Váš MAX eseVellemKe bo elé Viano e acaVi es a ácso ... - Csallóköz
Váš MAX eseVellemKe bo elé Viano e acaVi es a ácso ... - Csallóköz
Váš MAX eseVellemKe bo elé Viano e acaVi es a ácso ... - Csallóköz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4 Portrériport > Tárca<br />
Vonzások és megtartások<br />
(Befejezés a 3. oldalról)<br />
Amint áthajt a határon, vagy amikor<br />
elhagyja Nagymegyert és Albár<br />
f<strong>elé</strong> közeledik? „Ez nagyon érdek<strong>es</strong> –<br />
feleli. – Tényleg úgy van, hogy amikor<br />
átjövök a hídon, megrezzen a lelkem.<br />
Ott mindig rám törnek az emlékek.<br />
Jön vissza minden. Az egykori<br />
vonatozások P<strong>es</strong>ttől Komáromig, aztán<br />
tovább, de már a szlovákiai oldalon,<br />
Albárig, és a gyaloglások az ottani<br />
vasútállomástól Kürtig…, ez nekem<br />
mind él<strong>es</strong>en megvan.<br />
Mint ahogy az is, ahogy később, jóval<br />
később, már amikor elvégeztem a<br />
színművészeti főiskolát és a pályán<br />
voltam, szóval amikor már a színésznőt<br />
is látták bennem. Pedig semmiféle<br />
imázst nem alakítottam ki magamnak,<br />
főleg nem családi körben. Én ezzel<br />
egyáltalán nem foglalkoztam, és<br />
ma sem érdekel. De minden alkalommal,<br />
ahogy megérkezem Kürtre, végtelen<br />
tisztelet övez. Ezt érzem. Hogy<br />
jé, ez a mi Katink? Picit magasabb<br />
Hetek hordaléka<br />
KIS KARÁCSONYI GUBANC. Az ötödik<br />
emeleti panellakás nappalijából<br />
egy asszony monológja hallható.<br />
Hogy egy segítőkész kissráchoz,<br />
lánykához b<strong>es</strong>zél-e, vagy csak úgy<br />
magában, nem tudható. Valójában<br />
nem is lényeg<strong>es</strong>, hiszen a spárgával<br />
akkurátusan körbetekert fenyőfa is<br />
ott várakozik még a balkon egyik<br />
szögletében, hogy valamilyen talpazatba,<br />
a nagy ünnephez illő tartóba<br />
ill<strong>es</strong>zt<strong>es</strong>sék. „Ezt úgy kell csinálni,<br />
hogy megfogod az égősort, és szépen<br />
égőről égőre haladva ki<strong>bo</strong>gozod az<br />
egészet, és kör alakban leteríted a<br />
padlóra” – hallani az asszony hangját,<br />
aki megállás nélkül folytatja tovább:<br />
„Látod, a piros után jön a<br />
zöld, aztán a sárga, aztán megint<br />
zöld, aztán megint sárga, itt meg egy<br />
kék. Na így mész végig. Itt meg, itt<br />
meg, mi a franc ez? Mitől van itt ekkora<br />
gubanc? Tavaly pedig szépen kisimítva<br />
raktam el. Ki nyúlhatott hozzá?<br />
Te voltál? Persze hogy nem te voltál,<br />
hiszen föl sem éred a polcot, meg<br />
nem is tudod, hol vannak a díszek és<br />
az égősor. Na mindegy, akárhogy<br />
próbálom, ezt itt nem lehet szétszedni.<br />
Ide bizony kés kell. Ezt itt el<br />
kell vágni, és akkor majd úgy kötjük<br />
össze. Istenem, persze hát ezt itt nem<br />
l<strong>es</strong>z szép, mert csak fehér szigetelőszalagunk<br />
van, de majd a kar<strong>ácso</strong>ny-<br />
polcra tettek, bár soha, egyetlenegyszer<br />
sem kérkedtem a hivatásommal.<br />
Olyan nincs, hogy én eljátszom,<br />
hogy színésznő vagyok. Az nem is én<br />
lennék. A nagyképűségnek még a csírája<br />
sem munkál bennem. Számomra<br />
a családunk kürti ága ugyanolyan<br />
természet<strong>es</strong> közeg, mint a budap<strong>es</strong>ti.<br />
Nekem ott nem kell másnak látszanom,<br />
mint aki vagyok. Védekeznem<br />
sem kell, hiszen szeretnek. Mindig<br />
örülnek, ha látnak a tévében, és követik<br />
is a pályámat.”<br />
Az itteni, „hazai” ízek? Ági remekül<br />
főz, közli határozott hangon, semmit<br />
nem spórol ki az ételből. Ráadásul<br />
minden zöldség az ő kertjéből kerül<br />
ki, a csirke az ő udvarából, húslev<strong>es</strong><br />
tehát mindig van, ha őt várják. Utána<br />
sültek, különféle köretek, rét<strong>es</strong>ek.<br />
Sok-sok finomság.<br />
Rokonjárás<br />
„Amíg egyben volt a család, én is<br />
rendszer<strong>es</strong>en főztem. A férjem és<br />
fa hátuljára t<strong>es</strong>szük. Igen, iden, igazad<br />
van, tényleg nem szép, hogy<br />
most meg két sárga jön egymás<br />
után, de hidd el, nem fog látszani. Na,<br />
itt ezt most akkor elvágom, a vezetékek<br />
végét lecsupaszítom, és most a<br />
balt a ballal, a jobbat a jobbal összekötöm,<br />
és máris jöhet a szigetelőszalag.<br />
Az az, fogd meg itt, légyszi,<br />
ügy<strong>es</strong> vagy, ne mozgasd, ne, mondom,<br />
hogy ne! Tudod mit, akkor inkább<br />
engedd el, csinálom én. Szóval<br />
balt a ballal, a jobbat a jobbal, és akkor<br />
most a szigetelőszalag. Ezzel<br />
meg is volnánk. És akkor folytassuk<br />
csak, szépen rakjuk le az egészet a<br />
padlóra. Látod, csak az az egy gubanc<br />
volt, a többi könnyen kijön a do<strong>bo</strong>zból,<br />
mert tavaly úgy raktam el, hogy<br />
idén csak könnyedén elő leh<strong>es</strong>sen<br />
venni. Ha te is úgy raknád el a játékaidat,<br />
hogy szépen sorban, akkor<br />
sokkal több idő jut a játékra és nem<br />
azzal töltenéd el az időt, hogy ker<strong>es</strong>gélj.<br />
Akkor most meg is vagyunk. Szépen<br />
fekszik az égősor kiterítve, és<br />
most bedugjuk a konnektorba, de vigyázz,<br />
mert az áram könnyen agyoncsaphat,<br />
ez nem gyerekjáték. Na, most<br />
bedugjuk, és megnézzük, hogy milyen<br />
szépen világítanak az égők. Ezt most<br />
bedugtam, de semmi. De miért? Lehet,<br />
hogy nem jól dugtam be? Próbáljuk<br />
meg újra. Érdek<strong>es</strong>, most sem világít. Ja,<br />
Dani fiam miatt. Ezt láttam anyutól.<br />
De már nem kell naponta a tűzhely<br />
mellett állnom. A kar<strong>ácso</strong>ny természet<strong>es</strong>en<br />
más. Olyankor igyekszem<br />
kitenni magamért. Jönnek a húgomék<br />
hozzánk, nagyon kell készülni.<br />
Amíg éltek a szüleink és a nagymamák<br />
is mindkét oldalról, azok<br />
nagy kar<strong>ácso</strong>nyok voltak. Akkoriban<br />
többfélét főztem-sütöttem. De<br />
én már a készülődést is nagyon szeretem.<br />
Úgy izgulok mindig, mint<br />
egy premier előtt, hogy Atyaúristen,<br />
minden megfelelő legyen! Szent <strong>es</strong>te<br />
hal van. Pisztráng. És a mandulás-szőlős<br />
köret is elmaradhatatlan.<br />
Idén bélszín is l<strong>es</strong>z, meg <strong>bo</strong>rlev<strong>es</strong>.<br />
De nem olyan léha, könnyed, hanem<br />
<strong>bo</strong>rsodó. Bejglit már nem sütök.<br />
Zavar, ha tekerés közben szétszakad<br />
a tészta. Flódni van helyette.<br />
A mák- és dióréteg közé azonban<br />
nem barackízt, hanem r<strong>es</strong>zelt almát<br />
t<strong>es</strong>zek. Akinek ízlik, az a receptet<br />
is megkapja tőlem minden évben.<br />
már tudom, lehet, hogy az, ahol kicseréltük<br />
az égőt, ott nem érintkezik jól.<br />
Na, most akkor megigazítom, de tudod,<br />
előtte mindig ki kell húzni a konnektorból.<br />
Látod, kihúztam. És most akkor<br />
megnyomkodom a szigetelőszalagnál,<br />
és mehet vissza a konnektorba. De jó,<br />
látod, világít. Látod, milyen szépen világít,<br />
mindjárt hozom a fényképezőgépet<br />
és lefotózlak, ahogy az égősor közepén<br />
ülsz. Úgy, akkor nézz ide, mosolyogj,<br />
mosolyogj, szuper, és már<br />
kész is vagyunk…<br />
idén csak könnyedén<br />
elő leh<strong>es</strong>sen venni<br />
NOÉS FÍLING EGY ADVENTI REGGE-<br />
LEN. A városszéli hobbikertünkbe<br />
tartván a szokásos évzáró szemlére,<br />
disznóvágásra l<strong>es</strong>zek figyelm<strong>es</strong> egy falusias<br />
portán. Előbb az éktelen visítás,<br />
majd a gázpörzsölő öblösen zuhogó<br />
hangja fölveri a tágas udvar össz<strong>es</strong> élőlényét.<br />
A két kutya v<strong>es</strong>zettül csahol, a<br />
birkák és kecskék kétségbe<strong>es</strong>etten bégetnek-mekegnek,<br />
a nyulak kemény<br />
dobbantásokkal ugrálnak ide-oda ketreceikben,<br />
néhány tengerimalac vékony<br />
hangon sipít, a gúnár feltartott fejjel,<br />
méltatlankodva gágog, a kacsák<br />
ugyanígy hápognak, érc<strong>es</strong> hangon<br />
káralásznak a tyúkok és a kakas, valahol<br />
gyöngytyúkok is csörögnek, a suta<br />
eperfán trónoló pulykapár rekedten<br />
dürrög, a tornyos galambház csupa<br />
burukkolás, a zúzmarás körtefán<br />
<strong>Csallóköz</strong><br />
Kar<strong>ácso</strong>ny másnapján aztán jöhet<br />
a töltött káposzta. Azt is én készítem,<br />
de annak mindig úgy fogok<br />
hozzá, hogy na, Takács, gyerünk!<br />
De megcsinálom, mert imádom.<br />
Anyutól megtanultam.”<br />
Hogy milyen l<strong>es</strong>z az idei kar<strong>ácso</strong>nya?<br />
Egyetlen szóval: rokonjárás.<br />
A második napon pedig már játszik.<br />
A köztiszteletben álló, ám<br />
„nagy étvágyú” földbirtokosnőt,<br />
Gyurmizsszkaját alakítja Osztrovszkij<br />
frivol komédiájában, az Erdőben.<br />
„A meghittségét, a szakralitását<br />
szeretem a kar<strong>ácso</strong>nynak. Visszatekintek<br />
az évre, hogy mi minden<br />
történt velem, és elgondolkozom<br />
azon, mi jön, s hogy mekkora lendületet<br />
tudok még venni. Én az<br />
apró dolgoknak is nagyon tudok<br />
örülni. És ha érezhetem azok közelségét,<br />
akik fontosak nekem, s akiknek<br />
talán én is fontos vagyok.”<br />
Szabó G. László<br />
már csivitelve gyülekeznek a cinkék<br />
és a verebek, a kerítésen a rigók,<br />
a kerti diófán pedig három szénfekete<br />
varjú károg akárha kottából. A három<br />
macskát pedig akár ne is említsem:<br />
hangtalanul settenkednek a<br />
pörkölődő sertéstetem körül, a szemükben<br />
sárgászöld tüzeket lobbant<br />
a gázláng. Az egész mozgalmas látvány<br />
az egyik közeli faluban lakó<br />
R. sógor disznóöléseit juttatja <strong>es</strong>zembe,<br />
azzal a különbséggel, hogy náluk<br />
egy-egy <strong>bo</strong>rjú is óbégatott mindig az<br />
istállóban, a nyári konyhájukban<br />
egy-egy pinty- és kanári pár kapkodta<br />
dísz<strong>es</strong> fejét a kinti zajokra, a veranda<br />
szél<strong>es</strong> drótketreceiben arany- és<br />
ezüstfácánok lengették méltósággal<br />
török kard nagyságú farkukat, bent<br />
a házban tarkabarka díszhalak villództak<br />
a kivilágított akváriumokban,<br />
egy szobasaroknyi terráriumban<br />
pedig kaméleonok, gyíkok és mocsári<br />
teknőcök lusta együtt<strong>es</strong>e szöszmötölt.<br />
Mindehhez nem árt tudni, hogy<br />
R. sógor autóbuszsofőr volt. Valamikor<br />
ugyan parasztnak született, de az<br />
a világ gyorsan föl<strong>bo</strong>mlott körülötte.<br />
S ő, mint valami újkori Noé, megszállottan<br />
gyűjtötte maga köré az álla -<br />
tokat. Hogy átmentse őket – vagy magát<br />
általuk? – egy új életbe. R. sógor<br />
sajnos már nem él, felköltözött a végtelen<br />
égi autópályákra, de lám, követői<br />
máig akadnak…<br />
Szerdahelyi József