12.07.2015 Views

az ukrajnai nemzeti és nemzetiségi oktatás elmélete és gyakorlata a ...

az ukrajnai nemzeti és nemzetiségi oktatás elmélete és gyakorlata a ...

az ukrajnai nemzeti és nemzetiségi oktatás elmélete és gyakorlata a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MAGYAR FELSŐOKTATÁS A KÁRPÁT-MEDENCÉBEN27OROSZ ILDIKÓAZ UKRAJNAI NEMZETI ÉS NEMZETISÉGI OKTATÁSELMÉLETE ÉS GYAKORLATA A FÜGGETLENSÉG ELSŐKÉT ÉVTIZEDÉBEN (1991–2011)*„Az <strong>oktatás</strong> a leghatékonyabb eszköz, amivelmeg tudod változtatni a világot”(Nelson Mandela)Ukrajna 1991-ben vált függetlenné. A korábbi évszázadokban jelenlegi területer<strong>és</strong>zben <strong>az</strong> Orosz Birodalom r<strong>és</strong>ze volt, de jelentős területei tartoztak Lengyelországhoz<strong>és</strong> <strong>az</strong> Osztrák–Magyar Monarchiához is. Az ország helyzetét<strong>és</strong> történetét jól jellemzi a Fernández-Armesto által szerkesztett Európa népeicímű könyv Ukrajnáról írt tanulmánya: „A modern Ukrajnának a szó általánosanelfogadott értelmében állami történelme szinte nincs; úgy tekintendőtehát ez a történelem, mint amely a népnek a különféle periódusokban <strong>és</strong>különféle államokban szerzett történelmi <strong>és</strong> politikai tapasztalatait foglaljaössze.” 1 Az oroszországi 1917-es fordulat évében <strong>az</strong> októberi szocia lista forradalomután nyílt először lehetőség <strong>az</strong> ukránok számára, hogy önálló államiságotszervezzenek. 1917. november 22-én kikiáltották <strong>az</strong> Ukrán NemzetiKöztársaság függetlenségét, pontosabban önállóságát <strong>az</strong> Orosz Birodalomban.Azonban ez a függetlenség nagyon törékeny volt a polgárháború miatt.A lengyel–szovjet–orosz háború befejez<strong>és</strong>eképpen <strong>az</strong> 1921-ben aláírt RigaiBékeszerződ<strong>és</strong> Galícia <strong>és</strong> Volhínia ukrán régióit Lengyelországnak adta, <strong>az</strong>ország többi r<strong>és</strong>zéből pedig megalakult <strong>az</strong> Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság.Az ország területe a 20. században többször változott. A 20-as évek első felébenimmár <strong>az</strong> Ukrán SZSZK Taganrog <strong>és</strong> Szahti térségeit átengedte Oroszországnak.1940-ben <strong>az</strong> Ukrán SZSZK-tól elcsatolták a jelenlegi Transznyisztriai Köztársaságterületét a náci–szovjet paktum eredményeként, Romániát pedig arrakényszerítették, hogy területet engedjen át a Szovjetuniónak, így alakult ki aMoldovai SZSZK. Az ország területe a k<strong>és</strong>őbbiekben még inkább gyarapodott.A 20. század 40-es éveiben Románia <strong>és</strong>zak-bukovinai r<strong>és</strong>zét, a mai UkrajnaCsernovci megyéjét kapta meg, valamint Dél-Besszarábia bizonyos területét,ami Ogyessza megyéhez került. 1945-ben megkapta a Magyarországról leszakítottterületeket, amely Ukrajna Kárpátontúli megyéje lett. Az új geopolitikai* A kisebbségtudományi konferencián elhangzott előadás (Eger, 2011. november 16–17.).


28Orosz Ildikóformáció a Magyarország Ung, Ugocsa, Bereg <strong>és</strong> Máramaros megyéinek kiszakítottterületeiből létrehozott Kárpátalja, ami Trianon után 1938-ig Csehszlovákiáhoztartozott, majd <strong>az</strong> első bécsi dönt<strong>és</strong> értelmében r<strong>és</strong>zben, 1939-ben pedigteljesen visszakerült Magyarországhoz. Hruscsov 1954-ben, megemlékez<strong>és</strong>ülUkrajna <strong>és</strong> Oroszország egyesít<strong>és</strong>ének 300. évfordulójára, Ukrajnának adományoztaa Krím-félszigetet.Az ukrán <strong>nemzeti</strong> öntudat alakulását <strong>és</strong> fejlőd<strong>és</strong>ét <strong>az</strong> 1800-as évek elejéretehetjük, aminek a motorjai főleg a költők <strong>és</strong> történ<strong>és</strong>zek voltak. Az ukrán<strong>nemzeti</strong> összetartozás egyik eleme <strong>az</strong> ukrán nyelv létéért folytatott évszázadosharc. Volt időszak, amikor <strong>az</strong> ukrán nyelvet <strong>az</strong> orosz nyelv egyik dialektusánaktartották, így önálló fejleszt<strong>és</strong>ét <strong>és</strong> használatát <strong>az</strong> élet különböző hivatalostereiben nem tartották szükségesnek, miután magukat <strong>az</strong> ukránokatis <strong>az</strong> orosz nemzet r<strong>és</strong>zének tekintették (kisoroszok). A cári rezsim ennek érdekébenminden eszközt bevetett, például 1878 <strong>és</strong> 1906 között megtiltotta <strong>az</strong>ukrán nyelv használatát a tartományokban. A függetlenség hiánya, <strong>az</strong> ukránnyelv <strong>és</strong> kultúra háttérbe szorítása a különböző hatalmak révén évszázadokonkeresztül visszaszorította <strong>az</strong> ukrán nyelv fejlőd<strong>és</strong>ét, különösen <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong><strong>és</strong> a tudomány területén. Az ukrán nyelv pozícióit <strong>az</strong> Ukrán Szovjet SzocialistaKöztársaság megalakulása utáni első évtized nyelvpolitikája erősítettemeg. Terminológiai bizottságokat hoztak létre, melyek javaslatokat tettek atudomány <strong>és</strong> közig<strong>az</strong>gatás szaknyelveinek fejleszt<strong>és</strong>ére, kidolgozták a nyelvnyelvtani <strong>és</strong> helyesírási szabályrendszerét. A 30-as években a sztálini politika,ahogy a többi köztársaságban, itt is igyekezett megsemmisíteni <strong>az</strong> önálló<strong>nemzeti</strong> identitást erősítő <strong>és</strong> szolgáló intézményrendszert, a <strong>nemzeti</strong> kultúra<strong>és</strong> nyelv fejlőd<strong>és</strong>ét. 2A szovjet hatalom a deklaráció szintjén biztosította a köztársaságok, így <strong>az</strong>ukrán köztársaság függetlenségét, de lényegében ugyan<strong>az</strong> a homogenizálóoroszosítónemzetpolitika érvényesült velük szemben is, mint <strong>az</strong> összes tagköztársasággal<strong>és</strong> <strong>az</strong> <strong>az</strong>okban élő <strong>nemzeti</strong>ségekkel szemben. A szovjet <strong>nemzeti</strong>ségipolitika a törvények <strong>és</strong> a jog szintjén garantálta a kisebbségek szabadanyanyelvhasználatát <strong>az</strong> élet minden terén, de ehhez nem, vagy csak csekélyr<strong>és</strong>zben biztosította a feltételeket. Az országban hivatalosan egyik nyelvetsem nyilvánították államnyelvvé, de <strong>az</strong> orosz nyelvnek, mint a különbözőnemzetek közötti érintkez<strong>és</strong> nyelvének, s mint amit önként választottak a birodalombanélők, privilegizált státuszt adtak. A gyakorlatban <strong>az</strong> orosz nyelv<strong>az</strong> államnyelv funkcióját töltötte be, minden hivatalban <strong>és</strong> minden szintenennek volt megfelelő státusza. Miután a hivatali nyelv <strong>az</strong> orosz volt, így főlegezen a nyelven vezették a dokumentumokat, ez volt <strong>az</strong> államban használatosnyelv a közéletben, a közig<strong>az</strong>gatásban, a bíróságon stb. A személyi ig<strong>az</strong>olványokban<strong>és</strong> a keresztlevelekben feltüntették <strong>az</strong> állampolgárok <strong>nemzeti</strong>ségét,de <strong>az</strong>ok névhasználatát csak cirill betűvel <strong>és</strong> orosz nyelven írták be, <strong>az</strong> orosznyelv szabályai szerint: vezetéknév, utónév, <strong>az</strong> illető atyai nevével kieg<strong>és</strong>zít-


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>ve. Azon nemzeteknél, akik nem a cirill írásmódot használták, ez jelentős névtorzításhozvezetett. A 30-as években egyes köztársaságokban még a nemzetírásmódját is megváltoztatták, kötelezővé tették a cirill ábécé használatát (tatárok,moldávok, románok stb). Az anyanyelv használatát a <strong>nemzeti</strong>ségekszámára bizonyos korlátok között a kulturális szféra területén biztosították.Ez <strong>az</strong>t jelentette, hogy engedélyezték <strong>az</strong> anyanyelvű <strong>oktatás</strong>t, színházak működ<strong>és</strong>éta köztársaságokban. Anyanyelvű sajtóorgánumokat tartottak fenn,a rádióban, a televízióban, bizonyos határok között, sugároztak műsorokat a<strong>nemzeti</strong>ségek nyelvén <strong>az</strong> országon belüli súlyuk, érdekérvényesít<strong>és</strong>i potenciáljukszerint. A médiában <strong>az</strong> anyanyelv használatának politikai célzata volt,mert úgy <strong>az</strong> újságok, mint a rádió <strong>és</strong> a televízió is <strong>az</strong> egyedüli kommunistapárt érdekeit szolgálta <strong>és</strong> a pártpropaganda eszköze volt. A könyvkiadás terénfőleg a propagandaanyagok jelentek meg a <strong>nemzeti</strong>ségek nyelvén, pártosirodalmi műveket is kiadtak anyanyelven, valamint <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>ban használatostankönyveket, tételsorokat, munkafüzeteket, néhány módszertani anyagot.A közszférában jogilag engedélyezett volt <strong>az</strong> anyanyelv használata, deannak érdekében, hogy mindenki értse <strong>az</strong> elhangzottakat, ahogy akkoribankommunikálták: a spontán kialakult, <strong>az</strong> ország népei által önként választottnemzetek közötti érintkez<strong>és</strong> nyelvét, <strong>az</strong> orosz nyelvet alkalm<strong>az</strong>ták.Az egyetemeken <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> nyelve elvben a köztársaság nyelve is lehetett,de a szakirodalom főleg orosz nyelven volt hozzáférhető, így a legtöbbhelyen oroszul oktattak. Az anyanyelvű egyetemi <strong>oktatás</strong>hoz a balti köztársaságokbanragaszkodtak leginkább, ahol ennek megvolt a hagyománya. Azanyanyelv használati színtere így lényegében a családi életre korlátozódott<strong>és</strong> r<strong>és</strong>zben a köz<strong>oktatás</strong>ban érvényesülhetett. Az anyanyelvű <strong>oktatás</strong>t ott valósítottákmeg, ahol a szülők írásban kérték, <strong>és</strong> a kérelmek alapján <strong>az</strong> adottkor normái szerint osztályt lehetett indítani. Egy intézményen belül akártöbb párhuzamos, más-más tannyelven tanuló diákcsoport is tanulhatott, <strong>az</strong>úgynevezett internacionalista barátság szimbólumaként létrehozott több tannyelvűneknevezett <strong>oktatás</strong>i intézményekben. Például Kárpátalján működtekukrán–orosz–magyar, ukrán–román, ukrán–magyar, orosz–magyar, orosz–román tannyelvű <strong>oktatás</strong>i intézmények egyaránt. Ezekben <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>i intézményekbena <strong>nemzeti</strong>ségek anyanyelvhasználata a tanórákra korlátozódott.Az iskolai rendezvényeket, tanári értekezleteket, szülői értekezleteket orosznyelven, a nemzetek közötti érintkez<strong>és</strong> nyelvén vezették, <strong>és</strong> főleg ezen a nyelvenk<strong>és</strong>zültek <strong>az</strong> iskolai szemléltető eszközök, órarend, dokumentáció, tablók. Aziskolákban elvben mindegyik kultúrának megfelelő teret kellett volna biztosítani,de ehhez a legtöbb esetben hiányzott <strong>az</strong> akarat <strong>és</strong> pozitív hozzáállás,így <strong>az</strong> intézmények rejtett tanterve <strong>az</strong> orosz kultúra homogenizáló tervevolt. Egyébként pozitív hozzáállás esetén is nehéz lett volna megvalósítani,hogy egy intézményen belül egyforma súllyal bírjanak a <strong>nemzeti</strong> ünnepek,amelyek megünnepl<strong>és</strong>e sokszor éppen a másik nemzet számára nem jelentett29


30Orosz Ildikóünnepet, s a történelmi események közös, konszenzuson alapuló értelmez<strong>és</strong>énekhiányában sértő volt. Még <strong>az</strong> is nehezen volt megvalósítható, hogy a<strong>nemzeti</strong> irodalmak nagyjainak évfordulóit egyforma súllyal méltassák, mertmíg a kisebbségiek tanulták <strong>az</strong> orosz nyelvet, addig <strong>az</strong> orosz osztályban tanulókszámára a környezet nyelvének tanulása nem volt kötelező – még aköztársaságoké sem. Saját tapasztalat alapján állíthatjuk, hogy ezekben <strong>az</strong> intézményekben,a 80-as években <strong>az</strong> internacionalista barátság abban nyilvánultmeg, hogy ha valami elromlott, eltűnt vagy tönkrement, például betört egyablaküveg, akkor a gyanú a legkisebb pozíciókkal rendelkező kisebbségi csoportraesett, ott kezdték el keresni a károk okozóját.A Szovjetunióban tehát a kettős mérce érvényesült a kisebbségi jogok terén.Az állami dokumentumok törvényi szinten biztosították a szabad nyelvhasználatot<strong>az</strong> élet minden területén, a <strong>nemzeti</strong>ségek kultúrájának, anyanyelvénekfejlőd<strong>és</strong>ét, használatát <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> minden szintjén. A gyakorlatban<strong>az</strong>onban homogenizáló-oroszosító folyamatok zajlottak, <strong>és</strong> <strong>az</strong> ország kisebbséginyelvei egyre inkább kiszorultak a közéletből, <strong>az</strong> anyanyelvhasználat, akultúra terei szűkültek, <strong>az</strong> anyanyelvű iskolahálózat rohamosan csökkent.Például Ukrajna fővárosában, Kijevben a 80-as évek végére alig volt ukrántannyelvű iskola. Az oroszosító folyamatot gyorsították <strong>az</strong> állami nagyberuházások,amikor egy-egy régióban olyan országos jelentőségű építkez<strong>és</strong>t,ipari fejleszt<strong>és</strong>t valósítottak meg, mint a vízierőművek, atomerőművek épít<strong>és</strong>e.Ezekre <strong>az</strong> építkez<strong>és</strong>ekre nagy számban küldtek szakembereket <strong>és</strong> kétkezimunkásokat <strong>az</strong> ország különböző vidékéről.A szovjet törvények szerint <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> teljes vertikuma mindenki számáraingyenes volt, viszont a képesít<strong>és</strong> megszerz<strong>és</strong>e után mindenki köteles voltlegalább 3 évet ledolgozni ott, ahová <strong>az</strong> állami szervek küldték. Így <strong>az</strong> ipartelepít<strong>és</strong>,a nagy építkez<strong>és</strong>ek megbontották egy-egy vidéken a term<strong>és</strong>zetes<strong>nemzeti</strong>ségi arányokat. Az odavezényelteknek nem biztosították <strong>az</strong> anyanyelvűintézményhálózatot, így gyerekeik számára iskolaválasztáskor <strong>az</strong>orosz iskola lett a leginkább elfogadható, ami ezáltal <strong>az</strong> adott régió oroszosításátszolgálta. A k<strong>és</strong>z beruházások élére főleg megbízható, elvhű elvtársakkerültek, akiknek nagy többsége orosz volt. Így alakult ki Kárpátalján1945–1989 között <strong>az</strong> őshonos román <strong>nemzeti</strong> kisebbségnél nagyobb számú,30 ezres orosz közösség. A 2001-es népszámlálás adatai szerint a 29 854 tízév fölötti kárpátaljai orosz lakos közül 24 873 városban élt, <strong>és</strong> <strong>az</strong> orosz közösség27%-a rendelkezett teljes felsőfokú képesít<strong>és</strong>sel. Összehasonlításképpena 2001-es adatok szerint a 10 év fölötti korosztályban a kárpátaljai ukránok8%-a, a magyarok 4%-a, a románok 2%-a rendelkezett teljes felsőfokú végzettséggel.Változásokat <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong> kisebbségek életébe a peresztrojka korszakahozott. Az 1985-ben Gorbacsov által meghirdetett reformok lényege a szocializmusg<strong>az</strong>dasági megreformálása volt. A 80-as években <strong>az</strong> alacsony életszín-


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>vonal miatt a lakosság elégedetlensége felszínre hozta a <strong>nemzeti</strong> érz<strong>és</strong>eket,törekv<strong>és</strong>eket. A hatalom beláthatta, hogy a hidegháborút elvesztette, állampolgárainaknem tudja biztosítani a nyugati életszínvonalat, a g<strong>az</strong>daság romokbanhever, ezért pótcselekv<strong>és</strong> gyanánt, a feszültség levezet<strong>és</strong>e érdekébentűrte a kisebbségi kulturális mozgalmak működ<strong>és</strong>ét. A valós problémakezel<strong>és</strong>helyett ajánlották fel a jelképek szabad használatát, fejlőd<strong>és</strong>i lehetőségét,vagyis munka, kenyér <strong>és</strong> <strong>az</strong> életkörülmények javítása helyett teret engedtek a<strong>nemzeti</strong> táncoknak <strong>és</strong> daloknak. A köztársaságokat vezető orosz szocializációjú<strong>és</strong> nagyr<strong>és</strong>zt orosz nyelvű elit felismerte, hogy saját játszóteret alakíthat ki,ahol immár nem Moszkva kinyújtott karjaként tevékenykedhetnek, hanemegy-egy területen ők lehetnének a mindent eldöntő <strong>és</strong> meghatározó hatalom.R<strong>és</strong>zben ez is hozzájárult a Szovjetunió széthullásához <strong>és</strong> a köztársaságok kiválásához.Az elit, amely korábban a hatalom eszközeivel a Szovjetunió érdekébenbefolyásolta a tömeget, <strong>az</strong> önállóságot igénylő népi mozgalmak melléállt. Ukrajnában például egy éven belül a lakosság kétszer járult <strong>az</strong> urnákhoz:először 1991. március 17-én, amikor <strong>az</strong> országos referendum kapcsán,nagy arányban a Szovjetunió egységének a megőrz<strong>és</strong>e mellett voksolt, majdugyanebben <strong>az</strong> évben, 1991. december 1-jén, amikor a lakosság 92,59%-a márUkrajna függetlenségét támogatta.31Elmélet <strong>és</strong> gyakorlat <strong>az</strong> átmeneti időszakban <strong>az</strong> új alkotmány elfogadásáigAz anyanyelvhasználat <strong>és</strong> a <strong>nemzeti</strong>ségek kulturális terének bővít<strong>és</strong>e a gorbacsoviperesztrojkának köszönhetően új lendületet kapott a 80-as évek végén,ami hatással volt a függetlenségre, majd <strong>az</strong> <strong>az</strong>t követő első két évtizedre.Köztársasági szinten <strong>az</strong> átmeneti időszakban előbb a rendeletek jelentekmeg ukrán nyelven, majd a törvényekben is megjelentek olyan passzusok,amelyek eltértek a Moszkvában elfogadott törvényektől. Korábban <strong>az</strong> volt agyakorlat, hogy a Moszkvában elfogadott egységes törvényeket a köztársaságoktörvényhozó testületei változtatás nélkül elfogadták, legfeljebb lefordították<strong>az</strong>t a köztársaság nyelvére.Az első saját szövegez<strong>és</strong>ű törvények között van <strong>az</strong> 1989-ben elfogadottnyelvtörvény: Az Ukrán SZSZK nyelveiről szóló törvény. Az USZSZK nyelvekrőlszóló törvénye <strong>az</strong> anyanyelv használatát nem korlátozta <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> szintjére,hanem annak fejlőd<strong>és</strong>éhez hozzájárult <strong>az</strong>zal, hogy kimondta, <strong>az</strong> államnyelv<strong>az</strong> ukrán, de <strong>az</strong>okon a területeken, ahol a kisebbség többséget alkot,<strong>az</strong> adott kisebbség nyelvét egyenrangúnak kell tekinteni <strong>az</strong> államnyelvvel.A nyelvekről szóló törvény szerint <strong>az</strong> állam garantálja minden állampolgárszámára <strong>az</strong> anyanyelvű képz<strong>és</strong>t <strong>és</strong> nevel<strong>és</strong>t. 3Az <strong>ukrajnai</strong> kisebbségek helyzetét is befolyásoló törvények közül ezt követte<strong>az</strong> 1991-ben, még tagköztársaságként elfogadott <strong>oktatás</strong>i törvény. Ez a


32Orosz Ildikótörvény a kisebbségek szempontjából toleránsnak tűnik. Egyr<strong>és</strong>zt ez <strong>az</strong>zalmagyarázható, hogy a szovjet birodalmon belül <strong>az</strong> ukránok kisebbségkéntéltek, <strong>és</strong> így <strong>az</strong> új törvénnyel a szovjet rendszerben saját <strong>nemzeti</strong> érdekeiketvédték, másr<strong>és</strong>zt Ukrajna függetlenségének elfogadtatása országon belül, <strong>és</strong>a függetlenség elismertet<strong>és</strong>e más országok által <strong>az</strong>t kívánta, hogy minél szélesebbtámogatói réteget állítsanak maguk mellé, megnyerjék a kisebbségiszav<strong>az</strong>ókat. Az <strong>ukrajnai</strong> kisebbségi választópolgárok szav<strong>az</strong>atainak elnyer<strong>és</strong>eérdekében a kisebbségek jogait a független állam keretein belül is garantálónyilatkozatokkal igyekeztek biztosítani.1991. május 31-én, Budapesten <strong>az</strong> Magyar Köztársaság <strong>és</strong> <strong>az</strong> USZSZK nevébennyilatkozatot fogadtak el a két ország együttműköd<strong>és</strong>ének elveiről a<strong>nemzeti</strong> kisebbségek jogainak biztosítása területén. A nyilatkozat preambulumábana kisebbségek egyéni <strong>és</strong> közösségi jogait elismerő elvre hivatkozvafogalm<strong>az</strong>ták meg 19 pontban <strong>az</strong> országuk területén élő kisebbségek jogainakkölcsönös biztosítását. A pontok között szerepelt például <strong>az</strong>, hogy vállalják,nem hoznak olyan adminisztratív, g<strong>az</strong>dasági <strong>és</strong> egyéb intézked<strong>és</strong>eket, amelyekelőidéznék a kisebbségek asszimilálását, a <strong>nemzeti</strong>ségek lakta területeklakossági összetételének megváltoztatását (8. pont). Kötelezettséget vállaltak,hogy megteremtik annak törvényi kereteit, hogy a <strong>nemzeti</strong>ségek szabadonélhessenek anyanyelv-használati jogukkal nemcsak a személyes, de a társadalmiéletben is (9. pont). Az anyanyelvű <strong>oktatás</strong> biztosításának teljes vertikumátgarantáló passzus is bekerült a nyilatkozatba: „A Felek egyetértenekabban, hogy biztosítják <strong>az</strong> ahhoz szükséges lehetőségeket, hogy a <strong>nemzeti</strong> kisebbségektanulják anyanyelvüket, <strong>és</strong> anyanyelvükön tanuljanak <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>minden szintjén. Az ezzel összefügg<strong>és</strong>ben felmerülő gyakorlati kérd<strong>és</strong>eket aszükségleteknek megfelelően <strong>és</strong> a Felek lehetőségeivel <strong>és</strong> hatályos jogszabályaivalösszhangban a jelen Nyilatkozat 16. pontja alapján felállítandó Vegyesbizottság keretében oldják meg. A Felek lehetőséget teremtenek a másik Félterületén élő <strong>nemzeti</strong> kisebbséghez tartozó személyeknek arra, hogy saját felső<strong>oktatás</strong>iintézményükben tanulhassanak, továbbképz<strong>és</strong>en vegyenek r<strong>és</strong>zt,s szakértők cseréjére kerüljön sor <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> <strong>és</strong> a kultúra területén. A Felek <strong>az</strong><strong>oktatás</strong> minden szintjén törekszenek <strong>az</strong> ekvivalencia elvének betartására, <strong>és</strong>elismerik állampolgáraik beiratkozásának, illetve tanulásának tényét a másikFél területén elhelyezkedő <strong>oktatás</strong>i intézményekben. Saját <strong>oktatás</strong>i intézményeikbenelősegítik a <strong>nemzeti</strong> kisebbségek történelmének <strong>és</strong> kultúrájánakmegismertet<strong>és</strong>ét.” (10. pont) 4Az 1991. december 1-jén tartott függetlenségi referendum előtti héten <strong>az</strong><strong>oktatás</strong>i minisztérium hivatalos lapjában, <strong>az</strong> Oszvitában <strong>az</strong> akkori miniszterhelyettesegy teljes oldalas cikket közölt Ukrajna népeinek <strong>nemzeti</strong> iskoláicímmel, amelyben kiállt amellett, hogy a jövőben a <strong>nemzeti</strong>ségi iskoláknak<strong>nemzeti</strong>ségi szellemet kell biztosítani, amit a független Ukrajna a jövőbenmegvalósít. 5


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>Az Ukrajnában élő kisebbségek megnyugtatását, <strong>az</strong> ország függetlenségemellé állítását szolgálta <strong>az</strong> Ukrajnában élő <strong>nemzeti</strong>ségek jogairól szóló nyilatkozatis, amit <strong>az</strong> ukrán parlament, a Legfelsőbb Tanács 1991. november 1-jénfogadott el. A nyilatkozat <strong>az</strong> Ukrajnában élő kisebbségek számára garantáljaa teljes politikai, g<strong>az</strong>dasági, szociális, kulturális egyenlőséget. Biztosítják a<strong>nemzeti</strong>ségi vidékeken a <strong>nemzeti</strong>ségi adminisztrációs egységek kialakítását,megfelelő feltételeket teremtenek a <strong>nemzeti</strong>ségi nyelvek <strong>és</strong> kultúrák fejlőd<strong>és</strong>éhez.Minden <strong>nemzeti</strong>ség számára garantálják <strong>az</strong> anyanyelv szabad használatáta társadalmi élet minden terén, <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>t, a termel<strong>és</strong>t, a médiát is beleértve.Azokon a területeken, ahol egy tömbben élnek <strong>és</strong> többséget alkotnaka <strong>nemzeti</strong> kisebbségek, anyanyelvük <strong>az</strong> államnyelv mellett hivatalos nyelvlehet. Garantálják a kisebbségek számára a szabad vallásgyakorlást, a <strong>nemzeti</strong>szimbólumok szabad használatát, <strong>nemzeti</strong> ünnepeik méltatásának lehetőségét,<strong>nemzeti</strong>ségi szervezetek létrehozását, tömegrendezvények szervez<strong>és</strong>ét,kulturális központok alapítását. A szervezetek számára lehetővé teszikfolyóiratok, újságok, múzeumok, színházak, kulturális egyesületek, tánccsoportokalapítását. Külön cikkelyben kötelezik magukat, hogy a kisebbségektörténelmi, kulturális emlékeit törvényi védelem alá helyezik. 6A kisebbségek megnyer<strong>és</strong>ét <strong>és</strong> <strong>az</strong> ukrán <strong>nemzeti</strong> érdekeket egyaránt szolgálta<strong>az</strong> USZSZK 1991. május 23-án kihirdetett <strong>oktatás</strong>i törvénye. Az <strong>oktatás</strong>itörvény szerint <strong>az</strong> állampolgároknak faji, vallási, <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>és</strong> egyébhovatartozásuktól függetlenül joguk van <strong>az</strong> ingyenes <strong>oktatás</strong>hoz <strong>az</strong> állami<strong>oktatás</strong>i intézményekben, amit <strong>az</strong> állami <strong>és</strong> nem állami tulajdonjogú <strong>oktatás</strong>iintézmények széleskörű hálózata biztosít. A törvény értelmében <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>minden típusát <strong>és</strong> formáját hozzáférhetővé kell tenni minden állampolgárszámára, egyenlő feltételeket kell biztosítani mindenkinek tehetsége, adottságaikibontakoztatásához, fejleszt<strong>és</strong>éhez (7. cikkely). A törvény szerint <strong>az</strong><strong>oktatás</strong> <strong>az</strong> iskolákban ukrán nyelven történik, de <strong>az</strong> 1989-ben elfogadottnyelvtörvény 26–28. cikkelye alapján a <strong>nemzeti</strong>ségi területeken anyanyelvű<strong>oktatás</strong>i intézmények hozhatók létre, <strong>az</strong> ukrán tannyelvű intézményekbenszülői kérelem alapján a <strong>nemzeti</strong>ségek nyelvén oktató osztályok <strong>és</strong> csoportoknyithatók. A felső<strong>oktatás</strong>i intézményekbe történő felvételiz<strong>és</strong> lehetőségéta nyelvtörvény alapján határozzák meg, így annak 29. cikkelye szerint a<strong>nemzeti</strong>ségi szakembereket képző felső<strong>oktatás</strong>i intézményekbe a jelentkezőkanyanyelven felvételizhetnek. 7A kisebbségi nyelvek fejlőd<strong>és</strong>ét, használati terének kiterjeszt<strong>és</strong>ét garantálta<strong>az</strong> 1992-ben elfogadott Ukrajna Nemzetiségi Kisebbségekről szóló törvényeis. A törvény 6. cikkelye szerint <strong>az</strong> állam minden <strong>nemzeti</strong>ségi kisebbségszámára garantálja a <strong>nemzeti</strong> kulturális autonómiához való jogot. Ig<strong>az</strong>,a <strong>nemzeti</strong> kulturális autonómiát nagyon szűken értelmezi <strong>az</strong> adott törvény:alatta <strong>az</strong> anyanyelv használatát, <strong>az</strong> anyanyelvű <strong>oktatás</strong>t vagy nyelvtanulástérti <strong>az</strong> állami <strong>oktatás</strong>i intézményekben, a <strong>nemzeti</strong> kulturális szövetségek által33


34Orosz Ildikóa <strong>nemzeti</strong> kulturális hagyományok fejleszt<strong>és</strong>ét, a <strong>nemzeti</strong> jelképek használatát,<strong>nemzeti</strong> ünnepek méltatását, saját vallásgyakorlást, irodalmi, műv<strong>és</strong>zeti,tömegtájékoztatási eszközök iránti igények kielégít<strong>és</strong>ét, <strong>nemzeti</strong>ségi, kulturális<strong>és</strong> <strong>oktatás</strong>i intézmények létrehozását. 8A független Ukrajna, elismer<strong>és</strong>e után, elkezdte <strong>az</strong> önálló állami berendezked<strong>és</strong>különböző rendszereinek kiépít<strong>és</strong>ét. A kormány összehívta <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong>köz<strong>oktatás</strong>i dolgozók első országos kongresszusát annak érdekében, hogyelfogadják <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> fejleszt<strong>és</strong>ének tíz évre szóló koncepcióját. A köz<strong>oktatás</strong>idolgozók kongresszusát 1992. december 23–26. között hívták össze, <strong>az</strong>időpont kitűz<strong>és</strong>ekor nem vették figyelembe, hogy ebben <strong>az</strong> időpontban vana római katolikusok <strong>és</strong> reformátusok karácsonya, amely <strong>az</strong> Ukrajnában élőkisebbségek közül a jelentős számú lengyeleket, valamint a magyarokat érintette.A kongresszuson Kárpátaljáról 3 magyar <strong>nemzeti</strong>ségű delegátus is r<strong>és</strong>ztvett (a KMPSZ elnöke, a Beregszászi Magyar Gimnázium ig<strong>az</strong>gatója <strong>és</strong> a BátyúiKözépiskola magyartanára). A plenáris ül<strong>és</strong>en a KMPSZ elnöke nem kapottszót, hogy előterjessze a szervezet által jóváhagyott kisebbségi koncepciót,így a szekcióül<strong>és</strong>eken ismertették <strong>az</strong> adott dokumentumot. A konferenciaelfogadta <strong>az</strong> Ukrajna a 21. században című dokumentumot, amely tíz évremeghatározta <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>fejleszt<strong>és</strong> irányát. A koncepció <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong><strong>oktatás</strong>i rendszer újjászervez<strong>és</strong>ét tűzte ki célul. Az <strong>oktatás</strong> fő stratégiai feladatakénthatározták meg a <strong>nemzeti</strong> <strong>oktatás</strong>i rendszer felépít<strong>és</strong>ét <strong>és</strong> újjászervez<strong>és</strong>ét,<strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> szintjének növel<strong>és</strong>ét, a fejlett országok színvonalára emel<strong>és</strong>ét,aminek érdekében gyökeres reformokat terveztek <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> szerkezetében,szervez<strong>és</strong>ében. Az alapgondolatok egyike <strong>az</strong> állami monopólium megszüntet<strong>és</strong>e<strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> terén <strong>az</strong>által, hogy <strong>az</strong> állami kritériumok betartása mellettnem állami <strong>oktatás</strong>i-nevel<strong>és</strong>i intézmények alapítását engedélyezik, <strong>az</strong> államiintézményeket pedig demokratizálják. Az <strong>oktatás</strong>i reformok végrehajtásánálprioritásként tüntették fel a <strong>nemzeti</strong> <strong>oktatás</strong>i rendszer felépít<strong>és</strong>ét, melyhezminden <strong>oktatás</strong>i intézményben megfelelő körülményeket kívántak teremtenia hatékony munkához. Az alapdokumentum szerint minden <strong>oktatás</strong>i intézményukrán, legalábbis szellemében <strong>és</strong> <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> tartalmát illetően, csak <strong>az</strong><strong>oktatás</strong> nyelve lehet különböző. Minőségi változást terveztek <strong>az</strong> ukrán nyelv,<strong>az</strong> idegen nyelv, a történelem, <strong>az</strong> irodalom, a matematika <strong>és</strong> más term<strong>és</strong>zettudományok<strong>oktatás</strong>a terén. A <strong>nemzeti</strong> nevel<strong>és</strong> fő céljaként a felnövekvő nemzedékszociális tapasztalatainak megszerz<strong>és</strong>ét, <strong>az</strong> ukrán nép szellemi értékeinekátörökít<strong>és</strong>ét, a <strong>nemzeti</strong>ségi kapcsolatok magas kultúrájú elsajátítását, <strong>az</strong> ukránállampolgári tudat kinevel<strong>és</strong>ét nevezték meg. 9Az <strong>ukrajnai</strong> kisebbségek anyanyelvű/anyanyelvi <strong>oktatás</strong>ának, képz<strong>és</strong>énekhelyzetében jelentős fordulatot hozott <strong>az</strong> 1996-ban elfogadott új alkotmány.Az alkotmányban Ukrajnát a korábban sok<strong>nemzeti</strong>ségű államkéntmeghatározott formáció helyett már egységes, monolit (szorbornaja) nemzetállamkéntdefiniálják. Az új ukrán alkotmány garantálja a kisebbségek szá-


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>mára a korábban szerzett kisebbségi jogok megtartását, de sajátos kiemelt kisebbségként<strong>az</strong> ország orosz lakosságát kezeli. Például a 10. cikkely kimondja,hogy <strong>az</strong> állami nyelv <strong>az</strong> ukrán, de biztosított <strong>az</strong> orosz <strong>és</strong> a többi <strong>ukrajnai</strong><strong>nemzeti</strong> kisebbségek nyelvének szabad fejlőd<strong>és</strong>e, használata <strong>és</strong> védelme. Azalkotmány 22. cikkelye szerint <strong>az</strong> új törvények elfogadása vagy a hatályostörvények módosítása esetén tartalmukra, terjedelmükre nézve <strong>az</strong> érvényesemberi <strong>és</strong> szabadságjogok nem sérülhetnek. Az alkotmány 24. cikkelye kimondja<strong>az</strong> állampolgárok egyenlőségét fajra, bőrszínre, politikai, vallási <strong>és</strong>egyéb meggyőződ<strong>és</strong>re, nemre, etnikai <strong>és</strong> szociális szárm<strong>az</strong>ásra, vagyoni helyzetre,lakhelyre, nyelvi <strong>és</strong> más ismérvekre való tekintet nélkül. Az alkotmány53. cikkelye szerint <strong>az</strong> állam biztosítja a teljes általános <strong>és</strong> középiskolai, szakmai-műszaki,főiskolai <strong>oktatás</strong> hozzáférhetőségét <strong>és</strong> ingyenességét <strong>az</strong> állami,önkormányzati tanintézetekben a <strong>nemzeti</strong> kisebbségekhez tartozó állampolgárokszámára is. Szavatolják <strong>az</strong>t a jogot, hogy anyanyelvükön tanuljanak,tanulják anyanyelvüket <strong>az</strong> állami <strong>és</strong> önkormányzati intézményekben vagya <strong>nemzeti</strong> kulturális egyesületek közreműköd<strong>és</strong>ével. A 11. cikkely kimondja,hogy <strong>az</strong> állam elősegíti <strong>az</strong> ukrán nemzet történelmi tudatának, hagyományainak,kultúrájának konszolidálódását <strong>és</strong> fejlőd<strong>és</strong>ét, valamint Ukrajna valamennyiőslakos népe <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong> kisebbsége etnikai, kulturális, nyelvi <strong>és</strong>vallási sajátosságának fejlőd<strong>és</strong>ét. 10Az új alkotmány <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong> kisebbségek anyanyelvhasználatában jelentősváltozást hozott annak ellenére, hogy a szerzett kisebbségi jogok szűkít<strong>és</strong>éttiltotta. 1997-ben <strong>az</strong> Oktatási Minisztérium a kisebbségek bevonása nélkülkidolgozta <strong>az</strong> Ukrajnában élő <strong>nemzeti</strong> kisebbségek <strong>oktatás</strong>i koncepcióját,melynek alapgondolata a polikulturális (a multikulturális kifejez<strong>és</strong> ukránváltozata) <strong>oktatás</strong> bevezet<strong>és</strong>e volt. A polikulturális <strong>oktatás</strong> címén a koncepció<strong>az</strong> alábbi intézked<strong>és</strong>eket tervezte:• a <strong>nemzeti</strong>ségi iskolák anyanyelvű <strong>oktatás</strong>át <strong>az</strong> óvodai nevel<strong>és</strong>re <strong>és</strong> <strong>az</strong>elemi iskolai képz<strong>és</strong>re kívánta redukálni, tehát egy átirányításos <strong>oktatás</strong>imodellt ajánlottak a kisebbségek számára a hatályos kétnyelvű, illetveanyanyelvű <strong>oktatás</strong> helyett;• a felső<strong>oktatás</strong>i intézményekbe történő jelentkez<strong>és</strong>hez, minden szak esetében,a kisebbségiek számára kötelezővé tették volna a felvételi vizsgátukrán nyelvből <strong>és</strong> irodalomból;• a különböző <strong>nemzeti</strong>ségi intézmények együttműköd<strong>és</strong>ét külföldi <strong>oktatás</strong>iintézményekkel, a tervezet szerint, csak nemzetközi, államközi <strong>és</strong>ág<strong>az</strong>ati szerződ<strong>és</strong>ek alapján kívánták engedélyezni;• <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong> diákok külföldi tanulása, szakmai <strong>gyakorlata</strong>, tudományostevékenysége a területi <strong>oktatás</strong>i főosztályok állami adminisztrációinakigényei alapján <strong>az</strong> Ukrán Oktatási Minisztérium <strong>és</strong> a Külügyminisztériumjóváhagyásával történhetett volna. 1135


36Orosz IldikóA tervezet a földrajzi nevek anyanyelvű használatát is „kifelejtette” a deklaráltjogosítványok köréből. A kisebbségek számára célként tűzték ki <strong>az</strong> „ukránmentalitás kialakítását”, így a kisebbségektől nem <strong>az</strong> ukrán társadalombatörténő betagozódást, hanem <strong>az</strong> ukrán nemzetbe való beolvadást várták el.A koncepció negyedik változatában ezen enyhítettek, <strong>és</strong> a tervek szerint afelsőbb tagozatokon a tantárgyak legalább 40%-át tervezték ukránul oktatniegy olyan országban, ahol a kisebbségi iskolákban dolgozó pedagógusoknem tanulták <strong>az</strong> ukrán nyelvet, mert a szovjet rendszerben <strong>az</strong> orosz volt akötelező. Az anyanyelvű <strong>oktatás</strong> esetén a szakkifejez<strong>és</strong>eket, a tananyag rövidtartalmát, fogalomrendszerét ukrán nyelven is ismertetni kellett volnaa tervezet szerint. Az előterjeszt<strong>és</strong> a matematikai, technikai, műv<strong>és</strong>zeti stb.jellegű tantárgyakat is <strong>az</strong> „ukranisztika” körébe sorolta. A szakképző iskolákbananyanyelven csak a népi kézműves mesterségek <strong>oktatás</strong>át tervezték.Az ukrán lakosság <strong>oktatás</strong>i igényeinek figyelembevétele <strong>az</strong> egy tömbben élő<strong>nemzeti</strong>ségi területeken kötelező lett volna. A tervezet sem a kisebbségekigényeit, helyzetüket, sem a lehetőségeket, sem a hatályos törvényeket nemvette figyelembe. Két évig tartó különböző szintű, a koncepciótervezet ellenitiltakozások után <strong>az</strong>t elfektették, de apró lép<strong>és</strong>ekben elemeit bevezették. 12Az unitus Ukrajna <strong>oktatás</strong>politikája2001-ben <strong>az</strong> államelnök elrendelte <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong> köz<strong>oktatás</strong>i dolgozók másodikkongresszusának összehívását <strong>az</strong>zal a céllal, hogy a következő évtizedre ismeghatározzák <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>i rendszer fejlőd<strong>és</strong>ének irányvonalát. A kongreszszusraKárpátaljáról a <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> képviselőit nem delegálták, ígynem volt lehetőségük, hogy kifejtsék közösségük elképzel<strong>és</strong>eit. A Kijevben,2001-ben megtartott kongresszus elfogadta Az <strong>oktatás</strong> <strong>nemzeti</strong> doktrínája című<strong>oktatás</strong>i stratégiát, amely <strong>az</strong> ország versenyképességét <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> fejlőd<strong>és</strong>énekfüggvényeként határozta meg. A globalizáció <strong>és</strong> a nemzetközi trendekkihívásaira adott válaszként aktuális feladatként tűzték ki a minőségi <strong>oktatás</strong>hozvaló egyenlő hozzáfér<strong>és</strong>t, <strong>az</strong> élethosszig tartó tanulás lehetőségénekbiztosítását, valamint <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> <strong>nemzeti</strong> jellegének erősít<strong>és</strong>ét. A nevel<strong>és</strong> teréncélként határozták meg, hogy a diákokban tudatosítani kell: ők <strong>az</strong> ukránnéphez tartoznak, <strong>és</strong> ezt <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> <strong>nemzeti</strong> jellege által kell megvalósítani.Az <strong>oktatás</strong> feladatát a <strong>nemzeti</strong> eszme hitelesít<strong>és</strong>ében, a <strong>nemzeti</strong> identitás kialakításában,<strong>az</strong> ukrán nemzet kultúrájának fejleszt<strong>és</strong>ében, <strong>az</strong> egyetemes kulturálisértékek elsajátításában határozták meg. A <strong>nemzeti</strong> nevel<strong>és</strong>t, melynekfő elve a h<strong>az</strong>afi, <strong>az</strong> öntudatos állampolgár nevel<strong>és</strong>e, fő prioritásként, <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>szerves r<strong>és</strong>zeként definiálták. A Nemzeti Doktrína, stratégiai kérd<strong>és</strong>ként,<strong>az</strong> ukrán állam- <strong>és</strong> nemzeteszme fejleszt<strong>és</strong>ét tűzte ki fő célul <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>ban, arendszer minden szintjén, <strong>az</strong> óvodától <strong>az</strong> egyetemig. 13


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>A dokumentum szellemének megfelelően a következő években olyan intézked<strong>és</strong>ekethoztak, ami elsősorban <strong>az</strong> ukrán mint államnyelv státuszánakmegerősít<strong>és</strong>ét segítette. Az <strong>oktatás</strong>i intézményekben növelték <strong>az</strong> ukrán nyelv<strong>és</strong> irodalom óraszámát, kötelező érettségi tárggyá nyilvánították annak ellenére,hogy a tantárgy <strong>oktatás</strong>ának tárgyi feltételeit nem biztosították. A <strong>nemzeti</strong>ségiiskolákban a kötelező vizsgák bevezet<strong>és</strong>ekor még nem voltak ukránnyelv <strong>és</strong> irodalom tankönyvek mindegyik évfolyamra, iskolai szótárak <strong>és</strong>szakképzett oktatók.Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>oktatás</strong>i rendszerre <strong>és</strong> a <strong>nemzeti</strong> kisebbségek <strong>oktatás</strong>ára alegnagyobb hatást a Nemzeti Doktrínában stratégiai kérd<strong>és</strong>ként megjelöltirány, a „csatlakozás <strong>az</strong> európai felső<strong>oktatás</strong>i térséghez” szellemében hozottintézked<strong>és</strong>ek gyakorolták. 2004-ben elnöki rendelet alapján elkezdődtek atárgyalások a bolognai folyamathoz való csatlakozásról. Az országon belülielők<strong>és</strong>zületi fórumokon a minisztérium által előterjesztett vitaanyagokbólegyértelműnek tűnt, hogy a csatlakozás kapcsán <strong>az</strong> európai <strong>oktatás</strong> kisebbségeketérintő <strong>oktatás</strong>i technikáiból <strong>az</strong>okat kívánták átvenni, amelyek <strong>az</strong> ukrán<strong>nemzeti</strong> <strong>oktatás</strong>i rendszer doktrínában kitűzött céljait szolgálták.2005-ben Ukrajna csatlakozott a bolognai folyamathoz. Ettől <strong>az</strong> évtől kezdve<strong>az</strong> Oktatási Minisztérium minden intézked<strong>és</strong>ét, rendeletét erre hivatkozvahozta meg, <strong>és</strong> úgy tüntette fel, mint európai elvárást <strong>és</strong> ig<strong>az</strong>odást <strong>az</strong> európainormákhoz. A meghozott intézked<strong>és</strong>ek nagyr<strong>és</strong>zt formailag követték <strong>az</strong> európaigyakorlatot, de szellemükben <strong>és</strong> a gyakorlatban <strong>az</strong> ukrán nemzetállam,nemzeteszme, <strong>nemzeti</strong> tudat fejleszt<strong>és</strong>ét, <strong>az</strong> ukrán nyelv monopol helyzeténekmegszilárdítását szolgálták.A bolognai csatlakozás után, annak szellemében <strong>az</strong> átjárhatóság <strong>és</strong> a diplomákkölcsönös elismer<strong>és</strong>e érdekében <strong>az</strong> ország <strong>oktatás</strong>i szerkezetét ig<strong>az</strong>ítanikellett volna <strong>az</strong> európai rendszerhez, különösen a felső<strong>oktatás</strong> terén. Ukrajnábana felső<strong>oktatás</strong> rendszere jelentősen különbözik <strong>az</strong> európai felső<strong>oktatás</strong>itérségben elfogadott rendszerektől. A felső<strong>oktatás</strong> szerkezetileg négyszintűképz<strong>és</strong>ből áll, melynek első, második fokozata <strong>az</strong> általános iskolára épülőszakképz<strong>és</strong>nek <strong>és</strong> technikusi képz<strong>és</strong>nek felel meg, a harmadik fokozatú képz<strong>és</strong><strong>az</strong> érettségire épülő négyéves bachelor szint, míg <strong>az</strong> egyetemi képz<strong>és</strong> alattértik <strong>az</strong> 1-2 éves magisterképz<strong>és</strong>t, ami a master fokozatot jelenti, de egyetemiszintnek számít <strong>az</strong> egyéves, úgynevezett specialist-képz<strong>és</strong> is. Mindkét egyetemiszintű képz<strong>és</strong> feljogosítja a diplomásokat arra, hogy tanulmányaikat aspirantúrán,<strong>az</strong><strong>az</strong> PhD-képz<strong>és</strong>ben folytassák.A középfokú <strong>oktatás</strong> Ukrajnában 11 évfolyamos, így a bachelorképz<strong>és</strong> 8szemeszteres. A bolognai folyamathoz történő csatlakozáskor <strong>az</strong> érettségiUkrajnában belső érettségit jelentett, amit a felső<strong>oktatás</strong>i intézmények tanáraiszerveztek <strong>és</strong> bonyolítottak le. A felvételi eljárást, annak tartalmát a felső<strong>oktatás</strong>iintézmények saját szabályzatuk alapján szervezték. Az országrajellemző állapot, a nagymértékű korrupció, begyűrűzött a felső<strong>oktatás</strong>i in-37


38Orosz Ildikótézményekbe is, ami elsősorban a felvételi kapcsán mutatkozott meg, főleg<strong>az</strong> államilag finanszírozott helyek betölt<strong>és</strong>ekor. A nagymértékű korrupcióelterjed<strong>és</strong>ének oka elsősorban <strong>az</strong> állami intézmények rossz pénzügyi finanszírozásábankeresendő. Az első szabadabb <strong>oktatás</strong>i törvény eredményekénta felső<strong>oktatás</strong>i intézmények száma <strong>és</strong> <strong>az</strong>ok szakkínálata gyorsan szaporodott,miután <strong>az</strong> állam <strong>az</strong> intézmények finanszírozásának 50%-át tudta biztosítani.Ez a helyzet arra ösztönözte <strong>az</strong> intézményeket, hogy bővítsék a beiskolázandóhallgatók számát, növeljék a költségtérít<strong>és</strong>es helyek arányát. Az ösztönz<strong>és</strong>eredményeként 2001-re a 46 milliós országban 960 felső<strong>oktatás</strong>i intézményműködött. Az állami intézmények nagy r<strong>és</strong>zében a költségvet<strong>és</strong>i hiány olyanmértékű lett, hogy a pedagógusok hónapokig nem kapták meg fizet<strong>és</strong>üket(a több hónapos fizet<strong>és</strong>elmaradás a 90-es években a teljes állami szektorrajellemző volt), így a korrupciónak egy olyan változata is elterjedt, ami <strong>az</strong> európaiországokban elképzelhetetlen. A bér nélkül dolgozó egyetemi oktatókegy r<strong>és</strong>ze a diákoktól „önkéntes <strong>és</strong> önkényes vizsgadíjat” szedett, majd egyesintézményekben kialakult <strong>az</strong> érdemjegyek árrendszere, <strong>az</strong> évfolyammunkák<strong>és</strong> szakdolgozatok árértéke. A tarthatatlan helyzetet orvosolni képtelen <strong>oktatás</strong>iszervek a bolognai folyamatra hivatkozva vezették be a független érettségi-felvételivizsgák rendszerét. Létrehozták a két-három megyét felügyelőregionális vizsgaközpontokat, ahová a továbbtanulni szándékozó, érettségielőtt álló diákok bejelentkezhettek, <strong>és</strong> a kijelölt iskolájukhoz legközelebb lévővizsgahelyeken írhattak felvételi tesztet. Az egyetemek a rendelet értelmébenimmár belső felvételit nem szerveztek, a hallgatókat a vizsgaközpontokáltal kiállított dokumentumok alapján vették fel. A rendszer Európa többországában hatékonyan működik <strong>és</strong> pozitív, racionális hozzáállás mellettvalóban szolgálhatja <strong>az</strong> esélyegyenlőséget, megszűrheti a korrupciót. Ukrajnábanis <strong>az</strong> esélyegyenlőség biztosításaként <strong>és</strong> a korrupció megfékez<strong>és</strong>ekénthirdették meg a 2006-ban, <strong>az</strong> akkori szocialista párti <strong>oktatás</strong>i miniszter,Sztanyiszláv Nyikolajenko alatt kísérletileg kialakított központosított felvételieljárást, amit a miniszter 2007. július 13-án kelt 607-es számú rendeletévela 2008/2009-es tanévtől kezdve tett kötelezővé <strong>és</strong> egyetemessé minden <strong>oktatás</strong>iintézmény számára. A rendelet értelmében <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong> állami <strong>és</strong> nemállami felső<strong>oktatás</strong>i intézményekbe minden szakra <strong>és</strong> szakirányra kötelezővétették a felvételi vizsgát ukrán nyelvből <strong>és</strong> irodalomból olyan szinten, amit <strong>az</strong>ukrán anyanyelvű, ukrán iskolában érettségizett <strong>és</strong> ukrán bölcs<strong>és</strong>z szakra felvételizőktőlelvártak. Aki ukrán nyelvből <strong>és</strong> irodalomból ezen a vizsgán nemérte el a minisztérium által meghatározott szintet, bárhogyan teljesített mástárgyakból, nem nyújthatta be jelentkez<strong>és</strong>ét egyik felső<strong>oktatás</strong>i intézménybesem. A 2007-es rendelet szerint <strong>az</strong> ukrán mellett <strong>az</strong> egyetemek dönthettekarról, hogy melyik szaktárgyból kérnek még a független vizsgaközpontokbantett teszteredményeket ig<strong>az</strong>oló okiratot a jelentkezőktől. A rendelet elsőváltozata szerint a szaktárgyi vizsgákat is, <strong>az</strong> esélyegyenlőség biztosítása <strong>és</strong>


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>a korrupció elkerül<strong>és</strong>e érdekében, ukrán nyelven lehetett tenni. Az új rendszerilyen formában diszkriminatívnak bizonyult a kisebbségekkel szemben.Egyr<strong>és</strong>zt ukrán nyelvből <strong>és</strong> irodalomból minden állampolgártól elvárta <strong>az</strong>t aszintet, amit egy született ukrántól, ami abszurd, mert egyik kisebbség semfog anyanyelvi szinten beszélni, amennyiben ez a nyelv számára második,tanult nyelv. Az ukrán anyanyelvi szint számonkér<strong>és</strong>e a kisebbségektől <strong>az</strong>értis diszkriminatív, mert <strong>az</strong> állam annak elsajátítását nem támogatta megfelelőszinten: hiányzott <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> tárgyi, személyi feltétele, alacsonyabb óraszámban<strong>és</strong> más terv szerint tanították őket, mint ukrán anyanyelvű <strong>és</strong> ukrán iskolábanérettségiző társaikat. A szaktárgyak ukrán nyelven történő számonkér<strong>és</strong>eszintén diszkriminatív, miután bármilyen szinten is beszéljen valaki aszámára nem anyanyelvnek számító tanult nyelven, ha a szaktárgyakat nem<strong>az</strong>on a nyelven sajátította el, amelyiken a tudásszint mér<strong>és</strong>e történik, a teljesítményenem összemérhető <strong>az</strong>ok teljesítményével, akik ezeket a tárgyakatanyanyelven tanulták <strong>és</strong> <strong>az</strong>on a nyelven tehették vizsgájukat. A felvételirendszer átalakítása diszkriminatív <strong>az</strong>ért is, mert szerzett kisebbségi jogokatszüntet meg, ami alkotmányt sért. A rendelet bevezet<strong>és</strong>ének politikai célja isvolt, mivel <strong>az</strong> országos választások előtt született, <strong>és</strong> bevezet<strong>és</strong>ével a nyugat<strong>ukrajnai</strong><strong>nemzeti</strong> érzelmű szav<strong>az</strong>ók megnyer<strong>és</strong>ét célozta meg a szocialistapárt.A választásokon a jobboldali koalíció nyert, a miniszter a nyugat-<strong>ukrajnai</strong>Lembergi Egyetem rektora, Ivan Vakarcsuk lett. Az új miniszter szocialistaelődjének rendeletét nem vonta vissza, hanem miniszteri rendelettel módosította<strong>az</strong>t, <strong>és</strong> engedélyezte a <strong>nemzeti</strong>ségi iskolák végzőseinek, hogy szaknyelviszótárakat használhassanak a vizsgákon. 14 A társadalmi elégedetlenség <strong>és</strong> akisebbségek különböző szintű belföldi <strong>és</strong> külföldi politikai nyomásának hatásáraa miniszter 2008. január 24-én kelt 33. számú rendeletében a <strong>nemzeti</strong>ségiiskolák végzőseinek engedélyezte szaktárgyakból <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> nyelvén történővizsgázást. A felvételi új rendszere a kisebbségek számára így is diszkriminatív<strong>és</strong> visszalép<strong>és</strong>t jelentett még a szovjet állapothoz képest is, amikor szerzettjogként a <strong>nemzeti</strong>ségi iskolák végzősei anyanyelven <strong>és</strong> anyanyelvből felvételizhettek.A rendelet <strong>az</strong>t sem tette lehetővé, hogy a kisebbségi nyelvekbőlvizsgázhassanak a <strong>nemzeti</strong>ségi iskolák végzősei, mert a vizsgaközpontok, akorrupció kiszűr<strong>és</strong>ére hivatkozva (mintha kizárólag a kisebbségiek lennénekkorruptak), nem szervezhettek kisebbségi anyanyelvből érettségit. Ennekeredményeként például a <strong>nemzeti</strong>ségi nyelv <strong>és</strong> irodalom szakra sem tehetteksaját anyanyelvükből, <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> nyelvéből vizsgát a <strong>nemzeti</strong>ségi iskolákbanérettségizett felvételizők. A rendelet értelmében <strong>nemzeti</strong>ségi nyelv <strong>és</strong>irodalom szakra, így magyar szakra is, mindegyik felső<strong>oktatás</strong>i intézményben– a nem állami alapítású <strong>és</strong> fenntartásúakban is – ukrán nyelv <strong>és</strong> irodalomból,Ukrajna történelméből <strong>és</strong> egy választható tárgyból kellett érvényesvizsgaeredményt ig<strong>az</strong>oló dokumentumot benyújtani. A választható vizsga-39


40Orosz Ildikótárgyakat is limitálták, például nyelv szakokra <strong>az</strong> angol, francia, német vagyspanyol nyelvek közül választhattak. 15 Az új rendszer értelmében, még hajól tudta is <strong>az</strong> ukrán nyelvet <strong>és</strong> irodalmat egy kisebbségi felvételiző, jelentőshátránnyal indult a versenyvizsgán <strong>az</strong>okkal szemben, akiknek <strong>az</strong> ukrán <strong>az</strong>anyanyelve, s ez megmutatkozott a teljesítményekben, így nagyobb mértékben<strong>és</strong> nagyobb eséllyel szorultak ki <strong>az</strong> államilag finanszírozott helyekről a<strong>nemzeti</strong>ségi iskolák végzősei. 16A rendszer <strong>az</strong>óta is a politikai csaták középpontjában áll, <strong>és</strong> a pártok mindenválasztáskor vagy megőrz<strong>és</strong>ét, vagy eltörl<strong>és</strong>ét tűzik zászlójukra. Ígytörtént ez a 2009-es államelnöki választás idején is, amikor <strong>az</strong> orosz- <strong>és</strong> kisebbségbarátnaktitulált Viktor Janukovics <strong>és</strong> a <strong>nemzeti</strong> erőket képviselő JúliaTimosenko vívta csatáját <strong>az</strong> elnöki posztért. Janukovics <strong>az</strong> orosz polgárokszav<strong>az</strong>atainak maximalizálása érdekében kampányát r<strong>és</strong>zben arra építette,hogy megválasztása esetén eltörli a rendszert, <strong>és</strong> biztosítja a kisebbségekszámára nemcsak <strong>az</strong> esélyegyenlőséget a felvételi <strong>és</strong> a képz<strong>és</strong> folyamatában,de a teljes nyelvhasználat jogkörét <strong>az</strong>okban a régiókban, ahol a r<strong>és</strong>zarányukeléri a 10%-ot. A választásokon ő lett <strong>az</strong> államelnök, s miután Ukrajnábanelnöki rendszer van, ezért <strong>az</strong> általa kinevezetett Dmitro Tabacsnyik lett a miniszter.Az ígéretekből <strong>az</strong>onban alig valósult meg valami. Tovább korlátozták<strong>az</strong> egyetemi jogköröket, teljesen központosították a felvételi rendszert,s <strong>az</strong> ukrán továbbra is kötelező minden szakra. A követelményrendszer továbbrais <strong>az</strong> ukrán anyanyelvű, ukrán iskolát végzettek, valamint <strong>az</strong> ukránnyelv <strong>és</strong> irodalom szakra felvételizők mércéjéhez ig<strong>az</strong>odik. Az ukrán melletta minisztérium még egy kötelező tárgyat jelölt meg minden szakra, ami továbbrontotta egy kisebbségi tanuló felvételi esélyeit. Például óvodapedagógiaszakra kötelezővé tették a biológia vizsgát <strong>az</strong>on a szinten, amit a leendőbiológusoktól, orvostanhallgatóktól elvárnak, tanítói szakra a matematikát<strong>az</strong>on a szinten, amit a leendő matematikusoktól, mérnököktől kérnek számon.Azok a hallgatók, akik a kötelező szaktárgyból elérhető 200 pontból 170pontra teljesítettek, ha nem is érték el ukránból a 124-es minimális ponthatárt,benyújthatták jelentkez<strong>és</strong>üket a felső<strong>oktatás</strong>i intézményekbe. A rendelet módosításakénta korábbi évekhez képest a vizsgaközpontokban letett vizsgákeredményei három évig érvényesek, míg korábban minden évben mindentárgyból újra kellett vizsgát tennie annak, aki nem nyert felvételt <strong>az</strong> adottévben. Engedélyezték <strong>az</strong>t is, hogy levelező tagozatra a felső<strong>oktatás</strong>i intézményekbelső vizsgát is szervezhettek <strong>az</strong>ok számára, akik 2007, <strong>az</strong><strong>az</strong> a rendszerbevezet<strong>és</strong>e előtt, érettségiztek. 17A 2010/2011-es tanévben <strong>az</strong> orosz nyelvet <strong>és</strong> irodalmat a választható nyelveksorába emelték, a többi kisebbség anyanyelve számára ezt nem tettéklehetővé. Tabacsnyik ezzel a rendeletével <strong>az</strong> orosz szav<strong>az</strong>ópolgárokat jutalm<strong>az</strong>ta,<strong>és</strong> ezzel <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong> kisebbségeket első- <strong>és</strong> másodosztályú kisebbségekkényilvánította. A rendelet főleg a magyar <strong>és</strong> román közösséget érintette,


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>mert ők rendelkeznek anyanyelvű intézményhálózattal, a többi kisebbségmár a nyelvcsere határán, vagy <strong>az</strong>on túl van, <strong>és</strong> így vagy orosz vagy ukrántannyelvű intézményben tanul, ahol anyanyelvét fakultációként, vasárnapiiskolában, esetleg kötelező tantárgyként tanulhatja. 18A kárpátaljai magyar közösség politikai nyomására, Hoffmann Rózsa <strong>és</strong>Németh Zsolt államtitkárok, illetve Bayer Mihály nagykövet közbenjárásával,a 2012/2013-es tanévre szóló rendeletét megjelen<strong>és</strong>e után a minisztermódosította. 19 A módosítás eredményeként a magyar szakra felvételizők2012-ben magyar nyelvtanból a felső<strong>oktatás</strong>i intézményekben tehetnek belsőfelvételi vizsgát. 20 Ez <strong>az</strong>t jelenti, hogy a nem orosz <strong>ukrajnai</strong> kisebbségek, ígya magyarok anyanyelvének státusza még mindig nem érte el <strong>az</strong> orosz nyelvstátuszát, mert nem központilag, a független vizsgaközpontok által szervezettrendszerben történik a felvételi, így más szakra választható tárgykéntsem szerepelhet.Azt a lehetőséget, hogy <strong>az</strong> orosz választható tárgy legyen <strong>az</strong> idegen nyelveksorában, a miniszter rendeletmódosítással a 2012/2013-as tanévre megszüntette,vagyis nem a magyar <strong>és</strong> a román nyelvek presztízsét emelte a választásokután <strong>az</strong> orosz nyelvnek a 2011/2012-es tanév felvételi rendjébenbiztosított szintjére, hanem <strong>az</strong> orosz nyelvhasználat körét csorbította. Az újrendelet tovább emelte a kötelező ponthatárt a szaktárgyakból. A minisztériumáltal minden szakra előírt tantárgy esetében akkor nyújthatja be jelentkez<strong>és</strong>éta hallgató egy adott szakra, ha a szaktárgyából egy 200 pontos tesztből140 pontot teljesített. 21A szerzett kisebbségi jogok <strong>és</strong> <strong>az</strong> ukrán államiság kialakulásának első ötévében törvényileg garantált jogok megcsorbítása 2004 óta számos más területenkimutatható. Az Oktatási <strong>és</strong> Tudományos Minisztérium 2004. február17-én kelt rendelete értelmében lekerültek <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>i intézmények bélyegzőiről,<strong>az</strong> intézményi cégtáblákról a kisebbségi nyelvű feliratok. 22 Egy 2008-asrendelettel <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>i intézményekben megtiltották <strong>az</strong> osztálynaplók kisebbséginyelven történő vezet<strong>és</strong>ét. 232004-ben törvénymódosítások eredményeként megvonták <strong>az</strong> állami normatívtámogatást a nem állami alapítású <strong>oktatás</strong>i intézményektől. 24 2004-ig<strong>az</strong> alapítványi óvodák, általános <strong>és</strong> középiskolák, melyek kollektív (közösségi)tulajdonjogi formával rendelkeztek, <strong>az</strong> államilag kötelezően előírt tantárgyak<strong>oktatás</strong>áért normatív támogatásban r<strong>és</strong>zesültek, amiből fizethették apedagógusok bérét. Ezt <strong>az</strong> 1991-ben elfogadott <strong>oktatás</strong>i törvény szellemébenfolyósították, amely kimondta, hogy Ukrajnában mindenki számára kötelező<strong>az</strong> érettségi, aminek megszerz<strong>és</strong>ét <strong>az</strong> állam biztosítja <strong>az</strong> állami, önkormányzati<strong>és</strong> közösségi <strong>oktatás</strong>i intézmények hálózatán keresztül. 2004-ben központilagmegszüntették a közösségi tulajdonjogi formát, <strong>és</strong> minden közösségialapítású <strong>oktatás</strong>i intézmény státuszát automatikusan magántulajdon-jogikategóriába sorolták. A magánalapítási <strong>oktatás</strong>i intézmények viszont állami41


42Orosz Ildikótámogatásban a törvény szerint nem r<strong>és</strong>zesülhetnek. A törvénymódosításeredményeként Kárpátalján megvonták <strong>az</strong> egyházi alapítványi líceumok <strong>és</strong>óvodák normatív támogatását.A felvételi rendszer kisebbségeket sértő módosítása miatt, úgymond akisebbségek érdekében, akik <strong>az</strong> esélyegyenlőség hiányát kifogásolták <strong>az</strong> ukránnyelvű felvételi kapcsán, arra hivatkozva, hogy ezt nem tudják olyanszinten elsajátítani, mint egy született ukrán, <strong>az</strong> Oktatási <strong>és</strong> TudományosMinisztérium kísérletet tett <strong>az</strong> anyanyelvű <strong>oktatás</strong>i intézményhálózat teljesfelszámolására. Az <strong>oktatás</strong>i miniszter 2008. május 26-án 461. számú rendeletében<strong>az</strong> ukrán nyelv <strong>oktatás</strong>ának hatékonysága érdekében elrendelte, hogya <strong>nemzeti</strong>ségi iskolákban 2008–2011 között folyamatosan térjenek át <strong>az</strong> ukránnyelvű <strong>oktatás</strong>ra, ahol <strong>az</strong> elemi iskola után tanulmányaikat ukránul végezhetik.A kisebbségek tiltakozása kapcsán kialakult nemzetközi nyomáshatására végül a <strong>nemzeti</strong>ségi iskolákban növelték <strong>az</strong> ukrán nyelv <strong>és</strong> irodalomórák számát, egy-egy tárgy <strong>oktatás</strong>át ukránul végzik (katonai nevel<strong>és</strong>,testnevel<strong>és</strong>), de <strong>az</strong> átirányításos <strong>oktatás</strong>i technika bevezet<strong>és</strong>ét a <strong>nemzeti</strong>ségiiskolákban nem tudták bevezetni. 25Ukrajna csatlakozása a bolognai folyamathoz országos szinten egyfajtanyitásként jelent meg Európa irányába. Az egyezmény kommentálásaúgy belföld, mint külföld felé első lép<strong>és</strong>nek tűnt <strong>az</strong> európai uniós elkötelezettségszempontjából, mintha ezen keresztül bővülhetnének majd másterületi jellegű kapcsolatok. Ukrajna <strong>az</strong>zal, hogy 2005-ben aláírta a csatlakozásinyilatkozatot, kötelezte magát, hogy a bolognai folyamat szellemébenelősegíti <strong>az</strong> ország felső<strong>oktatás</strong>ának integrálását <strong>az</strong> európai felső<strong>oktatás</strong>itérbe, ennek megfelelően átszervezi a felső<strong>oktatás</strong> rendszerénekstruktúráját. A bolognai folyamat <strong>az</strong>t is jelentené, hogy a felső<strong>oktatás</strong>iközös alapok megteremt<strong>és</strong>ével biztosítja <strong>az</strong> intézmények közötti átjárhatóságotországon belül <strong>és</strong> <strong>az</strong>on kívül a diákok <strong>és</strong> előadók számára. A tanárok<strong>és</strong> diákok mobilitásának alapfeltétele a különböző szintű képzettségekelismer<strong>és</strong>e, <strong>az</strong> egymásra épülő diplomák rendszerének összhangja <strong>és</strong>a fokozatok elismer<strong>és</strong>e. Ukrajnában még a szovjet rendszerben kialakulttudományos szintek vannak érvényben, a tudományok kandidátusa <strong>és</strong> <strong>az</strong>akadémiai doktori fokozat. Ukrajnában automatikusan elismerik a függetlenségelőtti időszakban a Szovjetunióban szerzett kandidátusi <strong>és</strong> doktorifokozatokat. A más országokban szerzett tudományos fokozatokkal kapcsolatbanUkrajna a 90-es évek közepétől kezdve külön megállapodásokatkötött a honosításokra vonatkozóan. A megállapodások egy r<strong>és</strong>ze általánoselvi meghatározásokat tartalm<strong>az</strong>, amelyben pontosítják, hogy a külföldönszerzett diploma milyen szintű diplomának felel meg Ukrajnában, majdannak elismertet<strong>és</strong>ét, tehát honosítását <strong>az</strong> adott ország honosítási eljárásaszerint kell megszerezni. Például <strong>az</strong> Ukrajna <strong>és</strong> Magyarország között kötöttekvivalenciaszerződ<strong>és</strong> értelmében:


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>• Az ukrán felső<strong>oktatás</strong>i intézményekben 3-4 éves képz<strong>és</strong>ben szerzett Bakalavrvégzettséget tanúsító oklevelek <strong>és</strong> a magyar felső<strong>oktatás</strong>i intézményekben<strong>az</strong>onos idejű képz<strong>és</strong>ben szerzett főiskolai végzettséget tanúsítóoklevelek egyenértékűek (4. cikk).• A Magyar Köztársaságban kiállított egyetemi oklevelek <strong>és</strong> <strong>az</strong> Ukrajnábankiállított tudományok magisztere <strong>és</strong> a „Diplom-Specialist” oklevelekegyenértékűek (5. cikk).• A Magyar Köztársaság doktori (PhD), illetőleg mester (DLA) fokozatnakismeri el <strong>az</strong> Ukrajnában szerzett tudományok kandidátusa fokozatot.Ukrajna a tudományok kandidátusa fokozatnak ismeri el a MagyarKöztársaságban szerzett doktori (PhD), illetve a műv<strong>és</strong>zetek terén megszerezhetőmester (DLA) fokozatot. A Magyar Köztársaságban szerzettdoktori (PhD) <strong>és</strong> mester (DLA) fokozat tulajdonosai Ukrajnában a doktoriértekez<strong>és</strong> megvéd<strong>és</strong>ével tudományok doktora fokozatot szerezhetnek(6. cikk).A szerződ<strong>és</strong> tartalm<strong>az</strong> egy olyan passzust, ami <strong>az</strong> elismertet<strong>és</strong>t szinte lehetetlennéteszi: „A fokozatok egyenértékűségét a Szerződő Felek országaikérvényes jogszabályainak megfelelően ismerik el. Ezeket a fokozatokat akkorlehet egyenértékűnek elismerni, ha a teljesített követelmények megfelelnek amásik országban előírt követelményeknek.” 26Az Ukrajnában hozott honosítási rendelet értelmében nem egyszerű a külföldönszerzett diplomákat elismertetni. A bachelor- <strong>és</strong> magisterdiplomák esetébenbe kell nyújtani a folyamat alatt tanult tantervi rendet, <strong>és</strong> a minisztériumáltal kijelölt ukrán felső<strong>oktatás</strong>i intézményben különbözeti vizsgát kell tenni<strong>az</strong>okból a tárgyakból, amit <strong>az</strong> ukrán rendszerben előírnak, de <strong>az</strong> illető nem tanult.Ukrajnában 11 éves <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>, s ennek megfelelően <strong>az</strong> erre épülő felső<strong>oktatás</strong>iszint, a bachelor fokozat 4 éves (8 szemeszter), tehát diplomához 240kredit megszerz<strong>és</strong>ével juthat egy diák, <strong>az</strong> európai 180 kredites bachelor szinttelszemben. Az egy évfolyamra eső 60 kreditet általános ismereti tárgyak teszikki, melyek <strong>az</strong> egyetemes műveltséget kell, hogy szolgálják minden szakon:politológia, filozófia, vallástörténet, szociológia, pszichológia, egyetemes kultúrtörténet.Továbbá a Nemzeti Doktrína szerint a felső<strong>oktatás</strong> rendszere is <strong>az</strong>ukrán nemzetállam épít<strong>és</strong>ének eszközévé vált, így számos olyan tárgyat tanulnakbachelor szinten, ami ezt a célt szolgálja: Ukrajna története, ukrán hivatalinyelv, ukrán kultúrtörténet. A közismereti, de főleg a <strong>nemzeti</strong> jellegű tárgyakbóla különbözeti vizsgát ukrán nyelven kellene letenni a diplomáját honosíttatniakaró diáknak. A <strong>nemzeti</strong> kisebbség külföldön diplomázott fiataljai 5 évkihagyás után, <strong>az</strong> egyébként is rosszul tanított <strong>és</strong> elsajátított államnyelv megfelelőtudásszintjének hiányában, ennek nehezen vagy alig tudnak eleget tenni. 27A fokozatok elismertet<strong>és</strong>e még bonyolultabb eljárás szerint történik. A kérelmezőnekle kell fordítania dolgozatát <strong>és</strong> téziseit ukrán nyelvre, a véd<strong>és</strong> előtt <strong>és</strong>a véd<strong>és</strong> után publikált anyagainak fénymásolatát mellékelnie kell. Az eljárás43


44Orosz Ildikóelőtt hitelesíttetni kell a diplomáját (aposztille-pecséttel elláttatni abban <strong>az</strong>országban, ahol kiállították). Bizonyítani kell, hogy a diplomában szereplőegyén megegyezik <strong>az</strong>zal a személlyel, aki kérelmezi a honosítást. Ez utóbbi<strong>az</strong>t jelenti, hogy amennyiben a diplomában a kérelmezőnek nem cirill betűvellett beírva a neve, <strong>és</strong> esetleg nem <strong>az</strong> ukrán útlevélben szereplő latinbetűsátirat formájában, hanem mondjuk <strong>az</strong> adott ország <strong>nemzeti</strong> nyelvének szabályaiszerint, akkor a dokumentumok alapján a hatóság úgy tekint a kérelmezőre,mintha három különböző személy lenne, <strong>és</strong> <strong>az</strong>t kell ig<strong>az</strong>olnia hiteleshely <strong>és</strong> pecsét által, hogy ez a három különböző név ugyan<strong>az</strong>t a személyttakarja. Ez a feladat a legtöbb esetben egy kárpátaljai magyar számára, akiMagyarországon szerezte a doktori fokozatát, szinte lehetetlen. Ugyanis afelső<strong>oktatás</strong>i egyetemek nyilvántartásában anyanyelven szerepeltek, példáulIlosvai Penckófer László, aki egyébként <strong>az</strong> ukrán személyi ig<strong>az</strong>olványaszerint Пенцкофер Василь, mert <strong>az</strong> anyakönyvvezető lefordította a nevétoroszra/ukránra, ennek megfelelően <strong>az</strong> ukrán útlevelében a latinbetűs átirataszerint Pentskofer Vaszyl név áll. Ebben <strong>az</strong> esetben már <strong>az</strong> anyakönyvez<strong>és</strong>nélkétszeresen ferdítettek a keresztnéven, ugyanis a Vaszil magyarmegfelelője a B<strong>az</strong>il lenne, nem pedig a László. A honosítási eljárás tehát ottkezdődik <strong>és</strong> esetenként meg is reked, hogy <strong>az</strong> illető találjon olyan hivatalt,amelyik ig<strong>az</strong>olja, hogy ez a három különböző név ugyan<strong>az</strong>t a személyt jelenti.Amennyiben mégis sikerült megoldania a fordítási <strong>és</strong> egyéb bürokratikusproblémákat, a dokumentumcsomagot átvették, iktatták, akkor <strong>az</strong> ukrán hivatalkijelöl számára három, a témában jártas opponenst, akik véleményezik<strong>az</strong> egyébként már egyszer elfogadott dolgozatot. Amennyiben <strong>az</strong> opponensekpozitív bírálatot írnak a dolgozatról, úgy kijelölnek egy doktori iskolát,ahol a személy a doktori tanácsnál megvédheti a dolgozatot, <strong>és</strong> amennyibena doktori tanács titkos szav<strong>az</strong>ás révén legalább kétharmados többséggel elfogadjaa véd<strong>és</strong>t, úgy <strong>az</strong> illető számára a külföldön szerzett PhD-diplomahelyett kiadnak egy, <strong>az</strong> ukrán hivatal által kiállított kandidátusi fokozatrólszóló oklevelet. 28Az eljárás alapján levonhatjuk a következtet<strong>és</strong>t, hogy bár a nyilatkozatokszintjén Ukrajna <strong>az</strong> európai felső<strong>oktatás</strong>i térbe történő integráció mellettkötelezte el magát, a gyakorlatban a diplomák honosításakor fenntartja magának<strong>az</strong>t a jogot, hogy a külföldön szerzett okleveleket felülbírálja <strong>és</strong> csakabban <strong>az</strong> esetben honosítja, ha <strong>az</strong> ukrán <strong>nemzeti</strong> állam követelményrendszerénekeleget tesznek a kérelmezők. Az eljárás kihat a felső<strong>oktatás</strong>i intézményekműköd<strong>és</strong>ére, főleg a tanárcserét <strong>és</strong> a tanárok mobilitását korlátozza rendeletileg.Közvetve kihat <strong>az</strong> intézmények minősít<strong>és</strong>ére, a különböző szakokakkreditálására. Az egyetemek tudományos minősít<strong>és</strong>ének, <strong>és</strong> így <strong>az</strong> államilagkiadott diplomák elismer<strong>és</strong>ének alapfeltétele, hogy megfelelő arányú <strong>és</strong><strong>az</strong> ukrán állam által elismert fokozattal rendelkező saját oktató vegyen r<strong>és</strong>zta képz<strong>és</strong>ben. Az intézmény saját oktatójának <strong>az</strong> a személy számít, akinek a


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>főállása <strong>az</strong> adott intézményben van, amit <strong>az</strong>zal ig<strong>az</strong>ol, hogy <strong>az</strong> intézménybenvan a munkakönyve is. Az intézmény szempontjából a főállásban dolgozóalkalm<strong>az</strong>ottak közül a szak akkreditálásakor <strong>az</strong>t a fokozattal rendelkezőszemélyt számítják be <strong>az</strong> intézmény tanári állományának minőségét ig<strong>az</strong>olóstatisztikába, akinek fokozatát Ukrajnában már honosították. Ez <strong>az</strong>t jelenti,hogy egy-egy intézménynek hiába sikerült megnyernie egy-egy szakterületneves külföldi professzorát, hogy főállású vendégtanárként vegyen r<strong>és</strong>zt <strong>az</strong>intézmény munkájában, s növelje <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> színvonalát, <strong>az</strong> hivatalosan <strong>az</strong>intézmény minőségét értékelő mutatókban nem jelenik/jelenhet meg.A fenti törvényhozási folyamat nagy hatással volt a vizsgált időszakban akárpátaljai magyar <strong>oktatás</strong>i rendszerre. A megyei <strong>oktatás</strong>i főosztály statisztikaiadatai szerint 2007-ig a kárpátaljai iskolákba járó gyerekek létszáma növekedetta magyar tagozatokon. A rendszerváltás utáni néhány szabadabblégkörű évnek köszönhetően olyan területeken, ahol a szovjet rendszerbennem volt magyar <strong>oktatás</strong>, igény mutatkozott annak megszervez<strong>és</strong>ére. Megfordult<strong>az</strong> a szovjet rendszerben már majdnem általánossá vált tendencia,amely szerint a gyerekeket jelentős r<strong>és</strong>zben orosz osztályba járatják a magyarszülők. Ennek okai között szerepelhetett <strong>az</strong> is, hogy a boldogulás, de legalábbisa továbbtanulás lehetősége magyar nyelven is megteremtődött. Az isközrejátszhatott ebben a tendenciaváltozásban, hogy a kárpátaljai magyarságismét átélt egy újabb országváltást, anélkül, hogy valós beleszólási lehetőségelett volna, s így újra szembesült másságával, <strong>és</strong> rákényszerült a tudatosidentitásválasztásra. Harmadik okként jöhetett számításba <strong>az</strong>, hogy elvesztettestátuszát <strong>az</strong> orosz nyelv, amit a magyar iskolákban kizárólagosan, minta nemzetek közötti érintkez<strong>és</strong> nyelvét oktatták, a környezeti ukrán nyelv helyett,így <strong>az</strong> ukránt a szülők <strong>és</strong> a most főiskolánkon tanulók nagy r<strong>és</strong>ze semismeri, lévén a szovjet rendszerben csak <strong>az</strong> oroszt tanulta, ezért aki gyermeketudatos tanulását kívánta segíteni, <strong>az</strong> anyanyelvű iskolát választott számára.Ezt a tendenciát állította meg a 2004 óta tapasztalható politikai folyamat. Arendszerváltáskor Magyarország a szovjet térség országai között vezető pozícióbanvolt, Ukrajna pedig nagyon szegény országként lett független. Ukrajnában2004-re, a rendszerváltás előtti állapothoz képest, konszolidálódott ahelyzet, <strong>és</strong> – legalábbis a mutatók szerint – <strong>az</strong> ország fejlőd<strong>és</strong>nek indult, míga 2004-es népszav<strong>az</strong>ással Magyarország <strong>az</strong>t üzente a határon túli magyarokkalkapcsolatban (legalábbis ilyen olvasata van <strong>az</strong> ukrán elit számára), hogylemondott róluk. Az ebben <strong>az</strong> időszakban zajló narancsos forradalom, ezzela tendenciával ellentétben, megerősítette <strong>az</strong> ukrán <strong>nemzeti</strong> öntudatot, megszületett<strong>az</strong> ukrán politikai nemzet, ami arra inspirálta a vezető elitet, hogyminél hamarabb homogenizálja a társadalmat. Ez kihatott <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> mindenszintjére. A kisebbségi anyanyelvű <strong>oktatás</strong> fejlőd<strong>és</strong>i folyamatára ezek a politikaitendenciák úgy hatottak, hogy lefékezték annak térnyer<strong>és</strong>ét. Az emeltszintű érettségi bevezet<strong>és</strong>ének következtében a szülők egy r<strong>és</strong>ze, gyermeke45


46Orosz Ildikóboldogulása érdekében, <strong>az</strong> ukrán <strong>oktatás</strong>i intézményekbe íratta be/át csemetéjéta 2008/2009-es tanévtől kezdve. Számos faluban (például Koncházán,Badalóban, Szürtében, Bótrágyon) a magyar tagozatra alig vagy egyáltalánnem jár magyar gyermek, s csak a roma szülők iskolaválasztásának köszönhetőenmaradt fenn a magyar <strong>oktatás</strong>. Huszton nem indult magyar első osztály,Técsőn is alig tudták megszervezni. Szürtében a 2008/2009-es tanévben nemindult 10. osztály, mert <strong>az</strong> általános iskola után elvitték a gyerekeket más <strong>oktatás</strong>iintézménybe. A felvétel új rendszere kapcsán 2008-ban <strong>az</strong> ukrán nyelv<strong>és</strong> irodalom vizsgán elért eredmények miatt a magyar nyelvű középiskolákbanérettségizettek 43%-a nem nyújthatta be kérelmét egyik felső<strong>oktatás</strong>i intézménybesem, mert nem érték el a továbbtanuláshoz szükséges minimálispontszámot. Míg <strong>az</strong> ukrán iskolák végzőseinek mintegy 80%-a bejelentkezikemelt szintű érettségire, addig a magyar tagozatok végzősei közül mindössze50% (619 érettségiző). A bejelentkezettek közül nem érte el a 4-es osztályzatot265 fő (43%), így a 2008-as évben 354-en felvételizhettek, ami <strong>az</strong> érettségizők30%-a, <strong>az</strong> adott korosztály 16%-a. 2010-ben mindössze 424-en, tehát 200 fővelkevesebben jelentkeztek be a felvételi vizsgákra a független vizsgaközpontokbana magyar tagozatokon érettségizők közül. 29Összegz<strong>és</strong>A nyilatkozatok szintjén Ukrajna, függetlenségének első két évtizedében, <strong>az</strong>európai felső<strong>oktatás</strong>i térbe történő integráció mellett kötelezte el magát, ami agyakorlatban, különösen <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>i törvényhozás terén, <strong>az</strong> európai normákrahivatkozva, <strong>az</strong> ukrán nemzetállam épít<strong>és</strong>ét, a homogenizálást, <strong>az</strong> ukránosítást,<strong>az</strong> asszimilációs folyamat felgyorsítását szolgálta. Egyr<strong>és</strong>zről deklarálták<strong>az</strong> európai <strong>oktatás</strong>i térséghez történő felzárkózást, <strong>az</strong> esélyegyenlőségmegteremt<strong>és</strong>ét, <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> demokratizálását <strong>és</strong> liberalizálását minden állampolgárszámára. Másr<strong>és</strong>zről ugyanilyen hangsúlyt kap(ott) <strong>az</strong> ukrán nemzetállamépít<strong>és</strong>e, amelynek alappillére <strong>az</strong> ukrán mentalitás <strong>és</strong> kultúra erősít<strong>és</strong>e<strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> minden szintjén, minden állampolgár számára. Ez nagy hatássalvolt/lesz a kisebbségi <strong>oktatás</strong>i rendszer fejlőd<strong>és</strong>ére, mert a kárpátaljai magyarszülők is, amikor <strong>oktatás</strong>i intézményt választanak a gyermekük számára, <strong>az</strong>adott helyzetben úgy gondolkodnak, mint bármelyik magyarországi szülő,aki gyereke karrierje szempontjából, <strong>az</strong> adott helyzetben <strong>és</strong> pillanatban, a leghatékonyabbnaklátszó iskola mellett dönt. Pedagógiai szempontból viszonta kisebbségek számára <strong>az</strong> anyanyelvű <strong>oktatás</strong>i intézmények mint közösségiterek fontosabbak, mert a gyerek személyisége a számára legterm<strong>és</strong>zetesebbnyelvi közegben tud kibontakozni. Ezért (volna) fontos a szülők meggyőz<strong>és</strong>e,hogy <strong>az</strong> iskolaválasztáskor a gyermek hosszú távú érdekeit szolgálóanyanyelvű képz<strong>és</strong>t válasszák. Az iskolaválasztás szempontjából a legjobb


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>47beiskolázási program a különböző szintű továbbtanulási, a minél teljesebbélethez szükséges kimeneti lehetőség biztosítása lenne. Ez viszont politikaikérd<strong>és</strong>, mert nem elegendő <strong>az</strong> anyanyelvű <strong>oktatás</strong>t szavatolni, <strong>az</strong> anyanyelvhasználatterét is biztosítani kellene, így a kisebbségi <strong>oktatás</strong>i intézmények atöbbségi nemzet toleranciájától, <strong>az</strong> államban kialakult demokrácia szintjétől,a kisebbségi jogok érvényesül<strong>és</strong>étől, <strong>az</strong> ország nyelvpolitikájától is függnek.Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>oktatás</strong>politika alakulása a függetlenné válás utáni két évtizedbenarra hívja fel a figyelmet, hogy <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong> valóban a leghatékonyabb eszköznektűnik a társadalom átalakítása terén – de ez a többség, a hatalmi helyzetbenlévők eszköztárába tartozik, <strong>az</strong>ok céljait szolgálja.Jegyzetek1 FERNÁNDEZ-ARMESTO, Felipe (szerk.): Európa népei, Corvina Kiadó, Budapest, 1995, 334. p.2 Uo.3 Zakon Ukrajinszkoji Ragyanszkoji Szocialiszticsnoji Reszpubliki Pro movi v UkrajinszkijRSZR (Az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság törvénye a nyelvekről <strong>az</strong>USZSZK-ban), 1989. október 28. (letöltve: 2012. 02. 08.).4 Nyilatkozat a Magyar Köztársaság <strong>és</strong> <strong>az</strong> Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság együttműköd<strong>és</strong>énekelveiről a <strong>nemzeti</strong> kisebbségek jogainak biztosítása területén. K<strong>és</strong>zültBudapest, 1991. május 31. (letöltve: 2012. 02. 08.).5 LUGOVIJ, V. I.: Nacijam Ukrajini – nacionaljnu skolu, Oszvita, N 87, 1991. november 26.6 Deklaracija prav nacionaljnosztej Ukrajini (Nyilatkozat <strong>az</strong> <strong>ukrajnai</strong> kisebbségek jogairól),1991. november 1. (letöltve: 2012. 02. 08.).7 Zakon Ukrajinszkoji Ragyanszkoji Szocialiszticsnoji Reszpubliki pro oszvitu (AzUSZSZK törvénye <strong>az</strong> <strong>oktatás</strong>ról), Kijev, 1991. május 26. (letöltve: 2012. 02. 08.).8 Ukrajna Törvénye a <strong>nemzeti</strong>ségi kisebbségekről Ukrajnában. Az ukrán parlament elfogadta1992. június 25-én, L. (letöltve: 2012. 02. 08.).9 Gyerzsavna nacionaljna programa, Oszvita, Ukrajina XXI sztolittya (Állami <strong>nemzeti</strong>program, Oktatás, Ukrajna a 21. században), 1994, 6–7. p.10 Ukrajna Alkotmánya. Elfogadta Ukrajna Legfelsőbb Tanácsának ötödik ül<strong>és</strong>szaka1996. június 28-án, Kárpáti Kiadó, Ungvár, 1997.11 Liszt MON Ukrajini, vid 14.05.1997 r. N 1/9-183 Konceptualnyi zaszadi zaddovolennyaoszvitnyih zapitiv nacionaljnih mensin v Ukrajini (Az <strong>ukrajnai</strong> kisebbségek <strong>oktatás</strong>iigényeinek konceptuális alapjai).


48Orosz Ildikó12 Uo.13 Gyerzsavna nacionalyna programa…, 6–7. p.14 Nak<strong>az</strong> MON N1171, 25.12.2007, Pro zovnyisnye nyezalezsnye ocinyuvannyanav csaljnih doszjagnyeny vipuszknyikov navcsaljnih zaklagyiv szisztemizagaljnoji sze red nyoji oszviti, jaki vijavili b<strong>az</strong>sannya vsztupiti do viscsihnavcsaljnih zaklagyiv u 2008 r. (A középiskolákban érettségizettek <strong>és</strong> felvételizniszándékozók tudásszintjének mér<strong>és</strong>e a független vizsgaközpontokban 2008-ban), (letöltve: 2012. 01.20.).15 Nak<strong>az</strong> MON N33, 24.01.2008, Pro zatverdzsennya porjadku provedennya zovnyisnyoho nezslezssnyoho ocinyuvannya navcsaljnih doszjahnyeny vipuszknyikiv navcsaljnih zaklagyiv szisztemi zahaljnoji szerednyoji oszviti (A független vizsgaközpontbantett tudásszintmér<strong>és</strong> rendjéről szóló határozat), (letöltve: 2012. 02. 08.).16 OROSZ Ildikó – CSERNICSKÓ István – KRISTOFORI Olga – AMBRUS Pál: A magyar nyelvű/nyelvi<strong>oktatás</strong> stratégiai kérd<strong>és</strong>ei Kárpátalján, (letöltve: 2009. 03. 10.).17 Nak<strong>az</strong> MON N961, 19.10.2010, Pro zatverdzsennya Umov prijomu dlja viscsih navcsalynihzaklagyiv Ukrajini, u 2011 r. (Az Ukrán OTM felső<strong>oktatás</strong>i 2011-es felvételieljárásáról szóló rendelete), (letöltve: 2010. 11. 01.).18 Nak<strong>az</strong> MON N833, 26.08.2010 r. Pro zovnyisnye nezalezsnye ocinyuvannya navcsaljnihdoszjahnyeny oszib, jaki vsjavili b<strong>az</strong>sannya vsztupiti do viscsih navcsalynihzaklagyiv Ukrajini v 2011 roci (ZNO-2011) (A középiskolákban érettségizettek <strong>és</strong> felvételizniszándékozók tudásszintjének mér<strong>és</strong>e a független vizsgaközpontokban 2011-ben) (letöltve: 2012.01. 15.).19 Magyar diplomáciai siker (Felvételi anyanyelven a filológiai szakokra), Kárpátalja, X.évf., 44. (564) szám, 2011. november 4., (letöltve: 2012. 02. 08.).20 Nak<strong>az</strong> MON mology szportu N1179, 12.10.2011, Pro zatverdzsennya Umov prijomudo viscsih navcsaljnih zaklagyiv Ukrajini v 2012 r. (Rendelet a felső<strong>oktatás</strong>i intézményekfelvételi rendjéről a 2012-es évben), (letöltve: 2012. 02. 08.).21 Uo.22 Nak<strong>az</strong> MON N120 vid 17.02.2004, Pro n<strong>az</strong>vi, pecsatki, stampi, vsveszki zahaljnooszvitnyihnavcsaljnih zaklagyiv, (letöltve: 2012. 02. 19.).23 Nak<strong>az</strong> MON N496 vid 03.06.2008 r. Pro zatverdzsennya Insztrukciji z vedennyaklasznoho zsurnalu ucsnyiv 5-11(12)-h klasziv zahaljnooszvitnyih navcsaljnih zaklagyiv(Rendelet <strong>az</strong> iskolai osztálykönyvek vezet<strong>és</strong>éről <strong>az</strong> 5-11(12) évfolyamokon), (letöltve 2012. 01. 15.).


Az <strong>ukrajnai</strong> <strong>nemzeti</strong> <strong>és</strong> <strong>nemzeti</strong>ségi <strong>oktatás</strong> <strong>elmélete</strong> <strong>és</strong> <strong>gyakorlata</strong>4924 Zakon Ukrajini Pro zahaljnu szerednyu oszvitu szo zminami (Ukrajna törvénye <strong>az</strong>elfogadott módosításokkal <strong>az</strong> általános iskolai képz<strong>és</strong>ről), (letöltve 2012. 01. 15.).25 Nak<strong>az</strong> MON N 461 vad 26.05.2008 r. Pro zatverdzsennya haluzevoji Pohrami polipsennyavovcsennya ukrajinszkoji movi u zahaljnooszvitnyih zakladah z navcsannyammovami nacionaljnih mensin na 2008/2011 roki (Az ukrán nyelv <strong>oktatás</strong>ánakjavítását szolgáló ág<strong>az</strong>ati terv jóváhagyásáról a 2008/2011-es évekre), (letölt<strong>és</strong> ideje 2012. 01. 15.).26 14/1999.(II.5.) Korm. rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya <strong>és</strong> Ukrajna Kormányaközött a Magyar Köztársaságban <strong>és</strong> Ukrajnában folytatott tanulmányokat <strong>és</strong> végzettségettanúsító okiratok, valamint tudományos fokozatok egyenértékűségének kölcsönöselismer<strong>és</strong>éről szóló Egyezmény kihirdet<strong>és</strong>éről, (letöltve 2012. 02. 19.).27 Pereatesztacija i nosztrifikacija (Honosítás <strong>és</strong> nosztrifikáció), (letöltve: 2012. 02. 18.).28 Nak<strong>az</strong> MON № 559 19.07.2010, Pro zatverdzsennya Pereliku dokumentyivatesztacijnoji szpravi, scso podjetyszja do VAK Ukajini z pitany pereatesztacijivcsenoho jakomu priszudzseno naukovij sztupiny v insij gyerzsavi abo nosztrifikacijidiploma pro naukovij sztupiny, vidanoho v insij gyerzsavi, ta vimoh do jiji oformlennya(Az OTM rendelete <strong>az</strong>on dokumentumokról, melyeket a külföldön szerzetttudományos fokozatok <strong>és</strong> diplomák honosításakor be kell nyújtani <strong>az</strong> Állami AkkreditációsBizottsághoz), (letöltve: 2012. 02. 18.).29 OROSZ–CSERNICSKÓ–KRISTOFORI–AMBRUS: i.m.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!