RLU2... B A - Alpat
RLU2... B A - Alpat
RLU2... B A - Alpat
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
M3101<br />
de Montageanleitung da Monteringsvejledning<br />
en Mounting instructions pl Instrukcja montażu<br />
fr Instructions de montage cs Montážní návod<br />
sv Monteringsinstruktion sk Návod na montáž<br />
nl Montage-aanwijzing hu Szerelési útmutató<br />
it Istruzioni di montaggio el Οδηγίες εγγατάστασης<br />
fi Asennusohje pt Instruções de Montagem<br />
es Instrucciones de montaje <strong>RLU2.</strong>..<br />
ARG62.201 for RLU210, RLU222, SEZ220 for RLU232, RLU236<br />
A<br />
6<br />
1<br />
45 mm<br />
10,7 mm<br />
3<br />
18<br />
7... 8 mm<br />
2<br />
4,4 mm<br />
No. 0...1<br />
A<br />
5<br />
4<br />
97 mm<br />
133 mm<br />
6<br />
4,4 mm<br />
A B C D<br />
5<br />
66,4 mm<br />
3101M04<br />
B<br />
Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1M3101xx 08.07.2004 1/2<br />
B<br />
7<br />
82 mm<br />
45 mm<br />
18,5<br />
4,4 mm<br />
107 mm<br />
18 97 mm<br />
3110J17<br />
133 mm<br />
107 mm<br />
4,4 mm<br />
Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen<br />
Push spring only until mechanical stop is felt.<br />
Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible<br />
Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge)<br />
Veer tot voelbare aanslag indrukken<br />
Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo<br />
Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.<br />
Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico<br />
Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.<br />
Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.<br />
Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz<br />
Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.<br />
Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az<br />
a véghelyzetet eléri.<br />
Πιέστε το ελατήριο έως το µηχανικό τερµατισµό<br />
Prima a mola do borne sem forçar.<br />
7,8 66,4 mm<br />
3101M05<br />
3101Z18
C<br />
D<br />
6<br />
3<br />
1<br />
45 mm<br />
10,7 mm<br />
82 mm<br />
3101J06<br />
7... 8 mm<br />
45 mm<br />
18,5<br />
4<br />
C<br />
18<br />
18<br />
5<br />
4,4 mm<br />
4,4 mm<br />
153 mm<br />
189 mm<br />
163 mm<br />
6<br />
5<br />
163 mm<br />
153 mm<br />
189 mm<br />
4,4 mm<br />
4,4 mm<br />
2/2 08.07.2004 CE1M3101xx Siemens Building Technologies / HVAC Products<br />
D<br />
66,4 mm<br />
7<br />
7,8 66,4 mm<br />
© 2002 Siemens Building Technologies Ltd.<br />
3101M07<br />
3101M06<br />
Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen.<br />
Push spring only until mechanical stop is felt.<br />
Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible.<br />
Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge).<br />
Veer tot voelbare aanslag indrukken.<br />
Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo.<br />
Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.<br />
Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico.<br />
Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.<br />
Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.<br />
Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz<br />
Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.<br />
Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az<br />
a véghelyzetet eléri.<br />
Πιέστε το ελατήριο έως το µηχανικό τερµατισµό<br />
Prima a mola do borne sem forçar.<br />
3101J05