teljesül, az ECO szimbólum<br />

¤ megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz, az ECO szimbólum<br />

¤ nem jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn. Ebben az esetben az ECO startstop<br />

funkció nem áll rendelkezésre.<br />

i Ha nem világít a ; ellenőrzőlámpa, az azt<br />

jelzi, hogy kézzel kikapcsolták az ECO startstop<br />

funkciót, vagy az működési zavar miatt<br />

kikapcsolt. A motor a jármű megállásakor<br />

ilyenkor nem áll le automatikusan.<br />

i Az ECO start-stop funkció a motor minden<br />

újbóli beindításakor bekapcsol.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


142 Vezetés<br />

Problémák a motorral<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A motor nem indul.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />

a 0 értéken<br />

áll.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító működése<br />

nem hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 175) vagy a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót (Y oldal: 166).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

RA motorelektronika meghibásodott.<br />

RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />

X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 137). Kerülje a túl hosszú és<br />

túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />

Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />

X Tankolja meg a járművet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />

vagy lemerült.<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 314).<br />

Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />

X Hagyja mintegy két percen át hűlni az önindítót.<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt, pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt.


Kézi kapcsolású sebességváltó 143<br />

Hibajelenség<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

A motor szabálytalanul<br />

jár, és néha kimarad a<br />

gyújtás.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

120 †<br />

feletti értéket mutat.<br />

Emellett a hűtőfolyadék<br />

figyelmeztető lámpája<br />

is világíthat, és figyelmeztető<br />

hangjelzést<br />

hallhat.<br />

A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />

alkatrésze elromlott.<br />

X Csak kevés gázt adjon.<br />

Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />

és károsíthatja azt.<br />

X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />

nem hűti megfelelően a motort.<br />

X A lehető leghamarabb álljon meg, és hagyja lehűlni a motort,<br />

valamint a hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 292). Eközben<br />

tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />

utána hűtőfolyadékot.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />

meghibásodott a motorhűtő elektromos szellőzőventilátora. A<br />

hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

Sebességváltó kar<br />

! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />

lenyomása nélkül.<br />

! Az 5 és 6 sebességfokozatba történő váltáskor<br />

feltétlenül teljesen jobbra kell nyomnia<br />

a sebességváltó kart. Ellenkező esetben<br />

véletlenül a 3 vagy 4 fokozatba válthat, és<br />

károsodhat a motor vagy a sebességváltó.<br />

Ha túl nagy sebességnél visszakapcsol<br />

(fékező kapcsolás), az a motor túlpörgéséhez<br />

és ezáltal a motor károsodásához<br />

vezethet.<br />

Emelkedőkön ne tartsa a járművet csúsztatott<br />

tengelykapcsolóval álló helyzetben,<br />

ellenkező esetben károsodhat a tengelykapcsoló.<br />

! Hosszú és meredek lejtőn, különösen<br />

megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />

közlekedve váltson időben az 1, 2 vagy 3<br />

sebességfokozatba. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />

a fékberendezést, valamint megelőzi a<br />

fékek túlmelegedését és túlságosan gyors<br />

elkopását.<br />

Z


144 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Sebességváltó kar<br />

k Hátrameneti fokozat<br />

1 és 6 Előremeneti fokozatok<br />

N üres fokozatba kapcsolás<br />

Kapcsolási javaslat<br />

A kapcsolási javaslat a tüzelőanyag-takarékos<br />

vezetési stílushoz nyújt útmutatást. A<br />

multifunkciós kijelzőn ilyenkor megjelenik az<br />

ajánlott sebességfokozat.<br />

X Kapcsoljon az ajánlott fokozatba, amikor a<br />

kombinált műszer multifunkciós kijelzőjén<br />

megjelenik a megfelelő kapcsolási javaslat<br />

:.<br />

X Teljesen nyomja le a tengelykapcsolópedált.<br />

X Tegye a sebességváltó kart az N : állásba.<br />

Hátrameneti fokozatba kapcsolás<br />

! A sebességváltót csak a jármű álló helyzetében<br />

kapcsolja az R hátrameneti fokozatba,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a<br />

sebességváltót.<br />

X Húzza fel a sebességváltó kart, nyomja<br />

balra, majd húzza hátra.<br />

i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />

nem használható az ECO start-stop funkció.<br />

További információ az ECO start-stop funkcióval<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 139).<br />

Automatikus sebességváltó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gázpedál lenyomásával tartja meg a járművet<br />

az emelkedőn, túlmelegedhet a tengelykapcsoló.<br />

A tengelykapcsoló túlmelegedésekor<br />

figyelmeztető hangjelzés hallható, és<br />

kijelzőüzenet jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn. Ezt követően megszűnhet a tengelykapcsoló<br />

erőzáró kapcsolata. A jármű elgurulhat,<br />

ami balesetet okozhat.


Automatikus sebességváltó 145<br />

Továbbhaladás csak a tengelykapcsoló lehűlése<br />

után lehetséges, ha a multifunkciós kijelzőről<br />

eltűnt a kijelzőüzenet.<br />

Soha ne a gázpedál lenyomásával tartsa meg<br />

a járművet az emelkedőn.<br />

Ha emelkedőn kívánja megtartani a járművet,<br />

akkor inkább<br />

Rlépjen a fékpedálra,<br />

vagy<br />

Rhasználja a HOLD funkciót,<br />

vagy<br />

Rrögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

i Ne feledkezzen meg arról, hogy a motor<br />

leállításakor megszűnik az erőátvitel a<br />

motor és a sebességváltó között.<br />

Hogy megakadályozza a jármű elgurulását,<br />

Rleállított motornál és a jármű álló helyzetében<br />

tegye az automatikus sebességváltót<br />

a P parkolóállásba, és<br />

Rrögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

Sebességváltás áttekintése<br />

A DIRECT SELECT választókar a kormányoszlop<br />

jobb oldalán található.<br />

i Üres fokozat<br />

h Menetfokozat<br />

i A DIRECT SELECT választókar mindig visszaugrik<br />

a kiinduló állásába. A sebességváltó<br />

aktuális P, R, N vagy D állása megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn található<br />

sebességváltóállás-jelzőn (Y oldal: 145).<br />

A sebességváltó-állás és a menetprogram<br />

kijelzése<br />

Az aktuális sebességváltó-állás és menetprogram<br />

megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

: Sebességváltó-állás kijelzése<br />

; Menetprogram kijelzése<br />

i A sebességváltóállás-jelzőn lévő nyilak<br />

mutatják, hogyan és melyik fokozatba lehet<br />

a DIRECT SELECT választókarral váltani.<br />

! Ha a multifunkciós kijelzőn nem látható a<br />

sebességváltó állása, óvatos elindulással<br />

ellenőrizze, hogy a kívánt állásban van-e a<br />

sebességváltó. Az a legjobb, ha a D állásba<br />

vált, és kiválasztja az E vagy az S menetprogramot.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kapcsolás a P parkolóállásba<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókar<br />

gombját a P nyíl irányába.<br />

A sebességváltóállás-jelző a multifunkciós<br />

kijelzőn a P állást mutatja.<br />

j Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />

k Hátrameneti fokozat<br />

i Amikor P parkolóállásba kapcsol, győződjön<br />

meg arról, hogy a multifunkciós kijelzőn<br />

a sebességváltóállás-jelző a P állást<br />

mutatja-e.<br />

i A sebességváltó csak a jármű álló helyzetében<br />

kapcsolható a P parkolóállásba.<br />

Z


146 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P parkolóállásba kapcsol, ha<br />

Rálló járműnél, a sebességváltó D vagy R<br />

állásában kinyitja a vezetőajtót,<br />

Rnagyon alacsony menetsebesség mellett,<br />

a sebességváltó D vagy R állásában<br />

kinyitja a vezetőajtót.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik,<br />

és megjelenik egy kijelzőüzenet.<br />

i Ha rálép a fékpedálra és felfelé vagy lefelé<br />

nyomja a DIRECT SELECT választókart,<br />

akkor feloldja a parkolásreteszelést. A<br />

sebességváltó az N üres fokozatba kerül.<br />

Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete<br />

Ò20 † alatt marad, akkor a P parkolóállásból<br />

csak járó motornál tud más sebességváltó-állásba<br />

kapcsolni.<br />

Ha a P parkolóállásból közvetlenül az R<br />

vagy a D állásba kíván kapcsolni,<br />

Rakkor lépjen a fékpedálra, és<br />

Rnyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

! Túl magas motorfordulatszámnál vagy ha<br />

a jármű gurul, ne kapcsolja az automatikus<br />

sebességváltót a D fokozatból közvetlenül<br />

az R fokozatba, illetve az R fokozatból közvetlenül<br />

a D vagy a P fokozatba. Ellenkező<br />

esetben az automatikus sebességváltó<br />

megsérülhet.<br />

X A jármű álló helyzetében nyomja le a fékpedált.<br />

X Nyomja felfelé a DIRECT SELECT választókart<br />

az első ellenállási ponton túl.<br />

Kapcsolás az N üres fokozatba<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási pontig felfelé vagy lefelé.<br />

Kapcsolás a D menetfokozatba<br />

X A jármű álló helyzetében nyomja le a fékpedált.<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl lefelé.<br />

Sebességváltó-állások<br />

B<br />

C<br />

Parkolóállás<br />

Biztosítja a leállított járművet az<br />

elgurulás ellen. A sebességváltót<br />

csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a P állásba (Y oldal: 155).<br />

Hátrameneti fokozat<br />

A sebességváltót csak a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />

Kapcsolás az R hátrameneti fokozatba<br />

! Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja az R<br />

állásba.<br />

i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />

nem használható az ECO start-stop funkció.<br />

További információ az ECO start-stop funkcióval<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 139).


Automatikus sebességváltó 147<br />

A<br />

Neutral – üres fokozat<br />

A motorról ilyenkor nem jut erő a<br />

hajtott kerekekre.<br />

Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />

mozgatható (pl. tolni vagy<br />

vontatni lehet).<br />

Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />

meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />

a sebességváltót az N<br />

állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />

veszélye (pl. síkos úton).<br />

Ha leállítja a motort, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan<br />

az N üres fokozatba kapcsol.<br />

7 Drive – menet<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />

fokozat rendelkezésre áll.<br />

Kapcsolási folyamat<br />

Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />

automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />

Ez a következőktől függ:<br />

Ra kiválasztott menetprogramtól<br />

(Y oldal: 147),<br />

Ra gázpedál állásától,<br />

Ra menetsebességtől.<br />

Padlógáz<br />

A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />

alkalmazza a padlógázt:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />

kevesebb gázt.<br />

Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Vontatás<br />

X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />

üzemeltesse a motort.<br />

X Az emelkedőtől vagy lejtőtől függően kapcsoljon<br />

alacsonyabb fokozatba<br />

(Y oldal: 159) még akkor is, ha a TEMPO-<br />

MAT, a DISTRONIC PLUS vagy a SPEED-<br />

TRONIC be van kapcsolva.<br />

Programválasztó gomb<br />

Általános megjegyzések<br />

A programválasztó gombbal különböző<br />

menettulajdonságokat tartalmazó menetprogramok<br />

közül választhat.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Vezetési tanácsok<br />

Gázpedál állása<br />

Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />

sebességváltó kapcsolását:<br />

Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />

kapcsolás,<br />

Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />

kapcsolás.<br />

Programválasztó gomb (példa)<br />

Z


148 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

E Economy<br />

(gazdaságos)<br />

S Sport<br />

(sportos)<br />

M Manual<br />

(kézi)<br />

kényelmes, a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési<br />

stílus<br />

sportos vezetési stílus<br />

kézi kapcsolás<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra :, amíg a kívánt menetprogram<br />

betűjele meg nem jelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

i Az automatikus sebességváltó minden<br />

motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />

kapcsol.<br />

i További információ az automatikus<br />

menetprogrammal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 148).<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />

: Bal oldali kapcsolófül a kormánykeréken<br />

(visszakapcsolás)<br />

; Jobb oldali kapcsolófül a kormánykeréken<br />

(magasabb fokozatba kapcsolás)<br />

Az M menetprogramban a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel saját maga kapcsolhatja<br />

a sebességfokozatokat.<br />

Ha az E vagy S automatikus menetprogramban<br />

meghúzza a bal vagy jobb oldali kapcsolófület,<br />

az automatikus sebességváltó korlátozott<br />

időre az M menetprogramra kapcsol.<br />

Az automatikus sebességváltó a működtetett<br />

kapcsolófültől függően azonnal eggyel alacsonyabb<br />

vagy eggyel magasabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

i Ha a sebességváltó a D állásban van, a<br />

kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel<br />

más fokozatba kapcsolhat.<br />

i További információ a kézi menetprogramról:<br />

(Y oldal: 148).<br />

Automatikus menetprogram<br />

Az E menetprogram jellemzői:<br />

RA motor komfortos beállítása.<br />

ROptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />

sebességváltó korai kapcsolási<br />

időpontjainak köszönhetően.<br />

RA teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />

és hátra is finomabban indul el.<br />

RFokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />

jármű menetstabilitása pl. síkos úton.<br />

RAz automatikus sebességváltó korábban<br />

kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />

alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />

mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />

olyan könnyen.<br />

Az S menetprogram jellemzői:<br />

RSportosra hangolt motor.<br />

RAz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />

magasabb fokozatba.<br />

RAz automatikus sebességváltó későbbi<br />

kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />

vezethetnek.<br />

Kézi menetprogram<br />

Bevezetés<br />

Az M kézi menetprogramban saját maga kapcsolhatja<br />

a fokozatokat a kormánykeréken<br />

lévő sebességváltó kapcsolófülekkel. Ehhez a<br />

sebességváltónak a D állásban kell lennie. A<br />

multifunkciós kijelzőn megjelenik a kiválasztott<br />

és kapcsolt fokozat.


Automatikus sebességváltó 149<br />

Az M kézi menetprogram a spontaneitás, a<br />

reakciókészség és a sebességfokozatok<br />

közötti átmenet zökkenőmentessége tekintetében<br />

különbözik az E és S menetprogramtól.<br />

Foko<br />

zat<br />

Közlekedési helyzetek<br />

= Kihasználhatja a motor fékező<br />

hatását.<br />

5 A motor fékező hatását kihasználhatja<br />

lejtőn és a következő körülmények<br />

között:<br />

Rmeredek utakon,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />

között.<br />

4 A motor fékező hatását használhatja<br />

nagyon meredek lejtőkön és<br />

hegyekről levezető hosszabb utakon.<br />

Kézi menetprogram bekapcsolása<br />

Tartós bekapcsolás<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 147), amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn meg nem jelenik az M kijelzés.<br />

Az M kézi menetprogram egészen az E vagy<br />

S menetprogramra történő váltásig aktív.<br />

Rövid idejű bekapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

vagy oldali sebességváltó kapcsolófület<br />

(Y oldal: 148).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az M<br />

kijelzés. Rövid időre aktiválódik az M kézi<br />

menetprogram. Az automatikus sebességváltó<br />

a működtetett kapcsolófültől függően<br />

azonnal eggyel alacsonyabb vagy eggyel<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

i Ha az M kézi menetprogramot a kapcsolófülekkel<br />

kapcsolta be, akkor a közlekedési<br />

helyzettől függően a rövid ideig aktív<br />

M kézi menetprogram korlátozott idő<br />

múlva automatikusan kikapcsol. Ekkor az<br />

automatikus sebességváltó a legutóbb<br />

aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />

kapcsol. Lejtőn haladva a rövid ideig<br />

aktív M kézi menetprogram csak akkor<br />

kapcsol ki, ha a jármű gurulása közben<br />

lenyomja a gázpedált.<br />

Magasabb fokozatba kapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület (Y oldal: 148).<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

magasabb fokozatba kapcsol, megakadályozva<br />

ezzel a motor károsodását,<br />

Rha elérte a pillanatnyilag kapcsolt fokozat<br />

kapcsolási tartományának a max.<br />

motorfordulatszámát, és<br />

Rtovábbra is gázt ad.<br />

Visszakapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület (Y oldal: 148).<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

i Ha a jármű lelassul vagy megáll anélkül,<br />

hogy Ön visszakapcsolna, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan visszakapcsol.<br />

i Amennyiben a max. gyorsulást kívánja<br />

elérni, tartsa mindaddig meghúzva a kormánykeréken<br />

lévő bal oldali kapcsolófület,<br />

amíg a sebességváltó a sebesség függvényében<br />

az optimális fokozatba nem kapcsol.<br />

i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />

a max. fordulatszámát, az automatikus<br />

sebességváltó a motor károsodásának<br />

elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


150 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Padlógáz<br />

A max. gyorsításhoz az M kézi menetprogramban<br />

is használhatja a padlógáz funkciót:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, kapcsoljon<br />

újra magasabb fokozatba.<br />

i A padlógáz használatakor nem lehet a<br />

kapcsolófülekkel fokozatot váltani.<br />

i Ha teljes gázt ad, az automatikus sebességváltó<br />

max. fordulatszám esetén a következő<br />

magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal<br />

megóvja a motort a túl nagy fordulatszám<br />

következményeitől.<br />

Kézi menetprogram kikapcsolása<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 147), amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn meg nem jelenik az E vagy az S<br />

kijelzés.<br />

Rövid ideig aktív kézi menetprogram<br />

kikapcsolása<br />

X Húzza meg a jobb oldali kapcsolófület, és<br />

tartsa ebben a helyzetben, amíg az automatikus<br />

sebességváltó a legutóbb aktív<br />

automatikus E vagy S menetprogramra<br />

nem vált.<br />

i Az M kézi menetprogram kikapcsolásakor<br />

az automatikus sebességváltó az automatikus<br />

E vagy S menetprogramban eggyel<br />

alacsonyabb vagy magasabb fokozatba<br />

válthat. Ez a gázpedál helyzetétől, a sebességtől<br />

és a terheléstől függ.


Tankolás 151<br />

Problémák a sebességváltóval<br />

Hibajelenség<br />

A sebességváltás során<br />

zavarok jelentkeznek.<br />

A jármű gyorsítási<br />

képessége romlik.<br />

Nem kapcsolható minden<br />

fokozatba a sebességváltó.<br />

Nem kapcsolható a hátrameneti<br />

fokozat.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />

X Álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Várjon legalább 10 másodpercet, mielőtt ismét elindítja a<br />

motort.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D állásba.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Tankolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A<br />

tüzelőanyagok szakszerűtlen kezelése esetén<br />

tűz- és robbanásveszély áll fenn!<br />

Feltétlenül kerülje a tűz és nyílt láng használatát,<br />

a dohányzást és a szikraképződést. Tankolás<br />

előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést ha van.<br />

G FIGYELEM<br />

Az tüzelőanyagok mérgezők és egészségkárosító<br />

hatásúak. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Feltétlenül kerülje el, hogy a tüzelőanyag<br />

bőrével, szemével, ruházatával érintkezzen<br />

vagy lenyelje azt. Ne lélegezze be a tüzelőanyag-párát.<br />

Tartsa távol a gyermekeket a tüzelőanyagoktól.<br />

Amennyiben Ön vagy más személyek érintkezésbe<br />

kerültek a tüzelőanyaggal, tartsa be a<br />

következőket:<br />

RA bőrön található tüzelőanyagot haladéktalanul<br />

mossa le vízzel és szappannal.<br />

RHa a tüzelőanyag a szemébe jutott, haladéktalanul<br />

öblítse ki a szemét tiszta vízzel.<br />

Azonnal forduljon orvoshoz.<br />

RHa lenyelte a tüzelőanyagot, azonnal forduljon<br />

orvoshoz. Ne hánytassa magát!<br />

RHaladéktalanul cserélje le a tüzelőanyaggal<br />

átitatott ruházatát.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektrosztatikus feltöltődés szikraképződéshez<br />

vezethet, és a tüzelőanyaggőzök meggyulladhatnak.<br />

Tűz- és robbanásveszély áll<br />

fenn!<br />

Mindig érintse meg a jármű karosszériáját<br />

közvetlenül azelőtt, hogy kinyitná a tanksapkát<br />

vagy megfogná a töltőpisztolyt. Ezzel megszűnik<br />

az esetleg fennálló elektrosztatikus feltöltődés.<br />

G FIGYELEM<br />

Dízelmotoros járműveknél:<br />

Z


152 Tankolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha a dízel tüzelőanyagot benzinnel keveri, a<br />

tüzelőanyag-keverék lobbanáspontja alacsonyabb,<br />

mint a tiszta gázolajé. Járó motornál a<br />

kipufogórendszer részegységei észrevétlenül<br />

túlhevülhetnek. Tűzveszély áll fenn!<br />

Soha ne tankoljon benzint. Soha ne keverjen<br />

benzint a dízel tüzelőanyagba.<br />

! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />

Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot<br />

tankolt, ne kapcsolja be a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszerbe<br />

kerülhet. Már kis<br />

mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is<br />

a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához<br />

vezet. A helyreállítás költséges.<br />

Értesítsen egy minősített szakműhelyt, és<br />

üríttesse ki teljesen a tüzelőanyag-tartályt<br />

és a tüzelőanyag-vezetékeket.<br />

! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />

a tüzelőanyag-rendszer.<br />

! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />

a fényezett felületekre, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a fényezés.<br />

! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />

Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />

részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />

és/vagy a befecskendező rendszert.<br />

A tankolás folyamán ne szálljon be újra a járműbe,<br />

mert ismét feltöltődhet elektrosztatikusan.<br />

A tüzelőanyag-tartály túltöltése esetén a töltőpisztoly<br />

eltávolításakor kifröccsenhet a<br />

tüzelőanyag.<br />

További információ a tüzelőanyaggal és a<br />

tüzelőanyag minőségével kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 346).<br />

Tankolás folyamata<br />

Tanksapkafedél kinyitása és becsukása<br />

: Tanksapkafedél kinyitása<br />

; Abroncsnyomás-táblázat<br />

= Tanksapka felhelyezése<br />

A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />

Amikor a járművet az indítókulccsal kireteszeli<br />

vagy reteszeli, a tanksapkafedél zárja<br />

automatikusan kireteszelődik vagy reteszelődik.<br />

A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />

műszerről æ. A kútoszlopon lévő<br />

nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />

Nyitás<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />

A tanksapkafedél felnyílik.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />

X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />

oldalán található tartóba =.<br />

X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />

a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />

X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />

tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />

kapcsol.


Tankolás 153<br />

i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />

követően ne tankoljon több<br />

tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />

kiömölhet a tüzelőanyag.<br />

Zárás<br />

X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />

és forgassa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba, amíg hallhatóan nem reteszelődik.<br />

X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />

i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />

járművet reteszeli.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


154 Tankolás<br />

Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A járműből szivárog a<br />

tüzelőanyag.<br />

A motor nem indul.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

Tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.<br />

X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />

majd húzza ki azt (Y oldal: 137).<br />

X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />

X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />

X Kapcsolja be a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 137).<br />

X Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként legfeljebb<br />

tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem kezd.<br />

vagy<br />

X Indítsa be a motort a tipp-start funkcióval. Ehhez forgassa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba, majd azonnal<br />

engedje vissza (Y oldal: 137).<br />

Ha nem indul be a motor:<br />

X Kapcsolja be ismét a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 137).<br />

X Indítsa be a motort ismét többször egymás után, alkalmanként<br />

legfeljebb tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem<br />

kezd.<br />

vagy<br />

X Indítsa be a motort újból a tipp-start funkcióval.<br />

Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Parkolás 155<br />

Hibajelenség<br />

A tanksapkafedelet<br />

nem lehet kinyitni.<br />

Parkolás<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />

vagy<br />

Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />

X Reteszelje ki a járművet (Y oldal: 70).<br />

vagy<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />

meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />

a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />

tűzveszélyt idézhet elő!<br />

Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />

alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony anyagokkal.<br />

Különösen száraz mezőkön vagy learatott<br />

gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 71).<br />

A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />

károsodásához vezethet.<br />

Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />

biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />

gondoskodni kell a következőkről:<br />

Raz elektromos rögzítőféket be kell húzni,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműnek egyes vagy hátrameneti fokozatban<br />

kell lennie,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén a sebességváltónak a P állásban<br />

kell lennie, és a multifunkciós kijelzőn<br />

a sebességváltóállás-jelzőnek a P állást kell<br />

jeleznie,<br />

Raz indítókulcs legyen kihúzva,<br />

Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />

első kerekeket a járdaszegély irányába kell<br />

fordítani.<br />

Motor leállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A motor leállításakor az automatikus sebességváltó<br />

az N üres fokozatba kapcsol, és a<br />

jármű elgurulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


156 Parkolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

A motor leállítása után mindig kapcsoljon a<br />

P parkolóállásba. A leállított járművet rögzítőfékkel<br />

biztosítsa elgurulás ellen.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén<br />

X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

i Ha a motor leállításakor a választókar az<br />

R vagy a D állásban van, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan az N állásba<br />

kapcsol.<br />

Ha ezután kinyitja valamelyik első ajtót<br />

vagy kihúzza az indítókulcsot, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan a P<br />

állásba kapcsol.<br />

Ha a motor leállítása előtt az automatikus<br />

sebességváltót az N állásba kapcsolta, az<br />

automatikus sebességváltó akkor is az N<br />

állásban marad, ha kinyitja az ajtót.<br />

Elektromos rögzítőfék<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

i Leállított motor esetén az elektromos rögzítőfék<br />

rendszeres időközönként ellenőrzi a<br />

működést. Az eközben fellépő zörej normális<br />

jelenség.<br />

Kézi rögzítés és kioldás<br />

Rögzítés<br />

X Nyomja meg az : fogantyút.<br />

Ha az elektromos rögzítőfék zárt állapotban<br />

van, a kombinált műszeren lévő ! piros<br />

ellenőrzőlámpa világít.<br />

i Az elektromos rögzítőféket az indítókulcs<br />

kihúzott állapotában is rögzítheti.


Parkolás 157<br />

Kioldás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba.<br />

X Húzza meg az : fogantyút.<br />

A kombinált műszeren lévő piros ellenőrzőlámpa<br />

! kialszik.<br />

i Az elektromos rögzítőféket csak akkor<br />

lehet kioldani, ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásban van.<br />

Automatikus rögzítés<br />

Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzül,<br />

Rha az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a DISTRONIC PLUS rendszer<br />

megállítja a járművet, vagy<br />

Rha a HOLD funkció álló helyzetben tartja a<br />

járművet.<br />

Ehhez a következő feltételek legalább egyikének<br />

is teljesülnie kell:<br />

Ra motor leállt,<br />

Ra biztonsági öv nincs becsatolva és a vezetőajtó<br />

nyitva van,<br />

Rrendszerhiba lép fel,<br />

Ra tápellátás nem megfelelő,<br />

Ra jármű hosszabb ideig áll.<br />

A kombinált műszeren világít a ! piros<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

i Ha a motort az ECO start-stop funkció<br />

állítja le, az elektromos rögzítőfék nem rögzül<br />

automatikusan.<br />

Automatikus kioldás<br />

i Az elektromos rögzítőfék automatikus<br />

kioldása csak automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél lehetséges.<br />

A jármű elektromos rögzítőféke automatikusan<br />

kioldódik, ha a következő feltételek mindegyike<br />

teljesül:<br />

Ra motor jár,<br />

Ra sebességváltó a D vagy R állásban van,<br />

Ra biztonsági öv be van csatolva,<br />

RÖn gázt ad.<br />

Ha a sebességváltó az R állásban van, a csomagtérfedélnek<br />

csukva kell lennie.<br />

Ha nincs bekapcsolva a biztonsági öve, az<br />

elektromos rögzítőfék automatikus kioldásához<br />

a következő feltételeknek kell teljesülniük:<br />

Ra vezetőajtó csukva van,<br />

RÖn a P sebességváltó-állásból másikba<br />

vált, vagy előzőleg 3 km/óra feletti sebességgel<br />

haladt.<br />

Vészfékezés<br />

Szükséghelyzetben a jármű menet közben is<br />

lefékezhető az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Menet közben nyomja meg legalább tíz<br />

másodpercig az elektromos rögzítőfék :<br />

fogantyúját (Y oldal: 156).<br />

i A jármű mindaddig fékez, amíg nyomva<br />

tartja az elektromos rögzítőfék fogantyúját<br />

:. A jármű annál erősebben fékez,<br />

minél hosszabb ideig tartja nyomva az elektromos<br />

rögzítőfék fogantyúját :.<br />

Fékezés közben<br />

Rfigyelmeztető hangjelzés hallatszik,<br />

Rmegjelenik a Parkbremse lösen (Oldja<br />

ki a rögzítőféket!) kijelzőüzenet<br />

Ra kombinált műszeren villog a ! piros<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ha a járművet a megállásig fékezte, ezután<br />

rögzül az elektromos rögzítőfék.<br />

Jármű leállítása<br />

Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />

leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />

a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />

vagy károsodhat.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


158 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />

a jármű állási károkat szenved.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />

és kérjen tanácsot.<br />

i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

ECO-kijelző<br />

Az ECO-kijelző arról ad visszajelzést Önnek,<br />

hogy mennyire gazdaságosan vezet. Az ECOkijelző<br />

segíti Önt abban, hogy az adott és<br />

választott keretfeltételek között a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési stílust alkalmazza.<br />

Vezetési stílusával jelentős mértékben<br />

befolyásolhatja a fogyasztást.<br />

A százalékban kifejezett érték a három sáv<br />

értékeinek átlaga. A három sáv és az átlagérték<br />

az 50%-os értéknél kezdődik. A kijelzőn<br />

megjelenő magas százalékérték gazdaságos<br />

vezetési stílust jelöl.<br />

Az ECO-kijelző nem jeleníti meg a tényleges<br />

fogyasztást. Az ECO-kijelzőn megjelenő<br />

állandó százalékérték nem jelenti a<br />

l/100 km egységben mért fogyasztás állandóságát.<br />

A fogyasztást a vezetési stílus mellett sok<br />

más tényező is befolyásolja, pl.<br />

Ra rakomány,<br />

Raz abroncsnyomás,<br />

Ra hidegindítás,<br />

Ra távolság megválasztása,<br />

Ra bekapcsolt elektromos fogyasztók.<br />

Ezeket az értékeket az ECO-kijelző nem veszi<br />

figyelembe.<br />

Vezetési stílusának értékelése a következő<br />

három kategória alapján történik:<br />

Gyorsítás (minden gyorsítási folyamat<br />

értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

Mértéktartó gyorsítás,<br />

elsősorban<br />

nagyobb sebességnél<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Sportos gyorsítás<br />

esetén<br />

Egyenletesség (a menettulajdonságok<br />

mindenkori értékelése)<br />

ECO-kijelző (példa)<br />

Az ECO-kijelző három sávból áll:<br />

Rgyorsítás,<br />

Regyenletesség,<br />

Rgurulás.<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Állandó sebesség<br />

tartása és a szükségtelen<br />

gyorsítási<br />

és lassítási folyamatok<br />

elkerülése esetén<br />

Sebességingadozások<br />

esetén


Vezetési tanácsok 159<br />

Gurulás (minden lassítási folyamat értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

Előrelátó vezetés, a<br />

követési távolság<br />

betartása és a gáz<br />

időben való elvétele<br />

esetén a jármű fékezés<br />

nélkül gurulhat<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Gyakori fékezés<br />

esetén<br />

i A gazdaságos vezetési stílus feltétele<br />

mindenekelőtt az, hogy mérsékelt fordulatszámmal<br />

vezessen.<br />

A „gyorsítás” és az „egyenletesség” kategória<br />

magasabb értékeinek elérése érdekében<br />

Rvegye figyelembe a kapcsolási javaslatokat,<br />

Rvezessen az E menetprogramban (automatikus<br />

sebességváltóval felszerelt járműveknél).<br />

i Hosszabb, állandó sebességgel megtett<br />

utakon (pl. autópályán) csak az „egyenletesség”<br />

kategória sávja változik.<br />

i Az ECO-kijelző összegzi az utazás kezdetétől<br />

az utazás végéig rögzített menettulajdonságot.<br />

Ezért a sávok az utazás kezdetén<br />

dinamikusan változnak. Hosszabb menetidő<br />

esetén a változások kisebb mértékűek.<br />

A dinamikusabb változások érdekében<br />

végezzen kézi alaphelyzetbe állítást.<br />

További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 209).<br />

Rövid megtett útszakaszok<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />

útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />

fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />

Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />

motorolajban, ami a motor károsodását<br />

okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />

legalább 500 km-enként iktasson<br />

be egy 20 perces autópályás vagy<br />

vidéki utat.<br />

Fékek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Lejtős útszakaszok<br />

Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />

alacsonyabb fokozatba. Ezt különösen megrakodott<br />

járművel és vontatmánnyal közlekedve<br />

tartsa be. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt jármű esetén ehhez előzőleg az<br />

M kézi menetprogramra kell váltania<br />

(Y oldal: 148).<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és<br />

túlságosan gyors elkopását.<br />

i Ha rövid időre aktivált M kézi menetprogramnál<br />

Ön lejtőn haladva röviden megnyomja<br />

a gázpedált (automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél): Az<br />

automatikus sebességváltó a legutóbb<br />

aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />

válthat. Az automatikus sebességváltó<br />

magasabb fokozatba kapcsolhat,<br />

ennek következtében csökkenhet a motor<br />

fékező hatása.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


160 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Nagy és kis igénybevétel<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />

ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />

egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />

miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />

Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />

győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />

Ehhez nagyobb sebességről erőteljesen<br />

fékezzen le. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />

majd.<br />

Nedves útburkolat<br />

Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />

nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />

hogy a fékek késéssel reagálnak.<br />

Ez a jármű mosása után is megtörténhet.<br />

Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />

nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműtől.<br />

Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />

után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />

amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />

teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,<br />

és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />

nyújt a korrózió ellen is.<br />

Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />

útburkolaton<br />

Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />

féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />

ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />

RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />

időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />

ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />

többi résztvevőjét.<br />

RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />

előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />

RTartson különösen nagy biztonságos követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Új fékbetétek<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékező hatást. A csökkent<br />

fékező hatást a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Biztonsági okokból azt javasoljuk, hogy csak<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára jóváhagyott vagy<br />

ugyanolyan minőségű fékbetéteket szereltessen<br />

járművébe. A nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek<br />

számára jóváhagyott vagy nem ugyanolyan<br />

minőségű fékbetétek csökkenthetik<br />

járműve biztonságát.<br />

Vezetés nedves körülmények között<br />

Vízenfutás<br />

Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />

(aquaplaning) léphet fel annak ellenére<br />

is, hogy<br />

Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />

Rés kielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />

Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />

fékezzen.<br />

Áthaladás vízátfolyáson<br />

! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />

haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />

kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />

meghaladhatja maximálisan megengedett<br />

értéket.


Menetasszisztens-rendszerek 161<br />

Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />

útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor, az elektromos berendezések<br />

és a sebességváltó.<br />

Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />

akkor tartsa be az a szabályt, hogy<br />

Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén max.<br />

25 cm lehet.<br />

RCsak lépésben haladjon!<br />

Vezetés télen<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

G VESZÉLY<br />

Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />

elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />

(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />

Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />

jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />

helyzet alakulhat ki!<br />

Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />

fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />

kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />

hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />

ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />

hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 326).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 326).<br />

Síkos útburkolat<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />

vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />

járművet, kövesse a következő utasításokat:<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />

az N állásba.<br />

X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />

az ellenőrzése alatt tartani.<br />

Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />

Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />

és fékezést.<br />

i További információ a hólánc használatával<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 327).<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

TEMPOMAT<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

A TEMPOMAT nem csökkenti a nem megfelelő<br />

vagy figyelmetlen vezetési stílusból<br />

adódó balesetveszélyt, valamint a fizika<br />

törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A TEM-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


162 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

POMAT nem képes figyelembe venni az időjárási<br />

és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />

helyzetet. A TEMPOMAT csupán segédeszköz.<br />

A biztonságos követési távolság, a<br />

sebesség, a megfelelő időben történő fékezés<br />

és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />

Ne használja a TEMPOMAT funkciót a következő<br />

esetekben:<br />

Rolyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem<br />

teszik lehetővé az állandó sebességgel történő<br />

haladást, például sűrű forgalomban<br />

vagy kanyargós utakon,<br />

Rsíkos vagy csúszós utakon, mert a hajtott<br />

kerekek fékezéskor vagy gyorsításkor elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />

zuhogó esőben vagy hóban).<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességre.<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />

Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />

beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott járműnél és vontatáskor<br />

kapcsoljon időben alacsonyabb<br />

fokozatba. Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél ehhez előzőleg az M kézi<br />

menetprogramra kell váltania (Y oldal: 148).<br />

Így ki tudja használni a motor fékező hatását.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert, valamint<br />

megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását.<br />

Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />

hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />

tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />

feletti sebességet beállíthat.<br />

TEMPOMAT-kar<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />

TEMPOMAT van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />

; LIM ellenőrzőlámpa<br />

= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />

tárolt sebességgel<br />

Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />

A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

B TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />

kijelző öt másodpercig kijelzi a<br />

tárolt sebességet.<br />

A multifunkciós kijelzőn világítanak a tárolt<br />

sebességtől a legnagyobb sebességig terjedő<br />

szegmensek.<br />

Bekapcsolási feltételek<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásához a következő<br />

feltételek mindegyikének teljesülnie kell:<br />

RAz elektromos rögzítőféket ki kell oldani.<br />

R30 km/óra sebességnél gyorsabban kell<br />

haladnia.<br />

RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />

kell lennie, de nem szabad beavatkozia.


Menetasszisztens-rendszerek 163<br />

RAutomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltónak a D állásban<br />

kell lennie.<br />

RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltónak nem<br />

szabad üres fokozatban lennie.<br />

RA TEMPOMAT legyen kiválasztva.<br />

X TEMPOMAT kiválasztása: Ellenőrizze,<br />

hogy a LIM ellenőrzőlámpa ; ki van-e kapcsolva.<br />

Ha igen, már a TEMPOMAT van kiválasztva.<br />

X Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

A irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

; nem világít. Ezzel kiválasztotta a<br />

TEMPOMAT funkciót.<br />

Sebesség tárolása, tartása és beállítása<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása és tartása<br />

Ha 30 km/óránál gyorsabban halad, tárolhatja<br />

a pillanatnyi sebességet.<br />

X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart röviden felfelé<br />

: vagy lefelé .<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />

tartja a sebességet.<br />

i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />

MAT nem képes tartani a sebességet.<br />

Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />

a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />

sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />

fékezéssel tartja a sebességet.<br />

i Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén:<br />

RHaladjon mindig elegendő, de nem túl<br />

magas fordulatszámmal.<br />

RIdőben váltson sebességet.<br />

RLehetőleg ne váltson vissza egyszerre<br />

több sebességfokozatot.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha lehívja a tárolt sebességértéket, és az eltér<br />

a pillanatnyi sebességértéktől, akkor a jármű<br />

gyorsíthat vagy fékezhet. Ismeretlen tárolt<br />

sebességérték lehívásakor a jármű hirtelen<br />

gyorsíthat vagy fékezhet. Balesetveszély áll<br />

fenn!<br />

Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />

mielőtt lehívja a tárolt sebességértéket. Ha a<br />

tárolt sebességérték ismeretlen, tárolja újonnan<br />

a kívánt sebességet.<br />

X Finoman húzza a TEMPOMAT-kart maga<br />

felé =.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />

aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />

Sebesség beállítása<br />

Ügyeljen arra, hogy csupán egy pillanatig tarthat,<br />

amíg a jármű a beállított sebességértékre<br />

gyorsít vagy fékez.<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé .<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben:Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé .<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


164 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />

MAT funkciót. Ha pl. előzésnél rövid időre<br />

felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően újra<br />

a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />

vissza.<br />

TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />

A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />

Rrögzíti a járművet az elektromos rögzítőfékkel,<br />

Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />

Raz ESP ® beavatkozik, vagy Ön kikapcsolja<br />

az ESP ® rendszert,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén Ön menet közben üres<br />

fokozatra vált, vagy hat másodpercnél<br />

hosszabb időre lenyomja a tengelykapcsoló-pedált,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén Ön túl magas fokozatra<br />

vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a<br />

motorfordulatszám,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén a sebességváltót menet közben<br />

az N állásba teszi.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />

másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT<br />

kikapcsolva.) üzenet látható.<br />

i A rendszer törli az utoljára beállított<br />

sebességet, amikor leállítja a motort.<br />

SPEEDTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

A SPEEDTRONIC nem csökkenti a nem megfelelő<br />

vagy figyelmetlen vezetési stílusból<br />

adódó balesetveszélyt, valamint a fizika<br />

törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A<br />

SPEEDTRONIC nem képes figyelembe venni<br />

az időjárási és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />

helyzetet. A SPEEDTRONIC csupán<br />

segédeszköz. A biztonságos követési távolság,<br />

a sebesség, a megfelelő időben történő<br />

fékezés és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességre.<br />

Általános megjegyzések<br />

A SPEEDTRONIC önműködően fékez annak<br />

érdekében, hogy a jármű ne lépje túl a beállított<br />

sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott járműnél és vontatáskor<br />

időben kapcsoljon alacsonyabb fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén ehhez előzőleg az M kézi<br />

menetprogramra kell váltania (Y oldal: 148).<br />

Így ki tudja használni a motor fékező hatását.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert, valamint<br />

megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását. Ha még ezen felül is<br />

fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan<br />

működtesse, ne folyamatosan.


Menetasszisztens-rendszerek 165<br />

A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />

vagy állandó:<br />

RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />

esetén, pl. települések belterületén,<br />

RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />

pl. téli gumiabroncs használatakor<br />

(Y oldal: 166).<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />

mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

vagy a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi azt, hogy melyik rendszert választotta.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />

TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS van<br />

kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; LIM ellenőrzőlámpa<br />

= Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára<br />

tárolt sebesség kiválasztása<br />

Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása<br />

A Váltás a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC<br />

között<br />

B Változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy világít-e a LIM ellenőrzőlámpa<br />

;.<br />

Ha igen, akkor már a változtatható SPEED-<br />

TRONIC van kiválasztva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

A irányába.<br />

Világít a TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

;. Ezzel kiválasztotta a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Ügyeljen arra, hogy ne nyomja a gázpedált<br />

a kapcsolási ponton túl.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

X Finoman billentse a TEMPOMAT-kart felfelé<br />

: vagy lefelé .<br />

A rendszer tárolja a pillanatnyi sebességet.<br />

A multifunkciós kijelzőn öt másodpercig<br />

megjelenik a tárolt sebesség, pl. Limit<br />

100 km/h (100 km/h sebességkorlát).<br />

A sebességmérőn világítanak a skála elejétől<br />

a tárolt sebességig terjedő szegmensek.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása, vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha lehívja a tárolt sebességet, és az alacsonyabb<br />

a pillanatnyi sebességnél, akkor a<br />

jármű fékez. Ha nem ismeri a tárolt sebességet,<br />

akkor a jármű váratlanul fékezhet. Balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />

mielőtt lehívja a tárolt sebességet. Ha nem<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


166 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

ismeri a tárolt sebességet, akkor tárolja újra<br />

a kívánt sebességet.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />

=.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Nyomja<br />

röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet,<br />

vagy lefelé , ha alacsonyabb sebességet<br />

kíván beállítani.<br />

vagy<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />

nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />

a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben:<br />

Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet kíván beállítani, vagy lefelé <br />

az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />

vagy<br />

X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />

állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására<br />

több lehetőség is kínálkozik:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

; kialszik. A változtatható SPEED-<br />

TRONIC kikapcsol.<br />

Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót választja ki.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />

kikapcsol, ha<br />

Ra gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja<br />

(padlógáz). A funkció csak akkor kapcsol ki,<br />

ha ilyenkor a jármű pillanatnyi sebessége<br />

és a tárolt sebesség közötti különbség legfeljebb<br />

20 km/óra. Eközben hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén túl magas fokozatra vált,<br />

és ezáltal túlságosan lecsökken a motorfordulatszám.<br />

i A legutóbb tárolt sebesség törlődik, amikor<br />

leállítja a motort.<br />

Állandó SPEEDTRONIC<br />

A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />

160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />

és a maximális sebesség közötti<br />

értékre korlátozhatja (Y oldal: 221).<br />

A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />

érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />

marad.<br />

A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />

túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja (padlógáz).<br />

DISTRONIC PLUS<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.


Menetasszisztens-rendszerek 167<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS nem reagál:<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre),<br />

Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />

forgalomra.<br />

Emiatt a DISTRONIC PLUS rendszer ilyen helyzetekben<br />

nem képes figyelmeztetni vagy beavatkozni.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS nem mindig ismeri fel<br />

egyértelműen a közlekedés többi résztvevőjét<br />

és az összetett forgalmi helyzeteket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a DISTRO-<br />

NIC PLUS<br />

Rindokolatlanul figyelmezteti Önt és fékezi a<br />

járművet,<br />

Rnem figyelmezteti Önt és nem hajt végre<br />

beavatkozást,<br />

Rváratlanul gyorsít.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Figyelmesen vezessen tovább, és álljon<br />

készen a fékezésre, különösen a DISTRONIC<br />

PLUS jelzése után.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS legfeljebb a legnagyobb<br />

lehetséges lassulás 40%-ával fékezi a járművet.<br />

Ha ez a lassulás nem elegendő, akkor a<br />

DISTRONIC PLUS látható és hallható jelzéssel<br />

figyelmeztet. Balesetveszély áll fenn!<br />

Ilyenkor fékezzen mindig önállóan, és próbáljon<br />

meg kitérni.<br />

! Ha a DISTRONIC PLUS vagy a HOLD funkció<br />

be van kapcsolva, a jármű bizonyos esetekben<br />

magától fékez. A járművön keletkező<br />

károk elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a DISTRONIC PLUS és a HOLD funkciót<br />

a következő vagy hasonló esetekben:<br />

Rvontatáskor,<br />

Rkocsimosóban.<br />

A DISTRONIC PLUS rendszer nem csökkenti<br />

a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />

stílusból adódó balesetveszélyt, valamint a<br />

fizika törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A<br />

DISTRONIC PLUS nem képes figyelembe<br />

venni az időjárási és útviszonyokat, valamint<br />

a közlekedési helyzetet. A DISTRONIC PLUS<br />

csupán egy segédeszköz. A biztonságos<br />

követési távolság, a sebesség, a megfelelő<br />

időben történő fékezés és a sávtartás az Ön<br />

felelőssége.<br />

Ne használja a DISTRONIC PLUS rendszert<br />

Rolyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem<br />

teszik lehetővé az állandó sebességgel történő<br />

haladást, például sűrű forgalomban<br />

vagy kanyargós utakon,<br />

Rsíkos vagy csúszós utakon, mert a hajtott<br />

kerekek fékezéskor vagy gyorsításkor elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />

zuhogó esőben vagy hóban).<br />

Előfordulhat, hogy a DISTRONIC PLUS nem<br />

érzékeli az Ön előtt haladó keskeny járműveket<br />

(pl. a motorkerékpárokat), valamint az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


168 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha a DISTRONIC PLUS nem észleli az Ön előtt<br />

haladó járművet, akkor a DISTRONIC PLUS<br />

váratlanul a tárolt sebességre gyorsíthat.<br />

Előfordulhat, hogy ez a sebesség<br />

Rkanyarodó sávban vagy lehajtósávban túl<br />

magas,<br />

Ra jobb oldali sávban történő haladáskor<br />

olyan magas, hogy a jármű megelőzi a bal<br />

oldali sávban haladó járműveket,<br />

Ra bal oldali sávban történő haladáskor<br />

olyan magas, hogy a jármű megelőzi a jobb<br />

oldali sávban haladó járműveket.<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességre.<br />

Általános megjegyzések<br />

A DISTRONIC PLUS szabályozza a gépjármű<br />

sebességét, és automatikusan tartja a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. A DISTRONIC PLUS önműködően<br />

fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított<br />

sebességet.<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járműnél és vontatásnál kapcsoljon<br />

időben alacsonyabb fokozatba. Ehhez előzőleg<br />

az M kézi menetprogramra kell váltania<br />

(Y oldal: 159). Így ki tudja használni a motor<br />

fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS egy lassabb járművet<br />

észlel Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />

betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS a ráfutás veszélyét<br />

észleli, látható és hallható jelzéssel figyelmeztet.<br />

A DISTRONIC PLUS nem képes a<br />

vezető beavatkozása nélkül megakadályozni<br />

az ütközést. Ekkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall, és a kombinált műszeren<br />

világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

figyelmeztető lámpája. Fékezzen azonnal,<br />

hogy növelje a követési távolságot az Ön<br />

előtt haladó járműhöz képest, vagy térjen ki<br />

az akadály elől, ha az veszélytelenül megtehető.<br />

A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy<br />

Ra rendszer az Ön előtt haladó járművet már<br />

nem észleli.<br />

Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />

PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />

Ha Ön előtt jármű halad, a<br />

funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />

sebességtartományban működik.<br />

Ne használja a DISTRONIC PLUS funkciót<br />

meredeken emelkedő vagy lejtő úton.<br />

TEMPOMAT-kar<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />

PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: a<br />

DISTRONIC PLUS van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; Szükséges követési távolság beállítása<br />

= LIM ellenőrzőlámpa<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy utoljára<br />

tárolt sebesség lehívása<br />

A Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása


Menetasszisztens-rendszerek 169<br />

B Váltás a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

C DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />

DISTRONIC PLUS kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM ellenőrzőlámpa =<br />

ki van-e kapcsolva.<br />

Ha igen, akkor a DISTRONIC PLUS már ki<br />

van választva.<br />

X Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

B irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

= nem világít. Ezzel kiválasztotta a<br />

DISTRONIC PLUS funkciót.<br />

DISTRONIC PLUS bekapcsolása, a<br />

sebesség tárolása, tartása és lehívása<br />

Bekapcsolási feltételek<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolásához a<br />

következő bekapcsolási feltételek mindegyikének<br />

teljesülnie kell:<br />

RA motor legyen beindítva. Az elindulás után<br />

esetenként akár két percig is eltarthat,<br />

amíg a DISTRONIC PLUS üzemkész nem<br />

lesz.<br />

RAz elektromos rögzítőféket ki kell oldani.<br />

RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />

kell lennie, de nem szabad beavatkoznia.<br />

RA sebességváltónak a D állásban kell lennie.<br />

RA vezetőajtó legyen csukva, amikor a<br />

sebességváltót a P állásból a D állásba kapcsolja,<br />

vagy csatolja be a biztonsági övét.<br />

RAz utasoldali ajtó és a hátsó ajtók legyenek<br />

becsukva.<br />

RA jármű nem csúszhat meg.<br />

Bekapcsolás<br />

Bekapcsolás menet közben: 20 km/óra<br />

alatt csak akkor tudja bekapcsolni a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót, ha a rendszer észlelte az<br />

Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsol és hangjelzés hallható, ha a rendszer<br />

már nem észleli az Ön előtt haladó járművet,<br />

és az eltűnik a multifunkciós kijelzőről.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé A.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />

előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />

és tárolt sebesség eléréséig.<br />

i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />

multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC PLUS<br />

passiv (DISTRONIC PLUS passzív.)<br />

üzenet látható. A rendszer ezt követően<br />

nem tartja a követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó lassabb járműtől, és a jármű sebességét<br />

a gázpedál helyzete határozza meg.<br />

Bekapcsolás, amikor Ön álló jármű felé<br />

halad: Ha az Ön előtt lévő jármű áll, a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót csak akkor tudja<br />

bekapcsolni, ha az Ön járműve is áll.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé A.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />

i A DISTRONIC PLUS funkciót 20 km/óra<br />

haladási sebesség alatt csak akkor tudja<br />

bekapcsolni, ha a rendszer Ön előtt haladó<br />

járművet észlelt. Ezért hasznos, ha megjeleníti<br />

a DISTRONIC PLUS követési távolságot<br />

jelző grafikáját a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 215).<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />

a szükséges követési távolságot pedig a<br />

TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />

állíthatja be (Y oldal: 172).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


170 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

DISTRONIC PLUS kijelzései a sebességmérőn<br />

Ha bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót,<br />

egy vagy két szegmens ; világít a tárolt<br />

sebesség környékén.<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség a<br />

konstrukcióból adódóan eltérhet a DIST-<br />

RONIC PLUS tárolt sebességétől.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS járművet észlel Ön<br />

előtt, világítani kezdenek az adott jármű<br />

sebességétől ; a tárolt sebességig : terjedő<br />

szegmensek =.<br />

Követési távolság grafikus megjelenítése a multifunkciós<br />

kijelzőn bekapcsolt DISTRONIC PLUS<br />

esetén<br />

: DISTRONIC PLUS aktív<br />

; Saját jármű<br />

= Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte<br />

A távolságjelző grafikát a fedélzeti számítógép<br />

Assistenz (Asszisztensek) menüjében<br />

(Y oldal: 214) választhatja ki.<br />

X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (Követési távolság<br />

grafikus megjelenítése.) funkciót<br />

(Y oldal: 215).<br />

i A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor kb.<br />

öt másodpercig a tárolt sebesség látható.<br />

Vezetés<br />

Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />

DISTRONIC PLUS funkciót, kivéve, ha a járműve<br />

áll.<br />

Elindulás<br />

X Ha az Ön előtt lévő jármű elindul: Vegye<br />

le a lábát a fékpedálról.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMAT-kart<br />

(Y oldal: 168).<br />

vagy<br />

X Adjon röviden gázt.<br />

Járműve elindul, és hozzáigazítja sebességét<br />

az Ön előtt haladó járműhöz.<br />

Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />

PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />

és így tartja be az Ön által beállított<br />

követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja<br />

a járművét legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />

Sávváltás<br />

Ha az előzési sávba kíván átsorolni, ebben a<br />

DISTRONIC PLUS rendszer akkor segíti, ha<br />

R60 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />

Ra DISTRONIC PLUS tartja a követési távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműhöz képest,<br />

RÖn bekapcsolja a megfelelő irányjelzőt,<br />

Raz adott pillanatban a DISTRONIC PLUS<br />

nem észlel ütközési veszélyt.<br />

Ha ezek a feltételek teljesülnek, a jármű felgyorsul.<br />

A gyorsítási folyamat megszakad, ha<br />

a sávváltás túl sokáig tart, vagy ha az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest a követési távolság<br />

túlzottan lecsökken.


Menetasszisztens-rendszerek 171<br />

i A DISTRONIC PLUS a forgalmi sávváltáskor<br />

a balkormányos járműveknél a bal<br />

oldali forgalmi sávot, jobbkormányos járműveknél<br />

pedig a jobb oldali sávot figyeli.<br />

Megállás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha elhagyja a járművet, amelyet csak a DIST-<br />

RONIC PLUS fékez, akkor a jármű elgurulhat,<br />

ha<br />

Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />

vagy a tápellátásban,<br />

Ra DISTRONIC PLUS funkciót a TEMPOMATkarral<br />

kikapcsolja pl. valamelyik utas, vagy<br />

a járművön kívül tartózkodó személy,<br />

Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />

akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />

Rlekötik az akkumulátort,<br />

Rgázt ad pl. valamelyik utas.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />

ki a DISTRONIC PLUS rendszert, és biztosítsa<br />

a járművet elgurulás ellen.<br />

Kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS rendszert<br />

(Y oldal: 172).<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű megáll, akkor egészen a<br />

megállásig lefékezi a járművet.<br />

Miután a járműve leállt, álló helyzetben<br />

marad, és Önnek ehhez nem kell a fékre lépnie.<br />

i Az elektromos rögzítőfék egy bizonyos idő<br />

elteltével rögzíti járművét az üzemi fék<br />

tehermentesítése érdekében.<br />

Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzíti<br />

a járművet, ha bekapcsolt DISTRONIC<br />

PLUS esetén<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />

öv nincs becsatolva,<br />

Ra motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop<br />

funkció állítja le,<br />

Ra rendszer meghibásodik,<br />

Ra tápellátás nem megfelelő.<br />

Üzemzavar esetén ezenkívül a rendszer automatikusan<br />

a P állásba teheti a sebességváltót.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség kiválasztása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha lehívja a tárolt sebességértéket, és az eltér<br />

a pillanatnyi sebességértéktől, akkor a jármű<br />

gyorsíthat vagy fékezhet. Ismeretlen tárolt<br />

sebességérték lehívásakor a jármű hirtelen<br />

gyorsíthat vagy fékezhet. Balesetveszély áll<br />

fenn!<br />

Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />

mielőtt lehívja a tárolt sebességértéket. Ha a<br />

tárolt sebességérték ismeretlen, tárolja újonnan<br />

a kívánt sebességet.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMAT-kart<br />

(Y oldal: 168).<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és első aktiválásakor<br />

átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Járműve a beállított szükséges követési<br />

távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />

az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />

követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />

lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />

Z


172 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Sebesség beállítása<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé ; az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és az előbbiekben<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben: Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

hogy az időtartományt egy és két másodperc<br />

között változtatja. Ezzel azt határozza meg,<br />

hogy a menetsebességtől függően a DISTRO-<br />

NIC PLUS mekkora távolságot tartson az Ön<br />

előtt haladó járműtől. A távolság leolvasható<br />

a multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 170).<br />

i Tartsa be a törvény által előírt legkisebb<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Szükség esetén módosítsa az Ön<br />

előtt haladó járműtől mért követési távolságot.<br />

X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt =<br />

a nyíl ; irányába.<br />

A DISTRONIC PLUS nagyobb távolságot fog<br />

tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />

X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />

= a nyíl : irányába.<br />

A DISTRONIC PLUS kisebb távolságot fog<br />

tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />

DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a<br />

DISTRONIC PLUS ezt követően újra az utoljára<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

Szükséges követési távolság beállítása<br />

A DISTRONIC PLUS funkcióhoz úgy tudja a<br />

szükséges követési távolságot beállítani,


Menetasszisztens-rendszerek 173<br />

Többféle lehetőség van a DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen, kivéve ha a jármű már áll.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világít a TEMPOMATkaron<br />

lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor a multifunkciós<br />

kijelzőn kb. öt másodpercig a DIST‐<br />

RONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolva.) üzenet látható.<br />

i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />

a motor leállításáig.<br />

A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rrögzíti a járművet az elektromos rögzítőfékkel,<br />

vagy a járművet az elektromos rögzítőfék<br />

automatikusan rögzíti,<br />

Rnem halad Ön előtt 10 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy a rendszer<br />

már nem észleli az Ön előtt haladó járművet,<br />

Raz ESP ® beavatkozik, vagy Ön kikapcsolja<br />

az ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltó a P, az R vagy az N állásban<br />

van,<br />

Raz elinduláshoz maga felé húzza a TEMPO-<br />

MAT-kart, miközben az utasoldali ajtó vagy<br />

valamelyik hátsó ajtó nyitva van,<br />

Ra jármű megcsúszott.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható, és a multifunkciós kijelzőn mintegy<br />

öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus<br />

(DISTRONIC Plus kikapcsolva.) üzenet<br />

látható.<br />

A követési távolság grafikus megjelenítését a<br />

fedélzeti számítógép Assistenz (Asszisztensek)<br />

menüjében (Y oldal: 214) választhatja<br />

ki.<br />

A követési távolság grafikus megjelenítése kikapcsolt<br />

DISTRONIC PLUS esetén<br />

: Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte<br />

; Követési távolság skálája: az Ön előtt<br />

haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />

= Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

Saját jármű<br />

X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (A követési távolság<br />

grafikus megjelenítése.) funkciót<br />

(Y oldal: 215).<br />

Hasznos tanácsok a DISTRONIC PLUS<br />

használatához<br />

Általános megjegyzések<br />

A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />

közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />

figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />

esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />

NIC PLUS kikapcsol.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


174 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />

elhagyása<br />

A DISTRONIC PLUS kanyarokban csak korlátozott<br />

mértékben képes a járműveket észlelni.<br />

A jármű ilyenkor váratlanul vagy késve<br />

fékezhet.<br />

Nem egy vonalban haladó járművek<br />

A DISTRONIC PLUS még nem észleli az Ön elé<br />

besoroló járművet. A távolság ilyenkor<br />

lecsökken a besoroló járműhöz képest.<br />

Keskeny járművek<br />

A DISTRONIC PLUS nem észleli az úttest szélén<br />

Ön előtt haladó járművet, ha az túl keskeny.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön<br />

előtt haladó járműhöz képest.<br />

Akadályok és álló járművek<br />

A DISTRONIC PLUS esetenként nem észleli az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

Más járművek sávváltása<br />

A DISTRONIC PLUS nem fékez akadályoknál<br />

vagy álló járműveknél. Ha pl. az észlelt jármű<br />

lekanyarodik, és mögötte akadály vagy álló<br />

jármű van, a DISTRONIC PLUS nem fékez.


Menetasszisztens-rendszerek 175<br />

Keresztirányban haladó járművek<br />

Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 176).<br />

Általános megjegyzések<br />

A DISTRONIC PLUS tévedésből észlelheti a<br />

keresztező járműveket. Ha például a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót közlekedési lámpánál,<br />

keresztirányú forgalom mellett kapcsolja be,<br />

a járműve véletlenül elindulhat.<br />

HOLD funkció<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha elhagyja a járművet, amelyet csak a HOLD<br />

funkció fékez, akkor a jármű elgurulhat, ha<br />

Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />

vagy a tápellátásban,<br />

Ra HOLD funkciót a fékpedál vagy a gázpedál<br />

lenyomásával kikapcsolja pl. az egyik utas,<br />

Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />

akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />

Rlekötik az akkumulátort.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />

ki a HOLD funkciót, és biztosítsa a járművet<br />

elgurulás ellen.<br />

! Ha a DISTRONIC PLUS vagy a HOLD funkció<br />

be van kapcsolva, a jármű bizonyos esetekben<br />

magától fékez. A járművön keletkező<br />

károk elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a DISTRONIC PLUS és a HOLD funkciót<br />

a következő vagy hasonló esetekben:<br />

Rvontatáskor,<br />

Rkocsimosóban.<br />

A HOLD funkció igény esetén tehermentesíti<br />

Önt<br />

Relinduláskor, különösen hegyvidéken,<br />

Rhegyi manőverezéskor,<br />

Rha várakoznia kell a forgalomban.<br />

A funkció helyben tartja a járművet anélkül,<br />

hogy Önnek a fékre kellene lépnie.<br />

Ha elinduláskor gázt ad, a fékező hatás megszűnik,<br />

és a HOLD funkció kikapcsol.<br />

Bekapcsolás feltételei<br />

Akkor tudja bekapcsolni a HOLD funkciót, ha<br />

Ra jármű áll,<br />

Ra motor jár vagy az ECO start-stop funkció<br />

állította le,<br />

Ra vezetőajtó csukva van, vagy a biztonsági<br />

öve be van csatolva,<br />

Raz elektromos rögzítőfék ki van oldva,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó a D, R vagy<br />

N sebességváltó-állásban van,<br />

Ra DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />

A HOLD funkció bekapcsolása<br />

X Győződjön meg arról, hogy teljesülnek-e a<br />

bekapcsolás feltételei.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

X Tartsa erőteljesen lenyomva a fékpedált<br />

mindaddig, amíg az : kijelzés meg nem<br />

jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A HOLD funkció be van kapcsolva. Felengedheti<br />

a fékpedált.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


176 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Ha a fékpedál első lenyomásakor nem<br />

kapcsolt be a HOLD funkció, várjon rövid<br />

ideig, majd próbálja meg újra.<br />

HOLD funkció kikapcsolása<br />

A HOLD funkció kikapcsol, ha<br />

Rgázt ad (automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél csak akkor, ha a sebességváltó<br />

a D vagy az R állásban van),<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó a P állásban<br />

van,<br />

Rismét meghatározott erősséggel a fékpedálra<br />

lép, amíg az : kijelzés el nem tűnik<br />

a multifunkciós kijelzőről,<br />

Ra járművet az elektromos rögzítőfékkel rögzíti,<br />

Rbekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />

i Az elektromos rögzítőfék egy bizonyos idő<br />

elteltével rögzíti járművét az üzemi fék<br />

tehermentesítése érdekében.<br />

Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzíti<br />

a járművet, ha bekapcsolt HOLD funkciónál<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />

öv nincs becsatolva,<br />

Ra motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop<br />

funkció állítja le,<br />

Ra rendszer meghibásodik,<br />

Ra tápellátás nem megfelelő.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén<br />

Üzemzavar esetén ezenkívül a rendszer automatikusan<br />

a P állásba teheti a sebességváltót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenhet továbbá<br />

az Sofort bremsen (Azonnal fékezzen!)<br />

kijelzés is.<br />

X Azonnal lépjen határozottan a fékpedálra,<br />

amíg a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik<br />

a figyelmeztető üzenet.<br />

A HOLD funkció kikapcsol.<br />

Ha bekapcsolt HOLD funkció esetén leállítja<br />

a motort, kicsatolja a biztonsági övet és<br />

kinyitja a vezetőajtót, folyamatos kürtszó szólalhat<br />

meg. A kürtszó arra figyelmezteti Önt,<br />

hogy még be van kapcsolva a HOLD funkció.<br />

Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />

hangosabbá válik. A jármű nem reteszelhető,<br />

amíg ki nem kapcsolja a HOLD funkciót.<br />

i A motor kikapcsolása után a motor csak<br />

azután indítható újra, ha bekapcsolta a<br />

HOLD funkciót.<br />

PARKTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A PARKTRONIC csupán egy segédeszköz.<br />

Nem helyettesítheti az Ön közvetlen környezete<br />

iránt tanúsítandó figyelmét. A biztonságos<br />

manőverezés és a parkolóhelyről történő<br />

kiállás felelőssége mindig Önt terheli. Ügyeljen<br />

arra, hogy manőverezés, parkolás és a<br />

parkolóhelyről való kiállás közben ne legyenek<br />

személyek, állatok vagy tárgyak a manőverezési<br />

tartományban.<br />

! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />

amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />

(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />

A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />

lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />

figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />

vagy ezeket a tárgyakat.<br />

Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />

havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />

Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />

teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />

megzavarhatják a PARKTRONIC<br />

rendszert.<br />

Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />

működik szabályszerűen.


Menetasszisztens-rendszerek 177<br />

A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />

parkolássegítő, amely optikai és<br />

akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />

és az akadály között.<br />

A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />

ha<br />

Rbekapcsolja a gyújtást,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltót a D, R vagy<br />

N állásba teszi,<br />

Rkioldja az elektromos rögzítőféket.<br />

Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />

PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />

esetén pedig újra visszakapcsol.<br />

A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat, a<br />

hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel<br />

figyeli járműve környezetét.<br />

Érzékelők hatótávolsága<br />

Általános megjegyzések<br />

A PARKTRONIC nem veszi figyelembe azokat<br />

az akadályokat, amelyek<br />

Raz érzékelési terület alatt találhatók (pl.<br />

személyek, állatok vagy tárgyak),<br />

Raz érzékelési terület fölött találhatók (pl. a<br />

tehergépkocsik felül elhelyezkedő rakománya,<br />

túlnyúló részei vagy rakodórámpái).<br />

Oldalnézet<br />

Felülnézet<br />

Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />

havasak vagy hókásásak, ellenkező esetben<br />

nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />

tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />

megkarcolná vagy megsértené azokat<br />

(Y oldal: 298).<br />

Első érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

Hátsó érzékelők<br />

kb. 100 cm<br />

kb. 60 cm<br />

Vezetés és parkolás<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 120 cm<br />

kb. 80 cm<br />

Legkisebb távolság<br />

: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />

(példa)<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 20 cm<br />

kb. 20 cm<br />

Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />

megfelelő figyelmeztető kijelző világít, és<br />

figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />

távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />

már nem jelzi a rendszer.<br />

Z


178 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Figyelmeztető kijelzők<br />

A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />

közötti távolságot mutatják. A jármű<br />

előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />

a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />

A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />

hátul, a tetőburkolaton található.<br />

Jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />

: Jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />

; Jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />

= Mérésre kész állapotot jelző szegmensek<br />

A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />

kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />

van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />

kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />

kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />

A sebességváltó kar állása, illetve az automatikus<br />

sebességváltó állása és a jármű haladási<br />

iránya határozza meg azt, hogy járó motor<br />

esetén melyik figyelmeztető kijelző aktív.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó:<br />

Automatikus sebességváltó:<br />

Sebességváltó<br />

állása<br />

D<br />

R, N, vagy a jármű<br />

hátrafelé gurul<br />

P<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív.<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív.<br />

Egyik érzékelési terület<br />

sem aktív.<br />

Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />

távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />

kezd világítani.<br />

A<br />

Rhatodik szegmenstől kezdve mintegy két<br />

másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik,<br />

Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig mintegy<br />

két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall. Ekkor érte el a legkisebb<br />

megengedett távolságot.<br />

PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

Sebességváltó<br />

kar állása<br />

Előremeneti fokozat<br />

vagy<br />

Üres fokozat<br />

Hátrameneti<br />

fokozat, vagy a<br />

jármű hátrafelé<br />

gurul<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív.<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív.<br />

: Ellenőrzőlámpa<br />

; PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

Ha világít az : ellenőrzőlámpa, a PARK-<br />

TRONIC rendszer ki van kapcsolva.<br />

i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />

ha a gyújtáskapcsoló 2 állásába fordítja<br />

az indítókulcsot.


Menetasszisztens-rendszerek 179<br />

Vontatás<br />

! Hajtsa be a vonóhorgot, ha nincs szüksége<br />

a vonószerkezetre. A legkisebb távolság,<br />

ahonnan a PARKTRONIC észleli az<br />

esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik,<br />

és nem a vonóhorogra.<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />

TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />

teret.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


180 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

Csak a piros szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. Ezenfelül<br />

mintegy két másodpercig<br />

figyelmeztető hangjelzést<br />

hall.<br />

A PARKTRONIC mintegy<br />

öt másodperc elteltével<br />

kikapcsol, és a<br />

PARKTRONIC gomb<br />

ellenőrzőlámpája<br />

világít.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />

PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Csak a piros szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. A PARK-<br />

TRONIC mintegy öt<br />

másodperc elteltével<br />

kikapcsol.<br />

A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />

X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (Y oldal: 298).<br />

X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrahangforrások.<br />

X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />

Aktív parkolássegéd<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az aktív parkolássegéd csupán segédeszköz.<br />

Nem helyettesítheti a közvetlen környezete<br />

iránt tanúsítandó figyelmét. A biztonságos<br />

manőverezés és a parkolóhelyről való kiállás<br />

felelőssége mindig Önt terheli. Ügyeljen arra,<br />

hogy manőverezés, parkolás és a parkolóhelyről<br />

való kiállás közben ne legyenek személyek,<br />

állatok vagy tárgyak a manőverezési<br />

tartományban.<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű beparkoláskor eltér az eredeti<br />

útiránytól és a szembejövő forgalom sávját is<br />

érintheti, ezáltal összeütközhet más közlekedési<br />

résztvevőkkel. Balesetveszély áll fenn!<br />

Beparkoláskor ügyeljen a közlekedés többi<br />

résztvevőjére. Szükség esetén állítsa le vagy<br />

szakítsa meg az aktív parkolássegéddel végzett<br />

parkolást.<br />

! Ha elkerülhetetlen, csak tompaszögben<br />

és lassan hajtson keresztül az akadályokon<br />

(pl. a szegélyköveken). Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a keréktárcsák és a gumiabroncsok.<br />

Az aktív parkolássegéd esetenként olyan parkolóhelyeket<br />

is ajánlhat, amelyek nem alkalmasak<br />

a parkolásra, pl.<br />

Rolyan helyen, ahol tilos a parkolás vagy<br />

megállás,<br />

Rbe- és kihajtók vagy be- és kijáratok előtt,<br />

Rnem megfelelő altalajon.


Menetasszisztens-rendszerek 181<br />

Parkolással kapcsolatos tanácsok:<br />

RSzűk utcákban a lehető legközelebb haladjon<br />

el a parkolóhely mellett.<br />

RA rendszer esetleg nem vagy nem helyesen<br />

ismeri fel azokat a parkolóhelyeket, amelyeket<br />

szennyeződés takar, növény nőtt be,<br />

vagy amelyekbe vonórúd lóg be.<br />

RA hóesés vagy a heves esőzés a parkolóhely<br />

pontatlan beméréséhez vezethet.<br />

RA parkolás folyamán figyelje a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető jelzését is<br />

(Y oldal: 178).<br />

RBármikor beavatkozhat helyesbítő jelleggel<br />

a kormányzásba, ilyenkor az aktív parkolássegéd<br />

befejezi működését.<br />

RHa a járművén túlnyúló rakományt szállít,<br />

nem szabad az aktív parkolássegédet használnia.<br />

RNe használja az aktív parkolássegédet, ha<br />

hóláncot szerelt fel.<br />

RMindig ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra,<br />

mert ennek közvetlen hatása van a<br />

jármű parkolás közbeni viselkedésére.<br />

RAz, hogy a jármű milyen helyzetben fog állni<br />

a parkolási művelet végén a parkolóhelyen,<br />

különböző tényezőktől függ. Ezek közé tartozik<br />

az előtte és utána álló járművek helyzete<br />

és alakja, valamint a hely sajátosságai.<br />

Néhány esetben előfordulhat, hogy az aktív<br />

parkolássegéd a járművet a parkolóhelytől<br />

túl távol vezeti, vagy nem vezeti be eléggé.<br />

Az is megeshet, hogy rávezeti a szegélykőre,<br />

vagy akár azon túl is. Szükség esetén<br />

szakítsa meg az aktív parkolássegéddel<br />

végzett parkolást.<br />

RKorábban is előremeneti fokozatba kapcsolhat,<br />

ekkor a jármű irányt változtat, és<br />

nem kanyarodik be olyan mélyen a parkolóhelyre.<br />

Ha a fokozatváltás túl korán<br />

következik be ahhoz, hogy a jármű el tudja<br />

érni a megfelelő parkolóállást, a parkolási<br />

folyamat megszakad.<br />

Általános megjegyzések<br />

Az aktív parkolássegéd egy ultrahanggal<br />

működő, elektronikus parkolássegítő. A rendszer<br />

működés közben járműve mindkét oldalán<br />

ultrahang segítségével méri fel a teret. Ha<br />

megfelelő parkolóhelyet talál, azt a parkolási<br />

szimbólummal jelzi Önnek. Parkoláskor egy<br />

aktív kormánymozdulattal segítséget kaphat.<br />

Ezenfelül a PARKTRONIC rendszer is rendelkezésére<br />

áll (Y oldal: 176). Ha a PARKTRONIC<br />

ki van kapcsolva, az aktív parkolássegéd sem<br />

használható.<br />

Olyan parkolóhelyeken használja az aktív parkolássegédet,<br />

amelyek<br />

Rpárhuzamosak a menetiránnyal,<br />

Regyenes útszakaszon, tehát nem kanyarban<br />

találhatók,<br />

Regy szinten vannak az úttesttel, tehát pl.<br />

nem a járdán helyezkednek el.<br />

Parkolóhely felismerése<br />

A parkolóhely felmérésekor nem ismeri fel a<br />

rendszer azokat az objektumokat, amelyek az<br />

aktív parkolássegéd érzékelési területe fölött<br />

vannak. Ezeket nem is veszi figyelembe a parkolási<br />

folyamat kiszámításakor. Ilyenek pl. a<br />

tehergépkocsik felül elhelyezkedő rakománya,<br />

túlnyúló részei vagy rakodórámpái. Az<br />

aktív parkolássegéd ezért bizonyos körülmények<br />

között túl korán kormányoz be a parkolóhelyre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha tárgyak találhatók az érzékelési terület<br />

fölött, akkor előfordulhat, hogy az aktív parkolássegéd<br />

túl korán fordítja el a kormányt,<br />

ez ütközéshez vezethet. Balesetveszély áll<br />

fenn!<br />

Ha tárgyak találhatók az érzékelési terület<br />

fölött, akkor álljon meg, és kapcsolja ki az<br />

aktív parkolássegédet.<br />

Az aktív parkolássegéd automatikusan<br />

bekapcsol, ha a jármű előrefelé halad. A rendszer<br />

kb. 35 km/óra sebességig működik.<br />

Eközben a jármű mindkét oldalán keresi és<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


182 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

automatikusan felméri a parkolóhelyeket.<br />

30 km/óra sebesség alatt a kombinált<br />

műszeren állapotjelzőként megjelenik a parkolási<br />

szimbólum. Az aktív parkolássegéd<br />

alapesetben csak az utasoldali parkolóhelyeket<br />

jelzi ki. A vezetőoldali parkolóhelyeket<br />

akkor jelzi ki, ha Ön bekapcsolja a vezetőoldali<br />

irányjelzőt. Vezetőoldali parkolóhelyre<br />

történő beparkoláshoz hagyja bekapcsolva a<br />

vezetőoldali irányjelzőt. Ennek mindaddig<br />

bekapcsolva kell maradnia, amíg az aktív parkolássegéd<br />

használatát meg nem erősíti a<br />

multifunkciós kormánykeréken lévő a<br />

gombbal.<br />

Ha a rendszer felismert egy parkolóhelyet,<br />

egy jobbra vagy balra mutató nyíl is megjelenik.<br />

Felismert parkolóhely automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt jármű esetén (példa)<br />

: Bal oldalon megtalált parkolóhely<br />

; Parkolási szimbólum<br />

= Jobb oldalon megtalált parkolóhely<br />

Ahhoz, hogy az aktív parkolássegéd felismerje<br />

a parkolóhelyet, annak<br />

Rpárhuzamosnak kell lennie a menetiránnyal,<br />

Rlegalább 1,5 m szélesnek kell lennie,<br />

Rlegalább 1,0 m-rel hosszabbnak kell lennie,<br />

mint az Ön járműve.<br />

A parkolóhelyet a mellette történő elhaladáskor<br />

addig mutatja a rendszer, amíg kb.<br />

15 m-re el nem távolodott a helytől.<br />

Parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

A parkolássegéd csak segíti Önt egy aktív kormánymozdulattal.<br />

Ha nem fékez, balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Manőverezésnél és parkolásnál mindig használja<br />

a féket.<br />

X Állítsa le a járművet, amíg a rendszer még<br />

nyíllal jelzi a kívánt parkolóhelyet.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Kapcsolja a sebességváltót<br />

az R állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Parkassist. starten<br />

Ja: OK Nein: (Elindítja a parkolássegédet<br />

Igen: OK, nem: %.<br />

X Folyamat megszakítása:Nyomja meg a<br />

% gombot a multifunkciós kormánykeréken,<br />

vagy haladjon tovább.<br />

vagy<br />

X Parkolás az aktív parkolássegéd használatával:<br />

Nyomja meg az a gombot a<br />

multifunkciós kormánykeréken.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />

aktiv Gas geben u. bremsen<br />

Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, adjon gázt és fékezzen.<br />

Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />

X Engedje el a multifunkciós kormánykereket.<br />

X Tolasson a járművel, és közben folyamatosan<br />

álljon készen a fékezésre. Tolatáskor<br />

ne lépje túl a kb. 10 km/óra sebességet.<br />

Ellenkező esetben az aktív parkolássegéd<br />

kikapcsol.<br />

i Szűk parkolóhelyeknél akkor érheti el a<br />

legjobb parkolási eredményt, ha a lehető


Menetasszisztens-rendszerek 183<br />

legtovább visszatolat. Eközben vegye figyelembe<br />

a PARKTRONIC utasításait is.<br />

X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />

a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

A szűk parkolóhelyeknél ekkor manőverezésre<br />

lehet szükség.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkassistent aktiv Vorwärtsgang<br />

einlegen Umgebung beachten<br />

(A parkolássegéd aktív, kapcsoljon előremeneti<br />

fokozatba. Ügyeljen a környezetére!)<br />

üzenet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a Parkassistent aktiv Fahrstufe D<br />

einlegen Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, kapcsoljon a D menetállásba.<br />

Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: A jármű álló helyzetében<br />

kapcsoljon az első fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: A jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a sebességváltót a D állásba.<br />

Az aktív parkolássegéd azonnal a másik<br />

irányba kormányoz.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />

aktiv Gas geben u. bremsen<br />

Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, adjon gázt és fékezzen. Ügyeljen<br />

a környezetére!) üzenet.<br />

i Akkor érheti el a legjobb parkolási eredményt,<br />

ha az elindulás előtt kivárja a teljes<br />

kormányzási folyamatot.<br />

X Haladjon előre, és közben folyamatosan álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />

a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkassistent aktiv Rückwärtsgang<br />

einlegen Umgebung beachten<br />

(A parkolássegéd aktív, kapcsoljon hátrameneti<br />

fokozatba. Ügyeljen a környezetére!)<br />

üzenet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a Parkassistent aktiv Fahrstufe R<br />

einlegen Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, kapcsoljon az R menetállásba.<br />

Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />

X Esetenként további fokozatváltásokra is<br />

szükség lehet.<br />

Amikor a parkolási folyamat befejeződött,<br />

a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />

beendet (A parkolássegéd<br />

működése befejeződött.) üzenet.<br />

Az aktív parkolássegéd működése ekkor<br />

befejeződött. A PARKTRONIC továbbra is a<br />

rendelkezésére áll.<br />

X Szükség esetén manőverezéssel korrigálja<br />

a jármű végleges helyzetét.<br />

X Vegye figyelembe a PARKTRONIC figyelmeztető<br />

kijelzéseit (Y oldal: 178).<br />

Kiállás a parkolóhelyről<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív parkolássegéd nem figyeli az úton<br />

lévő folyamatos forgalmat. Bizonyos körülmények<br />

között a parkolóhelyről történő kiállás<br />

során a jármű beléphet a szembejövő forgalom<br />

sávjába.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért a parkolóhelyről történő kiállás<br />

során is figyelnie kell a közlekedés Ön felé és<br />

Ön mellett haladó résztvevőire. A balesetek<br />

elkerülése érdekében szükség esetén állítsa<br />

le vagy szakítsa meg az aktív parkolássegéddel<br />

végzett kiállási folyamatot.<br />

Csak akkor kap támogatást a parkolóhelyről<br />

történő kiálláshoz, ha a parkolóhelyre történő<br />

beállást is az aktív parkolássegéddel végezte.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Kapcsolja be a kiállás irányában az út felőli<br />

irányjelzőt.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


184 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon egyes<br />

vagy hátrameneti fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Kapcsolja a sebességváltót a<br />

D vagy az R állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Parkassist. starten<br />

Ja: OK Nein: (Elindítja a parkolássegédet<br />

Igen: OK, nem:)%.<br />

X A folyamat megszakítása: Nyomja meg a<br />

% gombot a multifunkciós kormánykeréken,<br />

vagy haladjon tovább.<br />

vagy<br />

X Kiállás a parkolóhelyről az aktív parkolássegéd<br />

használatával: Nyomja meg az<br />

a gombot a multifunkciós kormánykeréken.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Parkassistent<br />

aktiv Gas geben u. bremsen Umgebung<br />

beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, adjon gázt és fékezzen.<br />

Ügyeljen a környezetére!).<br />

X Engedje el a multifunkciós kormánykereket.<br />

X Tolasson vissza vagy haladjon előre, és<br />

folyamatosan álljon készen a fékezésre. A<br />

parkolóhelyről történő kiálláskor ne lépje<br />

túl a kb. 10 km/óra sebességet, ellenkező<br />

esetben az aktív parkolássegéd kikapcsol.<br />

X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />

a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Szükség szerint a jármű<br />

álló helyzetében kapcsoljon egyes vagy<br />

hátrameneti fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Szükség szerint a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja a sebességváltót a<br />

D vagy az R állásba.<br />

Az aktív parkolássegéd azonnal a másik<br />

irányba kormányoz.<br />

i Akkor érheti el a legjobb eredményt a parkolóhelyről<br />

történő kiálláskor, ha az elindulás<br />

előtt kivárja a teljes kormányzási folyamatot.<br />

Ha a bekapcsolás után először tolat, akkor<br />

a kormánykerék egyenesbe áll.<br />

X Haladjon előre vagy tolasson, és közben<br />

folyamatosan álljon készen a fékezésre.<br />

X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />

a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

X A PARKTRONIC figyelmeztető kijelzőinek<br />

megfelelően szükséges esetén haladjon<br />

többször előre és hátra.<br />

Amint befejezi a parkolóhelyről történő kiállást,<br />

a kormánykerék egyenesbe áll. Ekkor<br />

hangjelzés kíséretében a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a következő üzenet: Parkassistent<br />

beendet (A parkolássegéd<br />

működése befejeződött.). Ezt követően<br />

azonnal kezdje meg a kormányzást, és soroljon<br />

be a forgalomba. A PARKTRONIC<br />

továbbra is a rendelkezésére áll.<br />

Aktív parkolássegéd használatának<br />

megszakítása<br />

Az aktív parkolássegéd működését bármikor<br />

megszakíthatja.<br />

X Fogja le a multifunkciós kormánykereket,<br />

vagy kormányozzon saját maga.<br />

Ekkor az aktív parkolássegéd működése<br />

azonnal megszakad. A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkassistent abgebrochen<br />

(A parkolássegéd működése<br />

megszakítva.) üzenet.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a középkonzolon lévő PARK-<br />

TRONIC gombot (Y oldal: 178).<br />

A PARKTRONIC kikapcsol, és az aktív parkolássegéd<br />

működése azonnal megszakad.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />

abgebrochen (A parkolássegéd<br />

működése megszakítva.)<br />

üzenet.


Menetasszisztens-rendszerek 185<br />

Az aktív parkolássegéd működése automatikusan<br />

megszakad, ha<br />

Rvalamelyik sebességváltás, illetve fokozatváltás<br />

túl korán történik,<br />

Raz aktív parkolássegéddel már nem hajtható<br />

végre a parkolás,<br />

R10 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />

Rvalamelyik kerék kipörög, az ESP ® beavatkozik<br />

vagy kikapcsol. Ekkor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd a ÷ figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Ilyenkor hangjelzés hallható. A parkolási<br />

szimbólum eltűnik, és a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkassistent abgebrochen<br />

(A parkolássegéd működése megszakítva.)<br />

üzenet.<br />

Ha az aktív parkolássegéd működése megszakad,<br />

minden esetben Önnek kell újból kormányoznia.<br />

Vontatás<br />

Vonóhoroggal felszerelt járművek esetén<br />

valamivel nagyobb a parkolóhely minimálisan<br />

szükséges hosszúsága.<br />

Ha vontatmányt csatlakoztatott a járműre,<br />

akkor nem használhatja az aktív parkolássegédet.<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, az<br />

aktív parkolássegéd a továbbiakban nem<br />

használható.<br />

A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />

működik, ha<br />

Ra csomagtérfedél nyitva van,<br />

Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />

az idő,<br />

Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />

helyen tartózkodik,<br />

Ra kamera erős fehér fénynek van kitéve,<br />

Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel<br />

vagy LED-világítással) van kivilágítva<br />

(ilyenkor a kijelzőn villódzás jelenhet meg),<br />

Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />

télen a hidegből behajt egy fűtött<br />

garázsba),<br />

Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />

valami,<br />

Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />

ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />

egy minősített szakműhelyben.<br />

Általános megjegyzések<br />

Vezetés és parkolás<br />

Tolatókamera<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A tolatókamera csupán segédeszköz. Nem<br />

helyettesítheti a közvetlen környezete iránt<br />

tanúsítandó figyelmét. A biztonságos manőverezés<br />

és parkolás felelőssége mindig Önt<br />

terheli. Gondoskodjon arról, hogy manőverezés<br />

és parkolás közben ne legyenek személyek,<br />

állatok vagy tárgyak a manőverezési tartományban.<br />

A tolatókamera : a csomagtérfedél fogantyújában<br />

található.<br />

A tolatókamera : olyan optikai parkolás- és<br />

manőverezéssegítő rendszer, amely az<br />

Audio/COMAND kijelzőn tájékozódást segítő<br />

vonalakkal mutatja a jármű mögötti területet.<br />

A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />

visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />

mutatja.<br />

i A COMAND kijelzőn a szöveges kijelzés a<br />

beállított nyelvtől függ. A tolatókamera<br />

Z


186 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

COMAND kijelzőn megjelenő következő<br />

kijelzései csak példák.<br />

Tolatókamera be- és kikapcsolása<br />

X Bekapcsolás: Győződjön meg arról, hogy<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van-e.<br />

X Ellenőrizze, hogy az Audio-/COMAND<br />

Online rendszerben az „Im Rückwärtsgang<br />

autom. ein” (Hátrameneti fokozatban automatikus<br />

bekapcsolás) funkciót választottae<br />

ki (lásd az Audio-/COMAND Online külön<br />

kezelési útmutatóját).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az Audio/COMAND kijelzőn tájékozódást<br />

segítő vonalakkal megjelenik a jármű<br />

mögötti környezet.<br />

Működési mód kijelzése COMAND Online rendszerrel<br />

és vonóhoroggal felszerelt járművek esetén<br />

X Működési mód átváltása COMAND<br />

Online rendszerrel és vonóhoroggal felszerelt<br />

járművek esetén: A COMAND<br />

kontrollerrel válassza ki az : szimbólumot<br />

a „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben)<br />

funkcióhoz (lásd a COMAND<br />

Online külön kezelési útmutatóját).<br />

vagy<br />

X Válassza ki a ; szimbólumot az „Anhänger<br />

ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />

funkcióhoz (lásd a COMAND Online külön<br />

kezelési útmutatóját).<br />

A kiválasztott funkció szimbóluma kiemelve<br />

jelenik meg.<br />

Kikapcsolás: A tolatókamera kikapcsol, ha<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén a P állásba teszi a sebességváltót,<br />

Ra jármű előremenetben megtesz tíz métert,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén 15 másodperccel azután,<br />

hogy a sebességváltót az R állásból egy<br />

másik állásba teszi,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén 15 másodperccel azután,<br />

hogy a kézi kapcsolású sebességváltót<br />

kiveszi hátrameneti fokozatból,<br />

R10 km/óránál nagyobb sebességgel halad<br />

előrefelé.<br />

Kijelzések az Audio/COMAND kijelzőn<br />

A tolatókamera az akadályokat esetenként<br />

perspektivikusan torzítva, nem helyesen vagy<br />

egyáltalán nem mutatja. A következő helyeken<br />

található akadályokat a tolatókamera<br />

nem mutatja:<br />

Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területeken,<br />

Ra hátsó lökhárító alatti területeken,<br />

Ra csomagtérfedél fogantyú-bemélyedés<br />

feletti terület környékén.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a talajszint fölötti tárgyak<br />

távolsága nagyobbnak látszhat, mint<br />

a valóságban. Ilyen lehet pl.<br />

Ra parkoló jármű lökhárítója,<br />

Ra vontatmány vonórúdja,<br />

Ra vonószerkezet vonóhorogja,<br />

Regy kamion hátulja,<br />

Regy ferde oszlop.<br />

Csak tájékozódásra használja a segédvonalakat.<br />

Legfeljebb a legalsó segédvonalig<br />

közelítse meg az akadályokat.


Menetasszisztens-rendszerek 187<br />

A távolsági adatok csak a talajszinten lévő<br />

tárgyakra érvényesek.<br />

Haladási sávok<br />

: A külső tükröket is tartalmazó járműszélességet<br />

jelző fehér segédvonal a kormánykerék<br />

elfordítása nélkül (statikus)<br />

; A gumiabroncsokat jelző sárga haladási<br />

sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál, a<br />

járműszélesség a kerekek külső oldalai<br />

között (dinamikus)<br />

= A külső tükröket is tartalmazó járműszélességet<br />

jelző piros segédvonal az aktuális<br />

kormánykerékállásnál (dinamikus)<br />

Lökhárító<br />

Kiegészítő kijelzés PARKTRONIC és COMAND<br />

Online felszereltségű járművek esetén<br />

: Első figyelmeztető kijelzés<br />

; Kiegészítő PARKTRONIC méréskészségjelzés<br />

= Hátsó figyelmeztető kijelzés<br />

PARKTRONIC és COMAND Online felszereltségű<br />

járműveknél: Ha a PARKTRONIC<br />

mérésre kész (Y oldal: 176), a COMAND kijelzőn<br />

megjelenik a kiegészítő méréskészségjelzés<br />

;. Ha a PARKTRONIC figyelmeztető<br />

kijelzései aktívak vagy világítanak, a<br />

COMAND kijelző figyelmeztető kijelzései (:<br />

és =) is ugyanúgy aktívak vagy világítanak.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Segédvonalak<br />

Lökhárító<br />

A Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />

0,25 m távolságban<br />

B Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />

4,0 m távolságban<br />

C A jármű középtengelye (tájolási segítség)<br />

D Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />

1,0 m távolságban<br />

A haladási sávok és a segédvonalak csak azután<br />

jelennek meg, ha már hátrameneti fokozatba<br />

kapcsolt.<br />

A „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben)<br />

funkció<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a tolatókamera,<br />

és hogy kiválasztotta-e a „Rückwärtseinparken”<br />

(Parkolás hátramenetben)<br />

funkciót, lásd az Audio-/COMAND<br />

Online rendszer külön kezelési útmutatóját.<br />

Megjelenik a haladási sáv és a segédvonalak.<br />

Z


188 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Parkolás kormánymozdulat nélkül, egyenes<br />

hátramenetben<br />

Vezetés és parkolás<br />

: Fehér haladási sáv egyenes kormányállásnál<br />

; Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />

1,0 m távolságban<br />

= Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />

0,25 m távolságban<br />

X A fehér haladási sáv : segítségével ellenőrizze,<br />

hogy a jármű befér-e a parkolóhelyre.<br />

X A fehér haladási sávhoz igazodva haladjon<br />

hátramenetben óvatosan, amíg el nem éri<br />

a végső helyzetet.<br />

A piros segédvonal = ekkor a parkolóhely<br />

végén látszik, és a jármű közel egyenesen<br />

áll a parkolóhelyen.<br />

Parkolás a kormány elfordításával, ferde<br />

hátramenetben<br />

X A parkolóhely mellett elhaladva fékezze le<br />

a járművet.<br />

A kormánykerék elforgatása<br />

: Piros forgalmi sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />

; Parkolóhely-jelölés<br />

X A jármű álló helyzetében fordítsa el a kormánykereket<br />

a parkolóhely irányába mindaddig,<br />

amíg a piros haladási sáv el nem éri<br />

a parkolóhely-jelölést ;.<br />

X Tartsa meg a kormány helyzetét, és haladjon<br />

óvatosan hátrafelé.<br />

Hátramenet elfordított kormánykerékkel<br />

: Piros forgalmi sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />

X Álljon meg, amikor a jármű valamennyivel<br />

a parkolóhely előtt áll.<br />

A fehér haladási sáv lehetőleg legyen párhuzamos<br />

a parkolóhely-jelöléssel.


Menetasszisztens-rendszerek 189<br />

Beállás a végső helyzetbe<br />

: Fehér haladási sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />

; Parkolóhely-jelölés<br />

X A jármű álló helyzetében fordítsa a kormánykereket<br />

egyenes helyzetbe.<br />

: A jármű középpontja a sárga segédvonal<br />

mentén a jármű végétől kb. 1,0 m távolságban<br />

; Vonórúd<br />

= Vonófej<br />

X Állítsa be a vonórúd ; magasságát úgy,<br />

hogy valamennyivel magasabban legyen,<br />

mint a vonófej =.<br />

X Álljon a járművel középre, a vonórúd ; elé.<br />

Vezetés és parkolás<br />

: Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />

0,25 m távolságban<br />

; Fehér haladási sáv egyenes kormányállásnál<br />

= A parkolóhely vége<br />

X Vezessen hátramenetben óvatosan, amíg<br />

el nem éri a végső helyzetet.<br />

A piros segédvonal : ekkor a parkolóhely<br />

végén = látszik, és a jármű közel egyenesen<br />

áll a parkolóhelyen.<br />

„Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />

funkció<br />

A funkció csak vonószerkezettel és COMAND<br />

Online rendszerrel felszerelt járművek esetén<br />

áll rendelkezésre.<br />

: Vonófej<br />

; Piros segédvonal a vonófejtől kb. 0,25 m<br />

távolságban<br />

= A vonórúd tájolási segítsége<br />

Vonórúd<br />

A „Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />

funkció szimbóluma<br />

X Az Audio/COMAND kontrollerrel válassza<br />

ki az A szimbólumot (lásd az Audio-/<br />

COMAND Online rendszer külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Ezzel kiválasztotta az „Anhänger ankuppeln”<br />

(Vontatmány felkapcsolása) funkciót.<br />

A megadott távolságok csak a vonófej<br />

Z


190 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

magasságában található tárgyakra érvényesek.<br />

X Haladjon hátrafelé óvatosan. Eközben a<br />

vonórúd tájolási segítségének = nagyjából<br />

a vonórúdon kell látszódnia.<br />

X Haladjon hátramenetben óvatosan, amíg a<br />

vonórúd a piros segédvonalhoz nem<br />

ér ;.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt<br />

(Y oldal: 196).<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

Általános megjegyzések<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

segíti Önt a hosszú és egyhangú utazások<br />

során (pl. autópályákon és autóutakon).<br />

A rendszer a 80 km/óra és 180 km/óra<br />

közötti sebességtartományban aktív.<br />

Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer a vezető fáradtságára vagy növekvő<br />

figyelmetlenségére utaló tipikus jeleket észleli,<br />

akkor pihenőt javasol.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

csupán segédeszköz. Nem mindig képes<br />

megbízhatóan felismerni, vagy előfordulhat,<br />

hogy egyáltalán nem ismeri fel a fáradtságot<br />

vagy a növekvő figyelmetlenséget. Nem<br />

helyettesítheti a kipihent és figyelmes vezetőt.<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

a következő kritériumok figyelembevételével<br />

értékeli az Ön fáradtságát vagy<br />

növekvő figyelmetlenségét:<br />

Ra személyes vezetési stílus (pl. a kormány<br />

kezelése),<br />

Ra vezetési körülmények (pl. a pontos idő, az<br />

utazás időtartama).<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

korlátozottan működik, és a figyelmeztetés<br />

nem vagy késleltetetten történik meg a<br />

következő esetekben:<br />

Rha rossz az úttest állapota (pl. erős egyenetlenségek,<br />

kátyúk esetén),<br />

Rerős oldalszélben,<br />

Rsportos vezetési stílusnál, nagy kanyarodási<br />

sebességnél vagy hirtelen gyorsításkor,<br />

Rha túlnyomórészt 80 km/óránál lassabban<br />

vagy 180 km/óránál gyorsabban halad,<br />

Rha éppen a COMAND Online funkciót használja,<br />

vagy azon keresztül telefonál,<br />

Rha az idő rosszul van beállítva,<br />

Raktív közlekedési helyzetekben (pl. ha<br />

sávot vált, vagy változtatja a menetsebességet).<br />

Figyelmeztetés és kijelzés a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszert a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 216).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />

szimbólum.<br />

Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer aktív, legkorábban kb.<br />

20 percnyi út után figyelmezteti Önt. Ekkor<br />

kétszer hall egy szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést, és a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik az Attention Assist:<br />

Pause! (Éberségfigyelő rendszer:<br />

tartson szünetet!) üzenet.<br />

X Szükség esetén tartson szünetet.<br />

X Erősítse meg az üzenetet az a gombbal.


Menetasszisztens-rendszerek 191<br />

Hosszabb utazások során kellő időben és<br />

rendszeresen tartson szünetet, amelyek<br />

során rendesen kipihenheti magát. Ha nem<br />

iktat be szünetet, legkorábban 15 perc után<br />

ismét figyelmeztetést kap. Ennek az az előfeltétele,<br />

hogy az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer továbbra is a fáradtság<br />

vagy a növekvő figyelmetlenség jeleit tapasztalja.<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

visszaáll alaphelyzetbe, és a továbbhaladáskor<br />

újrakezdi a vezető fáradtságának értékelését,<br />

ha<br />

Rleállítja a motort,<br />

Rkicsatolja a biztonsági övet és kinyitja a<br />

vezetőajtót (pl. vezetőváltáskor vagy szünet<br />

esetén).<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

Általános megjegyzések<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

megjeleníti a multifunkciós kijelzőn az<br />

észlelt sebességkorlátozásokat. Ehhez a navigációs<br />

rendszer adatait is kiértékeli. Akkor<br />

jelenik meg a kijelzés a multifunkciós kijelzőn,<br />

ha a rendszer felismert egy sebességkorlátozást<br />

vagy annak feloldását jelentő közlekedési<br />

jelzőtáblát. Ha a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer nem ismeri fel a<br />

közlekedési jelzőtáblákat, átveszi a digitális<br />

térkép sebességkorlátozásait, és azokat jelzi<br />

ki.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

a közlekedési jelzőtáblákat egy kamera<br />

segítségével érzékeli, amely az első szélvédő<br />

felső része mögött van felerősítve.<br />

: Sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

kamerája<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

csak egy segédeszköz, amely nem mindig<br />

ismeri fel a megengedett maximális<br />

sebességet mutató közlekedési jelzőtáblákat.<br />

A kihelyezett közlekedési jelzőtáblák<br />

mindig elsőbbséget élveznek a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer kijelzéseivel<br />

szemben.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fény miatt (amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom vagy a nap okozhat),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, párás, vagy pl. egy matrica<br />

eltakarja,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblákat pl. szennyeződés,<br />

hó vagy fák takarják,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblák nincsenek<br />

megfelelően megvilágítva,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblák nem egyértelműek<br />

(pl. építési területek környékén vagy<br />

többsávos úttestnél).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


192 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

: Sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla (példa)<br />

; A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer használható, és a fedélzeti számítógépen<br />

be van kapcsolva a tanácsadási<br />

funkció<br />

= Kijelzett közlekedési jelzőtáblák mértékegysége<br />

A felismert közlekedési jelzőtáblák rövid<br />

idejű kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />

X Kapcsolja be a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer tanácsadási funkcióját<br />

a fedélzeti számítógépen (Y oldal: 215).<br />

Megjelenik a ; szimbólum.<br />

A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />

követően kb. öt másodpercig látható<br />

a multifunkciós kijelzőn. A multifunkciós<br />

kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi<br />

kijelzés.<br />

Felismert közlekedési jelzőtáblák tartós<br />

kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />

X Jelenítse meg a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszert a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 215).<br />

A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />

követően megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

A sebességkorlátozást jelentő közlekedési<br />

jelzőtábla : általában addig marad meg a<br />

kijelzőn, amíg<br />

Ra rendszer fel nem ismer egy, a sebességkorlátozás<br />

feloldását jelentő közlekedési<br />

jelzőtáblát,<br />

Rle nem kanyarodik a járművel,<br />

Rát nem lépi a település határát,<br />

Rmeg nem változik az út típusa (pl. autópálya<br />

vagy országút),<br />

Rmeg nem tesz a járművel egy minimális<br />

távolságot anélkül, hogy a rendszer<br />

újabb közlekedési jelzőtáblát ismerne<br />

fel.<br />

i A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszert a COMAND Online segítségével<br />

is bekapcsolhatja. A megengedett maximális<br />

sebességet ezután a COMAND kijelzője<br />

mutatja, lásd a COMAND Online kezelési<br />

útmutatóját.<br />

Sávtartó csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

A sávtartó csomag a holttérasszisztensből<br />

(Y oldal: 193) és a sávtartó asszisztensből<br />

(Y oldal: 194) áll.<br />

Holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens nem reagál azokra a járművekre,<br />

Ramelyeket kis oldaltávolság mellett megelőz,<br />

majd megjelennek a holttérben,<br />

Ramelyek több mint kb. 11 km/óra sebességkülönbséggel<br />

közelednek, majd elhaladnak<br />

Ön mellett.<br />

Emiatt a holttérasszisztens ilyen helyzetekben<br />

nem képes figyelmeztetni. Balesetveszély<br />

áll fenn!


Menetasszisztens-rendszerek 193<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és tartson<br />

elegendő oldalsó biztonságos követési<br />

távolságot.<br />

A holttérasszisztens csupán segédeszköz.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer nem ismeri fel<br />

az összes járművet, ezért nem helyettesítheti<br />

az Ön figyelmét.<br />

Általános megjegyzések<br />

A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />

pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />

oldalán. Ez a funkció kb. 30 km/óra<br />

sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető jelzés<br />

jelenik meg a külső tükörben, amely felhívja<br />

a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó<br />

felismert járműre. Ha ilyenkor a sávváltáshoz<br />

bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />

lámpát, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést<br />

kap. A holttérasszisztens ilyenkor<br />

a hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja.<br />

Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />

a radaros érzékelőt be kell kapcsolni<br />

(Y oldal: 221), és annak működőképes állapotban<br />

kell lennie.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 356).<br />

Érzékelők által felügyelt terület<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />

zuhogó esőben vagy hóban),<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár vagy<br />

kerékpár halad Ön előtt,<br />

Rnagyon széles forgalmi sáv,<br />

Rkeskeny forgalmi sáv,<br />

Roldalirányban erősen eltolt vonalú közlekedés,<br />

Rszalagkorlát vagy hasonló útszegélyezések<br />

esetén.<br />

Ilyenkor nem jelennek meg a felügyelt területen<br />

lévő járművek.<br />

A holttérasszisztens a képen látható területet<br />

maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />

és közvetlenül mellette. A holttérasszisztens<br />

ilyenkor a hátsó lökhárítóban lévő radarérzékelőket<br />

használja.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vonalú közlekedésnél<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />

haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />

A holttérasszisztens két érzékelője a hátsó<br />

lökhárító oldalsó részébe van beépítve. Gondoskodjon<br />

arról, hogy az érzékelők környezetében<br />

ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />

jég vagy hókása. A radarérzékelőket nem szabad<br />

elfedni pl. kerékpártartóval vagy túlnyúló<br />

rakománnyal. Erős ütközés vagy a lökhárító<br />

sérülése után vizsgáltassa meg az érzékelők<br />

működését minősített szakműhelyben. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a holttérasszisztens<br />

nem működik megfelelően.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


194 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

A holttérasszisztens kb. 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ilyenkor nem jelennek<br />

meg a felügyelt területen lévő járművek.<br />

: Sárga ellenőrzőlámpa / piros figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />

külső tükrökben egészen addig sárgán világít<br />

az : ellenőrzőlámpa, amíg a jármű el nem éri<br />

a 30 km/óra sebességet. 30 km/óra sebesség<br />

felett kialszik az ellenőrzőlámpa, és a<br />

holttérasszisztens működésre kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon piros színnel világít<br />

az : figyelmeztető lámpa. Mindig kap figyelmeztetést,<br />

ha egy jármű hátulról vagy oldalról<br />

a holttér felügyelt területére ér. Amikor megelőz<br />

egy járművet, csak akkor kap figyelmeztetést,<br />

ha a sebességkülönbség kisebb, mint<br />

12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />

nem működik.<br />

Az ellenőrzőlámpa/figyelmeztető lámpa<br />

fényereje a környezet világosságától függően<br />

automatikusan változik.<br />

Ütközési figyelmeztetés<br />

Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />

ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />

irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />

figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />

piros figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />

bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />

járműveket a piros figyelmeztető lámpa :<br />

villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />

nem szólal meg.<br />

Holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő(Y<br />

oldal: 221) és a holttérasszisztens(Y<br />

oldal: 216).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : kb. 1,5 másodpercig piros, majd<br />

sárga színnel világítanak.<br />

Vontatás<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött-e az<br />

elektromos összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol.<br />

A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán<br />

világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a Totwinkel-Assistent z.Zt.<br />

nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre, lásd<br />

a kezelési útmutatót.) üzenet.<br />

i A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpát<br />

kikapcsolhatja.<br />

Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />

amikor<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van,<br />

Ra motor nem jár,<br />

Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

Sávtartó asszisztens<br />

Általános megjegyzések<br />

A sávtartó asszisztens a járműve előtti területet<br />

pásztázza egy kamera segítségével,<br />

amely az első szélvédő felső része mögött van<br />

felerősítve. Ha a sávtartó asszisztens sávha-


Menetasszisztens-rendszerek 195<br />

tár-jelöléseket ismer fel az úttesten, figyelmezteti<br />

Önt a sáv véletlen elhagyására.<br />

: Sávtartó asszisztens kamerája<br />

Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />

Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett<br />

út kijelzési mértékegysége:)<br />

(Y oldal: 217) funkcióban a km egységet<br />

választotta, a sávtartó asszisztens<br />

60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe.<br />

Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet<br />

választotta, a támogatás a<br />

40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A sávtartó asszisztens nem mindig képes<br />

egyértelműen felismerni a sávhatár-jelöléseket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a sávtartó<br />

asszisztens<br />

Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />

Rnem figyelmeztet.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Mindig figyelje a forgalmi helyzetet, és maradjon<br />

az adott forgalmi sávban, különösen a sávtartó<br />

asszisztens jelzése után.<br />

G FIGYELEM<br />

A sávtartó asszisztens figyelmeztetése nem<br />

vezeti vissza a járművet az eredeti sávba.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Kormányozzon, fékezzen vagy gyorsítson aktívan,<br />

különösen a sávtartó asszisztens jelzése<br />

után.<br />

A sávtartó asszisztens nem csökkenti a nem<br />

megfelelő vezetési stílusból adódó balesetveszélyt,<br />

valamint a fizika törvényeit sem<br />

helyezik hatályon kívül. A sávtartó asszisztens<br />

nem képes figyelembe venni az időjárási<br />

és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />

helyzetet. A sávtartó asszisztens csupán<br />

segédeszköz. A biztonságos követési távolság,<br />

a sebesség, a megfelelő időben történő<br />

fékezés és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />

A sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />

a forgalmi sávban.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />

nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />

eső, köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fénynél, amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom, a közvetlen napfény vagy visszaverődés<br />

okoz (pl. nedves úttest esetén),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, párás, vagy eltakarja valami<br />

(pl. egy öntapadó címke),<br />

Rha nincs az úttesten sávhatár-jelölés, vagy<br />

több is van, amelyek nem egyértelműek (pl.<br />

útépítések környezetében),<br />

Rha a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek,<br />

illetve pl. szennyeződés vagy hó fedi el azokat,<br />

Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />

követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />

ezért a sávhatár-jelölések felismerése nem<br />

lehetséges,<br />

Rha a sávhatár-jelölések gyorsan változnak<br />

(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />

vagy összefutnak),<br />

Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon,<br />

Raz úttestre vetülő, gyakran változó árnyék<br />

esetén.<br />

Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />

első kerékkel ráhajt a sávhatár-jelölésre. A<br />

figyelmeztetés abból áll, hogy a kormányke-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


196 Vontatás<br />

Vezetés és parkolás<br />

rék szakaszosan rezeg legfeljebb<br />

1,5 másodpercig.<br />

Sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be a sávtartó asszisztenst a<br />

fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />

Standard (Normál) vagy az Adaptiv<br />

(Adaptív) lehetőséget (Y oldal: 216).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a :<br />

szimbólum.<br />

Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />

halad és a rendszer sávhatár-jelölést észlel,<br />

az : szimbólum inverz módon látható. A<br />

sávtartó asszisztens ilyenkor működőképes.<br />

A Standard (Normál) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />

be, ha<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát;<br />

ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />

elmaradnak,<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />

Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />

be, ha<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát;<br />

ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />

elmaradnak,<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />

Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />

Rerőteljesen fékez,<br />

Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />

vagy gyors sávváltásnál),<br />

Rlevág egy szűk kanyart.<br />

Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />

a sávhatár-jelölésre való ráhajtást jelző<br />

figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />

szükségtelen módon, a rendszer képes<br />

különbséget tenni különböző feltételek<br />

között.<br />

A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />

ha<br />

Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatár-jelöléshez,<br />

Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />

halad,<br />

Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatár-jelölésen.<br />

A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />

később következik be, ha<br />

Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />

Rlevág egy kanyart.<br />

Vontatás<br />

Megjegyzések a vontatáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />

uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor<br />

akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />

egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />

Csökkentse a sebességet, és ne<br />

végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />

fékezzen le.


Vontatás 197<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />

a tartó használatakor, a tartórendszer<br />

leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />

függőleges terhelést.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />

közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />

pl. kerékpártartót vagy más<br />

tehertartót. Ha tartórendszert használ a vonóhorgon,<br />

a legnagyobb függőleges terhelés<br />

75 kg.<br />

Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />

Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />

a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />

leszakadhat.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />

értékeket:<br />

Ra megengedett függőleges terhelést,<br />

Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />

Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />

terhelését,<br />

Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb össztömegét.<br />

Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />

nem szabad túllépni,<br />

Ra jármű dokumentációjában,<br />

Ra vonószerkezet és a vontatmány típustábláján<br />

és<br />

Ra járműtípustáblán találhatók.<br />

Eltérő adatok esetén a legalacsonyabb érték<br />

érvényes.<br />

Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />

a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />

pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

találhatók.<br />

Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül.<br />

A járműszerelvény<br />

Rnehezebb,<br />

Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />

felfelé,<br />

Rhosszabb a fékútja,<br />

Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />

Rfinomabb kormányzást igényel,<br />

Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />

Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />

stílusát, tartson elegendő biztonságos<br />

követési távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />

Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />

mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz<br />

igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />

számára megengedett max. sebességet.<br />

Általános megjegyzések<br />

! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />

megengedett függőleges terhelést.<br />

A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />

50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />

terheléssel csökkentse a rakomány<br />

tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


198 Vontatás<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Vontatáskor a vonójármű hátsó gumiabroncsainak<br />

nyomását igazítsa a legnagyobb<br />

rakományhoz (lásd a tanksapkafedélen<br />

található gumiabroncsnyomás-táblázatot<br />

(Y oldal: 328)).<br />

A szerelvények méreteit és a terhelhetőséggel<br />

kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />

című fejezetben találja (Y oldal: 355).<br />

A vonórúd max. 75 kg függőleges terhelést<br />

fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges<br />

terhelés azonban nem haladhatja meg a<br />

vonószerkezet és a vontatmány típustábláján<br />

feltüntetett értéket. A legalacsonyabb érték a<br />

meghatározó.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy vontatáskor a<br />

PARKTRONIC (Y oldal: 176) és a holttérasszisztens<br />

(Y oldal: 192) csak korlátozott<br />

mértékben, vagy egyáltalán nem áll rendelkezésre.<br />

i A vonófej magassága a jármű terheltségétől<br />

függően változik. Szükség esetén<br />

használjon állítható magasságú vonórúddal<br />

felszerelt vontatmányt.<br />

Vezetési tanácsok<br />

i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />

vonatkozó útmutatásokat is<br />

(Y oldal: 65).<br />

A járműszerelvény maximálisan megengedett<br />

sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />

előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />

a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb sebességének. Tartsa be mindig<br />

az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />

sebességet.<br />

Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél vontatáskor<br />

magasabb a hátsó tengely megengedett<br />

terhelése. A „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

utánanézhet, hogy ez érvényes-e az Ön<br />

járművére. Amennyiben vontatáskor akár<br />

részlegesen is kihasználja a hátsó tengely<br />

nagyobb megengedett terhelését, akkor<br />

engedélyezésjogi okokból a járműszerelvénnyel<br />

nem közlekedhet 100 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban. Ez azokban az országokban<br />

is érvényes, amelyekben a járműszerelvényekre<br />

általában 100 km/óra feletti legnagyobb<br />

sebesség van engedélyezve.<br />

Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />

fogyaszt.<br />

Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />

alacsonyabb fokozatba. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt jármű esetén ehhez előzőleg<br />

az M kézi menetprogramra kell váltania<br />

(Y oldal: 148).<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és<br />

túlságosan gyors elkopását. Ha még ezen<br />

felül is fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan<br />

működtesse, ne folyamatosan.<br />

i Ha rövid időre aktivált M kézi menetprogramnál<br />

Ön lejtőn haladva röviden megnyomja<br />

a gázpedált (automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél): Az<br />

automatikus sebességváltó a legutóbb<br />

aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />

válthat. Az automatikus sebességváltó<br />

magasabb fokozatba válthat, ennek<br />

következtében csökkenhet a motor fékező<br />

hatása.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Amennyiben a vontatmány kileng, a következők<br />

szerint járjon el:<br />

X semmi esetre se adjon gázt,<br />

X ne végezzen ellenkormányzást,<br />

X csak végszükség esetén fékezzen.<br />

RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />

mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />

RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />

finoman fékezzen, hogy a vontatmány


Vontatás 199<br />

ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />

növelje fékerőt.<br />

RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />

Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />

hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />

a motorteljesítmény, és ezzel együtt az a<br />

legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni.<br />

Vonóhorog kihajtása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />

nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />

vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />

vonóhorog kifordulási tartományában.<br />

Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />

a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />

arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel,<br />

hajtsa ki a vonóhorgot.<br />

A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />

oldalburkolat mögött található.<br />

X A burkolat nyitása: Fordítsa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba a forgatható<br />

fogantyút :, majd hajtsa le és vegye le a<br />

borítást ;.<br />

X Húzza ki a kioldókereket =.<br />

X Fordítsa el ütközésig a kioldókereket = az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba.<br />

A vonóhorog kireteszelődik, és a lökhárító<br />

mögött lehajlik. A ellenőrzőlámpa ilyenkor<br />

villog.<br />

X Kézzel húzza a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg függőleges helyzetben nem rögzül.<br />

Az ellenőrzőlámpa kialszik. A csatlakozóaljzat<br />

automatikusan lehajlik.<br />

A multifunkciós kijelzőn mindaddig az<br />

Anhängerkupplung Verriegelung prüfen<br />

(Ellenőrizze a vonószerkezet<br />

reteszelését!) kijelzőüzenet látható,<br />

amíg a vonóhorog nem rögzül.<br />

X Vegye le a zárósapkát a vonófejről, és<br />

tárolja biztos helyen.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog gömbje<br />

tiszta legyen, és a vontatmányra vonatkozó<br />

előírások szerint használja zsírzással vagy<br />

szárazon (zsír nélkül).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


200 Vontatás<br />

Vezetés és parkolás<br />

Vontatmány felkapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />

világítóberendezése.<br />

Vontatmány lekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />

a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />

mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />

karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />

jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />

kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />

a kerékjáratok közvetlen<br />

közelében vagy a jármű alatt.<br />

! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />

le ráfutott állapotban, ellenkező esetben a<br />

ráfutófék kirugózása következtében megrongálódhat<br />

a jármű.<br />

! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />

vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />

a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />

megsérülhet.<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

Vonóhorog behajtása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />

nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />

vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />

vonóhorog kifordulási tartományában.<br />

Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />

a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />

arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

X Ha nem használja a vonószerkezetet,<br />

hajtsa be a vonóhorgot.<br />

X Tegye fel a zárósapkát a vonóhorogra.<br />

A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />

oldalburkolat mögött található.


Vontatás 201<br />

X A burkolat nyitása: Fordítsa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba a forgatható<br />

fogantyút :, majd hajtsa le és vegye le a<br />

borítást ;.<br />

X Húzza ki a kioldókereket =.<br />

X Fordítsa el a kioldókereket = az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba ütközésig.<br />

A vonóhorog kireteszelődik, és a lökhárító<br />

mögött lehajlik. A ellenőrzőlámpa ilyenkor<br />

villog.<br />

X Kézzel nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg a helyére nem kattan a lökhárító<br />

mögött.<br />

Kialszik a ellenőrzőlámpa, és eltűnik a<br />

multifunkciós kijelzőről a kijelzés.<br />

Vontatmány feszültségellátása<br />

! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />

240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />

feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />

180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />

A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />

a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />

X Kapcsolt tápellátás be- vagy kikapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 vagy a 0 állásba.<br />

A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />

tartós tápellátással és a gyújtáskapcsolón<br />

keresztül kapcsolt tápellátással van felszerelve.<br />

A tartós tápellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

9. érintkezőjén található.<br />

A gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt tápellátás<br />

a vontatmány-csatlakozóaljzat 10. érintkezőjén<br />

található.<br />

A vontatmány tartós tápellátása alacsony<br />

fedélzeti feszültségnél, de legkésőbb hat óra<br />

elteltével kikapcsol.<br />

A vontatmány elektromos rendszerének telepítésével<br />

kapcsolatban bármelyik minősített<br />

szakműhelyben kaphat további tájékoztatást.<br />

Lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />

LED-lámpák esetén<br />

i Ha a vontatmányon beépített LED-lámpák<br />

találhatók, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />

hibaüzenet jelenhet meg annak ellenére,<br />

hogy a lámpák rendben működnek. A<br />

hibaüzenet oka lehet az 50 mA-es minimális<br />

érték alatti áramerősség.<br />

A lámpák meghibásodásának biztos felismeréséhez<br />

a vontatmány világítását alkotó LEDsoronként<br />

el kell érni az 50 mA minimális áramerősséget.<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />

Általános megjegyzések<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval:<br />

Átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén<br />

átalakító kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />

a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />

Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


202 Vontatás<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az átalakító felszerelése<br />

! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />

kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />

így a kábel nem fog elszakadni.<br />

! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />

vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />

a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />

megsérülhet.<br />

X Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét.<br />

X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />

vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />

hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />

a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

X Reteszelje a fedelet.<br />

X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />

rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.


203<br />

Hasznos információk ........................ 204<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 204<br />

Kijelzések és kezelés ........................ 204<br />

Menük és almenük ........................... 208<br />

Kijelzőüzenetek ................................. 225<br />

Kombinált műszer figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpái ............................ 258<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései


204 Kijelzések és kezelés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />

ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />

Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />

és balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />

kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />

többé nem jelennek meg.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />

közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />

a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />

és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />

információkat. A menettulajdonságok<br />

romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />

sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />

Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />

szakszervizzel.<br />

G FIGYELEM<br />

A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />

gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />

mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />

járművel balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A kombinált műszer ábrája: lásd<br />

(Y oldal: 29).<br />

Kijelzések és kezelés<br />

Műszerfal-világítás<br />

A kombinált műszer, a kijelzők és a jármű<br />

utasterében található kezelőelemek megvilágítását<br />

a fényerő-szabályozóval lehet szabályozni.<br />

A fényerő-szabályozó a kombinált műszer bal<br />

oldalán, alul található (Y oldal: 29).<br />

X Forgassa a fényerő-szabályozót jobbra<br />

vagy balra.<br />

Ha a világításkapcsoló Ã, T vagy<br />

L állásban áll, a fényerő-szabályozást a<br />

külső fényviszonyok befolyásolják.<br />

i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />

műszerben található fényérzékelő<br />

automatikusan szabályozza.<br />

Nappali fénynél a kombinált műszer kijelzői<br />

nincsenek megvilágítva.<br />

Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált<br />

műszer jobb oldalán található.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt<br />

mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés<br />

120 † értékig emelkedhet.<br />

Magas külső hőmérséklet és hegymenet<br />

során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála<br />

tetejéig emelkedhet.


Kijelzések és kezelés 205<br />

Fordulatszámmérő<br />

! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja<br />

a motort.<br />

A motor túl magas fordulatszám-tartományát<br />

a fordulatszámmérő piros jelölése jelzi.<br />

A piros jelölés elérésekor a motor védelme<br />

érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.<br />

Külsőhőmérséklet-kijelző<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />

jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />

és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />

esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />

stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />

megfelelően válassza meg.<br />

A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />

két szegmens világít.<br />

RHa a DISTRONIC PLUS felismer egy elöl<br />

haladó járművet:<br />

Az elöl haladó jármű sebességétől a tárolt<br />

sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />

Fedélzeti számítógép kezelése<br />

Áttekintés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />

kijelzőn található.<br />

A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />

jelenik meg a kijelzőn.<br />

Sebességmérő szegmensekkel<br />

A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />

Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />

rendelkezésére.<br />

RHa a TEMPOMAT be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 161):<br />

A tárolt sebességtől a legnagyobb sebességig<br />

terjedő szegmensek világítanak.<br />

RHa a változtatható SPEEDTRONIC be van<br />

kapcsolva (Y oldal: 165):<br />

A skála kezdetétől a választott sebességkorlátozásig<br />

terjedő szegmensek világítanak.<br />

RHa a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 166):<br />

: Multifunkciós kijelző<br />

; LINGUATRONIC bekapcsolása, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót<br />

= Jobb oldali kezelőpanel<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

A Vissza gomb<br />

X Fedélzeti számítógép bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

1 állásba.<br />

A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />

kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzéseit és<br />

a fedélzeti számítógép beállításait.<br />

Z


206 Kijelzések és kezelés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

=<br />

;<br />

9<br />

:<br />

9<br />

:<br />

RMenüsor előhívása és a menü<br />

kiválasztása<br />

Röviden megnyomva:<br />

RLapozás a listákban<br />

RAlmenü vagy funkció kiválasztása<br />

RAz Audio (Audio) menüben<br />

egy tárolt rádióadó, zeneszám<br />

vagy videojelenet kiválasztása<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és egy név<br />

vagy telefonszám kiválasztása<br />

Hosszan megnyomva:<br />

RAz Audio (Audio) menüben az<br />

előző vagy a következő rádióadó<br />

kiválasztása, illetve egy zeneszám<br />

vagy videojelenet kiválasztása<br />

gyorslapozással<br />

RA Tel (Telefon) menüben a<br />

telefonkönyv gyors átnézésének<br />

elindítása<br />

W<br />

X<br />

RHangerő módosítása<br />

8 RHang ki- és bekapcsolása<br />

Vissza gomb<br />

% Röviden megnyomva:<br />

RVissza<br />

RLINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

RKijelzőüzenetek elrejtése, vagy a<br />

Reise (Utazás) menüben legutóbb<br />

használt funkció előhívása<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

% Hosszan megnyomva:<br />

RA Reise (Utazás) menü alapkijelzésének<br />

megnyitása<br />

Multifunkciós kijelző<br />

a<br />

RKiválasztás vagy kijelzőüzenet<br />

nyugtázása<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és a kiválasztott<br />

hívószám hívásának indítása<br />

RAz Audio (Audio) menüben az<br />

adókeresés megállítása a kívánt<br />

rádióadónál<br />

Jobb oldali kezelőpanel<br />

~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />

RVáltás a hívásismétlési memóriára<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

multifunkciós kijelzője (példa)<br />

: Pontos idő<br />

; Állandó kijelzés: Külső hőmérséklet vagy<br />

sebesség (Y oldal: 218)<br />

= Szövegmező<br />

Menüsor


Kijelzések és kezelés 207<br />

A Menetprogram (Y oldal: 145)<br />

B Sebességváltó állása (Y oldal: 145)<br />

X Menüsor megjelenítése: Nyomja meg<br />

a kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombot.<br />

A menüsor néhány másodperc elteltével<br />

eltűnik.<br />

A szövegmezőben = a kiválasztott menü<br />

vagy almenü, valamint a kijelzőüzenetek láthatók.<br />

i A pontos időt beállíthatja az audiorendszer<br />

vagy a COMAND Online rendszer<br />

útján, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

A multifunkciós kijelzőn a következő kijelzések<br />

jelenhetnek meg:<br />

Z<br />

Kapcsolási javaslat<br />

(Y oldal: 144)<br />

XjY<br />

Aktív parkolássegéd<br />

(Y oldal: 180)<br />

¯ TEMPOMAT (Y oldal: 161)<br />

È<br />

SPEEDTRONIC<br />

(Y oldal: 164)<br />

è<br />

Hátsó ablaktörlő<br />

(Y oldal: 114)<br />

_<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

(Y oldal: 106)<br />

À<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

(Y oldal: 190)<br />

¤ ECO start-stop funkció<br />

(Y oldal: 139)<br />

Ä<br />

Sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer<br />

(Y oldal: 191)<br />

Ã<br />

Sávtartó asszisztens<br />

(Y oldal: 194)<br />

ë<br />

HOLD funkció<br />

(Y oldal: 175)<br />

Ä<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(Y oldal: 269)<br />

120 km/h! (120 km/óra!) A legnagyobb megengedett<br />

sebesség túllépése<br />

(kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén)<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


208 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Menük és almenük<br />

Menü áttekintése<br />

Fedélzeti számítógép kezelése (Y oldal: 205).<br />

A jármű felszereltségétől függően a következő menüket nyithatja meg:<br />

RReise (Utazás) menü (Y oldal: 208)<br />

RNavi (Navigáció) menü (navigációs javaslatok) (Y oldal: 210)<br />

RAudio menü (Y oldal: 211)<br />

RTel (Telefon) menü (Y oldal: 213)<br />

RAssist. (Asszisztensek) menü (Y oldal: 214)<br />

RService (Karbantartás) menü (Y oldal: 217)<br />

REinstell. (Beállítások) menü (Y oldal: 217)<br />

Az Audio, Navi (Navigáció) és Tel (Telefon) menü képernyőüzenetei kis mértékben<br />

eltérnek az Audio 5, az Audio 20 és a COMAND Online felszereltségű járművek esetén. A jelen<br />

kezelési útmutatóban megadott példák a COMAND Online felszereltségű járművekre érvényesek.<br />

Reise (Utazás) menü<br />

Alapkijelzés<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) vagy „Ab Reset” (Visszaállítás<br />

óta) funkciói<br />

X Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő<br />

% gombot, amíg a kijelzőn meg nem<br />

jelenik a Reise (Utazás) menü a napi<br />

kilométerállás : és az összkilométerállás<br />

; értékével.<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

értékei (példa)<br />

: Megtett út<br />

; Idő<br />

= Átlagsebesség<br />

Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

Ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />

Reset (Visszaállítás óta) lehetőséget.<br />

Az Ab Start (Elindulás óta) almenü<br />

értékei az utazás megkezdése óta, az Ab


Menük és almenük 209<br />

Reset (Visszaállítás óta) almenü értékei<br />

az ebben az almenüben elvégzett legutóbbi<br />

alaphelyzetbe állítás (Y oldal: 210) óta<br />

megtett útra vonatkoznak.<br />

A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />

óta) rögzített értéke automatikusan nullázódik,<br />

ha teljesülnek a következő feltételek:<br />

Rha a gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />

kapcsolva,<br />

Rha a számláló átlépte a 999 órát,<br />

Rha a számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />

Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />

99 999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />

Ab Reset (Visszaállítás óta) számlálója<br />

automatikusan alaphelyzetbe áll.<br />

ECO-kijelző<br />

ECO-kijelző (példa)<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X Válassza ki a : vagy a 9 gombbal az<br />

ECO-ANZEIGE (ECO-kijelző) lehetőséget.<br />

Ha a gyújtás több, mint négy órája ki van kapcsolva,<br />

az ECO-kijelző automatikusan nullázódik.<br />

További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 158).<br />

Megtehető távolság és pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése<br />

: Hozzávetőlegesen megtehető távolság<br />

; Pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztást ; és a<br />

hozzávetőlegesen megtehető távolságot<br />

:.<br />

A hozzávetőlegesen megtehető távolság :<br />

az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől<br />

függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag<br />

van a tüzelőanyag-tartályban, akkor a<br />

megtehető távolság : helyett egy tankoló<br />

járművet C mutat a kijelző.<br />

Digitális sebességmérő<br />

: Kapcsolási javaslat<br />

; Digitális sebességmérő<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

digitális sebességmérőt ;.<br />

További információ a kapcsolási javaslatról:<br />

(Y oldal: 144).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


210 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

i Amint a kapcsolási javaslat megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn felül, a multifunkciós<br />

kijelzőn alul jobbra eltűnik a kapcsolási<br />

javaslat.<br />

Értékek alaphelyzetbe állítása<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

értékeinek alaphelyzetbe állítása (példa)<br />

A következő funkciók értékeit lehet alaphelyzetbe<br />

állítani:<br />

Rnapi kilométerállás,<br />

Rfedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) értéke,<br />

Rfedélzeti számítógép „Ab Reset” (Visszaállítás<br />

óta) értéke.<br />

RECO-kijelző<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki<br />

azt a funkciót, amelyet alaphelyzetbe szeretne<br />

állítani.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

X A : gombbal válassza az Ja (Igen)<br />

lehetőséget, majd az a gombbal erősítse<br />

meg.<br />

i Ha alaphelyzetbe állítja az ECO-kijelző<br />

értékeit, akkor a fedélzeti számítógép „Ab<br />

Start” (Elindulás óta) értékei is nullázódnak.<br />

Ha alaphelyzetbe állítja a fedélzeti számítógép<br />

„Ab Start” (Elindulás óta) értékeit,<br />

akkor az „ECO-Anzeige” (ECO-kijelző) értékei<br />

is nullázódnak.<br />

Navigation (Navigáció) menü<br />

Navigációs javaslatok megjelenítése<br />

X Kapcsolja be az Audio 20 Becker ® MAP<br />

PILOT vagy a COMAND Online rendszert,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />

(Navigáció) menüt.<br />

A Navi (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />

kijelző megjeleníti a navigációs javaslatokat.<br />

További információt a külön kezelési<br />

útmutatóban talál.<br />

Célhoz vezetés nem aktív<br />

: Menetirány<br />

; Közút, amelyen pillanatnyilag halad<br />

Célhoz vezetés aktív<br />

Nincs ajánlott vezetési manőver<br />

: Távolság a célig<br />

; Távolság a következő vezetési manőverig<br />

= Közút, amelyen pillanatnyilag halad<br />

„Kövesse az útirányt” szimbólum


Menük és almenük 211<br />

Felszólítás vezetési manőver végrehajtására,<br />

forgalmi sáv ajánlása nélkül<br />

: Közút, ahová a vezetési manőver vezet<br />

; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig,<br />

és a távolság grafikus megjelenítése<br />

= Vezetési manőver szimbóluma<br />

Ha felszólítást kap vezetési manőver végrehajtására,<br />

akkor a vezetési manőver szimbóluma<br />

= mellett a távolság grafikus megjelenítése<br />

; látható. Ez utóbbi mérete alulról<br />

felfelé csökken, minél közelebb ér a vezetési<br />

manőver megkezdésének helyéhez.<br />

Felszólítás vezetési manőver végrehajtására<br />

forgalmi sáv ajánlásával<br />

A navigáció további állapotjelzői<br />

RO: Célba ért, vagy elért egy közbenső célt.<br />

RNeue Route... (Új útvonal...) vagy<br />

Routenberechnung (Útvonaltervezés):<br />

Új útvonal számítása folyamatban.<br />

RKeine Karte (Nincs térkép) vagy<br />

Straße nicht erfasst (Közút nincs<br />

a térképen): A jármű helyzete a digitális<br />

térkép tartományán kívül esik (off-map<br />

helyzet).<br />

RKeine Route (Nincs útvonal): A kiválasztott<br />

célhoz elvezető útvonal kiszámítása<br />

nem lehetséges.<br />

Audio (Audio) menü<br />

Rádióadó kiválasztása<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

: Frekvenciasáv<br />

; Adó és memóriahely<br />

: Közút, ahová a vezetési manőver vezet<br />

; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig,<br />

és a távolság grafikus megjelenítése<br />

= Forgalmi sáv ajánlása<br />

Vezetési manőver során elérhető új sáv<br />

A Egyenes irányú sáv<br />

B Vezetési manőver szimbóluma<br />

Többsávos közúton a következő vezetési<br />

manőverre vonatkozó sávajánlat = jelenhet<br />

meg. A vezetési manőver során további sávok<br />

jelenhetnek meg.<br />

Csak akkor kap sávajánlatot, ha a digitális<br />

térképen a megfelelő adatok rendelkezésre<br />

állnak.<br />

i A kijelző csak akkor jeleníti meg a memóriahelyet<br />

is, ha az adót ; tárolta a rendszer.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, és válassza ki<br />

a rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

menüt.<br />

X Tárolt adó kiválasztása: Nyomja meg<br />

röviden a 9 vagy a : gombot.<br />

Z


212 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X Adó kiválasztása az adólistából: Nyomja<br />

meg hosszabban a 9 vagy a : gombot.<br />

Ha a rádióadók listájának egyik eleme sem<br />

fogható:<br />

X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />

funkcióval: Nyomja meg hosszabban a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

i A frekvenciasáv módosítását és a rádióadó<br />

tárolását a külön kezelési útmutató<br />

ismerteti.<br />

i A DAB rádió üzemmóddal (Digital Audio<br />

Broadcasting, digitális audio-műsorszórás)<br />

kapcsolatban a külön kezelési útmutatóban<br />

talál további információt.<br />

Audiolejátszó vagy -adathordozó kezelése<br />

9 vagy a : gombot, amíg el nem éri<br />

a kívánt fájlt ;.<br />

Ha a 9 vagy a : gombot hosszabb<br />

ideig tartja lenyomva, rövid idő elteltével<br />

felgyorsul a gyors átnézés. Nem minden<br />

audiolejátszó vagy -adathordozó támogatja<br />

ezt a funkciót.<br />

A multifunkciós kijelző mutatja a zeneszám<br />

sorszámát és címét, ha az audiolejátszó vagy<br />

az -adathordozó tartalmazza ezeket az adatokat.<br />

Az aktuális szám címe nem jelenik meg<br />

az Audio-AUX üzemmódban (Audio-Auxiliary<br />

üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).<br />

DVD-videó kezelése<br />

CD-váltó képernyője (példa)<br />

: Pillanatnyilag a CD-váltóban található CD<br />

; Aktuális zeneszám<br />

A kiviteltől függően lehetséges a különböző<br />

audiolejátszók vagy -adathordozók hangfájljainak<br />

lejátszása.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, valamint a<br />

CD-/DVD-Audio vagy az MP3 üzemmódot,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X A következő vagy az előző zeneszám<br />

kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

X Médiafájl kiválasztása a címlistából<br />

(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />

DVD-váltó kijelzése (példa)<br />

: Pillanatnyilag a DVD-váltóban található<br />

DVD<br />

; Aktuális jelenet<br />

X Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,<br />

és válassza ki a DVD-Video lehetőséget,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

menüt.<br />

X A következő vagy az előző jelenet kiválasztása:<br />

Nyomja meg röviden a 9 vagy<br />

a : gombot.<br />

X Jelenet kiválasztása a jelenetlistából<br />

(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />

9 vagy a : gombot, amíg el nem éri<br />

a kívánt jelenetet ;.


Menük és almenük 213<br />

Telefon (Telefon) menü<br />

Bevezetés<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />

figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />

amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />

közbeni használatát, csak akkor használja<br />

a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />

a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />

balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />

mások sérülésével járhat.<br />

X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />

vagy a COMAND Online rendszert,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X Helyezze a mobiltelefonját a mobiltelefontartóba<br />

(Y oldal: 283), vagy hozzon létre<br />

Bluetooth ® -kapcsolatot a mobiltelefon és<br />

az audiorendszer vagy a COMAND Online<br />

között (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />

(Telefon) menüt.<br />

A következő kijelzőüzenetek egyike jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn:<br />

RPIN eingeben (Adja meg a PIN-kódot): A<br />

mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />

de a PIN-kódot még nem adta meg.<br />

Miután a mobiltelefon, a LINGUATRONIC,<br />

az audiorendszer vagy a COMAND Online<br />

segítségével megadja a PIN-kódot, a mobiltelefon<br />

keres egy hálózatot.<br />

RTelefon bereit (A telefon készen<br />

áll.) vagy a mobilszolgáltató neve: A<br />

mobiltelefon talált hálózatot, és vételkész<br />

állapotban van.<br />

RTelefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás.):<br />

Nincs elérhető hálózat,<br />

vagy a mobiltelefon hálózatot keres.<br />

i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

történő párosításáról további információhoz<br />

juthat<br />

Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

címen.<br />

Bejövő hívás fogadása<br />

Bejövő hívás (példa)<br />

X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />

gombbal fogadhatja.<br />

Ha Önt akkor hívják fel, amikor éppen nyitva<br />

van a Tel (Telefon) menü, a multifunkciós<br />

kijelzőn kijelzőüzenet jelenik meg.<br />

Ha nem a Tel (Telefon) menüben van,<br />

akkor is tud hívást fogadni.<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />

~ gombot.<br />

Ha nem a Tel (Telefon) menüben van,<br />

akkor is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni<br />

a hívást.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


214 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hívószám választása a telefonkönyvből<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />

(Telefon) menüt.<br />

X A 9, a : vagy az a gombbal váltson<br />

a Telefonbuch (Telefonkönyv) menüpontra.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet.<br />

Ha el kívánja indítani a gyors átnézést,<br />

tartsa lenyomva egy másodpercnél hosszabban<br />

a 9 vagy a : gombot.<br />

A gyors átnézés leáll, amikor felengedi a<br />

gombot, vagy ha elérte a lista végét.<br />

X Ha egy névhez csak egy telefonszám<br />

van tárolva: Indítsa el a tárcsázást a<br />

6 vagy az a gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha egy névhez több telefonszám van<br />

tárolva: A 6 vagy az a gomb segítségével<br />

jelenítse meg a telefonszámokat.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

kívánt telefonszámot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 vagy az<br />

a gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha nem szeretne telefonálni: Nyomja<br />

meg a ~ vagy az % gombot.<br />

Hívásismétlés<br />

A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />

hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />

memóriában.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />

(Telefon) menüt.<br />

X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />

memóriára.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet vagy telefonszámot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 vagy az<br />

a gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha nem szeretne telefonálni: Nyomja<br />

meg a ~ vagy a % gombot.<br />

Assistenz (Asszisztensek) menü<br />

Bevezetés<br />

Az Assist. (Asszisztensek) menüben a<br />

következő lehetőségek közül választhat:<br />

Rsebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

megjelenítése és a sebességkorlátozás<br />

tábla felismerő rendszer tanácsadási<br />

funkciójának be- vagy kikapcsolása,<br />

Rkövetési távolság grafikus megjelenítése,<br />

RESP ® be- vagy kikapcsolása,<br />

Rkövetésitávolság-figyelmeztetés be- vagy<br />

kikapcsolása,<br />

RATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer)<br />

be- vagy kikapcsolása,<br />

Rholttérasszisztens be- vagy kikapcsolása,<br />

Rsávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása.


Menük és almenük 215<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer megjelenítése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző bizonyos előfeltételek<br />

megléte esetén kijelzi a felismert sebességkorlátozást<br />

(Y oldal: 191).<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer tanácsadási funkciójának bevagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszert.<br />

X Nyomja meg a : gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg az<br />

a gombot.<br />

Ha be van kapcsolva a tanácsadási funkció,<br />

akkor a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer automatikusan öt másodpercig<br />

megjeleníti a felismert sebességkorlátozást.<br />

A multifunkciós kijelzőről ez idő<br />

alatt eltűnik a többi kijelzés.<br />

Ha a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer működőképes és a tanácsadási<br />

funkció be van kapcsolva, akkor bekapcsolt<br />

gyújtás esetén a multifunkciós kijelző a<br />

Ä szimbólumot mutatja.<br />

Követési távolság grafikus megjelenítése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (A követési távolság<br />

grafikus megjelenítése) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző megjeleníti a DIST-<br />

RONIC PLUS rendszer követési távolságot<br />

jelző grafikáját (Y oldal: 170).<br />

ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

További információ az ESP ® rendszerről:<br />

(Y oldal: 63).<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

ESP funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren világít az å<br />

figyelmeztető lámpa.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik az å<br />

figyelmeztető lámpa.<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés be- és<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

Abstandswarner (Követésitávolságfigyelmeztetés)<br />

menüt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


216 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X Nyomja meg a a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

Ha a követésitávolság-figyelmeztetés be van<br />

kapcsolva, a multifunkciós kijelző a Ä<br />

szimbólumot mutatja, amennyiben a HOLD<br />

funkció nincs bekapcsolva (Y oldal: 175).<br />

Aktív parkolássegéd menetasszisztensrendszerrel<br />

felszerelt járműveknél: Bekapcsolt<br />

PARKTRONIC esetén 35 km/óra alatti<br />

sebességnél a Ä szimbólum helyett az<br />

aktív parkolássegéd j szimbóluma jelenik<br />

meg (Y oldal: 180).<br />

További tudnivalók a követésitávolság-figyelmeztetésről:<br />

(Y oldal: 60).<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy : gombbal válassza ki az<br />

Attention Asst. (Éberségfigyelő<br />

rendszer) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

aa gombot.<br />

Ha be van kapcsolva az ATTENTION ASSIST<br />

(Éberségfigyelő rendszer) (Y oldal: 190),<br />

akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik aÀ szimbólum.<br />

Holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

További információ a holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 192).<br />

Ha megjelenik a Totwinkel-Assistent:<br />

Sensorik ausgeschaltet (A holttérasszisztens<br />

érzékelőrendszere ki<br />

van kapcsolva.) üzenet, akkor a radaros<br />

érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />

radaros érzékelőt (Y oldal: 356).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 221).<br />

Sávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens)<br />

lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />

Aus (Kikapcsolva), Standard (Normál)<br />

vagy Adaptiv (Adaptív) üzemmódot.<br />

X Az a gombbal tárolhatja a beállítást.<br />

Ha be van kapcsolva a sávtartó asszisztens<br />

(Y oldal: 194), akkor bekapcsolt gyújtásnál a<br />

multifunkciós kijelzőn a à szimbólum jelenik<br />

meg.


Menük és almenük 217<br />

Service (Karbantartás) menü<br />

A Service (Karbantartás) menüben a<br />

következő lehetőségek közül választhat:<br />

Rüzenettárban tárolt kijelzőüzenetek lehívása<br />

(Y oldal: 225),<br />

Rabroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása (Y oldal: 330),<br />

Rkarbantartási időpont lehívása<br />

(Y oldal: 293).<br />

Einstellungen (Beállítások) menü<br />

Bevezetés<br />

Az Einstell. (Beállítások) menüben a<br />

következő lehetőségek közül választhat:<br />

Ra kombinált műszer beállításainak módosítása,<br />

Ra világítás beállításainak módosítása,<br />

Ra járműbeállítások módosítása,<br />

Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása<br />

(Y oldal: 222),<br />

Ra komfortbeállítások módosítása,<br />

Ra gyári beállítások visszaállítása.<br />

Kombinált műszer<br />

Távolság-mértékegység kiválasztása<br />

Beállíthatja, hogy a multifunkciós kijelző bizonyos<br />

adatokat kilométer vagy mérföld egységben<br />

mutasson.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />

mértékegysége:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

km vagy Meilen (mérföld).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />

következőkre vonatkozik:<br />

Rdigitális sebességmérő a Reise (Utazás)<br />

menüben,<br />

Rösszkilométer-állás és a napi kilométerállás,<br />

Rfedélzeti számítógép,<br />

Rpillanatnyi fogyasztás és a megtehető<br />

távolság,<br />

Rnavigációs javaslatok a Navi (Navigáció)<br />

menüben,<br />

RTEMPOMAT,<br />

RSPEEDTRONIC,<br />

RDISTRONIC PLUS,<br />

RASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzője.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


218 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kiegészítő sebességmérő be- vagy kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél áll rendelkezésre.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő<br />

sebességmérő [mérföld/óra]:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />

i Egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

A Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő<br />

sebességmérő [mérföld/óra]:) funkcióval<br />

kiválaszthatja, hogy a multifunkciós<br />

kijelző állapotjelzője a külső hőmérséklet<br />

helyett az mph (mérföld/óra) egységben<br />

mért sebességet mutassa.<br />

Állandó kijelzés kiválasztása<br />

i Egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />

mindig vagy a külső hőmérsékletet, vagy a<br />

sebességet mutassa.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Ständige Anzeige: (Állandó kijelzés:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Außentemperatur (Külső hőmérséklet)<br />

vagy Zusatztacho [mph]) (Kiegészítő<br />

sebességmérő [mérföld/óra]).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />

Világítás<br />

Nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

A Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />

funkciót csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További információ a nappali menetfényről:<br />

(Y oldal: 101).


Menük és almenük 219<br />

Intelligens világítási rendszer be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Intell. Light System: (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Az Intell. Light System: (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkció<br />

bekapcsolásával a következő funkciókat aktiválja:<br />

Rautópálya-világítás,<br />

Raktív kanyarkövető fényszóró,<br />

Rkanyarodófény,<br />

Rkiterjesztett ködlámpa.<br />

Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />

közlekedésre állítja be (Y oldal: 219), a multifunkciós<br />

kijelzőn a Licht (Világítás)<br />

almenüben az Intell. Light System:<br />

(Intelligens világítási rendszer)<br />

funkció helyett az Intell. Light System:<br />

System ohne Funktion Nicht aktiv bei<br />

Linksverkehr (Az intelligens világítási<br />

rendszer nem működik – bal<br />

oldali közlekedésnél nem aktív.),<br />

vagy az Intell. Light System: System<br />

ohne Funktion Nicht aktiv bei<br />

Rechtsverkehr (Az intelligens világítási<br />

rendszer nem működik – jobb<br />

oldali közlekedésnél nem aktív.) képernyőüzenet<br />

jelenik meg.<br />

További információ az intelligens világítási<br />

rendszerrel kapcsolatban: (Y oldal: 104).<br />

Tompított fényszóró beállítása jobb vagy<br />

bal oldali közlekedéshez<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Abblendlicht Einstellung für:<br />

(Tompított fényszóró beállítása:)<br />

funkciót.<br />

A kiválasztott Rechtsverkehr (Jobb<br />

oldali közlekedéshez) vagy Linksverkehr<br />

(Bal oldali közlekedéshez)<br />

beállítást látja.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha megváltoztatja a beállítást, a módosítás<br />

csak a jármű következő megállásakor lép<br />

érvénybe.<br />

Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

Ezzel a funkcióval válthat a szimmetrikus és<br />

az aszimmetrikus tompított fényszóró között<br />

(Y oldal: 100).<br />

Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />

közlekedésre állítja be, az autópálya-világítás<br />

és a kiterjesztett ködlámpa nem használható.<br />

A tompított fényszórót minősített szakműhelyben,<br />

pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben is<br />

beállíttathatja a jobb vagy bal oldali közlekedéshez.<br />

Adaptív távfényasszisztens be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


220 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent:<br />

(Adaptív távfényasszisztens:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

További információ az adaptív távfényasszisztensről:<br />

(Y oldal: 106).<br />

Környezetvilágítás és a külső utánvilágítás<br />

be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung:<br />

(Környezetvilágítás:) funkciót, és a világításkapcsoló<br />

az à állásban van, akkor<br />

sötétben működésbe lépnek a következő<br />

funkciók:<br />

RKörnyezetvilágítás: Az indítókulccsal való<br />

kireteszelés után a külső világítás<br />

40 másodpercig világít. Ha elindítja a<br />

motort, kikapcsol a környezetvilágítás, és<br />

bekapcsol az automatikus menetfény<br />

(Y oldal: 101).<br />

RKülső utánvilágítás: A motor leállítása<br />

után a külső világítás 60 másodpercig<br />

világít. Ha becsukja az összes ajtót és a<br />

csomagtérfedelet, a környezetvilágítás<br />

15 másodperc után kikapcsol.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Umfeldbeleuchtung: (Környezetvilágítás:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Külső utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />

X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.<br />

Amint újraindítja a motort, a külső utánvilágítás<br />

újra bekapcsol.<br />

i Bekapcsolt környezetvilágításnál és külső<br />

utánvilágításnál a jármű felszereltségétől<br />

függően a következők világítanak:<br />

Rhelyzetjelző fény,<br />

Rködlámpa,<br />

Rtompított fényszóró,<br />

Rkülső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />

Belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a Nachleuchten Innen:<br />

(Belső utánvilágítás:) funkciót, akkor<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból kihúzva<br />

a belső világítás még 20 másodpercig világít.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Nachleuchten Innen: (Belső utánvilágítás:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.


Menük és almenük 221<br />

Jármű<br />

Állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Begrenzung (Winterreifen): (Korlátozás<br />

(téli gumiabroncsok):) funkciót.<br />

A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />

állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />

(230 km/óra és 160 km/óra<br />

között). Az Aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />

az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />

A Begrenzung (Winterreifen) (Korlátozás<br />

(téli gumiabroncsok):) funkcióval<br />

beállíthatja az állandó SPEEDTRONIC<br />

(Y oldal: 166) funkciót.<br />

Automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Automatische Türverriegelung:<br />

(Automatikus ajtóreteszelés:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung:<br />

(Automatikus ajtóreteszelés:)<br />

funkciót, a központi zár bekapcsol,<br />

amikor a jármű eléri a kb. 15 km/óra sebességet.<br />

i További információ az automatikus reteszelési<br />

funkcióról: (Y oldal: 77).<br />

Zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Akustische<br />

Schließrückmeldung: (Zárás akusztikus<br />

visszajelzése:) funkciót, a járműben<br />

az ajtók reteszelésekor hangjelzés hallható.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Akustische Schließrückmeldung<br />

(Zárás akusztikus visszajelzése)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


222 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Radarsensorik (s. Betriebsanleitung):<br />

(Radaros érzékelő (lásd a<br />

kezelési útmutatót):) lehetőséget.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />

(Y oldal: 356).<br />

Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />

holttérasszisztens kikapcsol (Y oldal: 192).<br />

Fűtés<br />

Elindulási időpont módosítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal választhat az<br />

A‐ändern (A módosítása), a B‐ändern<br />

(B módosítása) vagy a C ändern (C<br />

módosítása) lehetőségek közül.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Módosíthatja az elindulási időpontot.<br />

X A = vagy a ; gombbal válassza ki a<br />

módosítani kívánt kijelzést: az órát vagy a<br />

percet.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be a<br />

kiválasztott kijelzést.<br />

X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />

Az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />

kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal kiválaszthatja<br />

a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />

Aus (Időzítés ki, nincs aktív<br />

időzítés) menüpontot.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Ha kiválasztotta valamelyik elindulási időt,<br />

az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Elindulási időpont módosítása<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />

amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />

(Y oldal: 128).<br />

Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />

a külső hőmérséklet függvényében a<br />

fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />

hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />

előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulási időpont elérése után még<br />

öt percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />

fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

hőmérséklet-beállítását.<br />

Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />

lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />

ki.<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az álló-


Menük és almenük 223<br />

helyzeti fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Kényelem<br />

Övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Gurtanpassung: (Övillesztés:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 46).<br />

Külső tükrök járműreteszelést követő<br />

behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />

amelyekben van memóriafunkció<br />

(Y oldal: 96).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Bei Verriegelung Spiegel anklappen:<br />

(A tükör behajtása reteszeléskor)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha bekapcsolja a Bei Verriegelung Spiegel<br />

anklappen (A tükör behajtása<br />

reteszeléskor): funkciót, a külső tükör a<br />

jármű reteszelésekor behajtódik. Ha kireteszeli<br />

a járművet és kinyitja valamelyik első<br />

ajtót, a külső tükrök újra kihajtódnak.<br />

Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket<br />

az ajtón lévő gombbal hajtja be<br />

(Y oldal: 94), akkor a külső tükrök nem állnak<br />

vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />

csak az ajtón lévő gombbal hajthatja ki.<br />

Gyári beállítások visszaállítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Werkseinstellung (Gyári beállítások)<br />

almenüt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


224 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A kijelzőn megjelenik a Zurücksetzen<br />

aller Einstellungen (Visszaállít<br />

minden beállítást) funkció.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza a<br />

Nein (Nem) vagy a Ja (Igen) lehetőséget.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a kiválasztást.<br />

Ha a Ja (Igen) lehetőséget választotta, a<br />

multifunkciós kijelzőn visszaigazoló üzenet<br />

jelenik meg.<br />

Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />

funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />

Begrenzung Winterreifen: (Korlátozás,<br />

téli gumiabroncsok:) funkciója<br />

kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben<br />

állítható be. Ha a Tagfahrlicht: (Nappali<br />

menetfény:) funkciót a Licht<br />

(Világítás) almenüben szeretné alaphelyzetbe<br />

állítani, az indítókulcsot az 1 állásba kell<br />

fordítani a gyújtáskapcsolóban.


Kijelzőüzenetek 225<br />

Kijelzőüzenetek<br />

Általános megjegyzések<br />

A kijelzőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />

Az ábrákkal illusztrált kijelzőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában jelenhetnek<br />

meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn látható megjelenési formájuktól.<br />

A kijelzőüzenetek utasításainak megfelelően járjon el, és kövesse a jelen kezelési útmutatóban<br />

szereplő kiegészítő megjegyzéseket is.<br />

Bizonyos kijelzőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />

hallható.<br />

A gyújtás kikapcsolásával egyidejűleg a rendszer a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kivételével<br />

minden kijelzőüzenetet töröl. Ha a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kiváltó okait<br />

elhárították, akkor a rendszer ezeket a kijelzőüzeneteket is törli.<br />

A jármű leállításakor tartsa be a HOLD funkcióra (Y oldal: 175) és a parkolásra<br />

(Y oldal: 155) vonatkozó megjegyzéseket.<br />

Kijelzőüzenetek elrejtése<br />

X Rejtse el a kijelzőüzenetet a kormánykeréken lévő a vagy % gombbal.<br />

A kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A multifunkciós kijelző a kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket piros színnel jeleníti meg. Egyes<br />

kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />

A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a kijelzőüzenetek mindaddig, amíg az<br />

okukat el nem hárítják.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Üzenettár<br />

A fedélzeti számítógép bizonyos kijelzőüzeneteket az üzenettárban tárol. A kijelzőüzeneteket<br />

a következők szerint lehet lehívni:<br />

X A kormánykeréken lévő = vagy ; gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />

menüt.<br />

Ha vannak kijelzőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />

kijelzés látható.<br />

X A 9 vagy : gombbal válassza ki a bejegyzést, pl. 2 Meldungen (2 üzenet).<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A 9 vagy : gombbal lapozzon a kijelzőüzenetek között.<br />

Z


226 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

!÷<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(Pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷, å és !<br />

figyelmeztető lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Lehetséges okok:<br />

RAz önteszt még nem fejeződött be.<br />

RLehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

!÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a J, ÷, å<br />

és ! figyelmeztető lámpa.


Kijelzőüzenetek 227<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(Pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg<br />

nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷ és å figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


228 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷ és å figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 229<br />

Kijelző üzenetek<br />

T!<br />

÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

!<br />

Parkbremse lösen<br />

(Oldja a rögzítőféket!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷, å és !<br />

figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek<br />

ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A piros ! ellenőrzőlámpa villog, és figyelmeztető hangjelzés<br />

hallható. Nem teljesül az elektromos rögzítőfék automatikus kioldásának<br />

valamelyik előfeltétele (Y oldal: 156).<br />

A jármű rögzített elektromos rögzítőfékkel közlekedik.<br />

X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />

A piros ! ellenőrzőlámpa villog, és figyelmeztető hangjelzés<br />

hallható.<br />

Ön vészfékezést hajt végre az elektromos rögzítőfék használatával<br />

(Y oldal: 156).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


230 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

!<br />

Parkbremse s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Rögzítőfék, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />

Rögzítés:<br />

X Kapcsolja ki a gyújtást.<br />

X Legalább tíz másodpercig tartsa nyomva az elektromos rögzítőfék<br />

fogantyúját.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />

egyes fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P állásba.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa és a piros ! ellenőrzőlámpa<br />

világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />

Kioldás:<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />

vagy<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén<br />

(automatikus vészkioldó funkció):Csatolja be a biztonsági<br />

övet az övcsatba, és elinduláskor adjon valamivel nagyobb<br />

gázt.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Oldja<br />

automatikusan az elektromos rögzítőféket<br />

(Y oldal: 156).<br />

Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />

X Ne haladjon tovább!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 231<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A piros ! ellenőrzőlámpa villog, a sárga ! figyelmeztető<br />

lámpa pedig világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />

Kioldás:<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />

Rögzítés:<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve rögzítse a járművet.<br />

Ha a piros ! ellenőrzőlámpa tovább villog:<br />

X Ne haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 332).<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />

egyes fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P állásba.<br />

X Fordítsa az első kerekeket a járdaszegély irányába.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


232 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. A piros ! ellenőrzőlámpa<br />

az elektromos rögzítőfék rögzítése vagy oldása után kb. tíz<br />

másodpercig villog, ezután kialszik vagy tovább világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

Ha a jármű az elektromos rögzítőféket működtetve nem rögzíthető:<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />

egyes fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha az elektromos rögzítőfék nem oldható:<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén<br />

(automatikus vészkioldó funkció):Csatolja be a biztonsági<br />

övet az övcsatba, és elinduláskor adjon valamivel nagyobb<br />

gázt.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Oldja<br />

automatikusan az elektromos rögzítőféket<br />

(Y oldal: 156).<br />

Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 233<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. Amikor az elektromos<br />

rögzítőféket kézzel működtetve rögzíti a járművet, vagy kézzel<br />

oldja az elektromos rögzítőféket, akkor a piros ! ellenőrzőlámpa<br />

villog.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott. A jármű nem rögzíthető<br />

az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

ki a gyújtást.<br />

Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzül.<br />

vagy<br />

X Csatolja be a biztonsági övet az övcsatba, és elinduláskor adjon<br />

valamivel nagyobb gázt (automatikus vészkioldó funkció).<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P fokozatba, mivel az elektromos<br />

rögzítőfék nem rögzül automatikusan.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

!<br />

Parkbremse ohne<br />

Funktion (A rögzítőfék<br />

nem működik.)<br />

i Hagyja bekapcsolva a gyújtást, ha nem kívánja a járművet az<br />

elektromos rögzítőfékkel rögzíteni, pl. gépi autómosóban vagy<br />

vontatáskor. Ez alól kivételt képez a megemelt első tengellyel<br />

történő vontatás (Y oldal: 316).<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. A piros ! ellenőrzőlámpa<br />

az elektromos rögzítőfék rögzítése vagy oldása után kb. tíz<br />

másodpercig villog, ezután kialszik vagy tovább világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott (pl. a túl magas vagy túl<br />

alacsony feszültség miatt).<br />

X Hárítsa el a túl magas vagy túl alacsony feszültség okát, pl. töltse<br />

fel az akkumulátort, vagy indítsa be újra a motort.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel, vagy oldja az<br />

elektromos rögzítőféket.<br />

Ha az elektromos rögzítőfék ezzel a módszerrel nem rögzíthető<br />

vagy nem oldható:<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel, vagy oldja az<br />

elektromos rögzítőféket.<br />

Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


234 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

!<br />

Parkbremse Zum<br />

Lösen Zündung EIN<br />

(Kapcsolja be a<br />

gyújtást a rögzítőfék<br />

kioldásához!)<br />

J<br />

Sofort bremsen<br />

(Azonnal fékezzen!)<br />

J<br />

Bremsflüssigkeitsstand<br />

prüfen<br />

(Ellenőrizze a fékfolyadék<br />

szintjét!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A kijelzőüzenet csak menet közben jelenik meg. A sárga !<br />

figyelmeztető lámpa világít, a piros ! ellenőrzőlámpa pedig<br />

villog.<br />

A jármű nem rögzíthető az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />

egyes fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A piros ! ellenőrzőlámpa világít.<br />

Megpróbálta oldani az elektromos rögzítőféket, miközben a gyújtás<br />

ki van kapcsolva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban 1 állásba.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél: Bekapcsolt<br />

HOLD funkciónál üzemzavar lépett fel.<br />

Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />

reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />

Nem lehet beindítani a motort.<br />

X A közlekedési helyzetet is figyelembe véve azonnal lépjen erőteljesen<br />

a fékpedálra, amíg a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

Újra be tudja indítani a motort.<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés a fékfolyadék.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a J piros figyelmeztető<br />

lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg. Ne haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot. Az utántöltéssel nem hárítja el a<br />

hibát.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 235<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

Bremsbelagverschleiß<br />

(A fékbetét<br />

kopott.)<br />

PRE-SAFE (megelőző<br />

utasvédelem)<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

PRE-SAFE (megelőző<br />

utasvédelem)<br />

Funktionsumfang<br />

z.Zt. eingeschränkt<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A működés<br />

pillanatnyilag<br />

korlátozott, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />

utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />

állnak.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az adaptív fékasszisztens átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

RA radaros érzékelő fedele a hűtőburkolatban szennyezett.<br />

RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />

vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />

fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />

RA rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />

RA fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

Az adaptív fékasszisztens újra működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Tisztítsa meg a radaros érzékelő fedelét a hűtőburkolatban<br />

(Y oldal: 298).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

PRE-SAFE (megelőző<br />

utasvédelem)<br />

Funktionsumfang<br />

eingeschränkt s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(A működés korlátozott,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Az adaptív fékasszisztens meghibásodott. Lehetséges, hogy a<br />

követésitávolság-figyelmeztetés funkció is meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


236 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

ü<br />

ý<br />

6<br />

Rückhaltesystem<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Üzemzavar<br />

az utasbiztonsági<br />

rendszerben,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt!)<br />

6<br />

vorne links Störung<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Bal oldalon<br />

elöl üzemzavar,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt!)<br />

vagy vorne rechts<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Jobb<br />

oldalon elöl üzemzavar,<br />

keressen<br />

fel egy szervizt!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum világít, az egyik hátsó<br />

ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva az övcsatba.<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 47).<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum világít, az egyik hátsó<br />

ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva az övcsatba.<br />

G FIGYELEM<br />

A nem megfelelően elvezetett vagy az övcsatba nem megfelelően<br />

reteszelődött biztonsági öv nem nyújt kellően hatékony védelmet.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják<br />

be a biztonsági övüket (Y oldal: 45).<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 47).<br />

Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A<br />

kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További információ az utasbiztonságról: (Y oldal: 38).<br />

Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a<br />

6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 237<br />

Kijelző üzenetek<br />

6<br />

hinten links Störung<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Bal oldalon<br />

hátul üzemzavar,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt!)<br />

vagy hinten rechts<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Jobb<br />

oldalon hátul üzemzavar,<br />

keressen<br />

fel egy szervizt!)<br />

6<br />

hinten Mitte Störung<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Hátul<br />

középen üzemzavar,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít<br />

a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Középen hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

6<br />

Windowbag links<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Üzemzavar<br />

a bal oldali<br />

függönylégzsáknál,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt!)<br />

vagy<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák meghibásodott. A<br />

kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák véletlenül kioldódhat,<br />

vagy balesetkor nem oldódik ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Világítás<br />

i Kijelzőüzenetek a világítódiódákhoz:<br />

A kijelzőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott.<br />

Z


238 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Abbiegelicht links<br />

(Bal oldali kanyarodófény)<br />

vagy<br />

Abbiegelicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali kanyarodófény)<br />

b<br />

Abblendlicht links<br />

(Bal oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

vagy Abblendlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

b<br />

Anhänger Rücklicht<br />

links (Vontatmány<br />

bal hátsó lámpája)<br />

vagy Anhänger Rücklicht<br />

rechts (Vontatmány<br />

jobb hátsó<br />

lámpája)<br />

b<br />

Anhänger Blinker<br />

links (Vontatmány<br />

bal oldali irányjelzője)<br />

vagy<br />

Anhänger Blinker<br />

rechts (Vontatmány<br />

jobb oldali irányjelzője)<br />

b<br />

Anhänger Bremslicht<br />

(Vontatmány<br />

féklámpája)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali kanyarodófény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 239<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Blinker hinten<br />

links (Bal hátsó<br />

irányjelző) vagy<br />

Blinker hinten<br />

rechts (Jobb hátsó<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker vorne<br />

links (Bal első<br />

irányjelző) vagy<br />

Blinker vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker Spiegel<br />

links (Bal oldali<br />

tükörirányjelző)<br />

vagy Blinker Spiegel<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tükörirányjelző)<br />

b<br />

3. Bremslicht (3.<br />

féklámpa)<br />

b<br />

Bremslicht links<br />

(Bal oldali féklámpa)<br />

vagy Bremslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali féklámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali külső tükörbe épített irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


240 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Brems-/Schlusslicht<br />

links (Bal<br />

oldali féklámpa/<br />

hátsó lámpa) vagy<br />

Brems-/Schlusslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali féklámpa/<br />

hátsó lámpa)<br />

b<br />

Fernlicht links<br />

(Bal oldali távfény)<br />

vagy Fernlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali távfény)<br />

b<br />

Kennzeichenlicht<br />

(Rendszámvilágítás)<br />

b<br />

Nebelscheinwerfer<br />

links (Bal oldali<br />

ködfényszóró)<br />

vagy Nebelscheinwerfer<br />

rechts<br />

(Jobb oldali ködfényszóró)<br />

b<br />

Nebelschlusslicht<br />

(Hátsó ködlámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali rendszámvilágítás meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 241<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Parklicht vorne<br />

links (Bal első<br />

parkolófény) vagy<br />

Parklicht vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

parkolófény)<br />

b<br />

Rückfahrlicht<br />

(Tolatólámpa)<br />

b<br />

Schlusslicht links<br />

(Bal hátsó lámpa)<br />

vagy Schlusslicht<br />

rechts (Jobb hátsó<br />

lámpa)<br />

b<br />

Tagfahrlicht links<br />

(Bal oldali nappali<br />

menetfény)<br />

vagy Tagfahrlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali nappali<br />

menetfény)<br />

b<br />

Intell. Light<br />

System ohne Funktion<br />

(Az intelligens<br />

világítási<br />

rendszer nem működik.)<br />

b<br />

Störung s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Üzemzavar, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />

meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A tolatólámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az intelligens világítási rendszer meghibásodott. A világítóberendezés<br />

továbbra is rendelkezésére áll, az intelligens világítási rendszer<br />

nélkül.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A külső világítás meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


242 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

AUTO-Licht ohne<br />

Funktion (Az automatikus<br />

világításkapcsolás<br />

nem működik.)<br />

b<br />

Licht ausschalten<br />

(Kapcsolja ki a<br />

világítást!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Vonóhoroggal felszerelt járművek: Előfordulhat, hogy kiégett egy<br />

biztosíték.<br />

X Ellenőrizze a biztosítékokat (Y oldal: 320).<br />

X Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen<br />

a figyelmeztetésekre.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fényérzékelő meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót à állásba.<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />

ohne Funktion (Az<br />

adaptív távfényasszisztens<br />

nem<br />

működik.)<br />

Az adaptív távfényasszisztens meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(Az adaptív<br />

távfényasszisztens<br />

pillanatnyilag<br />

nem használható,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Az adaptív távfényasszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg<br />

nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli,<br />

megjelenik az Adaptiver Fernlicht-Assistent wieder verfügbar<br />

(Az adaptív távfényasszisztens újra rendelkezésre<br />

áll.) kijelzőüzenet.<br />

Az adaptív távfényasszisztens ismét működőképes.


Kijelzőüzenetek 243<br />

Motor<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Kühlmittel nachfüllen<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(Pótolja<br />

a hűtőfolyadékot,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

<br />

<br />

Kühlmittel Anhalten<br />

Motor aus<br />

(Hűtőfolyadék –<br />

álljon meg, és<br />

állítsa le a<br />

motort!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />

motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />

motort.<br />

X Pótolja a hűtőfolyadékot, ennek során vegye figyelembe a biztonsági<br />

figyelmeztetéseket (Y oldal: 292).<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />

A ventilátormotor meghibásodott.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne közlekedjen túlmelegedett motorral. Ez ahhoz vezethet, hogy<br />

a tömítetlenség miatt a motortérbe jutott vagy oda kiömlött folyadékok<br />

meggyulladhatnak.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg, és állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon annak közelében, amíg<br />

le nem hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa be újra a motort, ha a kijelzőüzenet eltűnik,<br />

és a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />

esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />

esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


244 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

4<br />

Bei Tankstopp<br />

Motorölstand prüfen<br />

(Tankoláskor<br />

ellenőrizze a<br />

motorolajszintet!)<br />

æ<br />

Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)<br />

ç<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az akkumulátor nem töltődik.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok:<br />

Rmeghibásodott a generátor,<br />

Relszakadt a hosszbordás ékszíj,<br />

Rüzemzavar keletkezett az elektronikában.<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg, és állítsa le a motort.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a hosszbordás ékszíj<br />

elszakadt-e.<br />

Ha elszakadt a hosszbordás ékszíj:<br />

! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a hosszbordás ékszíj rendben van:<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 290).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />

(Y oldal: 291).<br />

X Ha gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse a<br />

motort egy minősített szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />

Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.


Kijelzőüzenetek 245<br />

Kijelző üzenetek<br />

¸<br />

Luftfilter ersetzen<br />

(Cserélje ki a<br />

levegőszűrőt!)<br />

!<br />

Kraftstofffilter<br />

reinigen (Tisztítsa<br />

ki a tüzelőanyag-szűrőt!)<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />

kell cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

i Ez az kijelzés nem jelenik meg a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt A 180 cdi BlueEFFICIENCY modellnél.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />

össze. A vizet le kell engedni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

À<br />

Attention Assist:<br />

Pause! (Éberségfigyelő<br />

rendszer:<br />

tartson szünetet!)<br />

À<br />

Attention Assist<br />

ohne Funktion (Az<br />

éberségfigyelő<br />

rendszer nem működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghatározott<br />

kritériumok alapján a vezető fáradtságát vagy fokozódó figyelmetlenségét<br />

állapította meg. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Szükség esetén tartson szünetet.<br />

Hosszabb utak során időben és rendszeresen tartson szüneteket,<br />

hogy felfrissülhessen.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) funkció meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


246 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Geschwind.Limit-<br />

Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A sebességkorlátozástábla<br />

felismerő<br />

rendszer pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Geschwind.Limit<br />

Assistent:<br />

In diesem Land<br />

nicht verfügbar<br />

(Sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő<br />

rendszer:<br />

ebben az országban<br />

nem áll rendelkezésre.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ki van kapcsolva,<br />

és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a<br />

kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét működőképes.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak bizonyos<br />

országokban áll rendelkezésre.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Amint olyan országba ér, ahol a funkció használata engedélyezve<br />

van, a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét<br />

rendelkezésre áll.<br />

Geschwind.Limit-<br />

Assistent ohne<br />

Funktion (A sebességkorlátozástábla<br />

felismerő<br />

rendszer nem működik.)<br />

ë<br />

Aus (Kikapcsolva)<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A későbbiekben kapcsolja be ismét a HOLD funkciót<br />

(Y oldal: 175).<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál<br />

már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 175).


Kijelzőüzenetek 247<br />

Kijelző üzenetek<br />

Radarsensorik ausgeschaltet<br />

s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Radaros érzékelő<br />

kikapcsolva, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Radarsensorik<br />

autom. ausgeschaltet<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A radaros<br />

érzékelő automatikusan<br />

kikapcsolva,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolni a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 356).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt (Y oldal: 221).<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél: A jármű rádiócsillagászati<br />

létesítmény közelében van, ezért nem szabad rádiójelet<br />

kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt.<br />

Amennyiben a holttérasszisztens be volt kapcsolva, a továbbiakban<br />

nem áll rendelkezésre. Ezzel egy időben világítanak a külső<br />

tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák 9.<br />

X Haladjon tovább.<br />

A holttérasszisztens ismét rendelkezésre áll, amint kellő mértékben<br />

eltávolodott a rádiócsillagászati berendezéstől<br />

(Y oldal: 356).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Spurhalte-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(A sávtartó<br />

asszisztens pillanatnyilag<br />

nem használható,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Becker ® MAP PILOT rendszerrel felszerelt járműveknél: Ha nincs<br />

csatlakoztatva a Becker ® MAP PILOT, akkor a radaros érzékelő<br />

automatikusan kikapcsol.<br />

A holttérasszisztens nem áll rendelkezésre.<br />

X Csatlakoztassa a Becker ® MAP PILOT navigációt, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

A sávtartó asszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg nem<br />

működőképes. Lehetséges okok:<br />

RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

RHosszú ideig nincs az úttesten sávhatár-jelölés.<br />

RA sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, illetve pl. szennyeződés<br />

vagy hó fedi el őket.<br />

Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A sávtartó asszisztens ismét működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Z


248 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Spurhalte-Assistent<br />

ohne Funktion<br />

(A sávtartó<br />

asszisztens nem<br />

működik.)<br />

Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens<br />

pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sávtartó asszisztens meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes.<br />

Ön elektromos összeköttetést hozott létre a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

X Nyugtázza a kijelzőüzenetet a kormánykeréken található a<br />

gombbal.<br />

A holttérasszisztens vontatmánnyal történő közlekedés esetén<br />

kikapcsol.<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

RAz érzékelők szennyezettek.<br />

RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />

RA radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül<br />

van.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />

vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />

fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák<br />

9.<br />

Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A holttérasszisztens újra működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 298).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion<br />

(A holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

A holttérasszisztens meghibásodott.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák<br />

9.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Parkassistent<br />

abgebrochen (A parkolássegéd<br />

működése<br />

megszakadt.)<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva, és a vezetőajtó nyitva<br />

van.<br />

X Ismételje meg a parkolási folyamatot becsatolt biztonsági övvel<br />

és becsukott vezetőajtóval.


Kijelzőüzenetek 249<br />

Kijelző üzenetek<br />

Parkassistent ohne<br />

Funktion (A parkolássegéd<br />

nem működik.)<br />

DISTRONIC PLUS Aus<br />

(DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolva.)<br />

DISTRONIC PLUS wieder<br />

verfügbar (A<br />

DISTRONIC PLUS<br />

újra rendelkezésre<br />

áll.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az aktív kormányzási beavatkozás közben Ön véletlenül megérintette<br />

a multifunkciós kormánykereket.<br />

X Az aktív kormányzási beavatkozás közben ügyeljen arra, hogy<br />

ne érintse meg a multifunkciós kormánykereket.<br />

A jármű megcsúszott, és az ESP ® beavatkozott.<br />

X Később használja újra az aktív parkolássegédet (Y oldal: 180).<br />

Ön túl sok manőverezési vagy parkolási folyamatot hajtott végre.<br />

Mintegy tíz perc elteltével ismét használhatja a parkolássegédet<br />

(Y oldal: 180).<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Állítsa le, majd indítsa be újra a motort.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A PARKTRONIC meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolt (Y oldal: 166). Az automatikus<br />

kikapcsolással egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

A DISTRONIC PLUS átmeneti kikapcsolást követően ismét működésre<br />

kész. A DISTRONIC PLUS ilyenkor ismét bekapcsolható<br />

(Y oldal: 166).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


250 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

DISTRONIC PLUS<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A DISTRO‐<br />

NIC PLUS pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A DISTRONIC PLUS átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />

RA hűtőburkolatba épített érzékelők szennyezettek.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />

vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />

fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />

RA rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />

RA fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A DISTRONIC PLUS újra működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba épített érzékelőket<br />

(Y oldal: 298).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

DISTRONIC PLUS<br />

ohne Funktion (A<br />

DISTRONIC PLUS nem<br />

működik.)<br />

DISTRONIC PLUS passiv<br />

(A DISTRONIC<br />

PLUS passzív.)<br />

DISTRONIC PLUS<br />

--- km/h (DISTRO‐<br />

NIC PLUS --- km/<br />

óra)<br />

A DISTRONIC PLUS meghibásodott. Lehetséges, hogy az adaptív<br />

fékasszisztens is meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ön gázt adott. A DISTRONIC PLUS a továbbiakban nem szabályoz.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC PLUS egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />

X Ellenőrizze a DISTRONIC PLUS bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 169).<br />

DISTRONIC PLUS und<br />

SPEEDTRONIC ohne<br />

Funktion (A DISTRO‐<br />

NIC PLUS és a<br />

SPEEDTRONIC nem<br />

működik.)<br />

A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 251<br />

Kijelző üzenetek<br />

TEMPOMAT und SPEED‐<br />

TRONIC ohne Funktion<br />

(A TEMPOMAT<br />

és a SPEEDTRONIC<br />

nem működik.)<br />

Limit<br />

--- km/h (Sebességkorlát<br />

--- km/óra)<br />

TEMPOMAT<br />

--- km/h (TEMPOMAT<br />

--- km/óra)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />

nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />

Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />

(Y oldal: 162).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

120 km/h<br />

Maximale Geschwindigkeit<br />

überschritten<br />

(Túllépte a<br />

legnagyobb megengedett<br />

sebességet.)<br />

Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek<br />

esetén: Túllépte a maximálisan megengedett sebességet.<br />

Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! (120<br />

km/óra!) kijelzés.<br />

X Vezessen lassabban.<br />

Z


252 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Gumiabroncsok<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruck<br />

Reifen überprüfen<br />

(Abroncsnyomás,<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />

észlelt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl alacsony abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél.<br />

RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />

RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és hirtelen fékezés nélkül álljon<br />

meg. Közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat; gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 306).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />

azt.<br />

X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />

újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést<br />

(Y oldal: 330).<br />

Reifendrucküberwachung<br />

nach Druckprüfung<br />

neu starten (Az<br />

abroncsnyomásfigyelést<br />

a nyomás<br />

ellenőrzése után<br />

indítsa újra!)<br />

Reifendrucküberwachung<br />

ohne Funktion (Az<br />

abroncsnyomásfigyelés<br />

nem működik.)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer kijelzőüzenete<br />

jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />

X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 330).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 253<br />

Jármű<br />

Kijelző üzenetek<br />

Zum Starten:<br />

Fahrstufe P oder<br />

N(Indításhoz: P vagy N<br />

menetfokozat)<br />

Backup Batterie<br />

Störung (A szükségakkumulátor<br />

üzemzavara)<br />

Für Motorstart<br />

Bremse betätigen<br />

(Motorindításhoz<br />

nyomja le a féket!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót P vagy N állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó szükségakkumulátora nem tölt.<br />

X A legközelebbi adandó alkalommal keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

X Amíg erre nincs módja, a motor leállítása előtt kapcsolja az<br />

automatikus sebességváltót P fokozatba.<br />

X A jármű elhagyása előtt rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

A motort N sebességváltó-állásban próbálta beindítani anélkül,<br />

hogy a fékpedálra lépett volna.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Zum Verlassen von<br />

Fahrstufe P oder N<br />

Bremse betätigen<br />

und Motor starten<br />

(A P vagy N menetfokozat<br />

elhagyásához<br />

nyomja le a<br />

féket, és indítsa<br />

be a motort!)<br />

Zum Verlassen von<br />

Fahrstufe P Bremse<br />

betätigen (A P<br />

fokozat elhagyásához<br />

nyomja le a<br />

féket!)<br />

A motor beindítása nélkül próbálta R vagy N állásba kapcsolni a<br />

sebességváltót.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

i Csak akkor kapcsolhatja a sebességváltót P állásból a kívánt<br />

állásba, ha a fékpedálra lép. Csak ekkor oldható ki a parkolásreteszelés.<br />

Ha nem lép rá a fékpedálra, akkor a DIRECT SELECT<br />

választókar ugyan mozgatható, a parkolásreteszelés azonban<br />

bekapcsolt állapotban marad.<br />

i Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete Ò20 † alatt marad,<br />

akkor P állásból csak járó motornál tud más sebességváltóállásba<br />

váltani.<br />

A fékpedál lenyomása nélkül próbálta R, N vagy D állásba kapcsolni<br />

a sebességváltót.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

Z


254 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Wegrollgefahr<br />

Getriebe nicht in<br />

P(Elgurulásveszély – a<br />

sebességváltó nem<br />

P állásban van.)<br />

Ohne Gangwechsel<br />

Werkstatt aufsuchen(Sebességváltás<br />

nélkül keressen fel egy<br />

szervizt!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezetőajtó nyitva van, és a sebességváltó R, N vagy D állásban<br />

van.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót P állásba.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

Valamilyen üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó<br />

állását.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha a sebességváltó D állásban van:<br />

X A sebességváltó D állásának megváltoztatása nélkül keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a sebességváltó R, N vagy P állásban van:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fahrstufe P<br />

nur bei Fahrzeugstillstand<br />

(P fokozat<br />

csak a jármű<br />

álló helyzetében<br />

kapcsolható.)<br />

Rückwärts fahren<br />

nicht möglich Werkstatt<br />

aufsuchen (A<br />

tolatás nem lehetséges.<br />

Keressen<br />

fel egy szervizt!)<br />

A jármű még mozgásban van.<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót P állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó meghibásodott. A járművel nem<br />

lehet tolatni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Getriebe Störung<br />

(A sebességváltó<br />

üzemzavara.)<br />

Getriebe Störung<br />

Anhalten (A sebességváltó<br />

üzemzavara.<br />

Álljon meg!)<br />

Az automatikus sebességváltó meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az automatikus sebességváltó meghibásodott.<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 255<br />

Kijelző üzenetek<br />

Fahrzeug anhalten<br />

Fahrstufe P einlegen<br />

Motor laufen<br />

lassen (Álljon meg<br />

a járművel! Kapcsoljon<br />

P menetfokozatba!<br />

Járassa a<br />

motort!)<br />

A<br />

<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az automatikus sebességváltó túlmelegedett.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az automatikus sebességváltó ismét<br />

rendelkezésre áll.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Várjon, amíg az automatikus sebességváltó lehűl, és a kijelzőüzenet<br />

eltűnik.<br />

A csomagtérfedél nyitva van.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár, akkor nyitott csomagtérfedélnél kipufogógázok<br />

juthatnak be a jármű utasterébe.<br />

Mérgezésveszély áll fenn!<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />

A motorháztető nyitva van.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

G FIGYELEM<br />

A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

C<br />

j<br />

Anhängerkupplung<br />

Verriegelung prüfen<br />

(Ellenőrizze a<br />

vonószerkezet<br />

reteszelését!)<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg, és állítsa le a motort.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />

(Y oldal: 199).<br />

Ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Z


256 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Ð<br />

Lenkhilfe Störung<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A kormányrásegítés<br />

üzemzavara,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

&<br />

ohne Funktion Batterie<br />

schwach (Nem<br />

működik, az akkumulátor<br />

feszültsége<br />

alacsony.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X Próbálja ki, hogy képes-e a kormányzáshoz szükséges nagyobb<br />

erő kifejtésére.<br />

X Ha tud biztonságosan kormányozni: Óvatosan haladjon<br />

tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />

X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne haladjon<br />

tovább, hanem lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített<br />

szakműhellyel.<br />

Kétszeri üzemeltetés után megpróbálta bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést, vagy aktiválni próbált egy elindulási időpontot a fedélzeti<br />

számítógépen.<br />

X Járassa 10 másodpercig a motort.<br />

Az állóhelyzeti fűtés ismét üzemkész.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 128).<br />

X Tegyen meg nagyobb távolságot a járművel.<br />

Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />

elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

Kraftstoff tanken<br />

(Nem működik, tankoljon<br />

tüzelőanyagot!)<br />

&<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />

fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 128).<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />

X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />

négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést (Y oldal: 128).<br />

X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 257<br />

Kijelző üzenetek<br />

Telefon No Service<br />

(Nincs telefonszolgáltatás.)<br />

¥<br />

Wischwasser nachfüllen<br />

(Töltsön be<br />

mosófolyadékot!)<br />

Wischer Störung<br />

(Az ablaktörlő<br />

üzemzavara.)<br />

Warnblinker Störung<br />

(A vészvillogó<br />

üzemzavara.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />

X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik a mobiltelefon<br />

üzemkész állapotának kijelzése.<br />

A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a mosófolyadék<br />

szintje.<br />

X Töltsön be mosófolyadékot (Y oldal: 293).<br />

Az ablaktörlő meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vészvillogó meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Indítókulcs<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Schlüssel gehört<br />

nicht zum Fahrzeug<br />

(Az indítókulcs<br />

nem a járműhöz tartozik.)<br />

+<br />

Schlüssel erneuern<br />

(Cserélje ki az<br />

indítókulcsot!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />

Az indítókulcsot ki kell cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


258 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Biztonsági öv<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

Kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek<br />

esetén: A biztonsági öv<br />

piros figyelmeztető<br />

lámpája a motor elindítása<br />

után hat másodpercig<br />

világít.<br />

ü<br />

Kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek<br />

esetén: A biztonsági öv<br />

piros figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után világít. Kiegészítésképpen<br />

legfeljebb<br />

hat másodpercig<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />

és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />

A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.<br />

ü<br />

A biztonsági öv piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor beindítása után<br />

világítani kezd, amint a<br />

vezetőoldali ajtót vagy<br />

az utasoldali ajtót<br />

becsukják.<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 259<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

A biztonsági öv piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

villog, és szakaszos<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

Ön eközben 25 km/óránál gyorsabban hajt, vagy rövid ideig<br />

25 km/óránál gyorsabban hajtott.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak. Ön eközben 25 km/óránál<br />

gyorsabban halad, vagy rövid ideig 25 km/óránál gyorsabban<br />

haladt.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


260 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék piros figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékező hatás korlátozott lehet.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el a<br />

hibát.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

Ezzel együtt pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), a COLLISION<br />

PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolságfigyelmeztetés),<br />

az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program),<br />

a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés, az<br />

adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás is kikapcsolt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha meghibásodott az ABS vezérlőegysége, akkor előfordulhat,<br />

hogy nem állnak rendelkezésre más rendszerek (pl. a navigációs<br />

rendszer vagy az automatikus sebességváltó) sem.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 261<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezzel együtt pl. a BAS,<br />

a COLLISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és<br />

követésitávolság-figyelmeztetés), az ESP ® , az EBD (elektronikus<br />

fékerőelosztás), a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

is kikapcsolt.<br />

A lehetséges okok:<br />

Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />

Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


262 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD meghibásodott. Ezzel együtt pl. az ABS, a BAS, a COLLI-<br />

SION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés),<br />

az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a<br />

hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

sem áll rendelkezésre.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 263<br />

Hibajelenség<br />

J ÷ å !<br />

A fékek piros jelzőlámpája,<br />

az ESP ® , az<br />

ESP ® OFF és az ABS<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS és az ESP ® meghibásodott. Ezzel együtt pl. a BAS, a COL-<br />

LISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés),<br />

az EBD, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció,<br />

a hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ®<br />

vontatmánystabilizálás sem áll rendelkezésre.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

÷<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />

a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />

A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />

X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />

X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />

Kivételek: (Y oldal: 63).<br />

Z


264 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

å<br />

Az ESP ® OFF sárga<br />

figyelmeztető lámpa<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® és az ESP ® vontatmánystabilizálás kikapcsolt. Ha a jármű<br />

megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP ® nem stabilizálja<br />

a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />

Kivételek: (Y oldal: 63).<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />

X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Az ESP ® , a BAS, a COLLISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens<br />

és követésitávolság-figyelmeztetés), a PRE-SAFE ® , a<br />

HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem sem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 265<br />

Hibajelenség<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg<br />

nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Az önteszt még nem fejeződött be.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


266 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az elektromos rögzítőfék<br />

piros ellenőrzőlámpája<br />

villog vagy világít,<br />

és/vagy az elektromos<br />

rögzítőfék sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít.<br />

6<br />

Az SRS piros figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő kijelzőüzeneteket.<br />

Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben a kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszert (SRS).<br />

További információ az SRS-ről: (Y oldal: 39).<br />

Motor<br />

Hibajelenség<br />

;<br />

A motordiagnosztika<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />

Ra motorvezérlésnél,<br />

Ra befecskendezésnél,<br />

Ra kipufogórendszerben,<br />

Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />

Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />

A jármű emiatt túllépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />

és a motor szükségüzemben járhat.<br />

X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />

(Y oldal: 154).<br />

X Tankolás után indítsa be a motort egymás után háromszornégyszer.<br />

Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />

megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 267<br />

Hibajelenség<br />

æ<br />

A tüzelőanyag-tartalék<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

<br />

A hűtőfolyadék piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár, és a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

a skála elején áll.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző hőmérséklet-érzékelője meghibásodott.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének ellenőrzése megszűnt. Ha a<br />

hűtőfolyadék túl forró, károsodhat a motor.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />

és állítsa le a motort. Ne haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


268 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

<br />

A hűtőfolyadék piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

<br />

A hűtőfolyadék piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />

valami akadályozza a motorhűtő levegőbevezetését, vagy meghibásodott<br />

a motorhűtő elektromos ventilátora.<br />

A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />

és állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />

(Y oldal: 292). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a hűtőfolyadék hőmérséklete<br />

120 † alá csökken. Ellenkező esetben a motor károsodhat.<br />

X Haladjon tovább a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék hőmérséklete túllépte a 120 † értéket. Előfordulhat,<br />

hogy valami akadályozza a motorhűtő levegőbevezetését,<br />

vagy a hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtése nem elegendő, ezért károsodhat.<br />

Ne közlekedjen túlforrósodott motorral, mert ennek következtében<br />

meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />

motortérbe jutó folyadékok.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />

és állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 269<br />

Hibajelenség<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />

(Y oldal: 292). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />

az adott sebességnél.<br />

X Növelje a követési távolságot.<br />

Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />

vagy álló akadályhoz.<br />

X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />

X Figyelmesen tekintse át a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />

fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />

Z


270


271<br />

Hasznos információk ........................ 272<br />

Rakodási irányelvek ......................... 272<br />

Tárolási lehetőségek ........................ 272<br />

Hasznos lehetőségek ....................... 279<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek


272 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Rakodási irányelvek<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />

kell elhelyezni és rögzíteni.<br />

Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

sérülést okozhatnak.<br />

További információt „A csomagok rögzítése”<br />

című szakaszban talál.<br />

Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />

sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />

betart.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva,<br />

ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek<br />

az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />

A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />

eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />

során, valamint csomagok szállításakor<br />

vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />

utasításokat:<br />

RA csomagok és a szállított személyek<br />

együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />

legnagyobb össztömegét és megengedett<br />

tengelyterhelését.<br />

RA nehéz rakományt tolja előre annyira,<br />

amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />

rakodótér alján helyezze el.<br />

RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />

fölé.<br />

RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />

vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />

hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />

legyenek.<br />

RRakomány szállítása esetén akassza be a<br />

biztonsági hálót.<br />

RA rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen<br />

elhelyezett csomag tömege ne legyen<br />

nagyobb, mint 25 kg.<br />

RA rakományt lehetőleg mindig olyan ülés<br />

mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />

RA rakományt megfelelő szakítószilárdságú<br />

és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />

rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />

i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />

szakműhelyekben kaphatók.<br />

! Ne terhelje pontszerűen vagy 100 kg-nál<br />

nagyobb súllyal a rakodótér felhajtható<br />

padlózatát. Egyenletesen ossza el a súlyt,<br />

nehogy megsérüljön a padlózat. Szükség<br />

esetén helyezzen egy stabil lapot a rakomány<br />

alá. Ügyeljen arra, hogy a rakomány<br />

rögzítésével megnő a rakodótér padlózatának<br />

a terhelése.<br />

Tárolási lehetőségek<br />

Tárolók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />

tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />

el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />

a csomaghálókban.<br />

Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:


Tárolási lehetőségek 273<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />

törékeny tárgyakat szállítani.<br />

Első tárolók<br />

Kesztyűtartó<br />

X Kinyitás: Húzza meg az : fogantyút, és<br />

hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />

X Becsukás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />

;, amíg az reteszelődik.<br />

Tárolórekesz a középkonzolban<br />

X Kinyitás: Érintse meg a fedélen lévő :<br />

jelölést.<br />

i A jármű felszereltségétől függően a<br />

középkonzolban zárt helyett nyitott tárolórekesz<br />

vagy hamutartó is lehet.<br />

Tárolórekesz a kartámla előtt (automatikus<br />

sebességváltóval felszerelt járművek)<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

i A kesztyűtartófedél tetején tolltartó található.<br />

Szemüvegtartó<br />

X Kinyitás: Érintse meg a fedélen lévő :<br />

jelölést.<br />

i A csúszásgátló lapot és a betétet a tisztításhoz<br />

kiveheti. A betét kivételekor enyhe<br />

ellenállást kell legyőznie.<br />

X Kinyitás: Nyomja meg az : jelölést.<br />

Ügyeljen arra, hogy a szemüvegtartó menet<br />

közben csukva legyen.<br />

Z


274 Tárolási lehetőségek<br />

Kartámla alatti tárolórekesz vagy telefontartó<br />

rekesz<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Kinyitás: Eltolható kartámlával felszerelt<br />

járművek esetén ügyeljen arra, hogy a kartámla<br />

a hátsó helyzetben legyen.<br />

X Nyomja meg az : gombot, és hajtsa fel a<br />

kartámlát.<br />

i A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe<br />

egy USB-csatlakozó és egy Auxin<br />

csatlakozó vagy egy médiainterfész van<br />

beépítetve. A médiainterfész egy univerzális<br />

csatlakozási hely hordozható audiokészülékek,<br />

pl. iPod ® vagy MP3-lejátszó számára<br />

(lásd az audiorendszer vagy a<br />

COMAND Online rendszer külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Tárolórekesz a vezetőülés és az első utasülés<br />

alatt<br />

G FIGYELEM<br />

A tárolórekeszbe max. 1,2 kg össztömegű terhet<br />

helyezzen. Az ennél nagyobb tömegű tárgyak<br />

pl. hirtelen irányváltásnál vagy erős fékezésnél<br />

kirepülhetnek a tárolórekeszből, és<br />

sérülést okozhatnak Önnek és másoknak.<br />

X Kinyitás: Húzza felfelé az : fogantyút,<br />

majd hajtsa előre a fedelet ;.<br />

i Tűzoltókészülékkel felszerelt járműveknél<br />

a vezetőülés alatt tárolórekesz helyett<br />

tűzoltókészülék található.<br />

Hátsó tárolók<br />

Tárolórekesz a hátsó középkonzolon<br />

X Kinyitás: Húzza le a tárolórekeszt : a<br />

tetején lévő peremnél fogva.<br />

i Kiviteltől függően a tárolórekesz fölött<br />

egy nyitott tároló található.<br />

Csomaghálók<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba.<br />

Ne szállítson benne nehéz, kiterjedt,<br />

éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset<br />

esetén a csomagháló nem rögzíti megfelelően<br />

a benne tárolt tárgyakat.


Tárolási lehetőségek 275<br />

! A kalaptartó alatti csomagháló max.<br />

2,5 kg tömeggel terhelhető.<br />

A csomaghálók<br />

Raz első utasülés lábterében,<br />

Ra vezetőülés és az első utasülés hátoldalán,<br />

Ra kalaptartó alatt,<br />

Ra rakodótér bal és jobb oldalán találhatók.<br />

Csomagtér összenyitása a hátsó utastérrel<br />

G FIGYELEM<br />

Ne szállítson rögzítetlen tárgyakat az utastérrel<br />

összenyitott csomagtartóban.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

X Nyomja a rögzítőt = a nyíl irányába.<br />

X Hajtsa teljesen oldalra a fedelet ;.<br />

A fedelet ; egy mágnes nyitott helyzetben<br />

tartja.<br />

X Összenyitás megszüntetése: Hajtsa<br />

hátra a fedelet ; a rakodótérben, amíg az<br />

nem reteszelődik.<br />

X Hajtsa előre a burkolatot, amíg az nem reteszelődik<br />

a kartámlában :.<br />

X Szükség esetén hajtsa fel teljesen a kartámlát<br />

:.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Rakodótér kibővítése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

X Összenyitás: Hajtsa le a kartámlát :.<br />

X Húzza az ekkor láthatóvá váló burkolatot a<br />

mélyedésnél fogva előre, amíg az a kartámlára<br />

: nem simul.<br />

X Húzza a legfelső helyzetbe (Y oldal: 91) a<br />

hátsó üléspad középső fejtámláját.<br />

G FIGYELEM<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

Ha él a rakodótér kibővítésének a lehetőségével,<br />

akkor mindig teljesen le kell hajtania a<br />

megfelelő üléstámlákat, és be kell akasztania<br />

a biztonsági hálót.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben mindig legyen lecsukva a hátfalajtó.<br />

Ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe.<br />

! Mielőtt lehajtja a hátsó üléstámlát, ügyeljen<br />

arra, hogy a hátsó kartámla és a pohár-<br />

Z


276 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

tartó be legyen hajtva. Ellenkező esetben<br />

ezek megrongálódhatnak.<br />

Hátsó üléstámla előre- és visszahajtása<br />

Hátsó üléstámla előrehajtása<br />

A rakodótér megnövelése érdekében a jobb<br />

és a bal oldali hátsó üléstámla külön-külön<br />

előrehajtható.<br />

X Tolja be teljesen az üléstámlán lévő fejtámlákat<br />

(Y oldal: 91).<br />

X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

X Húzza előre az üléstámla bal vagy jobb<br />

oldali ; kioldófogantyúját.<br />

Ezzel kioldotta a megfelelő üléstámlát :.<br />

X Hajtsa előre az üléstámlát :.<br />

X Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

Hátsó üléstámla hátrahajtása<br />

X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla visszahajtásakor<br />

ne szoruljon be a biztonsági<br />

öv, mivel ilyen esetekben az öv megsérülhet.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát :, amíg az nem<br />

reteszelődik.<br />

A piros rögzítési jelzés ; eltűnik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy az üléstámla megfelelően<br />

rögzüljön. A bal és a jobb oldalon a vörös rögzítési<br />

jelzés nem látszódhat, ellenkező esetben<br />

nem rögzültek a hátsó üléstámlák.<br />

Baleset során például a rakodótérből előrecsúszó<br />

tárgyak sérüléseket okozhatnak az<br />

utasoknak.<br />

X Szükség esetén állítsa be a fejtámlát<br />

(Y oldal: 91).<br />

X Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

X Akassza be a biztonsági övet az övtartóba<br />

:.


Tárolási lehetőségek 277<br />

Kalaptartó<br />

! A kalaptartó max. 2,5 kg tömeggel terhelhető.<br />

X Kiszerelés: Akassza ki a hátfalajtón lévő<br />

hevedereket :.<br />

X Hajtsa le a kalaptartót.<br />

X Húzza ki hátrafelé a kalaptartót ;.<br />

X Beszerelés: Helyezze a kalaptartót a bal és<br />

a jobb oldalon a vezetősínekre.<br />

X Két kézzel egyenletesen nyomja előre a<br />

kalaptartót, amíg az nem reteszelődik.<br />

X Hajtsa fel a kalaptartót.<br />

X Akassza be a hevedereket : a hátfalajtón.<br />

Csomagok rögzítése<br />

Rögzítőgyűrűk<br />

G FIGYELEM<br />

Egyenletesen terhelje a vontatógyűrűket.<br />

Máskülönben Ön és mások is megsérülhetnek<br />

az elcsúszó rakomány miatt, ha Ön<br />

Rerősen fékez<br />

Rgyorsan iránytvált<br />

Rbalesetet szenved.<br />

Ehhez figyeljen a rakodási irányelvekre.<br />

A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />

RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />

RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />

vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />

könnyebb csomagok csúszását képesek<br />

megakadályozni.<br />

RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />

peremeken vagy sarkokon.<br />

RPárnázza ki az éles peremeket.<br />

A rakodótérben négy rögzítőgyűrű található.<br />

: Rögzítőgyűrűk<br />

Táskaakasztó<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű csomagokat akasszon a táskaakasztókra.<br />

Ne szállítson rajtuk nehéz, éles<br />

peremű vagy törékeny tárgyakat. Erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

a táskaakasztó nem rögzíti kellően a csomagokat,<br />

emiatt Ön és mások is megsérülhetnek.<br />

! Legfeljebb 3 kg tömeggel terhelje a táskaakasztót,<br />

és ne kötözzön hozzá csomagot.<br />

A rakodótér jobb és bal oldalán egy-egy táskaakasztó<br />

található.<br />

: Táskaakasztó<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


278 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolótér a rakodótér padlózata alatt<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

G FIGYELEM<br />

Mindig csukja vissza a rakodótér padlózatát,<br />

ha tárgyakat szállít a rakodótér padlózata<br />

alatti tárolótérben.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

! A rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen<br />

max. 25 kg tömegű csomagot szállítson.<br />

Rakodótér padlózatának kinyitása és<br />

becsukása<br />

A rakodótér padlózata alatt befogadó hely<br />

található a TIREFIT készlet, szerszámkészlet<br />

stb. számára.<br />

X Kiszerelt kalaptartó esetén: Hajtsa ki a<br />

rakodótér padlózatának alsó felén lévő<br />

kampót =.<br />

X Kinyitás: Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Nyomja lefelé az : fogantyút a bordázott<br />

résznél ; fogva.<br />

Az : fogantyú felhajlik.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát az :<br />

fogantyúnál fogva, amíg az a rakodótérborításhoz<br />

nem simul.<br />

X Beépített kalaptartó esetén: Akassza be<br />

a rakodótér padlózatán lévő húzófület a<br />

kalaptartó alsó oldalán lévő kampóba.<br />

X Akassza be a kampót = a rakodótér felső<br />

tömítésébe .<br />

X Lecsukás (beszerelt kalaptartónál):<br />

Akassza ki a húzófület a kalaptartó alsó<br />

oldalán lévő kampóból.<br />

X Kiszerelt kalaptartó esetén: Akassza ki a<br />

kampót = a rakodótér felső tömítéséből<br />

.<br />

X Rögzítse a kampót = a rakodótér padlózatának<br />

alsó felén lévő tartóban.<br />

X Hajtsa le a rakodótér padlózatát.<br />

X Nyomja le a rakodótér padlózatát, amíg az<br />

nem rögzül.


Hasznos lehetőségek 279<br />

Tetőcsomagtartó<br />

Tetőcsomagtartó rögzítése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />

síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />

Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />

balesetet okozhatnak. Kövesse a tetőcsomagtartó<br />

vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />

útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />

A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />

jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />

a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />

tartsa be a 75 kg-os megengedett legnagyobb<br />

tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />

adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa, valamint vezessen különösen<br />

óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />

és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />

javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />

a jármű sérülése.<br />

Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />

hogy a jármű menet közben se<br />

sérülhessen meg.<br />

A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />

felszereltségétől függően ellenőrizze, hogy<br />

a panoráma-tolótető teljesen felemelhetőe,<br />

és a hátfalajtó teljesen kinyitható-e.<br />

i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />

esetén: Felszerelt tetőcsomagtartónál<br />

a panoráma-tolótető nem nyitható ki.<br />

A jármű utasterének a szellőztetéséhez<br />

azonban a panoráma-tolótető továbbra is<br />

felemelhető.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott tetőcsomagtartóval<br />

való érintkezéskor a panoráma-tolótető<br />

kissé lesüllyed, de hátul<br />

továbbra is felemelt helyzetben marad.<br />

X Óvatosan nyissa fel a burkolatokat : a nyíl<br />

irányába.<br />

X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />

X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />

burkolatok alatt lévő rögzítési pontokat<br />

: használja.<br />

X Tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Hasznos lehetőségek<br />

Pohártartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne helyezzen semmilyen tárgyat<br />

a pohártartóba. Ellenkező esetben az<br />

elmozduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek vagy másoknak a következő helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />

edényeket helyezzen, máskülönben az<br />

italok kifolyhatnak.<br />

Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />

mert leforrázhatja magát.<br />

G FIGYELEM<br />

A tárolórekeszekben ne szállítson nehéz, éles<br />

peremű vagy törékeny palackokat.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


280 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Baleset esetén a tárolórekeszek nem tudják<br />

megfelelően rögzíteni a palackot, ezáltal Ön<br />

és/vagy a jármű más utasai megsérülhetnek.<br />

Az ajtókban lévő tárolórekeszekbe palackokat<br />

helyezhet.<br />

Relöl: legfeljebb 1,0 l űrtartalomig<br />

Rhátul: legfeljebb 0,5 l űrtartalomig<br />

A rekeszek nem tartják meg a palackokat, és<br />

nem akadályozzák meg felborulásukat, ezért<br />

ne állítson nyitott edényeket a tárolórekeszekbe.<br />

Pohártartó az első középkonzolon<br />

Mindegyik jármű esetén (az Audio 5 rendszerrel<br />

felszereltek kivételével)<br />

X Beszerelés: Csúsztassa a pohártartót ; a<br />

tárolórekesz oldalsó mélyedéseibe :.<br />

Közben helyezze be a pohártartót úgy, hogy<br />

a pohártartó felső részének csapott oldala<br />

nézzen előre.<br />

X Nyomja le a pohártartót :, amíg az a jobb<br />

és a bal oldalon nem reteszelődik.<br />

Audio 5 rendszerrel felszerelt járművek<br />

esetén:<br />

X Hajtsa fel a tárolórekesz = csapófedelét<br />

:, amíg mindkét rögzítőfülnél ; nem<br />

reteszelődik.<br />

Az elülső részt pohártartóként használhatja.<br />

A pohártartóban két érmetartó = és egy kártyatartó<br />

; található.<br />

A pohártartó és az alatta lévő gumilap tisztítás<br />

céljából kivehető. A tisztítást csak tiszta, langyos<br />

vízzel végezze.<br />

X Kiszerelés: Finom rántással húzza felfelé a<br />

pohártartót :, és vegye ki.<br />

Pohártartó a hátsó kartámlában<br />

! Ne üljön rá, és ne támaszkodjon a kihajtott<br />

hátsó kartámlára, ellenkező esetben a<br />

kartámla megsérülhet.<br />

! Csak becsukott pohártartóval hajtsa fel a<br />

hátsó kartámlát, ellenkező esetben a<br />

pohártartó megsérülhet.


Hasznos lehetőségek 281<br />

X Hajtsa le a hátsó kartámlát.<br />

X Kinyitás: Nyomja le az : vagy ; pohártartó<br />

elejét.<br />

A : vagy ; pohártartó magától kinyílik.<br />

X Becsukás: Tolja hátra a pohártartót, amíg<br />

az nem reteszelődik.<br />

Napellenzők<br />

Áttekintés<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />

legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />

megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />

és balesetet okozhat.<br />

X Hajtsa oldalra a napellenzőt.<br />

X Tükörvilágítással felszerelt járművek<br />

esetén: Szükség esetén vízszintesen eltolhatja<br />

a napellenzőt.<br />

Hamutartó<br />

Első hamutartó<br />

! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />

nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />

hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />

mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />

esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

: Tükörvilágítás<br />

; Tartó<br />

= Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />

Piperetükör<br />

A Tükörfedél<br />

Napellenzőn lévő piperetükör<br />

A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />

napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />

tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />

Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />

részét :.<br />

A tárolórekesz kinyílik.<br />

X Betét kivétele: Emelje ki a betétet = felfelé<br />

;.<br />

X Betét behelyezése: Nyomja be a betétet<br />

= a tartóba, amíg az reteszelődik.<br />

i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />

létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />

használhatja.<br />

Oldalsó árnyékolás<br />

X Hajtsa le a napellenzőt.<br />

X Húzza ki a napellenzőt a tartójából ;.<br />

Z


282 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hátsó hamutartó<br />

X Kinyitás: Húzza ki a fedelet = a tetején<br />

lévő peremnél fogva.<br />

X Betét kivétele: Húzza ki a betétet ; a<br />

fogantyúbemélyedésnél : fogva a nyíl irányában<br />

, amíg hallhatóan ki nem pattan<br />

a helyéről.<br />

X Emelje ki a betétet ;.<br />

X Betét behelyezése: Felülről helyezze be a<br />

betétet ;, és nyomja a tartóba, amíg az<br />

nem reteszelődik.<br />

Szivargyújtó<br />

G FIGYELEM<br />

A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />

fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />

magát.<br />

Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />

ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />

miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 137).<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />

részét :.<br />

A tárolórekesz kinyílik.<br />

X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />

Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />

magától visszaugrik.<br />

12 V-os csatlakozóaljzatok<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 137).<br />

A csatlakozóaljzatokat egyenként max.<br />

180 W (15 A) teljesítményű tartozékokhoz<br />

használhatja. Tartozékok pl. a lámpák vagy a<br />

mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />

Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />

a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />

akkumulátor.<br />

i Vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor beindításához.<br />

Csatlakozóaljzat az első középkonzolon<br />

Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />

Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />

(példa)


Hasznos lehetőségek 283<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />

részét :.<br />

A tárolórekesz kinyílik.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />

Tárolórekesz feletti burkolat nélküli járművek<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

Csatlakozóaljzat a hátsó középkonzolon<br />

X Húzza ki a fedelet : a tetején lévő peremnél<br />

fogva.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />

Csatlakozóaljzat a rakodótérben<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

Mobiltelefon<br />

Fontos tudnivalók<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />

járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />

előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />

eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />

akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />

helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />

a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />

és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />

mások sérüléséhez is vezethet.<br />

A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />

rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />

a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />

a jármű üzembiztonságát, és így az<br />

Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />

egy különálló, visszaverődés-mentes<br />

külső antennához csatlakoztatva használja.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

G FIGYELEM<br />

A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />

károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />

külső antenna használata révén figyelembe<br />

veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />

körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />

kockázatát.<br />

Z


284 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />

használatát javasolja. Ezáltal<br />

Relérhető a mobiltelefon optimális vételi<br />

minősége a járműben,<br />

Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />

és a mobiltelefon egymást zavaró<br />

hatása.<br />

A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />

Raz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />

által létrehozott elektromágneses teret;<br />

Ra jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />

üzemhez képest csökken a térerősség.<br />

i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />

eltérő) beépíthető mobiltelefontartók<br />

kaphatók.<br />

i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />

alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy<br />

a COMAND Online rendszer Bluetooth ® -<br />

kapcsolaton keresztül történő párosítására.<br />

Ez akkor is lehetséges, ha a járműve<br />

komfort-telefonálási funkcióval van felszerelve.<br />

A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />

és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />

mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a<br />

COMAND Online rendszerrel történő párosításával<br />

kapcsolatban további információt<br />

kaphat<br />

Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

weboldalon.<br />

i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />

és funkciók a mobiltelefon típusától<br />

és a szolgáltatótól függnek.<br />

A mobiltelefon behelyezése<br />

Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba,<br />

kihangosító berendezésen<br />

keresztül is telefonálhat.<br />

X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />

(Y oldal: 274).<br />

X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />

beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó<br />

külön szerelési útmutatóját).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />

kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />

nem kell a telefontartóba helyezni a<br />

telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />

azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />

az antennafunkciók.<br />

A mobiltelefon kezelése<br />

A multifunkciós kormánykeréken található<br />

6 és ~ gombokkal lehet a telefont<br />

kezelni. A mobiltelefon további funkcióit a<br />

fedélzeti számítógép segítségével kezelheti<br />

(Y oldal: 213).<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a mobiltelefon bekapcsolt állapotban<br />

marad. Ekkor azonban már nem tud a<br />

kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />

Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />

húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból,<br />

i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />

amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz, és a<br />

mobiltelefonon keresztül kívánja folytatni a<br />

beszélgetést:<br />

Mielőtt kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

át kell vennie a beszélgetést<br />

magánbeszélgetésként („Private Mode”<br />

üzemmódba). Ellenkező esetben akár<br />

20 másodpercig is eltarthat, amíg a mobiltelefon<br />

leválasztódik a rendszerről. A


Hasznos lehetőségek 285<br />

beszélgetést csak ezt követően folytathatja<br />

a mobiltelefonon.<br />

A „Private Mode” üzemmód beállításához<br />

szükséges lépésekről a mobiltelefon külön<br />

kezelési útmutatójában olvashat.<br />

i Nem minden mobiltelefon támogatja a<br />

„Private Mode” üzemmódot.<br />

Mobiltelefon-tartó a tárolórekeszben<br />

A tárolórekesz könnyebb elérése érdekében<br />

az előre beszerelt tartót felhajthatja. A jármű<br />

kivitelétől függően a tárolórekeszben egy<br />

USB-csatlakozó és egy Aux-in csatlakozó<br />

vagy egy médiainterfész található<br />

(Y oldal: 274).<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

X Tolja hátra az ülést.<br />

X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />

X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />

X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />

;.<br />

X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Tartó felhajtása: Nyomja meg az : gombot.<br />

X Tartó lehajtása: Nyomja le és reteszelje a<br />

tartót.<br />

Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />

A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />

felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />

rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />

olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />

vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />

napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />

minősített szakműhelyben kaphat.<br />

Vezetőoldali lábszőnyeg<br />

G FIGYELEM<br />

Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />

annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />

megfelelő szabad térről.<br />

A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />

és tartókkal.<br />

Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />

korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />

lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />

a pedálok működését.<br />

Z


286


287<br />

Hasznos információk ........................ 288<br />

Motortér ............................................ 288<br />

Karbantartás ..................................... 293<br />

Ápolás ................................................ 294<br />

Karbantartás és ápolás


288 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Motortér<br />

Motorháztető<br />

Aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />

Működési elv<br />

! A kioldott aktív motorháztetőt minősített<br />

szakműhelyben, pl. egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben kell helyreállítani. Ezt követően<br />

az aktív motorháztető ismét működőképes.<br />

Az aktív motorháztető által nyújtott kiegészítő<br />

gyalogosvédelem ismét működik.<br />

Az aktív motorháztető csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott járműveken<br />

található meg.<br />

Az aktív motorháztető bizonyos baleseti helyzetekben<br />

csökkenti a gyalogosok sérülésének<br />

kockázatát. Az aktív motorháztető megemelkedése<br />

nagyobb szabad teret hagy a<br />

kemény alkatrészeknek, pl. a motornak.<br />

Ha az aktív motorháztető működésbe lép,<br />

hátul, a csuklópántok területén mintegy<br />

60 mm-rel megemelkedik. Az aktív motorháztető<br />

pirotechnikai úton lép működésbe.<br />

A szervizbe történő utazáshoz állítsa saját<br />

kezűleg kiinduló helyzetbe a kioldott aktív<br />

motorháztetőt. Ha az aktív motorháztető kioldott,<br />

a gyalogosvédelem korlátozottan<br />

működhet.<br />

Visszaállítás<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Tenyerével nyomja le az aktív motorháztetőt<br />

: a csuklópántok területén (lásd a nyilakat),<br />

egészen addig, amíg az érezhetően<br />

nem reteszelődik.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni az aktív<br />

motorháztetőt hátul, a csuklópántok területén,<br />

akkor a reteszelés nem megfelelő. Ilyenkor<br />

ismételje meg a műveletet.<br />

Ha ezután a motorháztető továbbra is felemelhető,<br />

akkor azonnal keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt, és legfeljebb<br />

100 km/óra sebességgel haladjon.<br />

Motorháztető nyitása<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />

Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />

és korlátozhatja a kilátást.


Motortér 289<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />

elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />

húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />

forgási tartományába, ellenkező esetben<br />

megsérülhet.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />

Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />

alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />

a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />

vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />

kézi átforgatása során.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />

működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />

befecskendező rendszer részegységeihez<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

van-e húzva az indítókulcs a gyújtáskapcsolóból.<br />

! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />

ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />

vagy a motorháztető.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva az<br />

ablaktörlő.<br />

X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />

:.<br />

A motorháztető reteszelése kiold.<br />

X Nyúljon be a motorháztető és a hűtőburkolat<br />

közötti résbe, és tolja balra a motorháztetőt<br />

rögzítő kart ;.<br />

X Emelje fel a motorháztetőt.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />

elindulhat.<br />

Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />

becsípheti valamelyik testrészét.<br />

A motorháztető kinyitása előtt ellenőrizze,<br />

hogy ki van-e kapcsolva az ablaktörlő, és ki<br />

Z


290 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Húzza ki a tartórudat a tartóból A.<br />

X Hajtsa fel a tartórudat , és csúsztassa be<br />

a sárga tartócsipeszbe =.<br />

Motorháztető lecsukása<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Emelje fel kissé a motorháztetőt, és egyidejűleg<br />

vegye ki a tartórudat a sárga<br />

tartócsipeszből =.<br />

X Hajtsa le a tartórudat , és nyomja a tartóba<br />

A, amíg nem reteszelődik.<br />

X Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />

20 cm magasságból kis lendülettel engedje<br />

el.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />

megfelelően rögzült-e.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />

motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />

megfelelő. Ebben az esetben ne nyomja le<br />

a motorháztetőt, hanem nyissa fel újra a<br />

motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />

engedje el.<br />

A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />

0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />

Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />

magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />

ezt az értéket is meghaladhatja.<br />

A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />

pálca helye különböző lehet.<br />

Az olajszint ellenőrzéséhez<br />

Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />

Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. öt<br />

percet,<br />

Rha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />

motort csak rövid ideig működtette), a<br />

mérésig várjon mintegy 30 percet.<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések


Motortér 291<br />

Olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />

Dízelmotoros járművek (a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />

modell kivételével)<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt A 180<br />

CDI BlueEFFICIENCY modell<br />

X Minden modell a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt A 180 CDI BlueEF-<br />

FICIENCY kivételével: Húzza ki az olajszintmérő<br />

pálcát :.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />

modell esetén: Lazítsa meg az olajbetöltő<br />

nyílás fedelét, és húzza ki az olajszintmérő<br />

pálcával : együtt.<br />

X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />

: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />

Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />

; közötti szintig nedvesítette meg a<br />

pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />

X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />

jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />

1,0 liter motorolajat.<br />

Motorolaj utántöltése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />

meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />

Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />

részeire ömöljön.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />

ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />

vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />

! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />

járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />

és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />

bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />

olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />

A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />

károsodását okozhatják:<br />

Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />

jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />

használ,<br />

Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />

rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />

képest később cseréli,<br />

Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />

! Ne töltsön be túl sok motorolajat. Ha túl<br />

sok motorolajat tölt be, károsodhat a motor<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


292 Motortér<br />

vagy a katalizátor. Szívassa le a túltöltött<br />

motorolaj-mennyiséget.<br />

ellenőrzi a hűtőfolyadék szintjét, az a motor<br />

vagy a motor hűtőrendszerének károsodásához<br />

vezethet.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />

X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />

X Töltsön be motorolajat.<br />

Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />

vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />

utána 1,0 liter motorolajat.<br />

X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />

majd fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />

reteszelődjön.<br />

X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />

pálcával (Y oldal: 291).<br />

További információ a motorolajjal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 350).<br />

További üzemanyagok<br />

Hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />

ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />

le a zárósapkát. Várja meg, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

40 † alatti értéket<br />

jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró hűtőfolyadék<br />

égési sérülést okozhat.<br />

! A hűtőfolyadék szintjét csak lehűlt motornál<br />

(40 † alatti hűtőfolyadék-hőmérsékletnél)<br />

ellenőrizze és korrigálja. Ha 40 †<br />

feletti hűtőfolyadék-hőmérsékletnél a<br />

Illusztrált példa<br />

X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />

A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />

álló járművön, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 137).<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

által mutatott értéket a kombinált<br />

műszeren.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének 40 †<br />

alatt kell lennie.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba (Y oldal: 137).<br />

X A zárósapkát : lassan fordítsa fél fordulattal<br />

az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba, és engedje ki a túlnyomást.<br />

X Fordítsa tovább a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd<br />

vegye le.<br />

Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />

kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />

a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />

található jelölésnél = van.<br />

X Szükség esetén töltsön utána a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />

X Helyezze fel a zárósapkát :, majd ütközésig<br />

fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

További információ a hűtőfolyadékról:<br />

(Y oldal: 352).


Karbantartás 293<br />

Szélvédőmosó berendezés és fényszórótisztító<br />

berendezés feltöltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

Illusztrált példa<br />

X Kinyitás: Húzza a zárósapkát : a fülnél<br />

fogva felfelé.<br />

X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />

X Lecsukás: Nyomja rá a zárósapkát : a<br />

betöltőnyílásra, amíg nem reteszelődik.<br />

A szélvédőmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />

berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />

látja el mosófolyadékkal.<br />

További információ a szélvédőmosó folyadékkal<br />

és a fagyállóval kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 352).<br />

Karbantartás<br />

ASSYST PLUS<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

a következő karbantartási időpontról<br />

tájékoztatja Önt.<br />

A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />

a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />

meg, pl.<br />

Nächster Service A<br />

in .. Tagen (A következő „A” karbantartás ... napon<br />

Serviceumfang A fällig (Az „A” karbantartás<br />

esedékes.)<br />

Service A fällig<br />

seit .. Tagen (Az „A” karbantartás ... napja esedéke<br />

A betűjelzés a karbantartás terjedelmére utal:<br />

az A jelzés kis terjedelmű karbantartást, a B<br />

pedig nagy terjedelmű karbantartást jelez. A<br />

betű után egy számjegy, illetve újabb betű is<br />

állhat, ez a további elvégzendő munkákról ad<br />

tájékoztatást.<br />

A minősített szakműhelyekben (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben) a jelzés megadásával<br />

tájékoztatást kaphat a felmerülő költségekről.<br />

A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />

intervallumokra vonatkozó információt<br />

lásd a külön karbantartási füzetben.<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

csak azt az időtartamot méri, amely<br />

során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />

Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />

érdekében a következők szerint járjon el:<br />

X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />

a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />

kijelzőn, és jegyezze fel.<br />

vagy<br />

X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />

ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />

karbantartási időpontból.<br />

i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />

nem jelenik meg a motor olajszintjére<br />

vonatkozó információ. Tartsa be a<br />

motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 290).<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenet elrejtése<br />

X Nyomja meg a % vagy az a gombot.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


294 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenet megjelenítése<br />

X Kapcsolja be a gyújtást.<br />

X A = vagy ; gombbal válassza ki a<br />

Service (Karbantartás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

ASSYST PLUS almenüt, majd erősítse meg<br />

az a gombbal.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />

időpont.<br />

Karbantartásra vonatkozó információ<br />

ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

alaphelyzetbe állítása<br />

! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />

tévedésből nullázták, állíttassa<br />

be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />

A karbantartási munkákat a karbantartási<br />

füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />

keletkezhetnek a főegységeken<br />

vagy a járművön.<br />

Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szerviz) elvégezte a karbantartási<br />

munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelzőt.<br />

További információért (pl. a karbantartási<br />

munkákkal kapcsolatban) forduljon bizalommal<br />

bármely <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />

közvetlenül a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalathoz.<br />

Különleges karbantartási munkák<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />

a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />

bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />

üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />

kell elvégezni. Ilyenek pl. a rendszeres, gyakori<br />

megállásokkal megszakított városi utazás,<br />

és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />

utakon történő közlekedés.<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />

gyakrabban cseréltesse pl. a levegőszűrőt, a<br />

motorolajat és az olajszűrőt, illetve gyakrabban<br />

ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />

További információt kaphat a minősített szakműhelyekben<br />

(pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben).<br />

Külföldi utazás<br />

Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />

áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />

nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />

telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

24 órás szerviz” című szakaszában<br />

találja.<br />

Ápolás<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />

használt textíliákat környezettudatos módon<br />

ártalmatlanítsa.<br />

! Ne használjon járműve ápolásához<br />

Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />

Rsúrolószert,<br />

Roldószert,<br />

Roldószertartalmú tisztítószert.<br />

Ne dörzsölje a felületeket.<br />

Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />

kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy jégkaparóval),<br />

mert megkarcolhatja vagy<br />

károsíthatja azokat.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />

annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />

megmaradjon.


Ápolás 295<br />

Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />

jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

Külső részek ápolása<br />

Gépi mosás<br />

G FIGYELEM<br />

A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />

ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />

után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />

a fékek megszáradnak.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />

rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />

fékezni fog. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót<br />

és a DISTRONIC PLUS rendszert, mielőtt<br />

behajt a mosóba.<br />

! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />

mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban legyen.<br />

Más sebességváltó-állásban megsérülhet a<br />

jármű.<br />

! Ügyeljen a következőkre:<br />

Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />

tolótetőt,<br />

Ra szellőzés és a fűtés ventilátora legyen<br />

kikapcsolva (az OFF gomb legyen<br />

benyomva, ill. a levegőmennyiség szabályozója<br />

legyen 0 állásba fordítva),<br />

Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />

állásba.<br />

Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />

A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />

gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />

A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />

mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />

A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />

az első szélvédőről és az<br />

ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />

a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />

zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />

okozhatnak.<br />

Kézi mosás<br />

A kézi mosás egyes országokban csak a<br />

kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />

helyeken van engedélyezve. Tartsa be<br />

az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />

járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />

helyen.<br />

X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />

szivacsot.<br />

X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott autósampont).<br />

X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />

a járművet.<br />

X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a levegőbeszívó<br />

rácsokra.<br />

X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />

szivacsot.<br />

X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />

és alaposan szárítsa meg bőr ablaktörlő<br />

kendővel.<br />

X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />

A téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />

leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />

útszóró sót.<br />

Nagynyomású mosó<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />

szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />

különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />

és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />

mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />

a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


296 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />

mosó fúvókáját.<br />

Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />

Ra gumiabroncsokra,<br />

Raz ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre<br />

stb.,<br />

Raz elektromos alkatrészekre,<br />

Raz akkumulátorra,<br />

Ra dugaszos csatlakozókra,<br />

Ra lámpákra,<br />

Ra tömítésekre,<br />

Ra díszítőelemekre,<br />

Ra szellőzőrésekre.<br />

A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />

keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />

vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />

Kerekek tisztítása<br />

! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />

savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />

károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />

alkatrészeit.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Fényezés tisztítása<br />

! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.<br />

X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />

távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />

a felületeket.<br />

X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />

szerrel, majd ezt követően mossa<br />

le a kezelt felületet.<br />

X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />

követően mossa le a kezelt felületet.<br />

X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />

olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />

öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />

dörzsöléssel távolítsa el.<br />

X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />

távolítsa el.<br />

X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />

Nem mindig tüntethetőek el maradéktalanul<br />

a<br />

Rkarcolások,<br />

Ragresszív lerakódások,<br />

Rbemaródások,<br />

Rszakszerűtlen ápolás miatt keletkező<br />

károk.<br />

Ilyen esetben további információért forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

Matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />

! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />

illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />

lakk kifényesedéséhez vezet.<br />

! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />

ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />

Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />

Ra gépi mosó gyakori használata,<br />

Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />

kitett helyen.<br />

! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />

lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />

valamint a fényezéskonzerváló szert<br />

(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />

fényes felületekhez használhatók. Alkalma-


Ápolás 297<br />

zásuk a matt lakkozású járműveken a felületek<br />

súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />

foltos helyek kialakulását<br />

okozza.<br />

A fényezés javítását mindig minősített<br />

szakműhellyel végeztesse.<br />

! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />

befejező forróviaszos kezelést.<br />

Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />

tartsa be ezeket az utasításokat, ezáltal elkerülheti<br />

a lakkbevonat helytelen kezelés miatt<br />

bekövetkező károsodását.<br />

Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />

bevont könnyűfém keréktárcsákra is vonatkoznak.<br />

i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />

szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápolószerek közül kizárólag a rovareltávolító<br />

szereket és autósamponokat<br />

használja.<br />

Szélvédők tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ellenkező esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak,<br />

és sérülést okozhatnak.<br />

! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />

hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />

megsérthetik a motorháztetőt.<br />

! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />

tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />

oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />

Ne érjen a szélvédők belső<br />

oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />

vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />

a szélvédők.<br />

! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />

első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />

környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />

és pollen) miatt adott esetben a víz<br />

nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />

elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />

okozhatja.<br />

X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />

kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />

Ablaktörlőlapátok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ellenkező esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak,<br />

és sérülést okozhatnak.<br />

! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />

hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />

megsérthetik a motorháztetőt.<br />

! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />

kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />

! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />

és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />

megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />

zajossá válhat az ablaktörlés.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat az első szélvédőről.<br />

X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />

egy nedves kendővel.<br />

X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />

a gyújtást bekapcsolja.<br />

! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />

Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />

csapódik, megsértheti azt.<br />

Külső világítás tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy károsíthatják a külső világítás<br />

műanyag buráit.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


298 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />

szivaccsal és enyhe tisztítószerrel, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

autósamponnal vagy tisztítókendőkkel<br />

tisztítsa.<br />

Tükörbe épített irányjelző tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy megrongálhatják a tükörbe<br />

épített irányjelző műanyag buráit.<br />

X A külső tükör házába épített irányjelző<br />

műanyag buráját nedves szivaccsal és<br />

enyhe tisztítószerrel, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

autósamponnal vagy tisztítókendőkkel tisztítsa.<br />

Érzékelők tisztítása<br />

! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />

tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />

nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />

távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Tolatókamera tisztítása<br />

! A kameralencsét és a tolatókamera körüli<br />

területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.<br />

X A kameralencsét : tiszta vízzel és puha<br />

kendővel tisztítsa meg.<br />

Kipufogócsővég tisztítása<br />

! A kipufogócsővéget ne tisztítsa savas<br />

tisztítószerekkel, pl. szaniter-tisztító szerekkel<br />

vagy keréktárcsa-tisztító szerekkel.<br />

X A kipufogócsővég a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />

tisztítható.<br />

A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />

anyag és agresszív környezeti<br />

tényezők hatására vakrozsda képződhet a<br />

felületen. Rendszeres ápolással – különösen<br />

télen és autómosás után – visszanyerhető a<br />

kipufogócsővég eredeti fénye.<br />

Vonószerkezet tisztítása<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />

: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />

tisztítsa.<br />

! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />

mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />

! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />

ápolási tudnivalóit is.


Ápolás 299<br />

illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />

tisztítsa.<br />

X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />

mikroszálas kendővel törölje le.<br />

Műanyag burkolatok tisztítása<br />

X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />

X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />

szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />

X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />

meg a vonófejet :.<br />

X Ellenőrizze a vonószerkezet működését a<br />

járművön.<br />

i A vonóhorgon és a vonószerkezeten<br />

elvégzendő ápolási teendőket minősített<br />

szakműhelyben, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

is elvégeztetheti.<br />

Belső ápolás<br />

Kijelző tisztítása<br />

! Ne használjon a tisztításhoz<br />

Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />

Rsúroló hatású tisztítószert,<br />

Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />

tisztítószert.<br />

Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />

Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />

felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />

károsodhat.<br />

X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />

kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />

X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />

kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />

és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />

ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />

tisztítószerek hatására a felület<br />

porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />

a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />

okozhatnak.<br />

! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />

felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />

felület.<br />

! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />

napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />

a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />

a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />

X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />

kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />

várja meg, amíg megszárad.<br />

Kormánykerék és váltó- vagy választókar<br />

tisztítása<br />

X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />

vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

bőrápolószerrel.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


300 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Valódi fából készült elemek és díszítőelemek<br />

tisztítása<br />

! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />

(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />

keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />

viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />

X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />

szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />

Üléskárpitok tisztítása<br />

Általános megjegyzések<br />

! A valódi bőrből, műbőrből vagy<br />

Alcantara® anyagból készült kárpitok tisztítására<br />

ne használjon mikroszálas kendőt.<br />

Ez gyakori használat esetén károsíthatja a<br />

kárpitot.<br />

i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />

előfeltétele annak, hogy a huzatok<br />

minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />

megmaradjon.<br />

Valódi bőr üléshuzatok<br />

A bőr természetes anyag.<br />

A természetes felület jellemzői pl.:<br />

Ra struktúra eltérései,<br />

Ra növekedés és az esetleges sérülések nyomai,<br />

Ra kisebb mértékű színeltérés.<br />

Mindezek a bőr sajátosságai, és nem tekinthetők<br />

anyaghibának.<br />

! A bőr természetes megjelenésének megőrzése<br />

érdekében tartsa be a következő<br />

tisztítási tudnivalókat:<br />

RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />

óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />

száraz kendővel.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a bőr ne nedvesedjen<br />

át, mert attól rideggé és repedezetté válhat.<br />

RA bőr ápolására a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott bőrápolószereket használja.<br />

Ilyen szerek minősített szakműhelyben<br />

kaphatók.<br />

Más anyagból készült üléshuzatok<br />

! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />

RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

kendővel tisztítsa.<br />

RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />

színeltérések elkerülése érdekében a<br />

dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />

hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />

eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />

és keletkezésének idejétől.<br />

RAz Alcantara® anyagból készült kárpitokat<br />

nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />

elkerülése érdekében a tisztítás<br />

közben ügyeljen arra, hogy mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen.<br />

Biztonsági övek tisztítása<br />

! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />

övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />

ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre<br />

melegítve vagy közvetlen napfénnyel.<br />

X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />

oldatot használjon.


Ápolás 301<br />

Tetőburkolat és a szőnyegek tisztítása<br />

X Tetőburkolat: Erős szennyeződés eltávolításához<br />

használjon puha kefét, vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott<br />

tisztítószert.<br />

X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />

textiltisztítószereket használjon.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


302


303<br />

Hasznos információk ........................ 304<br />

Mi hol található ............................... 304<br />

Gumidefekt ........................................ 306<br />

Akkumulátor (jármű) ........................ 310<br />

Indítássegítés .................................... 314<br />

Vontatás és behúzatás ..................... 316<br />

Elektromos biztosítékok .................. 320<br />

Műszaki segítségnyújtás


304 Mi hol található<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Mi hol található<br />

Elakadásjelző háromszög<br />

Elakadásjelző háromszög kivétele/visszahelyezése<br />

Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />

X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />

X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />

háromszög formára, és kapcsolja<br />

össze a felső patenttel :.<br />

Elsősegélykészlet<br />

X Kivétel: Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 278).<br />

X Az elakadásjelző háromszög : kioldásához<br />

nyomja hátra a felfogatáson lévő füleket.<br />

X Vegye ki az elakadásjelző háromszöget :<br />

a felfogatásból.<br />

X Visszahelyezés: Helyezze vissza az elakadásjelző<br />

háromszöget : a felfogatásba, és<br />

nyomja lefelé a rögzítéshez.<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Tárolórekesz kinyitása: Fordítsa a tekerőfogantyút<br />

: az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba, majd hajtsa le a burkolatot<br />

;.


Mi hol található 305<br />

X Vegye ki az elsősegélykészletet =.<br />

i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />

elsősegélykészlet = lejárati dátumát.<br />

Szükség esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />

valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />

Tűzoltókészülék<br />

A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.<br />

X Húzza felfelé a fület :.<br />

X Vegye ki a tűzoltókészüléket.<br />

i A tűzoltókészüléket minden használat<br />

után újra kell töltetni, 1-2 évente pedig felül<br />

kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy szükséghelyzetben nem fog<br />

működni.<br />

Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

Szerszámkészlet<br />

Általános megjegyzések<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />

A TIREFIT készlet a rakodótér padlózata alatt<br />

lévő tárolóhelyen található.<br />

Kerékcseréhez szükséges szerszámkészlettel<br />

felszerelt járművek esetén: A kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlet a rakodótér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

Szükségkerékkel felszerelt járművek esetén<br />

lásd: „Szükségkerék kiemelése”<br />

(Y oldal: 340).<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek a kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel<br />

felszerelve. A kerékcseréhez szükséges<br />

bizonyos szerszámok járműspecifikusak.<br />

Tájékozódjon valamelyik minősített szakműhelyben,<br />

hogy a járművén elvégzendő<br />

kerékcseréhez milyen szerszámokra van<br />

szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rék,<br />

Rkerékkulcs.<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

: Abroncstöltő kompresszor<br />

; Vonószem<br />

= Gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 278).<br />

i A vonószem ; az abroncstöltő kompresszor<br />

: alatt található.<br />

Kerékcseréhez szükséges szerszámkészlettel<br />

felszerelt járművek esetén<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 278).<br />

X Vegye ki a kerékcseréhez szükséges szerszámkészletet.<br />

Műszaki segítségnyújtás


306 Gumidefekt<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet<br />

a következőket foglalja magában:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rkerékkulcs,<br />

R1 pár kesztyű,<br />

Rösszehajtható ék.<br />

Gumidefekt<br />

Jármű előkészítése<br />

Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />

van felszerelve:<br />

RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) (Y oldal: 306),<br />

RTIREFIT készlet,<br />

Regy darab szükségkerék (kizárólag bizonyos<br />

országok esetén).<br />

Kerékszereléssel kapcsolatos információ:<br />

(Y oldal: 331).<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése.<br />

X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />

távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />

állítsa le.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />

(Y oldal: 155).<br />

X Lehetőség szerint állítsa egyenes helyzetbe<br />

az első kerekeket.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />

Ügyeljen arra, hogy az utasok az út veszélyes<br />

területén kívül szálljanak ki.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />

gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />

kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />

X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />

a közlekedés eseményeire.<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />

háromszöget (Y oldal: 304). Ehhez<br />

tartsa be a törvényes előírásokat.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

MOExtended gumiabroncs (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />

jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />

kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />

fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />

Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />

manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />

(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />

érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />

Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />

következők valamelyikét tapasztalja:<br />

Rütésszerű zörejek,<br />

Ra jármű rázkódik,<br />

Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />

Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />

Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />

A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />

vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />

alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />

gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />

cserélni.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.


Gumidefekt 307<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

mellett szabad használnia.<br />

A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />

kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />

A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />

megtehető távolság függ a következő<br />

tényezőktől is:<br />

Ra sebességtől,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Ra külső hőmérséklettől.<br />

Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />

hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />

vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />

lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />

mellett azonban hosszabb is lehet.<br />

A szükségfutás során max. megtehető útszakaszt<br />

attól az időponttól kell számítani, amikor<br />

a nyomásvesztésre figyelmeztető üzenet<br />

megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />

túllépnie.<br />

i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />

vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />

azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />

cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />

méretre.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

pl. egy minősített szakműhelyben.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />

nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />

mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />

Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />

nagyobb a fent megadottnál,<br />

Rha a keréktárcsa megsérült,<br />

Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />

leeresztett abronccsal közlekedett.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />

és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />

szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />

A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />

anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />

mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />

azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />

RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />

azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />

vízzel.<br />

RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />

alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />

vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />

azonnal orvoshoz!<br />

RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />

azonnal cserélje le.<br />

RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />

orvoshoz.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

TIREFIT készlet<br />

TIREFIT készlet használata<br />

A TIREFIT egy gumitömítő anyag.<br />

A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />

keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />

lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />

hőmérsékletig alkalmazható.<br />

Z


308 Gumidefekt<br />

X Húzza ki a töltő tömlőt B és a csatlakozót<br />

= az abroncstöltő kompresszor készülékházának<br />

aljából.<br />

X Tolja a töltő tömlő sárga csatlakozóját a<br />

gumitöltő flakon : sárga zárósapkájának<br />

foglalatába A, amíg a csatlakozó nem<br />

reteszelődik.<br />

X Tolja a gumitömítő anyag flakonjának :<br />

sárga zárósapkáját A tömítőgyűrűkkel<br />

előre az abroncstöltő kompresszor foglalatába<br />

;, amíg a zárósapka mindkét kampója<br />

nem reteszelődik.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

TIREFIT matrica, 2 részes<br />

X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />

tárgyat (pl. csavart vagy szöget).<br />

X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, a TIREFIT matricát és az abroncstöltő<br />

kompresszort a rakodótér padlózata<br />

alatti tárolóhelyről (Y oldal: 305).<br />

X Ragassza a TIREFIT matrica : részét a<br />

vezető látóterébe.<br />

X A TIREFIT matrica ; részét ragassza a<br />

meghibásodott gumiabroncs kerekére, a<br />

szelep közelébe.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről C.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre.<br />

X Helyezze a csatlakozót = a szivargyújtó<br />

csatlakozóaljzatába (Y oldal: 282) vagy a<br />

járműve valamelyik 12–V feszültségű csatlakozóaljzatába<br />

(Y oldal: 282).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 137).<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját az ON (Bekapcsolva)<br />

állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot a gumiabroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa<br />

(5 bar, 73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Az abroncstöltő kompresszort legfeljebb tíz<br />

percig működtesse. Ezalatt az abroncsnyomásnak<br />

el kell elérnie a legalább 200 kPa<br />

(2,0 bar, 29 psi) értéket.<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül tíz percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.


Gumidefekt 309<br />

Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />

elérte a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket,<br />

lásd: (Y oldal: 309).<br />

Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />

nem érte el a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket,<br />

lásd: (Y oldal: 309).<br />

i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />

esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />

fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />

Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />

került, minél hamarabb tisztíttassa ki<br />

tetraklór-etilénnel egy vegytisztítóban.<br />

Abroncsnyomás nem éri el az előírt értéket<br />

Ha legfeljebb tíz perc alatt az abroncsnyomás<br />

nem érte el a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />

visszafelé kb. 10 métert.<br />

X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />

Legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomásnak<br />

el kell érnie legalább a 200 kPa<br />

(2,0 bar, 29 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatják a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />

gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />

és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />

sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />

és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />

lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebességet.<br />

! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />

után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />

hagyhat maga után.<br />

Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />

talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />

ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />

elérte a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Azonnal induljon el.<br />

A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebesség<br />

80 km/óra. A TIREFIT matrica felső részét a<br />

kombinált műszeren, a vezető látóterében<br />

kell rögzíteni.<br />

X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />

félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />

abroncstöltő kompresszorral.<br />

Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />

legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


310 Akkumulátor (jármű)<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatja a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás karbantartási<br />

telefonszáma megtalálható a járműben egy<br />

matricán, pl. a vezetőoldali B-oszlopon.<br />

X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />

130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />

értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />

található).<br />

X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />

be az abroncstöltő kompresszort.<br />

X A gumitömítő anyag flakonjának az<br />

abroncstöltő kompresszorról való levételéhez<br />

nyomja össze a sárga zárósapka reteszelését.<br />

X Húzza le a gumitömítő anyag flakonját az<br />

abroncstöltő kompresszorról.<br />

A töltő tömlő a gumitömítő anyag flakonján<br />

marad.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Hajtson a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />

és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />

X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />

gumitömítő anyagot tartalmazó flakont és<br />

a töltő tömlőt egy minősített szakműhelyben.<br />

X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />

négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése:<br />

Nyomja meg a nyomásmérő : mellett<br />

található leeresztőgombot ;.<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />

pl. kiszereléshez vagy beszereléshez speciális<br />

szerszámok, valamint szaktudás szükséges.<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />

beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű


Akkumulátor (jármű) 311<br />

elektronikájának a megrongálódásához<br />

vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />

például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) üzemzavarát okozhatja.<br />

RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />

romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />

megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />

a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />

egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektrosztatikus feltöltődés szikraképződést<br />

okozhat, és meggyújthatja az akkumulátor<br />

könnyen felrobbanó gázkeverékét. Robbanásveszély<br />

áll fenn!<br />

Közvetlenül az akkumulátor megfogása előtt<br />

érintse meg a fémes karosszériát, hogy megszüntesse<br />

a meglévő elektrosztatikus feltöltődést.<br />

A fokozottan robbanásveszélyes gázkeverék<br />

az akkumulátor töltésekor, valamint az indítássegítés<br />

során jön létre.<br />

Mindig ügyeljen arra, hogy se Ön, se az akkumulátor<br />

ne legyen elektrosztatikusan feltöltődve.<br />

Elektrosztatikus feltöltődés keletkezhet<br />

pl.:<br />

Rszintetikus ruházat viselésekor,<br />

Rha a ruházat az üléshez dörzsölődik,<br />

Rha az akkumulátort szőnyegpadlón vagy<br />

más szintetikus anyagból készült felületen<br />

húzza vagy tolja,<br />

Rha az akkumulátort törlőruhával vagy kendővel<br />

dörzsöli.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátor töltése közben hidrogéngáz<br />

keletkezik. Ha rövidzárlatot idéz elő vagy<br />

szikra képződik, a hidrogéngáz meggyulladhat.<br />

Robbanásveszély áll fenn!<br />

RÜgyeljen mindig arra, hogy a csatlakoztatott<br />

akkumulátor pozitív akkumulátorsaruja<br />

ne érintkezzen a jármű alkatrészeivel.<br />

RSoha ne helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat<br />

vagy szerszámot.<br />

RFeltétlenül ügyeljen az akkumulátor csatlakoztatásánál<br />

és lekötésénél az akkumulátorsaruk<br />

leírt sorrendjére.<br />

RMindig ügyeljen az indítássegítés során<br />

arra, hogy az akkumulátor pólusait az azonos<br />

polaritással kösse össze.<br />

RFeltétlenül ügyeljen az indítássegítésnél az<br />

indítókábelek sorrendjére a csatlakoztatás<br />

és lekötés során.<br />

RJáró motor mellett ne csatlakoztassa vagy<br />

kösse le az akkumulátorsarukat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély<br />

áll fenn!<br />

ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem<br />

érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />

távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor<br />

fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />

Azonnal öblítse le vízzel az<br />

akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon<br />

orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


312 Akkumulátor (jármű)<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />

karbantartási intervallumokat, vagy<br />

forduljon további információért valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />

saját kezűleg kell lekötnie az akkumulátort,<br />

akkor ügyeljen a következőkre:<br />

RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />

Ügyeljen arra is, hogy a kombinált<br />

műszer egyik ellenőrzőlámpája sem<br />

világítson. Ellenkező esetben károsodhatnak<br />

az elektronikus főegységek, pl. a<br />

generátor.<br />

RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />

le, majd utána a pozitív akkumulátorsarut.<br />

Semmiképpen ne cserélje<br />

fel az akkumulátorsarukat! Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű elektronikája.<br />

RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél az akkumulátor lekötése<br />

után a sebességváltó a P állásban<br />

rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />

ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />

a járművet.<br />

Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />

akkumulátorsaru burkolata mindig legyen<br />

stabilan a helyén.<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />

óvintézkedéseket.<br />

Robbanásveszély<br />

Dohányzás, tűz és nyílt láng használata<br />

az akkumulátoron végzett<br />

munkák során szigorúan tilos!<br />

Kerülje a szikraképződést.<br />

Az akkumulátorsav maró hatású<br />

anyag. A bőrrel, szemmel vagy<br />

ruházattal való érintkezése kerülendő.<br />

Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />

mindenekelőtt kesztyűt, köpenyt<br />

és arcvédőt.<br />

A kifröccsent savat azonnal öblítse<br />

le tiszta vízzel. Szükség esetén forduljon<br />

orvoshoz.<br />

Viseljen védőszemüveget.<br />

Tartsa távol a gyermekeket.<br />

Tartsa be a jelen kezelési útmutató<br />

előírásait.<br />

A <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> biztonsági okokból csak<br />

olyan akkumulátorok használatát javasolja,<br />

amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kifejezetten az<br />

Ön járművéhez vizsgált be és hagyott jóvá.<br />

Ezek az akkumulátorok fokozott védelmet<br />

nyújtanak a savszivárgás ellen, ezáltal megakadályozzák,<br />

hogy az utasok egy esetleges<br />

baleset során az akkumulátor sérülése miatt<br />

savmarást szenvedjenek.<br />

A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />

feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />

el teljes élettartamát.<br />

Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />

akkumulátora más akkumulátorokhoz hasonlóan<br />

idővel lemerülhet. Ebben az esetben köttesse<br />

le az akkumulátort egy minősített szakműhelyben.<br />

A töltés fenntartásához azonban<br />

csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott töltőkészüléket is. További információért<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />

használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />

gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />

töltöttségi állapotát. Ha járművét hosszabb


Akkumulátor (jármű) 313<br />

időre le szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

i Ha leállítja a járművet és nincs szüksége<br />

elektromos fogyasztóra, húzza ki az indítókulcsot.<br />

Ekkor a jármű csak nagyon kevés<br />

energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />

i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />

után a következőket kell tennie:<br />

Rállítsa be az órát (Audiorendszer/<br />

COMAND Online, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót),<br />

Rállítsa be a külső tükör automatikus beés<br />

kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />

kihajtásával (Y oldal: 94).<br />

Akkumulátor töltése<br />

G FIGYELEM<br />

A feltöltés és az indítássegítés közben<br />

könnyen felrobbanó gázkeverék távozhat az<br />

akkumulátorból. Robbanásveszély áll fenn!<br />

Feltétlenül kerülje el a tüzet, a nyílt lángot, a<br />

szikraképződést és a dohányzást. A feltölés<br />

és az indítássegítés közben gondoskodjon a<br />

megfelelő szellőzésről. Ne hajoljon az akkumulátor<br />

fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély<br />

áll fenn!<br />

ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem<br />

érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />

távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor<br />

fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />

Azonnal öblítse le vízzel az<br />

akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon<br />

orvoshoz.<br />

G FIGYELEM<br />

A lemerült akkumulátor már fagypont körüli<br />

hőmérsékleten megfagyhat. Ha Ön ekkor indítássegítést<br />

nyújt vagy feltölti az akkumulátort,<br />

akkumulátorgáz távozhat. Robbanásveszély<br />

áll fenn!<br />

A megfagyott akkumulátort hagyja felengedni,<br />

mielőtt feltölti vagy indítássegítést<br />

nyújt.<br />

! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />

amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />

! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />

csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />

A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />

található (Y oldal: 314).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />

X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />

lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />

csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />

mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />

az indítássegítés során<br />

(Y oldal: 314).<br />

Ha alacsony hőmérsékletnél nem világítanak<br />

a kombinált műszeren az ellenőrző- vagy<br />

figyelmeztető lámpák, akkor a lemerült akkumulátor<br />

nagy valószínűséggel megfagyott.<br />

Ilyen esetben ne töltse fel az akkumulátort,<br />

és ne nyújtson indítássegítést. Az újra kiolvasztott<br />

akkumulátor élettartama csökkenhet.<br />

Kedvezőtlenebbé válhatnak az indítási<br />

tulajdonságok, különösen alacsonyabb<br />

hőmérsékleten. Vizsgáltassa át a kiolvadt<br />

akkumulátort egy minősített szakműhelyben.<br />

Semmiképpen ne töltse az akkumulátort a<br />

járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />

töltőkészüléket használ. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekhez megfeleltetett, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált és jóváhagyott töltőkészülék<br />

tartozékként rendelhető. Ezekkel<br />

a töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />

állapotában is tölthető. A termékkel és<br />

elérhetőségével kapcsolatos információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez. Az akkumulátor töltése előtt<br />

olvassa el a töltőkészülék kezelési útmutatóját.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


314 Indítássegítés<br />

Indítássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély áll fenn!<br />

ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />

távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />

Azonnal öblítse le vízzel az akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon orvoshoz.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

G FIGYELEM<br />

A feltöltés és az indítássegítés közben könnyen felrobbanó gázkeverék távozhat az akkumulátorból.<br />

Robbanásveszély áll fenn!<br />

Feltétlenül kerülje el a tüzet, a nyílt lángot, a szikraképződést és a dohányzást. A feltölés és az<br />

indítássegítés közben gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátor töltése közben hidrogéngáz keletkezik. Ha rövidzárlatot idéz elő vagy szikra képződik,<br />

a hidrogéngáz meggyulladhat. Robbanásveszély áll fenn!<br />

RÜgyeljen mindig arra, hogy a csatlakoztatott akkumulátor pozitív akkumulátorsaruja ne érintkezzen<br />

a jármű alkatrészeivel.<br />

RSoha ne helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat vagy szerszámot.<br />

RFeltétlenül ügyeljen az akkumulátor csatlakoztatásánál és lekötésénél az akkumulátorsaruk<br />

leírt sorrendjére.<br />

RMindig ügyeljen az indítássegítés során arra, hogy az akkumulátor pólusait az azonos polaritással<br />

kösse össze.<br />

RFeltétlenül ügyeljen az indítássegítésnél az indítókábelek sorrendjére a csatlakoztatás és lekötés<br />

során.<br />

RJáró motor mellett ne csatlakoztassa vagy kösse le az akkumulátorsarukat.<br />

G FIGYELEM<br />

A lemerült akkumulátor már fagypont körüli hőmérsékleten megfagyhat. Ha Ön ekkor indítássegítést<br />

nyújt vagy feltölti az akkumulátort, akkumulátorgáz távozhat. Robbanásveszély áll fenn!<br />

A megfagyott akkumulátort hagyja felengedni, mielőtt feltölti vagy indítássegítést nyújt.<br />

G FIGYELEM<br />

Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />

idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />

! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />

az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />

Ha alacsony hőmérsékletnél nem világítanak a kombinált műszeren az ellenőrző- vagy figyelmeztető<br />

lámpák, akkor a lemerült akkumulátor nagy valószínűséggel megfagyott. Ilyen esetben<br />

ne nyújtson indítássegítést, és ne töltse fel az akkumulátort. Az újra kiolvadt akkumulátor<br />

élettartama csökkenhet. Kedvezőtlenebbé válhatnak az indítási tulajdonságok, különösen<br />

alacsonyabb hőmérsékleten. Vizsgáltassa át a kiolvadt akkumulátort egy minősített szakműhelyben.


Indítássegítés 315<br />

Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />

járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />

figyelembe a következőket:<br />

RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />

hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />

R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak akkor alkalmazzon indítássegítést, ha a motor hideg<br />

és a kipufogórendszer lehűlt.<br />

RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />

RCsak 12 V-os névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />

RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />

használjon.<br />

RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />

az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />

Ügyeljen arra, hogy<br />

Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />

Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, amíg az<br />

indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />

Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />

ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltó esetén: Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltó esetén: Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, majd húzza ki.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


316 Vontatás és behúzatás<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

A B szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />

berendezést.<br />

X Nyomja össze a pozitív csatlakozási pont ; fedelét :, és tolja hátra.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />

külső akkumulátor B pozitív pólusával =. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátornál.<br />

X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor B negatív pólusát a saját<br />

jármű testpontjával A. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál B kezdje.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />

X Az indítókábelt először a testpontról A és a negatív pólusról , majd a pozitív csatlakozási<br />

pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />

vegye le először a kábelt.<br />

X Az indítókábel eltávolítása után helyezze vissza a pozitív csatlakozási pont ; burkolatát<br />

:.<br />

X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />

i Az indítássegítés nem normális üzemállapot.<br />

i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat.<br />

Vontatás és behúzatás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem állnak<br />

rendelkezésre, ha<br />

Ra motor nem jár,<br />

Ra fékrendszer vagy a kormányzás szervorásegítése<br />

meghibásodott,<br />

Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />

üzemzavara esetén.<br />

Ha a járművet ilyenkor vontatják, akkor előfordulhat,<br />

hogy jelentősen nagyobb erőt kell<br />

kifejtenie fékezéskor és kormányzáskor. Balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Ilyen helyzetekben használjon vonórudat.<br />

Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />

kormány akadálytalanul mozog.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a behúzatni vagy vontatni kívánt jármű<br />

nehezebb, mint az Ön járművének össztömege,<br />

akkor<br />

Rleszakadhat a vonószem,<br />

Ra járműszerelvény kilenghet vagy akár fel is<br />

borulhat.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Egy másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja<br />

meg az Ön járművének megengedett össztömegét.<br />

A jármű megengedett össztömegének adatait<br />

a járműtípustáblán találja (Y oldal: 345).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />

rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />

fékezni fog. Ezért ha vontatni kell a járművet,<br />

kapcsolja ki a HOLD funkciót és a DISTRONIC<br />

PLUS rendszert.


Vontatás és behúzatás 317<br />

! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />

a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a jármű.<br />

! Vontatókötéllel végzett vontatás során<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

RA vontatókötelet mindkét járművön lehetőleg<br />

ugyanazon az oldalon rögzítse.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a vontatókötél ne<br />

legyen hosszabb a törvényben megengedettnél.<br />

Jelölje meg a vontatókötelet a<br />

közepén pl. 30 x 30 cm-es fehér kendővel,<br />

hogy a közlekedés többi résztvevője<br />

felismerje a vontatási szituációt.<br />

RA vontatókötelet kizárólag a vonószemekhez<br />

rögzítse.<br />

RMenet közben figyeljen a vontató jármű<br />

féklámpáira. Mindig olyan követési távolságot<br />

tartson, hogy a vontatókötél ne<br />

lógjon be.<br />

RA vontatáshoz ne használjon acélkötelet<br />

vagy láncot, ellenkező esetben károsodhat<br />

a jármű.<br />

! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />

mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />

Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />

menteni.<br />

! Vontatás vagy behúzatás során lassan,<br />

finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl<br />

nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

! A járművet max. 50 km távolságra szabad<br />

vontatni. Eközben a vontatási sebesség<br />

nem haladhatja meg az 50 km/órát.<br />

Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kell vontatni<br />

akkor meg kell emelni az első tengelyt<br />

vagy az egész járművet, és úgy kell szállítani.<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani, mert ellenkező esetben megsérülhet<br />

a sebességváltó.<br />

Vontatáskor és behúzatáskor tartsa be az<br />

egyes országok törvényi előírásait.<br />

Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Vontatáskor a sebességváltónak<br />

az N állásban kell lennie.<br />

Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />

Különben:<br />

Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítani,<br />

RAutomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén: nem tudja a sebességváltót<br />

az N állásba tenni.<br />

i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />

reteszelést (Y oldal: 221), különben a<br />

jármű tolásakor vagy vontatásakor kizárhatja<br />

magát.<br />

Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />

(Y oldal: 66).<br />

Vonószem fel- és leszerelése<br />

Vonószem felszerelése<br />

X Vegye ki a vonószemet a tárolóból.<br />

A vonószem a rakodótér padlózata alatt, a<br />

szerszámkészletnél található<br />

(Y oldal: 305).<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


318 Vontatás és behúzatás<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />

A vonószem az abroncstöltő kompresszor<br />

alatt található.<br />

X A fedelet : a jelölésen nyomja befelé a nyíl<br />

irányába.<br />

X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />

X A vonószemet az óramutató járásával<br />

egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />

majd húzza meg.<br />

Vonószerkezettel felszerelt járművek: A vontatáshoz<br />

hajtsa ki a vonóhorgot<br />

(Y oldal: 199), és rögzítse rajta a vontatóberendezést.<br />

Vonószem leszerelése<br />

X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />

X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />

majd nyomja rá, amíg be nem reteszelődik.<br />

X Helyezze a vonószemet a rakodótérben a<br />

rakodótér padlózata alatt található tárolóba<br />

(Y oldal: 305).<br />

X TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />

Helyezze vissza az abroncstöltő kompresszort.<br />

Jármű vontatása megemelt első tengellyel<br />

! Ha a járművet megemelt első tengellyel<br />

vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />

esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />

és károsíthatja a fékrendszert.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X A jármű álló helyzetében lépjen a fékpedálra,<br />

és tartsa lenyomva.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

vagy<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Tegye az automatikus<br />

sebességváltót a P állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki az elektromos rögzítőféket.<br />

X Kapcsolja ki az automatikus reteszelést<br />

(Y oldal: 221).<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, és hagyja az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban.<br />

A jármű megemelt első tengellyel történő<br />

vontatása során vegye figyelembe a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 316).<br />

Jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />

nélkül<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.<br />

i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />

a szokott módon használhatja a kombinált<br />

kapcsolót a menetirány-változtatás<br />

jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />

haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />

Miután visszaállítja alapállásba a<br />

kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />

fognak villogni az irányjelzők.


Vontatás és behúzatás 319<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P állásba vált a vezetővagy<br />

utasoldali ajtó kinyitásakor, vagy ha<br />

kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ahhoz, hogy az automatikus sebességváltó<br />

a vontatás során az N állásban maradjon,<br />

feltétlenül hajtsa végre a következő lépéseket:<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Tegye az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén:<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

Kézi kapcsolású vagy automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járművek:<br />

X Hagyja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásban.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki az elektromos rögzítőféket.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />

A jármű vontatása során vegye figyelembe a<br />

fontos biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 316).<br />

Jármű szállítása<br />

! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />

keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />

jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />

alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót az N állásba.<br />

Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />

a transzporteren:<br />

X Az elektromos rögzítőfékkel biztosítsa a<br />

járművet elgurulás ellen.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon<br />

egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />

a P állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

X Kötözze le a járművet.<br />

Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />

segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />

vagy transzporterre.<br />

Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani, ellenkező esetben károsíthatja<br />

az automatikus sebességváltót.<br />

A behúzatás előtt<br />

Raz akkumulátornak bekötve kell lennie,<br />

Ra motornak le kell hűlnie,<br />

Ra kipufogórendszernek le kell hűlnie.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />

X Szerelje fel a vonószemet (Y oldal: 317).<br />

X Erősítse fel a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


320 Elektromos biztosítékok<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />

tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Húzassa be a járművet.<br />

X Kapcsoljon kettes fokozatba.<br />

X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />

és közben ne lépjen a gázpedálra.<br />

A motor beindul.<br />

X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />

kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Megfelelő helyen álljon félre.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Vegye le a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />

X Szerelje le a vonószemet (Y oldal: 318).<br />

X Kapcsolja ki a vészvillogót.<br />

Behúzatáskor vegye figyelembe az egyes<br />

országok törvényi előírásait és a fontos biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 316).<br />

Elektromos biztosítékok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />

használjon. Ne javítsa vagy<br />

hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />

mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />

biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />

vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />

a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű<br />

biztosítékokat használjon. Kizárólag „S”<br />

kiegészítő jelöléssel ellátott biztosítékot<br />

használjon, ellenkező esetben károsodhatnak<br />

a jármű alkatrészei vagy rendszerei.<br />

A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />

lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />

kioldása esetén az utána kapcsolt<br />

részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />

működése is megszűnik.<br />

A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />

cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />

értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />

értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />

Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />

ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />

és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Biztosítékcsere előtt<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />

(Y oldal: 155).<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />

X Fordítsa a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />

majd húzza ki az indítókulcsot<br />

(Y oldal: 137). A kombinált műszeren minden<br />

ellenőrzőlámpának kikapcsolt állapotban<br />

kell lennie.<br />

Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />

elosztva vannak beszerelve:<br />

Ra motortérben, a menetirány szerinti bal<br />

oldalon található biztosítékdobozban,<br />

Raz első utasülés lábterében található biztosítékdobozban.<br />

A biztosítékkiosztás az első utasülés lábterében<br />

lévő biztosítékdobozon található<br />

(Y oldal: 321).<br />

Motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.


Elektromos biztosítékok 321<br />

Biztosítékdoboz az első utasülés lábterében<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />

a biztosítékdobozról.<br />

X Kinyitás: Oldja ki a rögzítőkapcsokat ;.<br />

X A nyíl irányában hajtsa fel, és vegye le a<br />

fedelet :.<br />

X Kinyitás: Vegye ki az első utasoldali padlószőnyeget.<br />

X Hajtsa fel a lyuggatott padlóburkolatot :<br />

a nyíl irányában.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Lecsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />

megfelelően illeszkedik-e a fedélbe :.<br />

X Illessze a burkolatot : a biztosítékdoboz<br />

hátulján levő nyílásokba =.<br />

X Hajtsa le a fedelet :.<br />

X Akassza be a biztosítékdobozba, majd<br />

nyomja be a rögzítőkapocsokat ;.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

X A burkolat = kioldásához nyomja le a rögzítőkapcsokat<br />

;.<br />

X Hajtsa fel a burkolatot = a nyíl irányába a<br />

rögzülésig.<br />

X Csúsztassa előre a fedelet =.<br />

i A biztosítékkiosztás a burkolat =<br />

alján a jobb oldalon található.<br />

X Lecsukás: Illessze a burkolatot = a biztosítékdoboz<br />

bal oldalán a tartókba.<br />

A burkolat = a tartókba kattan.<br />

X Hajtsa le a burkolatot =, amíg a rögzítőkapcsok<br />

; érezhetően nem rögzülnek.<br />

X Hajtsa vissza a lyuggatott padlóburkolatot<br />

:.<br />

Z


322


323<br />

Hasznos információk ........................ 324<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

Üzemeltetés ...................................... 324<br />

Téli üzemeltetés ................................ 326<br />

Abroncsnyomás ................................ 328<br />

Kerékcsere ........................................ 330<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

................................................ 335<br />

Szükségkerék .................................... 339<br />

Kerekek és gumiabroncsok


324 Üzemeltetés<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />

felszerelésekor megsérülhetnek a<br />

kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />

olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />

megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />

(megnevezés, gyártó, típus).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />

emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />

RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />

cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />

vagy értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />

jelzéseket.<br />

Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />

vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />

használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />

menetbiztonságot.<br />

Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />

és használna, tájékozódjon valamelyik<br />

minősített szakműhelyben a következőkről:<br />

Rcélszerűség,<br />

Rtörvényi előírások,<br />

Rgyári ajánlások.<br />

További információ a járműhöz megfelelő<br />

kerék- és gumiabroncs-méretekről és -típusokról:<br />

(Y oldal: 335).<br />

A járműre szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />

vonatkozó információ megtalálható:<br />

Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban,<br />

Raz „Abroncsnyomás” rubrikában.<br />

Tilos utólagos munkákat végezni a fékrendszeren<br />

és a kerekeken. Tilos távtartó lemezeket<br />

és fékporvédő lemezeket használni,<br />

ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye<br />

érvényét veszíti.<br />

i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />

további információt bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat.<br />

Üzemeltetés<br />

Vezetéssel kapcsolatos információ<br />

RHa a jármű nehéz rakománnyal van megterhelve,<br />

ellenőrizze és szükség esetén korrigálja<br />

az abroncsnyomást.<br />

RMenet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />

zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />

pl. az oldalra húzásra. Ezek a<br />

gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />

sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre<br />

gyanakszik, csökkentse a sebességet. A<br />

lehető leghamarabb álljon meg, és ellenő-


Üzemeltetés 325<br />

rizze, hogy nem sérültek-e meg a kerekek<br />

és a gumiabroncsok. Rejtett abroncssérülések<br />

is okozhatnak ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />

Amennyiben nem fedezhető<br />

fel sérülés, ellenőriztesse a kerekeket<br />

és a gumiabroncsokat egy minősített szakműhelyben.<br />

RÜgyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />

ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />

a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />

vagy hasonló szegélyeken lassan és<br />

tompa szögben haladjon át. Ellenkező esetben<br />

megsérülhetnek a gumiabroncsok,<br />

különösen az oldalukon.<br />

Kerekek és gumiabroncsok rendszeres<br />

ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />

az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />

sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />

gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />

Rendszeresen (legalább havonta egyszer),<br />

illetve terepen vagy rossz minőségű út után<br />

ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />

az esetleges sérüléseket. A kerekek sérülése<br />

abroncsnyomásvesztést okozhat. Ügyeljen<br />

az olyan sérülésekre, mint pl.:<br />

Rvágások a gumiabroncson,<br />

Rszúrások a gumiabroncson,<br />

Rrepedések a gumiabroncson,<br />

Rkitüremkedések a gumiabroncson,<br />

Rdeformáció vagy erős korrózió a keréktárcsákon.<br />

Az összes gumiabroncson rendszeresen<br />

ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében<br />

(Y oldal: 325). A belső oldal könnyebb<br />

ellenőrzéséhez szükség esetén kormányozza<br />

végállásba az első kerekeket.<br />

A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />

való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />

kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott szelepsapkát szereljen. Ne<br />

szereljen fel másmilyen szelepsapkát és rendszert,<br />

pl. abroncsnyomás-ellenőrző rendszert.<br />

Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />

megkezdése előtt ellenőrizze az összes gumiabroncs<br />

nyomását. Ha szükséges, állítsa be<br />

az abroncsnyomást (Y oldal: 328).<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 339).<br />

A gumiabroncs élettartama többek között a<br />

következő tényezők függvénye:<br />

Rvezetési stílus,<br />

Rabroncsnyomás,<br />

Rmenetteljesítmény.<br />

Gumiabroncsprofil<br />

G FIGYELEM<br />

Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />

tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />

tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />

nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />

veszélye, különösen akkor, ha nem<br />

megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />

esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />

részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />

az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />

a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />

Minimális profilmélység<br />

RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />

RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />

Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />

még a törvényben előírt minimális<br />

profilmélység elérése előtt.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


326 Téli üzemeltetés<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncsok kiválasztása, felszerelése<br />

és cseréje<br />

RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />

és keréktárcsákat használjon<br />

a járművön.<br />

RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />

szereljen fel.<br />

RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km-en<br />

alacsonyabb sebességgel haladjon. Az új<br />

gumiabroncsok csak ezután érik el maximális<br />

teljesítőképességüket.<br />

RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />

lekopni. Ellenkező esetben nedves útszakaszokon<br />

jelentősen csökken a tapadás<br />

(vízenfutás).<br />

RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó<br />

útmutatásokat (Y oldal: 339).<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok)<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

mellett, és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten bevizsgált keréktárcsákon<br />

szabad használni.<br />

Műszaki meghibásodás esetén a sérült<br />

MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez<br />

itt talál tanácsokat: (Y oldal: 306).<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

bármelyik minősített szakműhelyben.<br />

Téli üzemeltetés<br />

Általános megjegyzések<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 331).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />

alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />

emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />

fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />

M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />

nagyon alacsony hőmérsékleten<br />

történő üzemeltetés esetén repedések<br />

keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />

károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />

felelősséget.<br />

M+S gumiabroncsok<br />

G FIGYELEM<br />

A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />

nem alkalmasak téli használatra,<br />

és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />

le az M+S gumiabroncsokat.<br />

+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />

téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat.<br />

Mindkét típusú gumiabroncsot<br />

M+S jelzéssel látják el.<br />

Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />

i is ellátott téli gumiabroncsok<br />

garantálják téli útviszonyok között a lehető<br />

legjobb tapadást. A menetbiztonsági rendszerek<br />

(pl. az ABS és az ESP ® ) kizárólag ezekkel<br />

a gumiabroncsokkal tudnak télen is optimálisan<br />

működni. Ezeket a gumiabroncsokat<br />

kifejezetten hóban történő közlekedésre fejlesztették<br />

ki.


Téli üzemeltetés 327<br />

A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />

az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />

és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />

M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />

tartsa be a megengedett maximális<br />

sebességet.<br />

Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />

amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />

sebessége alacsonyabb, mint a jármű végsebessége,<br />

akkor a vezető látóterében megfelelő<br />

figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />

Ezt beszerezheti valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />

sebességét az M+S gumiabroncsok<br />

megengedett maximális sebességére az<br />

állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />

(Y oldal: 166).<br />

Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 328).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert (Y oldal: 329).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 339).<br />

Hóláncok<br />

G FIGYELEM<br />

A hátsó kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />

karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />

jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />

vezethet. Balesetveszély áll fenn!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében<br />

Rsoha ne szereljen hóláncot a hátsó kerekekre,<br />

Raz első kerekekre mindig párban szerelje fel<br />

a hóláncot.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />

hóláncokat használjon.<br />

Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />

a következőket:<br />

RNem szerelhető fel minden keréktárcsa–<br />

gumiabroncs kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />

keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk:<br />

(Y oldal: 335).<br />

RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />

hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />

a lehető leghamarabb vegye le a<br />

hóláncot.<br />

RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />

használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />

tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />

RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />

maximális sebességet.<br />

RHa hóláncot szerelt fel, ne használja az<br />

aktív parkolássegédet (Y oldal: 180).<br />

i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />

az ESP ® rendszert (Y oldal: 63).<br />

Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />

kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />

kerekek bemarják magukat).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 339).<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

! Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />

esetén: Ha a hóláncot acél keréktárcsájú<br />

kerekekre szereli fel, ügyeljen arra,<br />

hogy a megfelelő kerekekről előbb le kell<br />

szerelni a dísztárcsát, máskülönben megsérülhetnek<br />

a dísztárcsák.<br />

Z


328 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Abroncsnyomás<br />

Abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />

G FIGYELEM<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />

a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />

nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />

a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />

ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága<br />

és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />

ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />

beleérve a pótkereket is, a következők<br />

szerint:<br />

Rlegalább kéthetente,<br />

Ra rakomány változása esetén,<br />

Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />

Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />

terepi vezetés esetén.<br />

Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />

tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />

és meghibásodását okozhatják, ami<br />

abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />

felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />

nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />

további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />

szelepsapkát szereljen fel.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />

akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />

vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />

abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />

benne idegen test.<br />

REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />

szelepnél tömítetlenség.<br />

Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />

az abroncsnyomást.<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelén található.<br />

Vontatás: A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomás-táblázatban<br />

a hátsó tengelyre vonatkozó<br />

max. érték érvényes.<br />

A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

különböző terhelési viszonyokra<br />

vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />

Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />

csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />

ülésszám eltérhet ettől. Az ezzel kapcsolatos<br />

információt a jármű dokumentációjában<br />

olvashatja.<br />

Ha nincsenek gumiabroncsméretek<br />

megadva, a járműhöz gyárilag jóváhagyott<br />

összes gumiabroncsra az abroncsnyomástáblázatban<br />

feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />

vonatkoznak.


Abroncsnyomás 329<br />

i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />

minimális értékek, amelyek<br />

megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />

Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />

tartozó értékeket is. Ez megengedett,<br />

és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />

Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />

is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />

a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />

Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez használjon<br />

megfelelő abroncsnyomás-ellenőrző eszközt.<br />

A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />

nem lehet az abroncsnyomásra következtetni.<br />

Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />

abroncsokon korrigálja.<br />

A gumiabroncsok hidegek,<br />

Rha előzőleg legalább három óra hosszan<br />

parkolt a járművel olyan helyen, ahol a<br />

gumiabroncsokat nem érte napsütés, vagy<br />

Rkevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />

A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />

és az abroncsterheléstől függően változik<br />

az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />

abroncsnyomás: 10 † nagyjából 10 kPa<br />

(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />

meg. Ezt vegye figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />

ellenőrzi az abroncsnyomást.<br />

Csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />

az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez<br />

képest túl alacsony.<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />

Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />

Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />

Rkárosan hat a jármű menettulajdonságaira<br />

és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />

következtében).<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés a kerekek fordulatszáma<br />

alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />

Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />

jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />

Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />

a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />

megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />

megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />

abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />

ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 328).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />

rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />

nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />

bekövetkező egyidejű nyomásvesztést.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />

levegőveszteségre, amelyet pl. a gumiabroncsba<br />

behatoló idegen tárgy okozhat. Ilyen<br />

esetben óvatosan fékezze le a járművet a teljes<br />

megállásig. Közben ne végezzen hirtelen<br />

kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />

következő esetekben:<br />

Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />

Rtéli útviszonyok esetén,<br />

Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />

talajon) halad,<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


330 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />

sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />

Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />

Rha tetőterheléssel vagy nehéz rakománnyal<br />

közlekedik.<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása<br />

Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, ha<br />

Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />

Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />

Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />

fel.<br />

X Az újraindítás előtt győződjön meg arról,<br />

hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs<br />

esetén a mindenkori üzemeltetési<br />

körülményeknek megfelelően van-e beállítva.<br />

Az ajánlott abroncsnyomások a tanksapkafedélen<br />

lévő táblázatban találhatók.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />

ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />

Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />

állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />

értéknek az állandóságát felügyeli.<br />

X Tartsa be az abroncsnyomásra vonatkozó<br />

utasításokat (Y oldal: 328).<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban legyen<br />

(Y oldal: 137).<br />

X A kormánykeréken lévő = vagy ;<br />

gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />

menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Reifendrucküberwachung aktiv Neu<br />

starten mit OK (Az abroncsnyomásfigyelés<br />

aktív. Újraindítás az OK<br />

gombbal.) kijelzés.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />

jetzt OK (Abroncsnyomás<br />

most rendben) kijelzés.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Ja (Igen) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Reifendrucküberwachung neu gestartet<br />

(Abroncsnyomás-figyelés<br />

újraindítva.) kijelzés.<br />

Egy bizonyos betanulási folyamat után az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer mind a négy gumiabroncson<br />

figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket.<br />

vagy<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a % gombot.<br />

vagy<br />

X Amikor megjelenik a Reifendruck jetzt<br />

OK (Abroncsnyomás most rendben)<br />

kijelzés, a 9 vagy a :Abbruch<br />

(Megszakítás) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A rendszer továbbra is a legutóbbi újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Kerékcsere<br />

Gumidefekt<br />

A gumidefektnél esedékes teendőkre vonatkozó<br />

információ a „Gumidefekt” című fejezetben<br />

található (Y oldal: 306). Ugyanitt található<br />

a defektes MOExtended gumiabronccsal<br />

történő közlekedésre vonatkozó leírás is.<br />

Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />

Műszaki meghibásodás esetén a szükségkereket<br />

a „Kerékszerelés” című szakasz utasításainak<br />

megfelelően szerelje fel<br />

(Y oldal: 331).


Kerékcsere 331<br />

Kerekek felcserélése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

az a menettulajdonságok számottevő<br />

romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />

a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />

alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />

kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />

mérete megegyezik.<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

akkor érvényét veszítheti a forgalmi<br />

engedély.<br />

Feltétlenül tartsa be a kerékszerelésre vonatkozó<br />

útmutatásokat és biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 330).<br />

Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />

függően eltérően kopnak. A<br />

kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />

hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />

alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />

peremének, míg a hátsó kerekeken<br />

a közepének az elhasználódása jellemző.<br />

Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />

elhasználódástól függően 5000–<br />

10000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />

Ennek során ügyeljen a kerekek<br />

menetirányának megtartására.<br />

Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />

meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />

Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />

szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert.<br />

Menetirány<br />

A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />

előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál.<br />

Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni,<br />

ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően<br />

forog.<br />

Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />

menetirányát.<br />

Kerekek tárolása<br />

A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />

sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />

az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />

Kerekek tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />

kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />

gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />

Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />

meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />

nagynyomású mosót. A sérült<br />

gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />

haladéktalanul cserélje ki.<br />

Kerékszerelés<br />

Jármű előkészítése<br />

X A járművet szilárd, csúszásmentes és sík<br />

terepen állítsa le.<br />

X Rögzítse kézzel az elektromos rögzítőféket<br />

(Y oldal: 156).<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon<br />

egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Tegye a DIRECT<br />

SELECT választókart a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


332 Kerékcsere<br />

X Ha a járműre vontatmány van csatlakoztatva,<br />

akkor kapcsolja le a vontatmányt.<br />

X Vegye ki a járműből a kerékcseréhez szükséges<br />

szerszámkészletet, ha az része a<br />

jármű felszereltségének.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />

Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben, hogy a járművén elvégzendő<br />

kerékcseréhez milyen szerszámokra<br />

van szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rék,<br />

Rkerékkulcs.<br />

Jármű biztosítása elgurulás ellen<br />

A jármű biztosítása sík terepen<br />

X Sík terepen: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />

rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />

a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />

A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />

X Enyhe lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb<br />

megfelelő tárgyat az első és a hátsó tengely<br />

kerekei alá.<br />

Ha a járműhöz tartozik ék, akkor azt a kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészletben<br />

találja (Y oldal: 305).<br />

Az összehajtható ék a jármű elgurulás elleni<br />

fokozott biztosítására szolgál, pl. a kerékcsere<br />

során.<br />

X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />

X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />

X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />

az alaplemez nyílásaiba =.<br />

Jármű megemelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />

jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />

kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />

alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />

kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />

jármű alátámasztási pontja alatt.<br />

A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />

RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />

megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által


Kerékcsere 333<br />

bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />

használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />

használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />

a megemelt jármű alól.<br />

RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />

tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />

során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />

munkákhoz nem alkalmas.<br />

RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />

útszakaszon.<br />

RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />

elgurulás ellen a rögzítőfékkel és ékekkel.<br />

Soha ne engedje ki a rögzítőféket a jármű<br />

megemelt állapotában.<br />

RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />

kell állnia. Laza talajon használjon<br />

nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />

Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />

használni, pl. a járólapra terített gumiszőnyeget.<br />

RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />

tárgyat a kocsiemelő alá, ellenkező esetben<br />

a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />

miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alja és<br />

a talaj közötti távolság max. 3 cm lehet.<br />

RSoha ne tegye kezeit, lábait a megemelt<br />

jármű alá.<br />

RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />

RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />

van emelve.<br />

RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />

vagy a hátfalajtót a jármű megemelt állapotában.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a megemeléskor senki<br />

ne tartózkodjon a járműben.<br />

Acél keréktárcsa dísztárcsával<br />

X Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />

esetén: Nyúljon be óvatosan két kézzel<br />

a dísztárcsán lévő nyílásokba, és húzza<br />

le a dísztárcsát.<br />

X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />

fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />

Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />

kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />

előtt találhatók (nyilak).<br />

Z


334 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Elülső fedél (példaként AMG felszereltségű járműveken)<br />

AMG felszereltségű járművek esetén: A<br />

jármű hossztartó-burkolatán, a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontjain fedelek találhatók a<br />

karosszéria védelme érdekében.<br />

X AMG felszereltségű járművek esetén:<br />

Hajtsa fel a fedelet ;.<br />

X Helyezze rá a kerékcseréhez szükséges<br />

szerszámkészletben található racsnis csillagkulcsot<br />

a kocsiemelő hatszögletű agyára<br />

úgy, hogy látható legyen az AUF (Fel)<br />

felirat.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />

az alátámasztási pont alatt<br />

legyen.<br />

X Forgassa el a racsnis csillagkulcsot A,<br />

amíg a kocsiemelő teljesen fel nem fekszik<br />

az alátámasztási pontra =, miközben<br />

a kocsiemelő alja a talajon nyugszik.<br />

X Forgassa tovább a racsnis csillagkulcsot<br />

A, amíg a gumiabroncs max. 3 cm-re fel<br />

nem emelkedik a talajról.<br />

Kerék levétele<br />

! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />

vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben<br />

becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />

vagy a kerékagy menetei.<br />

X Csavarja ki a kerékcsavarokat.<br />

X Vegye le a kereket.<br />

X Helyezze a kocsiemelőt a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontja = alá.<br />

Új kerék felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />

ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />

menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />

vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />

kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />

Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />

azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />

vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />

Ne haladjon tovább.


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 335<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />

megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />

kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />

a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” c. szakasz<br />

utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 331).<br />

Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />

kerékcsavarokat használjon. Azt javasoljuk,<br />

hogy biztonsági okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek számára<br />

jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />

X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />

felületeit.<br />

X Tolja fel az új kereket a kerékagyra, és<br />

nyomja rá.<br />

X Csavarja be és enyhén húzza meg a kerékcsavarokat.<br />

Jármű leengedése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />

húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />

akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />

a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

X Helyezze rá a racsnis csillagkulcsot a<br />

kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy,<br />

hogy látható legyen az AB (Le) felirat.<br />

X Forgassa addig a racsnis csillagkulcsot,<br />

amíg a jármű újra szilárdan nem áll a talajon.<br />

X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />

X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />

egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />

az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />

nyomatéknak 130 Nm értékűnek kell<br />

lennie.<br />

X Tekerje vissza a kocsiemelőt a kiindulási<br />

helyzetbe.<br />

X Tegye vissza a tárolóhelyre a kocsiemelőt<br />

és a kerékcseréhez szükséges szerszámkészletet.<br />

X AMG felszereltségű járművek esetén:<br />

Helyezze vissza a hossztartó-burkolat fedelét.<br />

X Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja az<br />

újonnan felszerelt kerék abroncsnyomását.<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 328).<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Általános megjegyzések<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />

kerekeket és tartozékokat hasz-<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


336 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

nálja, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />

járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />

Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />

összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />

mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />

következőképpen vannak megjelölve:<br />

RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />

RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />

bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />

kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />

használni.<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />

és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />

tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />

változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />

pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />

és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />

eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />

alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />

alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />

károsodásához vezethet.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />

azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />

és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />

kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />

A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />

engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />

12 BlueEFFICIENCY<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />

nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />

gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />

során a korábbi hibákat nem mindig<br />

ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />

tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />

szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />

amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />

körülményeit.<br />

! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />

minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />

annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />

nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />

Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />

komfort, és megnő annak a veszélye,<br />

hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />

a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />

szereplő rövidítések jelentése:<br />

RMT: mindkét tengely<br />

RET: első tengely<br />

RHT: hátsó tengely<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelének belső oldalán található.<br />

További információ az abroncsnyomással<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 328). Rendszeresen<br />

ellenőrizze az abroncsnyomást, kizárólag az<br />

abroncsok hideg állapotában.<br />

A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó<br />

megjegyzések: A járművet<br />

Rminden esetben tengelyenként azonos<br />

méretű kerekekkel szerelje fel (a bal és a<br />

jobb oldalon),<br />

Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />

téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIREFIT<br />

készlettel. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő<br />

gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik minősített<br />

szakműhelyben beszerezhető.<br />

A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez<br />

tartozó keréktárcsa–gumiabroncs<br />

kombinációkat tartalmazzák a változatok<br />

megadásával (pl. V1, V2 stb.):<br />

V1 A 180 12<br />

V2 A 180 CDI 12


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 337<br />

V3 A 200 12 , A 220 CDI 12<br />

V4 A 200 CDI 12<br />

V5 A 250 12<br />

i Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs<br />

kombináció szállítható gyárilag minden<br />

országba.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

12 BlueEFFICIENCY<br />

Z


338 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Gumiabroncsok<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Nyári gumiabroncsok<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

MT 195/65 R15 91 T 6,5 J x 15 H2 ET 47 — # — — —<br />

MT 195/65 R15 91 H 13 6,5 J x 15 H2 ET 47 # — — — —<br />

MT 205/55 R16 91 H 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # — # —<br />

MT 205/55 R16 91 V 14 6,5 J x 16 H2 ET 49 — — # — —<br />

MT<br />

205/55 R16 91 V<br />

6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />

MOExtended 14, 15<br />

MT 225/45 R17 91 V 14, 16 7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # # #<br />

MT<br />

MT<br />

225/45 R17 91 W<br />

7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # # #<br />

MOExtended 14, 15, 16<br />

225/40 R18 92 W XL 7,5 J x 18 H2 ET 52 # # # # #<br />

MOExtended 14, 15, 16, 17<br />

MT 235/40 ZR18 95 Y XL 18 8,0 J x 18 H2 ET 48 — — # — #<br />

Téli gumiabroncs<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

MT 195/65 R15 91 T M+Si 13 6,5 J x 15 H2 ET 47 # # — — —<br />

MT 205/55 R16 91 H M+Si 14 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />

V<br />

1<br />

V<br />

1<br />

V<br />

2<br />

V<br />

2<br />

V<br />

3<br />

V<br />

3<br />

V<br />

4<br />

V<br />

4<br />

V<br />

5<br />

V<br />

5<br />

MT<br />

205/55 R16 91 H M+Si 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />

MOExtended 14, 15<br />

13 A 180 BlueEFFICIENCY: csak gyárilag 15”-os gumiabronccsal felszerelt járművek esetén használható.<br />

14 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BlueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />

nem használható.<br />

15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

16 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.<br />

17 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat.<br />

18 Csak Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY<br />

esetén használható.


Szükségkerék 339<br />

MT<br />

MT<br />

Téli gumiabroncs<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

205/50 R17 93 H XL<br />

6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # # #<br />

M+Si 19<br />

205/50 R17 93 H XL M+Si 6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # # #<br />

MOExtended 14, 15<br />

V<br />

1<br />

V<br />

2<br />

V<br />

3<br />

V<br />

4<br />

V<br />

5<br />

Szükségkerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />

kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />

abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />

pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />

számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />

sokkal óvatosabban,<br />

Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />

pótkereket,<br />

Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />

Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />

Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />

vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />

szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />

a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />

valamint az abroncstípust.<br />

A szükségkerekekre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />

Általános megjegyzések<br />

Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />

megkezdése előtt ellenőrizze és szükség esetén<br />

korrigálja a szükségkerék abroncsnyomását<br />

is (Y oldal: 328). A szükségkerékre a<br />

keréken, illetve a „Műszaki adatok”<br />

(Y oldal: 335) című fejezetben feltüntetett<br />

érték vonatkozik.<br />

i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />

hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés nem működik<br />

megbízhatóan. Csak azután indítsa újra az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzést, miután kicserélte a sérült kereket.<br />

A szükségkereket menetiránnyal ellentétesen<br />

is felszerelheti. Vegye figyelembe a szükségkerék<br />

használatára vonatkozó időtartambeli<br />

és sebességkorlátozást.<br />

Az elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat. Ez<br />

érvényes a szükségkerékre is.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />

használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />

sebességet.<br />

19 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />

használható.<br />

14 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BlueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />

nem használható.<br />

15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

Z


340 Szükségkerék<br />

Szükségkerék kivétele<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Oldja ki a szükségkerék tokján ; lévő rögzítőhevedereket<br />

:.<br />

X Vegye ki a „Minispare” szükségkereket tartalmazó<br />

tokot :.<br />

A kerékcserére és a kerékszerelésre vonatkozó<br />

további információ: (Y oldal: 331).<br />

Műszaki adatok<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 125/80 R17 99 M<br />

Abroncsnyomás:<br />

420 kPa (4,2 bar,<br />

61 psi)<br />

Acél keréktárcsa<br />

3,5 B x 17 H2<br />

ET 19,5


341<br />

Hasznos információk ........................ 342<br />

Információ a műszaki adatokhoz .... 342<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 342<br />

Járműelektronika .............................. 343<br />

Típustáblák ........................................ 345<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

................................................. 345<br />

Járműadatok ...................................... 353<br />

Vonószerkezet ................................... 355<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az<br />

országok áttekintése) ....................... 356<br />

Műszaki adatok


342 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

Műszaki adatok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Információ a műszaki adatokhoz<br />

Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />

a http://www.mercedes-benz.com<br />

címen.<br />

i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />

határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />

szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />

adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />

eltérhetnek. További információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

G FIGYELEM<br />

Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />

és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />

vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />

csökkenéséhez vezethet.<br />

Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />

működését. Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />

alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />

a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />

és kerekeket, valamint tartozékokat<br />

használjon.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />

megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />

és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />

szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />

módon támaszthat jótállási igényeket.<br />

! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />

rendszer vezérlőegységei és<br />

érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />

beépítve:<br />

Rajtók,<br />

Rajtóoszlopok,<br />

Rküszöbök,<br />

Rülések,<br />

Rvezetőtér,<br />

Rkombinált műszer,<br />

Rközépkonzol.<br />

Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />

tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />

Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />

vagy hegesztési munkákat, ezzel<br />

ugyanis csökkentheti az utasbiztonsági<br />

rendszerek működőképességét.<br />

A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Azt javasoljuk,<br />

hogy ehhez keresse fel valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />

és tartozékokat a megbízhatóság,<br />

biztonság és alkalmasság tekintetében is<br />

ellenőrzi. A piac folyamatos megfigyelése<br />

ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket<br />

nem tud minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor<br />

sem vállal felelősséget az ilyen termékek<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />

ha egyes esetekben rendelkezésre<br />

áll jóváhagyás vagy hatósági engedély.<br />

A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />

alkatrészek beépítése vagy módosítása


Járműelektronika 343<br />

csak akkor van engedélyezve, ha azok megfelelnek<br />

az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />

érvényes néhány más országra is. Minden<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />

forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />

jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />

érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha<br />

Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />

járműfajta,<br />

Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />

Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />

mindig adja meg a jármű alvázszámát<br />

(FIN) (Y oldal: 345) és a motorszámot<br />

(Y oldal: 345).<br />

Járműelektronika<br />

Beavatkozások a motorelektronikába<br />

G FIGYELEM<br />

A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />

érintő karbantartási munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben romolhat járművének<br />

menetbiztonsága.<br />

! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />

alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />

érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />

érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />

kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />

jármű forgalmi engedélye.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />

Ez a jármű üzembiztonságát és<br />

ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók megnövekedett elektromágneses<br />

sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />

utasterében. A külső antenna használata<br />

révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />

sugárzás tudományos körökben vitatott<br />

lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />

beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />

veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Különösen a következő feltételeket kell<br />

betartani:<br />

Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />

használjon,<br />

Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />

megengedett kimeneti teljesítményt,<br />

Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />

A rádiófrekvenciás adók helyes beépítése<br />

esetén a következő antennahelyzetek lehetségesek:<br />

Műszaki adatok<br />

Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok<br />

(rádiófrekvenciás adók) beépítése<br />

Z


344 Járműelektronika<br />

A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />

antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />

értékeket:<br />

Műszaki adatok<br />

Jóváhagyott antennahelyzetek<br />

: Elülső tetőterület<br />

; Hátsó tetőterület<br />

= Hátsó sárvédő<br />

i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />

esetén az antenna első tetőterületen történő<br />

beszerelése nincs engedélyezve.<br />

A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />

közepe felé eső oldalon ajánlatos beépíteni.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />

használja az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />

vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />

használó berendezések értékesítést<br />

követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />

A tartozékokra vonatkozó törvényi előírásokat<br />

be kell tartani.<br />

Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />

akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />

ill. antennacsatlakozókat kell<br />

használni. A szerelésnél feltétlenül tartsa be<br />

a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />

A frekvenciasávoktól, a max. adóteljesítményektől<br />

és az antennák helyétől való eltéréshez<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása szükséges.<br />

Frekvenciasáv<br />

Rövidhullám (f <<br />

54 MHz)<br />

Max. adóteljesítmény<br />

100 W<br />

4 m–es sáv 30 W<br />

2 m–es sáv 50 W<br />

Csomagrádió/Tetra<br />

35 W<br />

70 cm–es sáv 35 W<br />

GSM/DCS/PCS<br />

850/900/1800/1900<br />

UMTS/LTE.<br />

10 W<br />

10 W<br />

Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />

Rmax. 100 mW adóteljesítményű rádiófrekvenciás<br />

adók,<br />

Rmobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/UMTS/<br />

LTE).<br />

A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />

külső felületén korlátozás nélkül megválasztható<br />

az antenna felszerelési helye:<br />

Rcsomagrádió/Tetra,<br />

R70 cm–-es sávot használó eszközök,<br />

RGSM/DCS/PCS,<br />

RUMTS/LTE.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 345<br />

Típustáblák<br />

Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />

Alvázszám<br />

X Nyissa ki a jobb első ajtót.<br />

Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />

X Tolja teljesen hátra a jobb első ülést.<br />

X Hajtsa fel a jobb első ülés előtt a padlóburkolatot<br />

:.<br />

Láthatóvá válik az alvázszám ;.<br />

Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható<br />

(Y oldal: 345).<br />

Járműtípustábla (példa)<br />

: Járműtípustábla<br />

; Jármű gyártója (Daimler AG)<br />

= EK típusjóváhagyás száma (kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott<br />

járművek esetén)<br />

Alvázszám<br />

A Megengedett össztömeg (kg)<br />

B Járműszerelvény megengedett össztömege<br />

(kg)<br />

C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />

D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />

E Fényezési kód<br />

i A járműtípustáblán közölt adatok példák,<br />

amelyek minden jármű esetén különbözőek,<br />

és eltérhetnek az itt szereplő adatoktól.<br />

Az Ön járművére érvényes adatok járműve<br />

típustábláján találhatók.<br />

Motorszám<br />

A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />

Ezzel kapcsolatban további információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />

ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />

ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

magát és másokat.<br />

Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />

Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />

üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />

való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />

esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


346 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

H<br />

Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />

Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />

megfelelően kell elhelyezni!<br />

Üzemanyagok a következők:<br />

Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />

Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />

Rhűtőfolyadék,<br />

Rfékfolyadék,<br />

Rszélvédőmosó folyadék,<br />

Ra klímarendszer hűtőközege.<br />

Csak egymással összehangolt alkatrészeket<br />

és üzemanyagokat használjon. Azt javasoljuk,<br />

hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által kipróbált és jóváhagyott<br />

termékeket használja. Ezek megtalálhatók<br />

a jelen <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kezelési<br />

útmutató megfelelő fejezetében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />

a flakonon található alábbi feliratokról<br />

ismerheti fel:<br />

RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Freigabe<br />

229.51)<br />

RMB-Approval (MB-jóváhagyás, pl. MB-Approval<br />

229.51).<br />

Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />

minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />

MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />

Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />

hagyta jóvá.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />

látogasson el a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com címre az<br />

interneten.<br />

Tüzelőanyag<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A<br />

tüzelőanyagok szakszerűtlen kezelése esetén<br />

tűz- és robbanásveszély áll fenn!<br />

Feltétlenül kerülje a tűz és nyílt láng használatát,<br />

a dohányzást és a szikraképződést. Tankolás<br />

előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést ha van.<br />

G FIGYELEM<br />

Az tüzelőanyagok mérgezők és egészségkárosító<br />

hatásúak. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Feltétlenül kerülje el, hogy a tüzelőanyag<br />

bőrével, szemével, ruházatával érintkezzen<br />

vagy lenyelje azt. Ne lélegezze be a tüzelőanyag-párát.<br />

Tartsa távol a gyermekeket a tüzelőanyagoktól.<br />

Amennyiben Ön vagy más személyek érintkezésbe<br />

kerültek a tüzelőanyaggal, tartsa be a<br />

következőket:<br />

RA bőrön található tüzelőanyagot haladéktalanul<br />

mossa le vízzel és szappannal.<br />

RHa a tüzelőanyag a szemébe jutott, haladéktalanul<br />

öblítse ki a szemét tiszta vízzel.<br />

Azonnal forduljon orvoshoz.<br />

RHa lenyelte a tüzelőanyagot, azonnal forduljon<br />

orvoshoz. Ne hánytassa magát!<br />

RHaladéktalanul cserélje le a tüzelőanyaggal<br />

átitatott ruházatát.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 347<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

A felszereltségtől függően a tüzelőanyag-tartály<br />

űrtartalma változhat.<br />

Modell<br />

A 180 BlueEFFICIENCY<br />

A 200 BlueEFFICIENCY<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 200 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 250 BlueEFFICIENCY<br />

A 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Modell<br />

Minden modell<br />

<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />

Űrtartalom<br />

40 l<br />

vagy<br />

50,0 l<br />

50,0 l<br />

Ebből tartalék<br />

kb. 6,0 l<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot<br />

tankolt, ne kapcsolja be a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszerbe<br />

kerülhet. Már kis<br />

mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is<br />

a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához<br />

vezet. A helyreállítás költséges.<br />

Értesítsen egy minősített szakműhelyt, és<br />

üríttesse ki teljesen a tüzelőanyag-tartályt<br />

és a tüzelőanyag-vezetékeket.<br />

! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />

85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />

megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–<br />

1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />

Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />

legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />

RE100 (100% etanol),<br />

RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />

RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />

RM100 (100% metanol),<br />

Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />

Rgázolaj.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />

és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />

esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />

képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />

A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />

hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />

rendszerint a töltőoszlopon található.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomás<br />

személyzeténél.<br />

i Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />

hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />

kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért<br />

tankolhat a járműbe E10 tüzelőanyagot.<br />

i A 200 BlueEFFICIENCY, A 250 BlueEF-<br />

FICIENCY esetén: Ha az ajánlott tüzelőanyag<br />

nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />

93 ROZ/83 MOZ oktánszámú ólommentes<br />

normálbenzint is használhat.<br />

Minden más modell esetén: Ha az ajánlott<br />

tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />

91 ROZ/82 MOZ oktánszámú<br />

ólommentes normálbenzint is használhat.<br />

Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />

és növekedhet a tüzelőanyagfogyasztás.<br />

Ne haladjon teljes gázzal.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 151).<br />

Műszaki adatok<br />

Z


348 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Adalékok<br />

! A motor tüzelőanyag-adalékokkal történő<br />

üzemeltetése a nagynyomású tüzelőanyagszivattyú<br />

kopásához, valamint a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

szennyeződéséhez vezethet.<br />

A helyreállítás költséges. Kivételt<br />

képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló adalékok. A<br />

benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott<br />

adalékokat szabad hozzákeverni. Az<br />

ajánlott adalékokkal kapcsolatban további<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />

okozott problémák közül az egyik legjelentősebb<br />

a benzin égése során keletkező lerakódás.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal dúsított<br />

márkás tüzelőanyagok használatát javasolja.<br />

Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />

tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek,<br />

főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />

Ez pl. a következő problémákhoz vezethet a<br />

motor működésében:<br />

Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />

Regyenetlen alapjárat,<br />

Rmotorzaj,<br />

Rgyújtáshiba,<br />

Rteljesítménycsökkenés.<br />

Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />

megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />

képződhetnek a járműben. Ilyen esetben<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott<br />

adalékok használatát javasoljuk, lásd:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />

kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />

ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />

Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />

való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />

A000989254512) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />

tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />

megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />

A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />

bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />

használati útmutatásokat.<br />

Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a<br />

tüzelőanyagba. Ez felesleges költséggel jár,<br />

és kárt tehet a motorban.<br />

Gázolaj (EN 590)<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

G FIGYELEM<br />

Ha benzinnel keveri a dízel tüzelőanyagot, a<br />

tüzelőanyag lobbanáspontja alacsonyabb,<br />

mint a tiszta dízel tüzelőanyagnak. Járó motornál<br />

a kipufogórendszer részegységei észrevétlenül<br />

túlhevülhetnek. Ez tűzveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Soha ne tankoljon benzint. Soha ne keverjen<br />

benzint a dízel tüzelőanyaghoz.<br />

! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />

megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />

tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />

szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />

használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />

a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />

vezethet.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

Rhajódízel,<br />

Rfűtőolaj,<br />

Rbiodízel,<br />

Rnövényi olaj,<br />

Rbenzin,<br />

Rpetróleum,<br />

Rkerozin.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />

tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />

adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />

viszkozitást javító adalékok. További információt<br />

a „Viszkozitást javító adalékok”<br />

című fejezetben talál.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 349<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Az EU-n kívüli országokban csak<br />

50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />

tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />

károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />

rendszer.<br />

! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />

Olyan országokban, amelyekben a<br />

dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />

gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />

A két olajcsere közötti időtartamról további<br />

információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />

rendszerint a töltőoszlopon található.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 151).<br />

Alacsony külső hőmérséklet<br />

A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />

dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />

EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />

hidegtűrési osztályokat határoz meg. Az<br />

EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />

megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />

elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />

alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat,<br />

hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />

nem elegendő. Ez vonatkozik a melegebb<br />

vidékekről származó dízel tüzelőanyagra is,<br />

amely nincs hozzáigazítva a klimatikus feltételekhez.<br />

i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />

az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />

pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />

kérhet további információt.<br />

Viszkozitást javító adalékok<br />

A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />

javításához viszkozitást javító adalékokat<br />

lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok<br />

hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />

használata esetén garantálható.<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />

jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />

használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />

kezelési utasításokat.<br />

Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />

javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />

van a megfelelő adagolás és az alapos<br />

elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />

akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />

képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />

gyártó adagolási útmutatását.<br />

Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />

mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />

esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

felmelegítésével lehet elhárítani,<br />

pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />

Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />

további információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Információ a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />

mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />

légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />

A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />

van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />

és függ:<br />

Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />

Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />

Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />

környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />

Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />

rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />

a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />

A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />

több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />

Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />

Rvárosi forgalomban,<br />

Rrövid megtett útszakaszok esetén,<br />

Műszaki adatok<br />

Z


350 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />

i Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Járműve<br />

mindenkori fogyasztási és károsanyagkibocsátási<br />

értékeit a COC-okmányokban<br />

(EG-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós<br />

megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />

dokumentumokat a jármű átvételekor<br />

kapja kézhez.<br />

A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />

mindenkor érvényes változata<br />

alapján határozták meg:<br />

Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />

bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />

megfelelően,<br />

Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />

kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />

megfelelően.<br />

A valóságban ezek az adatok a megadottakól<br />

eltérhetnek.<br />

Motorolaj<br />

Amire ügyelnie kell<br />

A motor működése és élettartama szempontjából<br />

döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />

eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />

az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />

motorolajokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />

szabad használni.<br />

Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />

kapcsolatban további információért forduljon<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

azt javasolja, hogy az olajcserét<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />

található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />

és a hozzá tartozó jelölésről ismeri fel,<br />

pl. MB-Freigabe 229.51.<br />

A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />

az interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />

specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />

A következő táblázat alapján áttekintheti a<br />

járművéhez jóváhagyott motorolajokat.<br />

A hiányzó adatok a szerkesztés lezárásakor<br />

még nem álltak rendelkezésre.<br />

<strong>Benz</strong>inmotorok<br />

A 180 BlueEFFICIENCY<br />

A 200 BlueEFFICIENCY<br />

A 250 BlueEFFICIENCY<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, automatikus<br />

sebességváltó<br />

A 200 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Dízelrészecske-szűrő<br />

nélküli dízelmotorok<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, automatikus<br />

sebességváltó<br />

A 200 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

229.3, 229.5,<br />

229.51<br />

MB-jóváhagyás<br />

Dízelrészecske-szűrővel<br />

felszerelt dízelmotorok<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.51, 229,31<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.3, 228.5,<br />

228.51, 229.3,<br />

229,31, 229.5,<br />

229.51


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 351<br />

i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />

nem állnak rendelkezésre, a következő<br />

motorolajokból is utántölthet a következő<br />

olajcseréig:<br />

R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1 vagy ACEA A3<br />

RDízelmotorok; MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3, 229.5 vagy ACEA C3.<br />

Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />

pótoljon.<br />

Feltöltési mennyiségek<br />

A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />

együttes cseréjére vonatkoznak.<br />

Modell<br />

A 180 BlueEFFICIENCY<br />

A 200 BlueEFFICIENCY<br />

A 250 BlueEFFICIENCY<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, automatikus<br />

sebességváltó<br />

A 200 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Adalékok<br />

Cseremennyiség<br />

5,8 l<br />

5,6 l<br />

4,5 l<br />

7,0 l<br />

! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />

mert azok károsíthatják a motort.<br />

A motorolaj viszkozitása<br />

A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />

jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />

viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />

alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />

A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />

az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />

ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />

SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />

alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />

például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />

következtében jelentősen<br />

romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk ezért,<br />

hogy rendszeresen cseréltesse az olajat a<br />

megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />

motorolaj felhasználásával.<br />

Fékfolyadék<br />

G FIGYELEM<br />

A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />

levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />

Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />

akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />

például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />

haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />

fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />

a fékhatást.<br />

Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />

fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />

füzetben találja.<br />

Műszaki adatok<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />

331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />

használjon. A jóváhagyott fékfo-<br />

Z


352 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

lyadékokkal kapcsolatos információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez,<br />

vagy látogasson el a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com weboldalra.<br />

i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Hűtőfolyadék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />

a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />

láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />

során.<br />

Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />

alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />

okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />

folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />

! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />

előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />

A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />

olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />

(MB BeVo 310.1), például az<br />

interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />

vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />

! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />

— meleg éghajlatú országokban is!<br />

Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />

nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />

túlhevüléssel szemben.<br />

! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />

15 év, illetve 250 000 kilométer<br />

után le kell cserélni.<br />

A hűtőfolyadék víz és korrózióvédő-/fagyállószer<br />

keveréke, amely a következőkről gondoskodik:<br />

Rkorrózióvédelem,<br />

Rfagyvédelem,<br />

Ra forráspont emelése.<br />

Az előírásnak megfelelő korrózióvédő-/<br />

fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />

forráspontja az üzemeltetés során közel<br />

130 †.<br />

A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő-/<br />

fagyállószer arányának<br />

Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />

motor hűtőrendszere mintegy -37 †-ig<br />

védve van fagyás ellen.<br />

RAz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />

nem szabad túllépni. Ellenkező esetben<br />

kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />

Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, akkor víz<br />

és korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül azonos<br />

arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az MB<br />

BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti korrózióvédő-/fagyállószert<br />

használjon.<br />

A minősített szakműhely minden karbantartás<br />

alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />

i A járműben annak első átadásakor olyan<br />

hűtőfolyadék van, amely garantálja a fagyés<br />

korrózióvédelmet.<br />

Szélvédőmosó berendezés és fényszórótisztító<br />

berendezés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szélvédőmosó-koncentrátum fokozottan<br />

gyúlékony. Ha a motor felforrósodott részegységeire<br />

vagy a kipufogórendszerre kerül, meggyulladhat.<br />

Ez tűz- és sérülésveszélyt okozhat!<br />

Ügyeljen arra, hogy ne folyjon szélvédőmosókoncentrátum<br />

a betöltőnyílás mellé.<br />

! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />

amely a műanyag fényszóróvédők-


Járműadatok 353<br />

höz is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />

MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />

ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />

műanyag fényszóróvédőket.<br />

! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />

vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />

károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />

! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />

Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />

Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />

Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

szélvédőmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />

álló keveréket.<br />

Keverjen el 1 rész MB SummerFit szélvédőmosó<br />

folyadékot 100 rész vízzel.<br />

Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

szélvédőmosó folyadékból (pl. MB Winter-<br />

Fit) álló keveréket.<br />

A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />

RÒ10 †-ig: Keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 2 rész vízzel.<br />

RÒ20 †-ig: Keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

RÒ29 †-ig: Keverjen el 2 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

i A vízhez az év minden szakában keverjen<br />

mosófolyadékot, pl. MB SummerFit vagy<br />

MB WinterFit adalékot.<br />

Járműadatok<br />

Általános megjegyzések<br />

A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />

ügyeljen a következőkre:<br />

RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />

a következők függvényében:<br />

- gumiabroncsok,<br />

- rakomány,<br />

- futómű állapota,<br />

- extrafelszerelések.<br />

RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />

tömeget és csökkentik a hasznos terhelhetőséget.<br />

A menetkész tömeg az EU-irányelv<br />

szerint van megadva, a következők beszámításával:<br />

- vezető tömege (68 kg),<br />

- csomag (7 kg),<br />

- összes folyadék tömege (90%-ig feltöltött<br />

tüzelőanyag-tartályt feltételezve).<br />

RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 345).<br />

RKizárólag egyes országok esetén: A járműre<br />

vonatkozó adatokat a COC-okmányokban<br />

(CERTIFICATE OF CONFORMITY –<br />

megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />

dokumentumokat a jármű átvételekor<br />

kapja kézhez.<br />

Méretek és tömegek<br />

Műszaki adatok<br />

Z


354 Járműadatok<br />

Modell :<br />

Max. állómagasság<br />

A 180 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 180 CDI<br />

BlueEFFICIENCY<br />

A 200 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 200 CDI<br />

BlueEFFICIENCY<br />

A 220 CDI<br />

BlueEFFICIENCY<br />

;<br />

Nyitási<br />

magasság<br />

1856 mm 1975 mm<br />

1857 mm 1976 mm<br />

A 200 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg,<br />

kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

Menetkész tömeg,<br />

automatikus sebességváltó<br />

A 250 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1434 mm<br />

1370 kg<br />

1395 kg<br />

1438 mm<br />

1445 kg<br />

Műszaki adatok<br />

A 250 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Minden modell<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség<br />

kihajtott külső tükrökkel<br />

Járműszélesség<br />

külső tükrök nélkül<br />

Tengelytáv<br />

Max. tetőterhelés<br />

Max. csomagtérterhelés<br />

1861 mm 1980 mm<br />

4292 mm<br />

2022 mm<br />

1780 mm<br />

2699 mm<br />

100 kg<br />

100 kg<br />

A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg,<br />

kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

Menetkész tömeg,<br />

automatikus sebességváltó<br />

A 200 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg,<br />

kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

1433 mm<br />

1395 kg<br />

1475 kg<br />

1434 mm<br />

1445 kg<br />

A 180 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg,<br />

kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

Menetkész tömeg,<br />

automatikus sebességváltó<br />

1433 mm<br />

1370 kg<br />

1395 kg<br />

Menetkész tömeg,<br />

automatikus sebességváltó<br />

A 220 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1475 kg<br />

1434 mm<br />

1485 kg


Vonószerkezet 355<br />

Vonószerkezet<br />

Szerelvények méretei<br />

! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />

akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />

hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />

Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />

jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />

kell használni.<br />

Rögzítési pontok a vonószerkezet számára (példa)<br />

: Rögzítési pontok<br />

; Túlnyúlás mérete<br />

= Hátsó tengely középvonala<br />

Gyárilag felszerelt vonószerkezet esetén a<br />

túlnyúlás a zárósapkával együtt 794 mm.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


356 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

Vontatmány megengedett tömege<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege,<br />

fékkel 20<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege,<br />

fékkel 21<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege, fék<br />

nélkül<br />

Max. függőleges<br />

terhelés<br />

22<br />

A 180 23 1200 kg 1200 kg 685 kg 75 kg 985 kg<br />

A 200 23 1500 kg 1400 kg 685 kg 75 kg 980 kg<br />

A 180 CDI 23 1500 kg 1200 kg 705 kg 75 kg 980 kg<br />

A 200 CDI 23 1500 kg 1400 kg 720 kg 75 kg 975 kg<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

Műszaki adatok<br />

Megengedett<br />

hátsótengely-terhelés<br />

vontatásnál<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege,<br />

fékkel 20<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege,<br />

fékkel 21<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege, fék<br />

nélkül<br />

Max. függőleges<br />

terhelés<br />

22<br />

Megengedett<br />

hátsótengely-terhelés<br />

vontatásnál<br />

A 180 23 1200 kg 1200 kg 695 kg 75 kg 955 kg<br />

A 200 23 1500 kg 1400 kg 695 kg 75 kg 950 kg<br />

A 250 23 1500 kg 1500 kg 720 kg 75 kg 960 kg<br />

A 180 CDI 23 1500 kg 1200 kg 735 kg 75 kg 950 kg<br />

A 200 CDI 23 1500 kg 1400 kg 735 kg 75 kg 950 kg<br />

A 220 CDI 23 1500 kg 1500 kg 740 kg 75 kg 950 kg<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros<br />

érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a funkciót<br />

(Y oldal: 221).<br />

20 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 8%.<br />

21 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os.<br />

22 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />

23 BlueEFFICIENCY


24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) 357<br />

Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung címre.<br />

Navigációval felszerelt járműveknél: Rádiócsillagászati létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő kijelzőüzenet<br />

jelenik meg (Y oldal: 247).<br />

Ha ebben az időpontban a holttérasszisztens éppen működik, akkor automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 192).<br />

Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti<br />

számítógépen (Y oldal: 221).<br />

Navigáció nélküli, illetve ausztrál megrendelésre gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki<br />

kell kapcsolni (Y oldal: 221).<br />

Műszaki adatok<br />

Z


358


359


360


Impresszum<br />

Internet<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />

AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />

az interneten a következő címeken<br />

talál:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

http://www.daimler.com<br />

Szerkesztőség<br />

Jelen kezelési útmutatóval kapcsolatos kérdéseivel<br />

vagy javaslataival forduljon a<br />

műszaki szerkesztőséghez az alábbi címen:<br />

Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,<br />

70546 Stuttgart, Németország<br />

© Daimler AG: A Daimler AG írásos engedélye<br />

nélkül jelen dokumentum utánnyomása, fordítása,<br />

illetve sokszorosítása még kivonatos<br />

formában is tilos.<br />

Szerkesztés lezárása 2012.02.29.


É1765840281Z100!ËÍ<br />

1765840281Z100<br />

Rendelési szám 6515 5002 00 Cikkszám 176 584 02 81 Z100 Kiadás NA 2012-09b

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!