14.12.2012 Views

Váš MAX eseVellemKe bo elé Viano e acaVi es a ácso ... - Csallóköz

Váš MAX eseVellemKe bo elé Viano e acaVi es a ácso ... - Csallóköz

Váš MAX eseVellemKe bo elé Viano e acaVi es a ácso ... - Csallóköz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4 Portrériport > Tárca<br />

Vonzások és megtartások<br />

(Befejezés a 3. oldalról)<br />

Amint áthajt a határon, vagy amikor<br />

elhagyja Nagymegyert és Albár<br />

f<strong>elé</strong> közeledik? „Ez nagyon érdek<strong>es</strong> –<br />

feleli. – Tényleg úgy van, hogy amikor<br />

átjövök a hídon, megrezzen a lelkem.<br />

Ott mindig rám törnek az emlékek.<br />

Jön vissza minden. Az egykori<br />

vonatozások P<strong>es</strong>ttől Komáromig, aztán<br />

tovább, de már a szlovákiai oldalon,<br />

Albárig, és a gyaloglások az ottani<br />

vasútállomástól Kürtig…, ez nekem<br />

mind él<strong>es</strong>en megvan.<br />

Mint ahogy az is, ahogy később, jóval<br />

később, már amikor elvégeztem a<br />

színművészeti főiskolát és a pályán<br />

voltam, szóval amikor már a színésznőt<br />

is látták bennem. Pedig semmiféle<br />

imázst nem alakítottam ki magamnak,<br />

főleg nem családi körben. Én ezzel<br />

egyáltalán nem foglalkoztam, és<br />

ma sem érdekel. De minden alkalommal,<br />

ahogy megérkezem Kürtre, végtelen<br />

tisztelet övez. Ezt érzem. Hogy<br />

jé, ez a mi Katink? Picit magasabb<br />

Hetek hordaléka<br />

KIS KARÁCSONYI GUBANC. Az ötödik<br />

emeleti panellakás nappalijából<br />

egy asszony monológja hallható.<br />

Hogy egy segítőkész kissráchoz,<br />

lánykához b<strong>es</strong>zél-e, vagy csak úgy<br />

magában, nem tudható. Valójában<br />

nem is lényeg<strong>es</strong>, hiszen a spárgával<br />

akkurátusan körbetekert fenyőfa is<br />

ott várakozik még a balkon egyik<br />

szögletében, hogy valamilyen talpazatba,<br />

a nagy ünnephez illő tartóba<br />

ill<strong>es</strong>zt<strong>es</strong>sék. „Ezt úgy kell csinálni,<br />

hogy megfogod az égősort, és szépen<br />

égőről égőre haladva ki<strong>bo</strong>gozod az<br />

egészet, és kör alakban leteríted a<br />

padlóra” – hallani az asszony hangját,<br />

aki megállás nélkül folytatja tovább:<br />

„Látod, a piros után jön a<br />

zöld, aztán a sárga, aztán megint<br />

zöld, aztán megint sárga, itt meg egy<br />

kék. Na így mész végig. Itt meg, itt<br />

meg, mi a franc ez? Mitől van itt ekkora<br />

gubanc? Tavaly pedig szépen kisimítva<br />

raktam el. Ki nyúlhatott hozzá?<br />

Te voltál? Persze hogy nem te voltál,<br />

hiszen föl sem éred a polcot, meg<br />

nem is tudod, hol vannak a díszek és<br />

az égősor. Na mindegy, akárhogy<br />

próbálom, ezt itt nem lehet szétszedni.<br />

Ide bizony kés kell. Ezt itt el<br />

kell vágni, és akkor majd úgy kötjük<br />

össze. Istenem, persze hát ezt itt nem<br />

l<strong>es</strong>z szép, mert csak fehér szigetelőszalagunk<br />

van, de majd a kar<strong>ácso</strong>ny-<br />

polcra tettek, bár soha, egyetlenegyszer<br />

sem kérkedtem a hivatásommal.<br />

Olyan nincs, hogy én eljátszom,<br />

hogy színésznő vagyok. Az nem is én<br />

lennék. A nagyképűségnek még a csírája<br />

sem munkál bennem. Számomra<br />

a családunk kürti ága ugyanolyan<br />

természet<strong>es</strong> közeg, mint a budap<strong>es</strong>ti.<br />

Nekem ott nem kell másnak látszanom,<br />

mint aki vagyok. Védekeznem<br />

sem kell, hiszen szeretnek. Mindig<br />

örülnek, ha látnak a tévében, és követik<br />

is a pályámat.”<br />

Az itteni, „hazai” ízek? Ági remekül<br />

főz, közli határozott hangon, semmit<br />

nem spórol ki az ételből. Ráadásul<br />

minden zöldség az ő kertjéből kerül<br />

ki, a csirke az ő udvarából, húslev<strong>es</strong><br />

tehát mindig van, ha őt várják. Utána<br />

sültek, különféle köretek, rét<strong>es</strong>ek.<br />

Sok-sok finomság.<br />

Rokonjárás<br />

„Amíg egyben volt a család, én is<br />

rendszer<strong>es</strong>en főztem. A férjem és<br />

fa hátuljára t<strong>es</strong>szük. Igen, iden, igazad<br />

van, tényleg nem szép, hogy<br />

most meg két sárga jön egymás<br />

után, de hidd el, nem fog látszani. Na,<br />

itt ezt most akkor elvágom, a vezetékek<br />

végét lecsupaszítom, és most a<br />

balt a ballal, a jobbat a jobbal összekötöm,<br />

és máris jöhet a szigetelőszalag.<br />

Az az, fogd meg itt, légyszi,<br />

ügy<strong>es</strong> vagy, ne mozgasd, ne, mondom,<br />

hogy ne! Tudod mit, akkor inkább<br />

engedd el, csinálom én. Szóval<br />

balt a ballal, a jobbat a jobbal, és akkor<br />

most a szigetelőszalag. Ezzel<br />

meg is volnánk. És akkor folytassuk<br />

csak, szépen rakjuk le az egészet a<br />

padlóra. Látod, csak az az egy gubanc<br />

volt, a többi könnyen kijön a do<strong>bo</strong>zból,<br />

mert tavaly úgy raktam el, hogy<br />

idén csak könnyedén elő leh<strong>es</strong>sen<br />

venni. Ha te is úgy raknád el a játékaidat,<br />

hogy szépen sorban, akkor<br />

sokkal több idő jut a játékra és nem<br />

azzal töltenéd el az időt, hogy ker<strong>es</strong>gélj.<br />

Akkor most meg is vagyunk. Szépen<br />

fekszik az égősor kiterítve, és<br />

most bedugjuk a konnektorba, de vigyázz,<br />

mert az áram könnyen agyoncsaphat,<br />

ez nem gyerekjáték. Na, most<br />

bedugjuk, és megnézzük, hogy milyen<br />

szépen világítanak az égők. Ezt most<br />

bedugtam, de semmi. De miért? Lehet,<br />

hogy nem jól dugtam be? Próbáljuk<br />

meg újra. Érdek<strong>es</strong>, most sem világít. Ja,<br />

Dani fiam miatt. Ezt láttam anyutól.<br />

De már nem kell naponta a tűzhely<br />

mellett állnom. A kar<strong>ácso</strong>ny természet<strong>es</strong>en<br />

más. Olyankor igyekszem<br />

kitenni magamért. Jönnek a húgomék<br />

hozzánk, nagyon kell készülni.<br />

Amíg éltek a szüleink és a nagymamák<br />

is mindkét oldalról, azok<br />

nagy kar<strong>ácso</strong>nyok voltak. Akkoriban<br />

többfélét főztem-sütöttem. De<br />

én már a készülődést is nagyon szeretem.<br />

Úgy izgulok mindig, mint<br />

egy premier előtt, hogy Atyaúristen,<br />

minden megfelelő legyen! Szent <strong>es</strong>te<br />

hal van. Pisztráng. És a mandulás-szőlős<br />

köret is elmaradhatatlan.<br />

Idén bélszín is l<strong>es</strong>z, meg <strong>bo</strong>rlev<strong>es</strong>.<br />

De nem olyan léha, könnyed, hanem<br />

<strong>bo</strong>rsodó. Bejglit már nem sütök.<br />

Zavar, ha tekerés közben szétszakad<br />

a tészta. Flódni van helyette.<br />

A mák- és dióréteg közé azonban<br />

nem barackízt, hanem r<strong>es</strong>zelt almát<br />

t<strong>es</strong>zek. Akinek ízlik, az a receptet<br />

is megkapja tőlem minden évben.<br />

már tudom, lehet, hogy az, ahol kicseréltük<br />

az égőt, ott nem érintkezik jól.<br />

Na, most akkor megigazítom, de tudod,<br />

előtte mindig ki kell húzni a konnektorból.<br />

Látod, kihúztam. És most akkor<br />

megnyomkodom a szigetelőszalagnál,<br />

és mehet vissza a konnektorba. De jó,<br />

látod, világít. Látod, milyen szépen világít,<br />

mindjárt hozom a fényképezőgépet<br />

és lefotózlak, ahogy az égősor közepén<br />

ülsz. Úgy, akkor nézz ide, mosolyogj,<br />

mosolyogj, szuper, és már<br />

kész is vagyunk…<br />

idén csak könnyedén<br />

elő leh<strong>es</strong>sen venni<br />

NOÉS FÍLING EGY ADVENTI REGGE-<br />

LEN. A városszéli hobbikertünkbe<br />

tartván a szokásos évzáró szemlére,<br />

disznóvágásra l<strong>es</strong>zek figyelm<strong>es</strong> egy falusias<br />

portán. Előbb az éktelen visítás,<br />

majd a gázpörzsölő öblösen zuhogó<br />

hangja fölveri a tágas udvar össz<strong>es</strong> élőlényét.<br />

A két kutya v<strong>es</strong>zettül csahol, a<br />

birkák és kecskék kétségbe<strong>es</strong>etten bégetnek-mekegnek,<br />

a nyulak kemény<br />

dobbantásokkal ugrálnak ide-oda ketreceikben,<br />

néhány tengerimalac vékony<br />

hangon sipít, a gúnár feltartott fejjel,<br />

méltatlankodva gágog, a kacsák<br />

ugyanígy hápognak, érc<strong>es</strong> hangon<br />

káralásznak a tyúkok és a kakas, valahol<br />

gyöngytyúkok is csörögnek, a suta<br />

eperfán trónoló pulykapár rekedten<br />

dürrög, a tornyos galambház csupa<br />

burukkolás, a zúzmarás körtefán<br />

<strong>Csallóköz</strong><br />

Kar<strong>ácso</strong>ny másnapján aztán jöhet<br />

a töltött káposzta. Azt is én készítem,<br />

de annak mindig úgy fogok<br />

hozzá, hogy na, Takács, gyerünk!<br />

De megcsinálom, mert imádom.<br />

Anyutól megtanultam.”<br />

Hogy milyen l<strong>es</strong>z az idei kar<strong>ácso</strong>nya?<br />

Egyetlen szóval: rokonjárás.<br />

A második napon pedig már játszik.<br />

A köztiszteletben álló, ám<br />

„nagy étvágyú” földbirtokosnőt,<br />

Gyurmizsszkaját alakítja Osztrovszkij<br />

frivol komédiájában, az Erdőben.<br />

„A meghittségét, a szakralitását<br />

szeretem a kar<strong>ácso</strong>nynak. Visszatekintek<br />

az évre, hogy mi minden<br />

történt velem, és elgondolkozom<br />

azon, mi jön, s hogy mekkora lendületet<br />

tudok még venni. Én az<br />

apró dolgoknak is nagyon tudok<br />

örülni. És ha érezhetem azok közelségét,<br />

akik fontosak nekem, s akiknek<br />

talán én is fontos vagyok.”<br />

Szabó G. László<br />

már csivitelve gyülekeznek a cinkék<br />

és a verebek, a kerítésen a rigók,<br />

a kerti diófán pedig három szénfekete<br />

varjú károg akárha kottából. A három<br />

macskát pedig akár ne is említsem:<br />

hangtalanul settenkednek a<br />

pörkölődő sertéstetem körül, a szemükben<br />

sárgászöld tüzeket lobbant<br />

a gázláng. Az egész mozgalmas látvány<br />

az egyik közeli faluban lakó<br />

R. sógor disznóöléseit juttatja <strong>es</strong>zembe,<br />

azzal a különbséggel, hogy náluk<br />

egy-egy <strong>bo</strong>rjú is óbégatott mindig az<br />

istállóban, a nyári konyhájukban<br />

egy-egy pinty- és kanári pár kapkodta<br />

dísz<strong>es</strong> fejét a kinti zajokra, a veranda<br />

szél<strong>es</strong> drótketreceiben arany- és<br />

ezüstfácánok lengették méltósággal<br />

török kard nagyságú farkukat, bent<br />

a házban tarkabarka díszhalak villództak<br />

a kivilágított akváriumokban,<br />

egy szobasaroknyi terráriumban<br />

pedig kaméleonok, gyíkok és mocsári<br />

teknőcök lusta együtt<strong>es</strong>e szöszmötölt.<br />

Mindehhez nem árt tudni, hogy<br />

R. sógor autóbuszsofőr volt. Valamikor<br />

ugyan parasztnak született, de az<br />

a világ gyorsan föl<strong>bo</strong>mlott körülötte.<br />

S ő, mint valami újkori Noé, megszállottan<br />

gyűjtötte maga köré az álla -<br />

tokat. Hogy átmentse őket – vagy magát<br />

általuk? – egy új életbe. R. sógor<br />

sajnos már nem él, felköltözött a végtelen<br />

égi autópályákra, de lám, követői<br />

máig akadnak…<br />

Szerdahelyi József

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!