Lugano- Museo delle Culture - Museo Doganale - Società ...
Lugano- Museo delle Culture - Museo Doganale - Società ...
Lugano- Museo delle Culture - Museo Doganale - Società ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Simbologia<br />
Explication des signes<br />
Zeichenerklärung<br />
Explanation of symbols<br />
A 03.07.2011 – 28.08.2011 martedì - domenica / Mardi - Dimanche /<br />
Dienstag - Sonntag / Tuesday - Sunday<br />
B 03.07.2011 – 28.08.2011 tutti i giorni / chaque jour / täglich / daily<br />
M P dopo Gandria: fermate a Melide (M), Morcote (M), Porlezza (P)<br />
après Gandria: arrêts à Melide (M), Morcote (M), Porlezza (P)<br />
nach Gandria: Haltestelle in Melide (M), Morcote (M), Porlezza (P)<br />
after Gandria: stops at Melide (M), Morcote (M), Porlezza (P)<br />
R Ragazzi / enfants / Kinder / children (6-16 anni / ans / Jahre / years old)<br />
(1) <strong>Museo</strong> <strong>delle</strong> <strong>Culture</strong> - Musée des <strong>Culture</strong>s - Kulturmuseum - Cultural Museum<br />
(2) 5 min. a piedi tra <strong>Museo</strong> <strong>Doganale</strong> e Cantine di Gandria - 5 min. à pied entre Musée<br />
des Douanes et Cantine di Gandria - 5 Min. zu Fuss zwischen Zollmuseum und<br />
Cantine di Gandria - 5 min. between Customs Museum and Cantine di Gandria<br />
� Lunedì–venerdì, salvo giorni festivi / Lundi–vendredi, sauf jours fériés /<br />
Montag–Freitag, ausser Feiertage / Monday through Friday, except on public holidays<br />
� Feriale / Jours ouvrables / An Werktagen / Weekdays<br />
H Fermata a richiesta previo avviso a bordo o telefonico: 091 971 52 23<br />
Arrêt sur demande; s’annoncer à bord ou téléphoner:<br />
Halt auf Verlangen; an Bord anmelden oder anrufen:<br />
Stop on request; please ask on board or call:<br />
Sospeso in caso di cattivo tempo o forte vento<br />
Supprimé par mauvais temps ou tempête de vent<br />
Fällt aus bei schlechtem Wetter oder heftigem Wind<br />
Cancelled due to bad weather or wind storms<br />
� di regola battello storico / normalement bateau historique /<br />
Normalerweise historisches Schiff / usually historical boat<br />
Musica (CD) / Musique (CD) / Musik (CD) / Music (CD)<br />
n Minimo 20 persone da <strong>Lugano</strong> / 20 personnes au minimum au départ de <strong>Lugano</strong> /<br />
Minimum 20 Personen ab <strong>Lugano</strong> / Minimum 20 persons from <strong>Lugano</strong><br />
s Posti limitati. Comitive e scuole annunciarsi per tempo: 091 971 52 23<br />
Nombre de places limité. Sociétés et écoles sont priées de s’annoncer par avance:<br />
Beschränkte Platzzahl. Gruppen und Schulen bitte rechtzeitig anmelden:<br />
Limited number of seats. Groups and schools should reserve ahead of time:<br />
➔<br />
➔<br />
andata e ritorno / allée et retour / Hin- und Rückfahrt / return ticket<br />
Con accompagnatore / Avec personne accompagnante /<br />
Mit Begleitperson / needs accompaniment<br />
Solo per salire / Seulement pour monter / Nur zum Einsteigen / Pick up only<br />
Solo per scendere / Seulement pour descendre / Nur zum Aussteigen / Exit only<br />
* Abo FFS/CFF/SBB (AG/GA + ½)<br />
** Abo FFS/CFF/SBB ½ (Bus <strong>Lugano</strong> - Campione - <strong>Lugano</strong>)<br />
� Cucina calda e fredda / Repas froids et chauds /<br />
Kalte und warme Mahlzeiten / Hot and cold meals<br />
� Piatto del giorno / Plat du jour /Tagesteller / Dish of the day<br />
� Snack bar<br />
(�) Distributore automatico / Distributeur automatique /<br />
Verkaufsautomat / Drink & snack dispenser<br />
Orari agenzie / Horaire agences / Schalter Öffnungszeiten / Pier offices opening hours<br />
3.4.2011 - 23.10.2011 3.7.2011 - 28.08.2011<br />
Paradiso 09.00 - 16.30 09.00 - 16.30 20.15 - 21.00<br />
<strong>Lugano</strong>-Centrale 08.30 - 17.30 08.30 - 20.45<br />
<strong>Lugano</strong>-Giardino 09.00 - 15.30 09.00 - 15.30<br />
Stampa: FontanaPrint SA 140’000/2011<br />
3