28.09.2012 Views

RLU2... B A - Alpat

RLU2... B A - Alpat

RLU2... B A - Alpat

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

M3101<br />

de Montageanleitung da Monteringsvejledning<br />

en Mounting instructions pl Instrukcja montażu<br />

fr Instructions de montage cs Montážní návod<br />

sv Monteringsinstruktion sk Návod na montáž<br />

nl Montage-aanwijzing hu Szerelési útmutató<br />

it Istruzioni di montaggio el Οδηγίες εγγατάστασης<br />

fi Asennusohje pt Instruções de Montagem<br />

es Instrucciones de montaje <strong>RLU2.</strong>..<br />

ARG62.201 for RLU210, RLU222, SEZ220 for RLU232, RLU236<br />

A<br />

6<br />

1<br />

45 mm<br />

10,7 mm<br />

3<br />

18<br />

7... 8 mm<br />

2<br />

4,4 mm<br />

No. 0...1<br />

A<br />

5<br />

4<br />

97 mm<br />

133 mm<br />

6<br />

4,4 mm<br />

A B C D<br />

5<br />

66,4 mm<br />

3101M04<br />

B<br />

Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1M3101xx 08.07.2004 1/2<br />

B<br />

7<br />

82 mm<br />

45 mm<br />

18,5<br />

4,4 mm<br />

107 mm<br />

18 97 mm<br />

3110J17<br />

133 mm<br />

107 mm<br />

4,4 mm<br />

Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen<br />

Push spring only until mechanical stop is felt.<br />

Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible<br />

Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge)<br />

Veer tot voelbare aanslag indrukken<br />

Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo<br />

Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.<br />

Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico<br />

Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.<br />

Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.<br />

Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz<br />

Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.<br />

Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az<br />

a véghelyzetet eléri.<br />

Πιέστε το ελατήριο έως το µηχανικό τερµατισµό<br />

Prima a mola do borne sem forçar.<br />

7,8 66,4 mm<br />

3101M05<br />

3101Z18


C<br />

D<br />

6<br />

3<br />

1<br />

45 mm<br />

10,7 mm<br />

82 mm<br />

3101J06<br />

7... 8 mm<br />

45 mm<br />

18,5<br />

4<br />

C<br />

18<br />

18<br />

5<br />

4,4 mm<br />

4,4 mm<br />

153 mm<br />

189 mm<br />

163 mm<br />

6<br />

5<br />

163 mm<br />

153 mm<br />

189 mm<br />

4,4 mm<br />

4,4 mm<br />

2/2 08.07.2004 CE1M3101xx Siemens Building Technologies / HVAC Products<br />

D<br />

66,4 mm<br />

7<br />

7,8 66,4 mm<br />

© 2002 Siemens Building Technologies Ltd.<br />

3101M07<br />

3101M06<br />

Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen.<br />

Push spring only until mechanical stop is felt.<br />

Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible.<br />

Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge).<br />

Veer tot voelbare aanslag indrukken.<br />

Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo.<br />

Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.<br />

Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico.<br />

Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.<br />

Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.<br />

Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz<br />

Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.<br />

Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az<br />

a véghelyzetet eléri.<br />

Πιέστε το ελατήριο έως το µηχανικό τερµατισµό<br />

Prima a mola do borne sem forçar.<br />

3101J05

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!