Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)
Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)
Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A-osztály<br />
Kezelési útmutató
Szimbólumok<br />
Ebben a kezelési útmutatóban a következő<br />
szimbólumokkal találkozhat:<br />
G FIGYELEM<br />
A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />
fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />
személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />
viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />
kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />
! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />
azokra a kockázatokra hívják fel a<br />
figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />
vezethetnek.<br />
i Hasznos tudnivalók vagy további információ,<br />
amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />
X Ez a szimbólum a követendő kezelési<br />
útmutatásokat jelöli.<br />
X A több egymást követő ilyen szimbólum<br />
több lépésben végrehajtandó<br />
utasítást jelöl.<br />
(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol talál<br />
az adott témáról további információt.<br />
YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />
vagy kezelési útmutatást jelöl,<br />
amely a következő oldalon folytatódik.<br />
Kijelzézőn,<br />
illetve a COMAND rendszer<br />
Ez az írásmód a multifunkciós kijel-<br />
kijelzőjén megjelenő kijelzést<br />
jelöli.<br />
A járműben található szoftver egyes részeinek<br />
szerzői joga a © 2005<br />
The FreeType Project<br />
http://www.freetype.org tulajdonában van.<br />
Minden jog fenntartva.
Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />
Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />
meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />
a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />
jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />
tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />
az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />
figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />
és személyi sérülésekhez vezethet.<br />
Az Ön járművének felszereltsége vagy termékjelölése<br />
eltérő lehet a következőktől<br />
függően:<br />
Rmodell,<br />
Rváltozat,<br />
Radott országbeli kivitel,<br />
Relérhetőség.<br />
A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />
balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />
járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />
és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />
értelemszerűen eltérő.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />
műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />
Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />
jogát a következők terén:<br />
Rforma,<br />
Rfelszereltség,<br />
Rműszaki kivitel.<br />
Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />
A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />
Rkezelési útmutató,<br />
Rkarbantartási füzet,<br />
Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />
útmutatók.<br />
Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />
tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />
adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />
i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />
található interaktív kezelési útmutatóban<br />
tekintheti át:<br />
http://www.mercedes-benz.de/<br />
betriebsanleitung<br />
Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />
szerkesztősége!<br />
Apple ® iOS<br />
Android<br />
1765840281Z100<br />
É1765840281Z100!ËÍ
Tartalomjegyzék 3<br />
Címszavak .............................................. 4<br />
Első ránézésre ..................................... 27<br />
Bevezetés ............................................. 21<br />
Biztonság ............................................. 37<br />
Kinyitás és becsukás .......................... 69<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 87<br />
Világítás és ablaktörlők ...................... 99<br />
Klimatizálás ....................................... 117<br />
Vezetés és parkolás .......................... 135<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései .. 203<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 271<br />
Karbantartás és ápolás .................... 287<br />
Műszaki segítségnyújtás .................. 303<br />
Kerekek és gumiabroncsok ............. 323<br />
Műszaki adatok ................................. 341
4 Címszavak<br />
1, 2, 3 ...<br />
12 V-os csatlakozóaljzat<br />
lásd Csatlakozóaljzat<br />
Á<br />
Állandó menetfény<br />
lásd nappali menetfény<br />
Állóhelyzeti fűtés<br />
az indulási idő beállítása ................ 130<br />
beállítás ......................................... 222<br />
be- és kikapcsolás ......................... 128<br />
be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />
............................................. 129<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 128<br />
képernyőüzenet ............................. 256<br />
probléma (képernyőüzenet) ........... 132<br />
távirányító ...................................... 129<br />
Állóhelyzeti szellőztetés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 128<br />
be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />
............................................. 129<br />
probléma (képernyőüzenet) ........... 132<br />
távirányító ...................................... 129<br />
Ápolás<br />
ablaktörlőlapátok ........................... 297<br />
belső ápolás .................................. 299<br />
biztonsági öv .................................. 300<br />
díszítőelemek ................................. 300<br />
érzékelők ....................................... 298<br />
fényezés ........................................ 296<br />
gépi mosás .................................... 295<br />
kerekek .......................................... 296<br />
kézi mosás ..................................... 295<br />
kijelző ............................................ 299<br />
kipufogócsővég .............................. 298<br />
kormánykerék ................................ 299<br />
külső világítás ................................ 297<br />
matt fényezés ................................ 296<br />
megjegyzések ................................ 294<br />
műanyag burkolatok ...................... 299<br />
nagynyomású mosó ....................... 295<br />
szélvédők ....................................... 297<br />
szőnyegek ...................................... 301<br />
tetőkárpit ....................................... 301<br />
tolatókamera ................................. 298<br />
üléskárpit ....................................... 300<br />
valódi fa ......................................... 300<br />
váltó- vagy választókar ................... 299<br />
vonószerkezet ................................ 298<br />
Áthaladás vízátfolyáson ................... 160<br />
A<br />
A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />
kikapcsolása ...................................... 126<br />
Ablakemelő<br />
lásd Oldalablakok<br />
Ablakmosó berendezés<br />
feltöltés ......................................... 293<br />
megjegyzések ................................ 352<br />
Ablakok<br />
lásd oldalablakok<br />
Ablaktörlő<br />
be- és kikapcsolása ....................... 113<br />
Ablaktörlők<br />
ablaktörlőlapátok cseréje .............. 114<br />
hátsó ablaktörlőlapát ..................... 114<br />
probléma (üzemzavar) ................... 115<br />
Ablaktörlőlapátok<br />
csere (a hátsó szélvédőn) .............. 115<br />
csere (első szélvédő) ..................... 114<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 114<br />
tisztítás .......................................... 297<br />
Abroncsnyomás<br />
ajánlott .......................................... 328<br />
elérte az értéket (TIREFIT) .............. 309<br />
képernyőüzenet ............................. 252<br />
nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 309<br />
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 329<br />
újraindítás ...................................... 330<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 260<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 60<br />
funkció/megjegyzések .................... 60<br />
képernyőüzenet ............................. 226<br />
Adalékok (motorolaj) ........................ 351<br />
ADAPTIVE BRAKE ................................. 65<br />
Adaptív fékasszisztens<br />
funkció/megjegyzések .................... 62<br />
kijelzőüzenet .................................. 235<br />
Adaptív féklámpa ................................ 63
Címszavak 5<br />
Adaptív távfényasszisztens<br />
be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />
........................................ 219<br />
funkció/megjegyzések .................. 106<br />
képernyőüzenet ............................. 242<br />
Adatok<br />
lásd műszaki adatok<br />
A hűtés légszárítással funkció beés<br />
kikapcsolása ................................. 122<br />
Ajtó<br />
automatikus reteszelés (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 221<br />
automatikus reteszelés (kapcsoló) ... 77<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 75<br />
képernyőüzenet ............................. 255<br />
kezelőegység ................................... 35<br />
központi reteszelés/kireteszelés<br />
(indítókulcs) ..................................... 70<br />
nyitás (belülről) ................................ 75<br />
reteszelés szükséghelyzetben .......... 77<br />
szükségnyitás .................................. 77<br />
Akkumulátor (jármű)<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 310<br />
indítássegítés ................................ 314<br />
képernyőüzenet ............................. 244<br />
töltés ............................................. 313<br />
Aktív kanyarkövető fényszóró ......... 105<br />
Aktív karbantartási rendszer<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
Aktív parkolássegéd<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 180<br />
funkció/megjegyzések .................. 181<br />
képernyőüzenet ............................. 248<br />
kiállás a parkolóhelyről .................. 183<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 185<br />
megszakítás ................................... 184<br />
parkolás ......................................... 182<br />
parkolóhely felismerése ................. 181<br />
A levegőmennyiség beállítása ......... 124<br />
Alvázszám .......................................... 345<br />
lásd FIN<br />
ASSYST PLUS<br />
karbantartási intervallum-kijelző<br />
nullázása ........................................ 294<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet .. 293<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
elrejtése ......................................... 293<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése ................................ 294<br />
különleges karbantartási munkák .. 294<br />
megjegyzések ................................ 293<br />
Asszisztensek menü (fedélzeti számítógép)<br />
............................................. 214<br />
ATTENTION ASSIST<br />
funkció/megjegyzések .................. 190<br />
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
képernyőüzenet ............................. 245<br />
ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
be- és kikapcsolás ......................... 216<br />
Audio menü (fedélzeti számítógép) . 211<br />
Audiorendszer<br />
lásd Külön kezelési útmutató<br />
Autó<br />
lásd Jármű<br />
Automatikus menetfény ................... 101<br />
Automatikus motorindítás (ECO<br />
start-stop funkció) ............................ 141<br />
Automatikus motorleállítás (ECO<br />
start-stop funkció) ............................ 140<br />
Automatikus sebességváltó<br />
áttekintés ...................................... 144<br />
automatikus menetprogram .......... 148<br />
DIRECT SELECT választókar ........... 145<br />
elindulás ........................................ 138<br />
fokozatok kapcsolása .................... 147<br />
gázpedál állása .............................. 147<br />
hátrameneti fokozatba kapcsolás .. 146<br />
képernyőüzenet ............................. 253<br />
kézi menetprogram ........................ 148<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 147<br />
menetfokozatba kapcsolás ............ 146<br />
menetprogram kijelzése ................ 145<br />
motorindítás .................................. 138<br />
padlógáz ........................................ 147<br />
parkolóállásba kapcsolás ............... 145<br />
probléma (üzemzavar) ................... 151<br />
programválasztó gomb .................. 147<br />
sebességváltó állásai ..................... 146<br />
sebességváltó állásának kijelzése .. 145<br />
sebességváltó kapcsolófülek a<br />
kormánykeréken ............................ 148<br />
szükségüzem ................................. 151
6 Címszavak<br />
üres fokozatba kapcsolás .............. 146<br />
vezetési tanácsok .......................... 147<br />
Automatikus világításkapcsolás<br />
képernyőüzenet ............................. 242<br />
lásd Világítás<br />
Autópálya-világítás ........................... 105<br />
B<br />
BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 60<br />
Beállítások<br />
fedélzeti számítógép ...................... 217<br />
gyári (fedélzeti számítógép) ........... 223<br />
Behúzatás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 316<br />
motor szükségindítása ................... 319<br />
vonószem felszerelése ................... 317<br />
vonószem leszerelése .................... 318<br />
Belsőtérvédelem ................................. 67<br />
Belső világítás<br />
lásd utastér-világítás<br />
Belső visszapillantó tükör<br />
elsötétítés (automatikus) ................. 95<br />
elsötétítés (kézi) .............................. 93<br />
<strong>Benz</strong>in ................................................. 347<br />
Beparkolás<br />
lásd parkolás<br />
Betörés- és lopásgátló berendezés<br />
lásd EDW (betörés- és lopásjelző<br />
berendezés)<br />
Biztonság<br />
gyermekbiztonsági rendszerek ........ 48<br />
gyermekek a járműben .................... 48<br />
Biztonsági öv<br />
az övillesztés be- és kikapcsolása<br />
(fedélzeti számítógép) .................... 223<br />
felhelyezés ....................................... 45<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 258<br />
figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 47<br />
fontos biztonsági tudnivalók ............ 44<br />
hátsó biztonsági öv állapotjelzője .... 47<br />
képernyőüzenet ............................. 236<br />
kicsatolás ........................................ 46<br />
magasság beállítása ........................ 46<br />
överő-határoló ................................. 47<br />
övfeszítő .......................................... 47<br />
övillesztés a vezetőülés és az első<br />
utasülés esetén ............................... 46<br />
tisztítás .......................................... 300<br />
Biztonsági rendszer<br />
lásd Menetbiztonsági rendszer<br />
Biztonsági vészvilágítás ................... 108<br />
Biztosítékok<br />
a motortérben lévő biztosítékdoboz 320<br />
biztosítékcsere előtt ...................... 320<br />
biztosítékdoboz az első utasülés<br />
lábterében ..................................... 321<br />
elrendezési ábra ............................ 321<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 320<br />
Blokkolásgátló rendszer<br />
lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
C<br />
Célhoz vezetés (navigáció) ............... 210<br />
COLLISION PREVENTION ASSIST<br />
(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
................. 60<br />
COMAND Online<br />
lásd Külön kezelési útmutató<br />
Csatlakozó<br />
középkonzol ................................... 282<br />
Csatlakozóaljzat<br />
fontos kezdeti tudnivalók ............... 282<br />
hátul .............................................. 283<br />
rakodótér ....................................... 283<br />
Csomagháló ....................................... 274<br />
Csomagtér<br />
lásd hátfalajtó<br />
Csomagtérfedél<br />
nyitási méret .................................. 353<br />
Csomagtér megnövelése .................. 275<br />
Csomagtér összenyitása .................. 275<br />
D<br />
Deréktámasz<br />
4 irányú deréktámasz beállítása ...... 92<br />
Diagnosztikai csatlakozó .................... 23<br />
Digitális sebességmérő .................... 209<br />
DIRECT SELECT választókar<br />
lásd automatikus sebességváltó
Címszavak 7<br />
DISTRONIC PLUS<br />
bekapcsolási feltételek .................. 169<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 269<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 166<br />
funkció/megjegyzések .................. 168<br />
képernyőüzenet ............................. 249<br />
kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 170<br />
kikapcsolás .................................... 172<br />
kiválasztás ..................................... 169<br />
szükséges követési távolság beállítása<br />
.............................................. 172<br />
TEMPOMAT-kar .............................. 168<br />
vezetési tanácsok .......................... 173<br />
Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 300<br />
Dízelrészecske-szűrő ........................ 159<br />
DVD-Audio (fedélzeti számítógép) ... 212<br />
DVD-videó (fedélzeti számítógép) .... 212<br />
E<br />
EASY VARIO PLUS rendszer<br />
Rakodótér-kibővítés ....................... 275<br />
EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />
funkció/megjegyzések .................... 65<br />
képernyőüzenet ............................. 229<br />
ECO-kijelző<br />
fedélzeti számítógép ...................... 209<br />
funkció/megjegyzések .................. 158<br />
ECO start-stop funkció<br />
Általános megjegyzések ................ 139<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 139<br />
ki- és bekapcsolás ......................... 141<br />
EDW (betörés- és lopásjelző berendezés)<br />
be- és kikapcsolás ........................... 66<br />
Funkció ............................................ 66<br />
riasztás befejezése .......................... 66<br />
Elakadásjelző háromszög ................. 304<br />
Elektromos biztosítékok<br />
lásd Biztosítékok<br />
Elektronikus menetstabilizáló<br />
program<br />
lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
Elem (indítókulcs)<br />
csere ................................................ 72<br />
ellenőrzés ........................................ 72<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 72<br />
Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />
távirányítója) ..................................... 130<br />
Elindulás<br />
automatikus sebességváltó ........... 138<br />
kézi kapcsolású sebességváltó ...... 138<br />
vontatmány .................................... 139<br />
Ellenőrzőlámpa<br />
lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
Elsősegélykészlet .............................. 304<br />
Első szélvédő<br />
jégtelenítés .................................... 125<br />
Eredeti alkatrészek ........................... 342<br />
Esőzárás (panoráma-tolótető) ............ 84<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
ETS .................................................. 64<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 263<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 63<br />
funkció/megjegyzések .................... 63<br />
képernyőüzenet ............................. 226<br />
ki- és bekapcsolás ......................... 215<br />
ki- és bekapcsolás (megjegyzések) .. 64<br />
vontatmánystabilizálás ..................... 65<br />
ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer) .................................... 64<br />
É<br />
Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 298<br />
F<br />
Fedélzeti számítógép ........................ 208<br />
alapkijelzés .................................... 208<br />
asszisztensek menü ....................... 214<br />
audio menü .................................... 211<br />
beállítások menü ........................... 217<br />
DVD-videó kezelése ....................... 212<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 204<br />
fűtés almenü .................................. 222<br />
gyári beállítások almenü ................ 223<br />
jármű almenü ................................. 221<br />
karbantartás menü ........................ 217<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése ................................ 294<br />
képernyőüzenetek ......................... 225<br />
kezelés .......................................... 205<br />
komfort almenü ............................. 223
8 Címszavak<br />
menü áttekintése ........................... 208<br />
navigáció menü .............................. 210<br />
telefon menü ................................. 213<br />
utazás menü .................................. 208<br />
üzenettár ....................................... 225<br />
világítás almenü ............................. 218<br />
Fejtámla<br />
beállítás ........................................... 91<br />
beállítás (elektromos) ...................... 91<br />
beállítás (hátsó) ............................... 91<br />
beállítás (mechanikus) ..................... 91<br />
ki-/beszerelés (hátsó) ...................... 91<br />
Fék<br />
adaptív fékasszisztens ..................... 62<br />
BAS .................................................. 60<br />
fékfolyadék (megjegyzések) ........... 351<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 260<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 159<br />
képernyőüzenet ............................. 226<br />
vezetési tanácsok .......................... 159<br />
Fékasszisztens rendszer<br />
lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />
Fékek<br />
ABS .................................................. 60<br />
rögzítőfék ....................................... 156<br />
Fékfolyadék<br />
képernyőüzenet ............................. 234<br />
megjegyzések ................................ 351<br />
Féklámpa<br />
adaptív ............................................. 63<br />
izzócsere ........................................ 112<br />
képernyőüzenet ............................. 239<br />
Felülvizsgálat<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
Fényérzékelő (képernyőüzenet) ....... 242<br />
Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 296<br />
Fényezési kód .................................... 345<br />
Fényszórók<br />
párásodás ...................................... 107<br />
tisztítóberendezés (megjegyzések) 352<br />
tisztítóberendezés (működés) ........ 104<br />
tisztítóberendezés feltöltése .......... 293<br />
Fényszórómagasság beállítása ........ 103<br />
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
ABS ................................................ 260<br />
áttekintés ........................................ 30<br />
biztonsági öv .................................. 258<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 269<br />
ESP ® .............................................. 263<br />
ESP ® OFF ....................................... 264<br />
fékek ............................................. 260<br />
hűtőfolyadék .................................. 267<br />
követésitávolság-figyelmeztetés .... 269<br />
LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 168<br />
LIM (TEMPOMAT) ........................... 162<br />
LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 165<br />
motordiagnosztika ......................... 266<br />
PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ........................ 50<br />
SRS ................................................ 266<br />
tüzelőanyag-tartalék ...................... 267<br />
Fogyasztási statisztika (fedélzeti<br />
számítógép) ....................................... 208<br />
Fordulatszámmérő ............................ 205<br />
Frekvenciák<br />
mobiltelefon ................................... 343<br />
rádióhullámú eszköz ...................... 343<br />
Függönylégzsák<br />
képernyőüzenet ............................. 237<br />
működés .......................................... 43<br />
Fűtés<br />
lásd klimatizálás<br />
G<br />
Gázolaj ................................................ 348<br />
Gépi mosás (ápolás) .......................... 295<br />
Gépkocsi<br />
kellékszavatosság ............................ 24<br />
Gumiabroncs<br />
élettartam ...................................... 326<br />
ellenőrzés ...................................... 325<br />
MOExtended gumiabroncs ............. 326<br />
profil .............................................. 325<br />
tárolás ........................................... 331<br />
Gumiabroncsok<br />
abroncsméret (adatok) .................. 335<br />
felcserélés ..................................... 331<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />
képernyőüzenet ............................. 252<br />
kerékcsere ..................................... 330<br />
M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />
menetirány .................................... 331<br />
nyári gumiabroncs ......................... 326<br />
lásd gumidefekt
Címszavak 9<br />
Gumidefekt<br />
jármű előkészítése ......................... 306<br />
MOExtended gumiabroncs ............. 306<br />
TIREFIT készlet ............................... 307<br />
lásd Szükségkerék<br />
Gyermekek<br />
a járműben ...................................... 48<br />
utasbiztonsági rendszerek ............... 48<br />
Gyermekülés<br />
automatikus felismerés .................... 50<br />
első utasülésen ................................ 49<br />
ISOFIX .............................................. 52<br />
javaslatok ........................................ 56<br />
megfelelő pozíciók ........................... 54<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 54<br />
Top Tether felső rögzítőheveder ....... 53<br />
Gyermekzár<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 58<br />
hátsó ajtók ....................................... 58<br />
hátsó oldalablakok ........................... 59<br />
Gyújtáskapcsoló<br />
lásd indítókulcs állásai<br />
H<br />
Hamutartó .......................................... 281<br />
Hátfalajtó<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 78<br />
képernyőüzenet ............................. 255<br />
nyitás/zárás (kívülről) ...................... 78<br />
szükségnyitás .................................. 79<br />
Hátrameneti fokozat<br />
kiválasztás (kézi kapcsolású<br />
sebességváltónál) .......................... 144<br />
Hátsó ablaktörlőlapát<br />
ablaktörlőlapát cseréje .................. 115<br />
be- és kikapcsolás ......................... 114<br />
Hátsó biztonsági öv állapotjelzője ..... 47<br />
Hátsó ködlámpa<br />
be- és kikapcsolás ......................... 102<br />
izzócsere ........................................ 112<br />
képernyőüzenet ............................. 240<br />
Hátsó lámpa<br />
izzócsere ........................................ 112<br />
képernyőüzenet ............................. 240<br />
Hátsószélvédő-fűtés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 126<br />
probléma (üzemzavar) ................... 126<br />
Hátsó utastér<br />
szellőzőbefúvók beállítása ............. 134<br />
Hátsó ülés<br />
üléstámla előre-/hátrahajtása ....... 276<br />
Hegymeneti elindulássegítés ........... 139<br />
Helyzetjelző fény<br />
be- és kikapcsolás ......................... 102<br />
Hibaüzenet<br />
lásd képernyőüzenet<br />
Hóláncok ............................................ 327<br />
HOLD funkció<br />
funkció/megjegyzések .................. 175<br />
képernyőüzenet ............................. 246<br />
kikapcsolás .................................... 176<br />
Holttérasszisztens<br />
be- és kikapcsolás ......................... 216<br />
képernyőüzenet ............................. 248<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 194<br />
megjegyzések/funkció .................. 193<br />
Hőmérséklet<br />
beállítás (klimatizálás) ................... 123<br />
hűtőfolyadék .................................. 204<br />
külső hőmérséklet ......................... 205<br />
Hűtés<br />
lásd klimatizálás<br />
Hűtőfolyadék (motor)<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 267<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 352<br />
hőmérsékletjelző ........................... 204<br />
képernyőüzenet ............................. 243<br />
szint ellenőrzése ............................ 292<br />
I<br />
Indítás (motor) ................................... 137<br />
Indításgátló .......................................... 65<br />
Indítássegítés (motor) ...................... 314<br />
Indítókulcs<br />
ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />
.......................................... 70<br />
állás (gyújtáskapcsoló) .................. 137<br />
elemcsere ........................................ 72<br />
elem ellenőrzése .............................. 72<br />
elvesztés .......................................... 74<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 70<br />
képernyőüzenet ............................. 257<br />
Komfortnyitás .................................. 81<br />
komfortzárás .................................... 81
10 Címszavak<br />
motorindítás .................................. 138<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 74<br />
programozás módosítása ................. 71<br />
szükségkulcs ................................... 71<br />
Indítókulcs állásai (gyújtáskapcsoló)<br />
.................................................. 137<br />
Intelligens világítási rendszer<br />
áttekintés ...................................... 104<br />
be- és kikapcsolás ......................... 219<br />
képernyőüzenet ............................. 241<br />
tompított fényszóró beállítása<br />
jobb vagy bal oldali közlekedéshez 219<br />
Irányjelző<br />
be- és kikapcsolás ......................... 103<br />
izzócsere (hátul) ............................. 112<br />
képernyőüzenet ............................. 239<br />
lámpacsere (elöl) ........................... 111<br />
Irányjelző lámpák<br />
lásd Irányjelző<br />
ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 52<br />
Italtartó<br />
lásd Pohártartó<br />
Izzó<br />
lásd lámpacsere<br />
Izzócsere<br />
burkolat ki- és beszerelése (első<br />
kerékdob) ...................................... 110<br />
féklámpa ........................................ 112<br />
hátsó ködlámpa ............................. 112<br />
hátsó lámpa ................................... 112<br />
irányjelző (hátul) ............................ 112<br />
kanyarodófény ............................... 111<br />
tolatólámpa ................................... 112<br />
J<br />
Jármű<br />
adatrögzítés ..................................... 24<br />
behúzatás ...................................... 316<br />
biztosítása elgurulás ellen .............. 332<br />
egyéni beállítás .............................. 217<br />
elektronika ..................................... 343<br />
elindulás ........................................ 138<br />
Felszereltség .................................... 22<br />
járműadatok .................................. 353<br />
kireteszelés (indítókulcs) ................. 70<br />
kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 77<br />
leállítás .......................................... 157<br />
leengedés ...................................... 335<br />
megemelés .................................... 332<br />
regisztrálás ...................................... 24<br />
rendeltetésszerű használat .............. 24<br />
reteszelés (indítókulcs) .................... 70<br />
reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 77<br />
szállítás .......................................... 319<br />
vontatás ......................................... 316<br />
Járműadatok ...................................... 353<br />
Járműméretek .................................... 353<br />
Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />
........................................................ 77<br />
Járműtípustábla ................................. 345<br />
Javítóműhely<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
K<br />
Kalaptartó .......................................... 277<br />
Kanyarodófény<br />
funkció/megjegyzések .................. 105<br />
izzócsere ........................................ 111<br />
képernyőüzenet ............................. 238<br />
Karbantartás menü (fedélzeti számítógép)<br />
............................................. 217<br />
Képernyőüzenet<br />
biztonsági rendszerek .................... 226<br />
elrejtés (fedélzeti számítógép) ....... 225<br />
gumiabroncsok .............................. 252<br />
indítókulcs ..................................... 257<br />
jármű ............................................. 253<br />
lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 225<br />
menetasszisztens-rendszerek ........ 245<br />
motor ............................................. 243<br />
világítás ......................................... 237<br />
Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />
..................................................... 335<br />
Kerekek<br />
ellenőrzés ...................................... 325<br />
felcserélés/csere .......................... 331<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />
kerékcsere ..................................... 330<br />
kerék- és abroncsméret ................. 335<br />
kerék felszerelése .......................... 334<br />
kerék levétele ................................ 334<br />
kerékszerelés ................................ 331<br />
meghúzási nyomaték ..................... 335<br />
szükségkerék ................................. 339
Címszavak 11<br />
tárolás ........................................... 331<br />
tisztítás .......................................... 296<br />
tisztítás (figyelmeztetés) ................ 331<br />
Kerékék .............................................. 332<br />
Kerékszerelés<br />
jármű biztosítása elgurulás ellen .... 332<br />
jármű előkészítése ......................... 331<br />
jármű leengedése .......................... 335<br />
jármű megemelése ........................ 332<br />
kerék felszerelése .......................... 334<br />
kerék levétele ................................ 334<br />
Kesztyűtartó ...................................... 273<br />
Kezelőrendszer<br />
lásd Fedélzeti számítógép<br />
Kézifék<br />
lásd Rögzítőfék<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
elindulás ........................................ 138<br />
hátrameneti fokozatba kapcsolása 144<br />
kapcsolási javaslat ......................... 144<br />
motorindítás .................................. 137<br />
sebességváltó kar .......................... 143<br />
üres fokozatba kapcsolás .............. 144<br />
Kiegészítő sebességmérő ................. 218<br />
Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />
lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
Kijelzett üzenet<br />
általános tudnivalók ....................... 225<br />
Kijelző (tisztítási útmutató) .............. 299<br />
Kijelzőüzenet<br />
ASSYST PLUS ................................ 293<br />
Kilométer-számláló<br />
lásd Napi kilométerállás<br />
lásd Összkilométer-állás<br />
Kipufogócsővég (tisztítási tudnivalók)<br />
...................................................... 298<br />
Kirendeltség<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Kireteszelés<br />
belülről (központi zár gombja) .......... 76<br />
szükségnyitás .................................. 77<br />
Klímaberendezés<br />
lásd klimatizálás<br />
Klimatizálás<br />
a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />
kikapcsolása .................................. 126<br />
ablakok páramentesítése ............... 126<br />
állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 128<br />
automatikus szabályozás ............... 123<br />
be- és kikapcsolás ......................... 122<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 118<br />
hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />
.......................................... 126<br />
hőmérséklet beállítása ................... 123<br />
jelzőfény ........................................ 123<br />
komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />
........................... 127<br />
levegőelosztás beállítása ............... 124<br />
levegőmennyiség beállítása ........... 124<br />
levegőszárítással történő hűtés ..... 122<br />
maradékhő hasznosításának beés<br />
kikapcsolása ............................. 127<br />
megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />
használatával kapcsolatban<br />
....................................... 119<br />
megjegyzések a THERMOTRONIC<br />
klímaautomatika használatával<br />
kapcsolatban ................................. 121<br />
probléma a hátsószélvédő-fűtéssel 126<br />
problémák a hűtés légszárítással<br />
funkcióval ...................................... 123<br />
rendszerek áttekintése .................. 118<br />
szellőzőbefúvók beállítása ............. 133<br />
szélvédő jégmentesítése ................ 125<br />
THERMATIC klímaautomatika ........ 119<br />
THERMOTRONIC (2 zónás) klímaautomatika<br />
................................ 121<br />
ZONE (ZÓNA) funkció be- és<br />
kikapcsolása .................................. 125<br />
Kocsiemelő<br />
használat ....................................... 332<br />
tárolóhely ....................................... 305<br />
Kombinált kapcsoló .......................... 103<br />
Kombinált műszer<br />
beállítások ..................................... 217<br />
Komfortnyitás ...................................... 81<br />
Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />
.............................. 127<br />
Komfortzárás ....................................... 81
12 Címszavak<br />
Kormánykerék<br />
beállítás (mechanikus) ..................... 93<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 93<br />
kapcsolófülek ................................ 148<br />
nyomógombok (fedélzeti számítógép)<br />
............................................... 205<br />
nyomógombok áttekintése .............. 31<br />
tisztítás .......................................... 299<br />
Kormányzás (képernyőüzenet) ........ 256<br />
Ködfényszóró<br />
be- és kikapcsolás ......................... 102<br />
képernyőüzenet ............................. 240<br />
Ködlámpa<br />
be- és kikapcsolás ......................... 102<br />
kiterjesztett ................................... 106<br />
Környezetvédelem<br />
általános megjegyzések ................... 21<br />
roncsautó-visszavétel ...................... 21<br />
Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép)<br />
............................................. 220<br />
Követésitávolság-figyelmeztetés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 215<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 269<br />
funkció/megjegyzések .................... 60<br />
Követési távolság grafikus megjelenítése<br />
(fedélzeti számítógép) ........ 215<br />
Középkonzol<br />
alsó rész .......................................... 33<br />
felső rész ......................................... 32<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
aktív parkolássegéd ....................... 185<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program) ................................... 65<br />
feszültségellátás ............................ 201<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 196<br />
hétpólusú csatlakozó ..................... 201<br />
holttérasszisztens .......................... 194<br />
kapcsolási tartomány ..................... 147<br />
lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />
LED-lámpák esetén ............ 201<br />
megengedett tengelyterhelés ........ 356<br />
PARKTRONIC ................................. 179<br />
szerelvények méretei ..................... 355<br />
vezetési tanácsok .......................... 196<br />
világítás képernyőüzenet ............... 238<br />
vonóhorog behajtása ..................... 200<br />
vonóhorog kihajtása ...................... 199<br />
vonószerkezet tisztítása ................. 298<br />
vontatmány felkapcsolása ............. 200<br />
vontatmány lekapcsolása .............. 200<br />
vontatmány megengedett tömege . 356<br />
Központi reteszelés<br />
lásd Központi zár<br />
Központi zár<br />
automatikus reteszelés (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 221<br />
reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />
............................................... 70<br />
Külföldi utazás<br />
24 órás szerviz ............................... 294<br />
szimmetrikus tompított fényszóró . 100<br />
Külső hőmérséklet kijelzése ............ 205<br />
Külső indítássegítés (motor)<br />
lásd Indítássegítés (motor)<br />
Külső tükrök<br />
be-/kihajtás (automatikus) .............. 94<br />
be-/kihajtás (elektromos) ................ 94<br />
beállítás ..................................... 93, 94<br />
beállítások mentése (memóriafunkció)<br />
............................................ 96<br />
elsötétítés (automatikus) ................. 95<br />
járműreteszelést követő behajtás<br />
(fedélzeti számítógép) .................... 223<br />
kiugrasztott (problémamegoldás) .... 95<br />
parkolási beállítás tárolása .............. 95<br />
Külső világítás<br />
beállítási lehetőségek .................... 101<br />
lásd világítás<br />
L<br />
Lábszőnyeg ........................................ 285<br />
Lámpa<br />
lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
Lámpacsere<br />
fényforrás-típusok áttekintése ....... 109<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 108<br />
irányjelző (első) .............................. 111<br />
távfény ........................................... 110<br />
tompított fényszóró ....................... 110<br />
Légnyomás<br />
lásd Abroncsnyomás
Címszavak 13<br />
Légzsák<br />
aktiválás .......................................... 39<br />
első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />
.................................................. 41<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 40<br />
függönylégzsák ................................ 43<br />
oldallégzsák ..................................... 42<br />
térdlégzsák ...................................... 42<br />
Levegőbefúvók<br />
lásd Klimatizálás<br />
Levegőelosztás beállítása ................ 124<br />
Levegőszűrő (képernyőüzenet) ........ 245<br />
LIM ellenőrzőlámpa<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 168<br />
TEMPOMAT .................................... 162<br />
változtatható SPEEDTRONIC .......... 165<br />
Lopásjelző rendszer<br />
belsőtérvédelem .............................. 67<br />
EDW (betörés- és lopásjelző<br />
berendezés) ..................................... 66<br />
indításgátló ...................................... 65<br />
vontatásvédelem ............................. 66<br />
M<br />
M+S gumiabroncsok ......................... 326<br />
Maradékhő (klimatizálás) ................. 127<br />
Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 296<br />
Maximális csomagtérterhelés ......... 353<br />
Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />
vontatmánnyal) ................... 356<br />
Megfelelőségi nyilatkozatok .............. 23<br />
Megtett távolság mérése ................. 208<br />
Megvilágítás<br />
lásd Világítás<br />
Memóriafunkció .................................. 96<br />
Memóriakártya (audio) ..................... 212<br />
Menetasszisztens-rendszer<br />
aktív parkolássegéd ....................... 180<br />
ATTENTION ASSIST ........................ 190<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 166<br />
HOLD funkció ................................ 175<br />
holttérasszisztens .......................... 192<br />
képernyőüzenet ............................. 245<br />
PARKTRONIC ................................. 176<br />
sávtartó asszisztens ....................... 194<br />
sávtartó csomag ............................ 192<br />
sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer .................................. 191<br />
SPEEDTRONIC ............................... 164<br />
TEMPOMAT .................................... 161<br />
tolatókamera ................................. 185<br />
Menetbiztonsági rendszer<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 60<br />
ADAPTIVE BRAKE ............................. 65<br />
adaptív fékasszisztens ..................... 62<br />
adaptív féklámpa ............................. 63<br />
áttekintés ........................................ 59<br />
BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 60<br />
COLLISION PREVENTION ASSIST<br />
(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
............. 60<br />
Electronic Brake-force Distribution<br />
(elektronikus fékerőelosztás) .... 65<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program) ................................... 63<br />
ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer) ................................. 64<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 59<br />
követésitávolság-figyelmeztetés ...... 60<br />
STEER CONTROL kormányasszisztens<br />
.......................................... 65<br />
Menetfény<br />
lásd Automatikus menetfény<br />
Menetkész tömeg .............................. 353<br />
Menetprogram<br />
automatikus ................................... 148<br />
kézi ................................................ 148<br />
kijelzés (DIRECT SELECT választókar)<br />
................................................ 145<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Minősített szakműhely ....................... 23<br />
Mobiltelefon<br />
adóteljesítmény (maximális) .......... 343<br />
beszerelés ..................................... 343<br />
előre beszerelt tartó ...................... 285<br />
frekvenciák .................................... 343<br />
megjegyzések/behelyezés ............ 283<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 213<br />
MOExtended gumiabroncs ............... 306<br />
Mosófolyadék<br />
képernyőüzenet ............................. 257<br />
lásd ablakmosó berendezés
14 Címszavak<br />
Motor<br />
behúzatás (jármű) .......................... 319<br />
ECO start-stop funkció ................... 139<br />
egyenetlen járás ............................ 142<br />
figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />
........................................ 266<br />
indítás indítókulccsal ..................... 138<br />
indítási problémák ......................... 142<br />
indítássegítés ................................ 314<br />
képernyőüzenet ............................. 243<br />
leállítás .......................................... 155<br />
motorszám ..................................... 345<br />
Motorelektronika<br />
megjegyzések ................................ 343<br />
probléma (üzemzavar) ................... 142<br />
Motorháztető<br />
aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />
........................................... 288<br />
felnyitás ......................................... 288<br />
képernyőüzenet ............................. 255<br />
lecsukás ........................................ 290<br />
Motorolaj<br />
adalékok ........................................ 351<br />
feltöltési mennyiség ....................... 351<br />
képernyőüzenet ............................. 244<br />
megjegyzések az olajszinthez/<br />
olajfogyasztáshoz .......................... 290<br />
minőséggel kapcsolatos tudnivalók 350<br />
olajszint ellenőrzése ...................... 290<br />
olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />
pálcával ......................... 291<br />
utántöltés ...................................... 291<br />
viszkozitás ..................................... 351<br />
MP3<br />
kezelés .......................................... 212<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Multifunkciós kijelző<br />
állandó kijelzés .............................. 218<br />
funkció/megjegyzések .................. 206<br />
Multifunkciós kormánykerék<br />
áttekintés ........................................ 31<br />
fedélzeti számítógép kezelése ....... 205<br />
Műanyag burkolatok (tisztítási<br />
útmutató) ........................................... 299<br />
Műszaki adatok<br />
feltöltési mennyiség ....................... 345<br />
gumiabroncsok/kerekek ............... 335<br />
információk .................................... 342<br />
járműadatok .................................. 353<br />
szükségkerék ................................. 340<br />
vontatmány megengedett tömege . 356<br />
Műszaki meghibásodás<br />
lásd gumidefekt<br />
lásd Vontatás és behúzatás<br />
Műszerek megvilágítása ................... 204<br />
Műszerfal<br />
áttekintés ........................................ 29<br />
figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 30<br />
lásd Műszerfal<br />
Műszerfal megvilágítása<br />
lásd Műszerek megvilágítása<br />
N<br />
Nagynyomású mosó ......................... 295<br />
Napellenző ......................................... 281<br />
Napfényvédő fólia ............................. 285<br />
Napfényvédő roló<br />
nyitás és zárás ................................. 85<br />
panoráma-tolótető ........................... 84<br />
Napi kilométerállás<br />
kijelzés ........................................... 208<br />
nullázás (fedélzeti számítógép) ...... 210<br />
Napikilométer-számláló<br />
lásd Napi kilométerállás<br />
Nappali menetfény<br />
be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />
........................................ 218<br />
be- és kikapcsolás (kapcsoló ) ....... 101<br />
képernyőüzenet ............................. 241<br />
Navigáció<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 210<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Nyári gumiabroncsok ....................... 326<br />
O<br />
Olaj<br />
lásd motorolaj<br />
Oldalablakok<br />
beállítás ........................................... 81<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 79<br />
kinyitás/becsukás ........................... 80<br />
Komfortnyitás .................................. 81<br />
komfortzárás .................................... 81<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 82
Címszavak 15<br />
Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />
..................................................... 111<br />
Oldallégzsák ......................................... 42<br />
Olvasólámpa ...................................... 107<br />
Ö<br />
Öv<br />
lásd Biztonsági öv<br />
Överő-határoló<br />
aktiválás .......................................... 47<br />
funkció ............................................. 47<br />
Övfeszítő<br />
aktiválás .......................................... 39<br />
funkció ............................................. 47<br />
P<br />
Padlógáz<br />
kézi menetprogram ........................ 150<br />
vezetési tanács .............................. 147<br />
Panoráma-tolótető<br />
beállítás ........................................... 85<br />
esőzárás .......................................... 84<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 82<br />
kinyitás/becsukás ........................... 83<br />
napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />
................................................... 85<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 85<br />
Parkolás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 155<br />
rögzítőfék ....................................... 156<br />
tolatókamera ................................. 185<br />
utasoldali külső tükör parkolási<br />
állása ............................................... 95<br />
lásd Aktív parkolássegéd<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolási segítség<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolássegítő<br />
aktív parkolássegéd ....................... 180<br />
lásd Külső tükrök<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolófék<br />
lásd Rögzítőfék<br />
Parkolófény<br />
be- és kikapcsolás ......................... 103<br />
képernyőüzenet ............................. 241<br />
PARKTRONIC<br />
érzékelők hatótávolsága ................ 177<br />
figyelmeztető kijelző ...................... 178<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 176<br />
funkció/megjegyzések .................. 176<br />
ki- és bekapcsolás ......................... 178<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 179<br />
menetasszisztens-rendszer ............ 176<br />
probléma (üzemzavar) ................... 180<br />
PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 50<br />
Piperetükör (napellenzőn) ................ 281<br />
Pohártartó<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 279<br />
hátul .............................................. 280<br />
középkonzol ................................... 280<br />
PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />
képernyőüzenet ............................. 235<br />
működés .......................................... 43<br />
Programozás módosítása (indítókulcs)<br />
.................................................... 71<br />
Programválasztó gomb ..................... 147<br />
R<br />
Radaros érzékelő<br />
az országok áttekintése ................. 356<br />
be- és kikapcsolás ......................... 221<br />
képernyőüzenet ............................. 247<br />
Rádió<br />
adó kiválasztása ............................ 211<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Rádióhullámú eszköz<br />
adóteljesítmény (maximális) .......... 343<br />
beszerelés ..................................... 343<br />
frekvenciák .................................... 343<br />
Rádiótelefon<br />
lásd Mobiltelefon<br />
Rakodási irányelvek .......................... 272<br />
Rakodótér-kibővítés<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 275<br />
Rakodótér padlózata<br />
nyitás és zárás ............................... 278<br />
tárolótér a padlózat alatt ............... 278<br />
Rendszámvilágítás (képernyőüzenet)<br />
..................................................... 240
16 Címszavak<br />
Reteszelés<br />
lásd Központi zár<br />
Reteszelés (ajtók)<br />
automatikus ..................................... 77<br />
belülről (központi zár gombja) .......... 76<br />
reteszelés szükséghelyzetben .......... 77<br />
Riasztás befejezése (EDW) ................. 66<br />
Riasztóberendezés<br />
lásd EDW (betörés- és lopásjelző<br />
berendezés)<br />
Rögzítőfék<br />
elektromos rögzítőfék .................... 156<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 266<br />
képernyőüzenet ............................. 229<br />
Rögzítőgyűrűk ................................... 277<br />
Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />
............................... 159<br />
S<br />
Sávtartó asszisztens<br />
be- és kikapcsolás ......................... 216<br />
funkció/megjegyzések .................. 194<br />
képernyőüzenet ............................. 247<br />
Sávtartó csomag ............................... 192<br />
Sebesség korlátozása<br />
lásd SPEEDTRONIC<br />
sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 191<br />
Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer<br />
funkció/megjegyzések .................. 191<br />
képernyőüzenet ............................. 246<br />
kijelzés ........................................... 215<br />
kijelzés a multifunkciós kijelzőn ..... 192<br />
tanácsadási funkció be- és kikapcsolása<br />
.......................................... 215<br />
Sebességmérő<br />
digitális .......................................... 209<br />
kiegészítő sebességmérő be- és<br />
kikapcsolása .................................. 218<br />
kijelzési mértékegység választása . 217<br />
kombinált műszerben ...................... 29<br />
szegmensek ................................... 205<br />
lásd kombinált műszer<br />
Sebesség szabályozása<br />
lásd TEMPOMAT<br />
Sebességváltó<br />
lásd automatikus sebességváltó<br />
lásd Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
Sebességváltó-állás kijelzése<br />
(DIRECT SELECT választókar) ........... 145<br />
Sebességváltó kapcsolófülek a<br />
kormánykeréken ............................... 148<br />
SPEEDTRONIC<br />
állandó ........................................... 166<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 164<br />
funkció/megjegyzések .................. 164<br />
képernyőüzenet ............................. 250<br />
kiválasztás ..................................... 165<br />
LIM ellenőrzőlámpa ....................... 165<br />
pillanatnyi sebesség tárolása ......... 165<br />
változtatható .................................. 165<br />
változtatható, kikapcsolás ............. 166<br />
SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
bevezetés ........................................ 39<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 266<br />
figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 39<br />
képernyőüzenet ............................. 236<br />
STEER CONTROL kormányasszisztens<br />
....................................................... 65<br />
Szakműhely .......................................... 23<br />
Szállítás (jármű) ................................ 319<br />
Szellőzőbefúvók<br />
az oldalbefúvók beállítása .............. 133<br />
beállítás ......................................... 133<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 133<br />
hátsó utastér ................................. 134<br />
középbefúvók beállítása ................ 133<br />
Szélvédő<br />
lásd Első szélvédő<br />
Szélvédők<br />
tisztítás .......................................... 297<br />
lásd oldalablakok<br />
Szemüvegtartó .................................. 273<br />
Szerszámkészlet ................................ 305<br />
Szerviz<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Szerződéses javítóműhely<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Szivargyújtó ....................................... 282
Címszavak 17<br />
szükségkerék<br />
műszaki adatok .............................. 340<br />
Szükségkerék<br />
általános megjegyzések ................. 339<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 339<br />
kivétele .......................................... 340<br />
Szükségkulcs<br />
funkció/megjegyzések .................... 71<br />
jármű reteszelése ............................ 77<br />
vezetőajtó kireteszelése .................. 77<br />
Szükségnyitás<br />
hátfalajtó ......................................... 79<br />
jármű ............................................... 77<br />
vezetőajtó ........................................ 77<br />
Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />
.............................................. 151<br />
T<br />
Tanácsok a bejáratáshoz .................. 136<br />
Tankolás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 151<br />
tankolás folyamata ........................ 152<br />
tüzelőanyag-szintjelző ...................... 29<br />
lásd tüzelőanyag<br />
Tanksapka<br />
lásd tanksapkafedél<br />
Tanksapkafedél<br />
nyitás/zárás .................................. 152<br />
Tárolási lehetőségek ......................... 272<br />
Tároló<br />
csomagháló ................................... 274<br />
kartámla (alatt) .............................. 274<br />
kartámla előtt ................................ 273<br />
kesztyűtartó ................................... 273<br />
középkonzol (hátsó) ....................... 274<br />
középkonzolon ............................... 273<br />
pohártartó ...................................... 279<br />
szemüvegtartó ............................... 273<br />
Tárolók<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 272<br />
vezetőülés/első utasülés (alatt) .... 274<br />
Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />
lásd Tüzelőanyag<br />
Tartalék tüzelőanyag<br />
Kijelzőüzenet ................................. 244<br />
Tartály<br />
lásd Tüzelőanyag-tartály<br />
Táskaakasztó ..................................... 277<br />
Távfény<br />
adaptív távfényasszisztens be- és<br />
kikapcsolása .................................. 106<br />
be- és kikapcsolás ......................... 104<br />
képernyőüzenet ............................. 240<br />
lámpacsere .................................... 110<br />
Távirányító<br />
állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés 129<br />
elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 130<br />
Telefon<br />
bejövő hívás fogadása ................... 213<br />
hívás elutasítása vagy befejezése .. 213<br />
hívásismétlés ................................. 214<br />
hívószám a telefonkönyvből ........... 214<br />
képernyőüzenet ............................. 257<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 213<br />
telefontartó rekesz ........................ 274<br />
Téli gumiabroncsok<br />
M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />
sebesség korlátozása (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 221<br />
Téli üzem<br />
hóláncok ........................................ 327<br />
Téli üzemeltetés<br />
általános megjegyzések ................. 326<br />
síkos útburkolat ............................. 161<br />
TEMPOMAT<br />
bekapcsolás feltételei .................... 162<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 161<br />
funkció/megjegyzések .................. 162<br />
képernyőüzenet ............................. 251<br />
kikapcsolás .................................... 164<br />
kiválasztás ..................................... 162<br />
LIM ellenőrzőlámpa ....................... 162<br />
menetasszisztens-rendszer ............ 161<br />
pillanatnyi sebesség tárolása és<br />
tartása ........................................... 163<br />
sebesség beállítása ....................... 163<br />
TEMPOMAT-kar .............................. 162<br />
Térdlégzsák .......................................... 42<br />
Termékismertető ................................. 21<br />
Tetőcsomagtartó ............................... 279<br />
Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />
útmutató) ........................................... 301<br />
Tető-kezelőegység ............................... 34<br />
Tetőterhelés (maximális) .................. 353
18 Címszavak<br />
Típustábla<br />
lásd járműtípustábla<br />
TIREFIT készlet .................................. 307<br />
Tolatókamera<br />
be- és kikapcsolás ......................... 186<br />
funkció/megjegyzések .................. 185<br />
tisztítási útmutató .......................... 298<br />
Tolatólámpa<br />
izzócsere ........................................ 112<br />
képernyőüzenet ............................. 241<br />
Tolótető<br />
lásd Panoráma-tolótető<br />
Tompított fényszóró<br />
beállítás jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />
..................................... 219<br />
beállítás külföldön (szimmetrikus) . 100<br />
be- és kikapcsolás ......................... 102<br />
képernyőüzenet ............................. 238<br />
lámpacsere .................................... 110<br />
Top Tether felső rögzítőheveder ........ 53<br />
Tömegadatok ..................................... 353<br />
Trakciószabályozás ............................. 64<br />
Tükrök<br />
lásd Belső visszapillantó tükör<br />
lásd Külső tükrök<br />
lásd piperetükör (napellenzőn)<br />
Tüzelőanyag<br />
adalékok ........................................ 348<br />
fogyasztási statisztika .................... 208<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 346<br />
megtehető távolság kijelzése ......... 209<br />
minőség (benzin) ........................... 347<br />
minőség (dízel) ............................... 348<br />
pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />
kijelzése ................................... 209<br />
probléma (üzemzavar) ................... 154<br />
tankolás ......................................... 151<br />
tartálytérfogat/tartalék ................. 347<br />
tudnivalók a fogyasztásról ............. 349<br />
tüzelőanyag-mennyiség kijelzője ...... 29<br />
Tüzelőanyag-mennyiség<br />
kijelzés ............................................. 29<br />
megtehető távolság kijelzése<br />
(fedélzeti számítógép) .................... 209<br />
Tüzelőanyag-szűrő (képernyőüzenet)<br />
..................................................... 245<br />
Tüzelőanyag-tartalék<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 267<br />
képernyőüzenet ............................. 244<br />
lásd Tüzelőanyag<br />
Tüzelőanyag-tartály<br />
feltöltési mennyiség ....................... 347<br />
probléma (üzemzavar) ................... 154<br />
Tűzoltó készülék ................................ 305<br />
U<br />
Utánvilágítási idő<br />
belső világítás ................................ 220<br />
külső világítás (fedélzeti számítógép)<br />
............................................... 220<br />
Utasbiztonság<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 38<br />
Utasbiztonsági rendszer<br />
lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
Utasok biztonsága<br />
gyermekek a járműben .................... 48<br />
Utastér-világítás<br />
áttekintés ...................................... 107<br />
automatikus vezérlés ..................... 108<br />
kézi vezérlés .................................. 108<br />
olvasólámpa ................................... 107<br />
utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép)<br />
............................................ 220<br />
vészvilágítás .................................. 108<br />
Ú<br />
Útvonal (navigáció)<br />
lásd Célhoz vezetés (navigáció)<br />
Ü<br />
Ülés<br />
4 irányú deréktámasz beállítása ...... 92<br />
beállítás (elektromos) ...................... 90<br />
beállítás (mechanikus) ..................... 90<br />
beállítások mentése (memóriafunkció)<br />
............................................ 96<br />
fejtámla beállítása ........................... 91<br />
kárpit tisztítása .............................. 300<br />
problémák az ülésfűtéssel ............... 93<br />
ülésfűtés be- és kikapcsolása .......... 92
Címszavak 19<br />
üléstámla előre-/hátrahajtása<br />
(hátul) ............................................ 276<br />
vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 88<br />
Ülések<br />
fontos biztonsági tudnivalók ............ 89<br />
Üres fokozatba kapcsolás (kézi<br />
kapcsolású sebességváltóval) ......... 144<br />
Üzemanyagok<br />
ablakmosó folyadék ....................... 352<br />
fékfolyadék .................................... 351<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 345<br />
hűtőfolyadék (motor) ..................... 352<br />
Motorolaj ....................................... 350<br />
tüzelőanyag ................................... 346<br />
Üzemzavar lehívása<br />
lásd képernyőüzenet<br />
Üzenet<br />
lásd képernyőüzenet<br />
Üzenettár (fedélzeti számítógép) ..... 225<br />
V<br />
Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 300<br />
Váltó- vagy választókar (tisztítási<br />
útmutató) ........................................... 299<br />
Változtatható SPEEDTRONIC<br />
lásd SPEEDTRONIC<br />
Vészvillogó ......................................... 104<br />
Vezetési tanácsok<br />
általános ........................................ 158<br />
áthaladás vízátfolyáson .................. 160<br />
automatikus sebességváltó ........... 147<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 173<br />
fékek ............................................. 159<br />
hóláncok ........................................ 327<br />
korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />
útburkolaton .................................. 160<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 196<br />
külföldi utazás ................................ 100<br />
lejtős útszakaszok ......................... 159<br />
nedves útburkolat .......................... 160<br />
rövid megtett útszakaszok ............. 159<br />
síkos téli útburkolat ....................... 161<br />
szimmetrikus tompított fényszóró . 100<br />
tanácsok a bejáratáshoz ................ 136<br />
új fékbetétek ................................. 160<br />
vezetés nedves körülmények<br />
között ............................................ 160<br />
vezetés télen ................................. 161<br />
vízenfutás ...................................... 160<br />
Vezetőajtó<br />
lásd Ajtó<br />
Vezetőtér<br />
áttekintés ........................................ 28<br />
lásd Kombinált műszer<br />
Videó (DVD) ........................................ 212<br />
Világítás<br />
adaptív távfényasszisztens be- és<br />
kikapcsolása .................................. 219<br />
automatikus menetfény ................. 101<br />
autópálya-világítás ......................... 105<br />
belső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />
.......................................... 220<br />
fénykürt ......................................... 104<br />
fényszórómagasság ....................... 103<br />
hátsó ködlámpa ............................. 102<br />
helyzetjelző fény ............................ 102<br />
intelligens világítási rendszer beés<br />
kikapcsolása ............................. 219<br />
irányjelző ....................................... 103<br />
kanyarkövető fényszóró ................. 105<br />
kanyarodófény ............................... 105<br />
képernyőüzenet ............................. 237<br />
ködlámpa ....................................... 102<br />
ködlámpa (kiterjesztett) ................. 106<br />
környezetvilágítás be- és kikapcsolása<br />
(fedélzeti számítógép) ....... 220<br />
külföldi utazás ................................ 100<br />
külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />
(fedélzeti számítógép) ....... 220<br />
nappali menetfény be-és kikapcsolás<br />
(kapcsoló) ........................... 101<br />
nappali menetfény be- és kikapcsolása<br />
(fedélzeti számítógép) ....... 218<br />
parkolófény .................................... 103<br />
távfény ........................................... 104<br />
tompított fényszóró ....................... 102<br />
vészvillogó ..................................... 104<br />
világításkapcsoló ........................... 101<br />
lásd lámpacsere<br />
lásd utastér-világítás<br />
Vízenfutás .......................................... 160<br />
Vonóhorog<br />
behajtás ......................................... 200<br />
kihajtás .......................................... 199
20 Címszavak<br />
Vonószerkezet<br />
lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vontatás<br />
elindulás vontatmánnyal ................ 139<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 316<br />
kijelzőüzenet, vonószerkezet ......... 255<br />
megemelt első tengellyel ............... 318<br />
tengelyek megemelése nélkül ........ 318<br />
vonószem felszerelése ................... 317<br />
vonószem leszerelése .................... 318<br />
Vontatásvédelem ................................ 66<br />
Z<br />
Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />
............................................. 221
Bevezetés 21<br />
Környezetvédelem<br />
Általános megjegyzések<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />
környezetvédelem mellett.<br />
Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />
valamint a környezet kímélése az ember<br />
és a természet védelme érdekében.<br />
Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />
Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />
A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />
sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />
kopása a következő két tényezőtől függ:<br />
Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />
Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />
Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />
tartsa be a következő útmutatásokat:<br />
Üzemeltetési körülmények<br />
RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />
ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />
RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />
RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />
RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />
RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />
RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />
kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />
a karbantartási intervallumokat.<br />
RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
Egyéni vezetési stílus<br />
RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />
RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />
RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />
követési távolságot.<br />
RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />
RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />
csak a fordulatszám-tartomány<br />
Ô részéig használja ki.<br />
RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />
kénytelen, állítsa le a motort.<br />
Roncsautó-visszavétel<br />
Kizárólag EU-tagországbeli megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén:<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />
járművekről szóló irányelve alapján<br />
visszaveszi régi járművét a környezetkímélő<br />
ártalmatlanítás céljából.<br />
Elhasználódott járművét leadhatja a visszavételi<br />
helyek és bontóüzemek hálózatában.<br />
Ezek az üzemek térítésmentesen átveszik a<br />
járművét. Ezáltal jelentős mértékben hozzájárul<br />
az újrahasznosítási kör fenntartásához,<br />
valamint az erőforrások kíméléséhez.<br />
A roncsautó-újrahasznosítással, az újrafeldolgozással,<br />
valamint a visszavétel feltételeivel<br />
kapcsolatos további információt az adott<br />
ország <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapján kaphat.<br />
Termékismertető<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy használjon<br />
eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />
valamint az Ön járművének típusához jóváhagyott<br />
átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />
az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakító<br />
és tartozék alkatrészeket a<br />
megbízhatóság, biztonság és alkalmasság<br />
szempontjából is ellenőrzi. A piac folyamatos<br />
megfigyelése ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más<br />
alkatrészeket nem tud minősíteni. Ezért<br />
amennyiben nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott<br />
alkatrészeket használja járművéhez,<br />
azokért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal<br />
felelősséget. Ez akkor is így van, ha egyes<br />
esetben átvételi ellenőrzés történt, vagy hatósági<br />
engedély áll rendelkezésre. A nem enge-<br />
Z
22 Bevezetés<br />
délyezett alkatrészek használata hátrányosan<br />
befolyásolhatja a jármű biztonságát.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért azt javasolja, hogy<br />
használjon eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />
valamint az Ön járművének típusához<br />
jóváhagyott átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket és<br />
engedélyezett átalakító és kiegészítő tartozékokat<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kaphat.<br />
Itt a megengedett műszaki változtatásokkal<br />
kapcsolatban is tanácsot kap, és az alkatrészeket<br />
előírásszerűen beszerelik.<br />
Kezelési útmutató<br />
Általános megjegyzések<br />
Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />
meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />
a kezelési útmutatót.<br />
Saját biztonsága és a jármű hosszabb működési<br />
időtartama érdekében tartsa be ennek a<br />
kezelési útmutatónak az utasításait és figyelmeztetéseit.<br />
Ezek figyelmen kívül hagyása a<br />
jármű károsodásához és személyi sérülésekhez<br />
vezethet.<br />
Jármű felszereltsége<br />
Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />
valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />
amely a jelen útmutató összeállításának<br />
befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />
eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />
figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />
található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre<br />
és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének<br />
felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />
leírástól, illetve ábráktól.<br />
Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />
az Ön járművében megtalálható<br />
összes rendszer szerepel.<br />
A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />
kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />
fontos dokumentum, ezért ajánlatos ezeket a<br />
járműben tartani.<br />
Üzembiztonság<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />
a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />
biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />
munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />
G FIGYELEM<br />
Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />
ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />
ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />
biztonsági rendszerei nem működnek<br />
megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />
szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />
másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />
hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />
okoz.<br />
G FIGYELEM<br />
A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />
és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />
futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />
hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />
működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />
biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />
szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />
másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />
hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />
okoz.<br />
Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />
illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />
vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.
Bevezetés 23<br />
G FIGYELEM<br />
Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />
való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />
ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />
egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />
Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />
olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />
nem változtattak. Az ilyen működési<br />
zavarok járműve működési biztonságát és<br />
ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />
Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />
munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
Megfelelőségi nyilatkozatok<br />
Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />
A következő megjegyzés a jármű és a<br />
COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />
alkalmazó részegységére érvényes:<br />
A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />
részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />
vonatkozó előírásainak. További információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizhez.<br />
Elektromágneses összeférhetőség<br />
A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />
összeférhetőségét a 72/245/EGK irányelv<br />
vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />
érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />
hagyták jóvá.<br />
Diagnosztikai csatlakozó<br />
G FIGYELEM<br />
Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />
csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />
egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />
menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />
járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />
idézhet elő.<br />
Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />
csatlakozóra.<br />
G FIGYELEM<br />
A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />
a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />
készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />
pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />
Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />
során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />
közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />
működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />
járművezető lábterében.<br />
! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />
csatlakozóra csatlakoztatott<br />
készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />
A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />
minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />
műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />
Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />
csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />
visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />
információk. Ezáltal fennáll annak a<br />
lehetősége, hogy a jármű a következő<br />
műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz<br />
szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />
az előírt követelményeket.<br />
Minősített szakműhely<br />
A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />
szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />
a járművön elvégzendő teendők<br />
szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />
érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />
munkákra.<br />
Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />
Z
24 Bevezetés<br />
Járművén a következő munkákat mindig<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />
Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />
Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />
Rjavítási munkák,<br />
Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />
és egyéb átalakítások,<br />
Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />
Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />
fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />
Jármű regisztrálása<br />
Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />
szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />
műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />
Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />
minőségének vagy biztonságának növelését<br />
szolgálják.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />
jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />
ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />
adatai.<br />
A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />
járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />
Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />
vásárolta,<br />
Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizben.<br />
Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />
valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />
Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />
jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />
Rendeltetésszerű használat<br />
G FIGYELEM<br />
Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />
matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />
felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />
veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />
figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />
felirata ezt külön jelzi.<br />
A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />
előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />
fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />
vezethet.<br />
A jármű használata során vegye figyelembe a<br />
következő információkat:<br />
Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />
Ra kezelési útmutatóban leírt műszaki adatokat,<br />
Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />
Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />
és biztonsági szabványokat.<br />
Jótállás<br />
! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />
járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />
valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />
közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />
keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />
figyelmen kívül hagyásából származó<br />
károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />
Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />
vonatkozó garanciája.<br />
Járműben tárolt adatok<br />
Hibaadatok<br />
A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />
az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />
található hibaadat-tároló. Ezeken<br />
kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />
jármű részegységeinek a különböző közlekedési<br />
helyzetekre adott technikai válaszait<br />
tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).
Bevezetés 25<br />
Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />
Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />
elhárításának elősegítése, valamint<br />
Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />
optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />
Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />
meghatározására.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />
igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />
a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />
erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />
diagnosztikai számítógép segítségével.<br />
A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />
tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />
egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />
felülírja.<br />
Eszközökön tárolt adatok<br />
Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />
kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />
készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />
A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />
adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />
és módosíthatók.<br />
A kezeléssel kapcsolatos további információ<br />
(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />
útmutatókban olvasható.<br />
Szerzői jogokkal kapcsolatos információ<br />
FreeType<br />
Portions of this software are copyright © 2005<br />
The FreeType Project (www.freetype.org). All<br />
rights reserved. © 1996-2000 by David Turner,<br />
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.<br />
Gnu Compiler<br />
Copyright © 1982, 1986 Regents of the University<br />
of California. All rights reserved.<br />
The Berkeley software License Agreement<br />
specifies the terms and conditions for redistribution.<br />
Redistribution and use in source and<br />
binary forms, with or without modification,<br />
are permitted provided that the following conditions<br />
are met:<br />
1. Redistributions of source code must<br />
retain the above copyright notice, this list<br />
of conditions and the following disclaimer.<br />
2. Redistributions in binary form must reproduce<br />
the above copyright notice, this list<br />
of conditions and the following disclaimer<br />
in the documentation and/or other materials<br />
provided with the distribution.<br />
3. All advertising materials mentioning features<br />
or use of this software must display<br />
the following acknowledgement: This product<br />
includes software developed by the<br />
University of California, Berkeley and its<br />
contributors.<br />
4. Neither the name of the University nor the<br />
names of its contributors may be used to<br />
endorse or promote products derived<br />
from this software without specific prior<br />
written permission.<br />
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE<br />
REGENTS AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND<br />
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,<br />
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMP-<br />
LIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE<br />
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE<br />
REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE<br />
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,<br />
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL<br />
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS<br />
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PRO-<br />
FITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-<br />
VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIA-<br />
BILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIA-<br />
BILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE<br />
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT<br />
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF<br />
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />
DAMAGE.<br />
Z
27<br />
Vezetőtér ............................................. 28<br />
Kombinált műszer ............................... 29<br />
Multifunkciós kormánykerék ............. 31<br />
Középkonzol ........................................ 32<br />
Kezelőegység a tetőn .......................... 34<br />
Kezelőegység az ajtón ........................ 35<br />
Első ránézésre
28 Vezetőtér<br />
Vezetőtér<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Sebességváltó kapcsolófülek<br />
a kormánykeréken 148<br />
; Kombinált kapcsoló 103<br />
= Kombinált műszer 29<br />
Kürt<br />
A<br />
B<br />
DIRECT SELECT választókar<br />
145<br />
PARKTRONIC figyelmeztető<br />
jelzés 176<br />
C Tető-kezelőegység 34<br />
Funkció<br />
oldal<br />
D Klímarendszerek 118<br />
E Gyújtáskapcsoló 137<br />
F Kormánykerék beállítása 93<br />
G TEMPOMAT-kar 162<br />
H Elektromos rögzítőfék 156<br />
I Világításkapcsoló 101<br />
J Diagnosztikai csatlakozó 23<br />
K Motorháztető nyitása 288
Kombinált műszer 29<br />
Kombinált műszer<br />
Kijelzők és kezelőelemek<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Sebességmérő szegmensekkel<br />
205<br />
; Multifunkciós kijelző 206<br />
= Fordulatszámmérő 205<br />
Funkció<br />
oldal<br />
Hűtőfolyadék-hőmérséklet 204<br />
A Tüzelőanyag mennyisége<br />
B Műszerfal-világítás 204
30 Kombinált műszer<br />
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: L Tompított fényszóró 102<br />
; T Helyzetjelző fény 102<br />
= K Távfény 104<br />
÷ ESP ® 263<br />
A<br />
B<br />
C<br />
! Elektromos rögzítőfék<br />
(piros) 266<br />
! Elektromos rögzítőfék<br />
(sárga) 266<br />
· Követésitávolságfigyelmeztetés<br />
269<br />
D # ! Irányjelző 103<br />
E 6 SRS 266<br />
Funkció<br />
oldal<br />
F ü Biztonsági öv 258<br />
G % Dízelmotor: Előizzítás 138<br />
H Hűtőfolyadék 267<br />
I R Hátsó ködlámpa 102<br />
J N Ködlámpa 102<br />
K ; Motordiagnosztika 266<br />
L æ Tüzelőanyag-tartalék 267<br />
M å ESP ® OFF 263<br />
N ! ABS 260<br />
O J Fékezés 260
Multifunkciós kormánykerék 31<br />
Multifunkciós kormánykerék<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Multifunkciós kijelző 206<br />
; Audio/COMAND kijelző,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót<br />
= <br />
LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
~<br />
Hívás elutasítása vagy befejezése<br />
213<br />
Kilépés a telefonkönyvből<br />
vagy a hívásismétlési<br />
memóriából<br />
6<br />
Hívásindítás vagy hívásfogadás<br />
Váltás a hívásismétlési<br />
memóriára<br />
W X<br />
Hangerő módosítása<br />
8<br />
Hang ki- és bekapcsolása<br />
Funkció<br />
oldal<br />
A = ;<br />
Menü kiválasztása 205<br />
9 :<br />
Almenü kiválasztása vagy<br />
lapozás a listákban 205<br />
a<br />
Kiválasztás megerősítése 205<br />
Kijelzőüzenetek elrejtése 225<br />
B %<br />
Vissza 205<br />
LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési<br />
útmutatót
32 Középkonzol<br />
Első ránézésre<br />
Középkonzol<br />
Középkonzol felső része<br />
Funkció<br />
: Audiorendszer/COMAND<br />
online, lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
oldal<br />
; c Ülésfűtés 92<br />
= c PARKTRONIC 176<br />
¤ ECO start-stop funkció<br />
139<br />
Funkció<br />
oldal<br />
A £ Vészvillogó 104<br />
B<br />
C<br />
4 PASSENGER AIRBAG<br />
OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa 50<br />
Ú Menetprogram kiválasztása<br />
147<br />
D & Állóhelyzeti fűtés 128
Középkonzol 33<br />
Középkonzol alsó része<br />
Első ránézésre<br />
i DIRECT SELECT választókarral felszerelt<br />
járművek<br />
Funkció<br />
oldal<br />
D Hamutartó 281<br />
Szivargyújtó 282<br />
Csatlakozóaljzat 282<br />
Tárolórekesz 272<br />
E Tárolórekesz 272<br />
Funkció<br />
oldal<br />
F Pohártartó 279<br />
G Tárolórekesz 272<br />
H<br />
Audio/COMAND kontroller,<br />
lásd a külön kezelési<br />
útmutatót
34 Kezelőegység a tetőn<br />
Kezelőegység a tetőn<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: u Hátsó utastér-világítás<br />
be- és kikapcsolása 108<br />
; p Jobb oldali olvasólámpa<br />
be- és kikapcsolása 107<br />
= | Első belső világítás/<br />
belső világítás automatikus<br />
vezérlésének kikapcsolása 108<br />
ë Vontatásvédelem<br />
kikapcsolása 66<br />
A Belső visszapillantó tükör 93<br />
B<br />
Funkció<br />
oldal<br />
ê Belsőtérvédelem<br />
kikapcsolása 67<br />
C Szemüvegtartó 273<br />
D<br />
E<br />
F<br />
3 Napfényvédő rolókkal<br />
felszerelt panoráma-tolótető<br />
kinyitása és becsukása 83<br />
c Első belső világítás<br />
bekapcsolása 108<br />
p Bal oldali olvasólámpa<br />
be- és kikapcsolása 107
Kezelőegység az ajtón 35<br />
Kezelőegység az ajtón<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Ajtó nyitása 75<br />
; % &Jármű kireteszelése<br />
és reteszelése 76<br />
= r 4 5 =Ülésbeállítás<br />
és a külső tükrök<br />
beállításának tárolása 96<br />
Ülés elektromos beállítása 90<br />
A<br />
7 Z ö<br />
\Külső tükrök elektromos<br />
be- és kihajtása és<br />
beállítása 93<br />
B<br />
C<br />
Funkció<br />
oldal<br />
WOldalablakok kinyitása<br />
és becsukása 80<br />
nHátsó oldalablakok<br />
gyermekzárjának be-és<br />
kikapcsolása 59
37<br />
Hasznos információk .......................... 38<br />
Utasbiztonság ..................................... 38<br />
Gyermekek a járműben ...................... 48<br />
Menetbiztonsági rendszerek .............. 59<br />
Lopásgátló rendszerek ....................... 65<br />
Biztonság
38 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Utasbiztonság<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />
jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />
Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />
tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />
megfelelően megvédeni.<br />
A karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />
vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />
utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />
működéséhez vezetnek:<br />
Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />
övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />
överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />
Ra kábelezésen,<br />
Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />
Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />
indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />
előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />
járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />
Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />
rendszereken.<br />
Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />
az elektronikus részegységeken vagy<br />
azok szoftverén.<br />
A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />
egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />
képeznek (Y oldal: 39). Ezek meghatározott<br />
baleseti helyzetekben csökkentik<br />
a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />
A biztonsági övek és légzsákok<br />
általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />
szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />
be a járműbe.<br />
Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />
rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />
nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />
Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />
beállítva (Y oldal: 88),<br />
Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />
(Y oldal: 45),<br />
Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />
nyílni (Y oldal: 40),<br />
Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />
(Y oldal: 93),<br />
Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />
módosítva.<br />
A légzsák fokozza a járműben becsatolt biztonsági<br />
övvel utazók védelmét, így lényegében<br />
a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszerként működik. A légzsákok<br />
semmilyen esetben sem helyettesíthetik<br />
annak szükségességét, hogy a járműben ülők<br />
mindig megfelelően becsatolják magukat. A<br />
légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki,<br />
pl. abban az esetben nem, ha a légzsák kinyitása<br />
nem fokozza a megfelelően becsatolt<br />
biztonsági öv által nyújtott védelmet.<br />
A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt<br />
nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv<br />
helyesen van becsatolva. A biztonsági öv egyrészt<br />
segít abban, hogy a járműben ülők jobb<br />
pozícióban legyenek a légzsákhoz viszo-
Utasbiztonság 39<br />
nyítva, másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />
ütközés esetén csökkenti a járműben<br />
ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />
elmozdulását.<br />
SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />
Bevezetés<br />
Az SRS kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />
alkotóelemei a következők:<br />
RSRS figyelmeztető lámpa 6,<br />
Rlégzsákok,<br />
Rlégzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel,<br />
Raz első biztonsági övek és a hátsó külső<br />
biztonsági övek övfeszítői,<br />
Raz első biztonsági övek és a hátsó külső<br />
biztonsági övek överő-határolói.<br />
A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />
baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />
hogy az utasok a jármű utasterében található<br />
alkatrészeknek ütközzenek. Ezenkívül képes<br />
baleset esetén az utasokat érő terhelés csökkentésére<br />
is.<br />
SRS figyelmeztető lámpa<br />
G FIGYELEM<br />
Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />
indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />
előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />
baleset során nem lépnek működésbe.<br />
Üzemzavar áll fenn, ha<br />
Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />
lámpa 6 nem kapcsol be,<br />
Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />
6 néhány másodperc után nem alszik<br />
ki,<br />
Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />
6 újra bekapcsolódik.<br />
Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />
SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />
A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />
műszeren világít az SRS figyelmeztető lámpa<br />
6. A lámpa legkésőbb pár másodperccel<br />
a motor indítása után kialszik.<br />
Járó motornál az elektronika rendszeresen<br />
ellenőrzi az SRS funkcióit. Így időben észlelhetők<br />
az üzemzavarok.<br />
Övfeszítők és légzsákok aktiválása<br />
Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />
kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />
gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />
Raz időtartamot,<br />
Raz irányt és<br />
Raz intenzitást.<br />
A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />
ütközéskor – „előrelátó módon” – az első<br />
fokozatban az övfeszítőket oldja ki.<br />
A jármű még nagyobb mértékű hosszanti<br />
irányú lassulása vagy gyorsulása esetén az<br />
első légzsákok is kioldódnak.<br />
Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />
van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />
ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />
vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />
az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />
csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />
légzsák-vezérlőegység néhány ezredmásodpercen<br />
belül a második aktiválási fokozat elérését<br />
érzékeli, akkor az első légzsák a maximális<br />
hajtógáz-mennyiséggel feltöltődik.<br />
Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />
küszöbe változtatható, a rendszer a jármű felismert<br />
lassulásához vagy gyorsulásához igazítja<br />
ezeket az értékeket. Ez a folyamat előretekintő<br />
jellegű. Az aktiválásnak a kellő időben,<br />
az ütközés kezdetekor kell bekövetkeznie.<br />
A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />
iránya jelentősen függ a következőktől:<br />
Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />
Raz ütközés szögétől,<br />
Biztonság<br />
Z
40 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />
Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />
a jármű ütközött.<br />
A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />
jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />
ezek nem is előjelei a légzsák felfúvódásának.<br />
A jármű jelentős mértékben deformálódhat<br />
például a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél<br />
anélkül, hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />
akkor következik be, ha az ütközés csak<br />
viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />
érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />
Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />
is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />
deformálódik. Ez az eset áll fenn például<br />
akkor, ha a jármű nagyon merev részei, például<br />
a hossztartók kapnak ütést, és a lassulás<br />
mértéke elég a kioldáshoz.<br />
i Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja<br />
a rendszer, ha az övek zárnyelve megfelelően<br />
reteszelve van az övcsatban.<br />
i Baleset során nem minden légzsák aktiválódik.<br />
A különböző légzsákrendszerek<br />
egymástól függetlenül működnek.<br />
A légzsákrendszerek működési módját az<br />
ütközés előrejelzett súlyossága, különösen<br />
a jármű lassulása vagy gyorsulása, illetve a<br />
lejátszódó baleset fajtája határozza meg:<br />
Rfrontális ütközés,<br />
Roldalirányú ütközés,<br />
Rfelborulás.<br />
Légzsákok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />
nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />
A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />
halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />
érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />
RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />
— mindig megfelelően becsatolva, a<br />
közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />
dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a<br />
tarkót nagyjából szemmagasságban<br />
támassza meg.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />
fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />
rendszerben utazhatnak.<br />
RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />
választania, hogy a lehető legtávolabb<br />
legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />
lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />
vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />
légzsák borításának közepe közötti<br />
távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />
RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />
helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />
ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />
rendszerben elhelyezve.<br />
RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />
ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />
ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />
RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />
gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />
háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />
kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />
ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
felszerelt járműben az első utasülésen<br />
olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />
rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />
szolgáló jeladó található.<br />
Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />
4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />
folyamatosan világítania kell.<br />
Ha járművében az első utasülésben nincs<br />
automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />
a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />
rendszer nincs felszerelve automatikus<br />
gyermekülés-felismerésre szolgáló<br />
jeladóval: biztosítsa a gyermekeket
Utasbiztonság 41<br />
arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági<br />
rendszerben. Ha az első<br />
utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági<br />
rendszert rögzít, feltétlenül<br />
állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />
RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />
ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />
RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />
pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />
légzsák borítása fölé.<br />
RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />
RA kormánykereket csak a külső kerületén<br />
fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />
ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />
fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />
RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />
RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />
vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />
lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />
közé.<br />
RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />
közé.<br />
RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />
kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />
RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat<br />
az ajtókra.<br />
A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />
szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />
miatt nem zárható ki teljesen.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />
ha a következő elemek nincsenek<br />
beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />
vagy matrica:<br />
Ra kormánykerék párnázata,<br />
Ra térdlégzsák burkolata a kormányoszlop<br />
alatt,<br />
Raz első utasoldali légzsák borítása,<br />
Raz első ülések külső oldalpárnája,<br />
Ra hátsó üléstámla melletti oldalsó burkolat,<br />
Ra tetőkeret burkolata az első A-oszlop és a<br />
hátsó C-oszlop között.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />
por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />
nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />
légzési nehézségeket okozhat.<br />
Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />
járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />
megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />
érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />
nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />
hogy tűz van a járműben.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />
Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />
esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />
A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />
ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />
utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />
légzsákok.<br />
A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />
elmozdulását.<br />
A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />
és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />
ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />
A kiáramló por általánosságban nem<br />
egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />
lámpa 6 világítani kezd.<br />
A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG”<br />
(Légzsák) jelzésről ismerhető fel.<br />
Első légzsákok<br />
! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />
utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />
állapotaként értelmezheti, és baleset esetén<br />
működésbe léphetnek az utasoldali<br />
utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />
rendszert ki kell cseréltetni.<br />
Biztonság<br />
Z
42 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />
előtt, míg az utasoldali első légzsák ; a kesztyűtartó<br />
előtt és felett nyílik ki.<br />
Az első légzsákok növelik a vezető és az első<br />
utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />
hatékonyságát.<br />
Az első légzsákok kinyílására a következők<br />
jellemzők:<br />
Ra jármű nagy hosszanti irányú lassulásával<br />
vagy gyorsulásával járó baleset kezdetén<br />
nyílnak ki,<br />
Rakkor lépnek működésbe, ha a kioldás előreláthatóan<br />
fokozni tudja a biztonsági öv<br />
nyújtotta védelmet,<br />
Ra biztonsági öv használatától függően aktiválódnak,<br />
Ra jármű többi légzsákjától függetlenül<br />
működnek.<br />
Felboruláskor az első légzsákok általában<br />
nem nyílnak ki.<br />
Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
felszerelt járműveknél:<br />
Az utasoldali első légzsák ; csak akkor<br />
aktiválódik, ha a rendszer az első utasülésen<br />
utast érzékel. A középkonzolon lévő PASSEN-<br />
GER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa nem világít<br />
(Y oldal: 50).<br />
Ha az első utasülésre gyermekbiztonsági<br />
rendszert szereltek és a középkonzolon lévő<br />
PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít,<br />
akkor<br />
Rautomatikus gyermekülés-felismeréshez<br />
való jeladó nélküli gyermekbiztonsági rendszer<br />
van beszerelve, vagy<br />
Ra jeladóval ellátott gyermekbiztonsági<br />
rendszert nem megfelelően szerelték be.<br />
Vezetőoldali térdlégzsák<br />
A vezetőoldali térdlégzsák : a kormányoszlop<br />
alatt nyílik ki. A vezetőoldali térdlégzsák<br />
kioldása mindig az első légzsákokkal együtt<br />
történik. A vezetőoldali térdlégzsákot úgy tervezték,<br />
hogy az frontális ütközési helyzetekben<br />
egy bizonyos küszöbérték túllépésekor<br />
együttműködjön az első légzsákokkal. A vezetőoldali<br />
térdlégzsák működése abban az esetben<br />
leghatékonyabb, ha a biztonsági övek<br />
megfelelően vannak felhelyezve és becsatolva.<br />
A vezetőoldali térdlégzsák : növeli a vezető<br />
védettségét a<br />
Rtérdsérülésekkel,<br />
Rcombsérülésekkel,<br />
Rlábszársérülésekkel szemben.<br />
Oldallégzsákok<br />
G FIGYELEM<br />
Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />
okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak a <strong>Mercedes</strong>-
Utasbiztonság 43<br />
<strong>Benz</strong> járműveihez jóváhagyott üléshuzatok<br />
használatát ajánlja.<br />
Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra,<br />
hogy az oldallégzsák működésekor kinyíljon,<br />
ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud<br />
megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem<br />
biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok<br />
pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben<br />
szerezhetők be.<br />
öv mellett további védelmet tart szükségesnek.<br />
Függönylégzsákok<br />
Biztonság<br />
Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok<br />
; az üléstámlák oldalpárnája mellett<br />
fúvódnak fel.<br />
Az oldallégzsákok feladata az, hogy felfúvódásukkal<br />
fokozzák az ütközés felőli oldalon<br />
ülő utasok mellkasának és az első ülésen ülő<br />
utasok medencéjének védelmét. Nem védik<br />
azonban<br />
Ra fejet,<br />
Ra nyakat és<br />
Ra karokat.<br />
Az oldallégzsákok felfúvódására a következők<br />
jellemzők:<br />
Raz ütközés felőli oldalon,<br />
Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />
vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />
oldalirányú ütközések kezdetén,<br />
Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />
Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />
Raz övfeszítőtől függetlenül működnek.<br />
Felboruláskor az oldallégzsákok általában<br />
nem nyílnak ki. Akkor nyílnak ki, ha a rendszer<br />
a jármű nagymértékű keresztirányú lassulását<br />
vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági<br />
Utasoldali függönylégzsákok (példa)<br />
A függönylégzsákok : oldalt a tetőkeretbe<br />
vannak beépítve, és az A-oszloptól a C-oszlopig<br />
futnak végig.<br />
A függönylégzsákok : aktiváláskor fokozzák<br />
az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />
védelmét. Nem védik azonban<br />
Ra mellkast,<br />
Ra karokat.<br />
Az első légzsákok kinyílására a következők<br />
jellemzők:<br />
Raz ütközés felőli oldalon,<br />
Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />
vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />
oldalirányú ütközések kezdetén,<br />
Rfüggetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e<br />
vagy sem,<br />
Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />
lépnek működésbe,<br />
Raz első légzsákoktól függetlenül.<br />
PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />
senki se szoruljon be.<br />
! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />
semmilyen tárgy ne legyen a lábtér-<br />
Z
44 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
ben vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />
az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />
A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />
az utasok védelme érdekében megelőző<br />
intézkedéseket tesz.<br />
A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />
Ra BAS aktiválódása, pl. vészfékezés esetén,<br />
Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />
járművek esetén az adaptív fékasszisztens<br />
erősen beavatkozik,<br />
Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />
helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />
miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />
A PRE-SAFE ® a felismert veszélyhelyzet jellegétől<br />
függően a következő intézkedéseket<br />
teszi:<br />
RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />
RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />
Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />
akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />
RHa a jármű kisodródik, egy kis rés kivételével<br />
lezárja a panoráma-tolótetőt és az<br />
oldalablakokat.<br />
Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />
nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />
biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />
végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.<br />
Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />
X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />
kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />
Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />
kiold.<br />
További információ a PRE-SAFE ® beépített<br />
kényelmi funkciójával, az övillesztéssel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 46).<br />
Biztonsági övek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />
becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />
hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />
körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhetnek.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />
utasok — különösen a várandós kismamák —<br />
megfelelően használják a biztonsági övet.<br />
RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />
nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />
a járműben vastag ruházatot, például<br />
télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />
a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />
nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />
megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />
Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />
és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />
fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />
— de semmiképpen sem a hason vagy<br />
az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />
lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />
irányában.<br />
RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />
törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />
akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />
vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />
pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />
Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />
aminek következtében Ön vagy<br />
más utas megsérülhet.<br />
REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />
szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />
szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />
baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />
irányváltás során nem tudja az utas<br />
megtartani. A gyermek és más utasok is<br />
súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />
a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />
elvezetni. Ezért a 150 cm-nél ala-
Utasbiztonság 45<br />
csonyabb személyeket arra alkalmas külön<br />
utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />
gyermekek a biztonsági övekkel<br />
nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />
mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />
megfelelő gyermekbiztonsági<br />
berendezésbe ültesse. További információt<br />
a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />
a járműben” című fejezetében talál.<br />
Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />
gyártójának szerelési utasításait.<br />
RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />
övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />
akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />
védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />
esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />
halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />
Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />
arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />
és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />
áll.<br />
G FIGYELEM<br />
A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />
során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />
öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />
funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />
függően súlyos, akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhet.<br />
Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />
övek épségét és tisztaságát.<br />
A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />
biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />
olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />
jóváhagyott.<br />
hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />
Biztonsági öv becsatolása<br />
X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />
közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 88).<br />
X Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül<br />
az övfordítón :.<br />
X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />
vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />
medencerész a medence felett legyen.<br />
X Reteszelje az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />
=.<br />
Övillesztés: A biztonsági öv a vezető- és az<br />
első utasülésnél automatikusan illeszkedik<br />
a felsőtesthez (Y oldal: 46).<br />
X Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet<br />
a testméretnek megfelelő magasságba<br />
(Y oldal: 46).<br />
X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />
övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />
simuljon.<br />
További információ a biztonsági öv kioldógombbal<br />
történő kioldásáról:<br />
(Y oldal: 46).<br />
Biztonság<br />
Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />
a leghatásosabban a járműben ülők elmozdulását.<br />
Ezáltal csökken annak a kockázata,<br />
Z
46 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
Övillesztés<br />
Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />
és az első utasülés biztonsági övét a<br />
benne utazó felsőtestéhez illeszti.<br />
Ennek érdekében az öv enyhén meghúzódik,<br />
ha<br />
RÖn reteszeli az öv zárnyelvét az övcsatban,<br />
majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba fordítja,<br />
Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />
állásban van, és ezután reteszeli az öv zárnyelvét<br />
az övcsatba.<br />
Ha a rendszer rést észlel az utas és a biztonsági<br />
öv között, akkor meghatározott visszahúzó<br />
erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet<br />
közben ne tartsa vissza a biztonsági övet.<br />
Az övillesztés a fedélzeti számítógépen bevagy<br />
kikapcsolható (Y oldal: 223).<br />
Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />
kényelmi funkciója. A PRE-SAFE ® funkcióval<br />
kapcsolatban további információ olvasható a<br />
„PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)” című<br />
fejezetben (Y oldal: 43).<br />
X Magasabbra állítás: Tolja felfelé az övfordítót.<br />
Az övfordító különböző helyzetekben rögzülhet.<br />
X Alacsonyabbra állítás: Tartsa lenyomva<br />
az övfordító kioldóját :.<br />
X Tolja lefelé az övfordítót.<br />
X Engedje fel az övfordító kioldóját :, és<br />
győződjön meg arról, hogy az övfordító<br />
reteszelődött-e.<br />
Biztonsági öv kicsatolása<br />
! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />
felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />
biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />
az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />
Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />
és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />
biztonsági öv nem látja el védelmi<br />
funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />
fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Övmagasság beállítása<br />
Az első üléseknél beállíthatja az övmagasságot.<br />
Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági<br />
öv felső része a váll közepe felett fusson.<br />
X Nyomja meg az övcsaton = lévő kioldógombot<br />
.<br />
X Vezesse vissza az öv zárnyelvét ; az övfordítóhoz<br />
:.
Utasbiztonság 47<br />
Vezetőülés és első utasülés biztonsági<br />
övének bekapcsolására figyelmeztető<br />
jelzés<br />
A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />
lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />
hogy a vezetőnek és az összes utasnak<br />
be kell csatolniuk a biztonsági övet. A lámpa<br />
folyamatosan világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés szólalhat<br />
meg.<br />
Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />
becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />
öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />
figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />
Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />
gyártott járművek esetén: Függetlenül attól,<br />
hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />
becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />
figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás<br />
után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />
jelzés megszűnik, ha a vezető és az<br />
első utasülésen ülő utas már becsatolta a biztonsági<br />
övet.<br />
i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />
7 vonatkozóan további információt<br />
olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />
című szakaszban (Y oldal: 258).<br />
Hátsó biztonsági öv állapotjelzője<br />
Hátsó biztonsági öv állapotjelzője (példa)<br />
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője azt jelzi,<br />
hogy melyik hátsó ülőhelyen van bekapcsolva<br />
a biztonsági öv. A példában a menetirány szerinti<br />
jobb hátsó ülésen ülő utas van becsatolva.<br />
A bekapcsolt biztonsági övet a kijelzőn<br />
a ü szimbólum jelzi. Ha nincs becsatolva<br />
a biztonsági öv, vagy nincs utas a hátsó ülésen,<br />
a ý szimbólum jelenik meg.<br />
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője kb.<br />
30 másodpercre megjelenik a multifunkciós<br />
kijelzőn, ha<br />
Ra járművel elindul, és eléri a kb.<br />
10 km/óra menetsebességet,<br />
Ra hátsó utasok menet közben ki- vagy becsatolták<br />
az öveket,<br />
Rutasok szállnak ki vagy be, majd a jármű<br />
újra elindul.<br />
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője akár<br />
azonnal is kikapcsolható (Y oldal: 225).<br />
i A hátsó biztonsági övhöz csak bizonyos<br />
országok megrendelésére gyártott járművekben<br />
áll rendelkezésre állapotjelző.<br />
Övfeszítő, överő-határoló<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az övfeszítők kioldottak, akkor egy<br />
későbbi baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />
védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott<br />
övfeszítőket cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />
Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />
során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />
Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben megtekinthetők.<br />
! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />
az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />
ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />
baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />
Az első biztonsági övek és a hátsó külső biztonsági<br />
övek övfeszítővel és överő-határolóval<br />
vannak felszerelve.<br />
Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />
övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />
testre.<br />
Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />
vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />
övet.<br />
Biztonság<br />
Z
48 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />
irányába az utast.<br />
Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />
Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />
Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />
állapotban vannak (lásd az „SRS figyelmeztető<br />
lámpa 6” című részt (Y oldal: 39)),<br />
Raz első biztonsági öveknél ha az öv zárnyelve<br />
reteszelődött az övcsatban.<br />
A hátsó külső ülések övfeszítői a biztonsági<br />
övek reteszelési állapotától függetlenül aktiválódnak.<br />
A baleset típusától és súlyosságától függően<br />
az övfeszítők működésbe lépnek, ha<br />
Rfrontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél a<br />
jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />
irányban erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />
Roldalirányú ütközésnél az ütközéssel ellentétes<br />
oldalon a jármű oldalirányban erőteljesen<br />
lassul vagy gyorsul,<br />
Rbizonyos borulási helyzetekben kiegészítő<br />
védelemre van szükség.<br />
Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />
hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />
ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />
A kiáramló por általánosságban nem<br />
egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />
lámpa 6 világítani kezd.<br />
Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />
szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />
utast érő övterhelést.<br />
Az első ülések överő-határolói az első légzsákokkal<br />
vannak összehangolva, amelyek átveszik<br />
a lassulási erők egy részét, ezáltal<br />
nagyobb felületen oszlik el a terhelés.<br />
Gyermekek a járműben<br />
Gyermekbiztonsági rendszerek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />
irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />
esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />
tartsa be a következőket:<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />
fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />
gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />
el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />
mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />
vannak kialakítva.<br />
RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />
rendszerben elhelyezett<br />
gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />
Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />
automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />
rendszerben van elhelyezve,<br />
amelyben jeladó található az automatikus<br />
gyermekülés-felismeréshez.<br />
RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />
gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />
feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />
helyzetbe.<br />
RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />
a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />
gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />
megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />
irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />
ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />
ütközhetnek, és súlyos, akár<br />
halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />
megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />
akkor nem képes betölteni védelmi<br />
funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />
vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />
a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />
akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a
Gyermekek a járműben 49<br />
gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />
feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />
útmutatóját, és vegye figyelembe az alkalmazási<br />
területet.<br />
A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a<br />
hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek<br />
általában nagyobb biztonságban van.<br />
A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó<br />
felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére,<br />
ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát<br />
a gyermekbiztonsági berendezés alá.<br />
A gyermekbiztonsági berendezést csak a<br />
meglévő eredeti huzattal használja. A sérült<br />
huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje.<br />
Azt javasoljuk, hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági<br />
berendezést használjon.<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezésben vannak elhelyezve.<br />
A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />
alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />
a hosszan tartó magas, illetve<br />
alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />
Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />
közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />
és megégethetik a gyermeket.<br />
Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />
illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />
Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />
az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />
Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />
általános megjegyzéseket, melyeket az<br />
azonos címszó alatt talál.<br />
G FIGYELEM<br />
A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />
növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />
kockázatát<br />
Rbaleset esetén,<br />
Rfékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltásnál.<br />
Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />
tárgyakat a jármű utasterében. További információt<br />
a „Rakodási irányelvek” címszó alatt<br />
talál.<br />
Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />
korának, testtömegének és magasságának<br />
megfelelő gyermekbiztonsági rendszert. A<br />
gyermekbiztonsági rendszert lehetőleg az<br />
egyik arra megfelelő hátsó ülésen használja.<br />
A gyermeket mindig csatolja be biztonsági<br />
övvel az utazáshoz.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />
utazása esetén az itt megadott gyermekbiztonsági<br />
rendszereket használja<br />
(Y oldal: 56). A megfelelő gyermekbiztonsági<br />
rendszerekre vonatkozó további információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />
lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />
használjon. További információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Gyermekbiztonsági rendszer az első<br />
utasülésen<br />
G FIGYELEM<br />
A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />
légzsák nincs kikapcsolva:<br />
RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />
rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />
első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />
is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />
következhet be, ha a gyermek az első utas-<br />
Biztonság<br />
Z
50 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
oldali légzsák kinyílásának időpontjában<br />
annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />
RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />
utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />
gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />
menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
rendszert csak erre alkalmas<br />
hátsó ülésre rögzítse.<br />
RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />
kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />
menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />
rendszerben helyezi el.<br />
Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />
Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />
nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />
Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />
ellátott első utasüléssel felszerelt<br />
járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />
olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />
amelyben jeladó található az automatikus<br />
gyermekülés-felismeréshez,<br />
Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />
ellátott első utasüléssel felszerelt<br />
járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />
AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />
műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />
mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />
jelzést helyeztünk el.<br />
Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />
kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />
kaphat tájékoztatást.<br />
Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />
A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
rendszerre figyelmeztető szimbólum<br />
Ne szereljen be a menetiránynak háttal gyermekbiztonsági<br />
rendszert olyan ülésre, amelynek<br />
utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák<br />
védi.<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
az első utasülésen<br />
G FIGYELEM<br />
Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />
(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />
nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />
nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />
légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />
halálos sérüléséhez is vezethet.
Gyermekek a járműben 51<br />
A következőképpen járjon el:<br />
RNe használjon a menetiránynak háttal<br />
beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />
az első utasülésen.<br />
RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
berendezést csak erre alkalmas<br />
hátsó ülésre rögzítse.<br />
vagy<br />
RAz első utasülésen csak menetirányban<br />
beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />
szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />
a leghátsó helyzetbe.<br />
REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />
rendszerének megfelelő működése<br />
és kommunikációja érdekében soha ne<br />
tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />
berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />
feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />
beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />
funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />
az első utasülésre, például:<br />
Rbekapcsolt laptopot,<br />
Rmobiltelefont,<br />
Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />
belépőkártyát.<br />
Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />
az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />
Ez a rendszer működésének<br />
zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />
AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />
beszerelve olyan gyermekülés, amelyben<br />
jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />
Emiatt baleset esetén nem nyílik<br />
ki az első utasoldali légzsák. Az is előfordulhat,<br />
hogy az SRS figyelmeztető lámpa<br />
6 világítani kezd és/vagy a PASSENGER<br />
AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden, amikor<br />
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />
állásba fordítja.<br />
Ha járműve nincs felszerelve automatikus<br />
gyermekülés-felismeréssel 1 az első utasülésen,<br />
azt egy speciális címke jelzi. A címke az<br />
utas oldalán van felragasztva a műszerfal<br />
oldalára, és az utasoldali ajtó kinyitásakor<br />
válik láthatóvá.<br />
Az első utasülésbe szerelt automatikus gyermekülés-felismerés<br />
érzékelőrendszere felismeri,<br />
hogy oda speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />
van-e felszerelve. Annak érdekében,<br />
hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülést az érzékelőrendszer<br />
felismerje, az ülést az automa-<br />
Biztonság<br />
1 Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe nincs automatikus gyermekülés-felismerés beépítve: Ha az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe fordítja, rövid időre felvillan a 4 5 ellenőrzőlámpa,<br />
ennek azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az első utasülésbe beépített automatikus gyermekülés-felismerés<br />
meglétére.<br />
Z
52 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
tikus gyermekülés-felismeréshez szükséges<br />
jeladókkal szerelték fel. Ebben az esetben<br />
világít a 4 5 : ellenőrzőlámpa. Az<br />
utasoldali első légzsák ilyenkor ki van kapcsolva.<br />
i Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus<br />
gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />
az utasoldalon továbbra is aktív<br />
marad<br />
Raz oldallégzsák,<br />
Ra függönylégzsák,<br />
Raz övfeszítő.<br />
ISOFIX gyermekülés-rögzítő a hátsó térben<br />
G FIGYELEM<br />
Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />
gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />
védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />
számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />
rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />
csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />
helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />
a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />
berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />
biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />
vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alkalmazási területét, illetve<br />
a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />
gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />
megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />
akkor nem képes betölteni védelmi<br />
funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />
vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />
a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />
akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />
gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />
feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési és<br />
kezelési útmutatóját, valamint az alkalmazási<br />
területet.<br />
Biztonsági okokból a hátsó üléseken csak<br />
speciálisan a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />
bevizsgált és jóváhagyott ISOFIX gyermekülés-rögzítővel<br />
ellátott gyermekbiztonsági<br />
rendszert használjon.<br />
A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />
súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />
Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />
után feltétlenül győződjön meg arról,<br />
hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />
és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />
reteszelődött-e.<br />
G FIGYELEM<br />
Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />
során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />
vagy azok rögzítőrendszere adott<br />
esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />
funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />
baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />
esetén súlyosan, akár halálosan is<br />
megsérülhet.<br />
A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />
gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />
rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />
minősített szakműhelyben.<br />
! A gyermekbiztonsági rendszer felszerelésekor<br />
vigyázzon, nehogy becsípődjön a<br />
középső ülés biztonsági öve, ellenkező<br />
esetben a biztonsági öv károsodhat.<br />
Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális<br />
gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított<br />
rögzítőrendszere. A hátsó üléseken,<br />
a jobb és bal oldalon két ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszer számára találhatók ISOFIX<br />
rögzítőkengyelek :.
Gyermekek a járműben 53<br />
X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszer beszerelése során feltétlenül<br />
tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />
Top Tether felső rögzítőheveder<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla megfelelően<br />
reteszelődjön. A hátsó üléstámlák<br />
akkor rögzültek, ha már nem látható a bal és<br />
a jobb oldalon a piros rögzítési jelzés. Ha nincsenek<br />
reteszelve a hátsó üléstámlák, akkor<br />
balesetnél az utasok megsérülhetnek például<br />
a rakodótérből előrecsúszó tárgyaktól.<br />
X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />
esetén: Tolja felfelé a fejtámlát.<br />
X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />
esetén: Vezesse át a Top Tether felső<br />
rögzítőhevedert = a fejtámla alatt, a fejtámla<br />
két rúdja között.<br />
X Állítható fejtámlák nélküli járművek<br />
esetén: Vezesse át a Top Tether hevedert<br />
= oldalt a fejtámla mellett.<br />
X Akassza be a Top Tether felső rögzítőhevederen<br />
lévő = Top Tether horgot ; a Top<br />
Tether rögzítőszembe :.<br />
Ügyeljen arra, hogy:<br />
Ra Top Tether horgot ; az ábrán látható<br />
módon be kell akasztani a Top Tether<br />
rögzítőszembe :,<br />
Ra Top Tether felső rögzítőheveder = ne<br />
legyen megcsavarodva,<br />
Ra Top Tether felső rögzítőheveder =<br />
beszerelt rakodótér-borítás esetén a<br />
hátsó üléstámla és a rakodótér-borítás<br />
között haladjon.<br />
X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />
esetén: Szükség esetén tolja kissé lejjebb<br />
a fejtámlát (Y oldal: 91). Ügyeljen<br />
arra, hogy a Top Tether felső rögzítőheveder<br />
= felfekvését ne akadályozza semmi<br />
sem.<br />
X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />
ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszert. Ennek során feltétlenül tartsa be<br />
a gyártó szerelési útmutatóját. Ügyeljen<br />
arra, hogy a Top Tether felső rögzítőheveder<br />
= feszesen felfeküdjön.<br />
Biztonság<br />
A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />
összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel<br />
rögzített gyermekbiztonsági rendszer<br />
és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető<br />
a sérülés kockázata.<br />
A Top Tether rögzítőszemek a hátsó üléstámlák<br />
hátoldalán találhatók.<br />
Z
54 Gyermekek a járműben<br />
Problémák az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
Biztonság<br />
Hibajelenség<br />
A középkonzolon világít<br />
a 45 ellenőrzőlámpa.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekbiztonsági<br />
rendszer van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus<br />
gyermekülés-felismeréshez. Ezért az utasoldali első légzsák<br />
az elvárt működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />
G FIGYELEM<br />
Az első utasülésre nincs beszerelve gyermekbiztonsági rendszer.<br />
Meghibásodott az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />
Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani<br />
kezd, és/vagy a 4 5 ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden<br />
a gyújtás bekapcsolásakor.<br />
Sérülésveszély áll fenn!<br />
X Távolítsa el az első utasülésről az elektronikus készülékeket, pl.<br />
a<br />
Rlaptopot,<br />
Rmobiltelefont,<br />
Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />
Ha a 4 5 ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő elhelyezése<br />
A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />
X Olyan ülés, amely az ebbe a tömegcsoportba tartozó gyermekek számára nem megfelelő.<br />
U Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />
amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />
UF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző gyermekbiztonsági<br />
rendszerekhez, amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />
L Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott<br />
gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 56).
Gyermekek a járműben 55<br />
Tömegcsoportok<br />
0. csoport:<br />
10 kg-ig<br />
0+ csoport:<br />
13 kg-ig<br />
I. csoport: 9–<br />
18 kg<br />
II. csoport: 15–<br />
25 kg<br />
III. csoport:<br />
22–36 kg<br />
Üléshelyzetek<br />
Első utasülés Hátsó ülés 2<br />
Az utasoldali<br />
első légzsák<br />
nincs kikapcsolva<br />
Az utasoldali<br />
első légzsák ki<br />
van kapcsolva<br />
Bal oldalon,<br />
jobb oldalon<br />
X U 3, 4 , L 3, 4 U, L U, L<br />
X U 3, 4 , L 3, 4 U, L U, L<br />
UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />
UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />
UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />
Középen<br />
Biztonság<br />
Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />
színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />
Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren (példa)<br />
2 Ha a 0. vagy 0+ csoportba sorolt csecsemőülést használ valamelyik hátsó ülésen, akkor a vezetőülést vagy<br />
az első utasülést úgy kell beállítania, hogy még elegendő szabad tér maradjon a csecsemőülés számára.<br />
3 Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: „Universal” (általános)<br />
kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve lennie, amelyben jeladó található az<br />
automatikus gyermekülés-felismeréshez. A 4 5 ellenőrzőlámpának világítania kell.<br />
4 Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső helyzetbe, az üléstámlát közel függőleges helyzetbe, és az<br />
övmagasságot a legalsó helyzetbe. Elektromos ülés esetén állítsa az üléspárna dőlési szögét a legfelső és<br />
legmeredekebb állásba.<br />
Z
56 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />
X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a tömegcsoportba és/vagy méretkategóriába tartozó<br />
ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas.<br />
IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszerekhez, amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />
IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő,<br />
„Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 56).<br />
A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />
Tömegcsoportok Méretkategória Berendezés Bal és jobb hátsó<br />
ülés<br />
Babahordozó táska F ISO/L1 X<br />
0: 10 kg-ig<br />
kb. 6 hónapos korig<br />
0+: 13 kg-ig<br />
kb. 15 hónapos korig<br />
I: 9–18 kg<br />
kb. 9 hónapostól<br />
4 éves korig<br />
G ISO/L2 X<br />
E ISO/R1 IL<br />
E ISO/R1 IL<br />
D ISO/R2 IL<br />
C ISO/R3 IL<br />
D ISO/R2 IL<br />
C ISO/R3 IL<br />
B ISO/F2 IUF<br />
B1 ISO/F2X IUF<br />
A ISO/F3 IUF<br />
Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />
Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági rendszert kíván beszerelni, amelyben nem<br />
található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />
X Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.
Gyermekek a járműben 57<br />
Tömegcsoportok<br />
0. csoport:<br />
10 kg-ig<br />
kb. 6 hónapos<br />
korig<br />
0+ csoport:<br />
13 kg-ig<br />
kb.<br />
15 hónapos<br />
korig<br />
I. csoport: 9–<br />
18 kg<br />
kb.<br />
9 hónapostól<br />
4 éves korig<br />
II./III. csoport:<br />
15–36 kg<br />
kb. 4 évestől<br />
12 éves korig<br />
Gyártó Típus Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Britax<br />
Römer<br />
Britax<br />
Römer<br />
Britax<br />
Römer<br />
Britax<br />
Römer<br />
BABY<br />
SAFE plus<br />
BABY<br />
SAFE plus<br />
03 301146<br />
04 301146<br />
03 301146<br />
04 301146<br />
DUO plus 03 301133<br />
04 301133<br />
Rendelési Automatikus<br />
gyer-<br />
szám<br />
(A 000 ...) 5 mekülés-fel-<br />
ismerés<br />
970 10 00 igen<br />
970 10 00 igen<br />
970 11 00 igen<br />
970 16 00 nem<br />
KIDFIX 04 301198 970 18 00 igen<br />
970 19 00 nem<br />
Biztonság<br />
Az „Universal” (univerzális) / „Semi-Universal” (fél-univerzális) kategória javasolt ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszerei:<br />
Automatikus<br />
gyermekülésfelismerés<br />
Babahordozó<br />
táska<br />
0. csoport:<br />
10 kg-ig<br />
0+ csoport:<br />
13 kg-ig<br />
Tömegcsoportok<br />
Méretkategória<br />
Gyártó Típus Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Rendelési<br />
szám 5<br />
F – – – – –<br />
G – – – – –<br />
E – – – – –<br />
E<br />
Britax<br />
Römer<br />
BABY-<br />
SAFE ISO-<br />
FIX plus<br />
04 301146 B6 6 86<br />
8224<br />
nem<br />
Z
58 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
I. csoport:<br />
9–18 kg<br />
Tömegcsoportok<br />
Méretkategória<br />
Gyártó Típus Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Rendelési<br />
szám 5<br />
D – – – – –<br />
C – – – – –<br />
D – – – – –<br />
C – – – – –<br />
B – – – – –<br />
B1<br />
Britax<br />
Römer<br />
DUO plus 04 301133 A 000 970<br />
11 00<br />
A 000 970<br />
16 00<br />
A – – – – –<br />
Automatikus<br />
gyermekülésfelismerés<br />
igen<br />
nem<br />
Gyermekzárak<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat<br />
a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok<br />
hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />
a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />
ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal<br />
sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy<br />
másoknak.<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezésben vannak elhelyezve.<br />
A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />
alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />
a hosszan tartó magas, illetve<br />
alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />
Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />
közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />
és megégethetik a gyermeket.<br />
Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />
illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />
Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />
az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />
Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />
tudnivalókat is, az erre vonatkozó információk<br />
a tárgymutatóban találhatók.<br />
Gyermekzár a hátsó ajtókon<br />
5 9H95 színkód.
Menetbiztonsági rendszerek 59<br />
A hátsó ajtókon található gyermekzárak<br />
segítségével minden ajtó külön biztosítható.<br />
A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a<br />
jármű zárjait kireteszelte, akkor az ajtó kívülről<br />
nyitható.<br />
X Biztosítás: Nyomja felfelé a gyermekzár<br />
karját az : nyíl irányába.<br />
X Ellenőrizze a gyermekzár működőképességét.<br />
X Feloldás: Nyomja lefelé a gyermekzár karját<br />
a ; nyíl irányába.<br />
Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz<br />
RCOLLISION PREVENTION ASSIST (követésitávolság-figyelmeztetés<br />
és adaptív fékasszisztens)<br />
(Y oldal: 60),<br />
Radaptív féklámpa (Y oldal: 63),<br />
RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />
Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />
program) (Y oldal: 63),<br />
REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />
elektronikus fékerő-elosztás)<br />
(Y oldal: 65),<br />
RADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />
(Y oldal: 65),<br />
RSTEER CONTROL kormányasszisztens<br />
(Y oldal: 65).<br />
Biztonság<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
X Zárolás vagy engedélyezés: Nyomja meg<br />
az : gombot.<br />
Amikor világít az ellenőrzőlámpa, a hátsó<br />
oldalablakok kezelése zárolva van. A kezelés<br />
ekkor csak a vezetőajtón található kapcsolókkal<br />
lehetséges. Ha az ellenőrzőlámpa<br />
nem világít, a kezelés a hátsó kapcsolókkal<br />
is lehetséges.<br />
Menetbiztonsági rendszerek<br />
Menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />
Ebben a szakaszban a következő menetbiztonsági<br />
rendszerekről tájékozódhat:<br />
RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />
rendszer) (Y oldal: 60),<br />
RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />
rendszer) (Y oldal: 60),<br />
A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />
a nem a körülményeknek megfelelő vagy<br />
figyelmetlen vezetési stílusból adódó balesetveszélyt,<br />
és a fizika törvényeit sem helyezik<br />
hatályon kívül. A menetbiztonsági rendszerek<br />
csupán segédeszközök. A biztonsági távolság<br />
megtartása, a sebesség és a megfelelő időben<br />
történő fékezés mindig az Ön felelőssége.<br />
Vezetési stílusát mindig az aktuális út-,<br />
időjárási és közlekedési viszonyokhoz igazítsa,<br />
tartsa meg a kellő biztonságos követési<br />
távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />
i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />
menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />
képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />
a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />
az úttesttel. Különösen tartsa be a<br />
„Kerekek és gumiabroncsok” című fejezetben<br />
leírt, a gumiabroncsokra és a gumiabroncsok<br />
javasolt legkisebb profilmélységére<br />
vonatkozó megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 324).<br />
Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />
gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat),<br />
és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />
szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />
csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />
Z
60 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />
a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />
G FIGYELEM<br />
Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />
közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />
befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />
menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />
ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />
Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek<br />
szintén kikapcsolnak, így a menetbiztonsági<br />
rendszerek is. Vegye figyelembe az ABS<br />
figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 260), valamint<br />
azokkal a kijelzőüzenetekkel kapcsolatos<br />
információt, amely a kombinált műszeren<br />
jelenhet meg (Y oldal: 226).<br />
Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />
fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />
jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />
Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />
csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />
működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />
is működésbe lép.<br />
A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />
műszeren világítani kezd az ABS figyelmeztető<br />
lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />
motor jár.<br />
Fékezés<br />
X Amikor az ABS beavatkozik: Továbbra is<br />
nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />
veszélyhelyzet el nem múlik.<br />
X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />
fékpedálra.<br />
Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />
lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />
A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />
és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />
szükségességére utalhat.<br />
BAS (fékasszisztens rendszer)<br />
i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 59).<br />
G FIGYELEM<br />
A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />
esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />
fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />
Az ABS eközben megakadályozza a<br />
kerekek blokkolását.<br />
A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />
hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />
automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />
ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />
A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />
megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />
COLLISION PREVENTION ASSIST<br />
(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
Általános megjegyzések<br />
A COLLISION PREVENTION ASSIST a következőkben<br />
ismertetett követésitávolságfigyelmeztetés<br />
és adaptív fékasszisztens<br />
funkciót foglalja magában.<br />
Követésitávolság-figyelmeztetés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />
a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).
Menetbiztonsági rendszerek 61<br />
G FIGYELEM<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés nem reagál<br />
Rszemélyekre vagy állatokra,<br />
Ra szembejövő járművekre,<br />
Ra keresztirányú forgalomra,<br />
Rkanyarban.<br />
Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />
követésitávolság-figyelmeztetés nem jelez<br />
minden kritikus helyzetben. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre.<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés nem mindig<br />
ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az<br />
összetett forgalmi helyzeteket.<br />
Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a követésitávolság-figyelmeztetés<br />
Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />
Rnem figyelmeztet.<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és ne<br />
hagyatkozzon kizárólag a követésitávolságfigyelmeztetésre.<br />
Funkció<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be vagy<br />
ki a követésitávolság-figyelmeztetést a<br />
fedélzeti számítógép segítségével<br />
(Y oldal: 215).<br />
Ha a követésitávolság-figyelmeztetés be van<br />
kapcsolva, a multifunkciós kijelző a Ä<br />
szimbólumot mutatja, kivéve ha be van kapcsolva<br />
a HOLD funkció (Y oldal: 175).<br />
Aktív parkolássegéd funkcióval felszerelt járműveknél<br />
a P sebességváltó-állásban vagy<br />
35 km/óra feletti sebességnél a Ä szimbólum<br />
látható.<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés segít<br />
Önnek minimalizálni az Ön előtt haladó járművel<br />
bekövetkező ráfutásos baleset veszélyét,<br />
vagy csökkenteni a baleset következményeit.<br />
Ha a követésitávolság-figyelmeztetés a<br />
ráfutás veszélyét észleli, látható és hallható<br />
jelzéssel figyelmeztet. A követésitávolságfigyelmeztetés<br />
nem képes a vezető beavatkozása<br />
nélkül megakadályozni az ütközést.<br />
Ez a funkció kb. 30 km/óra sebesség felett<br />
segíti Önt,<br />
Rha több másodpercig túl kicsi a követési<br />
távolsága az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest az aktuális menetsebesség mellett;<br />
ekkor a kombinált műszeren világítani kezd<br />
a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />
lámpája ·,<br />
Rha nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt<br />
haladó járműhöz; ekkor szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzést hall, és a kombinált<br />
műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />
figyelmeztető lámpája<br />
·.<br />
X Fékezzen azonnal annak érdekében, hogy<br />
növelje a követési távolságot az Ön előtt<br />
haladó járműhöz képest.<br />
vagy<br />
X Kerülje ki az akadályt, amennyiben az<br />
veszélytelenül megtehető.<br />
Ha igénybe kívánja venni a követésitávolságfigyelmeztetés<br />
segítségét, akkor be kell kapcsolnia<br />
azt a fedélzeti számítógépen, és a<br />
rendszernek működőképes állapotban kell<br />
lennie (Y oldal: 215).<br />
A rendszertől függően összetett közlekedési<br />
helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />
figyelmeztető jelzés.<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés a radaros<br />
érzékelők segítségével olyan akadályokat<br />
képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön<br />
útjában találhatók.<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés kb.<br />
70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra,<br />
pl. álló vagy parkoló járművekre is<br />
reagálni.<br />
Ha a jármű akadályhoz közeledik, és a követésitávolság-figyelmeztetés<br />
a ráfutás veszélyét<br />
érzékeli, a rendszer látható és hallható<br />
jelzéssel figyelmezteti Önt.<br />
Biztonság<br />
Z
62 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
A felismerés korlátozott lehet különösen<br />
Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />
Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />
Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />
Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />
Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />
Ön előtt,<br />
Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />
vonalban halad.<br />
A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />
minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />
beállítását és működését. Ez a kis<br />
sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />
érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />
sérülés a jármű elején.<br />
Adaptív fékasszisztens<br />
i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekre<br />
vonatkozóan a „Fontos biztonsági<br />
megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 59).<br />
G FIGYELEM<br />
Az adaptív fékasszisztens nem mindig ismeri<br />
fel egyértelműen a tárgyakat és az összetett<br />
forgalmi helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat,<br />
hogy az adaptív fékasszisztens nem<br />
avatkozik be. Balesetveszély áll fenn!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre.<br />
G FIGYELEM<br />
Az adaptív fékasszisztens nem reagál<br />
Rszemélyekre vagy állatokra,<br />
Ra szembejövő járművekre,<br />
Ra keresztirányú forgalomra,<br />
Raz álló akadályokra,<br />
Rkanyarban.<br />
Ennek következtében előfordulhat, hogy az<br />
adaptív fékasszisztens nem minden kritikus<br />
helyzetben avatkozik be. Balesetveszély áll<br />
fenn!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre.<br />
Az adaptív fékasszisztens veszélyhelyzetben<br />
30 km/óra feletti sebességnél nyújt támogatást<br />
a fékezéshez, a közlekedési helyzet értékeléséhez<br />
radaros érzékelőket alkalmaz.<br />
Az adaptív fékasszisztens a radaros érzékelők<br />
segítségével olyan akadályokat képes észlelni,<br />
amelyek hosszabb ideig az Ön útjában<br />
találhatóak.<br />
Ha egy akadályhoz közeledve az adaptív fékasszisztens<br />
felismeri a ráfutás veszélyét,<br />
akkor az adaptív fékasszisztens kiszámítja a<br />
ráfutásos baleset elkerüléséhez szükséges<br />
féknyomást. Ha erősen lenyomja a fékpedált,<br />
az adaptív fékasszisztens automatikusan<br />
megnöveli a fékerőt a közlekedési helyzetnek<br />
megfelelő értékre.<br />
X Addig nyomja a fékpedált, amíg a veszélyhelyzet<br />
el nem múlik.<br />
Az ABS eközben megakadályozza a<br />
kerekek blokkolását.<br />
A fék ismét a szokásos módon működik, ha<br />
Rfelengedi a fékpedált,<br />
Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />
Ra rendszer nem érzékel akadályt az Ön útjában.<br />
Az adaptív fékasszisztens ekkor kikapcsol.<br />
PRE-SAFE ® rendszerrel felszerelt járművek<br />
esetén: Ha az adaptív fékasszisztens<br />
különösen nagy féknyomást igényel, akkor<br />
egyidejűleg a megelőző utasvédelem (PRE-<br />
SAFE ® ) is működésbe lép.<br />
Az adaptív fékasszisztens kb. 250 km/óra<br />
menetsebességig képes reagálni olyan objektumokra,<br />
amelyeket a megfigyelés időtartama<br />
alatt legalább egyszer haladónak érzékelt.<br />
Az adaptív fékasszisztens nem reagál<br />
álló akadályokra.<br />
Amennyiben az adaptív fékasszisztens a radaros<br />
érzékelő üzemzavara következtében nem
Menetbiztonsági rendszerek 63<br />
áll rendelkezésre, akkor a fékberendezés<br />
továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel és BAStámogatással<br />
működik.<br />
A felismerés korlátozott lehet különösen<br />
Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />
Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />
Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />
Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />
Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />
Ön előtt,<br />
Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />
vonalban halad.<br />
A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />
minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />
beállítását és működését. Ez a kis<br />
sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />
érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />
sérülés a jármű elején.<br />
Adaptív féklámpa<br />
Ha Ön 50 km/óra sebesség felett erősen<br />
fékez, vagy beavatkozik a BAS vagy az adaptív<br />
fékasszisztens, a féklámpák gyors ütemben<br />
villognak. Ez a mögöttes forgalmat különösen<br />
feltűnő módon figyelmezteti.<br />
Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />
végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />
helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />
A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />
újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />
automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óra<br />
sebességnél gyorsabban halad. A vészvillogót<br />
a vészvillogógombbal is kikapcsolhatja<br />
(Y oldal: 104).<br />
i Az adaptív féklámpa csak bizonyos<br />
országok megrendelésére gyártott modellekhez<br />
kapható.<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />
a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />
G FIGYELEM<br />
Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />
ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />
további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />
Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />
ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />
! Amikor az elektromos rögzítőféket fékpadon<br />
ellenőrzik, kapcsolja ki a gyújtást.<br />
Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />
beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />
A járműve megemelt első tengellyel történő<br />
vontatása során tartsa be az ESP ® rendszerre<br />
vonatkozó útmutatást (Y oldal: 318).<br />
Ha a kombinált műszeren az ESP ® OFF (ESP<br />
kikapcsolva) å figyelmeztető lámpa járó<br />
motornál folyamatosan világít, akkor az<br />
ESP ® ki van kapcsolva.<br />
Ha az ESP ® ÷ és az ESP ® OFF (ESP kikapcsolva)<br />
å figyelmeztető lámpa folyamatosan<br />
világít, az ESP ® üzemzavar miatt nem<br />
használható.<br />
Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />
(Y oldal: 263), valamint azokkal a kijelzőüzenetekkel<br />
kapcsolatos információkat, amelyek<br />
a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />
(Y oldal: 226).<br />
Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű mozgása<br />
eltér a vezető által kívánt iránytól, egy<br />
vagy több kerék célzott fékezésével stabilizálja<br />
a járművet. Emellett a rendszer a motorteljesítmény<br />
automatikus megváltoztatásával<br />
tartja a járművet a kívánt úton, a fizika törvényszerűségeinek<br />
határain belül. Az ESP ®<br />
Biztonság<br />
Z
64 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
segíti Önt, ha nedves vagy síkos útfelületen<br />
indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor is<br />
stabilizálja a járművet.<br />
Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />
műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
Ha az ESP ® rendszer beavatkozik, akkor a<br />
következőképp járjon el:<br />
X Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />
rendszert.<br />
X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />
amennyire az feltétlenül szükséges.<br />
X Vezetési stílusát igazítsa az aktuális időjárási<br />
és útviszonyokhoz.<br />
i Minden keréken kizárólag a javasolt<br />
méretű gumiabroncsot használja, mert az<br />
ESP ® csak így működik rendeltetésszerűen.<br />
ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer)<br />
i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />
a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />
Az ETS trakciószabályozás az ESP ® része.<br />
Ha kipörögnek a hajtott kerekek, az ETS<br />
egyenként lefékezi őket. Ezáltal csúszós talajon<br />
is képes elindulni vagy gyorsulni, pl. ha az<br />
útnak csak az egyik oldala van eljegesedve.<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, az ETS<br />
továbbra is aktív marad.<br />
ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />
i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />
a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />
ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />
helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />
X Kikapcsolás:(Y oldal: 215)<br />
A kombinált műszeren világítani kezd az<br />
ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
X Bekapcsolás: (Y oldal: 215)<br />
A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />
å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />
aktiválódik.<br />
Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor<br />
automatikusan leállítja a motort.<br />
Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />
újra beindul. Az ESP ® ekkor az előzőleg kiválasztott<br />
állapotban marad. Példa: Ha az<br />
ESP ® ki volt kapcsolva a motor automatikus<br />
leállítása előtt, akkor az ESP ® a motor automatikus<br />
újraindítása után is kikapcsolva<br />
marad.<br />
Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />
vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />
villog az ESP ® figyelmeztető lámpája<br />
÷. Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />
A következő esetekben lehet előnyös az<br />
ESP ® kikapcsolása:<br />
Rhólánc használatakor,<br />
Rmély hóban,<br />
Rhomokban és kavicsos úton.<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />
Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />
Rnem korlátozza semmi a motor forgatónyomatékát,<br />
így a hajtott kerekek kipöröghetnek,<br />
a kipörgő kerekek bemaró hatása<br />
pedig jobb trakciót eredményez,<br />
Raz ETS továbbra is aktív,<br />
Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />
fékezhet.
Lopásgátló rendszerek 65<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
G FIGYELEM<br />
Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />
az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />
megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />
A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />
felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />
a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />
időjárási és útviszonyokhoz.<br />
A jármű és a vontatmány (járműszerelvény)<br />
kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />
a fékre lép.<br />
Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />
képes felismerni a járműszerelvény kezdődő<br />
kilengését. Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />
korlátozásával csökkenti a<br />
menetsebességet, hogy stabilizálódhasson a<br />
járműszerelvény.<br />
Az ESP ® vontatmánystabilizálás kb.<br />
65 km/óra sebesség felett működik.<br />
Az ESP ® vontatmánystabilizálás nem működik,<br />
ha az ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar<br />
miatt lekapcsolt.<br />
EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />
i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />
a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />
G FIGYELEM<br />
Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />
pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />
fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />
menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />
át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />
(Y oldal: 260) és a kijelzőüzenetekkel<br />
kapcsolatos (Y oldal: 229) útmutatásokat.<br />
Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />
a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />
menetstabilitást.<br />
ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />
Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) nagyobb<br />
fékezési biztonságot és nagyobb fékezési<br />
komfortot tesz lehetővé. Az ADAPTIVE BRAKE<br />
(adaptív fék) a fékezési funkció mellett a<br />
HOLD funkciót (Y oldal: 175) és a hegymeneti<br />
elindulássegítést (Y oldal: 139) is magában<br />
foglalja. További információt a „Vezetési<br />
tanácsok” című fejezetben talál<br />
(Y oldal: 159).<br />
STEER CONTROL kormányasszisztens<br />
A STEER CONTROL kormányasszisztens a<br />
kormánykeréken érzékelhető erővel segít a<br />
stabilizáláshoz szükséges irányba kormányozni<br />
a járművet.<br />
A kormányasszisztens különösen olyankor<br />
javasol kormánymozdulatot, ha<br />
Rfékezéskor a jobb vagy bal oldali kerekek<br />
nedves vagy síkos útfelületen haladnak,<br />
Ra jármű megcsúszott.<br />
Ha meghibásodott az ESP ® , a STEER CONT-<br />
ROL kormányasszisztens nem segíti javaslatokkal<br />
a kormányzást. A kormányzás elektromos<br />
szervorásegítése azonban továbbra is<br />
segíti Önt.<br />
Lopásgátló rendszerek<br />
Indításgátló<br />
Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />
a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />
indítani.<br />
X Bekapcsolás: Húzza ki az indítókulcsot a<br />
gyújtáskapcsolóból.<br />
X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />
i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />
minden esetben kikapcsol.<br />
Biztonság<br />
Z
66 Lopásgátló rendszerek<br />
Biztonság<br />
EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />
X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet az<br />
indítókulccsal.<br />
Az ellenőrzőlámpa : villog. A riasztóberendezés<br />
kb. 15 másodperc múlva bekapcsol.<br />
X Kikapcsolás: Reteszelje ki az indítókulccsal<br />
a járművet.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />
működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />
ha kinyitják a következők valamelyikét:<br />
Ra szükségkulccsal a járművet,<br />
Raz egyik ajtót,<br />
Ra hátfalajtót,<br />
Ra motorháztetőt.<br />
X A riasztás befejezése: Helyezze az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóba.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />
& gombját.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
A riasztás egyébként nem kapcsol ki még<br />
akkor sem, ha azonnal megszünteti a kiváltó<br />
okot, pl. becsukja a kinyitott ajtót.<br />
Vontatásvédelem<br />
Működés<br />
Ha megváltozik a jármű dőlésszöge, akkor<br />
bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />
és akusztikai riasztás kapcsol be. Ez akkor<br />
fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán<br />
megemelik.<br />
Bekapcsolás<br />
X Győződjön meg arról, hogy az ajtók és a<br />
hátfalajtó zárva vannak,<br />
mert a vontatásvédelem csak ekkor kapcsol<br />
be.<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />
A vontatásvédelem kb. 60 másodperc<br />
múlva bekapcsol.<br />
Kikapcsolás<br />
X Reteszelje ki az indítókulccsal a járművet.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />
Kikapcsolás<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
Az ellenőrzőlámpa ; rövid ideig világít.<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />
A vontatásvédelem ki van kapcsolva.
Lopásgátló rendszerek 67<br />
A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />
Ra jármű ismételt kiireteszeléséig,<br />
Ramíg valamelyik ajtót ki nem nyitják majd<br />
be nem csukják,<br />
Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />
A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />
ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />
reteszeli és<br />
Rszállítja,<br />
Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />
rakja,<br />
Rmozgó talajon, pl. emeletes garázsban<br />
állítja le.<br />
Belsőtérvédelem<br />
Funkció<br />
Ha a jármű belsejében mozgást érzékel a<br />
rendszer, akkor bekapcsolt belsőtérvédelem<br />
esetén optikai és akusztikai riasztás történik.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl az<br />
utastérbe.<br />
Bekapcsolás<br />
X Ügyeljen arra, hogy<br />
Raz oldalablakok csukva legyenek,<br />
Ra panoráma-tolótető csukva legyen.<br />
Így elkerülheti a téves riasztást.<br />
X Ügyeljen arra, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />
csukva legyenek.<br />
A belsőtérvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />
A belsőtérvédelem kb. 30 másodperc<br />
múlva bekapcsol.<br />
Kikapcsolás<br />
X Reteszelje ki az indítókulccsal a járművet.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />
Inaktiválás<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
Az ellenőrzőlámpa ; röviden felvillan.<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />
Ezzel inaktiválta a belsőtérvédelmet.<br />
A belsőtérvédelem inaktív marad<br />
Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />
Ramíg valamelyik ajtót ki nem nyitják, majd<br />
be nem csukják,<br />
Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />
A téves riasztás elkerülése érdekében inaktiválja<br />
a belsőtérvédelmet, ha a járművet reteszeli,<br />
és<br />
Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />
Rnyitva maradnak az oldalablakok,<br />
Rnyitva marad a panoráma-tolótető.<br />
i Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: A<br />
jármű kiegészítő ajtóbiztosítás funkcióval<br />
van felszerelve. Ha a járművet az indítókulccsal<br />
reteszelték, akkor az ajtók belülről<br />
nem nyithatók (Y oldal: 75). A jármű indítókulccsal<br />
történő reteszelése előtt kapcsolja<br />
ki a belsőtérvédelmet. Az ajtókat<br />
ezután akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a<br />
járművet kívülről az indítókulccsal reteszelték.<br />
Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című fejezetben leírtakat<br />
(Y oldal: 75).<br />
Biztonság<br />
Z
69<br />
Hasznos információk .......................... 70<br />
Indítókulcs ........................................... 70<br />
Ajtók ..................................................... 75<br />
Rakodótér ............................................ 78<br />
Oldalablakok ........................................ 79<br />
Tolótető ................................................ 82<br />
Kinyitás és becsukás
70 Indítókulcs<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Indítókulcs<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />
más személyeket és a közlekedésben<br />
résztvevőket,<br />
Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />
Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />
beszorulhatnak valahova.<br />
Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />
járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />
kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />
fokozatba kapcsolják,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />
felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />
tartsa a gyermekektől távol.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha nehéz vagy nagy méretű tárgyakat erősít<br />
az indítókulcsra, akkor a kulcs menet közben<br />
véletlenül elfordulhat a gyújtáskapcsolóban.<br />
Ez pl. a motor leállásához vezethet. Balesetveszély<br />
áll fenn!<br />
Ne erősítsen nehéz vagy nagy méretű tárgyakat<br />
az indítókulcsra. Vegye le pl. a nagy<br />
méretű kulcscsomót, mielőtt az indítókulcsot<br />
behelyezi a gyújtáskapcsolóba.<br />
Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />
mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />
működésében.<br />
Ne tartsa az indítókulcsot<br />
Relektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal<br />
vagy másik indítókulccsal,<br />
Rfémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával<br />
egy helyen,<br />
Rfémes tárgyakban, pl. fémtáskában.<br />
Indítókulcs funkciói<br />
: & Jármű reteszelése<br />
; % Jármű kireteszelése<br />
X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />
% gombot.<br />
Ha a kireteszelés után kb. 40 másodpercen<br />
belül nem nyitja ki a járművet, akkor<br />
Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />
Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.<br />
X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />
& gombot.
Indítókulcs 71<br />
Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />
Raz ajtókat,<br />
Ra csomagtérfedelet,<br />
Ra tanksapkafedelet.<br />
Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />
háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />
Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />
a környezetvilágítás (Y oldal: 220), akkor<br />
sötétben az is világítani kezd.<br />
A reteszelés hangjelzéssel is megerősíthető.<br />
A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />
be, illetve ki (Y oldal: 221).<br />
Zárórendszer beállításának módosítása<br />
A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />
a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />
a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />
lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />
X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />
másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />
% és a & gombot, amíg az elem<br />
ellenőrzőlámpája (Y oldal: 72) kétszer fel<br />
nem villan.<br />
i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />
vételi tartományában módosítja, akkor a<br />
& vagy a % gomb megnyomása értelemszerűen:<br />
Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />
Rkireteszeléséhez vezet.<br />
Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />
működik:<br />
X Vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />
egyszer a % gombot.<br />
X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />
a % gombot.<br />
X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />
& gombot.<br />
X Gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />
hat másodpercig tartsa egyszerre<br />
lenyomva a % és a& gombot, amíg<br />
az elem ellenőrzőlámpája kétszer fel nem<br />
villan (Y oldal: 72).<br />
Szükségkulcs<br />
Általános megjegyzések<br />
Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />
kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />
Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />
ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />
lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />
A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />
rendelkezésére:<br />
X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />
vagy& gombot.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki,<br />
a tanksapkafedél nem reteszelődik ki automatikusan.<br />
X Tanksapkafedél kireteszelése: Helyezze<br />
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
Szükségkulcs kivétele<br />
X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />
ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />
; az indítókulcsból.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
72 Indítókulcs<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Indítókulcs eleme<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az elemek mérgező és maró hatású összetevőket<br />
tartalmaznak. A lenyelt elemek súlyos<br />
egészségkárosodást okozhatnak. Ekkor életveszélyes<br />
helyzet alakulhat ki!<br />
Az elemeket tartsa a gyermekektől elzárva.<br />
Lenyelt elemek esetén forduljon azonnal<br />
orvoshoz.<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulátorokat<br />
minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok<br />
visszavételével foglalkozó<br />
telephelyre.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />
minősített szakműhelyben cseréltesse<br />
ki.<br />
Elem ellenőrzése<br />
X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />
Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />
elem ellenőrzőlámpája : röviden felvillan.<br />
Ha az elem ellenőrzőlámpája : nem villan<br />
fel röviden, az elem lemerült.<br />
X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 72).<br />
i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />
jármű vételi tartományában történik, akkor<br />
a & vagy a % gomb megnyomása<br />
értelemszerűen:<br />
Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />
Rkireteszeléséhez vezet.<br />
i Az elemet beszerezheti bármelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Elemcsere<br />
Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />
van szükség.<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 71).<br />
X Csúsztassa a szükségkulcsot a nyíl irányában<br />
; az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />
elemtartó rekesz fedele : ki nem nyílik.<br />
Közben ne fogja le a fedelet :.<br />
X Vegye le az elemtartó rekesz fedelét :.
Indítókulcs 73<br />
X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />
amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />
X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />
felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />
használjon.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />
szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />
mentes.<br />
X Az elemtartó rekesz fedelét : először<br />
helyezze a házba az elülső nyelveivel<br />
befelé, majd nyomja rá.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />
X Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak minden<br />
funkcióját a járművön.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
74 Indítókulcs<br />
Problémák az indítókulccsal<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Hibajelenség<br />
A jármű az indítókulccsal<br />
nem reteszelhető<br />
vagy reteszelhető<br />
ki.<br />
Elvesztette valamelyik<br />
indítókulcsot.<br />
Elvesztette a szükségkulcsot.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy lemerült.<br />
X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />
indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />
hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd<br />
nyomja meg a % vagy a & gombot.<br />
Ha ez nem vezet eredményre:<br />
X Ellenőrizze az indítókulcs elemét, és szükség esetén cserélje ki<br />
azt (Y oldal: 72).<br />
X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 77) a<br />
szükségkulccsal a járművet.<br />
Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />
X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />
indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />
hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd<br />
nyomja meg a % vagy a & gombot.<br />
Az indítókulcs meghibásodott.<br />
X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 77) a<br />
szükségkulccsal a járművet.<br />
X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />
X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />
X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />
X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />
X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />
X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.
Ajtók 75<br />
Hibajelenség<br />
A motort nem lehet az<br />
indítókulccsal elindítani.<br />
A motort nem lehet az<br />
indítókulccsal elindítani.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />
X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, pl. az ülésfűtést vagy<br />
az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />
motort.<br />
Ha ez nem vezet eredményre:<br />
X Ellenőrizze az indítóakkumulátort, és szükség esetén töltse fel<br />
(Y oldal: 310).<br />
vagy<br />
X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 314).<br />
vagy<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Akad a kormányzár mechanikája.<br />
X Húzza ki, majd csúsztassa ismét a gyújtáskapcsolóba az indítókulcsot.<br />
Közben forgassa ide-oda a kormánykereket.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Ajtók<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />
más személyeket és a közlekedésben<br />
résztvevőket,<br />
Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />
Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />
beszorulhatnak valahova.<br />
Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />
járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />
kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />
fokozatba kapcsolják,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />
felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />
tartsa a gyermekektől távol.<br />
Ajtók kireteszelése és nyitása belülről<br />
X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />
Reteszelt ajtó esetén a biztosítógomb :<br />
felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />
az ajtó nyitható.<br />
Nem egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />
ajtó is bármikor kinyitható.<br />
Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelték,<br />
az ajtók belülről történő nyitása<br />
Z
76 Ajtók<br />
Kinyitás és becsukás<br />
működésbe hozza a betörés- és lopásgátló<br />
berendezést. A riasztás befejezése:<br />
(Y oldal: 66).<br />
Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ha a<br />
járművet indítókulccsal reteszelték, akkor<br />
alapesetben aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />
funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />
nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />
reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />
(Y oldal: 67). Ennek hatására az ajtókat<br />
akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />
kívülről reteszelték. Ha az ajtókat<br />
belülről próbálják kinyitni, a betörés- és<br />
lopásgátló berendezés bekapcsol. A riasztás<br />
befejezése: (Y oldal: 66).<br />
Ha a hátsó ajtók nincsenek a gyermekzárral<br />
(Y oldal: 58) biztosítva, akkor belülről kinyithatók.<br />
Központi reteszelés és kireteszelés<br />
belülről<br />
A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />
vagy kireteszelni. Ez akkor lehet hasznos,<br />
ha pl. indulás előtt reteszelni szeretné a<br />
járművet.<br />
Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelte,<br />
akkor központilag nem tudja belülről<br />
kireteszelni.<br />
Nem egyesült királyságbeli megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Belülről a<br />
reteszelt ajtó is bármikor kinyitható.<br />
Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelték,<br />
az ajtók belülről történő nyitása<br />
működésbe hozza a betörés- és lopásgátló<br />
berendezést. Riasztás befejezése:<br />
(Y oldal: 66).<br />
Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ha a<br />
járművet indítókulccsal reteszelték, akkor<br />
alapesetben aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />
funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />
nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />
reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />
(Y oldal: 67). Ennek hatására az ajtókat<br />
akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />
kívülről reteszelték. Ha az ajtókat<br />
belülről próbálják kinyitni, a betörés- és<br />
lopásgátló berendezés bekapcsol. Riasztás<br />
befejezése: (Y oldal: 66).<br />
Ha a hátsó ajtók nincsenek a gyermekzárral<br />
(Y oldal: 58) biztosítva, akkor belülről kinyithatók.<br />
Ha egy ajtót belülről kinyitnak és a járművet<br />
előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />
reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />
Rha előzőleg a teljes jármű ki volt reteszelve,<br />
az egész jármű kireteszelődik,<br />
Rha előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />
akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />
ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />
X Kireteszelés: Nyomja meg az : gombot.<br />
X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />
Ha az összes ajtó és a csomagtérfedél be<br />
van csukva, a jármű reteszelődik.<br />
Ilyenkor a tanksapkafedél nem reteszelődik,<br />
és nem reteszelődik ki.
Ajtók 77<br />
Automatikus reteszelés<br />
X Kikapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />
a : gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />
a ; gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />
i Ha a két gomb egyikének megnyomásakor<br />
nem hallható hangjelzés, akkor már<br />
megtörtént az adott beállítás kiválasztása.<br />
A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />
gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak.<br />
Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />
Ra járművet betolással indítják,<br />
Ra járművet vontatják,<br />
Ra jármű görgős próbapadon van.<br />
Az automatikus reteszelést a fedélzeti számítógépen<br />
is be- és kikapcsolhatja<br />
(Y oldal: 221).<br />
Vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />
Ha a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />
kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />
Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />
ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />
lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 71).<br />
X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />
zárjába.<br />
X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />
járásával ellentétes irányban az 1 állásba.<br />
Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />
i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />
járásával egyező irányba kell forgatni<br />
a szükségkulcsot.<br />
X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />
ki.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />
A jármű reteszelése (szükségkulcs)<br />
Ha a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />
reteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />
X Nyissa ki a vezetőajtót.<br />
X Csukja be az utasoldali ajtót, a hátsó ajtókat<br />
és a hátfalajtót.<br />
X Nyomja meg a reteszelőgombot<br />
(Y oldal: 76).<br />
X Ellenőrizze, hogy még láthatók-e a biztosítógombok<br />
az utasoldali ajtón és a hátsó<br />
ajtókon. Szükség esetén nyomja le kézzel<br />
a biztosítógombokat (Y oldal: 75).<br />
X Csukja be a vezetőajtót.<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 71).<br />
X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />
zárjába.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
78 Rakodótér<br />
Kinyitás és becsukás<br />
X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />
óramutató járásával egyező irányban az<br />
1 állásba.<br />
i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba kell forgatni<br />
a szükségkulcsot.<br />
X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />
ki.<br />
X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />
reteszelődtek-e.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />
i Ha az imént leírtak szerint reteszeli a járművet,<br />
a tanksapkafedél nem reteszelődik.<br />
A betörés- és lopásgátló berendezés nem<br />
kapcsol be.<br />
szabad tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />
fölött és mögött.<br />
i A csomagtérfedél nyitási méreteit a „Járműadatok”<br />
című fejezetben találja<br />
(Y oldal: 353).<br />
Ne hagyja az indítókulcsot a rakodótérben,<br />
ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />
A csomagtérfedél<br />
Rkívülről kézzel nyitható és becsukható,<br />
Rbelülről a szükségkulccsal kireteszelhető.<br />
Kinyitás és becsukás kívülről<br />
Kinyitás<br />
X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />
gombot.<br />
Rakodótér<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />
pl. szén-monoxidot bocsátanak ki. Ha<br />
a csomagtérfedél járó motornál nyitva van,<br />
különösen menet közben, akkor kipufogógáz<br />
kerülhet a jármű utasterébe. Mérgezésveszély<br />
áll fenn!<br />
Mindig állítsa le a motort, mielőtt kinyitná a<br />
csomagtérfedelet. Soha ne közlekedjen nyitott<br />
csomagtérfedéllel.<br />
! A hátfalajtó nyitáskor hátrafelé és felfelé<br />
billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő<br />
X Húzza meg a fogantyút :.<br />
X Emelje fel a csomagtérfedelet.<br />
Becsukás
Oldalablakok 79<br />
X Húzza lefelé a csomagtérfedelet a fogantyúnál<br />
: fogva.<br />
X Ejtse a zárra a csomagtérfedelet.<br />
X Szükség esetén az indítókulcson található<br />
& gombbal reteszelje a járművet.<br />
Csomagtérfedél szükségnyitása<br />
Ha a csomagtérfedelet nem tudja kívülről<br />
kinyitni, akkor használja a csomagtérfedél<br />
belsejében található szükségnyitót.<br />
! A hátfalajtó nyitáskor hátrafelé és felfelé<br />
billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő<br />
szabad tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />
fölött és mögött.<br />
i A csomagtérfedél nyitási méreteit a „Járműadatok”<br />
című fejezetben találja<br />
(Y oldal: 353).<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 71).<br />
X Helyezze a szükségkulcsot ; a burkolaton<br />
lévő nyílásba :.<br />
X Forgassa el a szükségkulcsot ; az óramutató<br />
járásával egyező irányba 90°-os szögben.<br />
X Nyomja a szükségkulcsot ; a nyíl irányába,<br />
és nyissa ki a csomagtérfedelet.<br />
Oldalablakok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablak bezárása közben testrészei<br />
beszorulhatnak az oldalablak mozgásterébe.<br />
Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Bezárás közben ügyeljen arra, hogy ne legyen<br />
egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.<br />
Ha valaki beszorult, azonnal engedje el a<br />
gombot, vagy nyomja meg ismét, újra kinyitva<br />
ezzel az oldalablakot.<br />
G FIGYELEM<br />
Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />
beszorulhatnak, különösen akkor, ha<br />
felügyelet nélkül vannak. Sérülésveszély áll<br />
fenn!<br />
Kapcsolja be a gyermekzárat a hátsó oldalablakokhoz.<br />
Mindig reteszelje a járművet és<br />
vigye magával az indítókulcsot, amikor<br />
elhagyja a járművet. Soha ne hagyjon gyermekeket<br />
felügyelet nélkül a járműben.<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />
más személyeket és a közlekedésben<br />
résztvevőket,<br />
Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />
Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />
beszorulhatnak valahova.<br />
Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />
járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />
kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />
fokozatba kapcsolják,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
80 Oldalablakok<br />
Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />
felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />
tartsa a gyermekektől távol.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
G FIGYELEM<br />
Az irányváltó funkció nem reagál:<br />
Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />
ujjakra,<br />
Ra zárómozgás utolsó 4 mm-én,<br />
Ra beállítás során,<br />
Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />
után az oldalablak újbóli kézi becsukásakor.<br />
Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />
nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />
Sérülésveszély áll fenn!<br />
Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />
legyen senkinek a testrésze az oldalablak<br />
mozgásterében. Ha valaki beszorult, nyomja<br />
meg ismét a gombot, újra kinyitva ezzel az<br />
oldalablakot.<br />
i Az oldalablakok automatikus irányváltó<br />
funkcióval vannak ellátva. Ha a zárási folyamat<br />
során valami megakadályozza vagy<br />
korlátozza az oldalablak becsukódását,<br />
akkor az oldalablak automatikusan újra kinyílik.<br />
Oldalablakok kinyitása és becsukása<br />
A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />
gombja. Ezenkívül minden ajtón megtalálható<br />
az adott ajtó oldalablakának gombja.<br />
A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />
élveznek.<br />
: Bal első<br />
; Jobb első<br />
= Jobb hátsó<br />
Bal hátsó<br />
i Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a<br />
gyermekzár (Y oldal: 59), akkor az oldalablakok<br />
a hátsó utastérből nem működtethetők.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Kinyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />
X Teljes kinyitás: Nyomja a megfelelő gombot<br />
a kapcsolási ponton túl. Elindul az automatikus<br />
ablakmozgatás.<br />
X Becsukás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />
X Teljes becsukás: Húzza a megfelelő gombot<br />
a kapcsolási ponton túl. Elindul az automatikus<br />
ablakmozgatás.<br />
X Automatikus ablakmozgatás megszakítása:<br />
Nyomja meg ismét a megfelelő gombot.<br />
i Ha a gombot a kapcsolási ponton túl<br />
nyomja vagy húzza, elindul az automatikus<br />
mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt<br />
megnyomással vagy meghúzással meg<br />
tudja állítani az automatikus mozgást.<br />
i Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />
az oldalablakok továbbra is<br />
működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />
rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />
vezető- vagy az utasoldali ajtót.
Oldalablakok 81<br />
Komfortnyitás<br />
A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />
Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />
lehet egyidejűleg elvégezni:<br />
Ra jármű kireteszelése,<br />
Raz oldalablakok nyitása,<br />
Ra panoráma-tolótető és a napfényvédő roló<br />
nyitása.<br />
i A „Komfortöffnen” (Komfortnyitás) funkció<br />
csak az indítókulccsal működtethető.<br />
Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />
közelében kell lennie.<br />
X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />
kilincsére.<br />
X Tartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />
oldalablakok és a panoráma-tolótető el<br />
nem érik a kívánt helyzetet.<br />
Ha be vannak csukva a panoráma-tolótető<br />
napfényvédő rolói, akkor először a napfényvédő<br />
rolók nyílnak ki.<br />
X Tartsa ismét addig lenyomva a % gombot,<br />
amíg a panoráma-tolótető el nem éri a<br />
kívánt helyzetet.<br />
X Komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />
fel a % gombot.<br />
Komfortzárás<br />
G FIGYELEM<br />
Komfortzáráskor a mozgásterében lévő testrészei<br />
beszorulhatnak az oldalablak és a tolótető<br />
közé. Sérülésveszély áll fenn!<br />
Komfortzáráskor kísérje figyelemmel a teljes<br />
zárási folyamatot. Bezárás közben ügyeljen<br />
arra, hogy ne legyen senkinek a testrésze az<br />
oldalablak mozgásterében.<br />
A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg<br />
Rbecsukhatja az oldalablakokat,<br />
Rbecsukhatja a panoráma-tolótetőt.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />
ezután becsukhatja a napfényvédő rolókat.<br />
i Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />
közelében kell lennie.<br />
X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />
kilincsére.<br />
X Tartsa lenyomva a & gombot, amíg az<br />
oldalablakok és a panoráma-tolótető teljesen<br />
be nem csukódnak.<br />
X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />
csukva vannak-e.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />
X Ismét nyomja le és tartsa lenyomva a<br />
& gombot, amíg a panoráma-tolótető<br />
napfényvédő rolói teljesen be nem csukódnak.<br />
X Komfortzárás megszakítása: Engedje fel<br />
a & gombot.<br />
Oldalablakok beállítása<br />
Ismét be kell állítania minden egyes oldalablakot,<br />
ha:<br />
Rteljes becsukás után az oldalablak egy<br />
kissé ismét kinyílik,<br />
Raz oldalablak nem nyílik vagy zár teljesen.<br />
X Minden ajtót csukjon be.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />
levő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />
nem csukódik (Y oldal: 80).<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
gombot.<br />
Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:<br />
X Közvetlenül ezután húzza addig a megfelelő<br />
gombot az ajtón levő kezelőegységen, amíg<br />
az oldalablak be nem csukódik<br />
(Y oldal: 80).<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
gombot.<br />
X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />
oldalablak csukva marad, akkor a beállítása<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
82 Tolótető<br />
Kinyitás és becsukás<br />
megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />
előző lépéseket.<br />
Problémák az oldalablakokkal<br />
G FIGYELEM<br />
Ha közvetlenül elakadás vagy beállítás után<br />
ismét becsukja valamelyik oldalablakot,<br />
akkor az oldalablak nagyobb vagy maximális<br />
erővel csukódik be. Ilyenkor az irányváltó<br />
funkció nem működik. Az oldalablak becsukása<br />
közben az oldalablak mozgásterében<br />
lévő testrészei beszorulhatnak. Ilyenkor fokozott<br />
sérülésveszély, akár életveszélyt áll fenn!<br />
Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />
legyen egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.<br />
A becsukás leállításához engedje<br />
fel a gombot, vagy nyomja meg ismét, újra<br />
kinyitva ezzel az oldalablakot.<br />
Probléma: valamelyik oldalablak nem<br />
csukható be, mert a mozgását akadály,<br />
pl. az ablakjáratba szorult lomb gátolja.<br />
X Távolítsa el az akadályt.<br />
X Csukja be az oldalablakot.<br />
Probléma: Az egyik oldalablak nem csukható<br />
be, de az ok nem látható. Amennyiben<br />
a becsukáskor az egyik oldalablak elakad és<br />
újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />
húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />
oldalablak be nem csukódik.<br />
Az oldalablak megnövelt záróerővel becsukódik.<br />
Amennyiben az oldalablak a becsukáskor<br />
ismételten elakad és újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />
húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />
oldalablak be nem csukódik.<br />
Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül<br />
becsukódik.<br />
Tolótető<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A következő részben a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />
értendő.<br />
G FIGYELEM<br />
Kinyitáskor és becsukáskor a tolótető mozgástartományában<br />
lévő testrészek beszorulhatnak.<br />
Sérülésveszély áll fenn!<br />
A kinyitás és a becsukás közben ügyeljen arra,<br />
hogy ne legyenek testrészek a mozgástérben.<br />
Ha valaki beszorul,<br />
Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />
Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />
meg a gombot bármelyik irányba.<br />
A kinyitás vagy a becsukás megáll.<br />
G FIGYELEM<br />
Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />
megsérülhetnek, különösen akkor, ha felügyelet<br />
nélkül vannak. Sérülésveszély áll fenn!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben.<br />
G FIGYELEM<br />
Az irányváltó funkció különösen nem reagál<br />
Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />
ujjakra,<br />
Ra zárómozgás utolsó 4 mm-én,<br />
Ra beállítás során,<br />
Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />
után a tolótető újbóli kézi becsukásakor.<br />
Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />
nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />
Sérülésveszély áll fenn!<br />
Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />
legyen egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.
Tolótető 83<br />
Ha valaki beszorul,<br />
Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />
Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />
meg a gombot bármelyik irányba.<br />
A zárási folyamat megáll.<br />
G FIGYELEM<br />
A tolótető nagyobb sebességnél hátul automatikusan<br />
lesüllyed egy kissé. Ennek következtében<br />
Ön vagy mások beszorulhatnak.<br />
Sérülésveszély áll fenn! Ügyeljen arra, hogy<br />
menet közben senki ne nyúljon a tolótető<br />
mozgásterébe.<br />
Ha valaki beszorul, húzza a 3 gombot a<br />
kinyitás irányába.<br />
! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />
jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />
keletkezhet.<br />
Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />
nyílásából, mert ebben az esetben<br />
megsérülhetnének a tömítések.<br />
i A tolótető automatikus irányváltó funkcióval<br />
van ellátva. Ha a zárási folyamat során<br />
valami megakadályozza vagy korlátozza a<br />
tolótető továbbhaladását, akkor a tolótető<br />
automatikusan újra kinyílik.<br />
i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />
mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />
Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai<br />
következtében alakulnak<br />
ki. Változtassa meg a tolótető helyzetét,<br />
vagy kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha<br />
szeretné ezeket a zajokat csökkenteni vagy<br />
megszüntetni.<br />
Panoráma-tolótető kezelése<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Tető-kezelőegység<br />
: Felemelés<br />
; Nyitás<br />
= Becsukás/süllyesztés<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />
3 gombot.<br />
i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />
túl nyomja, illetve húzza, elindul az automatikus<br />
mozgás a megfelelő irányba. Az<br />
ismételt megnyomással vagy meghúzással<br />
meg tudja állítani az automatikus mozgást.<br />
i A tolótető kinyitása után a napfényvédő<br />
roló automatikusan visszacsukódik kissé.<br />
Ezáltal csökken a huzat a jármű belső terében.<br />
i Ha a tolótető hátul felemelt helyzetben<br />
van, akkor nagyobb sebességnél automatikusan<br />
visszasüllyed egy kicsit. Ezáltal csökken<br />
a zaj a jármű belső terében.<br />
Kisebb sebességnél ismét automatikusan<br />
felemelkedik.<br />
i Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />
a panoráma-tolótető tovább<br />
működtethető. Ez a funkció öt percig áll<br />
rendelkezésére, vagy amíg amíg ki nem<br />
nyitja valamelyik első ajtót.<br />
i A panoráma-tolótető nem nyitható ki, ha<br />
fel van szerelve a tetőcsomagtartó. A jármű<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
84 Tolótető<br />
Kinyitás és becsukás<br />
utasterének a szellőztetéséhez azonban a<br />
panoráma-tolótető továbbra is felemelhető.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott tetőcsomagtartóval<br />
érintkező panoráma-tolótető<br />
kissé lesüllyed, de hátul továbbra is<br />
felemelt helyzetben marad.<br />
Esőzárás<br />
Az esőzárás csak esőérzékelővel felszerelt<br />
járműveknél lehetséges.<br />
Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />
van vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />
automatikusan becsukódik a következő<br />
esetekben:<br />
Rha elered az eső,<br />
Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />
Rhat óra elteltével,<br />
Ra tpellátás zavara esetén.<br />
A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />
helyzetben marad, hogy a jármű utastere<br />
továbbra is szellőzhessen.<br />
i Ha a panoráma-tolótető a „Regenschließen”<br />
(Esőzárás) funkcióval záródik be és<br />
közben elakad, akkor egy kissé visszanyílik.<br />
Ezt követően a „Regenschließen” (Esőzárás)<br />
funkció kikapcsol.<br />
A panoráma-tolótető nem csukódik be, ha:<br />
Rhátul felemelt helyzetben van,<br />
Relakadt,<br />
Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />
nem esik eső (pl. a jármű híd alatt áll).<br />
Panoráma-tolótető napfényvédő<br />
rolóinak kezelése<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Kinyitáskor vagy becsukáskor testrészei<br />
beszorulhatnak a napfényvédő roló és a keret<br />
vagy a tolótető közé. Sérülésveszély áll fenn!<br />
A kinyitás vagy a becsukás közben ügyeljen<br />
arra, hogy senkinek a testrészei ne legyenek<br />
a napfényvédő roló mozgásterében.<br />
Ha valaki beszorul,<br />
Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />
Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />
meg a gombot bármelyik irányba.<br />
A kinyitás vagy becsukás megáll.<br />
G FIGYELEM<br />
Az irányváltó funkció különösen nem reagál:<br />
Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />
ujjakra,<br />
Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />
után a napfényvédő roló újbóli kézi becsukásakor.<br />
Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />
nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />
Sérülésveszély áll fenn!<br />
A napfényvédő roló kinyitása vagy a becsukása<br />
közben ügyeljen arra, hogy senkinek a<br />
testrészei ne legyenek a roló mozgásterében.<br />
Ha valaki beszorul,<br />
Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />
Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />
meg a gombot bármelyik irányba.<br />
A zárási folyamat megáll.<br />
A napfényvédő rolók a napsugárzás ellen<br />
nyújtanak védelmet. Mindkét napfényvédő<br />
roló csak a panoráma-tolótető zárt helyzetében,<br />
egyszerre nyitható vagy csukható.<br />
i A napfényvédő rolók automatikus irányváltó<br />
funkcióval vannak ellátva. Ha a zárási<br />
folyamat során valami megakadályozza<br />
vagy korlátozza a napfényvédő rolók továbbhaladását,<br />
akkor a napfényvédő rolók<br />
automatikusan újra kinyílnak.
Tolótető 85<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Tető-kezelőegység<br />
: Nyitás<br />
; Nyitás<br />
= Becsukás<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />
3 gombot.<br />
i Ha a gombot 3 a kapcsolási ponton<br />
túl nyomja vagy húzza, elindul az automatikus<br />
mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt<br />
megnyomással vagy meghúzással meg<br />
tudja állítani az automatikus mozgást.<br />
i A tolótető kinyitása után a napfényvédő<br />
roló automatikusan visszacsukódik kissé.<br />
Ezáltal csökken a huzat a jármű belső terében.<br />
A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />
rolók beállítása<br />
! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />
rolók a beállítás után nem nyithatók ki vagy<br />
csukhatók be teljesen, akkor forduljon<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />
rolók csak akadozva mozognak, akkor állítsa<br />
be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />
rolókat.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />
panoráma-tolótető teljesen be nem zárul.<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
3 gombot.<br />
X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />
napfényvédő rolók teljesen be nem zárulnak.<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
3 gombot.<br />
X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />
(Y oldal: 83) és a napfényvédő rolók<br />
(Y oldal: 85) ismét teljesen nyithatók és<br />
csukhatók-e.<br />
X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />
Problémák a tolótetővel<br />
A következő részben a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />
értendő.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a tolótetőt üzemzavar vagy feszültségkimaradás<br />
után nem állítja be újra, akkor az<br />
irányváltó funkció nem megfelelően vagy egyáltalán<br />
nem működik. A tolótető nagyobb<br />
vagy max. erővel csukódik, és eközben beszorulhatnak<br />
a mozgástérben lévő testrészei.<br />
Fokozott sérülésveszély vagy akár életveszély<br />
áll fenn!<br />
Ilyen vagy hasonló esetben mindig ügyeljen<br />
arra, hogy testrészei ne legyenek a mozgástérben.<br />
Üzemzavar vagy feszültségkimaradás<br />
után mindig állítsa be újra a tolótetőt.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
86 Tolótető<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Probléma: A tolótető nem csukódik be, de<br />
az ok nem látható. Amennyiben a tolótető<br />
becsukáskor elakad és újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után húzza ismét<br />
lefelé a kapcsolási pontig a 3 gombot,<br />
amíg a tolótető be nem csukódik.<br />
A tolótető megnövelt záróerővel becsukódik.<br />
Amennyiben a tolótető a becsukáskor ismételten<br />
elakad és újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után húzza ismét<br />
lefelé a kapcsolási pontig a 3 gombot,<br />
amíg a tolótető be nem csukódik.<br />
A tolótető becsípődésvédelem nélkül<br />
becsukódik.
87<br />
Hasznos információk .......................... 88<br />
Vezető megfelelő ülőhelyzete ............ 88<br />
Ülések .................................................. 89<br />
Kormánykerék ..................................... 93<br />
Tükrök .................................................. 93<br />
Memóriafunkciók ................................ 96<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök
88 Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />
Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket (Y oldal: 89).<br />
X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />
beállítva.<br />
Mechanikus ülésbeállítás: (Y oldal: 90)<br />
Elektromos ülésbeállítás: (Y oldal: 90)<br />
Az ülés beállítása során ügyeljen a következőkre:<br />
Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />
helyezkedjen el,<br />
Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen<br />
fel,<br />
Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />
csatolni,<br />
Rállítsa az üléstámlát közel függőleges<br />
helyzetbe,<br />
Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />
hogy a combja felső része enyhén alá<br />
legyen támasztva,<br />
Ra pedálokat a padlóig be kell tudnia<br />
nyomni.<br />
X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />
beállítva (Y oldal: 91).<br />
A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />
szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />
középső része.<br />
Tartsa be a kormánykerék-beállításra vonatkozó<br />
biztonsági megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 93).<br />
X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />
helyesen van-e beállítva.<br />
Kormánykerék beállítása: (Y oldal: 93)<br />
A kormánykerék-beállításnál ügyeljen a<br />
következőkre:<br />
Ra kormánykereket enyhén behajlított<br />
karral el kell tudnia érni,<br />
Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />
Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />
kell látnia.<br />
Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket (Y oldal: 44).<br />
X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />
helyezte-e fel (Y oldal: 45).
Ülések 89<br />
A biztonsági övnek<br />
Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />
Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />
Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />
elhaladnia.<br />
X A belső és külső tükröket (Y oldal: 93)<br />
elindulás előtt úgy állítsa be, hogy a közlekedés<br />
eseményeit megfelelően átláthassa.<br />
X Memóriafunkciós járműveknél: Az ülésbeállítás<br />
és a külső tükrök beállításának<br />
tárolása (Y oldal: 96).<br />
Ülések<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />
lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />
felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />
beállítása közben beszorulhatnak.<br />
G FIGYELEM<br />
A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />
állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />
figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />
az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />
a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />
Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />
megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />
fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />
az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />
beszorulnak.<br />
Ügyeljen a következőkre:<br />
Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />
ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />
Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />
a kar alá.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />
senki se szoruljon be.<br />
Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />
Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />
című fejezetben ajánlott módon.<br />
G FIGYELEM<br />
A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />
módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />
függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />
egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />
amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />
módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />
közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />
közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />
Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />
hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />
is szenvedhet.<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />
szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />
Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />
a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />
a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />
hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />
! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />
elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />
útmutatásokat:<br />
RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />
Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />
minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />
RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />
ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />
használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />
RAz üléskárpitokat a „Belső ápolás” című<br />
fejezetben ajánlott módon tisztítsa.<br />
RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />
Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />
szegeket vagy szerszámokat) az ülő-<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
90 Ülések<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
felületekre. Az üléseket lehetőleg csak<br />
személyek szállítására használja.<br />
RAz ülésfűtés működése közben ne<br />
takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />
(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />
védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />
! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />
semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />
vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />
az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />
i Az első és a hátsó ülések fejtámlái kiszerelhetők.<br />
További információért forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
i További témakörök:<br />
RRakodótér-kibővítés (a hátsó ülések felhajtása)<br />
(Y oldal: 275)<br />
Ülés mechanikus beállítása<br />
Üléstámla dőlési szöge<br />
X Ne támaszkodjon az üléstámlának.<br />
X Tekerje előre vagy hátra a kézikereket.<br />
Ülésmagasság<br />
X Húzza fel vagy nyomja le a = fogantyút<br />
többször egymás után, amíg az ülés el nem<br />
éri a kívánt magasságot.<br />
Üléspárna dőlési szöge<br />
Állítsa be a dőlést úgy, hogy az ülés finoman<br />
alátámassza a combját.<br />
X Tekerje előre vagy hátra a ; kézikereket.<br />
Ülés elektromos beállítása<br />
Ülés hosszirányú helyzete<br />
X Emelje meg az : kart, és tolja előre vagy<br />
hátra az ülést.<br />
X Engedje vissza az : kart.<br />
Az ülésnek jól hallhatóan reteszelődnie<br />
kell.<br />
: Fejtámla magassága 6<br />
; Üléspárna dőlési szöge<br />
= Ülésmagasság<br />
Ülés hosszirányú helyzete<br />
A Üléstámla dőlési szöge<br />
i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />
tárolhatja (Y oldal: 96).<br />
6 kivéve sportülésekkel felszerelt járműveknél
Ülések 91<br />
Fejtámlák beállítása<br />
Általános megjegyzések<br />
A sportüléssel felszerelt járművekben a fejtámlák<br />
nem állíthatók, és nem lehetséges a<br />
hátsó fejtámlák ki- vagy beszerelése.<br />
Fejtámlák mechanikus beállítása<br />
Fejtámlák magasságának beállítása<br />
X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />
a kívánt helyzetbe.<br />
X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />
reteszoldó gombot a nyíl irányába, és tolja<br />
a fejtámlát lefelé a kívánt helyzetbe.<br />
Ezzel a funkcióval beállíthatja a fejtámla és a<br />
tarkó közötti távolságot.<br />
X Előremozdítás: Nyomja a fejtámlát a nyíl<br />
irányában előre, amíg az nem reteszelődik.<br />
Különböző reteszelési helyzetek közül<br />
választhat.<br />
X Hátramozdítás: Tartsa lenyomva<br />
az : reteszoldó gombot, és nyomja hátra<br />
a fejtámlát.<br />
X Amikor a fejtámla eléri a kívánt helyzetet,<br />
engedje fel a reteszoldó gombot, és ügyeljen<br />
arra, hogy a fejtámla reteszelődjön.<br />
Fejtámlák elektromos beállítása<br />
X Fejtámla magasságának beállítása:<br />
Nyomja a fejtámla beállítógombját<br />
(Y oldal: 90) a nyíl irányában felfelé vagy<br />
lefelé.<br />
Hátsó fejtámlák<br />
Hátsó fejtámlák magasságának beállítása<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Fejtámlák hosszirányú beállítása<br />
X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />
a kívánt helyzetbe.<br />
X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />
reteszoldó gombot, és tolja a fejtámlát<br />
lefelé a kívánt helyzetbe.<br />
Hátsó fejtámlák ki- és beszerelése<br />
G FIGYELEM<br />
Utasokat csak fejtámlával ellátott üléseken<br />
szállítson. Ezáltal baleset esetén csökken az<br />
utasok sérülésének kockázata.<br />
Z
92 Ülések<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
X A fejtámla kiszereléséhez hajtsa kissé előre<br />
az üléstámlát (Y oldal: 276).<br />
X Kiszerelés: Húzza a fejtámlát ütközésig<br />
felfelé.<br />
X Nyomja meg az : reteszoldó gombot, és<br />
húzza ki a fejtámlát a vezetősínből.<br />
X Beszerelés: Helyezze be a fejtámlát úgy,<br />
hogy a kengyel hornyai a menetirány szerinti<br />
bal oldalon legyenek.<br />
X Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg az hallhatóan<br />
nem reteszelődik.<br />
Négyirányú deréktámasz beállítása<br />
A gerincoszlop megtámasztása érdekében az<br />
első ülések támlaívelése egyénileg állítható.<br />
: Támlaívelés magasabbra állítása<br />
; Támlaívelés gyengébbre állítása<br />
= Támlaívelés mélyebbre állítása<br />
Támlaívelés erősebbre állítása<br />
Ülésfűtés be- és kikapcsolása<br />
Be- és kikapcsolás<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />
kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />
hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />
érzékelni képes, illetve a magas<br />
hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />
ez egészségkárosodást vagy akár<br />
égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />
ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />
ülésfűtés 3. fokozatát.<br />
A gombon lévő három piros ellenőrzőlámpa<br />
az ülésfűtés választott fokozatát jelzi.<br />
A 3. fokozatról kb. nyolc perc elteltével automatikusan<br />
visszakapcsol a fűtés a 2. fokozatra.<br />
A 2. fokozatról kb. tíz perc elteltével automatikusan<br />
visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />
Az 1. fokozatról kb. 20 perc elteltével automatikusan<br />
kikapcsol a fűtés.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van-e.<br />
X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />
állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />
az : gombot, amíg az összes ellenőrzőlámpa<br />
ki nem alszik.<br />
i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />
az ülésfűtés kikapcsolhat.
Tükrök 93<br />
Problémák az ülésfűtéssel<br />
Az ülésfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem<br />
lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti feszültség<br />
túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />
fogyasztó van bekapcsolva.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />
fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />
vagy az utastér-világítást).<br />
Kormánykerék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />
állítsa be, és indulás előtt győződjön<br />
meg arról, hogy a kormánykerék helyzetének<br />
reteszelése megfelelő.<br />
A nyitott kormánykerék-beállítással való közlekedés<br />
a kormánykerék váratlan mozgásához<br />
vezethet. Ezáltal a vezető elveszítheti uralmát<br />
a jármű felett. Indulás előtt a kormánykereket<br />
fel-le mozgatva győződjön meg arról,<br />
hogy az biztonságosan reteszelődött.<br />
Kormánykerék beállítása<br />
X Hajtsa le teljesen a kioldókart :.<br />
A kormányoszlop retesze kiold.<br />
X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />
X Hajtsa fel teljesen a kioldókart :.<br />
A kormányoszlop reteszelődik.<br />
X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />
Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />
felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />
irányban mozgatni.<br />
Tükrök<br />
Belső visszapillantó tükör<br />
X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />
előre vagy hátra.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Külső tükrök<br />
Külső tükrök beállítása<br />
: Kioldókar<br />
; Kormánykerék magasságának beállítása<br />
= Kormánykerék távolságának beállítása<br />
(hosszirányú beállítás)<br />
G FIGYELEM<br />
A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />
közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />
látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />
ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />
és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />
Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />
esetben győződjön meg az Ön mögött<br />
haladó járművek tényleges távolságáról.<br />
Z
94 Tükrök<br />
Külső tükrök elektromos be- vagy kihajtása<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van-e.<br />
X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />
illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />
beállításához.<br />
A megfelelő gomb ellenőrzőlámpája piros<br />
fénnyel világítani kezd.<br />
Az ellenőrzőlámpa kis idő elteltével kialszik.<br />
Mialatt az ellenőrzőlámpa világít, a<br />
kiválasztott külső tükör helyzetét a = beállítógombbal<br />
tudja állítani.<br />
X Nyomja meg a = beállítógomb alsó, felső,<br />
jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />
tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />
megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />
eseményeit.<br />
A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />
a látóteret.<br />
Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />
bekapcsolásakor a külső<br />
tükrök fűtése a jármű indítása után automatikusan<br />
bekapcsol. A fűtés max. 10 percig<br />
tart.<br />
i A külső tükrök fűtése kézzel is elindítható,<br />
ha bekapcsolja a hátsószélvédő-fűtést.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van-e.<br />
X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />
Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />
i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />
tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva,<br />
ellenkező esetben berezonálhatnak.<br />
Külső tükrök beállítása<br />
Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />
újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />
esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />
a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />
„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />
(Külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />
funkciót (Y oldal: 223).<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van-e.<br />
X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />
A külső tükrök automatikus be- vagy<br />
kihajtása<br />
Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />
az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />
(Külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />
funkció (Y oldal: 223), akkor<br />
Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />
amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />
Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />
amikor kireteszeli a járművet, majd
Tükrök 95<br />
kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />
ajtót.<br />
i Ha a külső tükröket előzőleg kézzel hajtották<br />
be, akkor nem hajlanak automatikusan<br />
ki.<br />
Kiugrasztott külső tükör<br />
Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />
vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />
járjon el:<br />
X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />
nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />
kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />
X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />
felszerelt járműveknél: Tartsa<br />
lenyomva a tükörbehajtó gombot<br />
(Y oldal: 94), amíg egy kattanást, majd ezt<br />
követően egy ütési zajt nem hall.<br />
A tükörház ekkor visszaugrott a helyére, és<br />
a külső tükrök a továbbiakban a szokott<br />
módon beállíthatók (Y oldal: 93).<br />
Automatikus elsötétítésű tükrök<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />
fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />
akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />
elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />
el automatikusan.<br />
A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />
előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />
közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />
Az „automatikus elsötétítésű tükrök” funkció<br />
csak „tükör-csomaggal” felszerelt jármű esetén<br />
áll rendelkezésre.<br />
A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />
külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />
Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />
Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />
tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />
vetül.<br />
A tükrök nem sötétülnek el, ha a jármű hátrameneti<br />
fokozatban van, vagy az utastérvilágítás<br />
be van kapcsolva.<br />
Utasoldali külső tükör parkolási helyzete<br />
Általános megjegyzések<br />
Az „utasoldali külső tükör parkolási helyzete”<br />
funkció csak „memóriacsomaggal” felszerelt<br />
jármű esetén áll rendelkezésre.<br />
Parkolási helyzet beállítása és tárolása<br />
Hátrameneti fokozatból<br />
Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />
hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />
utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />
tárolhatja.<br />
X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e, és<br />
az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásban van-e.<br />
X Nyomja meg az utasoldali külső<br />
tükör ; gombját.<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />
parkolási helyzetbe áll.<br />
X A = beállítógombbal állítsa be a külső tükröt.<br />
A külső tükörben látnia kell a hátsó<br />
kereket és a járdaszegélyt.<br />
Ezzel tárolta a parkolási helyzetet.<br />
i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />
menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-állásba<br />
kapcsol.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
96 Memóriafunkciók<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Memóriagomb segítségével<br />
Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />
hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />
utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />
tárolhatja. Ezt a beállítást az M memóriagombbal<br />
tárolhatja.<br />
X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e, és<br />
az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásban van-e.<br />
X Nyomja meg az utasoldali külső<br />
tükör ; gombját.<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />
parkolási helyzetbe áll.<br />
X A = beállítógombbal állítsa be a külső tükröt.<br />
A külső tükörben látnia kell a hátsó<br />
kereket és a járdaszegélyt.<br />
X Nyomja meg az M memóriagombot , és<br />
három másodpercen belül nyomja meg a<br />
= beállítógomb valamelyik nyilát.<br />
Ha a külső tükör nem mozdul el, a rendszer<br />
tárolta a parkolási helyzetet.<br />
X A külső tükör elmozdulása esetén ismételje<br />
meg újra az előző lépéseket.<br />
Parkolási helyzet lehívása<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Válassza ki a megfelelő gombbal az utasoldali<br />
külső tükröt (Y oldal: 93).<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />
helyzetbe fordul.<br />
Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />
helyzetébe,<br />
Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />
Rmintegy tíz másodperccel azután, hogy a<br />
hátrameneti fokozatból másik fokozatba<br />
kapcsolt,<br />
Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />
tükör : gombját.<br />
Memóriafunkciók<br />
Beállítások tárolása<br />
G FIGYELEM<br />
A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />
memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />
esetben az ülés elmozdulása elterelheti a<br />
figyelmét a vezetésről, és ezáltal balesetet<br />
okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />
is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />
felügyelet nélkül a járműben, Ellenkező esetben<br />
az ülések beállításakor beszorulhatnak.<br />
A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />
beállítást tud tárolni (pl. három különböző<br />
személy számára).<br />
Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />
tárolhatók:<br />
Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />
Rvezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />
külső tükrök helyzete.<br />
X Állítsa be az ülést (Y oldal: 90).<br />
X Állítsa be a vezetőoldalon a külső tükröket<br />
(Y oldal: 93).<br />
X Nyomja meg röviden az M memóriagombot,<br />
majd három másodpercen belül az 1,<br />
a 2 vagy a 3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />
Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />
tárolóhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.
Memóriafunkciók 97<br />
Tárolt beállítások lehívása<br />
X Nyomja mindaddig az 1, 2 vagy 3 tárolóhelygombok<br />
valamelyikét, amíg az ülés és<br />
a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />
i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />
folyamat azonnal megszakad.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
99<br />
Hasznos információk ........................ 100<br />
Külső világítás ................................... 100<br />
Utastér-világítás ............................... 107<br />
Izzók cseréje ...................................... 108<br />
Ablaktörlők ........................................ 113<br />
Világítás és ablaktörlők
100 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Külső világítás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />
hogy napközben is tompított fényszóró<br />
használatával vezessen. Néhány országban a<br />
törvényi előírások vagy az önkéntes szabályok<br />
miatt a világítás használatában eltérés<br />
lehetséges.<br />
Külföldi utazás<br />
Általános megjegyzések<br />
Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />
oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />
helyezési országában, a fényszórókat a határ<br />
közelében, a határátlépés előtt állítsa át szimmetrikus<br />
tompított fényszóróra. Így azok nem<br />
vakítják el a szembejövő forgalmat. A szimmetrikus<br />
világítás az úttest szélét kevésbé<br />
szélesen és erősen világítja meg.<br />
Halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />
X Ragassza le a fényszórókat speciális öntapadó<br />
címkével.<br />
i Megfelelő öntapadó címkék a minősített<br />
szakműhelyekben kaphatók.<br />
! A <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> azt tanácsolja, hogy<br />
csak eredeti <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> öntapadó<br />
címkét használjon. Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />
a fényszórók.<br />
Távolítsa el az öntapadó címkét, ha ismét a<br />
jármű forgalomba hozatali országában tartózkodik.<br />
Bi-xenon fényszóróval felszerelt járművek<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a zárósapkát :, majd vegye le.<br />
X Nyomja le az állítókart ;.<br />
X Helyezze be a zárósapkát :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
Visszatérés után, a határ átlépése után, lehetőleg<br />
a határ közelében állítsa vissza a tompított<br />
fényszórókat az aszimmetrikus tompított<br />
fényre.<br />
Intelligens világítási rendszerrel felszerelt<br />
járművek<br />
X Határátlépés előtt a fedélzeti számítógépen<br />
elérhető „Abblendlicht für Rechts- oder<br />
Linksverkehr” (Tompított fényszóró a jobb<br />
vagy bal oldali közlekedéshez) funkcióval<br />
(Y oldal: 219) állítsa a fényszórókat szimmetrikus,<br />
visszatéréskor pedig ismét<br />
aszimmetrikus tompított fényszóróra.<br />
Ha a fényszórók szimmetrikus tompított fényszóróra<br />
vannak beállítva, akkor az „Autobahnlicht”<br />
(Autópálya-világítás) és az „erweitertes<br />
Nebellicht” (Kiterjesztett ködlámpa) világítási<br />
funkció nem áll rendelkezésre.
Külső világítás 101<br />
Külső világítás beállítása<br />
Beállítási lehetőségek<br />
A külső világítást beállíthatja<br />
Ra világításkapcsoló,<br />
Ra fényszórómagasság-szabályozó (csak<br />
halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />
esetén) (Y oldal: 103),<br />
Ra kombinált kapcsoló (Y oldal: 103),<br />
Ra fedélzeti számítógép (Y oldal: 218) segítségével.<br />
Világításkapcsoló<br />
Kezelés<br />
1 W Bal oldali parkolófény<br />
2 X Jobb oldali parkolófény<br />
3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />
műszerfal-világítás<br />
4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />
szabályozással<br />
5L Tompított fényszóró/távfény<br />
B R Hátsó ködlámpa<br />
C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />
felszerelt járművek esetén)<br />
Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />
kapcsolva a világítás.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />
állásba.<br />
A külső világítás (a helyzetjelző fény és a parkolófény<br />
kivételével) automatikusan kikapcsol,<br />
ha<br />
Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />
van.<br />
Automatikus menetfény<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />
akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />
látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />
nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />
fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />
magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />
fordítsa a világításkapcsolót a L<br />
állásba.<br />
Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />
a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />
Az ajánlott világításkapcsoló-állás az Ã. A<br />
fény a környezet világosságának megfelelően<br />
automatikusan bekapcsol (kivétel: időjárásfüggő<br />
látáskorlátozó tényezők, mint pl. köd,<br />
hó és erős pára):<br />
RAz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />
állásban: A környezeti fényviszonyoktól<br />
függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />
be- vagy kikapcsol.<br />
RJáró motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />
bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />
menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />
vagy a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />
a környezet világosságától függően<br />
automatikusan be- vagy kikapcsol.<br />
X Automatikus menetfény bekapcsolása:<br />
Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />
állásba.<br />
A nappali menetfény javítja járművének nappali<br />
felismerhetőségét. Ehhez a fedélzeti számítógépen<br />
keresztül be kell kapcsolnia a<br />
„Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót<br />
(Y oldal: 218).<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Z
102 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />
akkor a kombinált műszeren a L<br />
zöld ellenőrzőlámpa világít, és a nappali<br />
menetfény kialszik.<br />
Tompított fényszóró<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />
akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />
látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />
nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />
fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />
magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />
fordítsa a világításkapcsolót a L<br />
állásba.<br />
Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />
a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />
A helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />
bekapcsolt gyújtás és a világításkapcsoló<br />
L állása esetén akkor is bekapcsol, ha a<br />
fényérzékelő nem érzékeli a sötétséget. Ez<br />
mindenekelőtt köd és csapadék esetén előnyös.<br />
X Tompított fényszóró bekapcsolása: Fordítsa<br />
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />
állásba.<br />
A kombinált műszeren világít a L zöld<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
Ködlámpa<br />
A ködlámpa a köd vagy a csapadék által okozott<br />
rossz látási viszonyok között javítja a<br />
látást és járművének láthatóságát. Együtt<br />
működtethető a helyzetjelző fénnyel vagy a<br />
helyzetjelző fénnyel és a tompított fényszóróval.<br />
X Ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />
à állásba.<br />
X Nyomja meg az N gombot.<br />
A kombinált műszeren világít a N zöld<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
X Ködlámpa kikapcsolása: Nyomja meg az<br />
N gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik a N zöld<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
A „Nebellicht” (Ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />
felszerelt járműveken működik;<br />
a ködlámpa funkció működése az intelligens<br />
világítási rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
(Y oldal: 106).<br />
Hátsó ködlámpa<br />
A hátsó ködlámpa sűrű köd esetén javítja járművének<br />
láthatóságát a mögöttes forgalom<br />
számára. Tartsa be a hátsó ködlámpa használatának<br />
adott országra vonatkozó szabályozásait.<br />
X Hátsó ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa<br />
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />
az à állásba.<br />
X Nyomja meg a R gombot.<br />
A kombinált műszeren világít a R sárga<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />
meg az R gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik a R<br />
sárga ellenőrzőlámpa.<br />
i Bi-xenon fényszórókkal vagy intelligens<br />
világítási rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Ha a hátsó ködlámpa be van kapcsolva,<br />
a féklámpa alsó 15 világítódiódája a hátsó<br />
lámpában egy törvényi előírás értelmében<br />
kikapcsol: jobb oldali közlekedésnél csak a<br />
bal oldali, bal oldali közlekedésnél pedig<br />
csak a jobb oldali hátsó lámpában.<br />
Helyzetjelző fény<br />
! Erősen lemerült akkumulátor esetén a<br />
helyzetjelző fény vagy a parkolófény a<br />
következő motorindítás megkönnyítése<br />
érdekében automatikusan kikapcsol. A jár-
Külső világítás 103<br />
művét mindig a törvényi szabályozások szerint,<br />
biztonságosan és megfelelően kivilágítva<br />
állítsa le. Ne használja több órán át a<br />
helyzetjelző fényt T. Lehetőség szerint<br />
csak a jobb X vagy a bal W parkolófényt<br />
kapcsolja be.<br />
X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />
a T állásba.<br />
A kombinált műszeren világít a T zöld<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
Parkolófény<br />
Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű ki van<br />
világítva a megfelelő oldalon.<br />
X Parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />
van.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a W (a<br />
jármű bal oldala) vagy a X (a jármű jobb<br />
oldala) állásba.<br />
A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />
fényszóró)<br />
A fényszórómagasság-szabályozóval hozzáigazíthatja<br />
a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési<br />
állapotához.<br />
Fényszórómagasság-szabályozó<br />
g A vezetőülés és az első utasülés foglalt<br />
1 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />
ülések foglaltak<br />
2 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />
ülések foglaltak, a rakodótér meg van<br />
rakodva<br />
3 A vezetőülés és az első utasülés foglalt, a<br />
legnagyobb megengedett hátsótengelyterhelés<br />
kihasználva (pl. vontatáskor)<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót<br />
a jármű a terhelési állapotának megfelelő<br />
állásba.<br />
Kombinált kapcsoló<br />
Irányjelző<br />
: Távfény<br />
; Jobb oldali irányjelző<br />
= Fénykürt<br />
Bal oldali irányjelző<br />
X Rövid irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />
kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />
a ; vagy a nyíl irányába.<br />
A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />
X Folyamatos irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />
kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />
a ; vagy a nyíl irányába.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Z
104 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Távfény<br />
X Távfény bekapcsolása:Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba,<br />
vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a<br />
à állásba.<br />
X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />
ponton túl az : nyíl irányában.<br />
A távfény az à állásban csak sötétben<br />
és járó motornál kapcsol be.<br />
A távfény bekapcsolt állapotában a kombinált<br />
műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />
X Távfény kikapcsolása: Húzza vissza a<br />
kombinált kapcsolót a kiinduló állásba.<br />
A kombinált műszeren kialszik a kék<br />
K ellenőrzőlámpa.<br />
i Adaptív távfényasszisztenssel felszerelt<br />
járműveknél: Ha az adaptív távfényasszisztens<br />
aktív, akkor az vezérli a távfény be- és<br />
kikapcsolását (Y oldal: 106).<br />
Fénykürt<br />
X Bekapcsolás: Fordítsa az indítókulcsot a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />
vagy indítsa el a motort.<br />
X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />
A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha:<br />
Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />
Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />
lefékez, és megáll.<br />
X Vészvillogó bekapcsolása: Nyomja meg<br />
az : gombot.<br />
Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />
kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />
irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />
csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />
X Vészvillogó kikapcsolása: Nyomja meg<br />
az : gombot.<br />
A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />
jármű erőteljes fékezés után ismét<br />
10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />
i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />
működik.<br />
Fényszórótisztító berendezés<br />
Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />
a fényszórókat automatikusan megtisztítja a<br />
rendszer a „Wischen mit Waschwasser”<br />
(Mosás szélvédőmosó folyadékkal) funkció<br />
minden ötödik működtetése után<br />
(Y oldal: 113). A gyújtás kikapcsolásakor az<br />
automatika nullázódik, és a számolás újrakezdődik.<br />
Vészvillogó<br />
Intelligens Light System (Intelligens<br />
világítási rendszer)<br />
Általános megjegyzések<br />
Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />
világítási rendszer) a haladási és az időjárási<br />
körülményekhez igazítja a fényszórókat.<br />
Kiterjesztett funkciókat kínál az útfelület jobb<br />
megvilágításához, pl. a menetsebességtől<br />
vagy az időjárási viszonyoktól függően. A<br />
rendszer aktív kanyarkövető fényszóróból,<br />
kanyarodófényből, autópálya-világításból és<br />
kiterjesztett ködlámpából áll. A rendszer csak<br />
sötétben aktív.
Külső világítás 105<br />
Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />
világítási rendszer) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />
kapcsolhatja ki vagy be<br />
(Y oldal: 219).<br />
Aktív kanyarkövető fényszóró<br />
Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer,<br />
amelynél a fényszórók követik a kormányelmozdulást.<br />
Ezáltal menet közben az út<br />
lényeges területei jobb megvilágítást kapnak.<br />
Így korábban vehetők észre a gyalogosok,<br />
kerékpárosok és állatok.<br />
Aktív: Ha a világítás be van kapcsolva.<br />
Aktív:<br />
RHa 40 km/óra sebességnél lassabban közlekedik,<br />
és bekapcsolja az irányjelzőt, vagy<br />
elfordítja a kormánykereket.<br />
RHa 40 km/óra és 70 km/óra közötti sebességgel<br />
közlekedik, és elfordítja a kormánykereket.<br />
Inaktív: Ha 40 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
közlekedik, vagy kikapcsolja az irányjelzőt,<br />
vagy egyenes állásba fordítja a kormánykereket.<br />
A kanyarodófény ezt követően még rövid<br />
ideig világíthat, de legkésőbb három perc<br />
elteltével automatikusan kikapcsol.<br />
Autópálya-világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Kanyarodófény<br />
A kanyarodófény a kanyarodás irányában széles<br />
szögben (oldalirányban) javítja az úttest<br />
megvilágítását, ezáltal pl. a szűk fordulók jobban<br />
beláthatók lesznek. A kanyarodófény<br />
csak akkor aktiválható, ha a tompított fényszóró<br />
be van kapcsolva.<br />
Az autópálya-világítás növeli a fénykúp hatótávolságát.<br />
Aktív:<br />
RHa 110 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
közlekedik, és legalább 1000 métert tesz<br />
meg erős kormánymozdulat nélkül.<br />
RHa 130 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
közlekedik.<br />
Inaktív: Ha az aktiválás után 80 km/óra<br />
sebességnél lassabban halad.<br />
Z
106 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Kiterjesztett ködlámpa<br />
A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró<br />
visszaverődést, és javítja az úttest szélének<br />
megvilágítását.<br />
Aktív: Ha 70 km/óra sebességnél lassabban<br />
közlekedik, és bekapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />
Inaktív: Ha az aktiválás után 100 km/óra<br />
sebességnél gyorsabban halad, vagy kikapcsolja<br />
a hátsó ködlámpát.<br />
Adaptív távfényasszisztens<br />
G FIGYELEM<br />
Az adaptív távfényasszisztens csak egy<br />
segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben.<br />
A fény-, látási és közlekedési viszonyoknak<br />
megfelelő járművilágítás az Ön felelőssége.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />
vagy egyáltalán nem működik a következő<br />
esetekben:<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />
köd, erős pára esetén),<br />
Rha az első szélvédő az optikai érzékelő környezetében<br />
szennyeződött, párás vagy pl.<br />
matrica takarja.<br />
A rendszer nem ismeri fel a közlekedés olyan<br />
résztvevőit,<br />
Rakik saját világítás nélkül haladnak, pl. a<br />
gyalogosok,<br />
Rakik gyenge saját világítással haladnak, pl.<br />
a kerékpárosok,<br />
Rakik eltakart saját világítással haladnak, pl.<br />
szalagkorlát mögött,<br />
Rritka esetben: a közlekedés saját világítással<br />
haladó résztvevőjét is későn vagy egyáltalán<br />
nem ismeri fel a rendszer.<br />
Az automatikus távfény ilyenkor nem kapcsol<br />
ki, illetve a közlekedés elöl haladó vagy szembejövő<br />
résztvevőinek jelenléte ellenére<br />
bekapcsol.<br />
Ennek következtében veszélyeztetheti önmagát<br />
vagy másokat, és balesetet okozhat.<br />
Folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit,<br />
és szükség esetén időben tompítsa a<br />
fényszórót.<br />
Ezzel a funkcióval automatikusan válthat a<br />
tompított fényszóró és a távfény között. A<br />
rendszer felismeri, ha kivilágított jármű halad<br />
Önnel szemben vagy Ön előtt, és ilyen esetben<br />
tompított fényszóróra váltja a távfényt.<br />
A tompított fényszóró megvilágítási távolságát<br />
a rendszer automatikusan a járművek<br />
távolságához igazítja. Ha a rendszer már nem<br />
észleli másik jármű jelenlétét, akkor újra<br />
bekapcsolja a távfényt.<br />
A rendszer optikai érzékelője az első szélvédő<br />
mögött, a tető-kezelőegység közelében található.
Utastér-világítás 107<br />
X Bekapcsolás: Kapcsolja be a fedélzeti számítógépen<br />
az „Adaptiver Fernlicht-Assistent”<br />
(Adaptív távfényasszisztens) funkciót<br />
(Y oldal: 219).<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />
állásba.<br />
X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />
ponton túl az : nyíl irányába<br />
(Y oldal: 103).<br />
A multifunkciós kijelzőn világítani kezd a<br />
_ ellenőrzőlámpa, ha a fényérzékelő<br />
sötétben bekapcsolja a tompított fényszórót.<br />
Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél<br />
gyorsabban halad:<br />
A megvilágítási távolságot a közlekedés<br />
többi résztvevőjének távolságától függően<br />
automatikusan szabályozza a rendszer.<br />
Ha körülbelül 55 km/óra sebességnél<br />
gyorsabban halad, és ha a rendszer nem<br />
ismert fel más közlekedési résztvevőt:<br />
A távfény automatikusan bekapcsol. A<br />
kombinált műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />
Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél lassabban<br />
halad, vagy ha a rendszer más közlekedési<br />
részvevőt ismer fel, illetve az út<br />
kellően meg van világítva:<br />
A távfény automatikusan kikapcsol. A kombinált<br />
műszeren kialszik a K ellenőrzőlámpa.<br />
A multifunkciós kijelzőn bekapcsolva<br />
marad a _ ellenőrzőlámpa.<br />
X Kikapcsolás: Húzza vissza a kombinált<br />
kapcsolót a kiindulási helyzetébe.<br />
A multifunkciós kijelzőn kialszik a<br />
_ ellenőrzőlámpa.<br />
hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />
Ha a párásodás nem csökken:<br />
X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />
Utastér-világítás<br />
Utastér-világítás áttekintése<br />
Első tető-kezelőegység<br />
: p Bal oldali első olvasólámpa be- és<br />
kikapcsolása<br />
; c Elülső belső világítás bekapcsolása<br />
= v Hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása<br />
| Elülső belső világítás/belső világítás<br />
automatikus vezérlésének kikapcsolása<br />
A p Jobb oldali első olvasólámpa be- és<br />
kikapcsolása<br />
B Belső világítás automatikus vezérlésének<br />
bekapcsolása<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Belülről párásodó fényszórók<br />
Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />
fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />
X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />
A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />
(a levegő páratartalmától és a<br />
Z
108 Izzók cseréje<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Hátsó tető-kezelőegység<br />
: p Bal oldali olvasólámpa be- és kikapcsolása<br />
; p Jobb oldali olvasólámpa be- és<br />
kikapcsolása<br />
Belső világítás vezérlése<br />
Fontos tudnivalók<br />
Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />
2 állásában van, az utastér-világítás egy idő<br />
után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />
elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />
Belső világítás automatikus vezérlése<br />
X Bekapcsolás: Tegye a kapcsolót a<br />
középső állásba B.<br />
X Kikapcsolás: Tegye a kapcsolót a<br />
| állásba.<br />
Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />
ha<br />
Rkireteszeli a járművet, vagy<br />
Rkinyit egy ajtót, vagy<br />
Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />
való kihúzása után egy ideig még<br />
bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />
fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />
(Y oldal: 220).<br />
Belső világítás kézi vezérlése<br />
X Elülső belső világítás bekapcsolása:<br />
Tegye a kapcsolót a c állásba.<br />
X Elülső belső világítás kikapcsolása:<br />
Tegye a kapcsolót az | állásba, vagy<br />
(zárt ajtók mellett) a középső állásba.<br />
X Hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />
Nyomja meg a u gombot.<br />
X Olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />
Nyomja meg a p gombot.<br />
Biztonsági vészvilágítás<br />
Az utastér-világítás balesetnél automatikusan<br />
bekapcsol.<br />
X Biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:<br />
Nyomja meg a vészvillogó gombját.<br />
vagy<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />
majd reteszelje ki.<br />
Izzók cseréje<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Xenonlámpák<br />
G VESZÉLY<br />
A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />
A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />
áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />
halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />
el a xenonlámpák burkolatát.<br />
A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />
hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />
cseréltesse ki.<br />
A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />
xenonlámpákkal van felszerelve: a xenonlámpák<br />
fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />
lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />
a motor beindítása előtt kapcsolja<br />
be a világítást.<br />
Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />
alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok
Izzók cseréje 109<br />
mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />
ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />
Egyéb lámpák<br />
G FIGYELEM<br />
A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />
lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />
lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />
megégetheti magát.<br />
A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />
helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />
a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />
lámpát, és megsérülhetnek.<br />
Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />
mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />
A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />
lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />
akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />
mindig viseljen védőszemüveget és<br />
kesztyűt.<br />
A xenon izzók mellett más izzók is vannak,<br />
amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />
megadott izzókat cserélje ki (Y oldal: 109).<br />
Azokat az izzókat, amelyeket nem tud saját<br />
maga kicserélni, minősített szakműhelyben<br />
cseréltesse ki.<br />
Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />
forduljon minősített szakműhelyhez.<br />
Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />
Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />
csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />
tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak<br />
a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />
Kizárólag a megfelelő fényforrástípushoz való<br />
izzókat használjon.<br />
Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />
minősített szakműhelyt.<br />
Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />
alkotóelemei. ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />
mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />
ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />
Izzócsere áttekintése – fényforrástípusok<br />
A következő részben ismertetett izzókat cserélheti<br />
ki saját maga. A fényforrás típusára<br />
vonatkozó adatok a jelmagyarázatban találhatók.<br />
Halogén fényszóró<br />
: Irányjelző: PY 21 W<br />
; Távfény/helyzetjelző fény/parkolófény:<br />
H15 55 W/15 W/<br />
= Tompított fényszóró: H7 55 W<br />
Intelligent Light System (Intelligens világításrendszer)<br />
felszereltségű járművek<br />
: Kanyarodófény: H7 55 W<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Z
110 Izzók cseréje<br />
Tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Hátsó lámpa (halogén fényszóró)<br />
: Tolatólámpa: W 16 W<br />
; Irányjelző: PY 21 W<br />
= Hátsó lámpa/féklámpa: W 16 W<br />
Hátsó ködlámpa: W 16 W<br />
A Hátsó lámpa: W 16 W<br />
Első lámpák izzóinak cseréje<br />
Első kerékdob burkolatának ki- és<br />
beszerelése<br />
Az első izzók cseréje előtt ki kell szerelni az<br />
első kerékdobban lévő burkolatot.<br />
X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 110).<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 110).<br />
Távfény, helyzetjelző fény és parkolófény<br />
(halogén fényszóró)<br />
X Kiszerelés: Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Fordítsa befelé az első kerekeket.<br />
X Forgassa el a tekerőgombot : 90°-kal.<br />
A burkolat ; reteszelése kiold.<br />
X Tolja lefelé a burkolatot ;.<br />
X Beszerelés: Tolja fel a burkolatot ;.<br />
X Forgassa el a tekerőgombot : 90°-kal.<br />
A burkolat ; reteszelődik.<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.
Izzók cseréje 111<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Fordítsa az izzót ; az óramutató járásával<br />
ellentétes irányba, majd húzza ki.<br />
X Helyezze be az új izzót, és pattintsa be<br />
ütközésig.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
Irányjelző (halogén fényszóró)<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot :, majd húzza ki.<br />
X Húzza ki a lámpát a foglalatból :.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba :.<br />
X Helyezze be a foglalatot :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba,<br />
amíg nem reteszelődik.<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
Hátsó lámpák izzóinak cseréje<br />
Oldalburkolat kinyitása és visszazárása<br />
A hátsó lámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />
nyitni a rakodótérben lévő oldalburkolatot.<br />
Bal oldali oldalburkolat<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Kanyarodófény (Intelligent Light<br />
System, intelligens világítási rendszer)<br />
Jobb oldali oldalburkolat<br />
Z
112 Izzók cseréje<br />
X Kinyitás:Forgassa el a reteszoldó gombot<br />
: 90°-kal a nyíl irányába, és vegye le<br />
az oldalburkolatot ;.<br />
X Becsukás:Helyezze be az oldalburkolatot<br />
;, és forgassa el a reteszoldó gombot<br />
: 90°-kal a nyíl irányával ellentétesen.<br />
Hátsó lámpa<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa ki a rakodóteret.<br />
X Nyissa ki az oldalburkolatot (Y oldal: 111).<br />
X Reteszelje ki és húzza ki a csatlakozót ;.<br />
X Csavarja ki a szárnyas csavart :, és vegye<br />
ki a lámpaegységet.<br />
Izzótartó lap<br />
A Hátsó lámpa/féklámpa<br />
B Tolatólámpa<br />
C Hátsó ködlámpa<br />
D Hátsó lámpa<br />
E Irányjelző<br />
X Hátsó lámpa/féklámpa/hátsó ködlámpa/tolatólámpa:<br />
Húzza ki a megfelelő<br />
izzót az izzótartóból.<br />
X Helyezze be az új izzót az izzótartóba.<br />
X Irányjelző: Nyomja az izzót finoman az<br />
izzótartóba, fordítsa el az óramutató járásával<br />
ellentétes irányba, és vegye ki az izzótartóból.<br />
X Helyezze be az új izzót az izzótartóba, és<br />
fordítsa el az óramutató járásával egyező<br />
irányba.<br />
X Rögzítse az izzótartó lapot a lámpaegységen<br />
lévő rögzítőkkel =, és csavarja be a<br />
műanyag anyákat .<br />
Lámpaegység<br />
X Lazítsa meg a műanyag anyákat egy<br />
megfelelő eszköz, pl. egy érme segítségével.<br />
X Oldja ki a rögzítőket =.<br />
X Vegye le az izzótartó lapot a lámpaegységről.
Ablaktörlők 113<br />
X Helyezze be a lámpaegységet a járműbe,<br />
ügyelve arra, hogy az pontosan illeszkedjen<br />
a vezetőcsapokra F.<br />
X Húzza meg a szárnyas csavart ;, és csatlakoztassa<br />
újra a csatlakozót :.<br />
X Zárja vissza az oldalburkolatot<br />
(Y oldal: 111).<br />
Ablaktörlők<br />
Ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />
törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />
hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />
eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />
kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />
lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />
! Ne működtesse az ablaktörlőket, ha száraz<br />
az első szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok<br />
megsérülhetnek. Ezenkívül az első<br />
szélvédőn összegyűlt por száraz törléskor<br />
megkarcolhatja a szélvédőt.<br />
Ha száraz időben be kell kapcsolnia az<br />
ablaktörlőt, akkor mindig mosófolyadékkal<br />
működtesse.<br />
! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />
után fátyolos nyomot hagynak az első<br />
szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />
lehet az oka. Automatikus<br />
mosóberendezésen való áthaladás után<br />
tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />
Kombinált kapcsoló<br />
1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />
2 Ä Ritka szakaszos törlés (alacsony<br />
érzékenységű esőérzékelő)<br />
3 Å Gyakori szakaszos törlés (nagy<br />
érzékenységű esőérzékelő)<br />
4 ° Lassú folyamatos törlés<br />
5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />
B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />
állásba.<br />
! Esőérzékelővel felszerelt járművek esetén:<br />
Ha az első szélvédő száraz időjárásnál<br />
szennyeződik, az ablaktörlő véletlenül<br />
bekapcsolhat. Ezáltal megsérülhetnek a<br />
törlőgumik vagy az első szélvédő.<br />
Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />
ablaktörlőt.<br />
Esőérzékelővel felszerelt járművek esetén:<br />
A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />
megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol<br />
be a rendszer. A Å állásban érzékenyebb<br />
az esőérzékelő, mint a Ä állásban,<br />
ezáltal az ablaktörlő gyakrabban töröl.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Z
114 Ablaktörlők<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Hátsó ablaktörlő be- és kikapcsolása<br />
Kombinált kapcsoló<br />
: è Kapcsoló<br />
2 ô Mosás mosófolyadékkal<br />
3 I Szakaszos törlés bekapcsolása<br />
4 0 Szakaszos törlés kikapcsolása<br />
5 ô Mosás mosófolyadékkal<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Fordítsa a kombinált kapcsolón lévő :<br />
kapcsolót a megfelelő állásba.<br />
Amikor bekapcsolja hátsó ablaktörlőt, a<br />
kombinált műszeren megjelenik egy szimbólum.<br />
Ne engedje vissza a törlőkart az első vagy<br />
hátsó szélvédőre, amíg nincs felszerelve az<br />
ablaktörlőlapát.<br />
Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />
az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />
ablaktörlőlapát nélkül elengedi, és az a<br />
szélvédőre/hátsó szélvédőre esik, a szélvédő/hátsó<br />
szélvédő megsérülhet az ütközés<br />
következtében.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />
ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />
cseréltesse ki.<br />
Első ablaktörlőlapátok cseréje<br />
Ablaktörlőlapátok leszerelése<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Hajtsa fel az ablaktörlőkart az első szélvédőről.<br />
Ablaktörlőlapátok cseréje<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />
sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />
Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />
tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />
törlőgumit.<br />
! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt/hátfalajtót,<br />
miközben az ablaktörlőkarok fel vannak<br />
hajtva az első szélvédőről/hátsó szélvédőről.<br />
X Nyomja meg a két kioldófület ;.<br />
X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />
= az ablaktörlőkartól .<br />
X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />
A.
Ablaktörlők 115<br />
Ablaktörlőlapátok felszerelése<br />
X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot : úgy,<br />
hogy a vezetőcsap A a mélyedésbe B<br />
illeszkedjen.<br />
X Hajtsa az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányában<br />
= az ablaktörlőkarra, amíg a tartókapcsok<br />
; nem reteszelődnek a felfogatón<br />
.<br />
X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát : helyzetét.<br />
X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />
szélvédőre.<br />
Hátsó ablaktörlőlapát cseréje<br />
G FIGYELEM<br />
A törlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat,<br />
ha bekapcsolta az ablaktörlőt.<br />
Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
Ablaktörlőlapát leszerelése<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Hajtsa fel a törlőkart : a hátsó szélvédőről,<br />
amíg az érezhetően nem reteszelődik.<br />
X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarhoz<br />
: képest merőleges helyzetbe.<br />
X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />
az ablaktörlőlapátot ; a nyíl irányába,<br />
amíg az ki nem pattan.<br />
X Vegye le az ablaktörlőlapátot ;.<br />
Az ablaktörlőlapát felszerelése<br />
X Helyezze az új ablaktörlőlapátot ; az<br />
ablaktörlőkarra :.<br />
X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />
az ablaktörlőlapátot ; a nyíllal ellentétes<br />
irányba, amíg az nem reteszelődik.<br />
X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát ; helyzetét.<br />
X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarral<br />
: párhuzamos helyzetbe.<br />
X Engedje vissza az ablaktörlőkart : a hátsó<br />
szélvédőre.<br />
Problémák az ablaktörlővel<br />
Elakadt az ablaktörlő<br />
Például lomb vagy hó akadályozza az ablaktörlő<br />
mozgását. Kikapcsolt az ablaktörlőmotor.<br />
X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />
X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />
Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />
X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />
törlési sebességet.<br />
X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Z
116 Ablaktörlők<br />
Elállítódtak a fúvókák<br />
A fúvókákból a mosófolyadék nem az első<br />
szélvédő közepét találja el. Elállítódtak a fúvókák.<br />
X Állíttassa be a fúvókákat minősített szakműhelyben.<br />
Világítás és ablaktörlők
117<br />
Hasznos információk ........................ 118<br />
Klímarendszerek áttekintése ........... 118<br />
Klímarendszerek kezelése ............... 122<br />
Szellőzőbefúvók beállítása ............... 133<br />
Klimatizálás
118 Klímarendszerek áttekintése<br />
Klimatizálás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Klímarendszerek áttekintése<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />
ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />
ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />
hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />
eseményeit, és balesetet okoz.<br />
A THERMATIC klímaautomatika vagy a<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika szabályozza<br />
a jármű utasterének hőmérsékletét és<br />
a levegő páratartalmát, továbbá kiszűri a levegőből<br />
a nemkívánatos anyagokat.<br />
A THERMATIC klímaautomatika vagy a<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika csak járó<br />
motor mellett használható. 7 Működése csak<br />
akkor optimális, ha menet közben a panoráma-tolótető<br />
és az oldalablakok zárva vannak.<br />
i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />
járművet, pl. a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />
funkció segítségével (Y oldal: 81).<br />
Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />
gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />
a járműben.<br />
i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />
nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />
virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />
jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />
Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />
– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />
Mivel a csereintervallum<br />
függ a környezeti hatásoktól (pl. erősen<br />
szennyezett levegő), ezért rövidebb is lehet<br />
a karbantartási füzetben megadottnál.<br />
i Az indítókulcs kihúzása után egy órával<br />
automatikusan bekapcsolhat a „Trocknung<br />
der Klimaanlage” (A klímaberendezés szárítása)<br />
funkció. Ekkor a jármű 30 percig<br />
szellőzik.<br />
7 THERMOTRONIC klímaautomatikánál: A „Restwärme” (Maradékhő) funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />
ha a gyújtás nincs bekapcsolva.
Klímarendszerek áttekintése 119<br />
THERMATIC klímaautomatika kezelőegysége<br />
: Hőmérséklet beállítása (Y oldal: 123)<br />
; Első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 125)<br />
= Levegőelosztás beállítása (Y oldal: 124)<br />
Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />
A Levegőmennyiség beállítása (Y oldal: 124)<br />
B Légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />
C Hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />
Klimatizálás<br />
Megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />
használatával kapcsolatban<br />
A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />
TIC klímaautomatika optimális használatára<br />
vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />
RA klimatizálás bekapcsolásához forgassa a<br />
A szabályozót az óramutató járásával<br />
egyező irányban a kívánt állásba (a 0 állás<br />
kivételével).<br />
RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />
RA szélvédő párásodásának elkerüléséhez<br />
alacsony külső hőmérséklet vagy<br />
eső esetén a következőket javasoljuk:<br />
Kapcsolja be a levegőelosztásnál a ¯<br />
funkciót, és lehetőleg kapcsolja ki a P<br />
és a O funkciót (Y oldal: 124). Kapcsolja<br />
ki a belsőlevegő-keringtetést d<br />
(Y oldal: 126). Állítsa a levegőmennyiségszabályozót<br />
A a 3-as és a 6-os állás közé<br />
(Y oldal: 124).<br />
RA jármű utasterének gyors lehűtéséhez<br />
vagy felmelegítéséhez a következőt<br />
javasoljuk: Rövid időre állítsa a levegőmennyiség-szabályozót<br />
A a 3-as és a 6-os<br />
állás közé (Y oldal: 124).<br />
RA jármű utasterének egyenletes hőmérsékleten<br />
tartásához a következőt javasoljuk:<br />
Állítsa a levegőmennyiség-szabályozót<br />
A az 1-es és a 3-as állás közé<br />
(Y oldal: 124).<br />
RTélen javasolt levegőelosztás: Állítsa be<br />
a O és a ¯ funkciót (Y oldal: 124).<br />
Nyáron javasolt levegőelosztás: Állítsa<br />
be a P vagy a P és a ¯ funkciót<br />
(Y oldal: 124).<br />
Z
120 Klímarendszerek áttekintése<br />
Klimatizálás<br />
RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />
rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />
első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />
RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />
funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />
kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />
Ellenkező esetben a szélvédők bepárásodhatnak,<br />
mivel a belsőlevegő-keringtetés<br />
közben nem jut friss levegő az utastérbe.<br />
RA klimatizálás beállításakor a COMAND<br />
kijelző alsó szélén három másodpercig<br />
megjelenik a klímaberendezés állapotkijelzése,<br />
lásd a COMAND Online külön kezelési<br />
útmutatóját. 8 . Megjelennek a különféle klimatizálási<br />
funkciók pillanatnyi beállításai.<br />
8 Csak „COMAND Online multimédia-rendszer” extrafelszerelés esetén
Klímarendszerek áttekintése 121<br />
THERMOTRONIC (2 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />
: Hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 123)<br />
; Klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 123)<br />
= Első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 125)<br />
Levegőmennyiség növelése (Y oldal: 124)<br />
A Levegőelosztás beállítása (Y oldal: 124)<br />
B Kijelző<br />
C Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />
D Klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />
E Hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 123)<br />
F Maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 127)<br />
G Légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />
H Levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 124)<br />
I Hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />
J ZONE (Zóna) funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 125)<br />
Klimatizálás<br />
Megjegyzések a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
használatával kapcsolatban<br />
A következő részben áttekintheti a THERMO-<br />
TRONIC klímaautomatika optimális használatára<br />
vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat.<br />
RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />
¿ gombbal. Világít az à és az<br />
¿ gomb ellenőrzőlámpája.<br />
RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />
RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />
rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />
első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />
RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />
funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />
kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />
Ellenkező esetben a szélvédők bepá-<br />
Z
122 Klímarendszerek kezelése<br />
Klimatizálás<br />
rásodhatnak, mivel a belsőlevegő-keringtetés<br />
közben nem jut friss levegő az utastérbe.<br />
RA „ZONE” (Zóna) funkciót akkor használja,<br />
ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />
az utasoldalon is alkalmazni kívánja. A<br />
á gomb ellenőrzőlámpája ilyenkor kialszik.<br />
RA „Restwärme” (Maradékhő) funkciót<br />
akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett<br />
kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű<br />
utasterét. A „Restwärme” (Maradékhő)<br />
funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />
ha a gyújtás nincs bekapcsolva.<br />
Klímarendszerek kezelése<br />
Kimatizálás be- és kikapcsolása<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás: Forgassa a A szabályozót<br />
az óramutató járásával egyező irányban a<br />
kívánt állásba (a 0 állás kivételével)<br />
(Y oldal: 119).<br />
X Kikapcsolás: Forgassa a A szabályozót az<br />
óramutató járásával ellentétes irányban a<br />
0 állásba (Y oldal: 119).<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />
Világít az à gomb ellenőrzőlámpája. A<br />
levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />
automatikusan szabályozza.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg az ^ gombot.<br />
Az ^ gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />
Ismét a korábbi beállítások lépnek<br />
érvénybe.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />
Világít az ^ gomb ellenőrzőlámpája.<br />
i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />
levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />
Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />
használja, ellenkező esetben a szélvédők<br />
bepárásodhatnak.<br />
i THERMOTRONIC klímaautomatikánál: A<br />
klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg az<br />
à gombot használja.<br />
Légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />
Fontos kezdeti tudnivalók<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />
nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />
szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />
ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />
Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />
a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />
okoz.<br />
A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />
funkció csak THERMATIC klímaautomatika<br />
vagy THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
esetén használható.
Klímarendszerek kezelése 123<br />
A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />
funkció csak akkor üzemkész, ha a<br />
motor jár. A jármű utasterének levegőjét a<br />
rendszer a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />
lehűti és szárítja.<br />
A hűtési funkció használata közben a jármű<br />
aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />
jelenség, és nem utal hibára.<br />
i A hűtés légszárítással funkcióhoz használt<br />
hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />
(FCKW), vagyis nem károsítja<br />
az ózonréteget. A hűtőközegről részletes<br />
információért forduljon egy minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
Be- és kikapcsolás<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az ¿ gombot.<br />
Világít az ¿ gomb ellenőrzőlámpája.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az ¿ gombot.<br />
Az ¿ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />
légszárítással történő hűtés késleltetve<br />
kapcsol ki.<br />
Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />
Az ¿ gomb megnyomását követően a<br />
gomb ellenőrzőlámpája háromszor felvillan,<br />
vagy egyáltalán nem világít. A légszárítással<br />
történő hűtést a továbbiakban nem lehet<br />
bekapcsolni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Klimatizálás automatikus szabályozása<br />
A „Klimatisierung automatisch regeln” (A klimatizálás<br />
automatikus szabályozása) funkció<br />
csak a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
esetén áll rendelkezésre.<br />
Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />
állandó értéken tartja a hőmérsékletet.<br />
A rendszer automatikusan állítja a<br />
kiáramló levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />
és a levegőelosztást.<br />
Az automatikus üzemmód akkor működik<br />
optimálisan, ha a „hűtés légszárítással” funkció<br />
be van kapcsolva. Szükség esetén ki lehet<br />
kapcsolni a légszárítással történő hűtést.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />
Világít az à gomb ellenőrzőlámpája.<br />
Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />
automatikus szabályozása.<br />
X Átváltás kézi üzemeltetésre: Nyomja<br />
meg a _ gombot.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />
Az à gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />
levegőmennyiség és a levegőelosztás automatikus<br />
szabályozása kikapcsol.<br />
Hőmérséklet beállítása<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
Beállíthatja a jármű egészének hőmérsékletét.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Növelés vagy csökkentés: Forgassa<br />
a : szabályozót az óramutató járásával<br />
megegyező, illetve azzal ellentétes irányba<br />
(Y oldal: 119). A hőmérsékletet csak kis<br />
lépésekben változtassa. A kezdeti érték<br />
legyen 22 †.<br />
Klimatizálás<br />
Z
124 Klímarendszerek kezelése<br />
Klimatizálás<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />
hőmérsékletet.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Növelés vagy csökkentés: Forgassa<br />
az : vagy a E szabályozót az óramutató<br />
járásával megegyező vagy azzal ellentétes<br />
irányba (Y oldal: 121). A hőmérsékletet<br />
csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti<br />
érték legyen 22 †.<br />
Levegőelosztás beállítása<br />
Levegőelosztás állásai<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />
levegőt.<br />
P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />
a levegőt.<br />
O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />
i Egyidejűleg a levegőelosztás több állását<br />
is aktiválhatja. Ehhez nyomja meg a levegőelosztás<br />
több gombját. A rendszer ekkor<br />
különböző szellőzőbefúvókhoz irányítja a<br />
levegőt.<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />
levegőt.<br />
P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />
a levegőt.<br />
O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />
S A közép-, az oldal- és a lábtéri befúvókhoz<br />
irányítja a levegőt. 9<br />
b A jégtelenítő, a közép- és az oldalbefúvókhoz<br />
irányítja a levegőt. 9<br />
a A jégtelenítő és a lábtéri befúvókhoz<br />
irányítja a levegőt.<br />
i A kiválasztott levegőelosztási beállítástól<br />
függetlenül az oldalbefúvókon át mindig<br />
áramlik be levegő. Az oldalbefúvókat csak<br />
abban az esetben lehet bezárni, ha az oldalbefúvóknál<br />
lévő forgókereszteket az óramutató<br />
járásával egyező irányban ütközésig<br />
jobbra forgatja.<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomjon meg egyet vagy többet a P,<br />
O és ¯ nyomógombok közül.<br />
A megfelelő ellenőrzőlámpa világít.<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja a É vagy Ë gombot addig,<br />
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt<br />
szimbólum.<br />
Levegőmennyiség beállítása<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Növelés vagy csökkentés: Forgassa az<br />
A szabályozót az óramutató járásával<br />
megegyező, illetve azzal ellentétes irányba<br />
(Y oldal: 119).<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Növelés vagy csökkentés: Nyomja meg a<br />
K vagy a I gombot.<br />
9 Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetén.
Klímarendszerek kezelése 125<br />
ZONE (zóna) funkció be- és kikapcsolása<br />
Ez a funkció csak a THERMOTRONIC klímaautomatikával<br />
felszerelt járművekben használható.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />
Világít a á gomb ellenőrzőlámpája.<br />
A rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását<br />
alkalmazza az utasoldalon.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />
A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />
A rendszer a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását<br />
alkalmazza az utasoldalon.<br />
Első szélvédő jégtelenítése<br />
Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />
illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />
oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />
i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót<br />
csak addig használja, amíg az első szélvédő<br />
ismét átlátható nem lesz.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />
Világít a ¬ gomb ellenőrzőlámpája.<br />
A klímarendszer a következő funkciókat<br />
kapcsolja:<br />
Rnagy levegőmennyiség,<br />
Rmagas hőmérséklet,<br />
Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />
első oldalablakok irányába,<br />
Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />
i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkció<br />
automatikusan az optimális jégtelenítő<br />
hatás eléréséhez megfelelően szabályozza<br />
a ventilátor teljesítményét. Ezért előfordulhat,<br />
hogy a gomb megnyomása után automatikusan<br />
nő vagy csökken a levegőmennyiség.<br />
i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkció<br />
használata során kézzel módosíthatja a<br />
ventilátor teljesítményét.<br />
RTHERMATIC klímaautomatikánál: Forgassa<br />
a levegőmennyiség-szabályozót<br />
A az óramutató járásával megegyező<br />
vagy azzal ellentétes irányba<br />
(Y oldal: 119).<br />
RTHERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />
Nyomja meg a ó vagy a ô<br />
gombot.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />
A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />
Ismét a korábbi beállítások lépnek<br />
érvénybe. A belsőlevegő-keringtetés funkció<br />
kikapcsolva marad.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg az à gombot. 10<br />
A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />
levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />
automatikusan szabályozza.<br />
vagy<br />
X THERMATIC klímaautomatikánál: Forgassa<br />
az : hőmérséklet-szabályozót az<br />
óramutató járásával megegyező vagy azzal<br />
ellentétes irányba (Y oldal: 119).<br />
THERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />
Forgassa az : vagy a E hőmérséklet-szabályozót<br />
az óramutató járásával megegyező<br />
vagy azzal ellentétes irányba<br />
(Y oldal: 121).<br />
Klimatizálás<br />
10 Csak THERMOTRONIC esetén<br />
Z
126 Klímarendszerek kezelése<br />
Klimatizálás<br />
Szélvédők páramentesítése<br />
Belülről párás szélvédők<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) ¿ funkciót.<br />
X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />
Kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />
funkciót (Y oldal: 125).<br />
i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />
amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />
lesz.<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) ¿ funkciót.<br />
X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />
X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />
Kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />
funkciót (Y oldal: 125).<br />
i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />
amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />
lesz.<br />
Kívülről párás szélvédők<br />
X Kapcsolja be az ablaktörlőt.<br />
X Állítsa a levegőelosztást a P vagy<br />
O állásba.<br />
i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />
amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />
lesz.<br />
Hátsószélvédő-fűtés<br />
Be- és kikapcsolás<br />
G FIGYELEM<br />
Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />
arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />
Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />
miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />
közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a ¤ gombot.<br />
A ¤ gomb ellenőrzőlámpája világít vagy<br />
kialszik.<br />
A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />
magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />
át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />
esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />
perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />
Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />
hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />
Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />
A hátsószélvédő-fűtés idő előtt kikapcsol,<br />
illetve nem lehet bekapcsolni.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />
pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást.<br />
Ha az akkumulátor töltöttsége megfelelő, a<br />
hátsószélvédő-fűtés újra bekapcsolható.<br />
Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Alacsony külső hőmérséklet esetén csak<br />
rövid időre kapcsolja be a belsőlevegő-keringtetést,<br />
ellenkező esetben a szélvédők bepárásodhatnak,<br />
és a romló látási viszonyok<br />
következtében veszélyhelyzet alakulhat ki.<br />
Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />
a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />
okoz.<br />
Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />
jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />
átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />
az utastér levegője áramlik körbe.<br />
A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />
módja minden kezelőegységnél azonos.
Klímarendszerek kezelése 127<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a e gombot.<br />
Világít a e gomb ellenőrzőlámpája.<br />
i A belsőlevegő-keringtetés magas külső<br />
hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsol.<br />
A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />
bekapcsolásakor a e gomb ellenőrzőlámpája<br />
nem világít.<br />
Kb. 30 perc elteltével a rendszer külső levegőt<br />
kever a belső levegőhöz.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a e gombot.<br />
A e gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />
i A belsőlevegő-keringtetés automatikusan<br />
kikapcsol<br />
Rmintegy öt perc elteltével, kb. 5 † alatti<br />
külső hőmérséklet esetén,<br />
Rmintegy öt perc elteltével, ha a „Kühlung<br />
mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />
funkció 11 ki van kapcsolva,<br />
Rmintegy 30 perc elteltével, kb. 5 † feletti<br />
külső hőmérséklet és bekapcsolt „Kühlung<br />
mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />
11 funkció esetén.<br />
Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés<br />
gombjával<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />
be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />
illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />
testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />
oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />
közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />
az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />
Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />
korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />
nyitásához, illetve becsukásához).<br />
A panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />
be. Veszély esetén működtesse a 3 gombot<br />
a korábbival ellentétes irányban (a panoráma-tolótető<br />
nyitásához, illetve becsukásához).<br />
X Komfortzárás: Addig nyomja az<br />
e gombot, amíg az összes oldalablak és<br />
a panoráma-tolótető be nem csukódik.<br />
Világít az e gomb ellenőrzőlámpája. A<br />
belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />
X Komfortnyitás: Addig nyomja az<br />
e gombot, amíg az összes oldalablak és<br />
a panoráma-tolótető ki nem nyílik. Az<br />
összes oldalablak és a panoráma-tolótető<br />
visszaáll eredeti helyzetébe.<br />
Az e gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />
belsőlevegő-keringtetés kikapcsol.<br />
i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />
vagy a panoráma-tolótetőt kézzel kinyitja,<br />
komfortnyitáskor ezek a kézzel beállított<br />
helyzetben maradnak.<br />
Maradékhő hasznosításának be- és<br />
kikapcsolása<br />
A „Restwärme” (Maradékhő) funkció csak a<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika esetén<br />
használható.<br />
A motor leállítását követően a motor maradékhőjével<br />
az álló járművet még akár<br />
30 percig lehet fűteni. A fűtés időtartama a<br />
jármű utastere számára beállított hőmérséklettől<br />
függ.<br />
i A beállított levegőmennyiségtől függetlenül<br />
a ventilátor alacsony fokozaton működik.<br />
i Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja<br />
be a „Restwärme” (Maradékhő) funkciót,<br />
akkor csak a szellőzés kapcsol be. A<br />
ventilátor ilyenkor közepes fokozaton<br />
működik.<br />
Klimatizálás<br />
11 Csak THERMATIC klímaautomatika/THERMOTRONIC klímaautomatika esetén.<br />
Z
128 Klímarendszerek kezelése<br />
Klimatizálás<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, vagy húzza ki az indítókulcsot.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a Ì gombot.<br />
Világít a Ì gomb ellenőrzőlámpája.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a Ì gombot.<br />
A Ì gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />
i A maradékhő hasznosítása automatikusan<br />
kikapcsol<br />
Rkb. 30 perc elteltével,<br />
Ra gyújtás bekapcsolásakor,<br />
Raz akkumulátorfeszültség esése esetén,<br />
Raz állóhelyzeti fűtés bekapcsolásakor.<br />
Állóhelyzeti fűtés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />
keletkeznek, amelyek belélegzése<br />
mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />
fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />
(pl. garázsban).<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />
egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />
Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />
ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />
gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />
tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />
könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />
jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />
ennek megfelelően válassza ki.<br />
Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />
üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />
tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />
kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />
! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />
megterheli a jármű akkumulátorát.<br />
Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
két egymás utáni használatát követően<br />
tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />
mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />
i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />
havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />
Az állóhelyzeti fűtés felmelegíti a jármű utasterének<br />
levegőjét az előre beállított hőmérsékletre.<br />
A művelet során a fűtés nincs ráutalva<br />
a járó motor által leadott hőre. Az állóhelyzeti<br />
fűtés működtetése közvetlenül a<br />
jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />
Ezért az állóhelyzeti fűtés működtetéséhez<br />
a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />
negyedéig kell feltöltve lennie.<br />
Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőzés automatikusan<br />
alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />
és az időjárási körülmények változásához.<br />
Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />
szellőzésről fűtésre vagy fűtésről szellőzésre<br />
kapcsol át.<br />
Az állóhelyzeti fűtés a motor leállításakor<br />
kikapcsol. Az állóhelyzeti fűtés már akkor<br />
kikapcsol, amikor az indítókulcsot a 2 állásba<br />
fordítja.<br />
30 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />
kikapcsol.<br />
Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />
hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />
külső hőmérséklet alá.<br />
Bekapcsolás előtt<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klimatizálás<br />
kézi vezérlése mellett is bekapcsolható.<br />
Az utastér optimális klímáját úgy érheti<br />
el, ha az automatikus üzemmódot állítja be.<br />
Állítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />
középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />
kapcsolható be vagy ki.<br />
A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />
indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />
később választhat (Y oldal: 222).
Klímarendszerek kezelése 129<br />
Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be- és<br />
kikapcsolása a középkonzolon található<br />
gomb segítségével<br />
Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés bekapcsolása<br />
A gomb ellenőrzőlámpáinak színe a következőt<br />
jelenti:<br />
kék: az állóhelyzeti szellőzés be van kapcsolva.<br />
piros: az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva.<br />
sárga: az indulási időpont ki van választva<br />
(Y oldal: 222).<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
Világít az : gomb piros vagy kék ellenőrzőlámpája.<br />
Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés kikapcsolása<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
Az : gomb piros vagy kék ellenőrzőlámpája<br />
kialszik.<br />
Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be- és<br />
kikapcsolása a távirányítóval<br />
A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />
Minden járműhöz további két távirányítót<br />
lehet használni. További információért forduljon<br />
valamelyik minősített szakműhelyhez.<br />
A távirányító max. hatótávolsága mintegy<br />
300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />
a következők miatt:<br />
Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />
Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />
jármű között,<br />
Ra távirányító kedvezőtlen elhelyezkedése a<br />
járműhöz képest,<br />
Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />
jeleket.<br />
i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />
tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />
i Ha a távirányító eleme kimerülőben van,<br />
a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma<br />
jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />
(Y oldal: 130).<br />
Állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />
: Kijelző<br />
; . Állapot ellenőrzése és az indulási idő<br />
beállítása<br />
= ^ Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés<br />
kikapcsolása<br />
u Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés<br />
bekapcsolása<br />
A , Állapot ellenőrzése és az indulási idő<br />
beállítása<br />
Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés bekapcsolása<br />
X Nyomja meg az u gombot.<br />
A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />
felirat látható.<br />
Klimatizálás<br />
Z
130 Klímarendszerek kezelése<br />
Klimatizálás<br />
Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés kikapcsolása<br />
X Nyomja meg az ^ gombot.<br />
A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />
felirat látható.<br />
Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés állapotának<br />
ellenőrzése<br />
X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />
A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />
meg:<br />
Kijelzés<br />
Jelentés<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />
szellőzés ki van kapcsolva.<br />
Az állóhelyzeti szellőzés<br />
be van kapcsolva. A kijelzőn<br />
olvasható szám az<br />
állóhelyzeti szellőzés<br />
hátralevő idejét jelzi<br />
(percben).<br />
Az állóhelyzeti fűtés be<br />
van kapcsolva. A kijelzőn<br />
olvasható szám az állóhelyzeti<br />
fűtés hátralevő<br />
idejét jelzi (percben).<br />
Valamelyik indulási idő<br />
aktiválva van. A kijelzőn<br />
szereplő időpont az indulási<br />
időt jelzi.<br />
Valamelyik indulási idő<br />
aktiválva van. Pillanatnyilag<br />
az állóhelyzeti szellőzés<br />
van kiválasztva. A<br />
kijelzőn szereplő időpont<br />
az indulási időt jelzi.<br />
Valamelyik indulási idő<br />
aktiválva van. Pillanatnyilag<br />
az állóhelyzeti fűtés<br />
van kiválasztva. A kijelzőn<br />
szereplő időpont az<br />
indulási időt jelzi.<br />
Indulási idő beállítása<br />
X Nyomja meg többször egymás után<br />
a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />
meg nem jelenik a módosítani kívánt időpont.<br />
X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />
^ gombot.<br />
A távirányító kijelzőjén villogni kezd az Î<br />
szimbólum.<br />
X A , vagy a . gombbal állítsa be a<br />
kívánt indulási időt.<br />
i Minél tovább tartja folyamatosan<br />
lenyomva a , vagy a . gombot,<br />
annál gyorsabban változik a kijelzett időpont.<br />
X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />
^ gombot.<br />
Az új indulási idő tárolása megtörtént.<br />
Beállított indulási idő bekapcsolása<br />
X Nyomja meg többször egymás után<br />
a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />
megjelenik a kívánt indulási idő.<br />
X Nyomja meg az u gombot.<br />
A kijelzőn megjelenik a Í szimbólum és<br />
az indulási idő.<br />
Beállított indulási idő kikapcsolása<br />
X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />
A kijelzőn megjelenik az állóhelyzeti fűtés<br />
állapota.<br />
X Nyomja meg a . gombot.<br />
A kijelzőn megjelenik az elsőként tárolt<br />
indulási idő.<br />
X Nyomja meg az ^ gombot.<br />
A kijelzőn megjelenik az OFF (Kikapcsolva)<br />
kijelzés.<br />
Távirányító elemének cseréje<br />
G FIGYELEM<br />
Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />
Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />
vagy halálhoz vezethet.
Klímarendszerek kezelése 131<br />
Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />
elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />
fel egy orvost.<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulátorokat<br />
minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok<br />
visszavételével foglalkozó<br />
telephelyre.<br />
Klimatizálás<br />
A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />
6 V-os rúdelem szükséges.<br />
X Nyissa szét kétoldalt az elemtartófedél ;<br />
karjait, és vegye le az elemtartófedelet ;.<br />
X Vegye ki a régi elemet :.<br />
X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />
a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />
X Tolja vissza az elemtartófedelet ; a távirányítóra.<br />
X A jármű közelében próbálja ki az állóhelyzeti<br />
fűtés funkcióit a távirányítóval.<br />
Z
132 Klímarendszerek kezelése<br />
Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel<br />
Klimatizálás<br />
Kijelző üzenetek<br />
$<br />
FAIL (Hiba)<br />
FAIL (Hiba)<br />
©<br />
FAIL (Hiba)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az adó és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />
X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />
menjen közelebb a járműhöz.<br />
X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />
távirányítóval.<br />
Ez a kijelzőüzenet csak az állóhelyzeti fűtés bekapcsolására tett<br />
kísérlet esetén jelenik meg.<br />
A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />
fűtés meghibásodott.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />
X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />
Ez a kijelzőüzenet csak az állóhelyzeti fűtés bekapcsolására tett<br />
kísérlet vagy az állapotlekérdezés esetén jelenik meg.<br />
Ha az állóhelyzeti fűtés nem kapcsolható be, illetve a működési<br />
időtartam alatt kikapcsolt, akkor ez a következő okok egyikére<br />
vezethető vissza:<br />
RAz állóhelyzeti fűtést kettőnél többször kikapcsolt motornál<br />
indította el.<br />
RA jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve.<br />
RA tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag.<br />
RAz állóhelyzeti fűtés meghibásodott.<br />
Több mint kétszer kapcsolta be:<br />
X Indítsa el a motort, és hagyja járni legalább 10 másodpercen<br />
keresztül.<br />
X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />
Az indítóakkumulátor nincs megfelelően feltöltve:<br />
X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />
X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />
Túl kevés a tüzelőanyag:<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.
Szellőzőbefúvók beállítása 133<br />
Kijelző üzenetek<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az állóhelyzeti fűtés meghibásodott:<br />
X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />
Szellőzőbefúvók beállítása<br />
Középbefúvók beállítása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />
vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />
Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />
bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />
sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />
közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />
irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />
másik részébe.<br />
Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket<br />
annak érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />
áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />
keresztül a jármű utasterébe:<br />
RNe hagyja, hogy a motorháztető és az első<br />
szélvédő közti levegőbelépő nyílást bármilyen<br />
lerakódás (pl. jég, hó vagy falevelek)<br />
eltömítse.<br />
RA jármű utasterében található fúvókák és<br />
szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />
i A levegőáramlás irányát a szellőzőbefúvók<br />
forgókeresztjeit függőleges vagy vízszintes<br />
helyzetbe forgatva állíthatja be.<br />
i A jármű optimális klimatizálásához teljesen<br />
nyissa ki a szellőzőbefúvókat, és állítsa<br />
középre a forgókereszteket.<br />
X Középbefúvó nyitása: Forgassa az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba az<br />
egyik középbefúvóban lévő forgókeresztet<br />
:.<br />
X A középbefúvó zárása: Forgassa az óramutató<br />
járásával egyező irányba az egyik<br />
középbefúvóban lévő forgókeresztet :,<br />
amíg nem reteszelődik.<br />
Oldalbefúvók beállítása<br />
Klimatizálás<br />
: Oldalablakok jégtelenítő befúvója<br />
; Oldalbefúvó<br />
Z
134 Szellőzőbefúvók beállítása<br />
X Oldalbefúvó nyitása: Forgassa az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba az oldalbefúvóban<br />
lévő forgókeresztet ;.<br />
X Oldalbefúvó zárása: Forgassa az óramutató<br />
járásával egyező irányba az oldalbefúvóban<br />
lévő forgókeresztet ;, amíg az nem<br />
reteszelődik.<br />
Hátsó befúvók beállítása<br />
Klimatizálás<br />
: Bal hátsó befúvó<br />
; Jobb hátsó befúvó<br />
= Hátsó befúvók szabályozója<br />
X Nyitás/zárás: Forgassa a = szabályozót<br />
felfelé vagy lefelé.
135<br />
Hasznos információk ........................ 136<br />
Tanácsok a bejáratáshoz .................. 136<br />
Vezetés .............................................. 136<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó ....... 143<br />
Automatikus sebességváltó ............ 144<br />
Tankolás ............................................ 151<br />
Parkolás ............................................. 155<br />
Vezetési tanácsok ............................. 158<br />
Menetasszisztens-rendszerek ......... 161<br />
Vontatás ............................................ 196<br />
Vezetés és parkolás
136 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Tanácsok a bejáratáshoz<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />
csak néhány száz kilométer megtétele után<br />
érik el az optimális fékező hatást. A csökkent<br />
fékező hatást a fékpedál erősebb lenyomásával<br />
egyenlítse ki.<br />
Az első 1500 km<br />
Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />
elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />
RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />
sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />
meg.<br />
REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, pl. ne<br />
haladjon teljes gázzal.<br />
RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />
akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />
eléri a piros tartomány előtti szakasz<br />
Ô részét.<br />
RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />
érdekében.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />
RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />
ponton túl (padlógáz).<br />
1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />
a motorfordulatszámot, és teljes sebességgel<br />
haladhat a járművel.<br />
i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat<br />
akkor is vegye figyelembe, ha járművében<br />
a motort vagy a hajtáslánc elemeit cserélték.<br />
Vezetés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />
a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />
lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />
jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />
helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />
vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />
szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />
érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />
és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />
Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />
G FIGYELEM<br />
A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />
befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />
például<br />
Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />
Ra magas sarkú lábbelik,<br />
Ra papucsok.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />
vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.
Vezetés 137<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />
biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />
el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />
szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />
kioldva, akkor a rögzítőfék<br />
Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />
Relveszítheti tartófunkcióját.<br />
Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />
elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />
! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />
teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />
hőmérséklet elérése után használja ki.<br />
Az automatikus sebességváltót csak a<br />
jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />
menetfokozatba.<br />
Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />
hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />
esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />
Indítókulcs állásai<br />
2 Gyújtás (minden fogyasztó tápellátása),<br />
és menetállás<br />
3 Indítás<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Amikor kihúzza az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, működésbe<br />
lép a kormányzár.<br />
i A gyújtáskapcsolóba a járműhöz nem illő<br />
indítókulcsot is behelyezhet, és elfordíthatja<br />
azt a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor<br />
azonban a gyújtás azonban nem kapcsol<br />
be, és a motor nem indítható.<br />
Indítás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />
például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />
Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése<br />
mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />
alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />
zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />
! Ne adjon gázt a motor indításakor.<br />
i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Hidegindításkor<br />
a motor magasabb fordulatszámon<br />
jár, hogy a katalizátor gyorsabban<br />
elérje az üzemi hőmérsékletet. Közben változhat<br />
a motorzaj.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />
X Kapcsoljon az N üres fokozatba.<br />
i A motor csak a tengelykapcsoló-pedál teljes<br />
lenyomása után indítható be.<br />
g Indítókulcs kihúzása<br />
1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő) tápellátása<br />
Z
138 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
Automatikus sebességváltó<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
A multifunkciós kijelzőn a sebességváltóállás-jelző<br />
a P fokozatot jelzi.<br />
i Ha a sebességváltó az N állásban van,<br />
akkor lenyomott fékpedállal is beindítható<br />
a motor.<br />
Indítási folyamat<br />
X <strong>Benz</strong>inmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />
(Y oldal: 137), majd engedje vissza, miután<br />
beindult a motor.<br />
X Dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />
(Y oldal: 137).<br />
A kombinált műszeren világít az előizzítás<br />
ellenőrzőlámpa %.<br />
X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />
%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />
állásba (Y oldal: 137), majd engedje vissza,<br />
miután beindult a motor.<br />
i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />
is beindíthatja.<br />
Elindulás<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
! Időben váltson sebességet, és lehetőleg<br />
ne pörgesse ki a kerekeket, ellenkező esetben<br />
károsodhat a jármű.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />
X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />
fokozatba.<br />
X Oldja ki az elektromos rögzítőféket<br />
(Y oldal: 156).<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />
és adjon finoman gázt.<br />
i Kövesse a multifunkciós kijelzőn megjelenő,<br />
fogyasztáshoz optimalizált vezetési<br />
stílust segítő kapcsolási javaslatokat<br />
(Y oldal: 144).<br />
i Elindulás után a jármű automatikusan<br />
reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />
biztosítógombok visszahúzódnak,<br />
belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />
ajtókat.<br />
Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />
(Y oldal: 221).<br />
Automatikus sebességváltó<br />
i Csak akkor kapcsolhatja a sebességváltót<br />
a P állásból a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />
lép. Csak ekkor oldható ki a parkolásreteszelés.<br />
Ha nem lép rá a fékpedálra,<br />
akkor a DIRECT SELECT választókar ugyan<br />
mozgatható, a parkolásreteszelés azonban<br />
bekapcsolt állapotban marad.<br />
i Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete<br />
Ò20 † alatt marad, akkor a P állásból csak<br />
akkor tud más sebességváltó-állásba kapcsolni,<br />
ha a motor jár.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />
állásba.<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Adjon óvatosan gázt.<br />
Az elektromos rögzítőfék (Y oldal: 156)<br />
automatikusan kiold.<br />
A kombinált műszeren lévő ! piros<br />
ellenőrzőlámpa kialszik.<br />
i Elindulás után a jármű automatikusan<br />
reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />
biztosítógombok visszahúzódnak,<br />
belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />
ajtókat.<br />
Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />
(Y oldal: 221).<br />
i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />
fordulatszámon kapcsol magasabb
Vezetés 139<br />
fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />
eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />
Elindulás vontatmánnyal<br />
Ahhoz, hogy ne guruljon vissza emelkedőn<br />
való induláskor, használhatja az elektromos<br />
rögzítőféket.<br />
X Nyomja meg és tartsa nyomva a : fogantyút.<br />
Az elektromos rögzítőfék tovább fékez, és<br />
megakadályozza, hogy a jármű visszaguruljon.<br />
A kombinált műszeren tovább világít<br />
a ! piros ellenőrzőlámpa.<br />
X Adjon gázt.<br />
X Amikor a motor hajtóereje már megtartja a<br />
járműszerelvényt, engedje el a : fogantyút.<br />
Az elektromos rögzítőfék kioldott.<br />
A kombinált műszeren lévő piros !<br />
ellenőrzőlámpa kialszik.<br />
i További tudnivalók az elektromos rögzítőfékkel<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 156).<br />
Hegymeneti elindulássegítés<br />
G FIGYELEM<br />
Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />
kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />
baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />
a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />
a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />
tartja álló helyzetben.<br />
A hegymeneti indulássegítés mind előre-,<br />
mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />
elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />
automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />
a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />
Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />
a gázpedálra, és elinduljon anélkül,<br />
hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />
X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />
A jármű még mintegy egy másodpercig álló<br />
helyzetben marad.<br />
X Induljon el.<br />
A hegymeneti indulássegítés nem működik,<br />
ha<br />
Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />
indul el,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltó az N állásban<br />
van,<br />
Raz elektromos rögzítőfék rögzítve van,<br />
Raz ESP ® meghibásodott.<br />
ECO start-stop funkció<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az automatikus leállítást követően kiszáll<br />
a járműből, a motor automatikusan újraindul.<br />
A jármű elindulhat, ez baleset és sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />
ki a gyújtást, és biztosítsa a járművet elgurulás<br />
ellen.<br />
Általános megjegyzések<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />
ECO szimbólum ¤, az ECO start-stop funkció<br />
a jármű megállásakor automatikusan leállítja<br />
a motort.<br />
Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />
újra beindul. Ezáltal az ECO start-stop funkció<br />
hozzájárul a jármű tüzelőanyag-fogyasztásá-<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
140 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
nak és kipufogógáz-kibocsátásának csökkentéséhez.<br />
Az ECO start-stop funkció minden alkalommal<br />
bekapcsol, amikor Ön az indítókulccsal<br />
újraindítja a motort.<br />
Ha az ECO start-stop funkciót kézzel kikapcsolta<br />
(Y oldal: 141), vagy az működési zavar<br />
miatt kikapcsolt, nem jelenik meg az ECO<br />
szimbólum ¤.<br />
Automatikus motorleállítás<br />
Általános megjegyzések<br />
Az ECO start-stop funkció üzemkész, és a<br />
multifunkciós kijelzőn megjelenik az ECO<br />
szimbólum ¤, ha többek között teljesülnek<br />
a következő feltételek:<br />
Rzölden világít az ECO gomb ellenőrzőlámpája,<br />
Ra külső hőmérséklet a komfortzónában<br />
van,<br />
Ra motor üzemmeleg állapotban van,<br />
Ra hőmérséklet a jármű utasterében be van<br />
szabályozva,<br />
Raz akkumulátor töltöttsége megfelelő,<br />
Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />
rendszer nem észlel páralecsapódást az<br />
első szélvédőn,<br />
Ra motorháztető le van csukva,<br />
Rcsukva van a vezetőajtó, és be van csatolva<br />
a vezető biztonsági öve.<br />
Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />
motorleállításhoz, az ECO szimbólum<br />
¤ nem jelenik meg.<br />
i A motor automatikus leállítása alatt a<br />
jármű minden rendszere továbbra is aktív.<br />
i Az automatikus motorleállításra egymást<br />
követően legfeljebb négyszer (első leállítás<br />
és három ismétlés) kerülhet sor. Ezt követően<br />
csak azután lehetséges újból az automatikus<br />
motorleállítás, hogy a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelent az ECO szimbólum.<br />
i Az automatikus motorleállítás során a klímaberendezés<br />
csökkentett teljesítménnyel<br />
működik. Ha szükség van a klímaberendezés<br />
teljes teljesítményére, akkor az<br />
ECO gombbal (Y oldal: 141) kikapcsolhatja<br />
az ECO start-stop funkciót.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
Az ECO start-stop funkció kis sebességnél<br />
automatikusan leállítja a motort.<br />
X Fékezze le a járművet.<br />
X Kapcsoljon az N üres fokozatba<br />
(Y oldal: 144), szükség esetén kövesse az<br />
N üres fokozatba kapcsolásra vonatkozó<br />
kapcsolási útmutatást :.<br />
X Engedje fel a tengelykapcsoló-pedált.<br />
A motor automatikusan leáll.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
Ha a járművet a D vagy N sebességváltóállásban<br />
a megállásig lefékezi, az ECO startstop<br />
funkció automatikusan leállítja a motort.<br />
i Álló helyzetben, automatikusan leállított<br />
motor esetén is aktiválhatja a HOLD funkciót.<br />
Ekkor az automatikus leállítási fázisban<br />
nem kell a továbbiakban a féken tartania<br />
a lábát. Ha rálép a gázpedálra, a motor<br />
automatikusan beindul, és a HOLD funkció<br />
megszünteti a fékező hatást. Finoman<br />
adjon gázt, mert a motornak először be kell<br />
indulnia.
Vezetés 141<br />
Automatikus motorindítás<br />
Általános megjegyzések<br />
A motor automatikusan beindul, ha<br />
Raz ECO gombbal kikapcsolja az ECO startstop<br />
funkciót,<br />
Raz R hátrameneti fokozatba kapcsol,<br />
Ra jármű gurulni kezd,<br />
Ra fékrendszer igényli ezt,<br />
Ra hőmérséklet a jármű utasterében<br />
elhagyja a beállított tartományt,<br />
Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />
rendszer páralecsapódást észlel az első<br />
szélvédőn,<br />
Raz akkumulátor töltöttségi szintje alacsony,<br />
Ra vezető kikapcsolja a vezetőülés biztonsági<br />
övét, vagy kinyitja a vezetőajtót.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />
lenyomása nélkül.<br />
A motor automatikusan beindul, ha<br />
Rteljesen lenyomja a tengelykapcsolópedált,<br />
Rés rálép a gázpedálra.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
A motor automatikusan beindul, ha<br />
Ra D vagy N sebességváltó-állásban, kikapcsolt<br />
HOLD funkció mellett felengedi a<br />
féket,<br />
Rrálép a gázpedálra,<br />
Ra P sebességváltó-állásból másik állásba<br />
kapcsol.<br />
i A P sebességváltó-állásba történő kapcsoláskor<br />
nem indul be a motor.<br />
i Ha a sebességváltó R állásából a D állásba<br />
kapcsol, az ECO start-stop funkció csak<br />
azután áll rendelkezésre, hogy a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik az ECO szimbólum<br />
¤.<br />
ECO start-stop funkció ki- és bekapcsolása<br />
ECO gomb<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />
Az ; gomb ellenőrzőlámpája : kialszik,<br />
a multifunkciós kijelzőről pedig eltűnik az<br />
ECO szimbólum ¤.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />
A ; ellenőrzőlámpa világít.<br />
Ha a motor automatikus leállításának<br />
összes feltétele teljesül, az ECO szimbólum<br />
¤ megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />
motorleállításhoz, az ECO szimbólum<br />
¤ nem jelenik meg a multifunkciós<br />
kijelzőn. Ebben az esetben az ECO startstop<br />
funkció nem áll rendelkezésre.<br />
i Ha nem világít a ; ellenőrzőlámpa, az azt<br />
jelzi, hogy kézzel kikapcsolták az ECO startstop<br />
funkciót, vagy az működési zavar miatt<br />
kikapcsolt. A motor a jármű megállásakor<br />
ilyenkor nem áll le automatikusan.<br />
i Az ECO start-stop funkció a motor minden<br />
újbóli beindításakor bekapcsol.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
142 Vezetés<br />
Problémák a motorral<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
A motor nem indul.<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító hallhatóan<br />
működik.<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító hallhatóan<br />
működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />
figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />
a 0 értéken<br />
áll.<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító működése<br />
nem hallható.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva.<br />
X Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 175) vagy a DISTRONIC<br />
PLUS funkciót (Y oldal: 166).<br />
X Indítsa be újra a motort.<br />
RA motorelektronika meghibásodott.<br />
RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />
X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />
X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 137). Kerülje a túl hosszú és<br />
túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />
Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />
X Tankolja meg a járművet.<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />
vagy lemerült.<br />
X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 314).<br />
Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />
X Hagyja mintegy két percen át hűlni az önindítót.<br />
X Indítsa be újra a motort.<br />
Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt, pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizt.
Kézi kapcsolású sebességváltó 143<br />
Hibajelenség<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />
A motor szabálytalanul<br />
jár, és néha kimarad a<br />
gyújtás.<br />
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
120 †<br />
feletti értéket mutat.<br />
Emellett a hűtőfolyadék<br />
figyelmeztető lámpája<br />
is világíthat, és figyelmeztető<br />
hangjelzést<br />
hallhat.<br />
A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />
alkatrésze elromlott.<br />
X Csak kevés gázt adjon.<br />
Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />
és károsíthatja azt.<br />
X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />
nem hűti megfelelően a motort.<br />
X A lehető leghamarabb álljon meg, és hagyja lehűlni a motort,<br />
valamint a hűtőfolyadékot.<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 292). Eközben<br />
tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />
utána hűtőfolyadékot.<br />
Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />
meghibásodott a motorhűtő elektromos szellőzőventilátora. A<br />
hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />
Vezetés és parkolás<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
Sebességváltó kar<br />
! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />
lenyomása nélkül.<br />
! Az 5 és 6 sebességfokozatba történő váltáskor<br />
feltétlenül teljesen jobbra kell nyomnia<br />
a sebességváltó kart. Ellenkező esetben<br />
véletlenül a 3 vagy 4 fokozatba válthat, és<br />
károsodhat a motor vagy a sebességváltó.<br />
Ha túl nagy sebességnél visszakapcsol<br />
(fékező kapcsolás), az a motor túlpörgéséhez<br />
és ezáltal a motor károsodásához<br />
vezethet.<br />
Emelkedőkön ne tartsa a járművet csúsztatott<br />
tengelykapcsolóval álló helyzetben,<br />
ellenkező esetben károsodhat a tengelykapcsoló.<br />
! Hosszú és meredek lejtőn, különösen<br />
megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />
közlekedve váltson időben az 1, 2 vagy 3<br />
sebességfokozatba. Így ki tudja használni a<br />
motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />
a fékberendezést, valamint megelőzi a<br />
fékek túlmelegedését és túlságosan gyors<br />
elkopását.<br />
Z
144 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
Sebességváltó kar<br />
k Hátrameneti fokozat<br />
1 és 6 Előremeneti fokozatok<br />
N üres fokozatba kapcsolás<br />
Kapcsolási javaslat<br />
A kapcsolási javaslat a tüzelőanyag-takarékos<br />
vezetési stílushoz nyújt útmutatást. A<br />
multifunkciós kijelzőn ilyenkor megjelenik az<br />
ajánlott sebességfokozat.<br />
X Kapcsoljon az ajánlott fokozatba, amikor a<br />
kombinált műszer multifunkciós kijelzőjén<br />
megjelenik a megfelelő kapcsolási javaslat<br />
:.<br />
X Teljesen nyomja le a tengelykapcsolópedált.<br />
X Tegye a sebességváltó kart az N : állásba.<br />
Hátrameneti fokozatba kapcsolás<br />
! A sebességváltót csak a jármű álló helyzetében<br />
kapcsolja az R hátrameneti fokozatba,<br />
ellenkező esetben károsíthatja a<br />
sebességváltót.<br />
X Húzza fel a sebességváltó kart, nyomja<br />
balra, majd húzza hátra.<br />
i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />
nem használható az ECO start-stop funkció.<br />
További információ az ECO start-stop funkcióval<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 139).<br />
Automatikus sebességváltó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />
amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />
az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />
felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />
kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />
és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a gázpedál lenyomásával tartja meg a járművet<br />
az emelkedőn, túlmelegedhet a tengelykapcsoló.<br />
A tengelykapcsoló túlmelegedésekor<br />
figyelmeztető hangjelzés hallható, és<br />
kijelzőüzenet jelenik meg a multifunkciós<br />
kijelzőn. Ezt követően megszűnhet a tengelykapcsoló<br />
erőzáró kapcsolata. A jármű elgurulhat,<br />
ami balesetet okozhat.
Automatikus sebességváltó 145<br />
Továbbhaladás csak a tengelykapcsoló lehűlése<br />
után lehetséges, ha a multifunkciós kijelzőről<br />
eltűnt a kijelzőüzenet.<br />
Soha ne a gázpedál lenyomásával tartsa meg<br />
a járművet az emelkedőn.<br />
Ha emelkedőn kívánja megtartani a járművet,<br />
akkor inkább<br />
Rlépjen a fékpedálra,<br />
vagy<br />
Rhasználja a HOLD funkciót,<br />
vagy<br />
Rrögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
i Ne feledkezzen meg arról, hogy a motor<br />
leállításakor megszűnik az erőátvitel a<br />
motor és a sebességváltó között.<br />
Hogy megakadályozza a jármű elgurulását,<br />
Rleállított motornál és a jármű álló helyzetében<br />
tegye az automatikus sebességváltót<br />
a P parkolóállásba, és<br />
Rrögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
DIRECT SELECT választókar<br />
Sebességváltás áttekintése<br />
A DIRECT SELECT választókar a kormányoszlop<br />
jobb oldalán található.<br />
i Üres fokozat<br />
h Menetfokozat<br />
i A DIRECT SELECT választókar mindig visszaugrik<br />
a kiinduló állásába. A sebességváltó<br />
aktuális P, R, N vagy D állása megjelenik<br />
a multifunkciós kijelzőn található<br />
sebességváltóállás-jelzőn (Y oldal: 145).<br />
A sebességváltó-állás és a menetprogram<br />
kijelzése<br />
Az aktuális sebességváltó-állás és menetprogram<br />
megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
: Sebességváltó-állás kijelzése<br />
; Menetprogram kijelzése<br />
i A sebességváltóállás-jelzőn lévő nyilak<br />
mutatják, hogyan és melyik fokozatba lehet<br />
a DIRECT SELECT választókarral váltani.<br />
! Ha a multifunkciós kijelzőn nem látható a<br />
sebességváltó állása, óvatos elindulással<br />
ellenőrizze, hogy a kívánt állásban van-e a<br />
sebességváltó. Az a legjobb, ha a D állásba<br />
vált, és kiválasztja az E vagy az S menetprogramot.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Kapcsolás a P parkolóállásba<br />
X Nyomja a DIRECT SELECT választókar<br />
gombját a P nyíl irányába.<br />
A sebességváltóállás-jelző a multifunkciós<br />
kijelzőn a P állást mutatja.<br />
j Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />
k Hátrameneti fokozat<br />
i Amikor P parkolóállásba kapcsol, győződjön<br />
meg arról, hogy a multifunkciós kijelzőn<br />
a sebességváltóállás-jelző a P állást<br />
mutatja-e.<br />
i A sebességváltó csak a jármű álló helyzetében<br />
kapcsolható a P parkolóállásba.<br />
Z
146 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />
a P parkolóállásba kapcsol, ha<br />
Rálló járműnél, a sebességváltó D vagy R<br />
állásában kinyitja a vezetőajtót,<br />
Rnagyon alacsony menetsebesség mellett,<br />
a sebességváltó D vagy R állásában<br />
kinyitja a vezetőajtót.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik,<br />
és megjelenik egy kijelzőüzenet.<br />
i Ha rálép a fékpedálra és felfelé vagy lefelé<br />
nyomja a DIRECT SELECT választókart,<br />
akkor feloldja a parkolásreteszelést. A<br />
sebességváltó az N üres fokozatba kerül.<br />
Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete<br />
Ò20 † alatt marad, akkor a P parkolóállásból<br />
csak járó motornál tud más sebességváltó-állásba<br />
kapcsolni.<br />
Ha a P parkolóállásból közvetlenül az R<br />
vagy a D állásba kíván kapcsolni,<br />
Rakkor lépjen a fékpedálra, és<br />
Rnyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />
első ellenállási ponton túl felfelé vagy<br />
lefelé.<br />
! Túl magas motorfordulatszámnál vagy ha<br />
a jármű gurul, ne kapcsolja az automatikus<br />
sebességváltót a D fokozatból közvetlenül<br />
az R fokozatba, illetve az R fokozatból közvetlenül<br />
a D vagy a P fokozatba. Ellenkező<br />
esetben az automatikus sebességváltó<br />
megsérülhet.<br />
X A jármű álló helyzetében nyomja le a fékpedált.<br />
X Nyomja felfelé a DIRECT SELECT választókart<br />
az első ellenállási ponton túl.<br />
Kapcsolás az N üres fokozatba<br />
X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />
első ellenállási pontig felfelé vagy lefelé.<br />
Kapcsolás a D menetfokozatba<br />
X A jármű álló helyzetében nyomja le a fékpedált.<br />
X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />
első ellenállási ponton túl lefelé.<br />
Sebességváltó-állások<br />
B<br />
C<br />
Parkolóállás<br />
Biztosítja a leállított járművet az<br />
elgurulás ellen. A sebességváltót<br />
csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />
a P állásba (Y oldal: 155).<br />
Hátrameneti fokozat<br />
A sebességváltót csak a jármű álló<br />
helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />
Kapcsolás az R hátrameneti fokozatba<br />
! Az automatikus sebességváltót csak a<br />
jármű álló helyzetében kapcsolja az R<br />
állásba.<br />
i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />
nem használható az ECO start-stop funkció.<br />
További információ az ECO start-stop funkcióval<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 139).
Automatikus sebességváltó 147<br />
A<br />
Neutral – üres fokozat<br />
A motorról ilyenkor nem jut erő a<br />
hajtott kerekekre.<br />
Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />
mozgatható (pl. tolni vagy<br />
vontatni lehet).<br />
Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />
meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />
a sebességváltót az N<br />
állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />
veszélye (pl. síkos úton).<br />
Ha leállítja a motort, az automatikus<br />
sebességváltó automatikusan<br />
az N üres fokozatba kapcsol.<br />
7 Drive – menet<br />
Az automatikus sebességváltó<br />
önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />
fokozat rendelkezésre áll.<br />
Kapcsolási folyamat<br />
Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />
automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />
Ez a következőktől függ:<br />
Ra kiválasztott menetprogramtól<br />
(Y oldal: 147),<br />
Ra gázpedál állásától,<br />
Ra menetsebességtől.<br />
Padlógáz<br />
A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />
alkalmazza a padlógázt:<br />
X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />
túl.<br />
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />
függően alacsonyabb fokozatba<br />
kapcsol.<br />
X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />
kevesebb gázt.<br />
Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />
magasabb fokozatba kapcsol.<br />
Vontatás<br />
X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />
üzemeltesse a motort.<br />
X Az emelkedőtől vagy lejtőtől függően kapcsoljon<br />
alacsonyabb fokozatba<br />
(Y oldal: 159) még akkor is, ha a TEMPO-<br />
MAT, a DISTRONIC PLUS vagy a SPEED-<br />
TRONIC be van kapcsolva.<br />
Programválasztó gomb<br />
Általános megjegyzések<br />
A programválasztó gombbal különböző<br />
menettulajdonságokat tartalmazó menetprogramok<br />
közül választhat.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Vezetési tanácsok<br />
Gázpedál állása<br />
Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />
sebességváltó kapcsolását:<br />
Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />
kapcsolás,<br />
Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />
kapcsolás.<br />
Programválasztó gomb (példa)<br />
Z
148 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
E Economy<br />
(gazdaságos)<br />
S Sport<br />
(sportos)<br />
M Manual<br />
(kézi)<br />
kényelmes, a fogyasztáshoz<br />
optimalizált vezetési<br />
stílus<br />
sportos vezetési stílus<br />
kézi kapcsolás<br />
X Koppintson többször a programválasztó<br />
gombra :, amíg a kívánt menetprogram<br />
betűjele meg nem jelenik a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
i Az automatikus sebességváltó minden<br />
motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />
kapcsol.<br />
i További információ az automatikus<br />
menetprogrammal kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 148).<br />
Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />
: Bal oldali kapcsolófül a kormánykeréken<br />
(visszakapcsolás)<br />
; Jobb oldali kapcsolófül a kormánykeréken<br />
(magasabb fokozatba kapcsolás)<br />
Az M menetprogramban a kormánykeréken<br />
lévő kapcsolófülekkel saját maga kapcsolhatja<br />
a sebességfokozatokat.<br />
Ha az E vagy S automatikus menetprogramban<br />
meghúzza a bal vagy jobb oldali kapcsolófület,<br />
az automatikus sebességváltó korlátozott<br />
időre az M menetprogramra kapcsol.<br />
Az automatikus sebességváltó a működtetett<br />
kapcsolófültől függően azonnal eggyel alacsonyabb<br />
vagy eggyel magasabb fokozatba<br />
kapcsol.<br />
i Ha a sebességváltó a D állásban van, a<br />
kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel<br />
más fokozatba kapcsolhat.<br />
i További információ a kézi menetprogramról:<br />
(Y oldal: 148).<br />
Automatikus menetprogram<br />
Az E menetprogram jellemzői:<br />
RA motor komfortos beállítása.<br />
ROptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />
sebességváltó korai kapcsolási<br />
időpontjainak köszönhetően.<br />
RA teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />
és hátra is finomabban indul el.<br />
RFokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />
jármű menetstabilitása pl. síkos úton.<br />
RAz automatikus sebességváltó korábban<br />
kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />
alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />
mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />
olyan könnyen.<br />
Az S menetprogram jellemzői:<br />
RSportosra hangolt motor.<br />
RAz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />
magasabb fokozatba.<br />
RAz automatikus sebességváltó későbbi<br />
kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />
vezethetnek.<br />
Kézi menetprogram<br />
Bevezetés<br />
Az M kézi menetprogramban saját maga kapcsolhatja<br />
a fokozatokat a kormánykeréken<br />
lévő sebességváltó kapcsolófülekkel. Ehhez a<br />
sebességváltónak a D állásban kell lennie. A<br />
multifunkciós kijelzőn megjelenik a kiválasztott<br />
és kapcsolt fokozat.
Automatikus sebességváltó 149<br />
Az M kézi menetprogram a spontaneitás, a<br />
reakciókészség és a sebességfokozatok<br />
közötti átmenet zökkenőmentessége tekintetében<br />
különbözik az E és S menetprogramtól.<br />
Foko<br />
zat<br />
Közlekedési helyzetek<br />
= Kihasználhatja a motor fékező<br />
hatását.<br />
5 A motor fékező hatását kihasználhatja<br />
lejtőn és a következő körülmények<br />
között:<br />
Rmeredek utakon,<br />
Rhegyvidéken,<br />
Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />
között.<br />
4 A motor fékező hatását használhatja<br />
nagyon meredek lejtőkön és<br />
hegyekről levezető hosszabb utakon.<br />
Kézi menetprogram bekapcsolása<br />
Tartós bekapcsolás<br />
X Koppintson többször a programválasztó<br />
gombra (Y oldal: 147), amíg a multifunkciós<br />
kijelzőn meg nem jelenik az M kijelzés.<br />
Az M kézi menetprogram egészen az E vagy<br />
S menetprogramra történő váltásig aktív.<br />
Rövid idejű bekapcsolás<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />
vagy oldali sebességváltó kapcsolófület<br />
(Y oldal: 148).<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az M<br />
kijelzés. Rövid időre aktiválódik az M kézi<br />
menetprogram. Az automatikus sebességváltó<br />
a működtetett kapcsolófültől függően<br />
azonnal eggyel alacsonyabb vagy eggyel<br />
magasabb fokozatba kapcsol.<br />
i Ha az M kézi menetprogramot a kapcsolófülekkel<br />
kapcsolta be, akkor a közlekedési<br />
helyzettől függően a rövid ideig aktív<br />
M kézi menetprogram korlátozott idő<br />
múlva automatikusan kikapcsol. Ekkor az<br />
automatikus sebességváltó a legutóbb<br />
aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />
kapcsol. Lejtőn haladva a rövid ideig<br />
aktív M kézi menetprogram csak akkor<br />
kapcsol ki, ha a jármű gurulása közben<br />
lenyomja a gázpedált.<br />
Magasabb fokozatba kapcsolás<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />
oldali kapcsolófület (Y oldal: 148).<br />
Az automatikus sebességváltó eggyel<br />
magasabb fokozatba kapcsol.<br />
i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />
magasabb fokozatba kapcsol, megakadályozva<br />
ezzel a motor károsodását,<br />
Rha elérte a pillanatnyilag kapcsolt fokozat<br />
kapcsolási tartományának a max.<br />
motorfordulatszámát, és<br />
Rtovábbra is gázt ad.<br />
Visszakapcsolás<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />
oldali kapcsolófület (Y oldal: 148).<br />
Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb<br />
fokozatba kapcsol.<br />
i Ha a jármű lelassul vagy megáll anélkül,<br />
hogy Ön visszakapcsolna, az automatikus<br />
sebességváltó automatikusan visszakapcsol.<br />
i Amennyiben a max. gyorsulást kívánja<br />
elérni, tartsa mindaddig meghúzva a kormánykeréken<br />
lévő bal oldali kapcsolófület,<br />
amíg a sebességváltó a sebesség függvényében<br />
az optimális fokozatba nem kapcsol.<br />
i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />
a max. fordulatszámát, az automatikus<br />
sebességváltó a motor károsodásának<br />
elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
150 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
Padlógáz<br />
A max. gyorsításhoz az M kézi menetprogramban<br />
is használhatja a padlógáz funkciót:<br />
X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />
túl.<br />
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />
függően alacsonyabb fokozatba<br />
kapcsol.<br />
X Amikor eléri a kívánt sebességet, kapcsoljon<br />
újra magasabb fokozatba.<br />
i A padlógáz használatakor nem lehet a<br />
kapcsolófülekkel fokozatot váltani.<br />
i Ha teljes gázt ad, az automatikus sebességváltó<br />
max. fordulatszám esetén a következő<br />
magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal<br />
megóvja a motort a túl nagy fordulatszám<br />
következményeitől.<br />
Kézi menetprogram kikapcsolása<br />
X Koppintson többször a programválasztó<br />
gombra (Y oldal: 147), amíg a multifunkciós<br />
kijelzőn meg nem jelenik az E vagy az S<br />
kijelzés.<br />
Rövid ideig aktív kézi menetprogram<br />
kikapcsolása<br />
X Húzza meg a jobb oldali kapcsolófület, és<br />
tartsa ebben a helyzetben, amíg az automatikus<br />
sebességváltó a legutóbb aktív<br />
automatikus E vagy S menetprogramra<br />
nem vált.<br />
i Az M kézi menetprogram kikapcsolásakor<br />
az automatikus sebességváltó az automatikus<br />
E vagy S menetprogramban eggyel<br />
alacsonyabb vagy magasabb fokozatba<br />
válthat. Ez a gázpedál helyzetétől, a sebességtől<br />
és a terheléstől függ.
Tankolás 151<br />
Problémák a sebességváltóval<br />
Hibajelenség<br />
A sebességváltás során<br />
zavarok jelentkeznek.<br />
A jármű gyorsítási<br />
képessége romlik.<br />
Nem kapcsolható minden<br />
fokozatba a sebességváltó.<br />
Nem kapcsolható a hátrameneti<br />
fokozat.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />
X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />
A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />
X Álljon meg.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Várjon legalább 10 másodpercet, mielőtt ismét elindítja a<br />
motort.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a D állásba.<br />
X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Tankolás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A<br />
tüzelőanyagok szakszerűtlen kezelése esetén<br />
tűz- és robbanásveszély áll fenn!<br />
Feltétlenül kerülje a tűz és nyílt láng használatát,<br />
a dohányzást és a szikraképződést. Tankolás<br />
előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />
fűtést ha van.<br />
G FIGYELEM<br />
Az tüzelőanyagok mérgezők és egészségkárosító<br />
hatásúak. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Feltétlenül kerülje el, hogy a tüzelőanyag<br />
bőrével, szemével, ruházatával érintkezzen<br />
vagy lenyelje azt. Ne lélegezze be a tüzelőanyag-párát.<br />
Tartsa távol a gyermekeket a tüzelőanyagoktól.<br />
Amennyiben Ön vagy más személyek érintkezésbe<br />
kerültek a tüzelőanyaggal, tartsa be a<br />
következőket:<br />
RA bőrön található tüzelőanyagot haladéktalanul<br />
mossa le vízzel és szappannal.<br />
RHa a tüzelőanyag a szemébe jutott, haladéktalanul<br />
öblítse ki a szemét tiszta vízzel.<br />
Azonnal forduljon orvoshoz.<br />
RHa lenyelte a tüzelőanyagot, azonnal forduljon<br />
orvoshoz. Ne hánytassa magát!<br />
RHaladéktalanul cserélje le a tüzelőanyaggal<br />
átitatott ruházatát.<br />
G FIGYELEM<br />
Az elektrosztatikus feltöltődés szikraképződéshez<br />
vezethet, és a tüzelőanyaggőzök meggyulladhatnak.<br />
Tűz- és robbanásveszély áll<br />
fenn!<br />
Mindig érintse meg a jármű karosszériáját<br />
közvetlenül azelőtt, hogy kinyitná a tanksapkát<br />
vagy megfogná a töltőpisztolyt. Ezzel megszűnik<br />
az esetleg fennálló elektrosztatikus feltöltődés.<br />
G FIGYELEM<br />
Dízelmotoros járműveknél:<br />
Z
152 Tankolás<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ha a dízel tüzelőanyagot benzinnel keveri, a<br />
tüzelőanyag-keverék lobbanáspontja alacsonyabb,<br />
mint a tiszta gázolajé. Járó motornál a<br />
kipufogórendszer részegységei észrevétlenül<br />
túlhevülhetnek. Tűzveszély áll fenn!<br />
Soha ne tankoljon benzint. Soha ne keverjen<br />
benzint a dízel tüzelőanyagba.<br />
! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />
Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />
járműbe. Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot<br />
tankolt, ne kapcsolja be a gyújtást.<br />
Ellenkező esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszerbe<br />
kerülhet. Már kis<br />
mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is<br />
a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához<br />
vezet. A helyreállítás költséges.<br />
Értesítsen egy minősített szakműhelyt, és<br />
üríttesse ki teljesen a tüzelőanyag-tartályt<br />
és a tüzelőanyag-vezetékeket.<br />
! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />
a tüzelőanyag-rendszer.<br />
! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />
a fényezett felületekre, ellenkező<br />
esetben megsérülhet a fényezés.<br />
! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />
Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />
részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />
és/vagy a befecskendező rendszert.<br />
A tankolás folyamán ne szálljon be újra a járműbe,<br />
mert ismét feltöltődhet elektrosztatikusan.<br />
A tüzelőanyag-tartály túltöltése esetén a töltőpisztoly<br />
eltávolításakor kifröccsenhet a<br />
tüzelőanyag.<br />
További információ a tüzelőanyaggal és a<br />
tüzelőanyag minőségével kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 346).<br />
Tankolás folyamata<br />
Tanksapkafedél kinyitása és becsukása<br />
: Tanksapkafedél kinyitása<br />
; Abroncsnyomás-táblázat<br />
= Tanksapka felhelyezése<br />
A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />
Amikor a járművet az indítókulccsal kireteszeli<br />
vagy reteszeli, a tanksapkafedél zárja<br />
automatikusan kireteszelődik vagy reteszelődik.<br />
A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />
műszerről æ. A kútoszlopon lévő<br />
nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />
Nyitás<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />
A tanksapkafedél felnyílik.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />
X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />
oldalán található tartóba =.<br />
X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />
a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />
X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />
tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />
kapcsol.
Tankolás 153<br />
i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />
követően ne tankoljon több<br />
tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />
kiömölhet a tüzelőanyag.<br />
Zárás<br />
X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />
és forgassa el az óramutató járásával<br />
egyező irányba, amíg hallhatóan nem reteszelődik.<br />
X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />
i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />
járművet reteszeli.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
154 Tankolás<br />
Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
A járműből szivárog a<br />
tüzelőanyag.<br />
A motor nem indul.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />
G FIGYELEM<br />
Tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.<br />
X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />
majd húzza ki azt (Y oldal: 137).<br />
X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />
X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />
X Kapcsolja be a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />
(Y oldal: 137).<br />
X Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként legfeljebb<br />
tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem kezd.<br />
vagy<br />
X Indítsa be a motort a tipp-start funkcióval. Ehhez forgassa az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba, majd azonnal<br />
engedje vissza (Y oldal: 137).<br />
Ha nem indul be a motor:<br />
X Kapcsolja be ismét a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />
(Y oldal: 137).<br />
X Indítsa be a motort ismét többször egymás után, alkalmanként<br />
legfeljebb tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem<br />
kezd.<br />
vagy<br />
X Indítsa be a motort újból a tipp-start funkcióval.<br />
Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Parkolás 155<br />
Hibajelenség<br />
A tanksapkafedelet<br />
nem lehet kinyitni.<br />
Parkolás<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />
vagy<br />
Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />
X Reteszelje ki a járművet (Y oldal: 70).<br />
vagy<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />
meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />
a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />
tűzveszélyt idézhet elő!<br />
Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />
alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony anyagokkal.<br />
Különösen száraz mezőkön vagy learatott<br />
gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
elindíthatják a járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik<br />
állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />
fokozatba kapcsolják,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />
egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben.<br />
X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 71).<br />
A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />
károsodásához vezethet.<br />
Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />
biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />
gondoskodni kell a következőkről:<br />
Raz elektromos rögzítőféket be kell húzni,<br />
Ra kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járműnek egyes vagy hátrameneti fokozatban<br />
kell lennie,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén a sebességváltónak a P állásban<br />
kell lennie, és a multifunkciós kijelzőn<br />
a sebességváltóállás-jelzőnek a P állást kell<br />
jeleznie,<br />
Raz indítókulcs legyen kihúzva,<br />
Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />
első kerekeket a járdaszegély irányába kell<br />
fordítani.<br />
Motor leállítása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A motor leállításakor az automatikus sebességváltó<br />
az N üres fokozatba kapcsol, és a<br />
jármű elgurulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
156 Parkolás<br />
Vezetés és parkolás<br />
A motor leállítása után mindig kapcsoljon a<br />
P parkolóállásba. A leállított járművet rögzítőfékkel<br />
biztosítsa elgurulás ellen.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén<br />
X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />
fokozatba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, majd húzza ki azt.<br />
Az indításgátló be van kapcsolva.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, majd húzza ki azt.<br />
Az indításgátló be van kapcsolva.<br />
i Ha a motor leállításakor a választókar az<br />
R vagy a D állásban van, az automatikus<br />
sebességváltó automatikusan az N állásba<br />
kapcsol.<br />
Ha ezután kinyitja valamelyik első ajtót<br />
vagy kihúzza az indítókulcsot, az automatikus<br />
sebességváltó automatikusan a P<br />
állásba kapcsol.<br />
Ha a motor leállítása előtt az automatikus<br />
sebességváltót az N állásba kapcsolta, az<br />
automatikus sebességváltó akkor is az N<br />
állásban marad, ha kinyitja az ajtót.<br />
Elektromos rögzítőfék<br />
Általános megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
elindíthatják a járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik<br />
állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />
fokozatba kapcsolják,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />
egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben.<br />
i Leállított motor esetén az elektromos rögzítőfék<br />
rendszeres időközönként ellenőrzi a<br />
működést. Az eközben fellépő zörej normális<br />
jelenség.<br />
Kézi rögzítés és kioldás<br />
Rögzítés<br />
X Nyomja meg az : fogantyút.<br />
Ha az elektromos rögzítőfék zárt állapotban<br />
van, a kombinált műszeren lévő ! piros<br />
ellenőrzőlámpa világít.<br />
i Az elektromos rögzítőféket az indítókulcs<br />
kihúzott állapotában is rögzítheti.
Parkolás 157<br />
Kioldás<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba.<br />
X Húzza meg az : fogantyút.<br />
A kombinált műszeren lévő piros ellenőrzőlámpa<br />
! kialszik.<br />
i Az elektromos rögzítőféket csak akkor<br />
lehet kioldani, ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásban van.<br />
Automatikus rögzítés<br />
Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzül,<br />
Rha az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a DISTRONIC PLUS rendszer<br />
megállítja a járművet, vagy<br />
Rha a HOLD funkció álló helyzetben tartja a<br />
járművet.<br />
Ehhez a következő feltételek legalább egyikének<br />
is teljesülnie kell:<br />
Ra motor leállt,<br />
Ra biztonsági öv nincs becsatolva és a vezetőajtó<br />
nyitva van,<br />
Rrendszerhiba lép fel,<br />
Ra tápellátás nem megfelelő,<br />
Ra jármű hosszabb ideig áll.<br />
A kombinált műszeren világít a ! piros<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
i Ha a motort az ECO start-stop funkció<br />
állítja le, az elektromos rögzítőfék nem rögzül<br />
automatikusan.<br />
Automatikus kioldás<br />
i Az elektromos rögzítőfék automatikus<br />
kioldása csak automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél lehetséges.<br />
A jármű elektromos rögzítőféke automatikusan<br />
kioldódik, ha a következő feltételek mindegyike<br />
teljesül:<br />
Ra motor jár,<br />
Ra sebességváltó a D vagy R állásban van,<br />
Ra biztonsági öv be van csatolva,<br />
RÖn gázt ad.<br />
Ha a sebességváltó az R állásban van, a csomagtérfedélnek<br />
csukva kell lennie.<br />
Ha nincs bekapcsolva a biztonsági öve, az<br />
elektromos rögzítőfék automatikus kioldásához<br />
a következő feltételeknek kell teljesülniük:<br />
Ra vezetőajtó csukva van,<br />
RÖn a P sebességváltó-állásból másikba<br />
vált, vagy előzőleg 3 km/óra feletti sebességgel<br />
haladt.<br />
Vészfékezés<br />
Szükséghelyzetben a jármű menet közben is<br />
lefékezhető az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Menet közben nyomja meg legalább tíz<br />
másodpercig az elektromos rögzítőfék :<br />
fogantyúját (Y oldal: 156).<br />
i A jármű mindaddig fékez, amíg nyomva<br />
tartja az elektromos rögzítőfék fogantyúját<br />
:. A jármű annál erősebben fékez,<br />
minél hosszabb ideig tartja nyomva az elektromos<br />
rögzítőfék fogantyúját :.<br />
Fékezés közben<br />
Rfigyelmeztető hangjelzés hallatszik,<br />
Rmegjelenik a Parkbremse lösen (Oldja<br />
ki a rögzítőféket!) kijelzőüzenet<br />
Ra kombinált műszeren villog a ! piros<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
Ha a járművet a megállásig fékezte, ezután<br />
rögzül az elektromos rögzítőfék.<br />
Jármű leállítása<br />
Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />
leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />
a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />
vagy károsodhat.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
158 Vezetési tanácsok<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />
a jármű állási károkat szenved.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />
és kérjen tanácsot.<br />
i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />
minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />
Vezetési tanácsok<br />
Általános megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />
biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />
el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />
szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />
ECO-kijelző<br />
Az ECO-kijelző arról ad visszajelzést Önnek,<br />
hogy mennyire gazdaságosan vezet. Az ECOkijelző<br />
segíti Önt abban, hogy az adott és<br />
választott keretfeltételek között a fogyasztáshoz<br />
optimalizált vezetési stílust alkalmazza.<br />
Vezetési stílusával jelentős mértékben<br />
befolyásolhatja a fogyasztást.<br />
A százalékban kifejezett érték a három sáv<br />
értékeinek átlaga. A három sáv és az átlagérték<br />
az 50%-os értéknél kezdődik. A kijelzőn<br />
megjelenő magas százalékérték gazdaságos<br />
vezetési stílust jelöl.<br />
Az ECO-kijelző nem jeleníti meg a tényleges<br />
fogyasztást. Az ECO-kijelzőn megjelenő<br />
állandó százalékérték nem jelenti a<br />
l/100 km egységben mért fogyasztás állandóságát.<br />
A fogyasztást a vezetési stílus mellett sok<br />
más tényező is befolyásolja, pl.<br />
Ra rakomány,<br />
Raz abroncsnyomás,<br />
Ra hidegindítás,<br />
Ra távolság megválasztása,<br />
Ra bekapcsolt elektromos fogyasztók.<br />
Ezeket az értékeket az ECO-kijelző nem veszi<br />
figyelembe.<br />
Vezetési stílusának értékelése a következő<br />
három kategória alapján történik:<br />
Gyorsítás (minden gyorsítási folyamat<br />
értékelése)<br />
A sáv kitöltése nő:<br />
Mértéktartó gyorsítás,<br />
elsősorban<br />
nagyobb sebességnél<br />
A sáv kitöltése<br />
csökken:<br />
Sportos gyorsítás<br />
esetén<br />
Egyenletesség (a menettulajdonságok<br />
mindenkori értékelése)<br />
ECO-kijelző (példa)<br />
Az ECO-kijelző három sávból áll:<br />
Rgyorsítás,<br />
Regyenletesség,<br />
Rgurulás.<br />
A sáv kitöltése nő:<br />
A sáv kitöltése<br />
csökken:<br />
Állandó sebesség<br />
tartása és a szükségtelen<br />
gyorsítási<br />
és lassítási folyamatok<br />
elkerülése esetén<br />
Sebességingadozások<br />
esetén
Vezetési tanácsok 159<br />
Gurulás (minden lassítási folyamat értékelése)<br />
A sáv kitöltése nő:<br />
Előrelátó vezetés, a<br />
követési távolság<br />
betartása és a gáz<br />
időben való elvétele<br />
esetén a jármű fékezés<br />
nélkül gurulhat<br />
A sáv kitöltése<br />
csökken:<br />
Gyakori fékezés<br />
esetén<br />
i A gazdaságos vezetési stílus feltétele<br />
mindenekelőtt az, hogy mérsékelt fordulatszámmal<br />
vezessen.<br />
A „gyorsítás” és az „egyenletesség” kategória<br />
magasabb értékeinek elérése érdekében<br />
Rvegye figyelembe a kapcsolási javaslatokat,<br />
Rvezessen az E menetprogramban (automatikus<br />
sebességváltóval felszerelt járműveknél).<br />
i Hosszabb, állandó sebességgel megtett<br />
utakon (pl. autópályán) csak az „egyenletesség”<br />
kategória sávja változik.<br />
i Az ECO-kijelző összegzi az utazás kezdetétől<br />
az utazás végéig rögzített menettulajdonságot.<br />
Ezért a sávok az utazás kezdetén<br />
dinamikusan változnak. Hosszabb menetidő<br />
esetén a változások kisebb mértékűek.<br />
A dinamikusabb változások érdekében<br />
végezzen kézi alaphelyzetbe állítást.<br />
További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 209).<br />
Rövid megtett útszakaszok<br />
! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />
Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />
útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />
fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />
Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />
motorolajban, ami a motor károsodását<br />
okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />
legalább 500 km-enként iktasson<br />
be egy 20 perces autópályás vagy<br />
vidéki utat.<br />
Fékek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
Lejtős útszakaszok<br />
Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />
alacsonyabb fokozatba. Ezt különösen megrakodott<br />
járművel és vontatmánnyal közlekedve<br />
tartsa be. Automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt jármű esetén ehhez előzőleg az<br />
M kézi menetprogramra kell váltania<br />
(Y oldal: 148).<br />
i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />
TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />
RONIC PLUS funkciót.<br />
Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />
kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />
Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />
valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és<br />
túlságosan gyors elkopását.<br />
i Ha rövid időre aktivált M kézi menetprogramnál<br />
Ön lejtőn haladva röviden megnyomja<br />
a gázpedált (automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél): Az<br />
automatikus sebességváltó a legutóbb<br />
aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />
válthat. Az automatikus sebességváltó<br />
magasabb fokozatba kapcsolhat,<br />
ennek következtében csökkenhet a motor<br />
fékező hatása.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
160 Vezetési tanácsok<br />
Vezetés és parkolás<br />
Nagy és kis igénybevétel<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />
túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />
a fékút, a fékberendezés pedig<br />
akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />
Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />
gázpedálra.<br />
! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />
túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />
okozza.<br />
Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />
ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />
egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />
miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />
Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />
győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />
Ehhez nagyobb sebességről erőteljesen<br />
fékezzen le. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />
majd.<br />
Nedves útburkolat<br />
Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />
nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />
hogy a fékek késéssel reagálnak.<br />
Ez a jármű mosása után is megtörténhet.<br />
Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />
nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />
haladó járműtől.<br />
Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />
után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />
amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />
teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,<br />
és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />
nyújt a korrózió ellen is.<br />
Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />
útburkolaton<br />
Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />
féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />
ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />
RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />
időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />
ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />
többi résztvevőjét.<br />
RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />
előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />
RTartson különösen nagy biztonságos követési<br />
távolságot az Ön előtt haladó járműtől.<br />
Új fékbetétek<br />
Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />
csak néhány száz kilométer megtétele után<br />
érik el az optimális fékező hatást. A csökkent<br />
fékező hatást a fékpedál erősebb lenyomásával<br />
egyenlítse ki.<br />
Biztonsági okokból azt javasoljuk, hogy csak<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára jóváhagyott vagy<br />
ugyanolyan minőségű fékbetéteket szereltessen<br />
járművébe. A nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek<br />
számára jóváhagyott vagy nem ugyanolyan<br />
minőségű fékbetétek csökkenthetik<br />
járműve biztonságát.<br />
Vezetés nedves körülmények között<br />
Vízenfutás<br />
Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />
(aquaplaning) léphet fel annak ellenére<br />
is, hogy<br />
Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />
Rés kielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />
Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />
fékezzen.<br />
Áthaladás vízátfolyáson<br />
! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />
haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />
kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />
meghaladhatja maximálisan megengedett<br />
értéket.
Menetasszisztens-rendszerek 161<br />
Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />
útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />
a motor, az elektromos berendezések<br />
és a sebességváltó.<br />
Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />
akkor tartsa be az a szabályt, hogy<br />
Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén max.<br />
25 cm lehet.<br />
RCsak lépésben haladjon!<br />
Vezetés télen<br />
Általános megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
G VESZÉLY<br />
Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />
elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />
(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />
Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />
jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />
helyzet alakulhat ki!<br />
Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />
fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />
kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />
hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />
ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />
hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />
A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />
téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />
(Y oldal: 326).<br />
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />
Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />
(Y oldal: 326).<br />
Síkos útburkolat<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />
vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />
járművet, kövesse a következő utasításokat:<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />
fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />
az N állásba.<br />
X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />
az ellenőrzése alatt tartani.<br />
Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />
Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />
és fékezést.<br />
i További információ a hólánc használatával<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 327).<br />
Menetasszisztens-rendszerek<br />
TEMPOMAT<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />
A TEMPOMAT nem csökkenti a nem megfelelő<br />
vagy figyelmetlen vezetési stílusból<br />
adódó balesetveszélyt, valamint a fizika<br />
törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A TEM-<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
162 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
POMAT nem képes figyelembe venni az időjárási<br />
és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />
helyzetet. A TEMPOMAT csupán segédeszköz.<br />
A biztonságos követési távolság, a<br />
sebesség, a megfelelő időben történő fékezés<br />
és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />
Ne használja a TEMPOMAT funkciót a következő<br />
esetekben:<br />
Rolyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem<br />
teszik lehetővé az állandó sebességgel történő<br />
haladást, például sűrű forgalomban<br />
vagy kanyargós utakon,<br />
Rsíkos vagy csúszós utakon, mert a hajtott<br />
kerekek fékezéskor vagy gyorsításkor elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />
zuhogó esőben vagy hóban).<br />
Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />
sebességre.<br />
Általános megjegyzések<br />
A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />
Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />
beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />
különösen megrakodott járműnél és vontatáskor<br />
kapcsoljon időben alacsonyabb<br />
fokozatba. Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél ehhez előzőleg az M kézi<br />
menetprogramra kell váltania (Y oldal: 148).<br />
Így ki tudja használni a motor fékező hatását.<br />
Ezzel tehermentesíti a fékrendszert, valamint<br />
megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />
gyors elkopását.<br />
Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />
hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />
tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />
feletti sebességet beállíthat.<br />
TEMPOMAT-kar<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />
és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />
jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />
RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />
TEMPOMAT van kiválasztva.<br />
RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />
; LIM ellenőrzőlámpa<br />
= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />
tárolt sebességgel<br />
Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />
A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC között<br />
B TEMPOMAT kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />
kijelző öt másodpercig kijelzi a<br />
tárolt sebességet.<br />
A multifunkciós kijelzőn világítanak a tárolt<br />
sebességtől a legnagyobb sebességig terjedő<br />
szegmensek.<br />
Bekapcsolási feltételek<br />
A TEMPOMAT bekapcsolásához a következő<br />
feltételek mindegyikének teljesülnie kell:<br />
RAz elektromos rögzítőféket ki kell oldani.<br />
R30 km/óra sebességnél gyorsabban kell<br />
haladnia.<br />
RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />
kell lennie, de nem szabad beavatkozia.
Menetasszisztens-rendszerek 163<br />
RAutomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltónak a D állásban<br />
kell lennie.<br />
RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltónak nem<br />
szabad üres fokozatban lennie.<br />
RA TEMPOMAT legyen kiválasztva.<br />
X TEMPOMAT kiválasztása: Ellenőrizze,<br />
hogy a LIM ellenőrzőlámpa ; ki van-e kapcsolva.<br />
Ha igen, már a TEMPOMAT van kiválasztva.<br />
X Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />
A irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />
; nem világít. Ezzel kiválasztotta a<br />
TEMPOMAT funkciót.<br />
Sebesség tárolása, tartása és beállítása<br />
Pillanatnyi sebesség tárolása és tartása<br />
Ha 30 km/óránál gyorsabban halad, tárolhatja<br />
a pillanatnyi sebességet.<br />
X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />
X Billentse a TEMPOMAT-kart röviden felfelé<br />
: vagy lefelé .<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />
tartja a sebességet.<br />
i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />
MAT nem képes tartani a sebességet.<br />
Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />
a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />
sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />
fékezéssel tartja a sebességet.<br />
i Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén:<br />
RHaladjon mindig elegendő, de nem túl<br />
magas fordulatszámmal.<br />
RIdőben váltson sebességet.<br />
RLehetőleg ne váltson vissza egyszerre<br />
több sebességfokozatot.<br />
Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha lehívja a tárolt sebességértéket, és az eltér<br />
a pillanatnyi sebességértéktől, akkor a jármű<br />
gyorsíthat vagy fékezhet. Ismeretlen tárolt<br />
sebességérték lehívásakor a jármű hirtelen<br />
gyorsíthat vagy fékezhet. Balesetveszély áll<br />
fenn!<br />
Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />
mielőtt lehívja a tárolt sebességértéket. Ha a<br />
tárolt sebességérték ismeretlen, tárolja újonnan<br />
a kívánt sebességet.<br />
X Finoman húzza a TEMPOMAT-kart maga<br />
felé =.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />
aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />
vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />
Sebesség beállítása<br />
Ügyeljen arra, hogy csupán egy pillanatig tarthat,<br />
amíg a jármű a beállított sebességértékre<br />
gyorsít vagy fékez.<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />
nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />
lefelé az alacsonyabb sebesség beállítása<br />
érdekében.<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />
nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />
X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />
A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />
X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />
billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
pontig felfelé : vagy lefelé .<br />
Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />
nő vagy csökken.<br />
X Beállítás 10 km/órás lépésekben:Röviden<br />
nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé : vagy lefelé .<br />
Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />
lépésekben nő vagy csökken.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
164 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />
MAT funkciót. Ha pl. előzésnél rövid időre<br />
felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően újra<br />
a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />
vissza.<br />
TEMPOMAT kikapcsolása<br />
Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />
X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Fékezzen.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />
irányába.<br />
Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />
MAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />
A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />
Rrögzíti a járművet az elektromos rögzítőfékkel,<br />
Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />
Raz ESP ® beavatkozik, vagy Ön kikapcsolja<br />
az ESP ® rendszert,<br />
Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén Ön menet közben üres<br />
fokozatra vált, vagy hat másodpercnél<br />
hosszabb időre lenyomja a tengelykapcsoló-pedált,<br />
Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén Ön túl magas fokozatra<br />
vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a<br />
motorfordulatszám,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén a sebességváltót menet közben<br />
az N állásba teszi.<br />
A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />
hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />
másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT<br />
kikapcsolva.) üzenet látható.<br />
i A rendszer törli az utoljára beállított<br />
sebességet, amikor leállítja a motort.<br />
SPEEDTRONIC<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne használja menet közben tartósan a<br />
féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />
pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />
hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />
teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />
A SPEEDTRONIC nem csökkenti a nem megfelelő<br />
vagy figyelmetlen vezetési stílusból<br />
adódó balesetveszélyt, valamint a fizika<br />
törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A<br />
SPEEDTRONIC nem képes figyelembe venni<br />
az időjárási és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />
helyzetet. A SPEEDTRONIC csupán<br />
segédeszköz. A biztonságos követési távolság,<br />
a sebesség, a megfelelő időben történő<br />
fékezés és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />
Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />
sebességre.<br />
Általános megjegyzések<br />
A SPEEDTRONIC önműködően fékez annak<br />
érdekében, hogy a jármű ne lépje túl a beállított<br />
sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />
különösen megrakodott járműnél és vontatáskor<br />
időben kapcsoljon alacsonyabb fokozatba.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén ehhez előzőleg az M kézi<br />
menetprogramra kell váltania (Y oldal: 148).<br />
Így ki tudja használni a motor fékező hatását.<br />
Ezzel tehermentesíti a fékrendszert, valamint<br />
megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />
gyors elkopását. Ha még ezen felül is<br />
fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan<br />
működtesse, ne folyamatosan.
Menetasszisztens-rendszerek 165<br />
A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />
vagy állandó:<br />
RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />
esetén, pl. települések belterületén,<br />
RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />
pl. téli gumiabroncs használatakor<br />
(Y oldal: 166).<br />
i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />
mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />
Változtatható SPEEDTRONIC<br />
Általános megjegyzések<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />
vagy a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />
jelzi azt, hogy melyik rendszert választotta.<br />
RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />
TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS van<br />
kiválasztva.<br />
RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />
30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />
: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />
; LIM ellenőrzőlámpa<br />
= Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára<br />
tárolt sebesség kiválasztása<br />
Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása<br />
A Váltás a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />
PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC<br />
között<br />
B Változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />
A változtatható SPEEDTRONIC kiválasztása<br />
X Ellenőrizze, hogy világít-e a LIM ellenőrzőlámpa<br />
;.<br />
Ha igen, akkor már a változtatható SPEED-<br />
TRONIC van kiválasztva.<br />
Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />
A irányába.<br />
Világít a TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />
;. Ezzel kiválasztotta a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
X Ügyeljen arra, hogy ne nyomja a gázpedált<br />
a kapcsolási ponton túl.<br />
Pillanatnyi sebesség tárolása<br />
Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />
30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />
X Finoman billentse a TEMPOMAT-kart felfelé<br />
: vagy lefelé .<br />
A rendszer tárolja a pillanatnyi sebességet.<br />
A multifunkciós kijelzőn öt másodpercig<br />
megjelenik a tárolt sebesség, pl. Limit<br />
100 km/h (100 km/h sebességkorlát).<br />
A sebességmérőn világítanak a skála elejétől<br />
a tárolt sebességig terjedő szegmensek.<br />
Pillanatnyi sebesség tárolása, vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha lehívja a tárolt sebességet, és az alacsonyabb<br />
a pillanatnyi sebességnél, akkor a<br />
jármű fékez. Ha nem ismeri a tárolt sebességet,<br />
akkor a jármű váratlanul fékezhet. Balesetveszély<br />
áll fenn!<br />
Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />
mielőtt lehívja a tárolt sebességet. Ha nem<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
166 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
ismeri a tárolt sebességet, akkor tárolja újra<br />
a kívánt sebességet.<br />
X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />
=.<br />
X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Nyomja<br />
röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet,<br />
vagy lefelé , ha alacsonyabb sebességet<br />
kíván beállítani.<br />
vagy<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />
nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />
a kívánt sebességet. Felfelé :<br />
nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />
kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />
sebesség beállítása érdekében.<br />
X Beállítás 10 km/órás lépésekben:<br />
Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />
sebességet kíván beállítani, vagy lefelé <br />
az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />
vagy<br />
X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />
állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />
nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />
kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />
sebesség beállítása érdekében.<br />
Változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />
Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására<br />
több lehetőség is kínálkozik:<br />
X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />
irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />
; kialszik. A változtatható SPEED-<br />
TRONIC kikapcsol.<br />
Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />
PLUS funkciót választja ki.<br />
A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />
kikapcsol, ha<br />
Ra gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja<br />
(padlógáz). A funkció csak akkor kapcsol ki,<br />
ha ilyenkor a jármű pillanatnyi sebessége<br />
és a tárolt sebesség közötti különbség legfeljebb<br />
20 km/óra. Eközben hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén túl magas fokozatra vált,<br />
és ezáltal túlságosan lecsökken a motorfordulatszám.<br />
i A legutóbb tárolt sebesség törlődik, amikor<br />
leállítja a motort.<br />
Állandó SPEEDTRONIC<br />
A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />
160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />
és a maximális sebesség közötti<br />
értékre korlátozhatja (Y oldal: 221).<br />
A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />
érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />
SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />
marad.<br />
A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />
túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />
túlnyomja (padlógáz).<br />
DISTRONIC PLUS<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.
Menetasszisztens-rendszerek 167<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC PLUS nem reagál:<br />
Rszemélyekre vagy állatokra,<br />
Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />
parkoló járművekre),<br />
Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />
forgalomra.<br />
Emiatt a DISTRONIC PLUS rendszer ilyen helyzetekben<br />
nem képes figyelmeztetni vagy beavatkozni.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC PLUS nem mindig ismeri fel<br />
egyértelműen a közlekedés többi résztvevőjét<br />
és az összetett forgalmi helyzeteket.<br />
Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a DISTRO-<br />
NIC PLUS<br />
Rindokolatlanul figyelmezteti Önt és fékezi a<br />
járművet,<br />
Rnem figyelmezteti Önt és nem hajt végre<br />
beavatkozást,<br />
Rváratlanul gyorsít.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
Figyelmesen vezessen tovább, és álljon<br />
készen a fékezésre, különösen a DISTRONIC<br />
PLUS jelzése után.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC PLUS legfeljebb a legnagyobb<br />
lehetséges lassulás 40%-ával fékezi a járművet.<br />
Ha ez a lassulás nem elegendő, akkor a<br />
DISTRONIC PLUS látható és hallható jelzéssel<br />
figyelmeztet. Balesetveszély áll fenn!<br />
Ilyenkor fékezzen mindig önállóan, és próbáljon<br />
meg kitérni.<br />
! Ha a DISTRONIC PLUS vagy a HOLD funkció<br />
be van kapcsolva, a jármű bizonyos esetekben<br />
magától fékez. A járművön keletkező<br />
károk elkerülése érdekében kapcsolja<br />
ki a DISTRONIC PLUS és a HOLD funkciót<br />
a következő vagy hasonló esetekben:<br />
Rvontatáskor,<br />
Rkocsimosóban.<br />
A DISTRONIC PLUS rendszer nem csökkenti<br />
a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />
stílusból adódó balesetveszélyt, valamint a<br />
fizika törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A<br />
DISTRONIC PLUS nem képes figyelembe<br />
venni az időjárási és útviszonyokat, valamint<br />
a közlekedési helyzetet. A DISTRONIC PLUS<br />
csupán egy segédeszköz. A biztonságos<br />
követési távolság, a sebesség, a megfelelő<br />
időben történő fékezés és a sávtartás az Ön<br />
felelőssége.<br />
Ne használja a DISTRONIC PLUS rendszert<br />
Rolyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem<br />
teszik lehetővé az állandó sebességgel történő<br />
haladást, például sűrű forgalomban<br />
vagy kanyargós utakon,<br />
Rsíkos vagy csúszós utakon, mert a hajtott<br />
kerekek fékezéskor vagy gyorsításkor elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />
zuhogó esőben vagy hóban).<br />
Előfordulhat, hogy a DISTRONIC PLUS nem<br />
érzékeli az Ön előtt haladó keskeny járműveket<br />
(pl. a motorkerékpárokat), valamint az<br />
Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />
A felismerés különösen korlátozott lehet<br />
Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />
Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />
Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />
Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
168 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ha a DISTRONIC PLUS nem észleli az Ön előtt<br />
haladó járművet, akkor a DISTRONIC PLUS<br />
váratlanul a tárolt sebességre gyorsíthat.<br />
Előfordulhat, hogy ez a sebesség<br />
Rkanyarodó sávban vagy lehajtósávban túl<br />
magas,<br />
Ra jobb oldali sávban történő haladáskor<br />
olyan magas, hogy a jármű megelőzi a bal<br />
oldali sávban haladó járműveket,<br />
Ra bal oldali sávban történő haladáskor<br />
olyan magas, hogy a jármű megelőzi a jobb<br />
oldali sávban haladó járműveket.<br />
Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />
sebességre.<br />
Általános megjegyzések<br />
A DISTRONIC PLUS szabályozza a gépjármű<br />
sebességét, és automatikusan tartja a követési<br />
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest. A DISTRONIC PLUS önműködően<br />
fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított<br />
sebességet.<br />
Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />
járműnél és vontatásnál kapcsoljon<br />
időben alacsonyabb fokozatba. Ehhez előzőleg<br />
az M kézi menetprogramra kell váltania<br />
(Y oldal: 159). Így ki tudja használni a motor<br />
fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />
valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />
és túlságosan gyors elkopását.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS egy lassabb járművet<br />
észlel Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />
betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS a ráfutás veszélyét<br />
észleli, látható és hallható jelzéssel figyelmeztet.<br />
A DISTRONIC PLUS nem képes a<br />
vezető beavatkozása nélkül megakadályozni<br />
az ütközést. Ekkor szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzést hall, és a kombinált műszeren<br />
világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />
figyelmeztető lámpája. Fékezzen azonnal,<br />
hogy növelje a követési távolságot az Ön<br />
előtt haladó járműhöz képest, vagy térjen ki<br />
az akadály elől, ha az veszélytelenül megtehető.<br />
A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />
ha<br />
Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />
sebességű jármű, vagy<br />
Ra rendszer az Ön előtt haladó járművet már<br />
nem észleli.<br />
Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />
PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />
30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />
Ha Ön előtt jármű halad, a<br />
funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />
sebességtartományban működik.<br />
Ne használja a DISTRONIC PLUS funkciót<br />
meredeken emelkedő vagy lejtő úton.<br />
TEMPOMAT-kar<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />
PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />
jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />
RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: a<br />
DISTRONIC PLUS van kiválasztva.<br />
RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />
; Szükséges követési távolság beállítása<br />
= LIM ellenőrzőlámpa<br />
Pillanatnyi sebesség tárolása vagy utoljára<br />
tárolt sebesség lehívása<br />
A Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása
Menetasszisztens-rendszerek 169<br />
B Váltás a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC között<br />
C DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />
DISTRONIC PLUS kiválasztása<br />
X Ellenőrizze, hogy a LIM ellenőrzőlámpa =<br />
ki van-e kapcsolva.<br />
Ha igen, akkor a DISTRONIC PLUS már ki<br />
van választva.<br />
X Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />
B irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />
= nem világít. Ezzel kiválasztotta a<br />
DISTRONIC PLUS funkciót.<br />
DISTRONIC PLUS bekapcsolása, a<br />
sebesség tárolása, tartása és lehívása<br />
Bekapcsolási feltételek<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsolásához a<br />
következő bekapcsolási feltételek mindegyikének<br />
teljesülnie kell:<br />
RA motor legyen beindítva. Az elindulás után<br />
esetenként akár két percig is eltarthat,<br />
amíg a DISTRONIC PLUS üzemkész nem<br />
lesz.<br />
RAz elektromos rögzítőféket ki kell oldani.<br />
RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />
kell lennie, de nem szabad beavatkoznia.<br />
RA sebességváltónak a D állásban kell lennie.<br />
RA vezetőajtó legyen csukva, amikor a<br />
sebességváltót a P állásból a D állásba kapcsolja,<br />
vagy csatolja be a biztonsági övét.<br />
RAz utasoldali ajtó és a hátsó ajtók legyenek<br />
becsukva.<br />
RA jármű nem csúszhat meg.<br />
Bekapcsolás<br />
Bekapcsolás menet közben: 20 km/óra<br />
alatt csak akkor tudja bekapcsolni a DISTRO-<br />
NIC PLUS funkciót, ha a rendszer észlelte az<br />
Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik a<br />
multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC PLUS<br />
kikapcsol és hangjelzés hallható, ha a rendszer<br />
már nem észleli az Ön előtt haladó járművet,<br />
és az eltűnik a multifunkciós kijelzőről.<br />
X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />
vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />
lefelé A.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />
X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />
TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />
előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />
és tárolt sebesség eléréséig.<br />
i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />
multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC PLUS<br />
passiv (DISTRONIC PLUS passzív.)<br />
üzenet látható. A rendszer ezt követően<br />
nem tartja a követési távolságot az Ön előtt<br />
haladó lassabb járműtől, és a jármű sebességét<br />
a gázpedál helyzete határozza meg.<br />
Bekapcsolás, amikor Ön álló jármű felé<br />
halad: Ha az Ön előtt lévő jármű áll, a DIST-<br />
RONIC PLUS funkciót csak akkor tudja<br />
bekapcsolni, ha az Ön járműve is áll.<br />
X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />
vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />
lefelé A.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />
i A DISTRONIC PLUS funkciót 20 km/óra<br />
haladási sebesség alatt csak akkor tudja<br />
bekapcsolni, ha a rendszer Ön előtt haladó<br />
járművet észlelt. Ezért hasznos, ha megjeleníti<br />
a DISTRONIC PLUS követési távolságot<br />
jelző grafikáját a multifunkciós kijelzőn<br />
(Y oldal: 215).<br />
X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />
TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />
i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />
a szükséges követési távolságot pedig a<br />
TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />
állíthatja be (Y oldal: 172).<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
170 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
DISTRONIC PLUS kijelzései a sebességmérőn<br />
Ha bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót,<br />
egy vagy két szegmens ; világít a tárolt<br />
sebesség környékén.<br />
i A sebességmérőn jelzett sebesség a<br />
konstrukcióból adódóan eltérhet a DIST-<br />
RONIC PLUS tárolt sebességétől.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS járművet észlel Ön<br />
előtt, világítani kezdenek az adott jármű<br />
sebességétől ; a tárolt sebességig : terjedő<br />
szegmensek =.<br />
Követési távolság grafikus megjelenítése a multifunkciós<br />
kijelzőn bekapcsolt DISTRONIC PLUS<br />
esetén<br />
: DISTRONIC PLUS aktív<br />
; Saját jármű<br />
= Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />
szükséges követési távolság<br />
Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte<br />
A távolságjelző grafikát a fedélzeti számítógép<br />
Assistenz (Asszisztensek) menüjében<br />
(Y oldal: 214) választhatja ki.<br />
X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />
Abstandsgrafik (Követési távolság<br />
grafikus megjelenítése.) funkciót<br />
(Y oldal: 215).<br />
i A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor kb.<br />
öt másodpercig a tárolt sebesség látható.<br />
Vezetés<br />
Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />
DISTRONIC PLUS funkciót, kivéve, ha a járműve<br />
áll.<br />
Elindulás<br />
X Ha az Ön előtt lévő jármű elindul: Vegye<br />
le a lábát a fékpedálról.<br />
X Húzza röviden maga felé a TEMPOMAT-kart<br />
(Y oldal: 168).<br />
vagy<br />
X Adjon röviden gázt.<br />
Járműve elindul, és hozzáigazítja sebességét<br />
az Ön előtt haladó járműhöz.<br />
Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />
PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />
előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />
és így tartja be az Ön által beállított<br />
követési távolságot.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />
előtt haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja<br />
a járművét legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />
Sávváltás<br />
Ha az előzési sávba kíván átsorolni, ebben a<br />
DISTRONIC PLUS rendszer akkor segíti, ha<br />
R60 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />
Ra DISTRONIC PLUS tartja a követési távolságot<br />
az Ön előtt haladó járműhöz képest,<br />
RÖn bekapcsolja a megfelelő irányjelzőt,<br />
Raz adott pillanatban a DISTRONIC PLUS<br />
nem észlel ütközési veszélyt.<br />
Ha ezek a feltételek teljesülnek, a jármű felgyorsul.<br />
A gyorsítási folyamat megszakad, ha<br />
a sávváltás túl sokáig tart, vagy ha az Ön előtt<br />
haladó járműhöz képest a követési távolság<br />
túlzottan lecsökken.
Menetasszisztens-rendszerek 171<br />
i A DISTRONIC PLUS a forgalmi sávváltáskor<br />
a balkormányos járműveknél a bal<br />
oldali forgalmi sávot, jobbkormányos járműveknél<br />
pedig a jobb oldali sávot figyeli.<br />
Megállás<br />
G FIGYELEM<br />
Ha elhagyja a járművet, amelyet csak a DIST-<br />
RONIC PLUS fékez, akkor a jármű elgurulhat,<br />
ha<br />
Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />
vagy a tápellátásban,<br />
Ra DISTRONIC PLUS funkciót a TEMPOMATkarral<br />
kikapcsolja pl. valamelyik utas, vagy<br />
a járművön kívül tartózkodó személy,<br />
Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />
akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />
Rlekötik az akkumulátort,<br />
Rgázt ad pl. valamelyik utas.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />
ki a DISTRONIC PLUS rendszert, és biztosítsa<br />
a járművet elgurulás ellen.<br />
Kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS rendszert<br />
(Y oldal: 172).<br />
Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />
előtt haladó jármű megáll, akkor egészen a<br />
megállásig lefékezi a járművet.<br />
Miután a járműve leállt, álló helyzetben<br />
marad, és Önnek ehhez nem kell a fékre lépnie.<br />
i Az elektromos rögzítőfék egy bizonyos idő<br />
elteltével rögzíti járművét az üzemi fék<br />
tehermentesítése érdekében.<br />
Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzíti<br />
a járművet, ha bekapcsolt DISTRONIC<br />
PLUS esetén<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />
öv nincs becsatolva,<br />
Ra motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop<br />
funkció állítja le,<br />
Ra rendszer meghibásodik,<br />
Ra tápellátás nem megfelelő.<br />
Üzemzavar esetén ezenkívül a rendszer automatikusan<br />
a P állásba teheti a sebességváltót.<br />
Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség kiválasztása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha lehívja a tárolt sebességértéket, és az eltér<br />
a pillanatnyi sebességértéktől, akkor a jármű<br />
gyorsíthat vagy fékezhet. Ismeretlen tárolt<br />
sebességérték lehívásakor a jármű hirtelen<br />
gyorsíthat vagy fékezhet. Balesetveszély áll<br />
fenn!<br />
Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />
mielőtt lehívja a tárolt sebességértéket. Ha a<br />
tárolt sebességérték ismeretlen, tárolja újonnan<br />
a kívánt sebességet.<br />
X Húzza röviden maga felé a TEMPOMAT-kart<br />
(Y oldal: 168).<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és első aktiválásakor<br />
átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />
vagy a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />
Vezetés és parkolás<br />
i Járműve a beállított szükséges követési<br />
távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />
az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />
követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />
lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />
Z
172 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Sebesség beállítása<br />
: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />
; Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />
nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />
lefelé ; az alacsonyabb sebesség beállítása<br />
érdekében.<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />
nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />
X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />
A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és az előbbiekben<br />
tárolt sebességre szabályoz.<br />
X Beállítás 1 km/órás lépésekben: Röviden<br />
billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
pontig felfelé : vagy lefelé ;.<br />
Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />
nő vagy csökken.<br />
X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />
nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé : vagy lefelé ;.<br />
Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />
lépésekben nő vagy csökken.<br />
hogy az időtartományt egy és két másodperc<br />
között változtatja. Ezzel azt határozza meg,<br />
hogy a menetsebességtől függően a DISTRO-<br />
NIC PLUS mekkora távolságot tartson az Ön<br />
előtt haladó járműtől. A távolság leolvasható<br />
a multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 170).<br />
i Tartsa be a törvény által előírt legkisebb<br />
követési távolságot az Ön előtt haladó járműtől.<br />
Szükség esetén módosítsa az Ön<br />
előtt haladó járműtől mért követési távolságot.<br />
X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt =<br />
a nyíl ; irányába.<br />
A DISTRONIC PLUS nagyobb távolságot fog<br />
tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />
X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />
= a nyíl : irányába.<br />
A DISTRONIC PLUS kisebb távolságot fog<br />
tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />
DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />
i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />
NIC PLUS funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a<br />
DISTRONIC PLUS ezt követően újra az utoljára<br />
tárolt sebességre szabályoz.<br />
Szükséges követési távolság beállítása<br />
A DISTRONIC PLUS funkcióhoz úgy tudja a<br />
szükséges követési távolságot beállítani,
Menetasszisztens-rendszerek 173<br />
Többféle lehetőség van a DISTRONIC PLUS<br />
kikapcsolására:<br />
X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Fékezzen, kivéve ha a jármű már áll.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />
irányába.<br />
Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót. Világít a TEMPOMATkaron<br />
lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />
A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor a multifunkciós<br />
kijelzőn kb. öt másodpercig a DIST‐<br />
RONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS<br />
kikapcsolva.) üzenet látható.<br />
i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />
a motor leállításáig.<br />
A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />
ha<br />
Rrögzíti a járművet az elektromos rögzítőfékkel,<br />
vagy a járművet az elektromos rögzítőfék<br />
automatikusan rögzíti,<br />
Rnem halad Ön előtt 10 km/óránál alacsonyabb<br />
sebességű jármű, vagy a rendszer<br />
már nem észleli az Ön előtt haladó járművet,<br />
Raz ESP ® beavatkozik, vagy Ön kikapcsolja<br />
az ESP ® rendszert,<br />
Ra sebességváltó a P, az R vagy az N állásban<br />
van,<br />
Raz elinduláshoz maga felé húzza a TEMPO-<br />
MAT-kart, miközben az utasoldali ajtó vagy<br />
valamelyik hátsó ajtó nyitva van,<br />
Ra jármű megcsúszott.<br />
A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor hangjelzés<br />
hallható, és a multifunkciós kijelzőn mintegy<br />
öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus<br />
(DISTRONIC Plus kikapcsolva.) üzenet<br />
látható.<br />
A követési távolság grafikus megjelenítését a<br />
fedélzeti számítógép Assistenz (Asszisztensek)<br />
menüjében (Y oldal: 214) választhatja<br />
ki.<br />
A követési távolság grafikus megjelenítése kikapcsolt<br />
DISTRONIC PLUS esetén<br />
: Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte<br />
; Követési távolság skálája: az Ön előtt<br />
haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />
= Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />
szükséges követési távolság<br />
Saját jármű<br />
X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />
Abstandsgrafik (A követési távolság<br />
grafikus megjelenítése.) funkciót<br />
(Y oldal: 215).<br />
Hasznos tanácsok a DISTRONIC PLUS<br />
használatához<br />
Általános megjegyzések<br />
A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />
közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />
figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />
esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />
NIC PLUS kikapcsol.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
174 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />
elhagyása<br />
A DISTRONIC PLUS kanyarokban csak korlátozott<br />
mértékben képes a járműveket észlelni.<br />
A jármű ilyenkor váratlanul vagy késve<br />
fékezhet.<br />
Nem egy vonalban haladó járművek<br />
A DISTRONIC PLUS még nem észleli az Ön elé<br />
besoroló járművet. A távolság ilyenkor<br />
lecsökken a besoroló járműhöz képest.<br />
Keskeny járművek<br />
A DISTRONIC PLUS nem észleli az úttest szélén<br />
Ön előtt haladó járművet, ha az túl keskeny.<br />
A távolság ilyenkor lecsökken az Ön<br />
előtt haladó járműhöz képest.<br />
Akadályok és álló járművek<br />
A DISTRONIC PLUS esetenként nem észleli az<br />
Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />
A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />
haladó járműhöz képest.<br />
Más járművek sávváltása<br />
A DISTRONIC PLUS nem fékez akadályoknál<br />
vagy álló járműveknél. Ha pl. az észlelt jármű<br />
lekanyarodik, és mögötte akadály vagy álló<br />
jármű van, a DISTRONIC PLUS nem fékez.
Menetasszisztens-rendszerek 175<br />
Keresztirányban haladó járművek<br />
Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 176).<br />
Általános megjegyzések<br />
A DISTRONIC PLUS tévedésből észlelheti a<br />
keresztező járműveket. Ha például a DISTRO-<br />
NIC PLUS funkciót közlekedési lámpánál,<br />
keresztirányú forgalom mellett kapcsolja be,<br />
a járműve véletlenül elindulhat.<br />
HOLD funkció<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha elhagyja a járművet, amelyet csak a HOLD<br />
funkció fékez, akkor a jármű elgurulhat, ha<br />
Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />
vagy a tápellátásban,<br />
Ra HOLD funkciót a fékpedál vagy a gázpedál<br />
lenyomásával kikapcsolja pl. az egyik utas,<br />
Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />
akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />
Rlekötik az akkumulátort.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />
ki a HOLD funkciót, és biztosítsa a járművet<br />
elgurulás ellen.<br />
! Ha a DISTRONIC PLUS vagy a HOLD funkció<br />
be van kapcsolva, a jármű bizonyos esetekben<br />
magától fékez. A járművön keletkező<br />
károk elkerülése érdekében kapcsolja<br />
ki a DISTRONIC PLUS és a HOLD funkciót<br />
a következő vagy hasonló esetekben:<br />
Rvontatáskor,<br />
Rkocsimosóban.<br />
A HOLD funkció igény esetén tehermentesíti<br />
Önt<br />
Relinduláskor, különösen hegyvidéken,<br />
Rhegyi manőverezéskor,<br />
Rha várakoznia kell a forgalomban.<br />
A funkció helyben tartja a járművet anélkül,<br />
hogy Önnek a fékre kellene lépnie.<br />
Ha elinduláskor gázt ad, a fékező hatás megszűnik,<br />
és a HOLD funkció kikapcsol.<br />
Bekapcsolás feltételei<br />
Akkor tudja bekapcsolni a HOLD funkciót, ha<br />
Ra jármű áll,<br />
Ra motor jár vagy az ECO start-stop funkció<br />
állította le,<br />
Ra vezetőajtó csukva van, vagy a biztonsági<br />
öve be van csatolva,<br />
Raz elektromos rögzítőfék ki van oldva,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltó a D, R vagy<br />
N sebességváltó-állásban van,<br />
Ra DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />
A HOLD funkció bekapcsolása<br />
X Győződjön meg arról, hogy teljesülnek-e a<br />
bekapcsolás feltételei.<br />
X Lépjen a fékpedálra.<br />
X Tartsa erőteljesen lenyomva a fékpedált<br />
mindaddig, amíg az : kijelzés meg nem<br />
jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
A HOLD funkció be van kapcsolva. Felengedheti<br />
a fékpedált.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
176 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
i Ha a fékpedál első lenyomásakor nem<br />
kapcsolt be a HOLD funkció, várjon rövid<br />
ideig, majd próbálja meg újra.<br />
HOLD funkció kikapcsolása<br />
A HOLD funkció kikapcsol, ha<br />
Rgázt ad (automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél csak akkor, ha a sebességváltó<br />
a D vagy az R állásban van),<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltó a P állásban<br />
van,<br />
Rismét meghatározott erősséggel a fékpedálra<br />
lép, amíg az : kijelzés el nem tűnik<br />
a multifunkciós kijelzőről,<br />
Ra járművet az elektromos rögzítőfékkel rögzíti,<br />
Rbekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />
i Az elektromos rögzítőfék egy bizonyos idő<br />
elteltével rögzíti járművét az üzemi fék<br />
tehermentesítése érdekében.<br />
Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzíti<br />
a járművet, ha bekapcsolt HOLD funkciónál<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />
öv nincs becsatolva,<br />
Ra motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop<br />
funkció állítja le,<br />
Ra rendszer meghibásodik,<br />
Ra tápellátás nem megfelelő.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén<br />
Üzemzavar esetén ezenkívül a rendszer automatikusan<br />
a P állásba teheti a sebességváltót.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenhet továbbá<br />
az Sofort bremsen (Azonnal fékezzen!)<br />
kijelzés is.<br />
X Azonnal lépjen határozottan a fékpedálra,<br />
amíg a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik<br />
a figyelmeztető üzenet.<br />
A HOLD funkció kikapcsol.<br />
Ha bekapcsolt HOLD funkció esetén leállítja<br />
a motort, kicsatolja a biztonsági övet és<br />
kinyitja a vezetőajtót, folyamatos kürtszó szólalhat<br />
meg. A kürtszó arra figyelmezteti Önt,<br />
hogy még be van kapcsolva a HOLD funkció.<br />
Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />
hangosabbá válik. A jármű nem reteszelhető,<br />
amíg ki nem kapcsolja a HOLD funkciót.<br />
i A motor kikapcsolása után a motor csak<br />
azután indítható újra, ha bekapcsolta a<br />
HOLD funkciót.<br />
PARKTRONIC<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A PARKTRONIC csupán egy segédeszköz.<br />
Nem helyettesítheti az Ön közvetlen környezete<br />
iránt tanúsítandó figyelmét. A biztonságos<br />
manőverezés és a parkolóhelyről történő<br />
kiállás felelőssége mindig Önt terheli. Ügyeljen<br />
arra, hogy manőverezés, parkolás és a<br />
parkolóhelyről való kiállás közben ne legyenek<br />
személyek, állatok vagy tárgyak a manőverezési<br />
tartományban.<br />
! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />
amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />
(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />
A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />
lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />
figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />
vagy ezeket a tárgyakat.<br />
Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />
havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />
Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />
teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />
megzavarhatják a PARKTRONIC<br />
rendszert.<br />
Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />
működik szabályszerűen.
Menetasszisztens-rendszerek 177<br />
A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />
parkolássegítő, amely optikai és<br />
akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />
és az akadály között.<br />
A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />
ha<br />
Rbekapcsolja a gyújtást,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltót a D, R vagy<br />
N állásba teszi,<br />
Rkioldja az elektromos rögzítőféket.<br />
Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />
PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />
esetén pedig újra visszakapcsol.<br />
A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat, a<br />
hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel<br />
figyeli járműve környezetét.<br />
Érzékelők hatótávolsága<br />
Általános megjegyzések<br />
A PARKTRONIC nem veszi figyelembe azokat<br />
az akadályokat, amelyek<br />
Raz érzékelési terület alatt találhatók (pl.<br />
személyek, állatok vagy tárgyak),<br />
Raz érzékelési terület fölött találhatók (pl. a<br />
tehergépkocsik felül elhelyezkedő rakománya,<br />
túlnyúló részei vagy rakodórámpái).<br />
Oldalnézet<br />
Felülnézet<br />
Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />
havasak vagy hókásásak, ellenkező esetben<br />
nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />
tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />
megkarcolná vagy megsértené azokat<br />
(Y oldal: 298).<br />
Első érzékelők<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
Hátsó érzékelők<br />
kb. 100 cm<br />
kb. 60 cm<br />
Vezetés és parkolás<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
kb. 120 cm<br />
kb. 80 cm<br />
Legkisebb távolság<br />
: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />
(példa)<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
kb. 20 cm<br />
kb. 20 cm<br />
Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />
megfelelő figyelmeztető kijelző világít, és<br />
figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />
távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />
már nem jelzi a rendszer.<br />
Z
178 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Figyelmeztető kijelzők<br />
A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />
közötti távolságot mutatják. A jármű<br />
előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />
a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />
A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />
hátul, a tetőburkolaton található.<br />
Jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />
: Jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />
; Jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />
= Mérésre kész állapotot jelző szegmensek<br />
A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />
kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />
van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />
kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />
kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />
A sebességváltó kar állása, illetve az automatikus<br />
sebességváltó állása és a jármű haladási<br />
iránya határozza meg azt, hogy járó motor<br />
esetén melyik figyelmeztető kijelző aktív.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó:<br />
Automatikus sebességváltó:<br />
Sebességváltó<br />
állása<br />
D<br />
R, N, vagy a jármű<br />
hátrafelé gurul<br />
P<br />
Figyelmeztető<br />
kijelző<br />
A jármű előtti tér<br />
aktív.<br />
A jármű mögötti és a<br />
jármű előtti tér aktív.<br />
Egyik érzékelési terület<br />
sem aktív.<br />
Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />
távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />
kezd világítani.<br />
A<br />
Rhatodik szegmenstől kezdve mintegy két<br />
másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik,<br />
Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig mintegy<br />
két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />
hangjelzést hall. Ekkor érte el a legkisebb<br />
megengedett távolságot.<br />
PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />
Sebességváltó<br />
kar állása<br />
Előremeneti fokozat<br />
vagy<br />
Üres fokozat<br />
Hátrameneti<br />
fokozat, vagy a<br />
jármű hátrafelé<br />
gurul<br />
Figyelmeztető<br />
kijelző<br />
A jármű előtti tér<br />
aktív.<br />
A jármű mögötti és a<br />
jármű előtti tér aktív.<br />
: Ellenőrzőlámpa<br />
; PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />
Ha világít az : ellenőrzőlámpa, a PARK-<br />
TRONIC rendszer ki van kapcsolva.<br />
i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />
ha a gyújtáskapcsoló 2 állásába fordítja<br />
az indítókulcsot.
Menetasszisztens-rendszerek 179<br />
Vontatás<br />
! Hajtsa be a vonóhorgot, ha nincs szüksége<br />
a vonószerkezetre. A legkisebb távolság,<br />
ahonnan a PARKTRONIC észleli az<br />
esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik,<br />
és nem a vonóhorogra.<br />
Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />
a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />
TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />
teret.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
180 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
Csak a piros szegmensek<br />
világítanak a PARK-<br />
TRONIC figyelmeztető<br />
kijelzőin. Ezenfelül<br />
mintegy két másodpercig<br />
figyelmeztető hangjelzést<br />
hall.<br />
A PARKTRONIC mintegy<br />
öt másodperc elteltével<br />
kikapcsol, és a<br />
PARKTRONIC gomb<br />
ellenőrzőlámpája<br />
világít.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />
X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />
PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />
Csak a piros szegmensek<br />
világítanak a PARK-<br />
TRONIC figyelmeztető<br />
kijelzőin. A PARK-<br />
TRONIC mintegy öt<br />
másodperc elteltével<br />
kikapcsol.<br />
A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />
X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (Y oldal: 298).<br />
X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrahangforrások.<br />
X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />
Aktív parkolássegéd<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az aktív parkolássegéd csupán segédeszköz.<br />
Nem helyettesítheti a közvetlen környezete<br />
iránt tanúsítandó figyelmét. A biztonságos<br />
manőverezés és a parkolóhelyről való kiállás<br />
felelőssége mindig Önt terheli. Ügyeljen arra,<br />
hogy manőverezés, parkolás és a parkolóhelyről<br />
való kiállás közben ne legyenek személyek,<br />
állatok vagy tárgyak a manőverezési<br />
tartományban.<br />
G FIGYELEM<br />
A jármű beparkoláskor eltér az eredeti<br />
útiránytól és a szembejövő forgalom sávját is<br />
érintheti, ezáltal összeütközhet más közlekedési<br />
résztvevőkkel. Balesetveszély áll fenn!<br />
Beparkoláskor ügyeljen a közlekedés többi<br />
résztvevőjére. Szükség esetén állítsa le vagy<br />
szakítsa meg az aktív parkolássegéddel végzett<br />
parkolást.<br />
! Ha elkerülhetetlen, csak tompaszögben<br />
és lassan hajtson keresztül az akadályokon<br />
(pl. a szegélyköveken). Ellenkező esetben<br />
károsodhatnak a keréktárcsák és a gumiabroncsok.<br />
Az aktív parkolássegéd esetenként olyan parkolóhelyeket<br />
is ajánlhat, amelyek nem alkalmasak<br />
a parkolásra, pl.<br />
Rolyan helyen, ahol tilos a parkolás vagy<br />
megállás,<br />
Rbe- és kihajtók vagy be- és kijáratok előtt,<br />
Rnem megfelelő altalajon.
Menetasszisztens-rendszerek 181<br />
Parkolással kapcsolatos tanácsok:<br />
RSzűk utcákban a lehető legközelebb haladjon<br />
el a parkolóhely mellett.<br />
RA rendszer esetleg nem vagy nem helyesen<br />
ismeri fel azokat a parkolóhelyeket, amelyeket<br />
szennyeződés takar, növény nőtt be,<br />
vagy amelyekbe vonórúd lóg be.<br />
RA hóesés vagy a heves esőzés a parkolóhely<br />
pontatlan beméréséhez vezethet.<br />
RA parkolás folyamán figyelje a PARK-<br />
TRONIC figyelmeztető jelzését is<br />
(Y oldal: 178).<br />
RBármikor beavatkozhat helyesbítő jelleggel<br />
a kormányzásba, ilyenkor az aktív parkolássegéd<br />
befejezi működését.<br />
RHa a járművén túlnyúló rakományt szállít,<br />
nem szabad az aktív parkolássegédet használnia.<br />
RNe használja az aktív parkolássegédet, ha<br />
hóláncot szerelt fel.<br />
RMindig ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra,<br />
mert ennek közvetlen hatása van a<br />
jármű parkolás közbeni viselkedésére.<br />
RAz, hogy a jármű milyen helyzetben fog állni<br />
a parkolási művelet végén a parkolóhelyen,<br />
különböző tényezőktől függ. Ezek közé tartozik<br />
az előtte és utána álló járművek helyzete<br />
és alakja, valamint a hely sajátosságai.<br />
Néhány esetben előfordulhat, hogy az aktív<br />
parkolássegéd a járművet a parkolóhelytől<br />
túl távol vezeti, vagy nem vezeti be eléggé.<br />
Az is megeshet, hogy rávezeti a szegélykőre,<br />
vagy akár azon túl is. Szükség esetén<br />
szakítsa meg az aktív parkolássegéddel<br />
végzett parkolást.<br />
RKorábban is előremeneti fokozatba kapcsolhat,<br />
ekkor a jármű irányt változtat, és<br />
nem kanyarodik be olyan mélyen a parkolóhelyre.<br />
Ha a fokozatváltás túl korán<br />
következik be ahhoz, hogy a jármű el tudja<br />
érni a megfelelő parkolóállást, a parkolási<br />
folyamat megszakad.<br />
Általános megjegyzések<br />
Az aktív parkolássegéd egy ultrahanggal<br />
működő, elektronikus parkolássegítő. A rendszer<br />
működés közben járműve mindkét oldalán<br />
ultrahang segítségével méri fel a teret. Ha<br />
megfelelő parkolóhelyet talál, azt a parkolási<br />
szimbólummal jelzi Önnek. Parkoláskor egy<br />
aktív kormánymozdulattal segítséget kaphat.<br />
Ezenfelül a PARKTRONIC rendszer is rendelkezésére<br />
áll (Y oldal: 176). Ha a PARKTRONIC<br />
ki van kapcsolva, az aktív parkolássegéd sem<br />
használható.<br />
Olyan parkolóhelyeken használja az aktív parkolássegédet,<br />
amelyek<br />
Rpárhuzamosak a menetiránnyal,<br />
Regyenes útszakaszon, tehát nem kanyarban<br />
találhatók,<br />
Regy szinten vannak az úttesttel, tehát pl.<br />
nem a járdán helyezkednek el.<br />
Parkolóhely felismerése<br />
A parkolóhely felmérésekor nem ismeri fel a<br />
rendszer azokat az objektumokat, amelyek az<br />
aktív parkolássegéd érzékelési területe fölött<br />
vannak. Ezeket nem is veszi figyelembe a parkolási<br />
folyamat kiszámításakor. Ilyenek pl. a<br />
tehergépkocsik felül elhelyezkedő rakománya,<br />
túlnyúló részei vagy rakodórámpái. Az<br />
aktív parkolássegéd ezért bizonyos körülmények<br />
között túl korán kormányoz be a parkolóhelyre.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha tárgyak találhatók az érzékelési terület<br />
fölött, akkor előfordulhat, hogy az aktív parkolássegéd<br />
túl korán fordítja el a kormányt,<br />
ez ütközéshez vezethet. Balesetveszély áll<br />
fenn!<br />
Ha tárgyak találhatók az érzékelési terület<br />
fölött, akkor álljon meg, és kapcsolja ki az<br />
aktív parkolássegédet.<br />
Az aktív parkolássegéd automatikusan<br />
bekapcsol, ha a jármű előrefelé halad. A rendszer<br />
kb. 35 km/óra sebességig működik.<br />
Eközben a jármű mindkét oldalán keresi és<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
182 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
automatikusan felméri a parkolóhelyeket.<br />
30 km/óra sebesség alatt a kombinált<br />
műszeren állapotjelzőként megjelenik a parkolási<br />
szimbólum. Az aktív parkolássegéd<br />
alapesetben csak az utasoldali parkolóhelyeket<br />
jelzi ki. A vezetőoldali parkolóhelyeket<br />
akkor jelzi ki, ha Ön bekapcsolja a vezetőoldali<br />
irányjelzőt. Vezetőoldali parkolóhelyre<br />
történő beparkoláshoz hagyja bekapcsolva a<br />
vezetőoldali irányjelzőt. Ennek mindaddig<br />
bekapcsolva kell maradnia, amíg az aktív parkolássegéd<br />
használatát meg nem erősíti a<br />
multifunkciós kormánykeréken lévő a<br />
gombbal.<br />
Ha a rendszer felismert egy parkolóhelyet,<br />
egy jobbra vagy balra mutató nyíl is megjelenik.<br />
Felismert parkolóhely automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt jármű esetén (példa)<br />
: Bal oldalon megtalált parkolóhely<br />
; Parkolási szimbólum<br />
= Jobb oldalon megtalált parkolóhely<br />
Ahhoz, hogy az aktív parkolássegéd felismerje<br />
a parkolóhelyet, annak<br />
Rpárhuzamosnak kell lennie a menetiránnyal,<br />
Rlegalább 1,5 m szélesnek kell lennie,<br />
Rlegalább 1,0 m-rel hosszabbnak kell lennie,<br />
mint az Ön járműve.<br />
A parkolóhelyet a mellette történő elhaladáskor<br />
addig mutatja a rendszer, amíg kb.<br />
15 m-re el nem távolodott a helytől.<br />
Parkolás<br />
G FIGYELEM<br />
A parkolássegéd csak segíti Önt egy aktív kormánymozdulattal.<br />
Ha nem fékez, balesetveszély<br />
áll fenn!<br />
Manőverezésnél és parkolásnál mindig használja<br />
a féket.<br />
X Állítsa le a járművet, amíg a rendszer még<br />
nyíllal jelzi a kívánt parkolóhelyet.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon hátrameneti<br />
fokozatba.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél: Kapcsolja a sebességváltót<br />
az R állásba.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: Parkassist. starten<br />
Ja: OK Nein: (Elindítja a parkolássegédet<br />
Igen: OK, nem: %.<br />
X Folyamat megszakítása:Nyomja meg a<br />
% gombot a multifunkciós kormánykeréken,<br />
vagy haladjon tovább.<br />
vagy<br />
X Parkolás az aktív parkolássegéd használatával:<br />
Nyomja meg az a gombot a<br />
multifunkciós kormánykeréken.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />
aktiv Gas geben u. bremsen<br />
Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />
aktív, adjon gázt és fékezzen.<br />
Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />
X Engedje el a multifunkciós kormánykereket.<br />
X Tolasson a járművel, és közben folyamatosan<br />
álljon készen a fékezésre. Tolatáskor<br />
ne lépje túl a kb. 10 km/óra sebességet.<br />
Ellenkező esetben az aktív parkolássegéd<br />
kikapcsol.<br />
i Szűk parkolóhelyeknél akkor érheti el a<br />
legjobb parkolási eredményt, ha a lehető
Menetasszisztens-rendszerek 183<br />
legtovább visszatolat. Eközben vegye figyelembe<br />
a PARKTRONIC utasításait is.<br />
X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />
a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />
hangjelzése.<br />
A szűk parkolóhelyeknél ekkor manőverezésre<br />
lehet szükség.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: A multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik a Parkassistent aktiv Vorwärtsgang<br />
einlegen Umgebung beachten<br />
(A parkolássegéd aktív, kapcsoljon előremeneti<br />
fokozatba. Ügyeljen a környezetére!)<br />
üzenet.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />
a Parkassistent aktiv Fahrstufe D<br />
einlegen Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />
aktív, kapcsoljon a D menetállásba.<br />
Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: A jármű álló helyzetében<br />
kapcsoljon az első fokozatba.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél: A jármű álló helyzetében kapcsolja<br />
a sebességváltót a D állásba.<br />
Az aktív parkolássegéd azonnal a másik<br />
irányba kormányoz.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />
aktiv Gas geben u. bremsen<br />
Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />
aktív, adjon gázt és fékezzen. Ügyeljen<br />
a környezetére!) üzenet.<br />
i Akkor érheti el a legjobb parkolási eredményt,<br />
ha az elindulás előtt kivárja a teljes<br />
kormányzási folyamatot.<br />
X Haladjon előre, és közben folyamatosan álljon<br />
készen a fékezésre.<br />
X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />
a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />
hangjelzése.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: A multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik a Parkassistent aktiv Rückwärtsgang<br />
einlegen Umgebung beachten<br />
(A parkolássegéd aktív, kapcsoljon hátrameneti<br />
fokozatba. Ügyeljen a környezetére!)<br />
üzenet.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />
a Parkassistent aktiv Fahrstufe R<br />
einlegen Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />
aktív, kapcsoljon az R menetállásba.<br />
Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />
X Esetenként további fokozatváltásokra is<br />
szükség lehet.<br />
Amikor a parkolási folyamat befejeződött,<br />
a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />
beendet (A parkolássegéd<br />
működése befejeződött.) üzenet.<br />
Az aktív parkolássegéd működése ekkor<br />
befejeződött. A PARKTRONIC továbbra is a<br />
rendelkezésére áll.<br />
X Szükség esetén manőverezéssel korrigálja<br />
a jármű végleges helyzetét.<br />
X Vegye figyelembe a PARKTRONIC figyelmeztető<br />
kijelzéseit (Y oldal: 178).<br />
Kiállás a parkolóhelyről<br />
G FIGYELEM<br />
Az aktív parkolássegéd nem figyeli az úton<br />
lévő folyamatos forgalmat. Bizonyos körülmények<br />
között a parkolóhelyről történő kiállás<br />
során a jármű beléphet a szembejövő forgalom<br />
sávjába.<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />
ezért a parkolóhelyről történő kiállás<br />
során is figyelnie kell a közlekedés Ön felé és<br />
Ön mellett haladó résztvevőire. A balesetek<br />
elkerülése érdekében szükség esetén állítsa<br />
le vagy szakítsa meg az aktív parkolássegéddel<br />
végzett kiállási folyamatot.<br />
Csak akkor kap támogatást a parkolóhelyről<br />
történő kiálláshoz, ha a parkolóhelyre történő<br />
beállást is az aktív parkolássegéddel végezte.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Kapcsolja be a kiállás irányában az út felőli<br />
irányjelzőt.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
184 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon egyes<br />
vagy hátrameneti fokozatba.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél: Kapcsolja a sebességváltót a<br />
D vagy az R állásba.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: Parkassist. starten<br />
Ja: OK Nein: (Elindítja a parkolássegédet<br />
Igen: OK, nem:)%.<br />
X A folyamat megszakítása: Nyomja meg a<br />
% gombot a multifunkciós kormánykeréken,<br />
vagy haladjon tovább.<br />
vagy<br />
X Kiállás a parkolóhelyről az aktív parkolássegéd<br />
használatával: Nyomja meg az<br />
a gombot a multifunkciós kormánykeréken.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: Parkassistent<br />
aktiv Gas geben u. bremsen Umgebung<br />
beachten (A parkolássegéd<br />
aktív, adjon gázt és fékezzen.<br />
Ügyeljen a környezetére!).<br />
X Engedje el a multifunkciós kormánykereket.<br />
X Tolasson vissza vagy haladjon előre, és<br />
folyamatosan álljon készen a fékezésre. A<br />
parkolóhelyről történő kiálláskor ne lépje<br />
túl a kb. 10 km/óra sebességet, ellenkező<br />
esetben az aktív parkolássegéd kikapcsol.<br />
X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />
a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />
hangjelzése.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél: Szükség szerint a jármű<br />
álló helyzetében kapcsoljon egyes vagy<br />
hátrameneti fokozatba.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél: Szükség szerint a jármű álló<br />
helyzetében kapcsolja a sebességváltót a<br />
D vagy az R állásba.<br />
Az aktív parkolássegéd azonnal a másik<br />
irányba kormányoz.<br />
i Akkor érheti el a legjobb eredményt a parkolóhelyről<br />
történő kiálláskor, ha az elindulás<br />
előtt kivárja a teljes kormányzási folyamatot.<br />
Ha a bekapcsolás után először tolat, akkor<br />
a kormánykerék egyenesbe áll.<br />
X Haladjon előre vagy tolasson, és közben<br />
folyamatosan álljon készen a fékezésre.<br />
X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />
a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />
hangjelzése.<br />
X A PARKTRONIC figyelmeztető kijelzőinek<br />
megfelelően szükséges esetén haladjon<br />
többször előre és hátra.<br />
Amint befejezi a parkolóhelyről történő kiállást,<br />
a kormánykerék egyenesbe áll. Ekkor<br />
hangjelzés kíséretében a multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik a következő üzenet: Parkassistent<br />
beendet (A parkolássegéd<br />
működése befejeződött.). Ezt követően<br />
azonnal kezdje meg a kormányzást, és soroljon<br />
be a forgalomba. A PARKTRONIC<br />
továbbra is a rendelkezésére áll.<br />
Aktív parkolássegéd használatának<br />
megszakítása<br />
Az aktív parkolássegéd működését bármikor<br />
megszakíthatja.<br />
X Fogja le a multifunkciós kormánykereket,<br />
vagy kormányozzon saját maga.<br />
Ekkor az aktív parkolássegéd működése<br />
azonnal megszakad. A multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik a Parkassistent abgebrochen<br />
(A parkolássegéd működése<br />
megszakítva.) üzenet.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a középkonzolon lévő PARK-<br />
TRONIC gombot (Y oldal: 178).<br />
A PARKTRONIC kikapcsol, és az aktív parkolássegéd<br />
működése azonnal megszakad.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />
abgebrochen (A parkolássegéd<br />
működése megszakítva.)<br />
üzenet.
Menetasszisztens-rendszerek 185<br />
Az aktív parkolássegéd működése automatikusan<br />
megszakad, ha<br />
Rvalamelyik sebességváltás, illetve fokozatváltás<br />
túl korán történik,<br />
Raz aktív parkolássegéddel már nem hajtható<br />
végre a parkolás,<br />
R10 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />
Rvalamelyik kerék kipörög, az ESP ® beavatkozik<br />
vagy kikapcsol. Ekkor a kombinált<br />
műszeren világítani kezd a ÷ figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
Ilyenkor hangjelzés hallható. A parkolási<br />
szimbólum eltűnik, és a multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik a Parkassistent abgebrochen<br />
(A parkolássegéd működése megszakítva.)<br />
üzenet.<br />
Ha az aktív parkolássegéd működése megszakad,<br />
minden esetben Önnek kell újból kormányoznia.<br />
Vontatás<br />
Vonóhoroggal felszerelt járművek esetén<br />
valamivel nagyobb a parkolóhely minimálisan<br />
szükséges hosszúsága.<br />
Ha vontatmányt csatlakoztatott a járműre,<br />
akkor nem használhatja az aktív parkolássegédet.<br />
Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />
a jármű és a vontatmány között, az<br />
aktív parkolássegéd a továbbiakban nem<br />
használható.<br />
A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />
működik, ha<br />
Ra csomagtérfedél nyitva van,<br />
Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />
az idő,<br />
Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />
helyen tartózkodik,<br />
Ra kamera erős fehér fénynek van kitéve,<br />
Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel<br />
vagy LED-világítással) van kivilágítva<br />
(ilyenkor a kijelzőn villódzás jelenhet meg),<br />
Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />
télen a hidegből behajt egy fűtött<br />
garázsba),<br />
Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />
valami,<br />
Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />
ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />
egy minősített szakműhelyben.<br />
Általános megjegyzések<br />
Vezetés és parkolás<br />
Tolatókamera<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A tolatókamera csupán segédeszköz. Nem<br />
helyettesítheti a közvetlen környezete iránt<br />
tanúsítandó figyelmét. A biztonságos manőverezés<br />
és parkolás felelőssége mindig Önt<br />
terheli. Gondoskodjon arról, hogy manőverezés<br />
és parkolás közben ne legyenek személyek,<br />
állatok vagy tárgyak a manőverezési tartományban.<br />
A tolatókamera : a csomagtérfedél fogantyújában<br />
található.<br />
A tolatókamera : olyan optikai parkolás- és<br />
manőverezéssegítő rendszer, amely az<br />
Audio/COMAND kijelzőn tájékozódást segítő<br />
vonalakkal mutatja a jármű mögötti területet.<br />
A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />
visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />
mutatja.<br />
i A COMAND kijelzőn a szöveges kijelzés a<br />
beállított nyelvtől függ. A tolatókamera<br />
Z
186 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
COMAND kijelzőn megjelenő következő<br />
kijelzései csak példák.<br />
Tolatókamera be- és kikapcsolása<br />
X Bekapcsolás: Győződjön meg arról, hogy<br />
az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />
van-e.<br />
X Ellenőrizze, hogy az Audio-/COMAND<br />
Online rendszerben az „Im Rückwärtsgang<br />
autom. ein” (Hátrameneti fokozatban automatikus<br />
bekapcsolás) funkciót választottae<br />
ki (lásd az Audio-/COMAND Online külön<br />
kezelési útmutatóját).<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
Az Audio/COMAND kijelzőn tájékozódást<br />
segítő vonalakkal megjelenik a jármű<br />
mögötti környezet.<br />
Működési mód kijelzése COMAND Online rendszerrel<br />
és vonóhoroggal felszerelt járművek esetén<br />
X Működési mód átváltása COMAND<br />
Online rendszerrel és vonóhoroggal felszerelt<br />
járművek esetén: A COMAND<br />
kontrollerrel válassza ki az : szimbólumot<br />
a „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben)<br />
funkcióhoz (lásd a COMAND<br />
Online külön kezelési útmutatóját).<br />
vagy<br />
X Válassza ki a ; szimbólumot az „Anhänger<br />
ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />
funkcióhoz (lásd a COMAND Online külön<br />
kezelési útmutatóját).<br />
A kiválasztott funkció szimbóluma kiemelve<br />
jelenik meg.<br />
Kikapcsolás: A tolatókamera kikapcsol, ha<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén a P állásba teszi a sebességváltót,<br />
Ra jármű előremenetben megtesz tíz métert,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén 15 másodperccel azután,<br />
hogy a sebességváltót az R állásból egy<br />
másik állásba teszi,<br />
Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén 15 másodperccel azután,<br />
hogy a kézi kapcsolású sebességváltót<br />
kiveszi hátrameneti fokozatból,<br />
R10 km/óránál nagyobb sebességgel halad<br />
előrefelé.<br />
Kijelzések az Audio/COMAND kijelzőn<br />
A tolatókamera az akadályokat esetenként<br />
perspektivikusan torzítva, nem helyesen vagy<br />
egyáltalán nem mutatja. A következő helyeken<br />
található akadályokat a tolatókamera<br />
nem mutatja:<br />
Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területeken,<br />
Ra hátsó lökhárító alatti területeken,<br />
Ra csomagtérfedél fogantyú-bemélyedés<br />
feletti terület környékén.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a talajszint fölötti tárgyak<br />
távolsága nagyobbnak látszhat, mint<br />
a valóságban. Ilyen lehet pl.<br />
Ra parkoló jármű lökhárítója,<br />
Ra vontatmány vonórúdja,<br />
Ra vonószerkezet vonóhorogja,<br />
Regy kamion hátulja,<br />
Regy ferde oszlop.<br />
Csak tájékozódásra használja a segédvonalakat.<br />
Legfeljebb a legalsó segédvonalig<br />
közelítse meg az akadályokat.
Menetasszisztens-rendszerek 187<br />
A távolsági adatok csak a talajszinten lévő<br />
tárgyakra érvényesek.<br />
Haladási sávok<br />
: A külső tükröket is tartalmazó járműszélességet<br />
jelző fehér segédvonal a kormánykerék<br />
elfordítása nélkül (statikus)<br />
; A gumiabroncsokat jelző sárga haladási<br />
sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál, a<br />
járműszélesség a kerekek külső oldalai<br />
között (dinamikus)<br />
= A külső tükröket is tartalmazó járműszélességet<br />
jelző piros segédvonal az aktuális<br />
kormánykerékállásnál (dinamikus)<br />
Lökhárító<br />
Kiegészítő kijelzés PARKTRONIC és COMAND<br />
Online felszereltségű járművek esetén<br />
: Első figyelmeztető kijelzés<br />
; Kiegészítő PARKTRONIC méréskészségjelzés<br />
= Hátsó figyelmeztető kijelzés<br />
PARKTRONIC és COMAND Online felszereltségű<br />
járműveknél: Ha a PARKTRONIC<br />
mérésre kész (Y oldal: 176), a COMAND kijelzőn<br />
megjelenik a kiegészítő méréskészségjelzés<br />
;. Ha a PARKTRONIC figyelmeztető<br />
kijelzései aktívak vagy világítanak, a<br />
COMAND kijelző figyelmeztető kijelzései (:<br />
és =) is ugyanúgy aktívak vagy világítanak.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Segédvonalak<br />
Lökhárító<br />
A Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />
0,25 m távolságban<br />
B Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />
4,0 m távolságban<br />
C A jármű középtengelye (tájolási segítség)<br />
D Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />
1,0 m távolságban<br />
A haladási sávok és a segédvonalak csak azután<br />
jelennek meg, ha már hátrameneti fokozatba<br />
kapcsolt.<br />
A „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben)<br />
funkció<br />
X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a tolatókamera,<br />
és hogy kiválasztotta-e a „Rückwärtseinparken”<br />
(Parkolás hátramenetben)<br />
funkciót, lásd az Audio-/COMAND<br />
Online rendszer külön kezelési útmutatóját.<br />
Megjelenik a haladási sáv és a segédvonalak.<br />
Z
188 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Parkolás kormánymozdulat nélkül, egyenes<br />
hátramenetben<br />
Vezetés és parkolás<br />
: Fehér haladási sáv egyenes kormányállásnál<br />
; Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />
1,0 m távolságban<br />
= Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />
0,25 m távolságban<br />
X A fehér haladási sáv : segítségével ellenőrizze,<br />
hogy a jármű befér-e a parkolóhelyre.<br />
X A fehér haladási sávhoz igazodva haladjon<br />
hátramenetben óvatosan, amíg el nem éri<br />
a végső helyzetet.<br />
A piros segédvonal = ekkor a parkolóhely<br />
végén látszik, és a jármű közel egyenesen<br />
áll a parkolóhelyen.<br />
Parkolás a kormány elfordításával, ferde<br />
hátramenetben<br />
X A parkolóhely mellett elhaladva fékezze le<br />
a járművet.<br />
A kormánykerék elforgatása<br />
: Piros forgalmi sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />
; Parkolóhely-jelölés<br />
X A jármű álló helyzetében fordítsa el a kormánykereket<br />
a parkolóhely irányába mindaddig,<br />
amíg a piros haladási sáv el nem éri<br />
a parkolóhely-jelölést ;.<br />
X Tartsa meg a kormány helyzetét, és haladjon<br />
óvatosan hátrafelé.<br />
Hátramenet elfordított kormánykerékkel<br />
: Piros forgalmi sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />
X Álljon meg, amikor a jármű valamennyivel<br />
a parkolóhely előtt áll.<br />
A fehér haladási sáv lehetőleg legyen párhuzamos<br />
a parkolóhely-jelöléssel.
Menetasszisztens-rendszerek 189<br />
Beállás a végső helyzetbe<br />
: Fehér haladási sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />
; Parkolóhely-jelölés<br />
X A jármű álló helyzetében fordítsa a kormánykereket<br />
egyenes helyzetbe.<br />
: A jármű középpontja a sárga segédvonal<br />
mentén a jármű végétől kb. 1,0 m távolságban<br />
; Vonórúd<br />
= Vonófej<br />
X Állítsa be a vonórúd ; magasságát úgy,<br />
hogy valamennyivel magasabban legyen,<br />
mint a vonófej =.<br />
X Álljon a járművel középre, a vonórúd ; elé.<br />
Vezetés és parkolás<br />
: Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />
0,25 m távolságban<br />
; Fehér haladási sáv egyenes kormányállásnál<br />
= A parkolóhely vége<br />
X Vezessen hátramenetben óvatosan, amíg<br />
el nem éri a végső helyzetet.<br />
A piros segédvonal : ekkor a parkolóhely<br />
végén = látszik, és a jármű közel egyenesen<br />
áll a parkolóhelyen.<br />
„Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />
funkció<br />
A funkció csak vonószerkezettel és COMAND<br />
Online rendszerrel felszerelt járművek esetén<br />
áll rendelkezésre.<br />
: Vonófej<br />
; Piros segédvonal a vonófejtől kb. 0,25 m<br />
távolságban<br />
= A vonórúd tájolási segítsége<br />
Vonórúd<br />
A „Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />
funkció szimbóluma<br />
X Az Audio/COMAND kontrollerrel válassza<br />
ki az A szimbólumot (lásd az Audio-/<br />
COMAND Online rendszer külön kezelési<br />
útmutatóját).<br />
Ezzel kiválasztotta az „Anhänger ankuppeln”<br />
(Vontatmány felkapcsolása) funkciót.<br />
A megadott távolságok csak a vonófej<br />
Z
190 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
magasságában található tárgyakra érvényesek.<br />
X Haladjon hátrafelé óvatosan. Eközben a<br />
vonórúd tájolási segítségének = nagyjából<br />
a vonórúdon kell látszódnia.<br />
X Haladjon hátramenetben óvatosan, amíg a<br />
vonórúd a piros segédvonalhoz nem<br />
ér ;.<br />
X Kapcsolja fel a vontatmányt<br />
(Y oldal: 196).<br />
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
Általános megjegyzések<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
segíti Önt a hosszú és egyhangú utazások<br />
során (pl. autópályákon és autóutakon).<br />
A rendszer a 80 km/óra és 180 km/óra<br />
közötti sebességtartományban aktív.<br />
Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />
rendszer a vezető fáradtságára vagy növekvő<br />
figyelmetlenségére utaló tipikus jeleket észleli,<br />
akkor pihenőt javasol.<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
csupán segédeszköz. Nem mindig képes<br />
megbízhatóan felismerni, vagy előfordulhat,<br />
hogy egyáltalán nem ismeri fel a fáradtságot<br />
vagy a növekvő figyelmetlenséget. Nem<br />
helyettesítheti a kipihent és figyelmes vezetőt.<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
a következő kritériumok figyelembevételével<br />
értékeli az Ön fáradtságát vagy<br />
növekvő figyelmetlenségét:<br />
Ra személyes vezetési stílus (pl. a kormány<br />
kezelése),<br />
Ra vezetési körülmények (pl. a pontos idő, az<br />
utazás időtartama).<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
korlátozottan működik, és a figyelmeztetés<br />
nem vagy késleltetetten történik meg a<br />
következő esetekben:<br />
Rha rossz az úttest állapota (pl. erős egyenetlenségek,<br />
kátyúk esetén),<br />
Rerős oldalszélben,<br />
Rsportos vezetési stílusnál, nagy kanyarodási<br />
sebességnél vagy hirtelen gyorsításkor,<br />
Rha túlnyomórészt 80 km/óránál lassabban<br />
vagy 180 km/óránál gyorsabban halad,<br />
Rha éppen a COMAND Online funkciót használja,<br />
vagy azon keresztül telefonál,<br />
Rha az idő rosszul van beállítva,<br />
Raktív közlekedési helyzetekben (pl. ha<br />
sávot vált, vagy változtatja a menetsebességet).<br />
Figyelmeztetés és kijelzés a multifunkciós<br />
kijelzőn<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
X Kapcsolja be az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />
rendszert a fedélzeti számítógépen<br />
(Y oldal: 216).<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />
szimbólum.<br />
Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />
rendszer aktív, legkorábban kb.<br />
20 percnyi út után figyelmezteti Önt. Ekkor<br />
kétszer hall egy szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzést, és a multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik az Attention Assist:<br />
Pause! (Éberségfigyelő rendszer:<br />
tartson szünetet!) üzenet.<br />
X Szükség esetén tartson szünetet.<br />
X Erősítse meg az üzenetet az a gombbal.
Menetasszisztens-rendszerek 191<br />
Hosszabb utazások során kellő időben és<br />
rendszeresen tartson szünetet, amelyek<br />
során rendesen kipihenheti magát. Ha nem<br />
iktat be szünetet, legkorábban 15 perc után<br />
ismét figyelmeztetést kap. Ennek az az előfeltétele,<br />
hogy az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />
rendszer továbbra is a fáradtság<br />
vagy a növekvő figyelmetlenség jeleit tapasztalja.<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
visszaáll alaphelyzetbe, és a továbbhaladáskor<br />
újrakezdi a vezető fáradtságának értékelését,<br />
ha<br />
Rleállítja a motort,<br />
Rkicsatolja a biztonsági övet és kinyitja a<br />
vezetőajtót (pl. vezetőváltáskor vagy szünet<br />
esetén).<br />
Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer<br />
Általános megjegyzések<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
megjeleníti a multifunkciós kijelzőn az<br />
észlelt sebességkorlátozásokat. Ehhez a navigációs<br />
rendszer adatait is kiértékeli. Akkor<br />
jelenik meg a kijelzés a multifunkciós kijelzőn,<br />
ha a rendszer felismert egy sebességkorlátozást<br />
vagy annak feloldását jelentő közlekedési<br />
jelzőtáblát. Ha a sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszer nem ismeri fel a<br />
közlekedési jelzőtáblákat, átveszi a digitális<br />
térkép sebességkorlátozásait, és azokat jelzi<br />
ki.<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
a közlekedési jelzőtáblákat egy kamera<br />
segítségével érzékeli, amely az első szélvédő<br />
felső része mögött van felerősítve.<br />
: Sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
kamerája<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
csak egy segédeszköz, amely nem mindig<br />
ismeri fel a megengedett maximális<br />
sebességet mutató közlekedési jelzőtáblákat.<br />
A kihelyezett közlekedési jelzőtáblák<br />
mindig elsőbbséget élveznek a sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszer kijelzéseivel<br />
szemben.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />
vagy egyáltalán nem működik a következő<br />
esetekben:<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />
köd, erős pára esetén),<br />
Rvakító fény miatt (amelyet pl. a szembejövő<br />
forgalom vagy a nap okozhat),<br />
Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />
szennyezett, párás, vagy pl. egy matrica<br />
eltakarja,<br />
Rha a közlekedési jelzőtáblákat pl. szennyeződés,<br />
hó vagy fák takarják,<br />
Rha a közlekedési jelzőtáblák nincsenek<br />
megfelelően megvilágítva,<br />
Rha a közlekedési jelzőtáblák nem egyértelműek<br />
(pl. építési területek környékén vagy<br />
többsávos úttestnél).<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
192 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Kijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
: Sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />
jelentő közlekedési jelzőtábla (példa)<br />
; A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer használható, és a fedélzeti számítógépen<br />
be van kapcsolva a tanácsadási<br />
funkció<br />
= Kijelzett közlekedési jelzőtáblák mértékegysége<br />
A felismert közlekedési jelzőtáblák rövid<br />
idejű kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />
X Kapcsolja be a sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszer tanácsadási funkcióját<br />
a fedélzeti számítógépen (Y oldal: 215).<br />
Megjelenik a ; szimbólum.<br />
A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />
jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />
követően kb. öt másodpercig látható<br />
a multifunkciós kijelzőn. A multifunkciós<br />
kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi<br />
kijelzés.<br />
Felismert közlekedési jelzőtáblák tartós<br />
kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />
X Jelenítse meg a sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszert a fedélzeti számítógépen<br />
(Y oldal: 215).<br />
A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />
jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />
követően megjelenik a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
A sebességkorlátozást jelentő közlekedési<br />
jelzőtábla : általában addig marad meg a<br />
kijelzőn, amíg<br />
Ra rendszer fel nem ismer egy, a sebességkorlátozás<br />
feloldását jelentő közlekedési<br />
jelzőtáblát,<br />
Rle nem kanyarodik a járművel,<br />
Rát nem lépi a település határát,<br />
Rmeg nem változik az út típusa (pl. autópálya<br />
vagy országút),<br />
Rmeg nem tesz a járművel egy minimális<br />
távolságot anélkül, hogy a rendszer<br />
újabb közlekedési jelzőtáblát ismerne<br />
fel.<br />
i A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszert a COMAND Online segítségével<br />
is bekapcsolhatja. A megengedett maximális<br />
sebességet ezután a COMAND kijelzője<br />
mutatja, lásd a COMAND Online kezelési<br />
útmutatóját.<br />
Sávtartó csomag<br />
Általános megjegyzések<br />
A sávtartó csomag a holttérasszisztensből<br />
(Y oldal: 193) és a sávtartó asszisztensből<br />
(Y oldal: 194) áll.<br />
Holttérasszisztens<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A holttérasszisztens nem reagál azokra a járművekre,<br />
Ramelyeket kis oldaltávolság mellett megelőz,<br />
majd megjelennek a holttérben,<br />
Ramelyek több mint kb. 11 km/óra sebességkülönbséggel<br />
közelednek, majd elhaladnak<br />
Ön mellett.<br />
Emiatt a holttérasszisztens ilyen helyzetekben<br />
nem képes figyelmeztetni. Balesetveszély<br />
áll fenn!
Menetasszisztens-rendszerek 193<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és tartson<br />
elegendő oldalsó biztonságos követési<br />
távolságot.<br />
A holttérasszisztens csupán segédeszköz.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer nem ismeri fel<br />
az összes járművet, ezért nem helyettesítheti<br />
az Ön figyelmét.<br />
Általános megjegyzések<br />
A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />
pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />
oldalán. Ez a funkció kb. 30 km/óra<br />
sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető jelzés<br />
jelenik meg a külső tükörben, amely felhívja<br />
a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó<br />
felismert járműre. Ha ilyenkor a sávváltáshoz<br />
bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />
lámpát, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést<br />
kap. A holttérasszisztens ilyenkor<br />
a hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja.<br />
Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />
a radaros érzékelőt be kell kapcsolni<br />
(Y oldal: 221), és annak működőképes állapotban<br />
kell lennie.<br />
A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />
közelében automatikusan kikapcsol<br />
(Y oldal: 356).<br />
Érzékelők által felügyelt terület<br />
A felismerés különösen korlátozott lehet<br />
Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />
zuhogó esőben vagy hóban),<br />
Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár vagy<br />
kerékpár halad Ön előtt,<br />
Rnagyon széles forgalmi sáv,<br />
Rkeskeny forgalmi sáv,<br />
Roldalirányban erősen eltolt vonalú közlekedés,<br />
Rszalagkorlát vagy hasonló útszegélyezések<br />
esetén.<br />
Ilyenkor nem jelennek meg a felügyelt területen<br />
lévő járművek.<br />
A holttérasszisztens a képen látható területet<br />
maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />
és közvetlenül mellette. A holttérasszisztens<br />
ilyenkor a hátsó lökhárítóban lévő radarérzékelőket<br />
használja.<br />
Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />
erősen eltolt vonalú közlekedésnél<br />
olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />
a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />
folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />
A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />
Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />
indokolatlan figyelmeztetéseket<br />
okoznak,<br />
Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />
haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />
A holttérasszisztens két érzékelője a hátsó<br />
lökhárító oldalsó részébe van beépítve. Gondoskodjon<br />
arról, hogy az érzékelők környezetében<br />
ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />
jég vagy hókása. A radarérzékelőket nem szabad<br />
elfedni pl. kerékpártartóval vagy túlnyúló<br />
rakománnyal. Erős ütközés vagy a lökhárító<br />
sérülése után vizsgáltassa meg az érzékelők<br />
működését minősített szakműhelyben. Ellenkező<br />
esetben előfordulhat, hogy a holttérasszisztens<br />
nem működik megfelelően.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
194 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />
A holttérasszisztens kb. 30 km/óra sebesség<br />
alatt nem működik. Ilyenkor nem jelennek<br />
meg a felügyelt területen lévő járművek.<br />
: Sárga ellenőrzőlámpa / piros figyelmeztető<br />
lámpa<br />
Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />
külső tükrökben egészen addig sárgán világít<br />
az : ellenőrzőlámpa, amíg a jármű el nem éri<br />
a 30 km/óra sebességet. 30 km/óra sebesség<br />
felett kialszik az ellenőrzőlámpa, és a<br />
holttérasszisztens működésre kész.<br />
Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />
járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />
akkor a megfelelő oldalon piros színnel világít<br />
az : figyelmeztető lámpa. Mindig kap figyelmeztetést,<br />
ha egy jármű hátulról vagy oldalról<br />
a holttér felügyelt területére ér. Amikor megelőz<br />
egy járművet, csak akkor kap figyelmeztetést,<br />
ha a sebességkülönbség kisebb, mint<br />
12 km/óra.<br />
Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />
sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />
nem működik.<br />
Az ellenőrzőlámpa/figyelmeztető lámpa<br />
fényereje a környezet világosságától függően<br />
automatikusan változik.<br />
Ütközési figyelmeztetés<br />
Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />
ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />
irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />
figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />
piros figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />
bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />
járműveket a piros figyelmeztető lámpa :<br />
villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />
nem szólal meg.<br />
Holttérasszisztens bekapcsolása<br />
X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />
fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő(Y<br />
oldal: 221) és a holttérasszisztens(Y<br />
oldal: 216).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />
lámpák : kb. 1,5 másodpercig piros, majd<br />
sárga színnel világítanak.<br />
Vontatás<br />
Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />
meg arról, hogy megfelelően létrejött-e az<br />
elektromos összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />
világításának ellenőrzésével történhet.<br />
Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol.<br />
A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán<br />
világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />
a Totwinkel-Assistent z.Zt.<br />
nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />
(A holttérasszisztens pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre, lásd<br />
a kezelési útmutatót.) üzenet.<br />
i A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpát<br />
kikapcsolhatja.<br />
Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />
amikor<br />
Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />
van,<br />
Ra motor nem jár,<br />
Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />
jármű és a vontatmány között.<br />
Sávtartó asszisztens<br />
Általános megjegyzések<br />
A sávtartó asszisztens a járműve előtti területet<br />
pásztázza egy kamera segítségével,<br />
amely az első szélvédő felső része mögött van<br />
felerősítve. Ha a sávtartó asszisztens sávha-
Menetasszisztens-rendszerek 195<br />
tár-jelöléseket ismer fel az úttesten, figyelmezteti<br />
Önt a sáv véletlen elhagyására.<br />
: Sávtartó asszisztens kamerája<br />
Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />
Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett<br />
út kijelzési mértékegysége:)<br />
(Y oldal: 217) funkcióban a km egységet<br />
választotta, a sávtartó asszisztens<br />
60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe.<br />
Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet<br />
választotta, a támogatás a<br />
40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A sávtartó asszisztens nem mindig képes<br />
egyértelműen felismerni a sávhatár-jelöléseket.<br />
Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a sávtartó<br />
asszisztens<br />
Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />
Rnem figyelmeztet.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
Mindig figyelje a forgalmi helyzetet, és maradjon<br />
az adott forgalmi sávban, különösen a sávtartó<br />
asszisztens jelzése után.<br />
G FIGYELEM<br />
A sávtartó asszisztens figyelmeztetése nem<br />
vezeti vissza a járművet az eredeti sávba.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
Kormányozzon, fékezzen vagy gyorsítson aktívan,<br />
különösen a sávtartó asszisztens jelzése<br />
után.<br />
A sávtartó asszisztens nem csökkenti a nem<br />
megfelelő vezetési stílusból adódó balesetveszélyt,<br />
valamint a fizika törvényeit sem<br />
helyezik hatályon kívül. A sávtartó asszisztens<br />
nem képes figyelembe venni az időjárási<br />
és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />
helyzetet. A sávtartó asszisztens csupán<br />
segédeszköz. A biztonságos követési távolság,<br />
a sebesség, a megfelelő időben történő<br />
fékezés és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />
A sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />
a forgalmi sávban.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />
vagy egyáltalán nem működik a következő<br />
esetekben:<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />
nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />
eső, köd, erős pára esetén),<br />
Rvakító fénynél, amelyet pl. a szembejövő<br />
forgalom, a közvetlen napfény vagy visszaverődés<br />
okoz (pl. nedves úttest esetén),<br />
Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />
szennyezett, párás, vagy eltakarja valami<br />
(pl. egy öntapadó címke),<br />
Rha nincs az úttesten sávhatár-jelölés, vagy<br />
több is van, amelyek nem egyértelműek (pl.<br />
útépítések környezetében),<br />
Rha a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek,<br />
illetve pl. szennyeződés vagy hó fedi el azokat,<br />
Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />
követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />
ezért a sávhatár-jelölések felismerése nem<br />
lehetséges,<br />
Rha a sávhatár-jelölések gyorsan változnak<br />
(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />
vagy összefutnak),<br />
Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon,<br />
Raz úttestre vetülő, gyakran változó árnyék<br />
esetén.<br />
Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />
első kerékkel ráhajt a sávhatár-jelölésre. A<br />
figyelmeztetés abból áll, hogy a kormányke-<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
196 Vontatás<br />
Vezetés és parkolás<br />
rék szakaszosan rezeg legfeljebb<br />
1,5 másodpercig.<br />
Sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
X Kapcsolja be a sávtartó asszisztenst a<br />
fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />
Standard (Normál) vagy az Adaptiv<br />
(Adaptív) lehetőséget (Y oldal: 216).<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a :<br />
szimbólum.<br />
Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />
halad és a rendszer sávhatár-jelölést észlel,<br />
az : szimbólum inverz módon látható. A<br />
sávtartó asszisztens ilyenkor működőképes.<br />
A Standard (Normál) lehetőség kiválasztása<br />
esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />
be, ha<br />
Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát;<br />
ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />
elmaradnak,<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />
Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />
esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />
be, ha<br />
Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát;<br />
ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />
elmaradnak,<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />
Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />
Rerőteljesen fékez,<br />
Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />
vagy gyors sávváltásnál),<br />
Rlevág egy szűk kanyart.<br />
Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />
a sávhatár-jelölésre való ráhajtást jelző<br />
figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />
szükségtelen módon, a rendszer képes<br />
különbséget tenni különböző feltételek<br />
között.<br />
A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />
ha<br />
Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatár-jelöléshez,<br />
Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />
halad,<br />
Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatár-jelölésen.<br />
A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />
később következik be, ha<br />
Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />
Rlevág egy kanyart.<br />
Vontatás<br />
Megjegyzések a vontatáshoz<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />
túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />
a fékút, a fékberendezés pedig<br />
akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />
Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />
gázpedálra.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />
uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor<br />
akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />
egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />
Csökkentse a sebességet, és ne<br />
végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />
fékezzen le.
Vontatás 197<br />
G FIGYELEM<br />
Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />
a tartó használatakor, a tartórendszer<br />
leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />
és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />
függőleges terhelést.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />
közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />
és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />
vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />
! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />
túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />
okozza.<br />
A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />
pl. kerékpártartót vagy más<br />
tehertartót. Ha tartórendszert használ a vonóhorgon,<br />
a legnagyobb függőleges terhelés<br />
75 kg.<br />
Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />
hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />
között.<br />
Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />
Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />
a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />
leszakadhat.<br />
Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />
értékeket:<br />
Ra megengedett függőleges terhelést,<br />
Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />
Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />
terhelését,<br />
Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />
legnagyobb össztömegét.<br />
Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />
nem szabad túllépni,<br />
Ra jármű dokumentációjában,<br />
Ra vonószerkezet és a vontatmány típustábláján<br />
és<br />
Ra járműtípustáblán találhatók.<br />
Eltérő adatok esetén a legalacsonyabb érték<br />
érvényes.<br />
Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />
a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />
pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />
találhatók.<br />
Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />
mint vontatmány nélkül.<br />
A járműszerelvény<br />
Rnehezebb,<br />
Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />
felfelé,<br />
Rhosszabb a fékútja,<br />
Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />
Rfinomabb kormányzást igényel,<br />
Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />
Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />
stílusát, tartson elegendő biztonságos<br />
követési távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />
Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />
mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz<br />
igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />
számára megengedett max. sebességet.<br />
Általános megjegyzések<br />
! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />
megengedett függőleges terhelést.<br />
A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />
50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />
Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />
terheléssel csökkentse a rakomány<br />
tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
198 Vontatás<br />
Vezetés és parkolás<br />
X Vontatáskor a vonójármű hátsó gumiabroncsainak<br />
nyomását igazítsa a legnagyobb<br />
rakományhoz (lásd a tanksapkafedélen<br />
található gumiabroncsnyomás-táblázatot<br />
(Y oldal: 328)).<br />
A szerelvények méreteit és a terhelhetőséggel<br />
kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />
című fejezetben találja (Y oldal: 355).<br />
A vonórúd max. 75 kg függőleges terhelést<br />
fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges<br />
terhelés azonban nem haladhatja meg a<br />
vonószerkezet és a vontatmány típustábláján<br />
feltüntetett értéket. A legalacsonyabb érték a<br />
meghatározó.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy vontatáskor a<br />
PARKTRONIC (Y oldal: 176) és a holttérasszisztens<br />
(Y oldal: 192) csak korlátozott<br />
mértékben, vagy egyáltalán nem áll rendelkezésre.<br />
i A vonófej magassága a jármű terheltségétől<br />
függően változik. Szükség esetén<br />
használjon állítható magasságú vonórúddal<br />
felszerelt vontatmányt.<br />
Vezetési tanácsok<br />
i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />
vonatkozó útmutatásokat is<br />
(Y oldal: 65).<br />
A járműszerelvény maximálisan megengedett<br />
sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />
előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />
a vontatmány megengedett<br />
legnagyobb sebességének. Tartsa be mindig<br />
az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />
sebességet.<br />
Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél vontatáskor<br />
magasabb a hátsó tengely megengedett<br />
terhelése. A „Műszaki adatok” című fejezetben<br />
utánanézhet, hogy ez érvényes-e az Ön<br />
járművére. Amennyiben vontatáskor akár<br />
részlegesen is kihasználja a hátsó tengely<br />
nagyobb megengedett terhelését, akkor<br />
engedélyezésjogi okokból a járműszerelvénnyel<br />
nem közlekedhet 100 km/óra sebességnél<br />
gyorsabban. Ez azokban az országokban<br />
is érvényes, amelyekben a járműszerelvényekre<br />
általában 100 km/óra feletti legnagyobb<br />
sebesség van engedélyezve.<br />
Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />
mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />
fogyaszt.<br />
Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />
alacsonyabb fokozatba. Automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt jármű esetén ehhez előzőleg<br />
az M kézi menetprogramra kell váltania<br />
(Y oldal: 148).<br />
i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />
TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />
RONIC PLUS funkciót.<br />
Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />
kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />
Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />
valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és<br />
túlságosan gyors elkopását. Ha még ezen<br />
felül is fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan<br />
működtesse, ne folyamatosan.<br />
i Ha rövid időre aktivált M kézi menetprogramnál<br />
Ön lejtőn haladva röviden megnyomja<br />
a gázpedált (automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél): Az<br />
automatikus sebességváltó a legutóbb<br />
aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />
válthat. Az automatikus sebességváltó<br />
magasabb fokozatba válthat, ennek<br />
következtében csökkenhet a motor fékező<br />
hatása.<br />
Vezetési tanácsok<br />
Amennyiben a vontatmány kileng, a következők<br />
szerint járjon el:<br />
X semmi esetre se adjon gázt,<br />
X ne végezzen ellenkormányzást,<br />
X csak végszükség esetén fékezzen.<br />
RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />
mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />
RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />
finoman fékezzen, hogy a vontatmány
Vontatás 199<br />
ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />
növelje fékerőt.<br />
RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />
képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />
Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />
hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />
a motorteljesítmény, és ezzel együtt az a<br />
legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />
képes elindulni.<br />
Vonóhorog kihajtása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />
vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />
nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />
vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />
vonóhorog kifordulási tartományában.<br />
Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />
a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />
arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />
reteszelődött.<br />
Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel,<br />
hajtsa ki a vonóhorgot.<br />
A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />
oldalburkolat mögött található.<br />
X A burkolat nyitása: Fordítsa az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba a forgatható<br />
fogantyút :, majd hajtsa le és vegye le a<br />
borítást ;.<br />
X Húzza ki a kioldókereket =.<br />
X Fordítsa el ütközésig a kioldókereket = az<br />
óramutató járásával ellentétes irányba.<br />
A vonóhorog kireteszelődik, és a lökhárító<br />
mögött lehajlik. A ellenőrzőlámpa ilyenkor<br />
villog.<br />
X Kézzel húzza a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />
amíg függőleges helyzetben nem rögzül.<br />
Az ellenőrzőlámpa kialszik. A csatlakozóaljzat<br />
automatikusan lehajlik.<br />
A multifunkciós kijelzőn mindaddig az<br />
Anhängerkupplung Verriegelung prüfen<br />
(Ellenőrizze a vonószerkezet<br />
reteszelését!) kijelzőüzenet látható,<br />
amíg a vonóhorog nem rögzül.<br />
X Vegye le a zárósapkát a vonófejről, és<br />
tárolja biztos helyen.<br />
X Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog gömbje<br />
tiszta legyen, és a vontatmányra vonatkozó<br />
előírások szerint használja zsírzással vagy<br />
szárazon (zsír nélkül).<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
200 Vontatás<br />
Vezetés és parkolás<br />
Vontatmány felkapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />
kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />
jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />
ráfutott állapotban.<br />
X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />
mögé.<br />
X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />
X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />
jármű és a vontatmány között.<br />
X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />
világítóberendezése.<br />
Vontatmány lekapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />
kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />
jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />
ráfutott állapotban.<br />
G FIGYELEM<br />
Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />
Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />
a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />
mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />
karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />
jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />
kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />
a kerékjáratok közvetlen<br />
közelében vagy a jármű alatt.<br />
! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />
le ráfutott állapotban, ellenkező esetben a<br />
ráfutófék kirugózása következtében megrongálódhat<br />
a jármű.<br />
! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />
vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />
a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />
megsérülhet.<br />
X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />
X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />
le a vontatmányt.<br />
Vonóhorog behajtása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />
nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />
vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />
vonóhorog kifordulási tartományában.<br />
Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />
a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />
arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />
reteszelődött.<br />
X Ha nem használja a vonószerkezetet,<br />
hajtsa be a vonóhorgot.<br />
X Tegye fel a zárósapkát a vonóhorogra.<br />
A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />
oldalburkolat mögött található.
Vontatás 201<br />
X A burkolat nyitása: Fordítsa az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba a forgatható<br />
fogantyút :, majd hajtsa le és vegye le a<br />
borítást ;.<br />
X Húzza ki a kioldókereket =.<br />
X Fordítsa el a kioldókereket = az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba ütközésig.<br />
A vonóhorog kireteszelődik, és a lökhárító<br />
mögött lehajlik. A ellenőrzőlámpa ilyenkor<br />
villog.<br />
X Kézzel nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />
amíg a helyére nem kattan a lökhárító<br />
mögött.<br />
Kialszik a ellenőrzőlámpa, és eltűnik a<br />
multifunkciós kijelzőről a kijelzés.<br />
Vontatmány feszültségellátása<br />
! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />
240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />
feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />
180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />
A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />
a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />
X Kapcsolt tápellátás be- vagy kikapcsolása:<br />
Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 vagy a 0 állásba.<br />
A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />
tartós tápellátással és a gyújtáskapcsolón<br />
keresztül kapcsolt tápellátással van felszerelve.<br />
A tartós tápellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />
9. érintkezőjén található.<br />
A gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt tápellátás<br />
a vontatmány-csatlakozóaljzat 10. érintkezőjén<br />
található.<br />
A vontatmány tartós tápellátása alacsony<br />
fedélzeti feszültségnél, de legkésőbb hat óra<br />
elteltével kikapcsol.<br />
A vontatmány elektromos rendszerének telepítésével<br />
kapcsolatban bármelyik minősített<br />
szakműhelyben kaphat további tájékoztatást.<br />
Lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />
LED-lámpák esetén<br />
i Ha a vontatmányon beépített LED-lámpák<br />
találhatók, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />
hibaüzenet jelenhet meg annak ellenére,<br />
hogy a lámpák rendben működnek. A<br />
hibaüzenet oka lehet az 50 mA-es minimális<br />
érték alatti áramerősség.<br />
A lámpák meghibásodásának biztos felismeréséhez<br />
a vontatmány világítását alkotó LEDsoronként<br />
el kell érni az 50 mA minimális áramerősséget.<br />
Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />
Általános megjegyzések<br />
Vontatmány hétpólusú csatlakozóval:<br />
Átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén<br />
átalakító kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />
a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />
Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
202 Vontatás<br />
Vezetés és parkolás<br />
Az átalakító felszerelése<br />
! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />
kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />
így a kábel nem fog elszakadni.<br />
! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />
vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />
a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />
megsérülhet.<br />
X Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét.<br />
X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />
vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />
hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />
a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />
egyező irányba.<br />
X Reteszelje a fedelet.<br />
X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />
rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.
203<br />
Hasznos információk ........................ 204<br />
Fontos biztonsági megjegyzések .... 204<br />
Kijelzések és kezelés ........................ 204<br />
Menük és almenük ........................... 208<br />
Kijelzőüzenetek ................................. 225<br />
Kombinált műszer figyelmeztető<br />
és ellenőrzőlámpái ............................ 258<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései
204 Kijelzések és kezelés<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />
ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />
Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />
és balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />
kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />
többé nem jelennek meg.<br />
Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />
közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />
a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />
és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />
és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />
információkat. A menettulajdonságok<br />
romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />
sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />
Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />
szakszervizzel.<br />
G FIGYELEM<br />
A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />
gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />
mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />
járművel balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />
jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />
Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />
tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />
megfelelően megvédeni.<br />
A karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
A kombinált műszer ábrája: lásd<br />
(Y oldal: 29).<br />
Kijelzések és kezelés<br />
Műszerfal-világítás<br />
A kombinált műszer, a kijelzők és a jármű<br />
utasterében található kezelőelemek megvilágítását<br />
a fényerő-szabályozóval lehet szabályozni.<br />
A fényerő-szabályozó a kombinált műszer bal<br />
oldalán, alul található (Y oldal: 29).<br />
X Forgassa a fényerő-szabályozót jobbra<br />
vagy balra.<br />
Ha a világításkapcsoló Ã, T vagy<br />
L állásban áll, a fényerő-szabályozást a<br />
külső fényviszonyok befolyásolják.<br />
i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />
műszerben található fényérzékelő<br />
automatikusan szabályozza.<br />
Nappali fénynél a kombinált műszer kijelzői<br />
nincsenek megvilágítva.<br />
Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált<br />
műszer jobb oldalán található.<br />
Normál vezetési üzemmódban és előírt<br />
mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés<br />
120 † értékig emelkedhet.<br />
Magas külső hőmérséklet és hegymenet<br />
során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála<br />
tetejéig emelkedhet.
Kijelzések és kezelés 205<br />
Fordulatszámmérő<br />
! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja<br />
a motort.<br />
A motor túl magas fordulatszám-tartományát<br />
a fordulatszámmérő piros jelölése jelzi.<br />
A piros jelölés elérésekor a motor védelme<br />
érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.<br />
Külsőhőmérséklet-kijelző<br />
G FIGYELMEZTETÉS<br />
Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />
jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />
és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />
esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />
stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />
megfelelően válassza meg.<br />
A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />
két szegmens világít.<br />
RHa a DISTRONIC PLUS felismer egy elöl<br />
haladó járművet:<br />
Az elöl haladó jármű sebességétől a tárolt<br />
sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />
Fedélzeti számítógép kezelése<br />
Áttekintés<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />
kijelzőn található.<br />
A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />
jelenik meg a kijelzőn.<br />
Sebességmérő szegmensekkel<br />
A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />
Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />
rendelkezésére.<br />
RHa a TEMPOMAT be van kapcsolva<br />
(Y oldal: 161):<br />
A tárolt sebességtől a legnagyobb sebességig<br />
terjedő szegmensek világítanak.<br />
RHa a változtatható SPEEDTRONIC be van<br />
kapcsolva (Y oldal: 165):<br />
A skála kezdetétől a választott sebességkorlátozásig<br />
terjedő szegmensek világítanak.<br />
RHa a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva<br />
(Y oldal: 166):<br />
: Multifunkciós kijelző<br />
; LINGUATRONIC bekapcsolása, lásd a<br />
külön kezelési útmutatót<br />
= Jobb oldali kezelőpanel<br />
Bal oldali kezelőpanel<br />
A Vissza gomb<br />
X Fedélzeti számítógép bekapcsolása:<br />
Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
1 állásba.<br />
A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />
kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzéseit és<br />
a fedélzeti számítógép beállításait.<br />
Z
206 Kijelzések és kezelés<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Bal oldali kezelőpanel<br />
=<br />
;<br />
9<br />
:<br />
9<br />
:<br />
RMenüsor előhívása és a menü<br />
kiválasztása<br />
Röviden megnyomva:<br />
RLapozás a listákban<br />
RAlmenü vagy funkció kiválasztása<br />
RAz Audio (Audio) menüben<br />
egy tárolt rádióadó, zeneszám<br />
vagy videojelenet kiválasztása<br />
RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />
a telefonkönyvre, és egy név<br />
vagy telefonszám kiválasztása<br />
Hosszan megnyomva:<br />
RAz Audio (Audio) menüben az<br />
előző vagy a következő rádióadó<br />
kiválasztása, illetve egy zeneszám<br />
vagy videojelenet kiválasztása<br />
gyorslapozással<br />
RA Tel (Telefon) menüben a<br />
telefonkönyv gyors átnézésének<br />
elindítása<br />
W<br />
X<br />
RHangerő módosítása<br />
8 RHang ki- és bekapcsolása<br />
Vissza gomb<br />
% Röviden megnyomva:<br />
RVissza<br />
RLINGUATRONIC kikapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót<br />
RKijelzőüzenetek elrejtése, vagy a<br />
Reise (Utazás) menüben legutóbb<br />
használt funkció előhívása<br />
RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />
hívásismétlési memóriából<br />
% Hosszan megnyomva:<br />
RA Reise (Utazás) menü alapkijelzésének<br />
megnyitása<br />
Multifunkciós kijelző<br />
a<br />
RKiválasztás vagy kijelzőüzenet<br />
nyugtázása<br />
RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />
a telefonkönyvre, és a kiválasztott<br />
hívószám hívásának indítása<br />
RAz Audio (Audio) menüben az<br />
adókeresés megállítása a kívánt<br />
rádióadónál<br />
Jobb oldali kezelőpanel<br />
~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />
RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />
hívásismétlési memóriából<br />
6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />
RVáltás a hívásismétlési memóriára<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
multifunkciós kijelzője (példa)<br />
: Pontos idő<br />
; Állandó kijelzés: Külső hőmérséklet vagy<br />
sebesség (Y oldal: 218)<br />
= Szövegmező<br />
Menüsor
Kijelzések és kezelés 207<br />
A Menetprogram (Y oldal: 145)<br />
B Sebességváltó állása (Y oldal: 145)<br />
X Menüsor megjelenítése: Nyomja meg<br />
a kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombot.<br />
A menüsor néhány másodperc elteltével<br />
eltűnik.<br />
A szövegmezőben = a kiválasztott menü<br />
vagy almenü, valamint a kijelzőüzenetek láthatók.<br />
i A pontos időt beállíthatja az audiorendszer<br />
vagy a COMAND Online rendszer<br />
útján, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
A multifunkciós kijelzőn a következő kijelzések<br />
jelenhetnek meg:<br />
Z<br />
Kapcsolási javaslat<br />
(Y oldal: 144)<br />
XjY<br />
Aktív parkolássegéd<br />
(Y oldal: 180)<br />
¯ TEMPOMAT (Y oldal: 161)<br />
È<br />
SPEEDTRONIC<br />
(Y oldal: 164)<br />
è<br />
Hátsó ablaktörlő<br />
(Y oldal: 114)<br />
_<br />
Adaptív távfényasszisztens<br />
(Y oldal: 106)<br />
À<br />
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
(Y oldal: 190)<br />
¤ ECO start-stop funkció<br />
(Y oldal: 139)<br />
Ä<br />
Sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszer<br />
(Y oldal: 191)<br />
Ã<br />
Sávtartó asszisztens<br />
(Y oldal: 194)<br />
ë<br />
HOLD funkció<br />
(Y oldal: 175)<br />
Ä<br />
Követésitávolság-figyelmeztetés<br />
(Y oldal: 269)<br />
120 km/h! (120 km/óra!) A legnagyobb megengedett<br />
sebesség túllépése<br />
(kizárólag bizonyos<br />
országok megrendelésére<br />
gyártott járművek esetén)<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
208 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Menük és almenük<br />
Menü áttekintése<br />
Fedélzeti számítógép kezelése (Y oldal: 205).<br />
A jármű felszereltségétől függően a következő menüket nyithatja meg:<br />
RReise (Utazás) menü (Y oldal: 208)<br />
RNavi (Navigáció) menü (navigációs javaslatok) (Y oldal: 210)<br />
RAudio menü (Y oldal: 211)<br />
RTel (Telefon) menü (Y oldal: 213)<br />
RAssist. (Asszisztensek) menü (Y oldal: 214)<br />
RService (Karbantartás) menü (Y oldal: 217)<br />
REinstell. (Beállítások) menü (Y oldal: 217)<br />
Az Audio, Navi (Navigáció) és Tel (Telefon) menü képernyőüzenetei kis mértékben<br />
eltérnek az Audio 5, az Audio 20 és a COMAND Online felszereltségű járművek esetén. A jelen<br />
kezelési útmutatóban megadott példák a COMAND Online felszereltségű járművekre érvényesek.<br />
Reise (Utazás) menü<br />
Alapkijelzés<br />
Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />
óta) vagy „Ab Reset” (Visszaállítás<br />
óta) funkciói<br />
X Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő<br />
% gombot, amíg a kijelzőn meg nem<br />
jelenik a Reise (Utazás) menü a napi<br />
kilométerállás : és az összkilométerállás<br />
; értékével.<br />
Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />
értékei (példa)<br />
: Megtett út<br />
; Idő<br />
= Átlagsebesség<br />
Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />
Ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />
Reset (Visszaállítás óta) lehetőséget.<br />
Az Ab Start (Elindulás óta) almenü<br />
értékei az utazás megkezdése óta, az Ab
Menük és almenük 209<br />
Reset (Visszaállítás óta) almenü értékei<br />
az ebben az almenüben elvégzett legutóbbi<br />
alaphelyzetbe állítás (Y oldal: 210) óta<br />
megtett útra vonatkoznak.<br />
A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />
óta) rögzített értéke automatikusan nullázódik,<br />
ha teljesülnek a következő feltételek:<br />
Rha a gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />
kapcsolva,<br />
Rha a számláló átlépte a 999 órát,<br />
Rha a számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />
Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />
99 999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />
Ab Reset (Visszaállítás óta) számlálója<br />
automatikusan alaphelyzetbe áll.<br />
ECO-kijelző<br />
ECO-kijelző (példa)<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X Válassza ki a : vagy a 9 gombbal az<br />
ECO-ANZEIGE (ECO-kijelző) lehetőséget.<br />
Ha a gyújtás több, mint négy órája ki van kapcsolva,<br />
az ECO-kijelző automatikusan nullázódik.<br />
További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 158).<br />
Megtehető távolság és pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />
kijelzése<br />
: Hozzávetőlegesen megtehető távolság<br />
; Pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztást ; és a<br />
hozzávetőlegesen megtehető távolságot<br />
:.<br />
A hozzávetőlegesen megtehető távolság :<br />
az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől<br />
függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag<br />
van a tüzelőanyag-tartályban, akkor a<br />
megtehető távolság : helyett egy tankoló<br />
járművet C mutat a kijelző.<br />
Digitális sebességmérő<br />
: Kapcsolási javaslat<br />
; Digitális sebességmérő<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
digitális sebességmérőt ;.<br />
További információ a kapcsolási javaslatról:<br />
(Y oldal: 144).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
210 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
i Amint a kapcsolási javaslat megjelenik a<br />
multifunkciós kijelzőn felül, a multifunkciós<br />
kijelzőn alul jobbra eltűnik a kapcsolási<br />
javaslat.<br />
Értékek alaphelyzetbe állítása<br />
Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />
értékeinek alaphelyzetbe állítása (példa)<br />
A következő funkciók értékeit lehet alaphelyzetbe<br />
állítani:<br />
Rnapi kilométerállás,<br />
Rfedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />
óta) értéke,<br />
Rfedélzeti számítógép „Ab Reset” (Visszaállítás<br />
óta) értéke.<br />
RECO-kijelző<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki<br />
azt a funkciót, amelyet alaphelyzetbe szeretne<br />
állítani.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
X A : gombbal válassza az Ja (Igen)<br />
lehetőséget, majd az a gombbal erősítse<br />
meg.<br />
i Ha alaphelyzetbe állítja az ECO-kijelző<br />
értékeit, akkor a fedélzeti számítógép „Ab<br />
Start” (Elindulás óta) értékei is nullázódnak.<br />
Ha alaphelyzetbe állítja a fedélzeti számítógép<br />
„Ab Start” (Elindulás óta) értékeit,<br />
akkor az „ECO-Anzeige” (ECO-kijelző) értékei<br />
is nullázódnak.<br />
Navigation (Navigáció) menü<br />
Navigációs javaslatok megjelenítése<br />
X Kapcsolja be az Audio 20 Becker ® MAP<br />
PILOT vagy a COMAND Online rendszert,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />
(Navigáció) menüt.<br />
A Navi (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />
kijelző megjeleníti a navigációs javaslatokat.<br />
További információt a külön kezelési<br />
útmutatóban talál.<br />
Célhoz vezetés nem aktív<br />
: Menetirány<br />
; Közút, amelyen pillanatnyilag halad<br />
Célhoz vezetés aktív<br />
Nincs ajánlott vezetési manőver<br />
: Távolság a célig<br />
; Távolság a következő vezetési manőverig<br />
= Közút, amelyen pillanatnyilag halad<br />
„Kövesse az útirányt” szimbólum
Menük és almenük 211<br />
Felszólítás vezetési manőver végrehajtására,<br />
forgalmi sáv ajánlása nélkül<br />
: Közút, ahová a vezetési manőver vezet<br />
; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig,<br />
és a távolság grafikus megjelenítése<br />
= Vezetési manőver szimbóluma<br />
Ha felszólítást kap vezetési manőver végrehajtására,<br />
akkor a vezetési manőver szimbóluma<br />
= mellett a távolság grafikus megjelenítése<br />
; látható. Ez utóbbi mérete alulról<br />
felfelé csökken, minél közelebb ér a vezetési<br />
manőver megkezdésének helyéhez.<br />
Felszólítás vezetési manőver végrehajtására<br />
forgalmi sáv ajánlásával<br />
A navigáció további állapotjelzői<br />
RO: Célba ért, vagy elért egy közbenső célt.<br />
RNeue Route... (Új útvonal...) vagy<br />
Routenberechnung (Útvonaltervezés):<br />
Új útvonal számítása folyamatban.<br />
RKeine Karte (Nincs térkép) vagy<br />
Straße nicht erfasst (Közút nincs<br />
a térképen): A jármű helyzete a digitális<br />
térkép tartományán kívül esik (off-map<br />
helyzet).<br />
RKeine Route (Nincs útvonal): A kiválasztott<br />
célhoz elvezető útvonal kiszámítása<br />
nem lehetséges.<br />
Audio (Audio) menü<br />
Rádióadó kiválasztása<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
: Frekvenciasáv<br />
; Adó és memóriahely<br />
: Közút, ahová a vezetési manőver vezet<br />
; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig,<br />
és a távolság grafikus megjelenítése<br />
= Forgalmi sáv ajánlása<br />
Vezetési manőver során elérhető új sáv<br />
A Egyenes irányú sáv<br />
B Vezetési manőver szimbóluma<br />
Többsávos közúton a következő vezetési<br />
manőverre vonatkozó sávajánlat = jelenhet<br />
meg. A vezetési manőver során további sávok<br />
jelenhetnek meg.<br />
Csak akkor kap sávajánlatot, ha a digitális<br />
térképen a megfelelő adatok rendelkezésre<br />
állnak.<br />
i A kijelző csak akkor jeleníti meg a memóriahelyet<br />
is, ha az adót ; tárolta a rendszer.<br />
X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />
COMAND Online rendszert, és válassza ki<br />
a rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />
menüt.<br />
X Tárolt adó kiválasztása: Nyomja meg<br />
röviden a 9 vagy a : gombot.<br />
Z
212 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X Adó kiválasztása az adólistából: Nyomja<br />
meg hosszabban a 9 vagy a : gombot.<br />
Ha a rádióadók listájának egyik eleme sem<br />
fogható:<br />
X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />
funkcióval: Nyomja meg hosszabban a<br />
9 vagy a : gombot.<br />
i A frekvenciasáv módosítását és a rádióadó<br />
tárolását a külön kezelési útmutató<br />
ismerteti.<br />
i A DAB rádió üzemmóddal (Digital Audio<br />
Broadcasting, digitális audio-műsorszórás)<br />
kapcsolatban a külön kezelési útmutatóban<br />
talál további információt.<br />
Audiolejátszó vagy -adathordozó kezelése<br />
9 vagy a : gombot, amíg el nem éri<br />
a kívánt fájlt ;.<br />
Ha a 9 vagy a : gombot hosszabb<br />
ideig tartja lenyomva, rövid idő elteltével<br />
felgyorsul a gyors átnézés. Nem minden<br />
audiolejátszó vagy -adathordozó támogatja<br />
ezt a funkciót.<br />
A multifunkciós kijelző mutatja a zeneszám<br />
sorszámát és címét, ha az audiolejátszó vagy<br />
az -adathordozó tartalmazza ezeket az adatokat.<br />
Az aktuális szám címe nem jelenik meg<br />
az Audio-AUX üzemmódban (Audio-Auxiliary<br />
üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).<br />
DVD-videó kezelése<br />
CD-váltó képernyője (példa)<br />
: Pillanatnyilag a CD-váltóban található CD<br />
; Aktuális zeneszám<br />
A kiviteltől függően lehetséges a különböző<br />
audiolejátszók vagy -adathordozók hangfájljainak<br />
lejátszása.<br />
X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />
COMAND Online rendszert, valamint a<br />
CD-/DVD-Audio vagy az MP3 üzemmódot,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />
(Audio) menüt.<br />
X A következő vagy az előző zeneszám<br />
kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />
9 vagy a : gombot.<br />
X Médiafájl kiválasztása a címlistából<br />
(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />
DVD-váltó kijelzése (példa)<br />
: Pillanatnyilag a DVD-váltóban található<br />
DVD<br />
; Aktuális jelenet<br />
X Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,<br />
és válassza ki a DVD-Video lehetőséget,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />
menüt.<br />
X A következő vagy az előző jelenet kiválasztása:<br />
Nyomja meg röviden a 9 vagy<br />
a : gombot.<br />
X Jelenet kiválasztása a jelenetlistából<br />
(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />
9 vagy a : gombot, amíg el nem éri<br />
a kívánt jelenetet ;.
Menük és almenük 213<br />
Telefon (Telefon) menü<br />
Bevezetés<br />
G FIGYELEM<br />
Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />
figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />
amelyben éppen tartózkodik.<br />
Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />
közbeni használatát, csak akkor használja<br />
a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />
lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />
a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />
balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />
mások sérülésével járhat.<br />
X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />
vagy a COMAND Online rendszert,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
X Helyezze a mobiltelefonját a mobiltelefontartóba<br />
(Y oldal: 283), vagy hozzon létre<br />
Bluetooth ® -kapcsolatot a mobiltelefon és<br />
az audiorendszer vagy a COMAND Online<br />
között (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />
(Telefon) menüt.<br />
A következő kijelzőüzenetek egyike jelenik<br />
meg a multifunkciós kijelzőn:<br />
RPIN eingeben (Adja meg a PIN-kódot): A<br />
mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />
de a PIN-kódot még nem adta meg.<br />
Miután a mobiltelefon, a LINGUATRONIC,<br />
az audiorendszer vagy a COMAND Online<br />
segítségével megadja a PIN-kódot, a mobiltelefon<br />
keres egy hálózatot.<br />
RTelefon bereit (A telefon készen<br />
áll.) vagy a mobilszolgáltató neve: A<br />
mobiltelefon talált hálózatot, és vételkész<br />
állapotban van.<br />
RTelefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás.):<br />
Nincs elérhető hálózat,<br />
vagy a mobiltelefon hálózatot keres.<br />
i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />
Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />
történő párosításáról további információhoz<br />
juthat<br />
Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />
Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />
címen.<br />
Bejövő hívás fogadása<br />
Bejövő hívás (példa)<br />
X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />
gombbal fogadhatja.<br />
Ha Önt akkor hívják fel, amikor éppen nyitva<br />
van a Tel (Telefon) menü, a multifunkciós<br />
kijelzőn kijelzőüzenet jelenik meg.<br />
Ha nem a Tel (Telefon) menüben van,<br />
akkor is tud hívást fogadni.<br />
Hívás elutasítása vagy befejezése<br />
X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />
~ gombot.<br />
Ha nem a Tel (Telefon) menüben van,<br />
akkor is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni<br />
a hívást.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
214 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hívószám választása a telefonkönyvből<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />
(Telefon) menüt.<br />
X A 9, a : vagy az a gombbal váltson<br />
a Telefonbuch (Telefonkönyv) menüpontra.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
keresett nevet.<br />
Ha el kívánja indítani a gyors átnézést,<br />
tartsa lenyomva egy másodpercnél hosszabban<br />
a 9 vagy a : gombot.<br />
A gyors átnézés leáll, amikor felengedi a<br />
gombot, vagy ha elérte a lista végét.<br />
X Ha egy névhez csak egy telefonszám<br />
van tárolva: Indítsa el a tárcsázást a<br />
6 vagy az a gombbal.<br />
vagy<br />
X Ha egy névhez több telefonszám van<br />
tárolva: A 6 vagy az a gomb segítségével<br />
jelenítse meg a telefonszámokat.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
kívánt telefonszámot.<br />
X Indítsa el a tárcsázást a 6 vagy az<br />
a gombbal.<br />
vagy<br />
X Ha nem szeretne telefonálni: Nyomja<br />
meg a ~ vagy az % gombot.<br />
Hívásismétlés<br />
A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />
hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />
memóriában.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />
(Telefon) menüt.<br />
X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />
memóriára.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
keresett nevet vagy telefonszámot.<br />
X Indítsa el a tárcsázást a 6 vagy az<br />
a gombbal.<br />
vagy<br />
X Ha nem szeretne telefonálni: Nyomja<br />
meg a ~ vagy a % gombot.<br />
Assistenz (Asszisztensek) menü<br />
Bevezetés<br />
Az Assist. (Asszisztensek) menüben a<br />
következő lehetőségek közül választhat:<br />
Rsebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
megjelenítése és a sebességkorlátozás<br />
tábla felismerő rendszer tanácsadási<br />
funkciójának be- vagy kikapcsolása,<br />
Rkövetési távolság grafikus megjelenítése,<br />
RESP ® be- vagy kikapcsolása,<br />
Rkövetésitávolság-figyelmeztetés be- vagy<br />
kikapcsolása,<br />
RATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer)<br />
be- vagy kikapcsolása,<br />
Rholttérasszisztens be- vagy kikapcsolása,<br />
Rsávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása.
Menük és almenük 215<br />
Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer megjelenítése<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelző bizonyos előfeltételek<br />
megléte esetén kijelzi a felismert sebességkorlátozást<br />
(Y oldal: 191).<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer tanácsadási funkciójának bevagy<br />
kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszert.<br />
X Nyomja meg a : gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg az<br />
a gombot.<br />
Ha be van kapcsolva a tanácsadási funkció,<br />
akkor a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer automatikusan öt másodpercig<br />
megjeleníti a felismert sebességkorlátozást.<br />
A multifunkciós kijelzőről ez idő<br />
alatt eltűnik a többi kijelzés.<br />
Ha a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer működőképes és a tanácsadási<br />
funkció be van kapcsolva, akkor bekapcsolt<br />
gyújtás esetén a multifunkciós kijelző a<br />
Ä szimbólumot mutatja.<br />
Követési távolság grafikus megjelenítése<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />
Abstandsgrafik (A követési távolság<br />
grafikus megjelenítése) funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelző megjeleníti a DIST-<br />
RONIC PLUS rendszer követési távolságot<br />
jelző grafikáját (Y oldal: 170).<br />
ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />
További információ az ESP ® rendszerről:<br />
(Y oldal: 63).<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />
ESP funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />
gombot.<br />
A kombinált műszeren világít az å<br />
figyelmeztető lámpa.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />
gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik az å<br />
figyelmeztető lámpa.<br />
Követésitávolság-figyelmeztetés be- és<br />
kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />
Abstandswarner (Követésitávolságfigyelmeztetés)<br />
menüt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
216 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X Nyomja meg a a gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />
a gombot.<br />
Ha a követésitávolság-figyelmeztetés be van<br />
kapcsolva, a multifunkciós kijelző a Ä<br />
szimbólumot mutatja, amennyiben a HOLD<br />
funkció nincs bekapcsolva (Y oldal: 175).<br />
Aktív parkolássegéd menetasszisztensrendszerrel<br />
felszerelt járműveknél: Bekapcsolt<br />
PARKTRONIC esetén 35 km/óra alatti<br />
sebességnél a Ä szimbólum helyett az<br />
aktív parkolássegéd j szimbóluma jelenik<br />
meg (Y oldal: 180).<br />
További tudnivalók a követésitávolság-figyelmeztetésről:<br />
(Y oldal: 60).<br />
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy : gombbal válassza ki az<br />
Attention Asst. (Éberségfigyelő<br />
rendszer) lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />
aa gombot.<br />
Ha be van kapcsolva az ATTENTION ASSIST<br />
(Éberségfigyelő rendszer) (Y oldal: 190),<br />
akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik aÀ szimbólum.<br />
Holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens)<br />
funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />
a gombot.<br />
További információ a holttérasszisztensről:<br />
(Y oldal: 192).<br />
Ha megjelenik a Totwinkel-Assistent:<br />
Sensorik ausgeschaltet (A holttérasszisztens<br />
érzékelőrendszere ki<br />
van kapcsolva.) üzenet, akkor a radaros<br />
érzékelő ki van kapcsolva.<br />
X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />
radaros érzékelőt (Y oldal: 356).<br />
X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />
(Y oldal: 221).<br />
Sávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens)<br />
lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />
Aus (Kikapcsolva), Standard (Normál)<br />
vagy Adaptiv (Adaptív) üzemmódot.<br />
X Az a gombbal tárolhatja a beállítást.<br />
Ha be van kapcsolva a sávtartó asszisztens<br />
(Y oldal: 194), akkor bekapcsolt gyújtásnál a<br />
multifunkciós kijelzőn a à szimbólum jelenik<br />
meg.
Menük és almenük 217<br />
Service (Karbantartás) menü<br />
A Service (Karbantartás) menüben a<br />
következő lehetőségek közül választhat:<br />
Rüzenettárban tárolt kijelzőüzenetek lehívása<br />
(Y oldal: 225),<br />
Rabroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés újraindítása (Y oldal: 330),<br />
Rkarbantartási időpont lehívása<br />
(Y oldal: 293).<br />
Einstellungen (Beállítások) menü<br />
Bevezetés<br />
Az Einstell. (Beállítások) menüben a<br />
következő lehetőségek közül választhat:<br />
Ra kombinált műszer beállításainak módosítása,<br />
Ra világítás beállításainak módosítása,<br />
Ra járműbeállítások módosítása,<br />
Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása<br />
(Y oldal: 222),<br />
Ra komfortbeállítások módosítása,<br />
Ra gyári beállítások visszaállítása.<br />
Kombinált műszer<br />
Távolság-mértékegység kiválasztása<br />
Beállíthatja, hogy a multifunkciós kijelző bizonyos<br />
adatokat kilométer vagy mérföld egységben<br />
mutasson.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />
almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />
(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />
mértékegysége:) funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
km vagy Meilen (mérföld).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />
következőkre vonatkozik:<br />
Rdigitális sebességmérő a Reise (Utazás)<br />
menüben,<br />
Rösszkilométer-állás és a napi kilométerállás,<br />
Rfedélzeti számítógép,<br />
Rpillanatnyi fogyasztás és a megtehető<br />
távolság,<br />
Rnavigációs javaslatok a Navi (Navigáció)<br />
menüben,<br />
RTEMPOMAT,<br />
RSPEEDTRONIC,<br />
RDISTRONIC PLUS,<br />
RASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzője.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
218 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kiegészítő sebességmérő be- vagy kikapcsolása<br />
Ez a funkció csak kézi kapcsolású sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél áll rendelkezésre.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />
almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő<br />
sebességmérő [mérföld/óra]:) funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />
i Egyesült királyságbeli megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />
érhető el.<br />
A Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő<br />
sebességmérő [mérföld/óra]:) funkcióval<br />
kiválaszthatja, hogy a multifunkciós<br />
kijelző állapotjelzője a külső hőmérséklet<br />
helyett az mph (mérföld/óra) egységben<br />
mért sebességet mutassa.<br />
Állandó kijelzés kiválasztása<br />
i Egyesült királyságbeli megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />
érhető el.<br />
Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />
mindig vagy a külső hőmérsékletet, vagy a<br />
sebességet mutassa.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />
almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Ständige Anzeige: (Állandó kijelzés:)<br />
funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Außentemperatur (Külső hőmérséklet)<br />
vagy Zusatztacho [mph]) (Kiegészítő<br />
sebességmérő [mérföld/óra]).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />
Világítás<br />
Nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />
A Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />
funkciót csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />
funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
További információ a nappali menetfényről:<br />
(Y oldal: 101).
Menük és almenük 219<br />
Intelligens világítási rendszer be- vagy<br />
kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Intell. Light System: (Intelligens<br />
világítási rendszer) funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Az Intell. Light System: (Intelligens<br />
világítási rendszer) funkció<br />
bekapcsolásával a következő funkciókat aktiválja:<br />
Rautópálya-világítás,<br />
Raktív kanyarkövető fényszóró,<br />
Rkanyarodófény,<br />
Rkiterjesztett ködlámpa.<br />
Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />
közlekedésre állítja be (Y oldal: 219), a multifunkciós<br />
kijelzőn a Licht (Világítás)<br />
almenüben az Intell. Light System:<br />
(Intelligens világítási rendszer)<br />
funkció helyett az Intell. Light System:<br />
System ohne Funktion Nicht aktiv bei<br />
Linksverkehr (Az intelligens világítási<br />
rendszer nem működik – bal<br />
oldali közlekedésnél nem aktív.),<br />
vagy az Intell. Light System: System<br />
ohne Funktion Nicht aktiv bei<br />
Rechtsverkehr (Az intelligens világítási<br />
rendszer nem működik – jobb<br />
oldali közlekedésnél nem aktív.) képernyőüzenet<br />
jelenik meg.<br />
További információ az intelligens világítási<br />
rendszerrel kapcsolatban: (Y oldal: 104).<br />
Tompított fényszóró beállítása jobb vagy<br />
bal oldali közlekedéshez<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Abblendlicht Einstellung für:<br />
(Tompított fényszóró beállítása:)<br />
funkciót.<br />
A kiválasztott Rechtsverkehr (Jobb<br />
oldali közlekedéshez) vagy Linksverkehr<br />
(Bal oldali közlekedéshez)<br />
beállítást látja.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Ha megváltoztatja a beállítást, a módosítás<br />
csak a jármű következő megállásakor lép<br />
érvénybe.<br />
Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />
felszerelt járműveknél használható.<br />
Ezzel a funkcióval válthat a szimmetrikus és<br />
az aszimmetrikus tompított fényszóró között<br />
(Y oldal: 100).<br />
Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />
közlekedésre állítja be, az autópálya-világítás<br />
és a kiterjesztett ködlámpa nem használható.<br />
A tompított fényszórót minősített szakműhelyben,<br />
pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben is<br />
beállíttathatja a jobb vagy bal oldali közlekedéshez.<br />
Adaptív távfényasszisztens be- vagy<br />
kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
220 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Adaptiver Fernlicht-Assistent:<br />
(Adaptív távfényasszisztens:) funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />
felszerelt járműveknél használható.<br />
További információ az adaptív távfényasszisztensről:<br />
(Y oldal: 106).<br />
Környezetvilágítás és a külső utánvilágítás<br />
be- vagy kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung:<br />
(Környezetvilágítás:) funkciót, és a világításkapcsoló<br />
az à állásban van, akkor<br />
sötétben működésbe lépnek a következő<br />
funkciók:<br />
RKörnyezetvilágítás: Az indítókulccsal való<br />
kireteszelés után a külső világítás<br />
40 másodpercig világít. Ha elindítja a<br />
motort, kikapcsol a környezetvilágítás, és<br />
bekapcsol az automatikus menetfény<br />
(Y oldal: 101).<br />
RKülső utánvilágítás: A motor leállítása<br />
után a külső világítás 60 másodpercig<br />
világít. Ha becsukja az összes ajtót és a<br />
csomagtérfedelet, a környezetvilágítás<br />
15 másodperc után kikapcsol.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Umfeldbeleuchtung: (Környezetvilágítás:)<br />
funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Külső utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />
X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
A külső utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.<br />
Amint újraindítja a motort, a külső utánvilágítás<br />
újra bekapcsol.<br />
i Bekapcsolt környezetvilágításnál és külső<br />
utánvilágításnál a jármű felszereltségétől<br />
függően a következők világítanak:<br />
Rhelyzetjelző fény,<br />
Rködlámpa,<br />
Rtompított fényszóró,<br />
Rkülső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />
Belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja a Nachleuchten Innen:<br />
(Belső utánvilágítás:) funkciót, akkor<br />
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból kihúzva<br />
a belső világítás még 20 másodpercig világít.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Nachleuchten Innen: (Belső utánvilágítás:)<br />
funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Menük és almenük 221<br />
Jármű<br />
Állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Begrenzung (Winterreifen): (Korlátozás<br />
(téli gumiabroncsok):) funkciót.<br />
A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />
állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />
(230 km/óra és 160 km/óra<br />
között). Az Aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />
az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />
X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />
A Begrenzung (Winterreifen) (Korlátozás<br />
(téli gumiabroncsok):) funkcióval<br />
beállíthatja az állandó SPEEDTRONIC<br />
(Y oldal: 166) funkciót.<br />
Automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Automatische Türverriegelung:<br />
(Automatikus ajtóreteszelés:) funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung:<br />
(Automatikus ajtóreteszelés:)<br />
funkciót, a központi zár bekapcsol,<br />
amikor a jármű eléri a kb. 15 km/óra sebességet.<br />
i További információ az automatikus reteszelési<br />
funkcióról: (Y oldal: 77).<br />
Zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />
kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja az Akustische<br />
Schließrückmeldung: (Zárás akusztikus<br />
visszajelzése:) funkciót, a járműben<br />
az ajtók reteszelésekor hangjelzés hallható.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Akustische Schließrückmeldung<br />
(Zárás akusztikus visszajelzése)<br />
funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
222 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Radarsensorik (s. Betriebsanleitung):<br />
(Radaros érzékelő (lásd a<br />
kezelési útmutatót):) lehetőséget.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />
létesítmények közelében a radaros<br />
érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />
(Y oldal: 356).<br />
Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />
holttérasszisztens kikapcsol (Y oldal: 192).<br />
Fűtés<br />
Elindulási időpont módosítása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Heizung (Fűtés) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal választhat az<br />
A‐ändern (A módosítása), a B‐ändern<br />
(B módosítása) vagy a C ändern (C<br />
módosítása) lehetőségek közül.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
Módosíthatja az elindulási időpontot.<br />
X A = vagy a ; gombbal válassza ki a<br />
módosítani kívánt kijelzést: az órát vagy a<br />
percet.<br />
X A : vagy a 9 gombbal állítsa be a<br />
kiválasztott kijelzést.<br />
X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />
Az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
Elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />
kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Heizung (Fűtés) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal kiválaszthatja<br />
a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />
Aus (Időzítés ki, nincs aktív<br />
időzítés) menüpontot.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
Ha kiválasztotta valamelyik elindulási időt,<br />
az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
Elindulási időpont módosítása<br />
Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />
amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />
(Y oldal: 128).<br />
Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />
a külső hőmérséklet függvényében a<br />
fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />
hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />
előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />
fűtés az elindulási időpont elérése után még<br />
öt percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />
fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />
vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
hőmérséklet-beállítását.<br />
Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />
lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />
ki.<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />
keletkeznek, amelyek belélegzése<br />
mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az álló-
Menük és almenük 223<br />
helyzeti fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />
(pl. garázsban).<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />
egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />
Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />
ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />
gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />
tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />
könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />
jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />
ennek megfelelően válassza ki.<br />
Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />
üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />
tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />
kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />
! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />
megterheli a jármű akkumulátorát.<br />
Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
két egymás utáni használatát követően<br />
tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />
mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />
i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />
havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />
Kényelem<br />
Övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Komfort (Komfort) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Gurtanpassung: (Övillesztés:) funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 46).<br />
Külső tükrök járműreteszelést követő<br />
behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />
Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />
amelyekben van memóriafunkció<br />
(Y oldal: 96).<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Komfort (Komfort) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Bei Verriegelung Spiegel anklappen:<br />
(A tükör behajtása reteszeléskor)<br />
funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Ha bekapcsolja a Bei Verriegelung Spiegel<br />
anklappen (A tükör behajtása<br />
reteszeléskor): funkciót, a külső tükör a<br />
jármű reteszelésekor behajtódik. Ha kireteszeli<br />
a járművet és kinyitja valamelyik első<br />
ajtót, a külső tükrök újra kihajtódnak.<br />
Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket<br />
az ajtón lévő gombbal hajtja be<br />
(Y oldal: 94), akkor a külső tükrök nem állnak<br />
vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />
csak az ajtón lévő gombbal hajthatja ki.<br />
Gyári beállítások visszaállítása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Werkseinstellung (Gyári beállítások)<br />
almenüt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
224 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
A kijelzőn megjelenik a Zurücksetzen<br />
aller Einstellungen (Visszaállít<br />
minden beállítást) funkció.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza a<br />
Nein (Nem) vagy a Ja (Igen) lehetőséget.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a kiválasztást.<br />
Ha a Ja (Igen) lehetőséget választotta, a<br />
multifunkciós kijelzőn visszaigazoló üzenet<br />
jelenik meg.<br />
Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />
funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />
Begrenzung Winterreifen: (Korlátozás,<br />
téli gumiabroncsok:) funkciója<br />
kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben<br />
állítható be. Ha a Tagfahrlicht: (Nappali<br />
menetfény:) funkciót a Licht<br />
(Világítás) almenüben szeretné alaphelyzetbe<br />
állítani, az indítókulcsot az 1 állásba kell<br />
fordítani a gyújtáskapcsolóban.
Kijelzőüzenetek 225<br />
Kijelzőüzenetek<br />
Általános megjegyzések<br />
A kijelzőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />
Az ábrákkal illusztrált kijelzőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában jelenhetnek<br />
meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn látható megjelenési formájuktól.<br />
A kijelzőüzenetek utasításainak megfelelően járjon el, és kövesse a jelen kezelési útmutatóban<br />
szereplő kiegészítő megjegyzéseket is.<br />
Bizonyos kijelzőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />
hallható.<br />
A gyújtás kikapcsolásával egyidejűleg a rendszer a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kivételével<br />
minden kijelzőüzenetet töröl. Ha a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kiváltó okait<br />
elhárították, akkor a rendszer ezeket a kijelzőüzeneteket is törli.<br />
A jármű leállításakor tartsa be a HOLD funkcióra (Y oldal: 175) és a parkolásra<br />
(Y oldal: 155) vonatkozó megjegyzéseket.<br />
Kijelzőüzenetek elrejtése<br />
X Rejtse el a kijelzőüzenetet a kormánykeréken lévő a vagy % gombbal.<br />
A kijelzőüzenet eltűnik.<br />
A multifunkciós kijelző a kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket piros színnel jeleníti meg. Egyes<br />
kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />
A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a kijelzőüzenetek mindaddig, amíg az<br />
okukat el nem hárítják.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Üzenettár<br />
A fedélzeti számítógép bizonyos kijelzőüzeneteket az üzenettárban tárol. A kijelzőüzeneteket<br />
a következők szerint lehet lehívni:<br />
X A kormánykeréken lévő = vagy ; gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />
menüt.<br />
Ha vannak kijelzőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />
kijelzés látható.<br />
X A 9 vagy : gombbal válassza ki a bejegyzést, pl. 2 Meldungen (2 üzenet).<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A 9 vagy : gombbal lapozzon a kijelzőüzenetek között.<br />
Z
226 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Biztonsági rendszerek<br />
Kijelző üzenetek<br />
!÷<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(Pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />
PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés és az<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />
Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />
TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
is meghibásodott.<br />
A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷, å és !<br />
figyelmeztető lámpa.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
Lehetséges okok:<br />
RAz önteszt még nem fejeződött be.<br />
RLehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />
előbbiekben említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak.<br />
Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />
Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />
ismét rendelkezésre állnak.<br />
Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
!÷<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(Nem működik, lásd<br />
a kezelési útmutatót.)<br />
Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />
indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />
üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />
Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />
TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
is meghibásodott.<br />
A kombinált műszeren ezenfelül világít a J, ÷, å<br />
és ! figyelmeztető lámpa.
Kijelzőüzenetek 227<br />
Kijelző üzenetek<br />
÷<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(Pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />
előbbiekben említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak.<br />
Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />
indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg<br />
nem áll rendelkezésre.<br />
Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />
TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
is meghibásodott.<br />
A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷ és å figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />
előbbiekben említett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />
Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />
ismét rendelkezésre állnak.<br />
Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
228 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
÷<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(Nem működik, lásd<br />
a kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />
indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />
üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />
Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />
TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
is meghibásodott.<br />
A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷ és å figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />
előbbiekben említett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 229<br />
Kijelző üzenetek<br />
T!<br />
÷<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(Nem működik, lásd<br />
a kezelési útmutatót.)<br />
!<br />
Parkbremse lösen<br />
(Oldja a rögzítőféket!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />
PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés és az<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll<br />
rendelkezésre.<br />
Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />
TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
is meghibásodott.<br />
A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷, å és !<br />
figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />
előbbiekben említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek<br />
ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />
Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A piros ! ellenőrzőlámpa villog, és figyelmeztető hangjelzés<br />
hallható. Nem teljesül az elektromos rögzítőfék automatikus kioldásának<br />
valamelyik előfeltétele (Y oldal: 156).<br />
A jármű rögzített elektromos rögzítőfékkel közlekedik.<br />
X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />
A piros ! ellenőrzőlámpa villog, és figyelmeztető hangjelzés<br />
hallható.<br />
Ön vészfékezést hajt végre az elektromos rögzítőfék használatával<br />
(Y oldal: 156).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
230 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
!<br />
Parkbremse s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(Rögzítőfék, lásd<br />
a kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sárga ! figyelmeztető lámpa világít.<br />
Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />
Rögzítés:<br />
X Kapcsolja ki a gyújtást.<br />
X Legalább tíz másodpercig tartsa nyomva az elektromos rögzítőfék<br />
fogantyúját.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />
egyes fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />
a sebességváltót P állásba.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A sárga ! figyelmeztető lámpa és a piros ! ellenőrzőlámpa<br />
világít.<br />
Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />
Kioldás:<br />
X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />
X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />
vagy<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén<br />
(automatikus vészkioldó funkció):Csatolja be a biztonsági<br />
övet az övcsatba, és elinduláskor adjon valamivel nagyobb<br />
gázt.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Oldja<br />
automatikusan az elektromos rögzítőféket<br />
(Y oldal: 156).<br />
Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />
X Ne haladjon tovább!<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 231<br />
Kijelző üzenetek<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A piros ! ellenőrzőlámpa villog, a sárga ! figyelmeztető<br />
lámpa pedig világít.<br />
Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />
Kioldás:<br />
X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />
X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />
Rögzítés:<br />
X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />
X Az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve rögzítse a járművet.<br />
Ha a piros ! ellenőrzőlámpa tovább villog:<br />
X Ne haladjon tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 332).<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />
egyes fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />
a sebességváltót P állásba.<br />
X Fordítsa az első kerekeket a járdaszegély irányába.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
232 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. A piros ! ellenőrzőlámpa<br />
az elektromos rögzítőfék rögzítése vagy oldása után kb. tíz<br />
másodpercig villog, ezután kialszik vagy tovább világít.<br />
Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />
X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
Ha a jármű az elektromos rögzítőféket működtetve nem rögzíthető:<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />
egyes fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />
a sebességváltót P állásba.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha az elektromos rögzítőfék nem oldható:<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén<br />
(automatikus vészkioldó funkció):Csatolja be a biztonsági<br />
övet az övcsatba, és elinduláskor adjon valamivel nagyobb<br />
gázt.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Oldja<br />
automatikusan az elektromos rögzítőféket<br />
(Y oldal: 156).<br />
Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 233<br />
Kijelző üzenetek<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. Amikor az elektromos<br />
rögzítőféket kézzel működtetve rögzíti a járművet, vagy kézzel<br />
oldja az elektromos rögzítőféket, akkor a piros ! ellenőrzőlámpa<br />
villog.<br />
Az elektromos rögzítőfék meghibásodott. A jármű nem rögzíthető<br />
az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />
ki a gyújtást.<br />
Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzül.<br />
vagy<br />
X Csatolja be a biztonsági övet az övcsatba, és elinduláskor adjon<br />
valamivel nagyobb gázt (automatikus vészkioldó funkció).<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />
a sebességváltót P fokozatba, mivel az elektromos<br />
rögzítőfék nem rögzül automatikusan.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
!<br />
Parkbremse ohne<br />
Funktion (A rögzítőfék<br />
nem működik.)<br />
i Hagyja bekapcsolva a gyújtást, ha nem kívánja a járművet az<br />
elektromos rögzítőfékkel rögzíteni, pl. gépi autómosóban vagy<br />
vontatáskor. Ez alól kivételt képez a megemelt első tengellyel<br />
történő vontatás (Y oldal: 316).<br />
A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. A piros ! ellenőrzőlámpa<br />
az elektromos rögzítőfék rögzítése vagy oldása után kb. tíz<br />
másodpercig villog, ezután kialszik vagy tovább világít.<br />
Az elektromos rögzítőfék meghibásodott (pl. a túl magas vagy túl<br />
alacsony feszültség miatt).<br />
X Hárítsa el a túl magas vagy túl alacsony feszültség okát, pl. töltse<br />
fel az akkumulátort, vagy indítsa be újra a motort.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel, vagy oldja az<br />
elektromos rögzítőféket.<br />
Ha az elektromos rögzítőfék ezzel a módszerrel nem rögzíthető<br />
vagy nem oldható:<br />
X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel, vagy oldja az<br />
elektromos rögzítőféket.<br />
Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Z
234 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
!<br />
Parkbremse Zum<br />
Lösen Zündung EIN<br />
(Kapcsolja be a<br />
gyújtást a rögzítőfék<br />
kioldásához!)<br />
J<br />
Sofort bremsen<br />
(Azonnal fékezzen!)<br />
J<br />
Bremsflüssigkeitsstand<br />
prüfen<br />
(Ellenőrizze a fékfolyadék<br />
szintjét!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A kijelzőüzenet csak menet közben jelenik meg. A sárga !<br />
figyelmeztető lámpa világít, a piros ! ellenőrzőlámpa pedig<br />
villog.<br />
A jármű nem rögzíthető az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />
egyes fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />
a sebességváltót P állásba.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A piros ! ellenőrzőlámpa világít.<br />
Megpróbálta oldani az elektromos rögzítőféket, miközben a gyújtás<br />
ki van kapcsolva.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban 1 állásba.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél: Bekapcsolt<br />
HOLD funkciónál üzemzavar lépett fel.<br />
Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />
reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />
Nem lehet beindítani a motort.<br />
X A közlekedési helyzetet is figyelembe véve azonnal lépjen erőteljesen<br />
a fékpedálra, amíg a kijelzőüzenet eltűnik.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
Újra be tudja indítani a motort.<br />
A fékfolyadéktartályban túl kevés a fékfolyadék.<br />
A kombinált műszeren ezenfelül világít a J piros figyelmeztető<br />
lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékhatás korlátozott lehet.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />
meg. Ne haladjon tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Ne töltsön be fékfolyadékot. Az utántöltéssel nem hárítja el a<br />
hibát.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 235<br />
Kijelző üzenetek<br />
#<br />
Bremsbelagverschleiß<br />
(A fékbetét<br />
kopott.)<br />
PRE-SAFE (megelőző<br />
utasvédelem)<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(Nem működik, lásd<br />
a kezelési útmutatót.)<br />
PRE-SAFE (megelőző<br />
utasvédelem)<br />
Funktionsumfang<br />
z.Zt. eingeschränkt<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(A működés<br />
pillanatnyilag<br />
korlátozott, lásd<br />
a kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />
utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />
állnak.<br />
X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az adaptív fékasszisztens átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />
okok:<br />
RA radaros érzékelő fedele a hűtőburkolatban szennyezett.<br />
RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />
RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />
vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />
fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />
RA rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />
RA fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />
Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />
Az adaptív fékasszisztens újra működőképes.<br />
Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Tisztítsa meg a radaros érzékelő fedelét a hűtőburkolatban<br />
(Y oldal: 298).<br />
X Indítsa be újra a motort.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
PRE-SAFE (megelőző<br />
utasvédelem)<br />
Funktionsumfang<br />
eingeschränkt s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(A működés korlátozott,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
Az adaptív fékasszisztens meghibásodott. Lehetséges, hogy a<br />
követésitávolság-figyelmeztetés funkció is meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Z
236 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
ü<br />
ý<br />
6<br />
Rückhaltesystem<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen (Üzemzavar<br />
az utasbiztonsági<br />
rendszerben,<br />
keressen fel egy<br />
szervizt!)<br />
6<br />
vorne links Störung<br />
Werkstatt aufsuchen<br />
(Bal oldalon<br />
elöl üzemzavar,<br />
keressen fel<br />
egy szervizt!)<br />
vagy vorne rechts<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen (Jobb<br />
oldalon elöl üzemzavar,<br />
keressen<br />
fel egy szervizt!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum világít, az egyik hátsó<br />
ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva az övcsatba.<br />
További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />
(Y oldal: 47).<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum világít, az egyik hátsó<br />
ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva az övcsatba.<br />
G FIGYELEM<br />
A nem megfelelően elvezetett vagy az övcsatba nem megfelelően<br />
reteszelődött biztonsági öv nem nyújt kellően hatékony védelmet.<br />
Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />
X Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják<br />
be a biztonsági övüket (Y oldal: 45).<br />
További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />
(Y oldal: 47).<br />
Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A<br />
kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />
hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
További információ az utasbiztonságról: (Y oldal: 38).<br />
Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a<br />
6 figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />
hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 237<br />
Kijelző üzenetek<br />
6<br />
hinten links Störung<br />
Werkstatt aufsuchen<br />
(Bal oldalon<br />
hátul üzemzavar,<br />
keressen fel<br />
egy szervizt!)<br />
vagy hinten rechts<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen (Jobb<br />
oldalon hátul üzemzavar,<br />
keressen<br />
fel egy szervizt!)<br />
6<br />
hinten Mitte Störung<br />
Werkstatt aufsuchen<br />
(Hátul<br />
középen üzemzavar,<br />
keressen fel egy<br />
szervizt!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít<br />
a 6 figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />
hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Középen hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />
hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
6<br />
Windowbag links<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen (Üzemzavar<br />
a bal oldali<br />
függönylégzsáknál,<br />
keressen fel<br />
egy szervizt!)<br />
vagy<br />
A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák meghibásodott. A<br />
kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák véletlenül kioldódhat,<br />
vagy balesetkor nem oldódik ki.<br />
Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Világítás<br />
i Kijelzőüzenetek a világítódiódákhoz:<br />
A kijelzőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott.<br />
Z
238 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Abbiegelicht links<br />
(Bal oldali kanyarodófény)<br />
vagy<br />
Abbiegelicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali kanyarodófény)<br />
b<br />
Abblendlicht links<br />
(Bal oldali tompított<br />
fényszóró)<br />
vagy Abblendlicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali tompított<br />
fényszóró)<br />
b<br />
Anhänger Rücklicht<br />
links (Vontatmány<br />
bal hátsó lámpája)<br />
vagy Anhänger Rücklicht<br />
rechts (Vontatmány<br />
jobb hátsó<br />
lámpája)<br />
b<br />
Anhänger Blinker<br />
links (Vontatmány<br />
bal oldali irányjelzője)<br />
vagy<br />
Anhänger Blinker<br />
rechts (Vontatmány<br />
jobb oldali irányjelzője)<br />
b<br />
Anhänger Bremslicht<br />
(Vontatmány<br />
féklámpája)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali kanyarodófény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 239<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Blinker hinten<br />
links (Bal hátsó<br />
irányjelző) vagy<br />
Blinker hinten<br />
rechts (Jobb hátsó<br />
irányjelző)<br />
b<br />
Blinker vorne<br />
links (Bal első<br />
irányjelző) vagy<br />
Blinker vorne<br />
rechts (Jobb első<br />
irányjelző)<br />
b<br />
Blinker Spiegel<br />
links (Bal oldali<br />
tükörirányjelző)<br />
vagy Blinker Spiegel<br />
rechts (Jobb<br />
oldali tükörirányjelző)<br />
b<br />
3. Bremslicht (3.<br />
féklámpa)<br />
b<br />
Bremslicht links<br />
(Bal oldali féklámpa)<br />
vagy Bremslicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali féklámpa)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali külső tükörbe épített irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali féklámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
240 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Brems-/Schlusslicht<br />
links (Bal<br />
oldali féklámpa/<br />
hátsó lámpa) vagy<br />
Brems-/Schlusslicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali féklámpa/<br />
hátsó lámpa)<br />
b<br />
Fernlicht links<br />
(Bal oldali távfény)<br />
vagy Fernlicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali távfény)<br />
b<br />
Kennzeichenlicht<br />
(Rendszámvilágítás)<br />
b<br />
Nebelscheinwerfer<br />
links (Bal oldali<br />
ködfényszóró)<br />
vagy Nebelscheinwerfer<br />
rechts<br />
(Jobb oldali ködfényszóró)<br />
b<br />
Nebelschlusslicht<br />
(Hátsó ködlámpa)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali rendszámvilágítás meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 241<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Parklicht vorne<br />
links (Bal első<br />
parkolófény) vagy<br />
Parklicht vorne<br />
rechts (Jobb első<br />
parkolófény)<br />
b<br />
Rückfahrlicht<br />
(Tolatólámpa)<br />
b<br />
Schlusslicht links<br />
(Bal hátsó lámpa)<br />
vagy Schlusslicht<br />
rechts (Jobb hátsó<br />
lámpa)<br />
b<br />
Tagfahrlicht links<br />
(Bal oldali nappali<br />
menetfény)<br />
vagy Tagfahrlicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali nappali<br />
menetfény)<br />
b<br />
Intell. Light<br />
System ohne Funktion<br />
(Az intelligens<br />
világítási<br />
rendszer nem működik.)<br />
b<br />
Störung s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(Üzemzavar, lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />
meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A tolatólámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali hátsó lámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az intelligens világítási rendszer meghibásodott. A világítóberendezés<br />
továbbra is rendelkezésére áll, az intelligens világítási rendszer<br />
nélkül.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A külső világítás meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
242 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
AUTO-Licht ohne<br />
Funktion (Az automatikus<br />
világításkapcsolás<br />
nem működik.)<br />
b<br />
Licht ausschalten<br />
(Kapcsolja ki a<br />
világítást!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Vonóhoroggal felszerelt járművek: Előfordulhat, hogy kiégett egy<br />
biztosíték.<br />
X Ellenőrizze a biztosítékokat (Y oldal: 320).<br />
X Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen<br />
a figyelmeztetésekre.<br />
Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fényérzékelő meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót à állásba.<br />
Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />
ohne Funktion (Az<br />
adaptív távfényasszisztens<br />
nem<br />
működik.)<br />
Az adaptív távfényasszisztens meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(Az adaptív<br />
távfényasszisztens<br />
pillanatnyilag<br />
nem használható,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Az adaptív távfényasszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg<br />
nem működőképes. Lehetséges okok:<br />
RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />
RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />
X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli,<br />
megjelenik az Adaptiver Fernlicht-Assistent wieder verfügbar<br />
(Az adaptív távfényasszisztens újra rendelkezésre<br />
áll.) kijelzőüzenet.<br />
Az adaptív távfényasszisztens ismét működőképes.
Kijelzőüzenetek 243<br />
Motor<br />
Kijelző üzenetek<br />
+<br />
Kühlmittel nachfüllen<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(Pótolja<br />
a hűtőfolyadékot,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
<br />
<br />
Kühlmittel Anhalten<br />
Motor aus<br />
(Hűtőfolyadék –<br />
álljon meg, és<br />
állítsa le a<br />
motort!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />
! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />
motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />
motort.<br />
X Pótolja a hűtőfolyadékot, ennek során vegye figyelembe a biztonsági<br />
figyelmeztetéseket (Y oldal: 292).<br />
X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />
a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />
A ventilátormotor meghibásodott.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />
A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne közlekedjen túlmelegedett motorral. Ez ahhoz vezethet, hogy<br />
a tömítetlenség miatt a motortérbe jutott vagy oda kiömlött folyadékok<br />
meggyulladhatnak.<br />
A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />
Sérülésveszély áll fenn!<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />
meg, és állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon annak közelében, amíg<br />
le nem hűl a motor.<br />
X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />
pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />
X Csak akkor indítsa be újra a motort, ha a kijelzőüzenet eltűnik,<br />
és a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />
esetben a motor károsodhat.<br />
X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />
X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />
egy minősített szakműhelyt.<br />
Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />
esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
244 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
#<br />
4<br />
Bei Tankstopp<br />
Motorölstand prüfen<br />
(Tankoláskor<br />
ellenőrizze a<br />
motorolajszintet!)<br />
æ<br />
Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)<br />
ç<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az akkumulátor nem töltődik.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok:<br />
Rmeghibásodott a generátor,<br />
Relszakadt a hosszbordás ékszíj,<br />
Rüzemzavar keletkezett az elektronikában.<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />
meg, és állítsa le a motort.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a hosszbordás ékszíj<br />
elszakadt-e.<br />
Ha elszakadt a hosszbordás ékszíj:<br />
! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha a hosszbordás ékszíj rendben van:<br />
X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />
(Y oldal: 290).<br />
X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />
(Y oldal: 291).<br />
X Ha gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse a<br />
motort egy minősített szakműhelyben.<br />
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />
Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
Kijelzőüzenetek 245<br />
Kijelző üzenetek<br />
¸<br />
Luftfilter ersetzen<br />
(Cserélje ki a<br />
levegőszűrőt!)<br />
!<br />
Kraftstofffilter<br />
reinigen (Tisztítsa<br />
ki a tüzelőanyag-szűrőt!)<br />
Menetasszisztens-rendszerek<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />
kell cserélni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
i Ez az kijelzés nem jelenik meg a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />
felszerelt A 180 cdi BlueEFFICIENCY modellnél.<br />
Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />
össze. A vizet le kell engedni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
À<br />
Attention Assist:<br />
Pause! (Éberségfigyelő<br />
rendszer:<br />
tartson szünetet!)<br />
À<br />
Attention Assist<br />
ohne Funktion (Az<br />
éberségfigyelő<br />
rendszer nem működik.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghatározott<br />
kritériumok alapján a vezető fáradtságát vagy fokozódó figyelmetlenségét<br />
állapította meg. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Szükség esetén tartson szünetet.<br />
Hosszabb utak során időben és rendszeresen tartson szüneteket,<br />
hogy felfrissülhessen.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) funkció meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Z
246 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Geschwind.Limit-<br />
Assistent<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(A sebességkorlátozástábla<br />
felismerő<br />
rendszer pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Geschwind.Limit<br />
Assistent:<br />
In diesem Land<br />
nicht verfügbar<br />
(Sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő<br />
rendszer:<br />
ebben az országban<br />
nem áll rendelkezésre.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ki van kapcsolva,<br />
és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />
RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />
RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />
X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a<br />
kijelzőüzenet eltűnik.<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét működőképes.<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak bizonyos<br />
országokban áll rendelkezésre.<br />
X Haladjon tovább.<br />
Amint olyan országba ér, ahol a funkció használata engedélyezve<br />
van, a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét<br />
rendelkezésre áll.<br />
Geschwind.Limit-<br />
Assistent ohne<br />
Funktion (A sebességkorlátozástábla<br />
felismerő<br />
rendszer nem működik.)<br />
ë<br />
Aus (Kikapcsolva)<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A későbbiekben kapcsolja be ismét a HOLD funkciót<br />
(Y oldal: 175).<br />
A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál<br />
már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit<br />
(Y oldal: 175).
Kijelzőüzenetek 247<br />
Kijelző üzenetek<br />
Radarsensorik ausgeschaltet<br />
s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(Radaros érzékelő<br />
kikapcsolva, lásd<br />
a kezelési útmutatót.)<br />
Radarsensorik<br />
autom. ausgeschaltet<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(A radaros<br />
érzékelő automatikusan<br />
kikapcsolva,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />
X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolni a radaros érzékelőt<br />
(Y oldal: 356).<br />
X Kapcsolja be a radaros érzékelőt (Y oldal: 221).<br />
Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél: A jármű rádiócsillagászati<br />
létesítmény közelében van, ezért nem szabad rádiójelet<br />
kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt.<br />
Amennyiben a holttérasszisztens be volt kapcsolva, a továbbiakban<br />
nem áll rendelkezésre. Ezzel egy időben világítanak a külső<br />
tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák 9.<br />
X Haladjon tovább.<br />
A holttérasszisztens ismét rendelkezésre áll, amint kellő mértékben<br />
eltávolodott a rádiócsillagászati berendezéstől<br />
(Y oldal: 356).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Spurhalte-Assistent<br />
z.Zt. nicht<br />
verfügbar s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(A sávtartó<br />
asszisztens pillanatnyilag<br />
nem használható,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Becker ® MAP PILOT rendszerrel felszerelt járműveknél: Ha nincs<br />
csatlakoztatva a Becker ® MAP PILOT, akkor a radaros érzékelő<br />
automatikusan kikapcsol.<br />
A holttérasszisztens nem áll rendelkezésre.<br />
X Csatlakoztassa a Becker ® MAP PILOT navigációt, lásd a külön<br />
kezelési útmutatót.<br />
A sávtartó asszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg nem<br />
működőképes. Lehetséges okok:<br />
RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />
RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />
RHosszú ideig nincs az úttesten sávhatár-jelölés.<br />
RA sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, illetve pl. szennyeződés<br />
vagy hó fedi el őket.<br />
Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />
A sávtartó asszisztens ismét működőképes.<br />
Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />
Z
248 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Spurhalte-Assistent<br />
ohne Funktion<br />
(A sávtartó<br />
asszisztens nem<br />
működik.)<br />
Totwinkel-Assistent<br />
z.Zt. nicht<br />
verfügbar s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(A holttérasszisztens<br />
pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sávtartó asszisztens meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes.<br />
Ön elektromos összeköttetést hozott létre a jármű és a vontatmány<br />
között.<br />
X Nyugtázza a kijelzőüzenetet a kormánykeréken található a<br />
gombbal.<br />
A holttérasszisztens vontatmánnyal történő közlekedés esetén<br />
kikapcsol.<br />
A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />
okok:<br />
RAz érzékelők szennyezettek.<br />
RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />
RA radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül<br />
van.<br />
RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />
vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />
fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />
Ezzel egy időben világítanak a külső tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák<br />
9.<br />
Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />
A holttérasszisztens újra működőképes.<br />
Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 298).<br />
X Indítsa be újra a motort.<br />
Totwinkel-Assistent<br />
ohne Funktion<br />
(A holttérasszisztens<br />
nem működik.)<br />
A holttérasszisztens meghibásodott.<br />
Ezzel egy időben világítanak a külső tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák<br />
9.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Parkassistent<br />
abgebrochen (A parkolássegéd<br />
működése<br />
megszakadt.)<br />
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva, és a vezetőajtó nyitva<br />
van.<br />
X Ismételje meg a parkolási folyamatot becsatolt biztonsági övvel<br />
és becsukott vezetőajtóval.
Kijelzőüzenetek 249<br />
Kijelző üzenetek<br />
Parkassistent ohne<br />
Funktion (A parkolássegéd<br />
nem működik.)<br />
DISTRONIC PLUS Aus<br />
(DISTRONIC PLUS<br />
kikapcsolva.)<br />
DISTRONIC PLUS wieder<br />
verfügbar (A<br />
DISTRONIC PLUS<br />
újra rendelkezésre<br />
áll.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az aktív kormányzási beavatkozás közben Ön véletlenül megérintette<br />
a multifunkciós kormánykereket.<br />
X Az aktív kormányzási beavatkozás közben ügyeljen arra, hogy<br />
ne érintse meg a multifunkciós kormánykereket.<br />
A jármű megcsúszott, és az ESP ® beavatkozott.<br />
X Később használja újra az aktív parkolássegédet (Y oldal: 180).<br />
Ön túl sok manőverezési vagy parkolási folyamatot hajtott végre.<br />
Mintegy tíz perc elteltével ismét használhatja a parkolássegédet<br />
(Y oldal: 180).<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />
X Állítsa le, majd indítsa be újra a motort.<br />
Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A PARKTRONIC meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A DISTRONIC PLUS kikapcsolt (Y oldal: 166). Az automatikus<br />
kikapcsolással egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />
A DISTRONIC PLUS átmeneti kikapcsolást követően ismét működésre<br />
kész. A DISTRONIC PLUS ilyenkor ismét bekapcsolható<br />
(Y oldal: 166).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
250 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
DISTRONIC PLUS<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(A DISTRO‐<br />
NIC PLUS pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A DISTRONIC PLUS átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />
okok:<br />
RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />
RA hűtőburkolatba épített érzékelők szennyezettek.<br />
RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />
vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />
fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />
RA rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />
RA fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />
A DISTRONIC PLUS újra működőképes.<br />
Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba épített érzékelőket<br />
(Y oldal: 298).<br />
X Indítsa be újra a motort.<br />
DISTRONIC PLUS<br />
ohne Funktion (A<br />
DISTRONIC PLUS nem<br />
működik.)<br />
DISTRONIC PLUS passiv<br />
(A DISTRONIC<br />
PLUS passzív.)<br />
DISTRONIC PLUS<br />
--- km/h (DISTRO‐<br />
NIC PLUS --- km/<br />
óra)<br />
A DISTRONIC PLUS meghibásodott. Lehetséges, hogy az adaptív<br />
fékasszisztens is meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ön gázt adott. A DISTRONIC PLUS a továbbiakban nem szabályoz.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A DISTRONIC PLUS egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />
X Ellenőrizze a DISTRONIC PLUS bekapcsolási feltételeit<br />
(Y oldal: 169).<br />
DISTRONIC PLUS und<br />
SPEEDTRONIC ohne<br />
Funktion (A DISTRO‐<br />
NIC PLUS és a<br />
SPEEDTRONIC nem<br />
működik.)<br />
A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 251<br />
Kijelző üzenetek<br />
TEMPOMAT und SPEED‐<br />
TRONIC ohne Funktion<br />
(A TEMPOMAT<br />
és a SPEEDTRONIC<br />
nem működik.)<br />
Limit<br />
--- km/h (Sebességkorlát<br />
--- km/óra)<br />
TEMPOMAT<br />
--- km/h (TEMPOMAT<br />
--- km/óra)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />
nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />
A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />
Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />
X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />
sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />
X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />
(Y oldal: 162).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
120 km/h<br />
Maximale Geschwindigkeit<br />
überschritten<br />
(Túllépte a<br />
legnagyobb megengedett<br />
sebességet.)<br />
Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek<br />
esetén: Túllépte a maximálisan megengedett sebességet.<br />
Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! (120<br />
km/óra!) kijelzés.<br />
X Vezessen lassabban.<br />
Z
252 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Gumiabroncsok<br />
Kijelző üzenetek<br />
Reifendruck<br />
Reifen überprüfen<br />
(Abroncsnyomás,<br />
ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />
észlelt.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl alacsony abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />
és nagy sebességnél.<br />
RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />
RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és hirtelen fékezés nélkül álljon<br />
meg. Közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat; gumidefekt esetén:<br />
(Y oldal: 306).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />
azt.<br />
X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />
újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést<br />
(Y oldal: 330).<br />
Reifendrucküberwachung<br />
nach Druckprüfung<br />
neu starten (Az<br />
abroncsnyomásfigyelést<br />
a nyomás<br />
ellenőrzése után<br />
indítsa újra!)<br />
Reifendrucküberwachung<br />
ohne Funktion (Az<br />
abroncsnyomásfigyelés<br />
nem működik.)<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer kijelzőüzenete<br />
jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />
X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />
(Y oldal: 330).<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 253<br />
Jármű<br />
Kijelző üzenetek<br />
Zum Starten:<br />
Fahrstufe P oder<br />
N(Indításhoz: P vagy N<br />
menetfokozat)<br />
Backup Batterie<br />
Störung (A szükségakkumulátor<br />
üzemzavara)<br />
Für Motorstart<br />
Bremse betätigen<br />
(Motorindításhoz<br />
nyomja le a féket!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót P vagy N állásba.<br />
Az automatikus sebességváltó szükségakkumulátora nem tölt.<br />
X A legközelebbi adandó alkalommal keressen fel egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
X Amíg erre nincs módja, a motor leállítása előtt kapcsolja az<br />
automatikus sebességváltót P fokozatba.<br />
X A jármű elhagyása előtt rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
A motort N sebességváltó-állásban próbálta beindítani anélkül,<br />
hogy a fékpedálra lépett volna.<br />
X Lépjen a fékpedálra.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Zum Verlassen von<br />
Fahrstufe P oder N<br />
Bremse betätigen<br />
und Motor starten<br />
(A P vagy N menetfokozat<br />
elhagyásához<br />
nyomja le a<br />
féket, és indítsa<br />
be a motort!)<br />
Zum Verlassen von<br />
Fahrstufe P Bremse<br />
betätigen (A P<br />
fokozat elhagyásához<br />
nyomja le a<br />
féket!)<br />
A motor beindítása nélkül próbálta R vagy N állásba kapcsolni a<br />
sebességváltót.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Lépjen a fékpedálra.<br />
i Csak akkor kapcsolhatja a sebességváltót P állásból a kívánt<br />
állásba, ha a fékpedálra lép. Csak ekkor oldható ki a parkolásreteszelés.<br />
Ha nem lép rá a fékpedálra, akkor a DIRECT SELECT<br />
választókar ugyan mozgatható, a parkolásreteszelés azonban<br />
bekapcsolt állapotban marad.<br />
i Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete Ò20 † alatt marad,<br />
akkor P állásból csak járó motornál tud más sebességváltóállásba<br />
váltani.<br />
A fékpedál lenyomása nélkül próbálta R, N vagy D állásba kapcsolni<br />
a sebességváltót.<br />
X Lépjen a fékpedálra.<br />
Z
254 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Wegrollgefahr<br />
Getriebe nicht in<br />
P(Elgurulásveszély – a<br />
sebességváltó nem<br />
P állásban van.)<br />
Ohne Gangwechsel<br />
Werkstatt aufsuchen(Sebességváltás<br />
nélkül keressen fel egy<br />
szervizt!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A vezetőajtó nyitva van, és a sebességváltó R, N vagy D állásban<br />
van.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót P állásba.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
Valamilyen üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó<br />
állását.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Ha a sebességváltó D állásban van:<br />
X A sebességváltó D állásának megváltoztatása nélkül keressen<br />
fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha a sebességváltó R, N vagy P állásban van:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Fahrstufe P<br />
nur bei Fahrzeugstillstand<br />
(P fokozat<br />
csak a jármű<br />
álló helyzetében<br />
kapcsolható.)<br />
Rückwärts fahren<br />
nicht möglich Werkstatt<br />
aufsuchen (A<br />
tolatás nem lehetséges.<br />
Keressen<br />
fel egy szervizt!)<br />
A jármű még mozgásban van.<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót P állásba.<br />
Az automatikus sebességváltó meghibásodott. A járművel nem<br />
lehet tolatni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Getriebe Störung<br />
(A sebességváltó<br />
üzemzavara.)<br />
Getriebe Störung<br />
Anhalten (A sebességváltó<br />
üzemzavara.<br />
Álljon meg!)<br />
Az automatikus sebességváltó meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az automatikus sebességváltó meghibásodott.<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 255<br />
Kijelző üzenetek<br />
Fahrzeug anhalten<br />
Fahrstufe P einlegen<br />
Motor laufen<br />
lassen (Álljon meg<br />
a járművel! Kapcsoljon<br />
P menetfokozatba!<br />
Járassa a<br />
motort!)<br />
A<br />
<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az automatikus sebességváltó túlmelegedett.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az automatikus sebességváltó ismét<br />
rendelkezésre áll.<br />
Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Várjon, amíg az automatikus sebességváltó lehűl, és a kijelzőüzenet<br />
eltűnik.<br />
A csomagtérfedél nyitva van.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor jár, akkor nyitott csomagtérfedélnél kipufogógázok<br />
juthatnak be a jármű utasterébe.<br />
Mérgezésveszély áll fenn!<br />
X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />
A motorháztető nyitva van.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
G FIGYELEM<br />
A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />
meg.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Csukja le a motorháztetőt.<br />
C<br />
j<br />
Anhängerkupplung<br />
Verriegelung prüfen<br />
(Ellenőrizze a<br />
vonószerkezet<br />
reteszelését!)<br />
Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Minden ajtót csukjon be.<br />
A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />
meg, és állítsa le a motort.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />
(Y oldal: 199).<br />
Ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />
Z
256 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Ð<br />
Lenkhilfe Störung<br />
s. Betriebsanleitung<br />
(A kormányrásegítés<br />
üzemzavara,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
&<br />
ohne Funktion Batterie<br />
schwach (Nem<br />
működik, az akkumulátor<br />
feszültsége<br />
alacsony.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
X Próbálja ki, hogy képes-e a kormányzáshoz szükséges nagyobb<br />
erő kifejtésére.<br />
X Ha tud biztonságosan kormányozni: Óvatosan haladjon<br />
tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />
X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne haladjon<br />
tovább, hanem lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített<br />
szakműhellyel.<br />
Kétszeri üzemeltetés után megpróbálta bekapcsolni az állóhelyzeti<br />
fűtést, vagy aktiválni próbált egy elindulási időpontot a fedélzeti<br />
számítógépen.<br />
X Járassa 10 másodpercig a motort.<br />
Az állóhelyzeti fűtés ismét üzemkész.<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />
vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 128).<br />
X Tegyen meg nagyobb távolságot a járművel.<br />
Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />
elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />
&<br />
ohne Funktion<br />
Kraftstoff tanken<br />
(Nem működik, tankoljon<br />
tüzelőanyagot!)<br />
&<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung<br />
(Nem működik, lásd<br />
a kezelési útmutatót.)<br />
A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />
fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 128).<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />
X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />
négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />
fűtést (Y oldal: 128).<br />
X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />
szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 257<br />
Kijelző üzenetek<br />
Telefon No Service<br />
(Nincs telefonszolgáltatás.)<br />
¥<br />
Wischwasser nachfüllen<br />
(Töltsön be<br />
mosófolyadékot!)<br />
Wischer Störung<br />
(Az ablaktörlő<br />
üzemzavara.)<br />
Warnblinker Störung<br />
(A vészvillogó<br />
üzemzavara.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />
X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik a mobiltelefon<br />
üzemkész állapotának kijelzése.<br />
A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a mosófolyadék<br />
szintje.<br />
X Töltsön be mosófolyadékot (Y oldal: 293).<br />
Az ablaktörlő meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vészvillogó meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Indítókulcs<br />
Kijelző üzenetek<br />
+<br />
Schlüssel gehört<br />
nicht zum Fahrzeug<br />
(Az indítókulcs<br />
nem a járműhöz tartozik.)<br />
+<br />
Schlüssel erneuern<br />
(Cserélje ki az<br />
indítókulcsot!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />
X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />
Az indítókulcsot ki kell cserélni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Z
258 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Biztonsági öv<br />
Hibajelenség<br />
ü<br />
Kizárólag bizonyos<br />
országok megrendelésére<br />
gyártott járművek<br />
esetén: A biztonsági öv<br />
piros figyelmeztető<br />
lámpája a motor elindítása<br />
után hat másodpercig<br />
világít.<br />
ü<br />
Kizárólag bizonyos<br />
országok megrendelésére<br />
gyártott járművek<br />
esetén: A biztonsági öv<br />
piros figyelmeztető<br />
lámpája a motor beindítása<br />
után világít. Kiegészítésképpen<br />
legfeljebb<br />
hat másodpercig<br />
figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />
és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />
X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />
X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />
A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.<br />
ü<br />
A biztonsági öv piros<br />
figyelmeztető lámpája<br />
a motor beindítása után<br />
világítani kezd, amint a<br />
vezetőoldali ajtót vagy<br />
az utasoldali ajtót<br />
becsukják.<br />
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />
X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />
Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />
X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />
helyre.<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 259<br />
Hibajelenség<br />
ü<br />
A biztonsági öv piros<br />
figyelmeztető lámpája<br />
villog, és szakaszos<br />
figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />
Ön eközben 25 km/óránál gyorsabban hajt, vagy rövid ideig<br />
25 km/óránál gyorsabban hajtott.<br />
X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés abbamarad.<br />
Az első utasülésen tárgyak vannak. Ön eközben 25 km/óránál<br />
gyorsabban halad, vagy rövid ideig 25 km/óránál gyorsabban<br />
haladt.<br />
X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />
helyre.<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés abbamarad.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
260 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Biztonsági rendszerek<br />
Hibajelenség<br />
J<br />
A fék piros figyelmeztető<br />
lámpája világít,<br />
miközben a motor jár.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékező hatás korlátozott lehet.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />
haladjon tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Ne töltsön be fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el a<br />
hibát.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />
Ezzel együtt pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), a COLLISION<br />
PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolságfigyelmeztetés),<br />
az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program),<br />
a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés, az<br />
adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás is kikapcsolt.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />
blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha meghibásodott az ABS vezérlőegysége, akkor előfordulhat,<br />
hogy nem állnak rendelkezésre más rendszerek (pl. a navigációs<br />
rendszer vagy az automatikus sebességváltó) sem.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 261<br />
Hibajelenség<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezzel együtt pl. a BAS,<br />
a COLLISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és<br />
követésitávolság-figyelmeztetés), az ESP ® , az EBD (elektronikus<br />
fékerőelosztás), a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />
indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
is kikapcsolt.<br />
A lehetséges okok:<br />
Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />
Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />
rendelkezésre állnak.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
262 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az EBD meghibásodott. Ezzel együtt pl. az ABS, a BAS, a COLLI-<br />
SION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés),<br />
az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a<br />
hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
sem áll rendelkezésre.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 263<br />
Hibajelenség<br />
J ÷ å !<br />
A fékek piros jelzőlámpája,<br />
az ESP ® , az<br />
ESP ® OFF és az ABS<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS és az ESP ® meghibásodott. Ezzel együtt pl. a BAS, a COL-<br />
LISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés),<br />
az EBD, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció,<br />
a hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ®<br />
vontatmánystabilizálás sem áll rendelkezésre.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
÷<br />
Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />
lámpája menet<br />
közben villog.<br />
Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />
a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />
A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />
X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />
X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />
X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />
X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />
Kivételek: (Y oldal: 63).<br />
Z
264 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
å<br />
Az ESP ® OFF sárga<br />
figyelmeztető lámpa<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
÷ å<br />
Az ESP ® és az<br />
ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ESP ® és az ESP ® vontatmánystabilizálás kikapcsolt. Ha a jármű<br />
megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP ® nem stabilizálja<br />
a járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />
Kivételek: (Y oldal: 63).<br />
X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />
Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />
X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />
Az ESP ® , a BAS, a COLLISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens<br />
és követésitávolság-figyelmeztetés), a PRE-SAFE ® , a<br />
HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa<br />
és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem sem áll<br />
rendelkezésre.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 265<br />
Hibajelenség<br />
÷ å<br />
Az ESP ® és az<br />
ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />
indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg<br />
nem áll rendelkezésre.<br />
Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />
TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
is meghibásodott.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
Az önteszt még nem fejeződött be.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />
X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />
rendelkezésre állnak.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
266 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
!<br />
Az elektromos rögzítőfék<br />
piros ellenőrzőlámpája<br />
villog vagy világít,<br />
és/vagy az elektromos<br />
rögzítőfék sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít.<br />
6<br />
Az SRS piros figyelmeztető<br />
lámpája világít,<br />
miközben a motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő kijelzőüzeneteket.<br />
Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />
hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben a kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszert (SRS).<br />
További információ az SRS-ről: (Y oldal: 39).<br />
Motor<br />
Hibajelenség<br />
;<br />
A motordiagnosztika<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája világít, miközben<br />
a motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />
Ra motorvezérlésnél,<br />
Ra befecskendezésnél,<br />
Ra kipufogórendszerben,<br />
Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />
Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />
A jármű emiatt túllépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />
és a motor szükségüzemben járhat.<br />
X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />
(Y oldal: 154).<br />
X Tankolás után indítsa be a motort egymás után háromszornégyszer.<br />
Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />
megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 267<br />
Hibajelenség<br />
æ<br />
A tüzelőanyag-tartalék<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája világít, miközben<br />
a motor jár.<br />
<br />
A hűtőfolyadék piros<br />
figyelmeztető lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár, és a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />
a skála elején áll.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző hőmérséklet-érzékelője meghibásodott.<br />
A hűtőfolyadék hőmérsékletének ellenőrzése megszűnt. Ha a<br />
hűtőfolyadék túl forró, károsodhat a motor.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />
és állítsa le a motort. Ne haladjon tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
268 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
<br />
A hűtőfolyadék piros<br />
figyelmeztető lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
<br />
A hűtőfolyadék piros<br />
figyelmeztető lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />
Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />
valami akadályozza a motorhűtő levegőbevezetését, vagy meghibásodott<br />
a motorhűtő elektromos ventilátora.<br />
A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />
és állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />
X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />
hűl a motor.<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />
(Y oldal: 292). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />
X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />
a motor hűtőrendszerét.<br />
X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />
pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />
X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a hűtőfolyadék hőmérséklete<br />
120 † alá csökken. Ellenkező esetben a motor károsodhat.<br />
X Haladjon tovább a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />
A hűtőfolyadék hőmérséklete túllépte a 120 † értéket. Előfordulhat,<br />
hogy valami akadályozza a motorhűtő levegőbevezetését,<br />
vagy a hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />
G FIGYELEM<br />
A motor hűtése nem elegendő, ezért károsodhat.<br />
Ne közlekedjen túlforrósodott motorral, mert ennek következtében<br />
meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />
motortérbe jutó folyadékok.<br />
A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />
Sérülésveszély áll fenn!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />
és állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 269<br />
Hibajelenség<br />
Menetasszisztens-rendszerek<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />
hűl a motor.<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />
(Y oldal: 292). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />
X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />
a motor hűtőrendszerét.<br />
X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />
pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
·<br />
A követésitávolságfigyelmeztetés<br />
piros<br />
figyelmeztető lámpája<br />
menet közben világít.<br />
·<br />
A követésitávolságfigyelmeztetés<br />
piros<br />
figyelmeztető lámpája<br />
menet közben világít.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />
az adott sebességnél.<br />
X Növelje a követési távolságot.<br />
Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />
vagy álló akadályhoz.<br />
X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />
X Figyelmesen tekintse át a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />
fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />
Z
270
271<br />
Hasznos információk ........................ 272<br />
Rakodási irányelvek ......................... 272<br />
Tárolási lehetőségek ........................ 272<br />
Hasznos lehetőségek ....................... 279<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek
272 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Rakodási irányelvek<br />
G FIGYELEM<br />
A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />
kell elhelyezni és rögzíteni.<br />
Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />
hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />
sérülést okozhatnak.<br />
További információt „A csomagok rögzítése”<br />
című szakaszban talál.<br />
Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />
sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />
betart.<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva,<br />
ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek<br />
az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />
A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />
eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />
során, valamint csomagok szállításakor<br />
vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />
utasításokat:<br />
RA csomagok és a szállított személyek<br />
együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />
legnagyobb össztömegét és megengedett<br />
tengelyterhelését.<br />
RA nehéz rakományt tolja előre annyira,<br />
amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />
rakodótér alján helyezze el.<br />
RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />
fölé.<br />
RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />
vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />
hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />
legyenek.<br />
RRakomány szállítása esetén akassza be a<br />
biztonsági hálót.<br />
RA rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen<br />
elhelyezett csomag tömege ne legyen<br />
nagyobb, mint 25 kg.<br />
RA rakományt lehetőleg mindig olyan ülés<br />
mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />
RA rakományt megfelelő szakítószilárdságú<br />
és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />
rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />
i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />
szakműhelyekben kaphatók.<br />
! Ne terhelje pontszerűen vagy 100 kg-nál<br />
nagyobb súllyal a rakodótér felhajtható<br />
padlózatát. Egyenletesen ossza el a súlyt,<br />
nehogy megsérüljön a padlózat. Szükség<br />
esetén helyezzen egy stabil lapot a rakomány<br />
alá. Ügyeljen arra, hogy a rakomány<br />
rögzítésével megnő a rakodótér padlózatának<br />
a terhelése.<br />
Tárolási lehetőségek<br />
Tárolók<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />
tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />
el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />
a csomaghálókban.<br />
Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />
Önnek és másoknak a következő esetekben:
Tárolási lehetőségek 273<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />
törékeny tárgyakat szállítani.<br />
Első tárolók<br />
Kesztyűtartó<br />
X Kinyitás: Húzza meg az : fogantyút, és<br />
hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />
X Becsukás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />
;, amíg az reteszelődik.<br />
Tárolórekesz a középkonzolban<br />
X Kinyitás: Érintse meg a fedélen lévő :<br />
jelölést.<br />
i A jármű felszereltségétől függően a<br />
középkonzolban zárt helyett nyitott tárolórekesz<br />
vagy hamutartó is lehet.<br />
Tárolórekesz a kartámla előtt (automatikus<br />
sebességváltóval felszerelt járművek)<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
i A kesztyűtartófedél tetején tolltartó található.<br />
Szemüvegtartó<br />
X Kinyitás: Érintse meg a fedélen lévő :<br />
jelölést.<br />
i A csúszásgátló lapot és a betétet a tisztításhoz<br />
kiveheti. A betét kivételekor enyhe<br />
ellenállást kell legyőznie.<br />
X Kinyitás: Nyomja meg az : jelölést.<br />
Ügyeljen arra, hogy a szemüvegtartó menet<br />
közben csukva legyen.<br />
Z
274 Tárolási lehetőségek<br />
Kartámla alatti tárolórekesz vagy telefontartó<br />
rekesz<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X Kinyitás: Eltolható kartámlával felszerelt<br />
járművek esetén ügyeljen arra, hogy a kartámla<br />
a hátsó helyzetben legyen.<br />
X Nyomja meg az : gombot, és hajtsa fel a<br />
kartámlát.<br />
i A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe<br />
egy USB-csatlakozó és egy Auxin<br />
csatlakozó vagy egy médiainterfész van<br />
beépítetve. A médiainterfész egy univerzális<br />
csatlakozási hely hordozható audiokészülékek,<br />
pl. iPod ® vagy MP3-lejátszó számára<br />
(lásd az audiorendszer vagy a<br />
COMAND Online rendszer külön kezelési<br />
útmutatóját).<br />
Tárolórekesz a vezetőülés és az első utasülés<br />
alatt<br />
G FIGYELEM<br />
A tárolórekeszbe max. 1,2 kg össztömegű terhet<br />
helyezzen. Az ennél nagyobb tömegű tárgyak<br />
pl. hirtelen irányváltásnál vagy erős fékezésnél<br />
kirepülhetnek a tárolórekeszből, és<br />
sérülést okozhatnak Önnek és másoknak.<br />
X Kinyitás: Húzza felfelé az : fogantyút,<br />
majd hajtsa előre a fedelet ;.<br />
i Tűzoltókészülékkel felszerelt járműveknél<br />
a vezetőülés alatt tárolórekesz helyett<br />
tűzoltókészülék található.<br />
Hátsó tárolók<br />
Tárolórekesz a hátsó középkonzolon<br />
X Kinyitás: Húzza le a tárolórekeszt : a<br />
tetején lévő peremnél fogva.<br />
i Kiviteltől függően a tárolórekesz fölött<br />
egy nyitott tároló található.<br />
Csomaghálók<br />
G FIGYELEM<br />
Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba.<br />
Ne szállítson benne nehéz, kiterjedt,<br />
éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset<br />
esetén a csomagháló nem rögzíti megfelelően<br />
a benne tárolt tárgyakat.
Tárolási lehetőségek 275<br />
! A kalaptartó alatti csomagháló max.<br />
2,5 kg tömeggel terhelhető.<br />
A csomaghálók<br />
Raz első utasülés lábterében,<br />
Ra vezetőülés és az első utasülés hátoldalán,<br />
Ra kalaptartó alatt,<br />
Ra rakodótér bal és jobb oldalán találhatók.<br />
Csomagtér összenyitása a hátsó utastérrel<br />
G FIGYELEM<br />
Ne szállítson rögzítetlen tárgyakat az utastérrel<br />
összenyitott csomagtartóban.<br />
Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />
irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />
X Nyomja a rögzítőt = a nyíl irányába.<br />
X Hajtsa teljesen oldalra a fedelet ;.<br />
A fedelet ; egy mágnes nyitott helyzetben<br />
tartja.<br />
X Összenyitás megszüntetése: Hajtsa<br />
hátra a fedelet ; a rakodótérben, amíg az<br />
nem reteszelődik.<br />
X Hajtsa előre a burkolatot, amíg az nem reteszelődik<br />
a kartámlában :.<br />
X Szükség esetén hajtsa fel teljesen a kartámlát<br />
:.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Rakodótér kibővítése<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
X Összenyitás: Hajtsa le a kartámlát :.<br />
X Húzza az ekkor láthatóvá váló burkolatot a<br />
mélyedésnél fogva előre, amíg az a kartámlára<br />
: nem simul.<br />
X Húzza a legfelső helyzetbe (Y oldal: 91) a<br />
hátsó üléspad középső fejtámláját.<br />
G FIGYELEM<br />
Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />
tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben.<br />
Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />
irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />
Ha él a rakodótér kibővítésének a lehetőségével,<br />
akkor mindig teljesen le kell hajtania a<br />
megfelelő üléstámlákat, és be kell akasztania<br />
a biztonsági hálót.<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben mindig legyen lecsukva a hátfalajtó.<br />
Ellenkező esetben kipufogógázok<br />
kerülhetnek az utastérbe.<br />
! Mielőtt lehajtja a hátsó üléstámlát, ügyeljen<br />
arra, hogy a hátsó kartámla és a pohár-<br />
Z
276 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
tartó be legyen hajtva. Ellenkező esetben<br />
ezek megrongálódhatnak.<br />
Hátsó üléstámla előre- és visszahajtása<br />
Hátsó üléstámla előrehajtása<br />
A rakodótér megnövelése érdekében a jobb<br />
és a bal oldali hátsó üléstámla külön-külön<br />
előrehajtható.<br />
X Tolja be teljesen az üléstámlán lévő fejtámlákat<br />
(Y oldal: 91).<br />
X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />
vagy az első utasülést.<br />
X Húzza előre az üléstámla bal vagy jobb<br />
oldali ; kioldófogantyúját.<br />
Ezzel kioldotta a megfelelő üléstámlát :.<br />
X Hajtsa előre az üléstámlát :.<br />
X Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést<br />
vagy az első utasülést.<br />
Hátsó üléstámla hátrahajtása<br />
X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />
vagy az első utasülést.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla visszahajtásakor<br />
ne szoruljon be a biztonsági<br />
öv, mivel ilyen esetekben az öv megsérülhet.<br />
X Hajtsa hátra az üléstámlát :, amíg az nem<br />
reteszelődik.<br />
A piros rögzítési jelzés ; eltűnik.<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy az üléstámla megfelelően<br />
rögzüljön. A bal és a jobb oldalon a vörös rögzítési<br />
jelzés nem látszódhat, ellenkező esetben<br />
nem rögzültek a hátsó üléstámlák.<br />
Baleset során például a rakodótérből előrecsúszó<br />
tárgyak sérüléseket okozhatnak az<br />
utasoknak.<br />
X Szükség esetén állítsa be a fejtámlát<br />
(Y oldal: 91).<br />
X Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést<br />
vagy az első utasülést.<br />
X Akassza be a biztonsági övet az övtartóba<br />
:.
Tárolási lehetőségek 277<br />
Kalaptartó<br />
! A kalaptartó max. 2,5 kg tömeggel terhelhető.<br />
X Kiszerelés: Akassza ki a hátfalajtón lévő<br />
hevedereket :.<br />
X Hajtsa le a kalaptartót.<br />
X Húzza ki hátrafelé a kalaptartót ;.<br />
X Beszerelés: Helyezze a kalaptartót a bal és<br />
a jobb oldalon a vezetősínekre.<br />
X Két kézzel egyenletesen nyomja előre a<br />
kalaptartót, amíg az nem reteszelődik.<br />
X Hajtsa fel a kalaptartót.<br />
X Akassza be a hevedereket : a hátfalajtón.<br />
Csomagok rögzítése<br />
Rögzítőgyűrűk<br />
G FIGYELEM<br />
Egyenletesen terhelje a vontatógyűrűket.<br />
Máskülönben Ön és mások is megsérülhetnek<br />
az elcsúszó rakomány miatt, ha Ön<br />
Rerősen fékez<br />
Rgyorsan iránytvált<br />
Rbalesetet szenved.<br />
Ehhez figyeljen a rakodási irányelvekre.<br />
A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />
RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />
RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />
vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />
könnyebb csomagok csúszását képesek<br />
megakadályozni.<br />
RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />
peremeken vagy sarkokon.<br />
RPárnázza ki az éles peremeket.<br />
A rakodótérben négy rögzítőgyűrű található.<br />
: Rögzítőgyűrűk<br />
Táskaakasztó<br />
G FIGYELEM<br />
Csak könnyű csomagokat akasszon a táskaakasztókra.<br />
Ne szállítson rajtuk nehéz, éles<br />
peremű vagy törékeny tárgyakat. Erős fékezésnél,<br />
hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />
a táskaakasztó nem rögzíti kellően a csomagokat,<br />
emiatt Ön és mások is megsérülhetnek.<br />
! Legfeljebb 3 kg tömeggel terhelje a táskaakasztót,<br />
és ne kötözzön hozzá csomagot.<br />
A rakodótér jobb és bal oldalán egy-egy táskaakasztó<br />
található.<br />
: Táskaakasztó<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
278 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolótér a rakodótér padlózata alatt<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
G FIGYELEM<br />
Mindig csukja vissza a rakodótér padlózatát,<br />
ha tárgyakat szállít a rakodótér padlózata<br />
alatti tárolótérben.<br />
Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />
irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />
! A rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen<br />
max. 25 kg tömegű csomagot szállítson.<br />
Rakodótér padlózatának kinyitása és<br />
becsukása<br />
A rakodótér padlózata alatt befogadó hely<br />
található a TIREFIT készlet, szerszámkészlet<br />
stb. számára.<br />
X Kiszerelt kalaptartó esetén: Hajtsa ki a<br />
rakodótér padlózatának alsó felén lévő<br />
kampót =.<br />
X Kinyitás: Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />
X Nyomja lefelé az : fogantyút a bordázott<br />
résznél ; fogva.<br />
Az : fogantyú felhajlik.<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát az :<br />
fogantyúnál fogva, amíg az a rakodótérborításhoz<br />
nem simul.<br />
X Beépített kalaptartó esetén: Akassza be<br />
a rakodótér padlózatán lévő húzófület a<br />
kalaptartó alsó oldalán lévő kampóba.<br />
X Akassza be a kampót = a rakodótér felső<br />
tömítésébe .<br />
X Lecsukás (beszerelt kalaptartónál):<br />
Akassza ki a húzófület a kalaptartó alsó<br />
oldalán lévő kampóból.<br />
X Kiszerelt kalaptartó esetén: Akassza ki a<br />
kampót = a rakodótér felső tömítéséből<br />
.<br />
X Rögzítse a kampót = a rakodótér padlózatának<br />
alsó felén lévő tartóban.<br />
X Hajtsa le a rakodótér padlózatát.<br />
X Nyomja le a rakodótér padlózatát, amíg az<br />
nem rögzül.
Hasznos lehetőségek 279<br />
Tetőcsomagtartó<br />
Tetőcsomagtartó rögzítése<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />
síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />
Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />
balesetet okozhatnak. Kövesse a tetőcsomagtartó<br />
vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />
útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />
A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />
jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />
a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />
tartsa be a 75 kg-os megengedett legnagyobb<br />
tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />
adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />
igazítsa, valamint vezessen különösen<br />
óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />
és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />
javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />
a jármű sérülése.<br />
Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />
hogy a jármű menet közben se<br />
sérülhessen meg.<br />
A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />
felszereltségétől függően ellenőrizze, hogy<br />
a panoráma-tolótető teljesen felemelhetőe,<br />
és a hátfalajtó teljesen kinyitható-e.<br />
i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />
esetén: Felszerelt tetőcsomagtartónál<br />
a panoráma-tolótető nem nyitható ki.<br />
A jármű utasterének a szellőztetéséhez<br />
azonban a panoráma-tolótető továbbra is<br />
felemelhető.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott tetőcsomagtartóval<br />
való érintkezéskor a panoráma-tolótető<br />
kissé lesüllyed, de hátul<br />
továbbra is felemelt helyzetben marad.<br />
X Óvatosan nyissa fel a burkolatokat : a nyíl<br />
irányába.<br />
X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />
X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />
burkolatok alatt lévő rögzítési pontokat<br />
: használja.<br />
X Tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />
Hasznos lehetőségek<br />
Pohártartó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben ne helyezzen semmilyen tárgyat<br />
a pohártartóba. Ellenkező esetben az<br />
elmozduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />
Önnek vagy másoknak a következő helyzetekben:<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />
edényeket helyezzen, máskülönben az<br />
italok kifolyhatnak.<br />
Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />
mert leforrázhatja magát.<br />
G FIGYELEM<br />
A tárolórekeszekben ne szállítson nehéz, éles<br />
peremű vagy törékeny palackokat.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
280 Hasznos lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Baleset esetén a tárolórekeszek nem tudják<br />
megfelelően rögzíteni a palackot, ezáltal Ön<br />
és/vagy a jármű más utasai megsérülhetnek.<br />
Az ajtókban lévő tárolórekeszekbe palackokat<br />
helyezhet.<br />
Relöl: legfeljebb 1,0 l űrtartalomig<br />
Rhátul: legfeljebb 0,5 l űrtartalomig<br />
A rekeszek nem tartják meg a palackokat, és<br />
nem akadályozzák meg felborulásukat, ezért<br />
ne állítson nyitott edényeket a tárolórekeszekbe.<br />
Pohártartó az első középkonzolon<br />
Mindegyik jármű esetén (az Audio 5 rendszerrel<br />
felszereltek kivételével)<br />
X Beszerelés: Csúsztassa a pohártartót ; a<br />
tárolórekesz oldalsó mélyedéseibe :.<br />
Közben helyezze be a pohártartót úgy, hogy<br />
a pohártartó felső részének csapott oldala<br />
nézzen előre.<br />
X Nyomja le a pohártartót :, amíg az a jobb<br />
és a bal oldalon nem reteszelődik.<br />
Audio 5 rendszerrel felszerelt járművek<br />
esetén:<br />
X Hajtsa fel a tárolórekesz = csapófedelét<br />
:, amíg mindkét rögzítőfülnél ; nem<br />
reteszelődik.<br />
Az elülső részt pohártartóként használhatja.<br />
A pohártartóban két érmetartó = és egy kártyatartó<br />
; található.<br />
A pohártartó és az alatta lévő gumilap tisztítás<br />
céljából kivehető. A tisztítást csak tiszta, langyos<br />
vízzel végezze.<br />
X Kiszerelés: Finom rántással húzza felfelé a<br />
pohártartót :, és vegye ki.<br />
Pohártartó a hátsó kartámlában<br />
! Ne üljön rá, és ne támaszkodjon a kihajtott<br />
hátsó kartámlára, ellenkező esetben a<br />
kartámla megsérülhet.<br />
! Csak becsukott pohártartóval hajtsa fel a<br />
hátsó kartámlát, ellenkező esetben a<br />
pohártartó megsérülhet.
Hasznos lehetőségek 281<br />
X Hajtsa le a hátsó kartámlát.<br />
X Kinyitás: Nyomja le az : vagy ; pohártartó<br />
elejét.<br />
A : vagy ; pohártartó magától kinyílik.<br />
X Becsukás: Tolja hátra a pohártartót, amíg<br />
az nem reteszelődik.<br />
Napellenzők<br />
Áttekintés<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />
legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />
megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />
és balesetet okozhat.<br />
X Hajtsa oldalra a napellenzőt.<br />
X Tükörvilágítással felszerelt járművek<br />
esetén: Szükség esetén vízszintesen eltolhatja<br />
a napellenzőt.<br />
Hamutartó<br />
Első hamutartó<br />
! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />
nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />
hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />
mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />
esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
: Tükörvilágítás<br />
; Tartó<br />
= Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />
Piperetükör<br />
A Tükörfedél<br />
Napellenzőn lévő piperetükör<br />
A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />
napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />
tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />
Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />
részét :.<br />
A tárolórekesz kinyílik.<br />
X Betét kivétele: Emelje ki a betétet = felfelé<br />
;.<br />
X Betét behelyezése: Nyomja be a betétet<br />
= a tartóba, amíg az reteszelődik.<br />
i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />
létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />
használhatja.<br />
Oldalsó árnyékolás<br />
X Hajtsa le a napellenzőt.<br />
X Húzza ki a napellenzőt a tartójából ;.<br />
Z
282 Hasznos lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Hátsó hamutartó<br />
X Kinyitás: Húzza ki a fedelet = a tetején<br />
lévő peremnél fogva.<br />
X Betét kivétele: Húzza ki a betétet ; a<br />
fogantyúbemélyedésnél : fogva a nyíl irányában<br />
, amíg hallhatóan ki nem pattan<br />
a helyéről.<br />
X Emelje ki a betétet ;.<br />
X Betét behelyezése: Felülről helyezze be a<br />
betétet ;, és nyomja a tartóba, amíg az<br />
nem reteszelődik.<br />
Szivargyújtó<br />
G FIGYELEM<br />
A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />
fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />
magát.<br />
Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />
ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />
miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba (Y oldal: 137).<br />
X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />
részét :.<br />
A tárolórekesz kinyílik.<br />
X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />
Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />
magától visszaugrik.<br />
12 V-os csatlakozóaljzatok<br />
Fontos kezdeti tudnivalók<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba (Y oldal: 137).<br />
A csatlakozóaljzatokat egyenként max.<br />
180 W (15 A) teljesítményű tartozékokhoz<br />
használhatja. Tartozékok pl. a lámpák vagy a<br />
mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />
Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />
a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />
akkumulátor.<br />
i Vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />
a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />
Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />
esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />
lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />
a motor beindításához.<br />
Csatlakozóaljzat az első középkonzolon<br />
Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />
Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />
(példa)
Hasznos lehetőségek 283<br />
X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />
részét :.<br />
A tárolórekesz kinyílik.<br />
X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />
Tárolórekesz feletti burkolat nélküli járművek<br />
X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />
Csatlakozóaljzat a hátsó középkonzolon<br />
X Húzza ki a fedelet : a tetején lévő peremnél<br />
fogva.<br />
X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />
Csatlakozóaljzat a rakodótérben<br />
X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />
Mobiltelefon<br />
Fontos tudnivalók<br />
G FIGYELEM<br />
Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />
járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />
előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />
Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />
eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />
akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />
helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />
a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />
és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />
mások sérüléséhez is vezethet.<br />
A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />
rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />
a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />
a jármű üzembiztonságát, és így az<br />
Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />
egy különálló, visszaverődés-mentes<br />
külső antennához csatlakoztatva használja.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
G FIGYELEM<br />
A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />
károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />
külső antenna használata révén figyelembe<br />
veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />
körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />
kockázatát.<br />
Z
284 Hasznos lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />
használatát javasolja. Ezáltal<br />
Relérhető a mobiltelefon optimális vételi<br />
minősége a járműben,<br />
Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />
és a mobiltelefon egymást zavaró<br />
hatása.<br />
A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />
Raz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />
által létrehozott elektromágneses teret;<br />
Ra jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />
üzemhez képest csökken a térerősség.<br />
i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />
eltérő) beépíthető mobiltelefontartók<br />
kaphatók.<br />
i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />
alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy<br />
a COMAND Online rendszer Bluetooth ® -<br />
kapcsolaton keresztül történő párosítására.<br />
Ez akkor is lehetséges, ha a járműve<br />
komfort-telefonálási funkcióval van felszerelve.<br />
A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />
és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />
mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a<br />
COMAND Online rendszerrel történő párosításával<br />
kapcsolatban további információt<br />
kaphat<br />
Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />
Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />
weboldalon.<br />
i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />
és funkciók a mobiltelefon típusától<br />
és a szolgáltatótól függnek.<br />
A mobiltelefon behelyezése<br />
Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba,<br />
kihangosító berendezésen<br />
keresztül is telefonálhat.<br />
X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />
(Y oldal: 274).<br />
X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />
beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó<br />
külön szerelési útmutatóját).<br />
X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />
(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />
szerelési útmutatóját).<br />
i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />
Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />
kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />
(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />
útmutatóját).<br />
Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />
nem kell a telefontartóba helyezni a<br />
telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />
azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />
az antennafunkciók.<br />
A mobiltelefon kezelése<br />
A multifunkciós kormánykeréken található<br />
6 és ~ gombokkal lehet a telefont<br />
kezelni. A mobiltelefon további funkcióit a<br />
fedélzeti számítógép segítségével kezelheti<br />
(Y oldal: 213).<br />
Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
a mobiltelefon bekapcsolt állapotban<br />
marad. Ekkor azonban már nem tud a<br />
kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />
Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />
húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból,<br />
i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />
amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />
csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz, és a<br />
mobiltelefonon keresztül kívánja folytatni a<br />
beszélgetést:<br />
Mielőtt kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
át kell vennie a beszélgetést<br />
magánbeszélgetésként („Private Mode”<br />
üzemmódba). Ellenkező esetben akár<br />
20 másodpercig is eltarthat, amíg a mobiltelefon<br />
leválasztódik a rendszerről. A
Hasznos lehetőségek 285<br />
beszélgetést csak ezt követően folytathatja<br />
a mobiltelefonon.<br />
A „Private Mode” üzemmód beállításához<br />
szükséges lépésekről a mobiltelefon külön<br />
kezelési útmutatójában olvashat.<br />
i Nem minden mobiltelefon támogatja a<br />
„Private Mode” üzemmódot.<br />
Mobiltelefon-tartó a tárolórekeszben<br />
A tárolórekesz könnyebb elérése érdekében<br />
az előre beszerelt tartót felhajthatja. A jármű<br />
kivitelétől függően a tárolórekeszben egy<br />
USB-csatlakozó és egy Aux-in csatlakozó<br />
vagy egy médiainterfész található<br />
(Y oldal: 274).<br />
Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />
lábszőnyeget.<br />
X Tolja hátra az ülést.<br />
X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />
X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />
X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />
;.<br />
X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X Tartó felhajtása: Nyomja meg az : gombot.<br />
X Tartó lehajtása: Nyomja le és reteszelje a<br />
tartót.<br />
Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />
A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />
felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />
rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />
olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />
vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />
napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />
minősített szakműhelyben kaphat.<br />
Vezetőoldali lábszőnyeg<br />
G FIGYELEM<br />
Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />
annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />
megfelelő szabad térről.<br />
A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />
és tartókkal.<br />
Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />
korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />
lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />
a pedálok működését.<br />
Z
286
287<br />
Hasznos információk ........................ 288<br />
Motortér ............................................ 288<br />
Karbantartás ..................................... 293<br />
Ápolás ................................................ 294<br />
Karbantartás és ápolás
288 Motortér<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Motortér<br />
Motorháztető<br />
Aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />
Működési elv<br />
! A kioldott aktív motorháztetőt minősített<br />
szakműhelyben, pl. egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben kell helyreállítani. Ezt követően<br />
az aktív motorháztető ismét működőképes.<br />
Az aktív motorháztető által nyújtott kiegészítő<br />
gyalogosvédelem ismét működik.<br />
Az aktív motorháztető csak bizonyos<br />
országok megrendelésére gyártott járműveken<br />
található meg.<br />
Az aktív motorháztető bizonyos baleseti helyzetekben<br />
csökkenti a gyalogosok sérülésének<br />
kockázatát. Az aktív motorháztető megemelkedése<br />
nagyobb szabad teret hagy a<br />
kemény alkatrészeknek, pl. a motornak.<br />
Ha az aktív motorháztető működésbe lép,<br />
hátul, a csuklópántok területén mintegy<br />
60 mm-rel megemelkedik. Az aktív motorháztető<br />
pirotechnikai úton lép működésbe.<br />
A szervizbe történő utazáshoz állítsa saját<br />
kezűleg kiinduló helyzetbe a kioldott aktív<br />
motorháztetőt. Ha az aktív motorháztető kioldott,<br />
a gyalogosvédelem korlátozottan<br />
működhet.<br />
Visszaállítás<br />
G FIGYELEM<br />
Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />
áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />
A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />
a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />
érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket.<br />
G FIGYELEM<br />
A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />
hogy senki ne csípődjön be.<br />
X Tenyerével nyomja le az aktív motorháztetőt<br />
: a csuklópántok területén (lásd a nyilakat),<br />
egészen addig, amíg az érezhetően<br />
nem reteszelődik.<br />
Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni az aktív<br />
motorháztetőt hátul, a csuklópántok területén,<br />
akkor a reteszelés nem megfelelő. Ilyenkor<br />
ismételje meg a műveletet.<br />
Ha ezután a motorháztető továbbra is felemelhető,<br />
akkor azonnal keressen fel egy<br />
minősített szakműhelyt, és legfeljebb<br />
100 km/óra sebességgel haladjon.<br />
Motorháztető nyitása<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />
Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />
és korlátozhatja a kilátást.
Motortér 289<br />
G FIGYELEM<br />
Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />
áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />
A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />
a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />
érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket.<br />
G FIGYELEM<br />
A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />
elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />
húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />
forgási tartományába, ellenkező esetben<br />
megsérülhet.<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />
gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />
Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />
alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />
a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />
vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />
Rjáró motornál,<br />
Ra motor indítózásakor, illetve<br />
Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />
kézi átforgatása során.<br />
Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />
érheti.<br />
Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />
befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />
működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />
befecskendező rendszer részegységeihez<br />
Rjáró motornál,<br />
Ra motor indítózásakor, illetve<br />
Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />
Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />
érheti.<br />
van-e húzva az indítókulcs a gyújtáskapcsolóból.<br />
! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />
ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />
esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />
vagy a motorháztető.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva az<br />
ablaktörlő.<br />
X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />
:.<br />
A motorháztető reteszelése kiold.<br />
X Nyúljon be a motorháztető és a hűtőburkolat<br />
közötti résbe, és tolja balra a motorháztetőt<br />
rögzítő kart ;.<br />
X Emelje fel a motorháztetőt.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />
elindulhat.<br />
Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />
becsípheti valamelyik testrészét.<br />
A motorháztető kinyitása előtt ellenőrizze,<br />
hogy ki van-e kapcsolva az ablaktörlő, és ki<br />
Z
290 Motortér<br />
Karbantartás és ápolás<br />
X Húzza ki a tartórudat a tartóból A.<br />
X Hajtsa fel a tartórudat , és csúsztassa be<br />
a sárga tartócsipeszbe =.<br />
Motorháztető lecsukása<br />
G FIGYELEM<br />
A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />
hogy senki ne csípődjön be.<br />
X Emelje fel kissé a motorháztetőt, és egyidejűleg<br />
vegye ki a tartórudat a sárga<br />
tartócsipeszből =.<br />
X Hajtsa le a tartórudat , és nyomja a tartóba<br />
A, amíg nem reteszelődik.<br />
X Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />
20 cm magasságból kis lendülettel engedje<br />
el.<br />
X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />
megfelelően rögzült-e.<br />
Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />
motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />
megfelelő. Ebben az esetben ne nyomja le<br />
a motorháztetőt, hanem nyissa fel újra a<br />
motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />
engedje el.<br />
A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />
0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />
Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />
magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />
ezt az értéket is meghaladhatja.<br />
A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />
pálca helye különböző lehet.<br />
Az olajszint ellenőrzéséhez<br />
Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />
Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. öt<br />
percet,<br />
Rha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />
motort csak rövid ideig működtette), a<br />
mérésig várjon mintegy 30 percet.<br />
Motorolaj<br />
Általános megjegyzések
Motortér 291<br />
Olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />
pálcával<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />
Dízelmotoros járművek (a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />
felszerelt A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />
modell kivételével)<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt A 180<br />
CDI BlueEFFICIENCY modell<br />
X Minden modell a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />
felszerelt A 180 CDI BlueEF-<br />
FICIENCY kivételével: Húzza ki az olajszintmérő<br />
pálcát :.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />
modell esetén: Lazítsa meg az olajbetöltő<br />
nyílás fedelét, és húzza ki az olajszintmérő<br />
pálcával : együtt.<br />
X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.<br />
X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />
: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />
Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />
; közötti szintig nedvesítette meg a<br />
pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />
X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />
jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />
1,0 liter motorolajat.<br />
Motorolaj utántöltése<br />
G FIGYELEM<br />
A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />
meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />
Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />
részeire ömöljön.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />
ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />
vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />
! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />
járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />
és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />
bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />
olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />
A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />
károsodását okozhatják:<br />
Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />
jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />
használ,<br />
Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />
rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />
képest később cseréli,<br />
Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />
! Ne töltsön be túl sok motorolajat. Ha túl<br />
sok motorolajat tölt be, károsodhat a motor<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
292 Motortér<br />
vagy a katalizátor. Szívassa le a túltöltött<br />
motorolaj-mennyiséget.<br />
ellenőrzi a hűtőfolyadék szintjét, az a motor<br />
vagy a motor hűtőrendszerének károsodásához<br />
vezethet.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />
X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />
X Töltsön be motorolajat.<br />
Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />
vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />
utána 1,0 liter motorolajat.<br />
X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />
majd fordítsa el az óramutató járásával<br />
egyező irányba.<br />
Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />
reteszelődjön.<br />
X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />
pálcával (Y oldal: 291).<br />
További információ a motorolajjal kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 350).<br />
További üzemanyagok<br />
Hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />
G FIGYELEM<br />
A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />
ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />
le a zárósapkát. Várja meg, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
40 † alatti értéket<br />
jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró hűtőfolyadék<br />
égési sérülést okozhat.<br />
! A hűtőfolyadék szintjét csak lehűlt motornál<br />
(40 † alatti hűtőfolyadék-hőmérsékletnél)<br />
ellenőrizze és korrigálja. Ha 40 †<br />
feletti hűtőfolyadék-hőmérsékletnél a<br />
Illusztrált példa<br />
X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />
A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />
álló járművön, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba (Y oldal: 137).<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />
által mutatott értéket a kombinált<br />
műszeren.<br />
A hűtőfolyadék hőmérsékletének 40 †<br />
alatt kell lennie.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 0 állásba (Y oldal: 137).<br />
X A zárósapkát : lassan fordítsa fél fordulattal<br />
az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba, és engedje ki a túlnyomást.<br />
X Fordítsa tovább a zárósapkát : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd<br />
vegye le.<br />
Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />
kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />
a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />
található jelölésnél = van.<br />
X Szükség esetén töltsön utána a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />
X Helyezze fel a zárósapkát :, majd ütközésig<br />
fordítsa el az óramutató járásával<br />
egyező irányba.<br />
További információ a hűtőfolyadékról:<br />
(Y oldal: 352).
Karbantartás 293<br />
Szélvédőmosó berendezés és fényszórótisztító<br />
berendezés feltöltése<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />
könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />
ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />
motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />
és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat.<br />
Illusztrált példa<br />
X Kinyitás: Húzza a zárósapkát : a fülnél<br />
fogva felfelé.<br />
X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />
X Lecsukás: Nyomja rá a zárósapkát : a<br />
betöltőnyílásra, amíg nem reteszelődik.<br />
A szélvédőmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />
berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />
látja el mosófolyadékkal.<br />
További információ a szélvédőmosó folyadékkal<br />
és a fagyállóval kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 352).<br />
Karbantartás<br />
ASSYST PLUS<br />
Karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />
Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />
a következő karbantartási időpontról<br />
tájékoztatja Önt.<br />
A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />
a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />
meg, pl.<br />
Nächster Service A<br />
in .. Tagen (A következő „A” karbantartás ... napon<br />
Serviceumfang A fällig (Az „A” karbantartás<br />
esedékes.)<br />
Service A fällig<br />
seit .. Tagen (Az „A” karbantartás ... napja esedéke<br />
A betűjelzés a karbantartás terjedelmére utal:<br />
az A jelzés kis terjedelmű karbantartást, a B<br />
pedig nagy terjedelmű karbantartást jelez. A<br />
betű után egy számjegy, illetve újabb betű is<br />
állhat, ez a további elvégzendő munkákról ad<br />
tájékoztatást.<br />
A minősített szakműhelyekben (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizekben) a jelzés megadásával<br />
tájékoztatást kaphat a felmerülő költségekről.<br />
A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />
intervallumokra vonatkozó információt<br />
lásd a külön karbantartási füzetben.<br />
Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />
csak azt az időtartamot méri, amely<br />
során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />
Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />
érdekében a következők szerint járjon el:<br />
X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />
a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />
kijelzőn, és jegyezze fel.<br />
vagy<br />
X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />
ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />
karbantartási időpontból.<br />
i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />
nem jelenik meg a motor olajszintjére<br />
vonatkozó információ. Tartsa be a<br />
motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 290).<br />
Karbantartásra vonatkozó üzenet elrejtése<br />
X Nyomja meg a % vagy az a gombot.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
294 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Karbantartásra vonatkozó üzenet megjelenítése<br />
X Kapcsolja be a gyújtást.<br />
X A = vagy ; gombbal válassza ki a<br />
Service (Karbantartás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />
ASSYST PLUS almenüt, majd erősítse meg<br />
az a gombbal.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />
időpont.<br />
Karbantartásra vonatkozó információ<br />
ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />
alaphelyzetbe állítása<br />
! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />
tévedésből nullázták, állíttassa<br />
be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />
A karbantartási munkákat a karbantartási<br />
füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />
Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />
keletkezhetnek a főegységeken<br />
vagy a járművön.<br />
Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szerviz) elvégezte a karbantartási<br />
munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />
intervallum-kijelzőt.<br />
További információért (pl. a karbantartási<br />
munkákkal kapcsolatban) forduljon bizalommal<br />
bármely <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />
közvetlenül a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalathoz.<br />
Különleges karbantartási munkák<br />
Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />
a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />
bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />
üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />
kell elvégezni. Ilyenek pl. a rendszeres, gyakori<br />
megállásokkal megszakított városi utazás,<br />
és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />
utakon történő közlekedés.<br />
Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />
gyakrabban cseréltesse pl. a levegőszűrőt, a<br />
motorolajat és az olajszűrőt, illetve gyakrabban<br />
ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />
További információt kaphat a minősített szakműhelyekben<br />
(pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben).<br />
Külföldi utazás<br />
Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />
áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />
nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />
telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
24 órás szerviz” című szakaszában<br />
találja.<br />
Ápolás<br />
Általános megjegyzések<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />
használt textíliákat környezettudatos módon<br />
ártalmatlanítsa.<br />
! Ne használjon járműve ápolásához<br />
Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />
Rsúrolószert,<br />
Roldószert,<br />
Roldószertartalmú tisztítószert.<br />
Ne dörzsölje a felületeket.<br />
Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />
kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy jégkaparóval),<br />
mert megkarcolhatja vagy<br />
károsíthatja azokat.<br />
! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />
szeres mosása után ne állítsa le<br />
azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />
szerek ugyanis a féktárcsák<br />
és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />
Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />
néhány perces utat. Fékezéskor a<br />
féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />
és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />
már hosszabb időre is leállíthatja.<br />
Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />
annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />
megmaradjon.
Ápolás 295<br />
Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />
jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />
Külső részek ápolása<br />
Gépi mosás<br />
G FIGYELEM<br />
A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />
ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />
után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />
a fékek megszáradnak.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />
rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />
fékezni fog. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót<br />
és a DISTRONIC PLUS rendszert, mielőtt<br />
behajt a mosóba.<br />
! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />
mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />
sebességváltó az N állásban legyen.<br />
Más sebességváltó-állásban megsérülhet a<br />
jármű.<br />
! Ügyeljen a következőkre:<br />
Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />
tolótetőt,<br />
Ra szellőzés és a fűtés ventilátora legyen<br />
kikapcsolva (az OFF gomb legyen<br />
benyomva, ill. a levegőmennyiség szabályozója<br />
legyen 0 állásba fordítva),<br />
Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />
állásba.<br />
Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />
A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />
gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />
A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />
mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />
A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />
az első szélvédőről és az<br />
ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />
a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />
zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />
okozhatnak.<br />
Kézi mosás<br />
A kézi mosás egyes országokban csak a<br />
kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />
helyeken van engedélyezve. Tartsa be<br />
az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />
X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />
járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />
helyen.<br />
X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />
szivacsot.<br />
X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által jóváhagyott autósampont).<br />
X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />
a járművet.<br />
X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a levegőbeszívó<br />
rácsokra.<br />
X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />
szivacsot.<br />
X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />
és alaposan szárítsa meg bőr ablaktörlő<br />
kendővel.<br />
X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />
A téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />
leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />
útszóró sót.<br />
Nagynyomású mosó<br />
G FIGYELEM<br />
Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />
szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />
különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />
és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />
mosó fúvókája között legalább<br />
30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />
a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
296 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />
mosó fúvókáját.<br />
Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />
Ra gumiabroncsokra,<br />
Raz ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre<br />
stb.,<br />
Raz elektromos alkatrészekre,<br />
Raz akkumulátorra,<br />
Ra dugaszos csatlakozókra,<br />
Ra lámpákra,<br />
Ra tömítésekre,<br />
Ra díszítőelemekre,<br />
Ra szellőzőrésekre.<br />
A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />
keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />
vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />
Kerekek tisztítása<br />
! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />
savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />
károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />
alkatrészeit.<br />
! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />
szeres mosása után ne állítsa le<br />
azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />
szerek ugyanis a féktárcsák<br />
és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />
Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />
néhány perces utat. Fékezéskor a<br />
féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />
és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />
már hosszabb időre is leállíthatja.<br />
Fényezés tisztítása<br />
! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />
Rmatricát,<br />
Rfóliát,<br />
Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />
Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.<br />
X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />
távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />
a felületeket.<br />
X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />
szerrel, majd ezt követően mossa<br />
le a kezelt felületet.<br />
X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />
követően mossa le a kezelt felületet.<br />
X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />
olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />
öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />
dörzsöléssel távolítsa el.<br />
X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />
távolítsa el.<br />
X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />
Nem mindig tüntethetőek el maradéktalanul<br />
a<br />
Rkarcolások,<br />
Ragresszív lerakódások,<br />
Rbemaródások,<br />
Rszakszerűtlen ápolás miatt keletkező<br />
károk.<br />
Ilyen esetben további információért forduljon<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
Matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />
! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />
illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />
lakk kifényesedéséhez vezet.<br />
! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />
ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />
Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />
Ra gépi mosó gyakori használata,<br />
Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />
kitett helyen.<br />
! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />
lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />
valamint a fényezéskonzerváló szert<br />
(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />
fényes felületekhez használhatók. Alkalma-
Ápolás 297<br />
zásuk a matt lakkozású járműveken a felületek<br />
súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />
foltos helyek kialakulását<br />
okozza.<br />
A fényezés javítását mindig minősített<br />
szakműhellyel végeztesse.<br />
! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />
befejező forróviaszos kezelést.<br />
Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />
tartsa be ezeket az utasításokat, ezáltal elkerülheti<br />
a lakkbevonat helytelen kezelés miatt<br />
bekövetkező károsodását.<br />
Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />
bevont könnyűfém keréktárcsákra is vonatkoznak.<br />
i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />
szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />
i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápolószerek közül kizárólag a rovareltávolító<br />
szereket és autósamponokat<br />
használja.<br />
Szélvédők tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />
tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />
húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
Ellenkező esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak,<br />
és sérülést okozhatnak.<br />
! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />
hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />
megsérthetik a motorháztetőt.<br />
! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />
tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />
oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />
Ne érjen a szélvédők belső<br />
oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />
vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />
a szélvédők.<br />
! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />
első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />
környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />
és pollen) miatt adott esetben a víz<br />
nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />
elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />
okozhatja.<br />
X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />
kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />
Ablaktörlőlapátok tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />
tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />
húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
Ellenkező esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak,<br />
és sérülést okozhatnak.<br />
! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />
hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />
megsérthetik a motorháztetőt.<br />
! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />
kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />
! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />
és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />
megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />
zajossá válhat az ablaktörlés.<br />
X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat az első szélvédőről.<br />
X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />
egy nedves kendővel.<br />
X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />
a gyújtást bekapcsolja.<br />
! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />
Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />
csapódik, megsértheti azt.<br />
Külső világítás tisztítása<br />
! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />
használjon, amelyek a műanyag<br />
burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />
tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />
vagy károsíthatják a külső világítás<br />
műanyag buráit.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
298 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />
szivaccsal és enyhe tisztítószerrel, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
autósamponnal vagy tisztítókendőkkel<br />
tisztítsa.<br />
Tükörbe épített irányjelző tisztítása<br />
! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />
használjon, amelyek a műanyag<br />
burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />
tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />
vagy megrongálhatják a tükörbe<br />
épített irányjelző műanyag buráit.<br />
X A külső tükör házába épített irányjelző<br />
műanyag buráját nedves szivaccsal és<br />
enyhe tisztítószerrel, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
autósamponnal vagy tisztítókendőkkel tisztítsa.<br />
Érzékelők tisztítása<br />
! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />
tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />
nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />
30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />
távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />
Tolatókamera tisztítása<br />
! A kameralencsét és a tolatókamera körüli<br />
területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.<br />
X A kameralencsét : tiszta vízzel és puha<br />
kendővel tisztítsa meg.<br />
Kipufogócsővég tisztítása<br />
! A kipufogócsővéget ne tisztítsa savas<br />
tisztítószerekkel, pl. szaniter-tisztító szerekkel<br />
vagy keréktárcsa-tisztító szerekkel.<br />
X A kipufogócsővég a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />
tisztítható.<br />
A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />
anyag és agresszív környezeti<br />
tényezők hatására vakrozsda képződhet a<br />
felületen. Rendszeres ápolással – különösen<br />
télen és autómosás után – visszanyerhető a<br />
kipufogócsővég eredeti fénye.<br />
Vonószerkezet tisztítása<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />
: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />
tisztítsa.<br />
! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />
mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />
! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />
ápolási tudnivalóit is.
Ápolás 299<br />
illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />
tisztítsa.<br />
X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />
mikroszálas kendővel törölje le.<br />
Műanyag burkolatok tisztítása<br />
X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />
X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />
szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />
X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />
meg a vonófejet :.<br />
X Ellenőrizze a vonószerkezet működését a<br />
járművön.<br />
i A vonóhorgon és a vonószerkezeten<br />
elvégzendő ápolási teendőket minősített<br />
szakműhelyben, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />
is elvégeztetheti.<br />
Belső ápolás<br />
Kijelző tisztítása<br />
! Ne használjon a tisztításhoz<br />
Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />
Rsúroló hatású tisztítószert,<br />
Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />
tisztítószert.<br />
Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />
Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />
felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />
károsodhat.<br />
X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />
kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />
X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />
kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />
G FIGYELEM<br />
Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />
és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />
ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />
tisztítószerek hatására a felület<br />
porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />
a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />
okozhatnak.<br />
! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />
felületekre<br />
Rmatricát,<br />
Rfóliát,<br />
Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />
Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />
felület.<br />
! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />
napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />
a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />
a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />
X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />
kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />
tisztítsa.<br />
X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápoló- és tisztítószereket használja.<br />
A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />
várja meg, amíg megszárad.<br />
Kormánykerék és váltó- vagy választókar<br />
tisztítása<br />
X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />
vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
bőrápolószerrel.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
300 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Valódi fából készült elemek és díszítőelemek<br />
tisztítása<br />
! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />
(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />
keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />
viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />
X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />
szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />
tisztítsa.<br />
X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />
Üléskárpitok tisztítása<br />
Általános megjegyzések<br />
! A valódi bőrből, műbőrből vagy<br />
Alcantara® anyagból készült kárpitok tisztítására<br />
ne használjon mikroszálas kendőt.<br />
Ez gyakori használat esetén károsíthatja a<br />
kárpitot.<br />
i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />
előfeltétele annak, hogy a huzatok<br />
minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />
megmaradjon.<br />
Valódi bőr üléshuzatok<br />
A bőr természetes anyag.<br />
A természetes felület jellemzői pl.:<br />
Ra struktúra eltérései,<br />
Ra növekedés és az esetleges sérülések nyomai,<br />
Ra kisebb mértékű színeltérés.<br />
Mindezek a bőr sajátosságai, és nem tekinthetők<br />
anyaghibának.<br />
! A bőr természetes megjelenésének megőrzése<br />
érdekében tartsa be a következő<br />
tisztítási tudnivalókat:<br />
RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />
óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />
száraz kendővel.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a bőr ne nedvesedjen<br />
át, mert attól rideggé és repedezetté válhat.<br />
RA bőr ápolására a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
ajánlott bőrápolószereket használja.<br />
Ilyen szerek minősített szakműhelyben<br />
kaphatók.<br />
Más anyagból készült üléshuzatok<br />
! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />
RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />
oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />
kendővel tisztítsa.<br />
RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />
oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />
mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />
színeltérések elkerülése érdekében a<br />
dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />
teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />
hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />
eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />
és keletkezésének idejétől.<br />
RAz Alcantara® anyagból készült kárpitokat<br />
nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />
elkerülése érdekében a tisztítás<br />
közben ügyeljen arra, hogy mindig<br />
teljes kárpitrészeket kezeljen.<br />
Biztonsági övek tisztítása<br />
! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />
övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />
ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre<br />
melegítve vagy közvetlen napfénnyel.<br />
X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />
oldatot használjon.
Ápolás 301<br />
Tetőburkolat és a szőnyegek tisztítása<br />
X Tetőburkolat: Erős szennyeződés eltávolításához<br />
használjon puha kefét, vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott és jóváhagyott<br />
tisztítószert.<br />
X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />
textiltisztítószereket használjon.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
302
303<br />
Hasznos információk ........................ 304<br />
Mi hol található ............................... 304<br />
Gumidefekt ........................................ 306<br />
Akkumulátor (jármű) ........................ 310<br />
Indítássegítés .................................... 314<br />
Vontatás és behúzatás ..................... 316<br />
Elektromos biztosítékok .................. 320<br />
Műszaki segítségnyújtás
304 Mi hol található<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Mi hol található<br />
Elakadásjelző háromszög<br />
Elakadásjelző háromszög kivétele/visszahelyezése<br />
Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />
X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />
X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />
háromszög formára, és kapcsolja<br />
össze a felső patenttel :.<br />
Elsősegélykészlet<br />
X Kivétel: Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />
(Y oldal: 278).<br />
X Az elakadásjelző háromszög : kioldásához<br />
nyomja hátra a felfogatáson lévő füleket.<br />
X Vegye ki az elakadásjelző háromszöget :<br />
a felfogatásból.<br />
X Visszahelyezés: Helyezze vissza az elakadásjelző<br />
háromszöget : a felfogatásba, és<br />
nyomja lefelé a rögzítéshez.<br />
X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />
X Tárolórekesz kinyitása: Fordítsa a tekerőfogantyút<br />
: az óramutató járásával<br />
ellentétes irányba, majd hajtsa le a burkolatot<br />
;.
Mi hol található 305<br />
X Vegye ki az elsősegélykészletet =.<br />
i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />
elsősegélykészlet = lejárati dátumát.<br />
Szükség esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />
valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />
Tűzoltókészülék<br />
A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.<br />
X Húzza felfelé a fület :.<br />
X Vegye ki a tűzoltókészüléket.<br />
i A tűzoltókészüléket minden használat<br />
után újra kell töltetni, 1-2 évente pedig felül<br />
kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy szükséghelyzetben nem fog<br />
működni.<br />
Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />
Szerszámkészlet<br />
Általános megjegyzések<br />
TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />
A TIREFIT készlet a rakodótér padlózata alatt<br />
lévő tárolóhelyen található.<br />
Kerékcseréhez szükséges szerszámkészlettel<br />
felszerelt járművek esetén: A kerékcseréhez<br />
szükséges szerszámkészlet a rakodótér<br />
padlózata alatt lévő tárolóhelyen található.<br />
Szükségkerékkel felszerelt járművek esetén<br />
lásd: „Szükségkerék kiemelése”<br />
(Y oldal: 340).<br />
i Egyes országokban kapható változatoktól<br />
eltekintve a járművek nincsenek a kerékcseréhez<br />
szükséges szerszámkészlettel<br />
felszerelve. A kerékcseréhez szükséges<br />
bizonyos szerszámok járműspecifikusak.<br />
Tájékozódjon valamelyik minősített szakműhelyben,<br />
hogy a járművén elvégzendő<br />
kerékcseréhez milyen szerszámokra van<br />
szükség.<br />
A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />
pl.:<br />
Rkocsiemelő,<br />
Rék,<br />
Rkerékkulcs.<br />
TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />
: Abroncstöltő kompresszor<br />
; Vonószem<br />
= Gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />
X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />
(Y oldal: 278).<br />
i A vonószem ; az abroncstöltő kompresszor<br />
: alatt található.<br />
Kerékcseréhez szükséges szerszámkészlettel<br />
felszerelt járművek esetén<br />
X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />
(Y oldal: 278).<br />
X Vegye ki a kerékcseréhez szükséges szerszámkészletet.<br />
Műszaki segítségnyújtás
306 Gumidefekt<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
A kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet<br />
a következőket foglalja magában:<br />
Rkocsiemelő,<br />
Rkerékkulcs,<br />
R1 pár kesztyű,<br />
Rösszehajtható ék.<br />
Gumidefekt<br />
Jármű előkészítése<br />
Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />
van felszerelve:<br />
RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncsok) (Y oldal: 306),<br />
RTIREFIT készlet,<br />
Regy darab szükségkerék (kizárólag bizonyos<br />
országok esetén).<br />
Kerékszereléssel kapcsolatos információ:<br />
(Y oldal: 331).<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése.<br />
X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />
távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />
állítsa le.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />
(Y oldal: 155).<br />
X Lehetőség szerint állítsa egyenes helyzetbe<br />
az első kerekeket.<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />
Ügyeljen arra, hogy az utasok az út veszélyes<br />
területén kívül szálljanak ki.<br />
X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />
gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />
kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />
X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />
a közlekedés eseményeire.<br />
X Csukja be a vezetőajtót.<br />
X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />
háromszöget (Y oldal: 304). Ehhez<br />
tartsa be a törvényes előírásokat.<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />
FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />
valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
MOExtended gumiabroncs (defekttűrő<br />
gumiabroncs)<br />
G FIGYELEM<br />
Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />
jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />
kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />
fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />
Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />
manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />
(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />
érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />
Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />
következők valamelyikét tapasztalja:<br />
Rütésszerű zörejek,<br />
Ra jármű rázkódik,<br />
Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />
Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />
Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />
A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />
vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />
alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />
gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />
cserélni.<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />
gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />
teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />
haladhat.
Gumidefekt 307<br />
A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />
mellett szabad használnia.<br />
A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />
kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />
A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />
megtehető távolság függ a következő<br />
tényezőktől is:<br />
Ra sebességtől,<br />
Raz útfelület állapotától,<br />
Ra külső hőmérséklettől.<br />
Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />
hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />
vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />
lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />
mellett azonban hosszabb is lehet.<br />
A szükségfutás során max. megtehető útszakaszt<br />
attól az időponttól kell számítani, amikor<br />
a nyomásvesztésre figyelmeztető üzenet<br />
megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />
túllépnie.<br />
i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />
vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />
azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />
cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />
méretre.<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />
FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />
pl. egy minősített szakműhelyben.<br />
G FIGYELEM<br />
A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />
nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />
mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />
Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />
nagyobb a fent megadottnál,<br />
Rha a keréktárcsa megsérült,<br />
Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />
leeresztett abronccsal közlekedett.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
G FIGYELEM<br />
A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />
és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />
szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />
A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />
anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />
mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />
tartsa be a következőket:<br />
RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />
azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />
RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />
azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />
vízzel.<br />
RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />
alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />
vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />
azonnal orvoshoz!<br />
RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />
azonnal cserélje le.<br />
RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />
orvoshoz.<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
TIREFIT készlet<br />
TIREFIT készlet használata<br />
A TIREFIT egy gumitömítő anyag.<br />
A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />
keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />
lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />
hőmérsékletig alkalmazható.<br />
Z
308 Gumidefekt<br />
X Húzza ki a töltő tömlőt B és a csatlakozót<br />
= az abroncstöltő kompresszor készülékházának<br />
aljából.<br />
X Tolja a töltő tömlő sárga csatlakozóját a<br />
gumitöltő flakon : sárga zárósapkájának<br />
foglalatába A, amíg a csatlakozó nem<br />
reteszelődik.<br />
X Tolja a gumitömítő anyag flakonjának :<br />
sárga zárósapkáját A tömítőgyűrűkkel<br />
előre az abroncstöltő kompresszor foglalatába<br />
;, amíg a zárósapka mindkét kampója<br />
nem reteszelődik.<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
TIREFIT matrica, 2 részes<br />
X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />
tárgyat (pl. csavart vagy szöget).<br />
X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, a TIREFIT matricát és az abroncstöltő<br />
kompresszort a rakodótér padlózata<br />
alatti tárolóhelyről (Y oldal: 305).<br />
X Ragassza a TIREFIT matrica : részét a<br />
vezető látóterébe.<br />
X A TIREFIT matrica ; részét ragassza a<br />
meghibásodott gumiabroncs kerekére, a<br />
szelep közelébe.<br />
X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />
gumiabroncs szelepéről C.<br />
X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre.<br />
X Helyezze a csatlakozót = a szivargyújtó<br />
csatlakozóaljzatába (Y oldal: 282) vagy a<br />
járműve valamelyik 12–V feszültségű csatlakozóaljzatába<br />
(Y oldal: 282).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba (Y oldal: 137).<br />
X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />
kikapcsoló gombját az ON (Bekapcsolva)<br />
állásba.<br />
Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />
gumiabroncs felfúvódik.<br />
i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />
anyagot a gumiabroncsba. Eközben a nyomás<br />
rövid időre elérheti a kb. 500 kPa<br />
(5 bar, 73 psi) értéket.<br />
Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />
kompresszort!<br />
X Az abroncstöltő kompresszort legfeljebb tíz<br />
percig működtesse. Ezalatt az abroncsnyomásnak<br />
el kell elérnie a legalább 200 kPa<br />
(2,0 bar, 29 psi) értéket.<br />
! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
megszakítás nélkül tíz percnél<br />
hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />
Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />
ismét használhatja.
Gumidefekt 309<br />
Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />
elérte a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket,<br />
lásd: (Y oldal: 309).<br />
Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />
nem érte el a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket,<br />
lásd: (Y oldal: 309).<br />
i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />
esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />
fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />
Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />
került, minél hamarabb tisztíttassa ki<br />
tetraklór-etilénnel egy vegytisztítóban.<br />
Abroncsnyomás nem éri el az előírt értéket<br />
Ha legfeljebb tíz perc alatt az abroncsnyomás<br />
nem érte el a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket:<br />
X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />
X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />
szelepéről.<br />
X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />
visszafelé kb. 10 métert.<br />
X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />
Legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomásnak<br />
el kell érnie legalább a 200 kPa<br />
(2,0 bar, 29 psi) értéket.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />
nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />
súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />
a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />
nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />
abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />
számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />
és ronthatják a menettulajdonságait.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
Abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />
G FIGYELEM<br />
A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />
gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />
és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />
sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />
és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />
lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />
megadott legnagyobb sebességet.<br />
! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />
után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />
hagyhat maga után.<br />
Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />
talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />
ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />
elérte a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket:<br />
X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />
X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />
szelepéről.<br />
X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />
és az elakadásjelző háromszöget.<br />
X Azonnal induljon el.<br />
A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />
megadott legnagyobb sebesség<br />
80 km/óra. A TIREFIT matrica felső részét a<br />
kombinált műszeren, a vezető látóterében<br />
kell rögzíteni.<br />
X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />
félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />
abroncstöltő kompresszorral.<br />
Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />
legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
Z
310 Akkumulátor (jármű)<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />
nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />
súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />
a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />
nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />
abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />
számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />
és ronthatja a menettulajdonságait.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás karbantartási<br />
telefonszáma megtalálható a járműben egy<br />
matricán, pl. a vezetőoldali B-oszlopon.<br />
X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />
130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />
értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />
található).<br />
X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />
be az abroncstöltő kompresszort.<br />
X A gumitömítő anyag flakonjának az<br />
abroncstöltő kompresszorról való levételéhez<br />
nyomja össze a sárga zárósapka reteszelését.<br />
X Húzza le a gumitömítő anyag flakonját az<br />
abroncstöltő kompresszorról.<br />
A töltő tömlő a gumitömítő anyag flakonján<br />
marad.<br />
X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />
és az elakadásjelző háromszöget.<br />
X Hajtson a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />
és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />
X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />
gumitömítő anyagot tartalmazó flakont és<br />
a töltő tömlőt egy minősített szakműhelyben.<br />
X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />
négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />
X Az abroncsnyomás csökkentése:<br />
Nyomja meg a nyomásmérő : mellett<br />
található leeresztőgombot ;.<br />
Akkumulátor (jármű)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />
pl. kiszereléshez vagy beszereléshez speciális<br />
szerszámok, valamint szaktudás szükséges.<br />
Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />
mindig minősített szakműhelyben<br />
végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />
beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű
Akkumulátor (jármű) 311<br />
elektronikájának a megrongálódásához<br />
vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />
például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program) üzemzavarát okozhatja.<br />
RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />
közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />
romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />
megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />
a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />
egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />
el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az elektrosztatikus feltöltődés szikraképződést<br />
okozhat, és meggyújthatja az akkumulátor<br />
könnyen felrobbanó gázkeverékét. Robbanásveszély<br />
áll fenn!<br />
Közvetlenül az akkumulátor megfogása előtt<br />
érintse meg a fémes karosszériát, hogy megszüntesse<br />
a meglévő elektrosztatikus feltöltődést.<br />
A fokozottan robbanásveszélyes gázkeverék<br />
az akkumulátor töltésekor, valamint az indítássegítés<br />
során jön létre.<br />
Mindig ügyeljen arra, hogy se Ön, se az akkumulátor<br />
ne legyen elektrosztatikusan feltöltődve.<br />
Elektrosztatikus feltöltődés keletkezhet<br />
pl.:<br />
Rszintetikus ruházat viselésekor,<br />
Rha a ruházat az üléshez dörzsölődik,<br />
Rha az akkumulátort szőnyegpadlón vagy<br />
más szintetikus anyagból készült felületen<br />
húzza vagy tolja,<br />
Rha az akkumulátort törlőruhával vagy kendővel<br />
dörzsöli.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátor töltése közben hidrogéngáz<br />
keletkezik. Ha rövidzárlatot idéz elő vagy<br />
szikra képződik, a hidrogéngáz meggyulladhat.<br />
Robbanásveszély áll fenn!<br />
RÜgyeljen mindig arra, hogy a csatlakoztatott<br />
akkumulátor pozitív akkumulátorsaruja<br />
ne érintkezzen a jármű alkatrészeivel.<br />
RSoha ne helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat<br />
vagy szerszámot.<br />
RFeltétlenül ügyeljen az akkumulátor csatlakoztatásánál<br />
és lekötésénél az akkumulátorsaruk<br />
leírt sorrendjére.<br />
RMindig ügyeljen az indítássegítés során<br />
arra, hogy az akkumulátor pólusait az azonos<br />
polaritással kösse össze.<br />
RFeltétlenül ügyeljen az indítássegítésnél az<br />
indítókábelek sorrendjére a csatlakoztatás<br />
és lekötés során.<br />
RJáró motor mellett ne csatlakoztassa vagy<br />
kösse le az akkumulátorsarukat.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély<br />
áll fenn!<br />
ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem<br />
érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />
távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor<br />
fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />
Azonnal öblítse le vízzel az<br />
akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon<br />
orvoshoz.<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulátorokat<br />
minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
Z
312 Akkumulátor (jármű)<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
visszavételével foglalkozó<br />
telephelyre.<br />
! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />
valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />
karbantartási intervallumokat, vagy<br />
forduljon további információért valamelyik<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />
el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />
saját kezűleg kell lekötnie az akkumulátort,<br />
akkor ügyeljen a következőkre:<br />
RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />
Ügyeljen arra is, hogy a kombinált<br />
műszer egyik ellenőrzőlámpája sem<br />
világítson. Ellenkező esetben károsodhatnak<br />
az elektronikus főegységek, pl. a<br />
generátor.<br />
RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />
le, majd utána a pozitív akkumulátorsarut.<br />
Semmiképpen ne cserélje<br />
fel az akkumulátorsarukat! Ellenkező<br />
esetben károsodhat a jármű elektronikája.<br />
RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél az akkumulátor lekötése<br />
után a sebességváltó a P állásban<br />
rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />
ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />
a járművet.<br />
Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />
akkumulátorsaru burkolata mindig legyen<br />
stabilan a helyén.<br />
Az akkumulátoron végzett munkák során<br />
tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />
óvintézkedéseket.<br />
Robbanásveszély<br />
Dohányzás, tűz és nyílt láng használata<br />
az akkumulátoron végzett<br />
munkák során szigorúan tilos!<br />
Kerülje a szikraképződést.<br />
Az akkumulátorsav maró hatású<br />
anyag. A bőrrel, szemmel vagy<br />
ruházattal való érintkezése kerülendő.<br />
Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />
mindenekelőtt kesztyűt, köpenyt<br />
és arcvédőt.<br />
A kifröccsent savat azonnal öblítse<br />
le tiszta vízzel. Szükség esetén forduljon<br />
orvoshoz.<br />
Viseljen védőszemüveget.<br />
Tartsa távol a gyermekeket.<br />
Tartsa be a jelen kezelési útmutató<br />
előírásait.<br />
A <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> biztonsági okokból csak<br />
olyan akkumulátorok használatát javasolja,<br />
amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kifejezetten az<br />
Ön járművéhez vizsgált be és hagyott jóvá.<br />
Ezek az akkumulátorok fokozott védelmet<br />
nyújtanak a savszivárgás ellen, ezáltal megakadályozzák,<br />
hogy az utasok egy esetleges<br />
baleset során az akkumulátor sérülése miatt<br />
savmarást szenvedjenek.<br />
A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />
feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />
el teljes élettartamát.<br />
Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />
akkumulátora más akkumulátorokhoz hasonlóan<br />
idővel lemerülhet. Ebben az esetben köttesse<br />
le az akkumulátort egy minősített szakműhelyben.<br />
A töltés fenntartásához azonban<br />
csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
ajánlott töltőkészüléket is. További információért<br />
forduljon minősített szakműhelyhez.<br />
Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />
használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />
gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />
töltöttségi állapotát. Ha járművét hosszabb
Akkumulátor (jármű) 313<br />
időre le szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />
minősített szakműhelyben.<br />
i Ha leállítja a járművet és nincs szüksége<br />
elektromos fogyasztóra, húzza ki az indítókulcsot.<br />
Ekkor a jármű csak nagyon kevés<br />
energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />
i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />
után a következőket kell tennie:<br />
Rállítsa be az órát (Audiorendszer/<br />
COMAND Online, lásd a külön kezelési<br />
útmutatót),<br />
Rállítsa be a külső tükör automatikus beés<br />
kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />
kihajtásával (Y oldal: 94).<br />
Akkumulátor töltése<br />
G FIGYELEM<br />
A feltöltés és az indítássegítés közben<br />
könnyen felrobbanó gázkeverék távozhat az<br />
akkumulátorból. Robbanásveszély áll fenn!<br />
Feltétlenül kerülje el a tüzet, a nyílt lángot, a<br />
szikraképződést és a dohányzást. A feltölés<br />
és az indítássegítés közben gondoskodjon a<br />
megfelelő szellőzésről. Ne hajoljon az akkumulátor<br />
fölé.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély<br />
áll fenn!<br />
ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem<br />
érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />
távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor<br />
fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />
Azonnal öblítse le vízzel az<br />
akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon<br />
orvoshoz.<br />
G FIGYELEM<br />
A lemerült akkumulátor már fagypont körüli<br />
hőmérsékleten megfagyhat. Ha Ön ekkor indítássegítést<br />
nyújt vagy feltölti az akkumulátort,<br />
akkumulátorgáz távozhat. Robbanásveszély<br />
áll fenn!<br />
A megfagyott akkumulátort hagyja felengedni,<br />
mielőtt feltölti vagy indítássegítést<br />
nyújt.<br />
! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />
amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />
! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />
csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />
A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />
található (Y oldal: 314).<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />
X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />
lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />
csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />
mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />
az indítássegítés során<br />
(Y oldal: 314).<br />
Ha alacsony hőmérsékletnél nem világítanak<br />
a kombinált műszeren az ellenőrző- vagy<br />
figyelmeztető lámpák, akkor a lemerült akkumulátor<br />
nagy valószínűséggel megfagyott.<br />
Ilyen esetben ne töltse fel az akkumulátort,<br />
és ne nyújtson indítássegítést. Az újra kiolvasztott<br />
akkumulátor élettartama csökkenhet.<br />
Kedvezőtlenebbé válhatnak az indítási<br />
tulajdonságok, különösen alacsonyabb<br />
hőmérsékleten. Vizsgáltassa át a kiolvadt<br />
akkumulátort egy minősített szakműhelyben.<br />
Semmiképpen ne töltse az akkumulátort a<br />
járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />
töltőkészüléket használ. A <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> járművekhez megfeleltetett, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által bevizsgált és jóváhagyott töltőkészülék<br />
tartozékként rendelhető. Ezekkel<br />
a töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />
állapotában is tölthető. A termékkel és<br />
elérhetőségével kapcsolatos információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizhez. Az akkumulátor töltése előtt<br />
olvassa el a töltőkészülék kezelési útmutatóját.<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
Z
314 Indítássegítés<br />
Indítássegítés<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély áll fenn!<br />
ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />
távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />
Azonnal öblítse le vízzel az akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon orvoshoz.<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
G FIGYELEM<br />
A feltöltés és az indítássegítés közben könnyen felrobbanó gázkeverék távozhat az akkumulátorból.<br />
Robbanásveszély áll fenn!<br />
Feltétlenül kerülje el a tüzet, a nyílt lángot, a szikraképződést és a dohányzást. A feltölés és az<br />
indítássegítés közben gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátor töltése közben hidrogéngáz keletkezik. Ha rövidzárlatot idéz elő vagy szikra képződik,<br />
a hidrogéngáz meggyulladhat. Robbanásveszély áll fenn!<br />
RÜgyeljen mindig arra, hogy a csatlakoztatott akkumulátor pozitív akkumulátorsaruja ne érintkezzen<br />
a jármű alkatrészeivel.<br />
RSoha ne helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat vagy szerszámot.<br />
RFeltétlenül ügyeljen az akkumulátor csatlakoztatásánál és lekötésénél az akkumulátorsaruk<br />
leírt sorrendjére.<br />
RMindig ügyeljen az indítássegítés során arra, hogy az akkumulátor pólusait az azonos polaritással<br />
kösse össze.<br />
RFeltétlenül ügyeljen az indítássegítésnél az indítókábelek sorrendjére a csatlakoztatás és lekötés<br />
során.<br />
RJáró motor mellett ne csatlakoztassa vagy kösse le az akkumulátorsarukat.<br />
G FIGYELEM<br />
A lemerült akkumulátor már fagypont körüli hőmérsékleten megfagyhat. Ha Ön ekkor indítássegítést<br />
nyújt vagy feltölti az akkumulátort, akkumulátorgáz távozhat. Robbanásveszély áll fenn!<br />
A megfagyott akkumulátort hagyja felengedni, mielőtt feltölti vagy indítássegítést nyújt.<br />
G FIGYELEM<br />
Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />
idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />
! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />
az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />
Ha alacsony hőmérsékletnél nem világítanak a kombinált műszeren az ellenőrző- vagy figyelmeztető<br />
lámpák, akkor a lemerült akkumulátor nagy valószínűséggel megfagyott. Ilyen esetben<br />
ne nyújtson indítássegítést, és ne töltse fel az akkumulátort. Az újra kiolvadt akkumulátor<br />
élettartama csökkenhet. Kedvezőtlenebbé válhatnak az indítási tulajdonságok, különösen<br />
alacsonyabb hőmérsékleten. Vizsgáltassa át a kiolvadt akkumulátort egy minősített szakműhelyben.
Indítássegítés 315<br />
Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />
járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />
figyelembe a következőket:<br />
RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />
hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />
R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak akkor alkalmazzon indítássegítést, ha a motor hideg<br />
és a kipufogórendszer lehűlt.<br />
RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />
RCsak 12 V-os névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />
RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />
használjon.<br />
RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />
az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />
Ügyeljen arra, hogy<br />
Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />
Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, amíg az<br />
indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />
Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />
ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltó esetén: Kapcsoljon üres fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltó esetén: Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, majd húzza ki.<br />
X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
Z
316 Vontatás és behúzatás<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
A B szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />
berendezést.<br />
X Nyomja össze a pozitív csatlakozási pont ; fedelét :, és tolja hátra.<br />
X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />
külső akkumulátor B pozitív pólusával =. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátornál.<br />
X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />
X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor B negatív pólusát a saját<br />
jármű testpontjával A. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál B kezdje.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />
X Az indítókábelt először a testpontról A és a negatív pólusról , majd a pozitív csatlakozási<br />
pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />
vegye le először a kábelt.<br />
X Az indítókábel eltávolítása után helyezze vissza a pozitív csatlakozási pont ; burkolatát<br />
:.<br />
X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />
i Az indítássegítés nem normális üzemállapot.<br />
i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />
kaphat.<br />
Vontatás és behúzatás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem állnak<br />
rendelkezésre, ha<br />
Ra motor nem jár,<br />
Ra fékrendszer vagy a kormányzás szervorásegítése<br />
meghibásodott,<br />
Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />
üzemzavara esetén.<br />
Ha a járművet ilyenkor vontatják, akkor előfordulhat,<br />
hogy jelentősen nagyobb erőt kell<br />
kifejtenie fékezéskor és kormányzáskor. Balesetveszély<br />
áll fenn!<br />
Ilyen helyzetekben használjon vonórudat.<br />
Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />
kormány akadálytalanul mozog.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a behúzatni vagy vontatni kívánt jármű<br />
nehezebb, mint az Ön járművének össztömege,<br />
akkor<br />
Rleszakadhat a vonószem,<br />
Ra járműszerelvény kilenghet vagy akár fel is<br />
borulhat.<br />
Balesetveszély áll fenn!<br />
Egy másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />
a másik jármű tömege nem haladhatja<br />
meg az Ön járművének megengedett össztömegét.<br />
A jármű megengedett össztömegének adatait<br />
a járműtípustáblán találja (Y oldal: 345).<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />
rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />
fékezni fog. Ezért ha vontatni kell a járművet,<br />
kapcsolja ki a HOLD funkciót és a DISTRONIC<br />
PLUS rendszert.
Vontatás és behúzatás 317<br />
! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />
a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />
esetben megsérülhet a jármű.<br />
! Vontatókötéllel végzett vontatás során<br />
tartsa be a következő útmutatásokat:<br />
RA vontatókötelet mindkét járművön lehetőleg<br />
ugyanazon az oldalon rögzítse.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a vontatókötél ne<br />
legyen hosszabb a törvényben megengedettnél.<br />
Jelölje meg a vontatókötelet a<br />
közepén pl. 30 x 30 cm-es fehér kendővel,<br />
hogy a közlekedés többi résztvevője<br />
felismerje a vontatási szituációt.<br />
RA vontatókötelet kizárólag a vonószemekhez<br />
rögzítse.<br />
RMenet közben figyeljen a vontató jármű<br />
féklámpáira. Mindig olyan követési távolságot<br />
tartson, hogy a vontatókötél ne<br />
lógjon be.<br />
RA vontatáshoz ne használjon acélkötelet<br />
vagy láncot, ellenkező esetben károsodhat<br />
a jármű.<br />
! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />
mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />
Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />
menteni.<br />
! Vontatás vagy behúzatás során lassan,<br />
finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl<br />
nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />
! A járművet max. 50 km távolságra szabad<br />
vontatni. Eközben a vontatási sebesség<br />
nem haladhatja meg az 50 km/órát.<br />
Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kell vontatni<br />
akkor meg kell emelni az első tengelyt<br />
vagy az egész járművet, és úgy kell szállítani.<br />
! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveket nem szabad behúzatással<br />
elindítani, mert ellenkező esetben megsérülhet<br />
a sebességváltó.<br />
Vontatáskor és behúzatáskor tartsa be az<br />
egyes országok törvényi előírásait.<br />
Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Vontatáskor a sebességváltónak<br />
az N állásban kell lennie.<br />
Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />
Különben:<br />
Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba fordítani,<br />
RAutomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén: nem tudja a sebességváltót<br />
az N állásba tenni.<br />
i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />
reteszelést (Y oldal: 221), különben a<br />
jármű tolásakor vagy vontatásakor kizárhatja<br />
magát.<br />
Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />
(Y oldal: 66).<br />
Vonószem fel- és leszerelése<br />
Vonószem felszerelése<br />
X Vegye ki a vonószemet a tárolóból.<br />
A vonószem a rakodótér padlózata alatt, a<br />
szerszámkészletnél található<br />
(Y oldal: 305).<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
Z
318 Vontatás és behúzatás<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />
A vonószem az abroncstöltő kompresszor<br />
alatt található.<br />
X A fedelet : a jelölésen nyomja befelé a nyíl<br />
irányába.<br />
X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />
X A vonószemet az óramutató járásával<br />
egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />
majd húzza meg.<br />
Vonószerkezettel felszerelt járművek: A vontatáshoz<br />
hajtsa ki a vonóhorgot<br />
(Y oldal: 199), és rögzítse rajta a vontatóberendezést.<br />
Vonószem leszerelése<br />
X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />
X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />
majd nyomja rá, amíg be nem reteszelődik.<br />
X Helyezze a vonószemet a rakodótérben a<br />
rakodótér padlózata alatt található tárolóba<br />
(Y oldal: 305).<br />
X TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />
Helyezze vissza az abroncstöltő kompresszort.<br />
Jármű vontatása megemelt első tengellyel<br />
! Ha a járművet megemelt első tengellyel<br />
vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />
esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />
és károsíthatja a fékrendszert.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X A jármű álló helyzetében lépjen a fékpedálra,<br />
és tartsa lenyomva.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />
fokozatba.<br />
vagy<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Tegye az automatikus<br />
sebességváltót a P állásba.<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Oldja ki az elektromos rögzítőféket.<br />
X Kapcsolja ki az automatikus reteszelést<br />
(Y oldal: 221).<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, és hagyja az indítókulcsot a<br />
gyújtáskapcsolóban.<br />
A jármű megemelt első tengellyel történő<br />
vontatása során vegye figyelembe a fontos<br />
biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 316).<br />
Jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />
nélkül<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />
szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.<br />
i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />
a szokott módon használhatja a kombinált<br />
kapcsolót a menetirány-változtatás<br />
jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />
haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />
Miután visszaállítja alapállásba a<br />
kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />
fognak villogni az irányjelzők.
Vontatás és behúzatás 319<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Az automatikus sebességváltó<br />
automatikusan a P állásba vált a vezetővagy<br />
utasoldali ajtó kinyitásakor, vagy ha<br />
kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
Ahhoz, hogy az automatikus sebességváltó<br />
a vontatás során az N állásban maradjon,<br />
feltétlenül hajtsa végre a következő lépéseket:<br />
X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Tegye az automatikus sebességváltót az<br />
N állásba.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén:<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />
Kézi kapcsolású vagy automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt járművek:<br />
X Hagyja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásban.<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Oldja ki az elektromos rögzítőféket.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />
A jármű vontatása során vegye figyelembe a<br />
fontos biztonsági megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 316).<br />
Jármű szállítása<br />
! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />
keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />
jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />
alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />
esetben károsodhat a jármű.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />
fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót az N állásba.<br />
Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />
a transzporteren:<br />
X Az elektromos rögzítőfékkel biztosítsa a<br />
járművet elgurulás ellen.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon<br />
egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />
a P állásba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, majd húzza ki azt.<br />
X Kötözze le a járművet.<br />
Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />
segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />
vagy transzporterre.<br />
Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />
! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveket nem szabad behúzatással<br />
elindítani, ellenkező esetben károsíthatja<br />
az automatikus sebességváltót.<br />
A behúzatás előtt<br />
Raz akkumulátornak bekötve kell lennie,<br />
Ra motornak le kell hűlnie,<br />
Ra kipufogórendszernek le kell hűlnie.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />
X Szerelje fel a vonószemet (Y oldal: 317).<br />
X Erősítse fel a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
Z
320 Elektromos biztosítékok<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />
tartsa lenyomva.<br />
X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Húzassa be a járművet.<br />
X Kapcsoljon kettes fokozatba.<br />
X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />
és közben ne lépjen a gázpedálra.<br />
A motor beindul.<br />
X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />
kapcsoljon üres fokozatba.<br />
X Megfelelő helyen álljon félre.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Vegye le a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />
X Szerelje le a vonószemet (Y oldal: 318).<br />
X Kapcsolja ki a vészvillogót.<br />
Behúzatáskor vegye figyelembe az egyes<br />
országok törvényi előírásait és a fontos biztonsági<br />
megjegyzéseket (Y oldal: 316).<br />
Elektromos biztosítékok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />
az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />
használjon. Ne javítsa vagy<br />
hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />
mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />
biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />
vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />
a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />
az adott rendszerhez előírt értékű<br />
biztosítékokat használjon. Kizárólag „S”<br />
kiegészítő jelöléssel ellátott biztosítékot<br />
használjon, ellenkező esetben károsodhatnak<br />
a jármű alkatrészei vagy rendszerei.<br />
A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />
lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />
kioldása esetén az utána kapcsolt<br />
részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />
működése is megszűnik.<br />
A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />
cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />
értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />
értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />
Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />
ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />
és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
Biztosítékcsere előtt<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />
(Y oldal: 155).<br />
X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />
X Fordítsa a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />
majd húzza ki az indítókulcsot<br />
(Y oldal: 137). A kombinált műszeren minden<br />
ellenőrzőlámpának kikapcsolt állapotban<br />
kell lennie.<br />
Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />
elosztva vannak beszerelve:<br />
Ra motortérben, a menetirány szerinti bal<br />
oldalon található biztosítékdobozban,<br />
Raz első utasülés lábterében található biztosítékdobozban.<br />
A biztosítékkiosztás az első utasülés lábterében<br />
lévő biztosítékdobozon található<br />
(Y oldal: 321).<br />
Motortérben lévő biztosítékdoboz<br />
! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />
miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />
! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />
az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />
Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />
és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />
a biztosítékok működését.
Elektromos biztosítékok 321<br />
Biztosítékdoboz az első utasülés lábterében<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />
a biztosítékdobozról.<br />
X Kinyitás: Oldja ki a rögzítőkapcsokat ;.<br />
X A nyíl irányában hajtsa fel, és vegye le a<br />
fedelet :.<br />
X Kinyitás: Vegye ki az első utasoldali padlószőnyeget.<br />
X Hajtsa fel a lyuggatott padlóburkolatot :<br />
a nyíl irányában.<br />
Műszaki segítségnyújtás<br />
X Lecsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />
megfelelően illeszkedik-e a fedélbe :.<br />
X Illessze a burkolatot : a biztosítékdoboz<br />
hátulján levő nyílásokba =.<br />
X Hajtsa le a fedelet :.<br />
X Akassza be a biztosítékdobozba, majd<br />
nyomja be a rögzítőkapocsokat ;.<br />
X Csukja le a motorháztetőt.<br />
X A burkolat = kioldásához nyomja le a rögzítőkapcsokat<br />
;.<br />
X Hajtsa fel a burkolatot = a nyíl irányába a<br />
rögzülésig.<br />
X Csúsztassa előre a fedelet =.<br />
i A biztosítékkiosztás a burkolat =<br />
alján a jobb oldalon található.<br />
X Lecsukás: Illessze a burkolatot = a biztosítékdoboz<br />
bal oldalán a tartókba.<br />
A burkolat = a tartókba kattan.<br />
X Hajtsa le a burkolatot =, amíg a rögzítőkapcsok<br />
; érezhetően nem rögzülnek.<br />
X Hajtsa vissza a lyuggatott padlóburkolatot<br />
:.<br />
Z
322
323<br />
Hasznos információk ........................ 324<br />
Fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />
Üzemeltetés ...................................... 324<br />
Téli üzemeltetés ................................ 326<br />
Abroncsnyomás ................................ 328<br />
Kerékcsere ........................................ 330<br />
Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
................................................ 335<br />
Szükségkerék .................................... 339<br />
Kerekek és gumiabroncsok
324 Üzemeltetés<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />
felszerelésekor megsérülhetnek a<br />
kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />
olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />
megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />
(megnevezés, gyártó, típus).<br />
G FIGYELEM<br />
Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />
emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />
valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />
RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />
RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />
cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />
vagy értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
Defekttűrő gumiabroncsok:<br />
RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />
(defekttűrő gumiabroncsok)<br />
vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />
jelzéseket.<br />
Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />
vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />
használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />
menetbiztonságot.<br />
Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />
és használna, tájékozódjon valamelyik<br />
minősített szakműhelyben a következőkről:<br />
Rcélszerűség,<br />
Rtörvényi előírások,<br />
Rgyári ajánlások.<br />
További információ a járműhöz megfelelő<br />
kerék- és gumiabroncs-méretekről és -típusokról:<br />
(Y oldal: 335).<br />
A járműre szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />
vonatkozó információ megtalálható:<br />
Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban,<br />
Raz „Abroncsnyomás” rubrikában.<br />
Tilos utólagos munkákat végezni a fékrendszeren<br />
és a kerekeken. Tilos távtartó lemezeket<br />
és fékporvédő lemezeket használni,<br />
ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye<br />
érvényét veszíti.<br />
i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />
további információt bármelyik<br />
minősített szakműhelyben kaphat.<br />
Üzemeltetés<br />
Vezetéssel kapcsolatos információ<br />
RHa a jármű nehéz rakománnyal van megterhelve,<br />
ellenőrizze és szükség esetén korrigálja<br />
az abroncsnyomást.<br />
RMenet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />
zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />
pl. az oldalra húzásra. Ezek a<br />
gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />
sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre<br />
gyanakszik, csökkentse a sebességet. A<br />
lehető leghamarabb álljon meg, és ellenő-
Üzemeltetés 325<br />
rizze, hogy nem sérültek-e meg a kerekek<br />
és a gumiabroncsok. Rejtett abroncssérülések<br />
is okozhatnak ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />
Amennyiben nem fedezhető<br />
fel sérülés, ellenőriztesse a kerekeket<br />
és a gumiabroncsokat egy minősített szakműhelyben.<br />
RÜgyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />
ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />
a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />
vagy hasonló szegélyeken lassan és<br />
tompa szögben haladjon át. Ellenkező esetben<br />
megsérülhetnek a gumiabroncsok,<br />
különösen az oldalukon.<br />
Kerekek és gumiabroncsok rendszeres<br />
ellenőrzése<br />
G FIGYELEM<br />
A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />
az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />
sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />
gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />
Rendszeresen (legalább havonta egyszer),<br />
illetve terepen vagy rossz minőségű út után<br />
ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />
az esetleges sérüléseket. A kerekek sérülése<br />
abroncsnyomásvesztést okozhat. Ügyeljen<br />
az olyan sérülésekre, mint pl.:<br />
Rvágások a gumiabroncson,<br />
Rszúrások a gumiabroncson,<br />
Rrepedések a gumiabroncson,<br />
Rkitüremkedések a gumiabroncson,<br />
Rdeformáció vagy erős korrózió a keréktárcsákon.<br />
Az összes gumiabroncson rendszeresen<br />
ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />
állapotát a gumiabroncs teljes szélességében<br />
(Y oldal: 325). A belső oldal könnyebb<br />
ellenőrzéséhez szükség esetén kormányozza<br />
végállásba az első kerekeket.<br />
A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />
való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />
kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű<br />
szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által kifejezetten az Ön járművéhez<br />
jóváhagyott szelepsapkát szereljen. Ne<br />
szereljen fel másmilyen szelepsapkát és rendszert,<br />
pl. abroncsnyomás-ellenőrző rendszert.<br />
Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />
megkezdése előtt ellenőrizze az összes gumiabroncs<br />
nyomását. Ha szükséges, állítsa be<br />
az abroncsnyomást (Y oldal: 328).<br />
Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 339).<br />
A gumiabroncs élettartama többek között a<br />
következő tényezők függvénye:<br />
Rvezetési stílus,<br />
Rabroncsnyomás,<br />
Rmenetteljesítmény.<br />
Gumiabroncsprofil<br />
G FIGYELEM<br />
Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />
tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />
tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />
nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />
veszélye, különösen akkor, ha nem<br />
megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />
esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />
részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />
az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />
a profilmélységet és a futófelületek<br />
állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />
Minimális profilmélység<br />
RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />
RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />
Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />
még a törvényben előírt minimális<br />
profilmélység elérése előtt.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
326 Téli üzemeltetés<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Gumiabroncsok kiválasztása, felszerelése<br />
és cseréje<br />
RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />
és keréktárcsákat használjon<br />
a járművön.<br />
RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />
szereljen fel.<br />
RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km-en<br />
alacsonyabb sebességgel haladjon. Az új<br />
gumiabroncsok csak ezután érik el maximális<br />
teljesítőképességüket.<br />
RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />
lekopni. Ellenkező esetben nedves útszakaszokon<br />
jelentősen csökken a tapadás<br />
(vízenfutás).<br />
RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />
hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />
Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó<br />
útmutatásokat (Y oldal: 339).<br />
MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncsok)<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />
gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />
teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />
haladhat.<br />
A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />
mellett, és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által kifejezetten bevizsgált keréktárcsákon<br />
szabad használni.<br />
Műszaki meghibásodás esetén a sérült<br />
MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez<br />
itt talál tanácsokat: (Y oldal: 306).<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />
FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />
bármelyik minősített szakműhelyben.<br />
Téli üzemeltetés<br />
Általános megjegyzések<br />
A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />
téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait<br />
(Y oldal: 331).<br />
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />
A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />
alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />
emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />
fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />
M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />
nagyon alacsony hőmérsékleten<br />
történő üzemeltetés esetén repedések<br />
keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />
károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />
felelősséget.<br />
M+S gumiabroncsok<br />
G FIGYELEM<br />
A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />
nem alkalmasak téli használatra,<br />
és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />
le az M+S gumiabroncsokat.<br />
+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />
téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat.<br />
Mindkét típusú gumiabroncsot<br />
M+S jelzéssel látják el.<br />
Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />
i is ellátott téli gumiabroncsok<br />
garantálják téli útviszonyok között a lehető<br />
legjobb tapadást. A menetbiztonsági rendszerek<br />
(pl. az ABS és az ESP ® ) kizárólag ezekkel<br />
a gumiabroncsokkal tudnak télen is optimálisan<br />
működni. Ezeket a gumiabroncsokat<br />
kifejezetten hóban történő közlekedésre fejlesztették<br />
ki.
Téli üzemeltetés 327<br />
A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />
az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />
és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />
M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />
tartsa be a megengedett maximális<br />
sebességet.<br />
Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />
amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />
sebessége alacsonyabb, mint a jármű végsebessége,<br />
akkor a vezető látóterében megfelelő<br />
figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />
Ezt beszerezheti valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />
sebességét az M+S gumiabroncsok<br />
megengedett maximális sebességére az<br />
állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />
(Y oldal: 166).<br />
Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 328).<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető rendszert (Y oldal: 329).<br />
További információ a szükségkerékkel való<br />
közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 339).<br />
Hóláncok<br />
G FIGYELEM<br />
A hátsó kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />
karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />
jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />
vezethet. Balesetveszély áll fenn!<br />
A veszélyek elkerülése érdekében<br />
Rsoha ne szereljen hóláncot a hátsó kerekekre,<br />
Raz első kerekekre mindig párban szerelje fel<br />
a hóláncot.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />
okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />
jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />
hóláncokat használjon.<br />
Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />
a következőket:<br />
RNem szerelhető fel minden keréktárcsa–<br />
gumiabroncs kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />
keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk:<br />
(Y oldal: 335).<br />
RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />
hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />
a lehető leghamarabb vegye le a<br />
hóláncot.<br />
RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />
használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />
tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />
RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />
maximális sebességet.<br />
RHa hóláncot szerelt fel, ne használja az<br />
aktív parkolássegédet (Y oldal: 180).<br />
i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />
az ESP ® rendszert (Y oldal: 63).<br />
Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />
kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />
kerekek bemarják magukat).<br />
További információ a szükségkerékkel való<br />
közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 339).<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
! Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />
esetén: Ha a hóláncot acél keréktárcsájú<br />
kerekekre szereli fel, ügyeljen arra,<br />
hogy a megfelelő kerekekről előbb le kell<br />
szerelni a dísztárcsát, máskülönben megsérülhetnek<br />
a dísztárcsák.<br />
Z
328 Abroncsnyomás<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Abroncsnyomás<br />
Abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />
G FIGYELEM<br />
A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />
a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />
nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />
a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />
ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />
valamint kormányozhatósága<br />
és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />
ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />
beleérve a pótkereket is, a következők<br />
szerint:<br />
Rlegalább kéthetente,<br />
Ra rakomány változása esetén,<br />
Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />
Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />
terepi vezetés esetén.<br />
Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />
G FIGYELEM<br />
Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />
tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />
és meghibásodását okozhatják, ami<br />
abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />
felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />
rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />
nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />
további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />
szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />
szelepsapkát szereljen fel.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />
akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />
vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />
abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />
benne idegen test.<br />
REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />
szelepnél tömítetlenség.<br />
Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />
egy minősített szakműhelyt.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />
az abroncsnyomást.<br />
A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />
ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />
tanksapkafedelén található.<br />
Vontatás: A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomás-táblázatban<br />
a hátsó tengelyre vonatkozó<br />
max. érték érvényes.<br />
A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />
különböző terhelési viszonyokra<br />
vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />
Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />
csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />
ülésszám eltérhet ettől. Az ezzel kapcsolatos<br />
információt a jármű dokumentációjában<br />
olvashatja.<br />
Ha nincsenek gumiabroncsméretek<br />
megadva, a járműhöz gyárilag jóváhagyott<br />
összes gumiabroncsra az abroncsnyomástáblázatban<br />
feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />
vonatkoznak.
Abroncsnyomás 329<br />
i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />
minimális értékek, amelyek<br />
megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />
Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />
tartozó értékeket is. Ez megengedett,<br />
és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />
Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />
is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />
a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />
Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez használjon<br />
megfelelő abroncsnyomás-ellenőrző eszközt.<br />
A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />
nem lehet az abroncsnyomásra következtetni.<br />
Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />
abroncsokon korrigálja.<br />
A gumiabroncsok hidegek,<br />
Rha előzőleg legalább három óra hosszan<br />
parkolt a járművel olyan helyen, ahol a<br />
gumiabroncsokat nem érte napsütés, vagy<br />
Rkevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />
A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />
és az abroncsterheléstől függően változik<br />
az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />
abroncsnyomás: 10 † nagyjából 10 kPa<br />
(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />
meg. Ezt vegye figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />
ellenőrzi az abroncsnyomást.<br />
Csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />
az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez<br />
képest túl alacsony.<br />
A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />
Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />
Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />
Rkárosan hat a jármű menettulajdonságaira<br />
és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />
következtében).<br />
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzés a kerekek fordulatszáma<br />
alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />
Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />
jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />
Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />
a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />
megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />
megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />
abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />
ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 328).<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />
rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />
nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />
bekövetkező egyidejű nyomásvesztést.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />
levegőveszteségre, amelyet pl. a gumiabroncsba<br />
behatoló idegen tárgy okozhat. Ilyen<br />
esetben óvatosan fékezze le a járművet a teljes<br />
megállásig. Közben ne végezzen hirtelen<br />
kormánymozdulatokat.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />
következő esetekben:<br />
Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />
Rtéli útviszonyok esetén,<br />
Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />
talajon) halad,<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
330 Kerékcsere<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />
sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />
Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />
Rha tetőterheléssel vagy nehéz rakománnyal<br />
közlekedik.<br />
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés újraindítása<br />
Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzést, ha<br />
Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />
Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />
Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />
fel.<br />
X Az újraindítás előtt győződjön meg arról,<br />
hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs<br />
esetén a mindenkori üzemeltetési<br />
körülményeknek megfelelően van-e beállítva.<br />
Az ajánlott abroncsnyomások a tanksapkafedélen<br />
lévő táblázatban találhatók.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />
ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />
Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />
állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />
értéknek az állandóságát felügyeli.<br />
X Tartsa be az abroncsnyomásra vonatkozó<br />
utasításokat (Y oldal: 328).<br />
X Gondoskodjon arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásban legyen<br />
(Y oldal: 137).<br />
X A kormánykeréken lévő = vagy ;<br />
gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />
menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
Reifendrucküberwachung aktiv Neu<br />
starten mit OK (Az abroncsnyomásfigyelés<br />
aktív. Újraindítás az OK<br />
gombbal.) kijelzés.<br />
Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />
jetzt OK (Abroncsnyomás<br />
most rendben) kijelzés.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Ja (Igen) lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
Reifendrucküberwachung neu gestartet<br />
(Abroncsnyomás-figyelés<br />
újraindítva.) kijelzés.<br />
Egy bizonyos betanulási folyamat után az<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
rendszer mind a négy gumiabroncson<br />
figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket.<br />
vagy<br />
Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />
X Nyomja meg a % gombot.<br />
vagy<br />
X Amikor megjelenik a Reifendruck jetzt<br />
OK (Abroncsnyomás most rendben)<br />
kijelzés, a 9 vagy a :Abbruch<br />
(Megszakítás) lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A rendszer továbbra is a legutóbbi újraindítás<br />
alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />
felügyeli.<br />
Kerékcsere<br />
Gumidefekt<br />
A gumidefektnél esedékes teendőkre vonatkozó<br />
információ a „Gumidefekt” című fejezetben<br />
található (Y oldal: 306). Ugyanitt található<br />
a defektes MOExtended gumiabronccsal<br />
történő közlekedésre vonatkozó leírás is.<br />
Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />
Műszaki meghibásodás esetén a szükségkereket<br />
a „Kerékszerelés” című szakasz utasításainak<br />
megfelelően szerelje fel<br />
(Y oldal: 331).
Kerékcsere 331<br />
Kerekek felcserélése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />
esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />
az a menettulajdonságok számottevő<br />
romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />
a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />
alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />
kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />
mérete megegyezik.<br />
Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />
esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />
akkor érvényét veszítheti a forgalmi<br />
engedély.<br />
Feltétlenül tartsa be a kerékszerelésre vonatkozó<br />
útmutatásokat és biztonsági megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 330).<br />
Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />
függően eltérően kopnak. A<br />
kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />
hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />
alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />
peremének, míg a hátsó kerekeken<br />
a közepének az elhasználódása jellemző.<br />
Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />
elhasználódástól függően 5000–<br />
10000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />
Ennek során ügyeljen a kerekek<br />
menetirányának megtartására.<br />
Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />
meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />
Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />
szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető rendszert.<br />
Menetirány<br />
A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />
előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál.<br />
Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni,<br />
ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően<br />
forog.<br />
Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />
menetirányát.<br />
Kerekek tárolása<br />
A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />
sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />
az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />
Kerekek tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />
kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />
gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />
Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />
meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />
nagynyomású mosót. A sérült<br />
gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />
haladéktalanul cserélje ki.<br />
Kerékszerelés<br />
Jármű előkészítése<br />
X A járművet szilárd, csúszásmentes és sík<br />
terepen állítsa le.<br />
X Rögzítse kézzel az elektromos rögzítőféket<br />
(Y oldal: 156).<br />
X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon<br />
egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Tegye a DIRECT<br />
SELECT választókart a P állásba.<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
332 Kerékcsere<br />
X Ha a járműre vontatmány van csatlakoztatva,<br />
akkor kapcsolja le a vontatmányt.<br />
X Vegye ki a járműből a kerékcseréhez szükséges<br />
szerszámkészletet, ha az része a<br />
jármű felszereltségének.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
i Egyes országokban kapható változatoktól<br />
eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />
szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />
Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizben, hogy a járművén elvégzendő<br />
kerékcseréhez milyen szerszámokra<br />
van szükség.<br />
A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />
pl.:<br />
Rkocsiemelő,<br />
Rék,<br />
Rkerékkulcs.<br />
Jármű biztosítása elgurulás ellen<br />
A jármű biztosítása sík terepen<br />
X Sík terepen: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />
rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />
a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />
A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />
X Enyhe lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb<br />
megfelelő tárgyat az első és a hátsó tengely<br />
kerekei alá.<br />
Ha a járműhöz tartozik ék, akkor azt a kerékcseréhez<br />
szükséges szerszámkészletben<br />
találja (Y oldal: 305).<br />
Az összehajtható ék a jármű elgurulás elleni<br />
fokozott biztosítására szolgál, pl. a kerékcsere<br />
során.<br />
X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />
X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />
X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />
az alaplemez nyílásaiba =.<br />
Jármű megemelése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />
jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />
kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />
alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />
kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />
jármű alátámasztási pontja alatt.<br />
A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />
RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />
megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által
Kerékcsere 333<br />
bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />
használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />
használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />
a megemelt jármű alól.<br />
RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />
tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />
során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />
munkákhoz nem alkalmas.<br />
RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />
útszakaszon.<br />
RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />
elgurulás ellen a rögzítőfékkel és ékekkel.<br />
Soha ne engedje ki a rögzítőféket a jármű<br />
megemelt állapotában.<br />
RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />
kell állnia. Laza talajon használjon<br />
nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />
Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />
használni, pl. a járólapra terített gumiszőnyeget.<br />
RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />
tárgyat a kocsiemelő alá, ellenkező esetben<br />
a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />
miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alja és<br />
a talaj közötti távolság max. 3 cm lehet.<br />
RSoha ne tegye kezeit, lábait a megemelt<br />
jármű alá.<br />
RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />
RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />
van emelve.<br />
RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />
vagy a hátfalajtót a jármű megemelt állapotában.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a megemeléskor senki<br />
ne tartózkodjon a járműben.<br />
Acél keréktárcsa dísztárcsával<br />
X Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />
esetén: Nyúljon be óvatosan két kézzel<br />
a dísztárcsán lévő nyílásokba, és húzza<br />
le a dísztárcsát.<br />
X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />
fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />
Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />
kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />
előtt találhatók (nyilak).<br />
Z
334 Kerékcsere<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Elülső fedél (példaként AMG felszereltségű járműveken)<br />
AMG felszereltségű járművek esetén: A<br />
jármű hossztartó-burkolatán, a kocsiemelő<br />
alátámasztási pontjain fedelek találhatók a<br />
karosszéria védelme érdekében.<br />
X AMG felszereltségű járművek esetén:<br />
Hajtsa fel a fedelet ;.<br />
X Helyezze rá a kerékcseréhez szükséges<br />
szerszámkészletben található racsnis csillagkulcsot<br />
a kocsiemelő hatszögletű agyára<br />
úgy, hogy látható legyen az AUF (Fel)<br />
felirat.<br />
X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />
az alátámasztási pont alatt<br />
legyen.<br />
X Forgassa el a racsnis csillagkulcsot A,<br />
amíg a kocsiemelő teljesen fel nem fekszik<br />
az alátámasztási pontra =, miközben<br />
a kocsiemelő alja a talajon nyugszik.<br />
X Forgassa tovább a racsnis csillagkulcsot<br />
A, amíg a gumiabroncs max. 3 cm-re fel<br />
nem emelkedik a talajról.<br />
Kerék levétele<br />
! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />
vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben<br />
becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />
vagy a kerékagy menetei.<br />
X Csavarja ki a kerékcsavarokat.<br />
X Vegye le a kereket.<br />
X Helyezze a kocsiemelőt a kocsiemelő<br />
alátámasztási pontja = alá.<br />
Új kerék felszerelése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />
ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />
menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />
vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />
kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />
Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />
azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />
vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />
Ne haladjon tovább.
Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 335<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />
megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />
kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />
a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />
Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” c. szakasz<br />
utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />
(Y oldal: 331).<br />
Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />
kerékcsavarokat használjon. Azt javasoljuk,<br />
hogy biztonsági okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek számára<br />
jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />
X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />
felületeit.<br />
X Tolja fel az új kereket a kerékagyra, és<br />
nyomja rá.<br />
X Csavarja be és enyhén húzza meg a kerékcsavarokat.<br />
Jármű leengedése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />
húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />
akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />
a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
X Helyezze rá a racsnis csillagkulcsot a<br />
kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy,<br />
hogy látható legyen az AB (Le) felirat.<br />
X Forgassa addig a racsnis csillagkulcsot,<br />
amíg a jármű újra szilárdan nem áll a talajon.<br />
X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />
X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />
egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />
az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />
nyomatéknak 130 Nm értékűnek kell<br />
lennie.<br />
X Tekerje vissza a kocsiemelőt a kiindulási<br />
helyzetbe.<br />
X Tegye vissza a tárolóhelyre a kocsiemelőt<br />
és a kerékcseréhez szükséges szerszámkészletet.<br />
X AMG felszereltségű járművek esetén:<br />
Helyezze vissza a hossztartó-burkolat fedelét.<br />
X Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja az<br />
újonnan felszerelt kerék abroncsnyomását.<br />
Tartsa be az ajánlott abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 328).<br />
Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
Általános megjegyzések<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />
okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />
kerekeket és tartozékokat hasz-<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
336 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
nálja, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />
járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />
Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />
összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />
mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />
következőképpen vannak megjelölve:<br />
RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />
RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />
(defekttűrő gumiabroncsok)<br />
RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />
bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />
kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />
használni.<br />
Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />
és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />
tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />
változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />
pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />
és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />
eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />
alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />
alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />
károsodásához vezethet.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />
azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />
és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />
kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />
A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />
engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />
további információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />
12 BlueEFFICIENCY<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />
nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />
gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />
során a korábbi hibákat nem mindig<br />
ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />
tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />
szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />
amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />
körülményeit.<br />
! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />
minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />
annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />
nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />
Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />
komfort, és megnő annak a veszélye,<br />
hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />
a kerekek és a gumiabroncsok.<br />
A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />
szereplő rövidítések jelentése:<br />
RMT: mindkét tengely<br />
RET: első tengely<br />
RHT: hátsó tengely<br />
A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />
ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />
tanksapkafedelének belső oldalán található.<br />
További információ az abroncsnyomással<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 328). Rendszeresen<br />
ellenőrizze az abroncsnyomást, kizárólag az<br />
abroncsok hideg állapotában.<br />
A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó<br />
megjegyzések: A járművet<br />
Rminden esetben tengelyenként azonos<br />
méretű kerekekkel szerelje fel (a bal és a<br />
jobb oldalon),<br />
Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />
téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIREFIT<br />
készlettel. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő<br />
gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik minősített<br />
szakműhelyben beszerezhető.<br />
A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez<br />
tartozó keréktárcsa–gumiabroncs<br />
kombinációkat tartalmazzák a változatok<br />
megadásával (pl. V1, V2 stb.):<br />
V1 A 180 12<br />
V2 A 180 CDI 12
Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 337<br />
V3 A 200 12 , A 220 CDI 12<br />
V4 A 200 CDI 12<br />
V5 A 250 12<br />
i Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs<br />
kombináció szállítható gyárilag minden<br />
országba.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
12 BlueEFFICIENCY<br />
Z
338 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
Gumiabroncsok<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Nyári gumiabroncsok<br />
Könnyűfém keréktárcsa<br />
MT 195/65 R15 91 T 6,5 J x 15 H2 ET 47 — # — — —<br />
MT 195/65 R15 91 H 13 6,5 J x 15 H2 ET 47 # — — — —<br />
MT 205/55 R16 91 H 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # — # —<br />
MT 205/55 R16 91 V 14 6,5 J x 16 H2 ET 49 — — # — —<br />
MT<br />
205/55 R16 91 V<br />
6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />
MOExtended 14, 15<br />
MT 225/45 R17 91 V 14, 16 7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # # #<br />
MT<br />
MT<br />
225/45 R17 91 W<br />
7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # # #<br />
MOExtended 14, 15, 16<br />
225/40 R18 92 W XL 7,5 J x 18 H2 ET 52 # # # # #<br />
MOExtended 14, 15, 16, 17<br />
MT 235/40 ZR18 95 Y XL 18 8,0 J x 18 H2 ET 48 — — # — #<br />
Téli gumiabroncs<br />
Könnyűfém keréktárcsa<br />
MT 195/65 R15 91 T M+Si 13 6,5 J x 15 H2 ET 47 # # — — —<br />
MT 205/55 R16 91 H M+Si 14 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />
V<br />
1<br />
V<br />
1<br />
V<br />
2<br />
V<br />
2<br />
V<br />
3<br />
V<br />
3<br />
V<br />
4<br />
V<br />
4<br />
V<br />
5<br />
V<br />
5<br />
MT<br />
205/55 R16 91 H M+Si 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />
MOExtended 14, 15<br />
13 A 180 BlueEFFICIENCY: csak gyárilag 15”-os gumiabronccsal felszerelt járművek esetén használható.<br />
14 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BlueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />
nem használható.<br />
15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés mellett használjon.<br />
16 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.<br />
17 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat.<br />
18 Csak Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY<br />
esetén használható.
Szükségkerék 339<br />
MT<br />
MT<br />
Téli gumiabroncs<br />
Könnyűfém keréktárcsa<br />
205/50 R17 93 H XL<br />
6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # # #<br />
M+Si 19<br />
205/50 R17 93 H XL M+Si 6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # # #<br />
MOExtended 14, 15<br />
V<br />
1<br />
V<br />
2<br />
V<br />
3<br />
V<br />
4<br />
V<br />
5<br />
Szükségkerék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />
kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />
abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />
pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />
számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A veszélyek elkerülése érdekében:<br />
Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />
sokkal óvatosabban,<br />
Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />
keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />
pótkereket,<br />
Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />
keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />
Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />
Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />
vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />
szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />
a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />
valamint az abroncstípust.<br />
A szükségkerekekre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />
Általános megjegyzések<br />
Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />
megkezdése előtt ellenőrizze és szükség esetén<br />
korrigálja a szükségkerék abroncsnyomását<br />
is (Y oldal: 328). A szükségkerékre a<br />
keréken, illetve a „Műszaki adatok”<br />
(Y oldal: 335) című fejezetben feltüntetett<br />
érték vonatkozik.<br />
i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />
hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzés nem működik<br />
megbízhatóan. Csak azután indítsa újra az<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzést, miután kicserélte a sérült kereket.<br />
A szükségkereket menetiránnyal ellentétesen<br />
is felszerelheti. Vegye figyelembe a szükségkerék<br />
használatára vonatkozó időtartambeli<br />
és sebességkorlátozást.<br />
Az elhasználódástól függetlenül legalább<br />
hatévente cserélje le a gumiabroncsokat. Ez<br />
érvényes a szükségkerékre is.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />
használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />
sebességet.<br />
19 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />
használható.<br />
14 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BlueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />
nem használható.<br />
15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés mellett használjon.<br />
Z
340 Szükségkerék<br />
Szükségkerék kivétele<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />
X Oldja ki a szükségkerék tokján ; lévő rögzítőhevedereket<br />
:.<br />
X Vegye ki a „Minispare” szükségkereket tartalmazó<br />
tokot :.<br />
A kerékcserére és a kerékszerelésre vonatkozó<br />
további információ: (Y oldal: 331).<br />
Műszaki adatok<br />
„Minispare” szükségkerék<br />
Gumiabroncsok<br />
T 125/80 R17 99 M<br />
Abroncsnyomás:<br />
420 kPa (4,2 bar,<br />
61 psi)<br />
Acél keréktárcsa<br />
3,5 B x 17 H2<br />
ET 19,5
341<br />
Hasznos információk ........................ 342<br />
Információ a műszaki adatokhoz .... 342<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 342<br />
Járműelektronika .............................. 343<br />
Típustáblák ........................................ 345<br />
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
................................................. 345<br />
Járműadatok ...................................... 353<br />
Vonószerkezet ................................... 355<br />
24 GHz-es radaros érzékelő (az<br />
országok áttekintése) ....................... 356<br />
Műszaki adatok
342 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />
Műszaki adatok<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />
Információ a műszaki adatokhoz<br />
Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />
a http://www.mercedes-benz.com<br />
címen.<br />
i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />
határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />
szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />
adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />
eltérhetnek. További információért forduljon<br />
bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />
G FIGYELEM<br />
Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />
és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />
vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />
csökkenéséhez vezethet.<br />
Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />
működését. Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />
alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />
a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />
és kerekeket, valamint tartozékokat<br />
használjon.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />
megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />
és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />
szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />
módon támaszthat jótállási igényeket.<br />
! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />
rendszer vezérlőegységei és<br />
érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />
beépítve:<br />
Rajtók,<br />
Rajtóoszlopok,<br />
Rküszöbök,<br />
Rülések,<br />
Rvezetőtér,<br />
Rkombinált műszer,<br />
Rközépkonzol.<br />
Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />
tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />
Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />
vagy hegesztési munkákat, ezzel<br />
ugyanis csökkentheti az utasbiztonsági<br />
rendszerek működőképességét.<br />
A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el. Azt javasoljuk,<br />
hogy ehhez keresse fel valamelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />
az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />
és tartozékokat a megbízhatóság,<br />
biztonság és alkalmasság tekintetében is<br />
ellenőrzi. A piac folyamatos megfigyelése<br />
ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket<br />
nem tud minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor<br />
sem vállal felelősséget az ilyen termékek<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />
ha egyes esetekben rendelkezésre<br />
áll jóváhagyás vagy hatósági engedély.<br />
A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />
alkatrészek beépítése vagy módosítása
Járműelektronika 343<br />
csak akkor van engedélyezve, ha azok megfelelnek<br />
az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />
érvényes néhány más országra is. Minden<br />
eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />
forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />
jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />
érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha<br />
Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />
járműfajta,<br />
Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />
Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />
mindig adja meg a jármű alvázszámát<br />
(FIN) (Y oldal: 345) és a motorszámot<br />
(Y oldal: 345).<br />
Járműelektronika<br />
Beavatkozások a motorelektronikába<br />
G FIGYELEM<br />
A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />
érintő karbantartási munkákat mindig<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
Ellenkező esetben romolhat járművének<br />
menetbiztonsága.<br />
! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />
alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />
érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />
érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />
esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />
kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />
jármű forgalmi engedélye.<br />
G FIGYELEM<br />
Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />
adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />
Ez a jármű üzembiztonságát és<br />
ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />
adók megnövekedett elektromágneses<br />
sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />
utasterében. A külső antenna használata<br />
révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />
sugárzás tudományos körökben vitatott<br />
lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />
beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />
veszítheti a forgalmi engedély.<br />
Különösen a következő feltételeket kell<br />
betartani:<br />
Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />
használjon,<br />
Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />
megengedett kimeneti teljesítményt,<br />
Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />
A rádiófrekvenciás adók helyes beépítése<br />
esetén a következő antennahelyzetek lehetségesek:<br />
Műszaki adatok<br />
Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok<br />
(rádiófrekvenciás adók) beépítése<br />
Z
344 Járműelektronika<br />
A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />
antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />
értékeket:<br />
Műszaki adatok<br />
Jóváhagyott antennahelyzetek<br />
: Elülső tetőterület<br />
; Hátsó tetőterület<br />
= Hátsó sárvédő<br />
i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />
esetén az antenna első tetőterületen történő<br />
beszerelése nincs engedélyezve.<br />
A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />
közepe felé eső oldalon ajánlatos beépíteni.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />
használja az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />
vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />
használó berendezések értékesítést<br />
követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />
A tartozékokra vonatkozó törvényi előírásokat<br />
be kell tartani.<br />
Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />
akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />
ill. antennacsatlakozókat kell<br />
használni. A szerelésnél feltétlenül tartsa be<br />
a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />
A frekvenciasávoktól, a max. adóteljesítményektől<br />
és az antennák helyétől való eltéréshez<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása szükséges.<br />
Frekvenciasáv<br />
Rövidhullám (f <<br />
54 MHz)<br />
Max. adóteljesítmény<br />
100 W<br />
4 m–es sáv 30 W<br />
2 m–es sáv 50 W<br />
Csomagrádió/Tetra<br />
35 W<br />
70 cm–es sáv 35 W<br />
GSM/DCS/PCS<br />
850/900/1800/1900<br />
UMTS/LTE.<br />
10 W<br />
10 W<br />
Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />
Rmax. 100 mW adóteljesítményű rádiófrekvenciás<br />
adók,<br />
Rmobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/UMTS/<br />
LTE).<br />
A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />
külső felületén korlátozás nélkül megválasztható<br />
az antenna felszerelési helye:<br />
Rcsomagrádió/Tetra,<br />
R70 cm–-es sávot használó eszközök,<br />
RGSM/DCS/PCS,<br />
RUMTS/LTE.
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 345<br />
Típustáblák<br />
Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />
Alvázszám<br />
X Nyissa ki a jobb első ajtót.<br />
Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />
X Tolja teljesen hátra a jobb első ülést.<br />
X Hajtsa fel a jobb első ülés előtt a padlóburkolatot<br />
:.<br />
Láthatóvá válik az alvázszám ;.<br />
Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható<br />
(Y oldal: 345).<br />
Járműtípustábla (példa)<br />
: Járműtípustábla<br />
; Jármű gyártója (Daimler AG)<br />
= EK típusjóváhagyás száma (kizárólag bizonyos<br />
országok megrendelésére gyártott<br />
járművek esetén)<br />
Alvázszám<br />
A Megengedett össztömeg (kg)<br />
B Járműszerelvény megengedett össztömege<br />
(kg)<br />
C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />
D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />
E Fényezési kód<br />
i A járműtípustáblán közölt adatok példák,<br />
amelyek minden jármű esetén különbözőek,<br />
és eltérhetnek az itt szereplő adatoktól.<br />
Az Ön járművére érvényes adatok járműve<br />
típustábláján találhatók.<br />
Motorszám<br />
A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />
Ezzel kapcsolatban további információért forduljon<br />
bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizhez.<br />
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />
ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />
ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />
magát és másokat.<br />
Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />
Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />
üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />
való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />
esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />
Műszaki adatok<br />
Z
346 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
H<br />
Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />
Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />
megfelelően kell elhelyezni!<br />
Üzemanyagok a következők:<br />
Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />
Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />
Rhűtőfolyadék,<br />
Rfékfolyadék,<br />
Rszélvédőmosó folyadék,<br />
Ra klímarendszer hűtőközege.<br />
Csak egymással összehangolt alkatrészeket<br />
és üzemanyagokat használjon. Azt javasoljuk,<br />
hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által kipróbált és jóváhagyott<br />
termékeket használja. Ezek megtalálhatók<br />
a jelen <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kezelési<br />
útmutató megfelelő fejezetében.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />
a flakonon található alábbi feliratokról<br />
ismerheti fel:<br />
RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Freigabe<br />
229.51)<br />
RMB-Approval (MB-jóváhagyás, pl. MB-Approval<br />
229.51).<br />
Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />
minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />
MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />
Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />
hagyta jóvá.<br />
További információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />
látogasson el a<br />
http://bevo.mercedes-benz.com címre az<br />
interneten.<br />
Tüzelőanyag<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A<br />
tüzelőanyagok szakszerűtlen kezelése esetén<br />
tűz- és robbanásveszély áll fenn!<br />
Feltétlenül kerülje a tűz és nyílt láng használatát,<br />
a dohányzást és a szikraképződést. Tankolás<br />
előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />
fűtést ha van.<br />
G FIGYELEM<br />
Az tüzelőanyagok mérgezők és egészségkárosító<br />
hatásúak. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Feltétlenül kerülje el, hogy a tüzelőanyag<br />
bőrével, szemével, ruházatával érintkezzen<br />
vagy lenyelje azt. Ne lélegezze be a tüzelőanyag-párát.<br />
Tartsa távol a gyermekeket a tüzelőanyagoktól.<br />
Amennyiben Ön vagy más személyek érintkezésbe<br />
kerültek a tüzelőanyaggal, tartsa be a<br />
következőket:<br />
RA bőrön található tüzelőanyagot haladéktalanul<br />
mossa le vízzel és szappannal.<br />
RHa a tüzelőanyag a szemébe jutott, haladéktalanul<br />
öblítse ki a szemét tiszta vízzel.<br />
Azonnal forduljon orvoshoz.<br />
RHa lenyelte a tüzelőanyagot, azonnal forduljon<br />
orvoshoz. Ne hánytassa magát!<br />
RHaladéktalanul cserélje le a tüzelőanyaggal<br />
átitatott ruházatát.
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 347<br />
Tüzelőanyag-mennyiség<br />
A felszereltségtől függően a tüzelőanyag-tartály<br />
űrtartalma változhat.<br />
Modell<br />
A 180 BlueEFFICIENCY<br />
A 200 BlueEFFICIENCY<br />
A 180 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
A 200 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
A 250 BlueEFFICIENCY<br />
A 220 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
Modell<br />
Minden modell<br />
<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />
Űrtartalom<br />
40 l<br />
vagy<br />
50,0 l<br />
50,0 l<br />
Ebből tartalék<br />
kb. 6,0 l<br />
A tüzelőanyag minősége<br />
! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />
járműbe. Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot<br />
tankolt, ne kapcsolja be a gyújtást.<br />
Ellenkező esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszerbe<br />
kerülhet. Már kis<br />
mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is<br />
a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához<br />
vezet. A helyreállítás költséges.<br />
Értesítsen egy minősített szakműhelyt, és<br />
üríttesse ki teljesen a tüzelőanyag-tartályt<br />
és a tüzelőanyag-vezetékeket.<br />
! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />
85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />
megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–<br />
1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />
Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />
legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />
! Ne tankoljon a következőkből:<br />
RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />
RE100 (100% etanol),<br />
RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />
RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />
RM100 (100% metanol),<br />
Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />
Rgázolaj.<br />
Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />
és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />
esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />
képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />
és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />
A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />
hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />
információért forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />
rendszerint a töltőoszlopon található.<br />
Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />
érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomás<br />
személyzeténél.<br />
i Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />
hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />
kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért<br />
tankolhat a járműbe E10 tüzelőanyagot.<br />
i A 200 BlueEFFICIENCY, A 250 BlueEF-<br />
FICIENCY esetén: Ha az ajánlott tüzelőanyag<br />
nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />
93 ROZ/83 MOZ oktánszámú ólommentes<br />
normálbenzint is használhat.<br />
Minden más modell esetén: Ha az ajánlott<br />
tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />
91 ROZ/82 MOZ oktánszámú<br />
ólommentes normálbenzint is használhat.<br />
Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />
és növekedhet a tüzelőanyagfogyasztás.<br />
Ne haladjon teljes gázzal.<br />
Információ a tankolással kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 151).<br />
Műszaki adatok<br />
Z
348 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
Adalékok<br />
! A motor tüzelőanyag-adalékokkal történő<br />
üzemeltetése a nagynyomású tüzelőanyagszivattyú<br />
kopásához, valamint a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />
szennyeződéséhez vezethet.<br />
A helyreállítás költséges. Kivételt<br />
képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />
és megelőzésére szolgáló adalékok. A<br />
benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott<br />
adalékokat szabad hozzákeverni. Az<br />
ajánlott adalékokkal kapcsolatban további<br />
információért forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />
okozott problémák közül az egyik legjelentősebb<br />
a benzin égése során keletkező lerakódás.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal dúsított<br />
márkás tüzelőanyagok használatát javasolja.<br />
Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />
tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek,<br />
főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />
Ez pl. a következő problémákhoz vezethet a<br />
motor működésében:<br />
Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />
Regyenetlen alapjárat,<br />
Rmotorzaj,<br />
Rgyújtáshiba,<br />
Rteljesítménycsökkenés.<br />
Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />
megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />
képződhetnek a járműben. Ilyen esetben<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott<br />
adalékok használatát javasoljuk, lásd:<br />
http://bevo.mercedes-benz.com.<br />
Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />
kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />
ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />
Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />
való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />
A000989254512) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />
tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />
megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />
A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />
bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />
használati útmutatásokat.<br />
Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a<br />
tüzelőanyagba. Ez felesleges költséggel jár,<br />
és kárt tehet a motorban.<br />
Gázolaj (EN 590)<br />
A tüzelőanyag minősége<br />
G FIGYELEM<br />
Ha benzinnel keveri a dízel tüzelőanyagot, a<br />
tüzelőanyag lobbanáspontja alacsonyabb,<br />
mint a tiszta dízel tüzelőanyagnak. Járó motornál<br />
a kipufogórendszer részegységei észrevétlenül<br />
túlhevülhetnek. Ez tűzveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Soha ne tankoljon benzint. Soha ne keverjen<br />
benzint a dízel tüzelőanyaghoz.<br />
! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />
megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />
tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />
szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />
használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />
a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />
vezethet.<br />
! Ne tankoljon a következőkből:<br />
Rhajódízel,<br />
Rfűtőolaj,<br />
Rbiodízel,<br />
Rnövényi olaj,<br />
Rbenzin,<br />
Rpetróleum,<br />
Rkerozin.<br />
Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />
tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />
adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />
a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />
viszkozitást javító adalékok. További információt<br />
a „Viszkozitást javító adalékok”<br />
című fejezetben talál.
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 349<br />
! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />
Az EU-n kívüli országokban csak<br />
50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />
tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />
károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />
rendszer.<br />
! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />
Olyan országokban, amelyekben a<br />
dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />
gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />
A két olajcsere közötti időtartamról további<br />
információt kaphat bármelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />
rendszerint a töltőoszlopon található.<br />
Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />
érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Információ a tankolással kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 151).<br />
Alacsony külső hőmérséklet<br />
A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />
dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />
EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />
hidegtűrési osztályokat határoz meg. Az<br />
EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />
megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />
elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />
alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat,<br />
hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />
nem elegendő. Ez vonatkozik a melegebb<br />
vidékekről származó dízel tüzelőanyagra is,<br />
amely nincs hozzáigazítva a klimatikus feltételekhez.<br />
i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />
az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />
pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />
kérhet további információt.<br />
Viszkozitást javító adalékok<br />
A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />
javításához viszkozitást javító adalékokat<br />
lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok<br />
hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />
használata esetén garantálható.<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />
jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />
használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />
kezelési utasításokat.<br />
Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />
javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />
van a megfelelő adagolás és az alapos<br />
elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />
akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />
képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />
gyártó adagolási útmutatását.<br />
Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />
mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />
esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />
felmelegítésével lehet elhárítani,<br />
pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />
Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />
további információt kaphat bármelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Információ a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />
mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />
légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />
A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />
van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />
és függ:<br />
Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />
Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />
Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />
környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />
Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />
rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />
a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />
A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />
több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />
Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />
Rvárosi forgalomban,<br />
Rrövid megtett útszakaszok esetén,<br />
Műszaki adatok<br />
Z
350 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
Rhegyvidéken,<br />
Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />
i Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />
gyártott járművek esetén: Járműve<br />
mindenkori fogyasztási és károsanyagkibocsátási<br />
értékeit a COC-okmányokban<br />
(EG-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós<br />
megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />
dokumentumokat a jármű átvételekor<br />
kapja kézhez.<br />
A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />
mindenkor érvényes változata<br />
alapján határozták meg:<br />
Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />
bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />
megfelelően,<br />
Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />
kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />
megfelelően.<br />
A valóságban ezek az adatok a megadottakól<br />
eltérhetnek.<br />
Motorolaj<br />
Amire ügyelnie kell<br />
A motor működése és élettartama szempontjából<br />
döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />
eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />
az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />
motorolajokat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />
szabad használni.<br />
Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />
kapcsolatban további információért forduljon<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
azt javasolja, hogy az olajcserét<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />
található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />
és a hozzá tartozó jelölésről ismeri fel,<br />
pl. MB-Freigabe 229.51.<br />
A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />
az interneten a<br />
http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />
specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />
A következő táblázat alapján áttekintheti a<br />
járművéhez jóváhagyott motorolajokat.<br />
A hiányzó adatok a szerkesztés lezárásakor<br />
még nem álltak rendelkezésre.<br />
<strong>Benz</strong>inmotorok<br />
A 180 BlueEFFICIENCY<br />
A 200 BlueEFFICIENCY<br />
A 250 BlueEFFICIENCY<br />
A 180 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY, kézi kapcsolású<br />
sebességváltó<br />
A 180 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY, automatikus<br />
sebességváltó<br />
A 200 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
A 220 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
Dízelrészecske-szűrő<br />
nélküli dízelmotorok<br />
A 180 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY, kézi kapcsolású<br />
sebességváltó<br />
A 180 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY, automatikus<br />
sebességváltó<br />
A 200 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
A 220 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
229.3, 229.5,<br />
229.51<br />
MB-jóváhagyás<br />
Dízelrészecske-szűrővel<br />
felszerelt dízelmotorok<br />
MB-jóváhagyás<br />
228.51, 229,31<br />
MB-jóváhagyás<br />
228.3, 228.5,<br />
228.51, 229.3,<br />
229,31, 229.5,<br />
229.51
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 351<br />
i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />
nem állnak rendelkezésre, a következő<br />
motorolajokból is utántölthet a következő<br />
olajcseréig:<br />
R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />
229.1 vagy ACEA A3<br />
RDízelmotorok; MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />
229.1, 229.3, 229.5 vagy ACEA C3.<br />
Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />
pótoljon.<br />
Feltöltési mennyiségek<br />
A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />
együttes cseréjére vonatkoznak.<br />
Modell<br />
A 180 BlueEFFICIENCY<br />
A 200 BlueEFFICIENCY<br />
A 250 BlueEFFICIENCY<br />
A 180 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY, kézi kapcsolású<br />
sebességváltó<br />
A 180 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY, automatikus<br />
sebességváltó<br />
A 200 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
A 220 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
Adalékok<br />
Cseremennyiség<br />
5,8 l<br />
5,6 l<br />
4,5 l<br />
7,0 l<br />
! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />
mert azok károsíthatják a motort.<br />
A motorolaj viszkozitása<br />
A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />
jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />
viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />
alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />
A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />
az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />
ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />
SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />
alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />
például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />
következtében jelentősen<br />
romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk ezért,<br />
hogy rendszeresen cseréltesse az olajat a<br />
megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />
motorolaj felhasználásával.<br />
Fékfolyadék<br />
G FIGYELEM<br />
A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />
levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />
Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />
akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />
például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />
haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />
fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />
a fékhatást.<br />
Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />
fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />
füzetben találja.<br />
Műszaki adatok<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />
331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />
használjon. A jóváhagyott fékfo-<br />
Z
352 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
lyadékokkal kapcsolatos információért forduljon<br />
bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez,<br />
vagy látogasson el a<br />
http://bevo.mercedes-benz.com weboldalra.<br />
i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Hűtőfolyadék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />
a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />
láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />
során.<br />
Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />
alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />
okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />
folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />
! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />
előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />
ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />
A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />
olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />
(MB BeVo 310.1), például az<br />
interneten a<br />
http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />
vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />
! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />
— meleg éghajlatú országokban is!<br />
Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />
nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />
túlhevüléssel szemben.<br />
! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />
15 év, illetve 250 000 kilométer<br />
után le kell cserélni.<br />
A hűtőfolyadék víz és korrózióvédő-/fagyállószer<br />
keveréke, amely a következőkről gondoskodik:<br />
Rkorrózióvédelem,<br />
Rfagyvédelem,<br />
Ra forráspont emelése.<br />
Az előírásnak megfelelő korrózióvédő-/<br />
fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />
forráspontja az üzemeltetés során közel<br />
130 †.<br />
A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő-/<br />
fagyállószer arányának<br />
Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />
motor hűtőrendszere mintegy -37 †-ig<br />
védve van fagyás ellen.<br />
RAz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />
nem szabad túllépni. Ellenkező esetben<br />
kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />
Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, akkor víz<br />
és korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül azonos<br />
arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az MB<br />
BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti korrózióvédő-/fagyállószert<br />
használjon.<br />
A minősített szakműhely minden karbantartás<br />
alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />
i A járműben annak első átadásakor olyan<br />
hűtőfolyadék van, amely garantálja a fagyés<br />
korrózióvédelmet.<br />
Szélvédőmosó berendezés és fényszórótisztító<br />
berendezés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A szélvédőmosó-koncentrátum fokozottan<br />
gyúlékony. Ha a motor felforrósodott részegységeire<br />
vagy a kipufogórendszerre kerül, meggyulladhat.<br />
Ez tűz- és sérülésveszélyt okozhat!<br />
Ügyeljen arra, hogy ne folyjon szélvédőmosókoncentrátum<br />
a betöltőnyílás mellé.<br />
! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />
amely a műanyag fényszóróvédők-
Járműadatok 353<br />
höz is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />
MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />
ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />
műanyag fényszóróvédőket.<br />
! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />
vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />
károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />
! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />
Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />
Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />
Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />
X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />
szélvédőmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />
álló keveréket.<br />
Keverjen el 1 rész MB SummerFit szélvédőmosó<br />
folyadékot 100 rész vízzel.<br />
Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />
X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />
szélvédőmosó folyadékból (pl. MB Winter-<br />
Fit) álló keveréket.<br />
A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />
RÒ10 †-ig: Keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />
szélvédőmosó folyadékot 2 rész vízzel.<br />
RÒ20 †-ig: Keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />
szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />
RÒ29 †-ig: Keverjen el 2 rész MB WinterFit<br />
szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />
i A vízhez az év minden szakában keverjen<br />
mosófolyadékot, pl. MB SummerFit vagy<br />
MB WinterFit adalékot.<br />
Járműadatok<br />
Általános megjegyzések<br />
A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />
ügyeljen a következőkre:<br />
RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />
a következők függvényében:<br />
- gumiabroncsok,<br />
- rakomány,<br />
- futómű állapota,<br />
- extrafelszerelések.<br />
RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />
tömeget és csökkentik a hasznos terhelhetőséget.<br />
A menetkész tömeg az EU-irányelv<br />
szerint van megadva, a következők beszámításával:<br />
- vezető tömege (68 kg),<br />
- csomag (7 kg),<br />
- összes folyadék tömege (90%-ig feltöltött<br />
tüzelőanyag-tartályt feltételezve).<br />
RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />
találja (Y oldal: 345).<br />
RKizárólag egyes országok esetén: A járműre<br />
vonatkozó adatokat a COC-okmányokban<br />
(CERTIFICATE OF CONFORMITY –<br />
megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />
dokumentumokat a jármű átvételekor<br />
kapja kézhez.<br />
Méretek és tömegek<br />
Műszaki adatok<br />
Z
354 Járműadatok<br />
Modell :<br />
Max. állómagasság<br />
A 180 BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
A 180 CDI<br />
BlueEFFICIENCY<br />
A 200 BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
A 200 CDI<br />
BlueEFFICIENCY<br />
A 220 CDI<br />
BlueEFFICIENCY<br />
;<br />
Nyitási<br />
magasság<br />
1856 mm 1975 mm<br />
1857 mm 1976 mm<br />
A 200 BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg,<br />
kézi kapcsolású<br />
sebességváltó<br />
Menetkész tömeg,<br />
automatikus sebességváltó<br />
A 250 BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg<br />
1434 mm<br />
1370 kg<br />
1395 kg<br />
1438 mm<br />
1445 kg<br />
Műszaki adatok<br />
A 250 BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
Minden modell<br />
Járműhossz<br />
Járműszélesség<br />
kihajtott külső tükrökkel<br />
Járműszélesség<br />
külső tükrök nélkül<br />
Tengelytáv<br />
Max. tetőterhelés<br />
Max. csomagtérterhelés<br />
1861 mm 1980 mm<br />
4292 mm<br />
2022 mm<br />
1780 mm<br />
2699 mm<br />
100 kg<br />
100 kg<br />
A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg,<br />
kézi kapcsolású<br />
sebességváltó<br />
Menetkész tömeg,<br />
automatikus sebességváltó<br />
A 200 CDI BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg,<br />
kézi kapcsolású<br />
sebességváltó<br />
1433 mm<br />
1395 kg<br />
1475 kg<br />
1434 mm<br />
1445 kg<br />
A 180 BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg,<br />
kézi kapcsolású<br />
sebességváltó<br />
Menetkész tömeg,<br />
automatikus sebességváltó<br />
1433 mm<br />
1370 kg<br />
1395 kg<br />
Menetkész tömeg,<br />
automatikus sebességváltó<br />
A 220 CDI BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg<br />
1475 kg<br />
1434 mm<br />
1485 kg
Vonószerkezet 355<br />
Vonószerkezet<br />
Szerelvények méretei<br />
! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />
akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />
hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />
Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />
jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />
kell használni.<br />
Rögzítési pontok a vonószerkezet számára (példa)<br />
: Rögzítési pontok<br />
; Túlnyúlás mérete<br />
= Hátsó tengely középvonala<br />
Gyárilag felszerelt vonószerkezet esetén a<br />
túlnyúlás a zárósapkával együtt 794 mm.<br />
Műszaki adatok<br />
Z
356 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />
Vontatmány megengedett tömege<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek<br />
Vontatmány<br />
megengedett<br />
tömege,<br />
fékkel 20<br />
Vontatmány<br />
megengedett<br />
tömege,<br />
fékkel 21<br />
Vontatmány<br />
megengedett<br />
tömege, fék<br />
nélkül<br />
Max. függőleges<br />
terhelés<br />
22<br />
A 180 23 1200 kg 1200 kg 685 kg 75 kg 985 kg<br />
A 200 23 1500 kg 1400 kg 685 kg 75 kg 980 kg<br />
A 180 CDI 23 1500 kg 1200 kg 705 kg 75 kg 980 kg<br />
A 200 CDI 23 1500 kg 1400 kg 720 kg 75 kg 975 kg<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
Műszaki adatok<br />
Megengedett<br />
hátsótengely-terhelés<br />
vontatásnál<br />
Vontatmány<br />
megengedett<br />
tömege,<br />
fékkel 20<br />
Vontatmány<br />
megengedett<br />
tömege,<br />
fékkel 21<br />
Vontatmány<br />
megengedett<br />
tömege, fék<br />
nélkül<br />
Max. függőleges<br />
terhelés<br />
22<br />
Megengedett<br />
hátsótengely-terhelés<br />
vontatásnál<br />
A 180 23 1200 kg 1200 kg 695 kg 75 kg 955 kg<br />
A 200 23 1500 kg 1400 kg 695 kg 75 kg 950 kg<br />
A 250 23 1500 kg 1500 kg 720 kg 75 kg 960 kg<br />
A 180 CDI 23 1500 kg 1200 kg 735 kg 75 kg 950 kg<br />
A 200 CDI 23 1500 kg 1400 kg 735 kg 75 kg 950 kg<br />
A 220 CDI 23 1500 kg 1500 kg 740 kg 75 kg 950 kg<br />
24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />
A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros<br />
érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a funkciót<br />
(Y oldal: 221).<br />
20 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 8%.<br />
21 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os.<br />
22 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />
23 BlueEFFICIENCY
24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) 357<br />
Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />
betriebsanleitung címre.<br />
Navigációval felszerelt járműveknél: Rádiócsillagászati létesítmények közelében a radaros<br />
érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő kijelzőüzenet<br />
jelenik meg (Y oldal: 247).<br />
Ha ebben az időpontban a holttérasszisztens éppen működik, akkor automatikusan kikapcsol<br />
(Y oldal: 192).<br />
Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti<br />
számítógépen (Y oldal: 221).<br />
Navigáció nélküli, illetve ausztrál megrendelésre gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />
berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki<br />
kell kapcsolni (Y oldal: 221).<br />
Műszaki adatok<br />
Z
358
359
360
Impresszum<br />
Internet<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />
AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />
az interneten a következő címeken<br />
talál:<br />
http://www.mercedes-benz.com<br />
http://www.daimler.com<br />
Szerkesztőség<br />
Jelen kezelési útmutatóval kapcsolatos kérdéseivel<br />
vagy javaslataival forduljon a<br />
műszaki szerkesztőséghez az alábbi címen:<br />
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,<br />
70546 Stuttgart, Németország<br />
© Daimler AG: A Daimler AG írásos engedélye<br />
nélkül jelen dokumentum utánnyomása, fordítása,<br />
illetve sokszorosítása még kivonatos<br />
formában is tilos.<br />
Szerkesztés lezárása 2012.02.29.
É1765840281Z100!ËÍ<br />
1765840281Z100<br />
Rendelési szám 6515 5002 00 Cikkszám 176 584 02 81 Z100 Kiadás NA 2012-09b