01.03.2013 Views

Meldeamtlicher Wohnsitz für Unionsbürger und ihre ...

Meldeamtlicher Wohnsitz für Unionsbürger und ihre ...

Meldeamtlicher Wohnsitz für Unionsbürger und ihre ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Südtiroler<br />

Gemeindenverband<br />

Genossenschaft m.b.H.<br />

Schlachthofstraße 4<br />

39100 Bozen<br />

Consorzio dei Comuni<br />

della Provincia di Bolzano<br />

Cooperativa a r.l.<br />

Via del Macello 4<br />

39100 Bolzano<br />

Prot.Nr./n.prot.: 1353 Bozen-Bolzano, 13.04.07<br />

<strong>Meldeamtlicher</strong> <strong>Wohnsitz</strong> <strong>für</strong> <strong>Unionsbürger</strong> <strong>und</strong><br />

<strong>ihre</strong> Familienangehörigen<br />

Der Gemeindenverband weist auf das gesetzesvertretende<br />

Dekret vom 6.2.2007, Nr. 30 hin, mit welchem<br />

das Recht der <strong>Unionsbürger</strong> <strong>und</strong> <strong>ihre</strong>r Familienangehörigen<br />

sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedsstaaten<br />

frei zu bewegen <strong>und</strong> aufzuhalten, nach den<br />

Vorgaben der EU Richtlinie 2004/38/EG neu geregelt<br />

wird.<br />

Das besagte gesetzesvertretende Dekret ist am<br />

11.4.2007 in Kraft getreten <strong>und</strong> enthält <strong>für</strong> die Meldeämter<br />

der Gemeinden gr<strong>und</strong>legende Neuerungen,<br />

die hier zusammenfassend beschrieben werden:<br />

1. <strong>Unionsbürger</strong> – Recht auf Aufenthalt <strong>für</strong> mehr<br />

als drei Monate<br />

(Art. 7 <strong>und</strong> Art. 9, Abs. 1-4 des Gv.D. vom 6.2.2007, Nr. 30)<br />

Der <strong>Unionsbürger</strong>, der die Absicht hat sich <strong>für</strong> einen<br />

Zeitraum von über drei Monaten im Staatsgebiet<br />

aufzuhalten, muss spätestens drei Monate nach seiner<br />

Einreise um die Eintragung in das Verzeichnis<br />

der ansässigen Bevölkerung, gemäß den Bestimmungen<br />

des Meldeamtsgesetzes <strong>und</strong> der Meldeamtsordnung,<br />

ansuchen <strong>und</strong> zusätzlich Unterlagen<br />

vorlegen, welche bestätigen, dass<br />

a) er ein Arbeitnehmer oder Selbstständiger im<br />

Staatsgebiet ist<br />

oder<br />

b) er, auch ohne einer Arbeitstätigkeit nachzugehen,<br />

<strong>für</strong> sich <strong>und</strong> <strong>für</strong> seine Familienangehörigen<br />

über ausreichende Existenzmittel<br />

verfügt, so dass sie während <strong>ihre</strong>s Aufenthaltes<br />

keine Sozialhilfeleistungen in Anspruch<br />

nehmen müssen, <strong>und</strong> er <strong>und</strong> seine Familienangehörigen<br />

über einen umfassenden<br />

Krankenversicherungsschutz auf dem<br />

Staatsgebiet verfügen<br />

oder<br />

c) er bei einer öffentlichen oder einer anerkannten<br />

privaten Einrichtung zur Absolvierung einer<br />

Ausbildung, einschließlich einer Berufsausbildung<br />

als Hauptzweck eingeschrieben<br />

ist, <strong>für</strong> sich <strong>und</strong> seine Familienangehörigen<br />

über ausreichende Existenzmittel verfügt,<br />

so dass sie während <strong>ihre</strong>s Aufenthaltes<br />

keine Sozialhilfeleistungen in Anspruch nehmen<br />

müssen, <strong>und</strong> er <strong>und</strong> seine Familienangehörigen<br />

über einen umfassenden Krankenversicherungsschutz<br />

auf dem Staatsgebiet<br />

verfügen.<br />

Tel. 0471/304655<br />

Fax 0471/304625<br />

sgv@gvcc.net<br />

www.gvcc.net<br />

Residenza anagrafica per i cittadini dell'Unione<br />

e dei loro familiari<br />

Il Consorzio dei Comuni richiama il Decreto legislativo<br />

6.2.2007, n. 30 che ridisciplina il diritto dei cittadini<br />

dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di<br />

soggiornare liberamente nel territorio degli Stati<br />

membri secondo quanto disposto dalle indicazioni<br />

contenute nella Direttiva UE 2004/38/CE.<br />

Il predetto Decreto legislativo è entrato in vigore<br />

l'11.4.2007 e contiene rilevanti novitá per gli uffici<br />

anagrafe dei Comuni, che si riportano qui di seguito<br />

per riassunto:<br />

1. Cittadini dell'Unione – diritto di soggiorno<br />

per un periodo superiore a tre mesi<br />

(art. 7 e 9, commi 1-4 del D.Lgs. 6.2.2007, n. 30)<br />

Il cittadino dell'Unione che intende soggiornare sul<br />

territorio nazionale per un periodo superiore a tre<br />

mesi, deve chiedere l'iscrizione all'anagrafe della<br />

popolazione residente entro tre mesi dal suo ingresso,<br />

secondo quanto previsto dalla legge e dal regolamento<br />

anagrafico e produrre idonea documentazione<br />

attestante<br />

a) l'attivitá lavorativa subordinata o autonoma<br />

nello Stato<br />

oppure<br />

b) la disponibilitá, anche in assenza di<br />

un'attivitá lavorativa, di risorse economiche<br />

sufficienti per sé e per i propri familiari per<br />

non diventare un onere a carico<br />

dell'assistenza sociale durante il periodo di<br />

soggiorno e la titolaritá di un'assicurazione<br />

sanitaria che copra tutti i rischi nel territorio<br />

nazionale per sé e per i propri familiari<br />

oppure<br />

c) l'iscrizione presso un istituto pubblico o privato<br />

riconosciuto per seguirvi come attivitá<br />

principale un corso di studi o di formazione<br />

professionale e la disponibilitá di risorse<br />

economiche sufficienti per sé e per i propri<br />

familiari per non diventare un onere a carico<br />

dell'assistenza sociale durante il periodo di<br />

soggiorno e la titolaritá di un'assicurazione<br />

sanitaria che copra tutti i rischi nel territorio<br />

nazionale per sé e per i propri familiari.


In Absprache mit den zuständigen Stellen <strong>und</strong> unter<br />

Beachtung des am 10.4.2007 veröffentlichten Ministerialr<strong>und</strong>schreibens<br />

Nr. 19/2007 können derzeit<br />

nachfolgende Dokumente als geeignete Unterlagen<br />

zur Bestätigung der unter den Buchstaben a), b) <strong>und</strong><br />

c) angegebenen Aufenthaltsvoraussetzungen aufgezeigt<br />

werden:<br />

<strong>für</strong> den Fall a): per il caso a):<br />

Arbeitnehmer<br />

• eine Einstellungsbestätigung des Arbeitgebers<br />

(z.B. der Arbeitsvertrag)<br />

oder<br />

• eine Beschäftigungsbescheinigung (die<br />

Bescheinigung über die erfolgte Meldung<br />

des Arbeitsverhältnisses an die<br />

Landesabteilung Arbeit – Amt <strong>für</strong> Arbeitsmarktbeobachtung)<br />

Selbstständige<br />

• ein Nachweis der Selbstständigkeit (z.B.<br />

eine Bestätigung der Mehrwertsteuernummer)<br />

Für die erst seit kurzem zur Europäischen Union gehörenden<br />

Bürger aus Rumänien <strong>und</strong> Bulgarien ist<br />

der unbeschränkte Zugang zum Arbeitsmarkt bis<br />

zum 1.1.2008 lediglich <strong>für</strong> saisonale Tätigkeiten <strong>und</strong><br />

<strong>für</strong> folgende Arbeitsbereiche möglich:<br />

Landwirtschaft, Tourismus- <strong>und</strong> Hotelgewerbe,<br />

Haushalt- <strong>und</strong> Personenbetreuung, Baugewerbe,<br />

Metall- <strong>und</strong> Maschinenbau, Führungskräfte <strong>und</strong> hoch<br />

spezialisiertes Personal.<br />

Alle anderen Arbeitstätigkeiten können nur nach<br />

Erhalt einer Genehmigung von Seiten des Einheitsschalters<br />

<strong>für</strong> Einwanderung ausgeübt werden. Diese<br />

Genehmigung des Einheitsschalters <strong>für</strong> Einwanderung<br />

muss dem Ansuchen um Eintragung in das<br />

Verzeichnis der ansässigen Bevölkerung beigelegt<br />

werden.<br />

<strong>für</strong> den Fall b): per il caso b):<br />

In accordo con gli enti competenti e tenendo conto<br />

di quanto previsto dalla Circolare ministeriale, n.<br />

19/2007, pubblicata il 10.4.2007 si indicano i seguenti<br />

documenti attualmente ritenuti idonei ad attestare<br />

i presupposti di soggiorno di cui alle lettere a),<br />

b) e c):<br />

attivitá lavorativa subordinata<br />

• una conferma di assunzione del datore<br />

di lavoro (p.es. il contratto di lavoro)<br />

oppure<br />

• un certificato di lavoro (il certificato<br />

della comunicazione del rapporto di lavoro<br />

alla ripartizione provinciale lavoro<br />

– ufficio osservazione mercato del lavoro)<br />

attivitá lavorativa autonoma<br />

• una prova dell'attivitá autonoma esercitata<br />

(p.es. un certificato della partita<br />

IVA)<br />

Per i cittadini neocomunitari della Romania e della<br />

Bulgaria fino al 1.1.2008 l'accesso incondizionato al<br />

mercato del lavoro è possibile solamente per il<br />

lavoro stagionale<br />

e per il lavoro nei seguenti settori:<br />

agricolo, turistico e alberghiero, domestico e di assistenza<br />

alla persona, edilizio, metalmeccanico, dirigenziale<br />

e altamente qualificato.<br />

Tutte le altre attivitá lavorative possono essere svolte<br />

solo dopo il rilascio di un nulla osta dello Sportello<br />

Unico per l'Immigrazione. Questo nulla osta dello<br />

Sportello Unico per l'Immigrazione dovrá essere allegato<br />

alla richiesta di iscrizione all'anagrafe della<br />

popolazione residente.<br />

ausreichende Existenzmittel disponibilitá di risorse economiche sufficienti<br />

• der <strong>Unionsbürger</strong> kann eine Ersatzerklärung<br />

abgeben, dass er <strong>für</strong> sich <strong>und</strong> <strong>für</strong><br />

seine Familienangehörigen gemäß Art.<br />

29, Abs. 3, Buchst. b) des Gv.D. vom<br />

25.7.1998, Nr. 286 über ausreichende<br />

Existenzmittel verfügt (Art. 9, Abs. 4<br />

des Gv.D. vom 6.2.2007, Nr. 30);<br />

Zur Bemessung der ausreichenden Existenzmittel<br />

wird der Betrag der Sozialzulage<br />

hergenommen, der sich <strong>für</strong> das<br />

Jahr 2007 auf 5.061,68 € beläuft.<br />

Familienangehörige Mindesteinkommen<br />

nur der Ansuchende oder<br />

der Ansuchende + 1 Familienangehöriger<br />

der Ansuchende + 2 oder<br />

3 Familienangehörige<br />

5.061,68 €<br />

10.123,36 €<br />

der Ansuchende + 4 oder 15.185,04 €<br />

• il cittadino dell'Unione può dimostrare con dichiarazione<br />

sostitutiva la disponibilitá di risorse<br />

economiche sufficienti per sé e per i propri familiari<br />

ai sensi dell'art. 29, comma 3, lett. b) del<br />

D.Lgs. 25.7.1998, n. 286 (art. 9, comma 4 del<br />

D.Lgs. 6.2.2007, n. 30);<br />

Per poter quantificare la disponibilitá di risorse<br />

economiche sufficienti si utilizza il parametro<br />

dell'importo dell'assegno sociale, consistente<br />

per l'anno 2007 in 5061,68 €.<br />

numero componenti limite di reddito<br />

il richiedente oppure il richiedente<br />

+ 1 familiare<br />

il richiedente + 2 o 3 familiari<br />

5.061,68 €<br />

10.123,36 €<br />

il richiedente + 4 familiari 15.185,04 €<br />

Südtiroler Gemeindenverband Gen.m.b.H.- Consorzio dei Comuni della Provincia di Bolzano Coop. a r.l. S. 2/5


mehr Familienangehörige e oltre<br />

Für die Berechung des Gesamteinkommens<br />

sind eventuelle Einkünfte aller mit<br />

dem Ansuchenden zusammenlebenden<br />

Personen zu berücksichtigen.<br />

umfassender Krankenversicherungsschutz<br />

• das Krankenkassabüchlein oder eine<br />

private Krankenversicherungspolizze,<br />

die alle Risiken auf dem Staatsgebiet<br />

deckt<br />

<strong>für</strong> den Fall c): per il caso c):<br />

staatliche oder anerkannte private Einrichtung<br />

zur Absolvierung einer Ausbildung<br />

• Bescheinigung über die Einschreibung<br />

bei einer öffentlichen oder anerkannten<br />

privaten Schulbehörde<br />

ausreichende Existenzmittel <strong>und</strong> umfassender<br />

Krankenversicherungsschutz<br />

• beide <strong>für</strong> den Fall b) angegebenen Unterlagen<br />

Die Gemeindeverwaltung händigt dem <strong>Unionsbürger</strong><br />

unverzüglich nach Stellung des Ansuchens um<br />

Eintragung in das Verzeichnis der ansässigen<br />

Bevölkerung eine entsprechende Bestätigung aus, in<br />

welcher der Name <strong>und</strong> der Aufenthaltsort des<br />

<strong>Unionsbürger</strong>s, sowie das Datum des Ansuchens<br />

angegeben ist (Anlage 1).<br />

Für die Eintragung des <strong>Unionsbürger</strong>s in das Verzeichnis<br />

der ansässigen Bevölkerung sind zusätzlich<br />

zur Vorlage der besagten Unterlagen die allgemeinen<br />

von der Meldeamtsordnung vorgesehenen<br />

Kontrollen zur Feststellung des gewohnheitsmäßigen<br />

<strong>Wohnsitz</strong>es durchzuführen.<br />

Nach erfolgter Eintragung händigt die Gemeindeverwaltung<br />

dem <strong>Unionsbürger</strong> eine eigene <strong>Wohnsitz</strong>bescheinigung<br />

aus <strong>und</strong> vermerkt die erfolgte Eintragung<br />

im Sinne des gesetzesvertretenden Dekretes<br />

vom 6.2.2007, Nr. 30 auf der Meldeamts-Individualkartei<br />

des <strong>Unionsbürger</strong>s. Diese <strong>Wohnsitz</strong>bescheinigung<br />

kann über das Ascot-Programm als “Bescheinigung<br />

CR + Strgl Art. 9” ausgedruckt werden.<br />

2. Familienangehörige von <strong>Unionsbürger</strong>n –<br />

Recht auf Aufenthalt <strong>für</strong> mehr als drei Monate<br />

(Art. 7 <strong>und</strong> Art. 9, Abs. 5-7 des Gv.D. vom 6.2.2007, Nr. 30)<br />

Der Familienangehörige eines <strong>Unionsbürger</strong>s, der<br />

selbst <strong>Unionsbürger</strong> ist <strong>und</strong> diesen begleitet oder ihm<br />

nachzieht, aber kein eigenständiges Recht auf<br />

Aufenthalt hat, muss spätestens drei Monate nach<br />

seiner Einreise um die Eintragung in das Verzeichnis<br />

der ansässigen Bevölkerung, gemäß den Bestimmungen<br />

des Meldeamtsgesetzes <strong>und</strong> der Meldeamtsordnung<br />

ansuchen <strong>und</strong> zudem nachfolgende<br />

Nel calcolo del reddito complessivo va tenuto<br />

conto di eventuali entrate da parte di tutti i<br />

familiari conviventi con il richiedente.<br />

assicurazione sanitaria onnicomprensiva<br />

• il libretto sanitario o una polizza di assicurazione<br />

sanitaria che copre tutti i rischi<br />

nel territorio nazionale<br />

istituto pubblico o privato riconosciuto per<br />

seguirvi un corso di formazione<br />

• certificato di iscrizione presso un'istituto<br />

scolastico pubblico o privato riconosciuto<br />

disponibilitá di risorse economiche sufficienti<br />

e assicurazione sanitaria onnicomprensiva<br />

• tutti i documenti indicati per il caso b)<br />

Immediatamente dopo la richiesta di iscrizione<br />

all'anagrafe della popolazione residente l'amministrazione<br />

comunale rilascia al cittadino dell'Unione<br />

una attestazione contenente l'indicazione del nome<br />

e della dimora del richiedente, nonché la data della<br />

richiesta (allegato 1).<br />

Oltre alla produzione dei predetti documenti, per<br />

l'iscrizione del cittadino dell'Unione all'anagrafe della<br />

popolazione residente devono essere effettuati<br />

comunque i normali controlli previsti dal<br />

regolamento anagrafico per accertare la dimora<br />

abituale del richiedente.<br />

Dopo l'avvenuta iscrizione, l'amministrazione<br />

comunale rilascia al cittadino dell'Unione il relativo<br />

certificato di iscrizione e annota sulla scheda individuale<br />

che l'iscrizione anagrafica è avvenuta ai sensi<br />

del D.Lgs. 6.2.2007, n.30. Questo certificato di iscrizione<br />

può essere stampato tramite il programma<br />

Ascot con il comando “Certificato CR + Strgl art. 9”.<br />

2. Familiari di cittadini dell'Unione – diritto di<br />

soggiorno per un periodo superiore a tre<br />

mesi<br />

(art. 7 e 9, commi 5-7 del D.Lgs. 6.2.2007, n.30)<br />

Il familiare del cittadino dell'Unione, egli stesso cittadino<br />

dell'Unione, ma che non ha un diritto autonomo<br />

di soggiorno, che lo accompagna o lo raggiunge,<br />

deve chiedere l'iscrizione all'anagrafe della popolazione<br />

residente entro tre mesi dal suo ingresso,<br />

secondo quanto previsto dalla legge e dal regolamento<br />

anagrafico e produrre la seguente documentazione<br />

ai sensi delle disposizioni di cui al DPR<br />

Südtiroler Gemeindenverband Gen.m.b.H.- Consorzio dei Comuni della Provincia di Bolzano Coop. a r.l. S. 3/5


Dokumente, gemäß den Bestimmungen des DPR<br />

vom 28.12.2000, Nr. 445 vorlegen:<br />

a) einen Personalausweis oder einen gültigen<br />

Reisepass <strong>und</strong>, sofern erforderlich, ein Einreisevisum;<br />

b) eine Bescheinigung über das Bestehen einer<br />

familiären Beziehung <strong>und</strong>, sofern erforderlich,<br />

eine Bescheinigung bzw. eine Ersatzerklärung<br />

über die zu Lasten lebenden Familienmitglieder.<br />

Die Gemeindeverwaltung händigt dem <strong>Unionsbürger</strong><br />

unverzüglich nach Stellung des Ansuchens um<br />

Eintragung in das Verzeichnis der ansässigen<br />

Bevölkerung eine entsprechende Bestätigung aus, in<br />

welcher der Name <strong>und</strong> der Aufenthaltsort des<br />

<strong>Unionsbürger</strong>s, sowie das Datum des Ansuchens<br />

angegeben ist (Anlage 1).<br />

Die Ansuchen um Eintragung in das Verzeichnis der<br />

ansässigen Bevölkerung von Familienangehörigen<br />

des <strong>Unionsbürger</strong>s, der selbst nicht <strong>Unionsbürger</strong> ist,<br />

muss von der Gemeinde im Sinne des Art. 6, Abs. 7<br />

des Gv.D. vom 25.7.1998, Nr. 286 der zuständigen<br />

Quästur übermittelt werden.<br />

3. Recht auf Daueraufenthalt <strong>für</strong> <strong>Unionsbürger</strong><br />

– Bescheinigung<br />

(Art. 14 des Gv.D. vom 6.2.2007, Nr. 30)<br />

Der <strong>Unionsbürger</strong>, der sich rechtmäßig fünf Jahre<br />

lang ununterbrochen im Staatsgebiet aufgehalten<br />

hat, erlangt ein Recht auf Daueraufenthalt, das nicht<br />

an die vorher beschriebenen Aufenthaltsvoraussetzungen<br />

nach Art. 7 <strong>und</strong> 9 des Gv.D. vom<br />

6.2.2007, Nr. 30 <strong>und</strong> an die Bedingungen der Art. 11,<br />

12, <strong>und</strong> 13 des Gv.D. vom 6.2.2007, Nr. 30 geknüpft<br />

ist.<br />

Auf Ansuchen des Betroffenen stellt die <strong>Wohnsitz</strong>gemeinde<br />

dem <strong>Unionsbürger</strong> innerhalb von dreißig<br />

Tagen eine Bescheinigung des Rechts auf<br />

Daueraufenthalt aus (Anlage 2).<br />

Der fünfjährige ununterbrochene Aufenthalt des<br />

<strong>Unionsbürger</strong>s kann auch aufgr<strong>und</strong> des andauernd<br />

bestehenden meldeamtlichen <strong>Wohnsitz</strong>es nachgewiesen<br />

werden.<br />

4. Übergangsbestimmungen<br />

(R<strong>und</strong>schreiben des Innenministeriums vom 6.4.2007, Nr.<br />

19)<br />

<strong>Unionsbürger</strong>, die im Besitze eines noch gültigen<br />

Aufenthaltsscheines sind <strong>und</strong> bereits in das Verzeichnis<br />

der ansässigen Bevölkerung eingetragen<br />

sind, müssen nach Verfall des Aufenthaltsscheines<br />

die Unterlagen zur Bestätigung einer der vorgenannten<br />

Aufenthaltsvoraussetzungen nachreichen.<br />

Alle jene <strong>Unionsbürger</strong>, die hingegen bereits um den<br />

Aufenthaltsschein bei der Quästur angesucht haben,<br />

aber diesen noch nicht erhalten haben, müssen sich<br />

an die Gemeinde wenden <strong>und</strong> um Eintragung in das<br />

Verzeichnis der ansässigen Bevölkerung ansuchen.<br />

Nur <strong>für</strong> diese Fälle ist es ausreichend, dass der<br />

<strong>Unionsbürger</strong> dem Ansuchen um Eintragung in das<br />

Verzeichnis der ansässigen Bevölkerung, die<br />

Bestätigung des gestellten Ansuchens um Erhalt<br />

eines Aufenthaltsscheins, sowie eine Ersatzerklärung<br />

28.12.2000, n. 445:<br />

a) un documento di identitá o il passaporto in<br />

corso di validitá, nonché il visto di ingresso<br />

quando richiesto;<br />

b) un documento che attesti la qualitá di familiare<br />

e, qualora richiesto, un documento o<br />

una dichiarazione sostitutiva che attesti la<br />

qualitá di familiare a carico.<br />

Immediatamente dopo la richiesta di iscrizione<br />

all'anagrafe della popolazione residente l'amministrazione<br />

comunale rilascia al cittadino dell'Unione<br />

la relativa attestazione contenente l'indicazione del<br />

nome e della dimora del richiedente, nonché la data<br />

della richiesta (allegato 1).<br />

Le richieste di iscrizione all'anagrafe della popolazione<br />

residente di familiari del cittadino dell'Unione,<br />

egli stessi non cittadini dell'Unione, sono trasmesse<br />

a cura del Comune ai sensi dell'art. 6, comma 7 del<br />

D.Lgs. 25.7.1998, n. 286 alla Questura.<br />

3. Diritto di soggiorno permanente per cittadini<br />

dell'Unione – attestazione<br />

(art. 14 del D.Lgs. 6.2.2007, n. 30)<br />

Il cittadino dell'Unione che ha soggiornato legalmente<br />

ed in via continuativa per cinque anni nel territorio<br />

nazionale ha diritto al soggiorno permanente indipendentemente<br />

dalle condizioni di cui agli artt. 7 e 9<br />

del D.Lgs. 6.2.2007, n. 30 precedentemente descritte<br />

e da quelle di cui agli artt. 11, 12 e 13 del D.Lgs.<br />

6.2.2007, n. 30.<br />

A richiesta dell'interessato, il comune di residenza<br />

rilascia al cittadino dell'Unione entro trenta giorni un<br />

attestato che certifica il diritto di soggiorno permanente<br />

(allegato 2).<br />

Il soggiorno continuato e quinquennale del cittadino<br />

dell'Unione può essere provato anche attraverso la<br />

continuata iscrizione in anagrafe dell'interessato.<br />

4. Disposizioni transitorie<br />

(Circolare del Ministero dell'Interno 6.4.2007, n. 19)<br />

I cittadini dell'Unione attualmente in possesso della<br />

Carta di soggiorno in corso di validitá e già iscritti<br />

all'anagrafe della popolazione residente, alla scadenza<br />

del titolo devono presentarsi in Comune e<br />

produrre idonea documentazione a conferma di una<br />

delle predette condizioni di soggiorno.<br />

I cittadini dell'Unione che invece hanno giá richiesto<br />

la Carta di soggiorno alla Questura ma non li è stata<br />

ancora rilasciata, devono rivolgersi al Comune e richiedere<br />

l'iscrizione all'anagrafe della popolazione<br />

residente. Solo in questi casi è sufficiente che il cittadino<br />

dell'Unione ai fini dell'iscrizione all'anagrafe<br />

della popolazione residente, produca la ricevuta di<br />

presentazione dell'istanza di Carta di soggiorno,<br />

nonché una dichiarazione sostitutiva circa la sussistenza<br />

di una condizione di soggiorno. Le ammini-<br />

Südtiroler Gemeindenverband Gen.m.b.H.- Consorzio dei Comuni della Provincia di Bolzano Coop. a r.l. S. 4/5


über das Vorhandensein einer Aufenthaltsvoraussetzung<br />

vorlegt. Die Gemeindeverwaltungen<br />

überprüfen die erklärten Aufenthaltsvoraussetzungen<br />

anhand von Stichprobenkontrollen<br />

<strong>und</strong> fordern zu diesem Zwecke von der Quästur die<br />

von den <strong>Unionsbürger</strong>n <strong>für</strong> den Erhalt des Aufenthaltsscheines<br />

bereits abgegebenen Unterlagen<br />

an.<br />

Für detailliertere Angaben zum Recht der <strong>Unionsbürger</strong><br />

<strong>und</strong> <strong>ihre</strong>r Familienangehörigen sich im<br />

Hoheitsgebiet der Mitgliedsstaaten frei zu bewegen<br />

<strong>und</strong> aufzuhalten zu können, verweisen wir auf das<br />

R<strong>und</strong>schreiben des Innenministeriums vom<br />

6.4.2007, Nr. 19, das wir im Anhang zur Verfügung<br />

stellen.<br />

Mit fre<strong>und</strong>lichen Grüßen Distinti saluti<br />

DER GESCHÄFTSFÜHRER<br />

IL DIRETTORE<br />

Dr. Benedikt Galler<br />

strazioni comunali verificano a campione la sussistenza<br />

delle condizioni di soggiorno dichiarate e richiedono<br />

a tale scopo alla Questura la documentazione<br />

giá consegnata alla stessa dai cittadini<br />

dell'Unione.<br />

Per informazioni più dettagliate circa il diritto dei cittadini<br />

dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di<br />

soggiornare liberamente nel territorio degli Stati<br />

membri unione, si rinvia alla Circolare del Ministero<br />

dell'Interno 6.4.2007, n. 19, che viene messa a disposizione<br />

in allegato.<br />

DER PRÄSIDENT<br />

IL PRESIDENTE<br />

Arnold Schuler<br />

Anlagen: Allegati:<br />

1. Bestätigung über den Erhalt des Ansuchens<br />

um meldeamtliche Eintragung<br />

2. Bescheinigung des Rechts auf<br />

Daueraufenthalt <strong>für</strong> <strong>Unionsbürger</strong><br />

3. R<strong>und</strong>schreiben des Innenministeriums vom<br />

6.4.2007, Nr. 19<br />

1. Attestato di ricevuta della richiesta di iscri-<br />

zione anagrafica<br />

2. Attestazione del diritto di soggiorno<br />

permanente per i cittadini dell'Unione<br />

europea<br />

3. Circolare del Ministero dell'Interno 6.4.2007,<br />

n. 19<br />

Südtiroler Gemeindenverband Gen.m.b.H.- Consorzio dei Comuni della Provincia di Bolzano Coop. a r.l. S. 5/5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!