24.04.2013 Views

Libretto online - Dynamic

Libretto online - Dynamic

Libretto online - Dynamic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DYNAMIC<br />

Giovanni Bottesini<br />

ERO E LEANDRO<br />

Opera Lirica in three acts<br />

<strong>Libretto</strong> by Arrigo Boito<br />

LIBRETTO<br />

with parallel English translation


1 Preludio<br />

ATTO PRIMO<br />

IL TEMPIO DI VENERE<br />

Nel fondo un lato del portico annesso al tempio di Venere, a sinistra la facciata<br />

del pronao. La scena è a cielo scoperto. Mirti, cipressi, platani, oeandri verdeggiano<br />

davanti alle colonne e da tutti i punti della scena. Nel mezzo la statua di<br />

Venere, a destra la statua d’Apollo. La porta del pronao è aperta, vi sarà un’ara<br />

ardente sulla soglia. Nel fondo, attraverso un intercolonnio del portico e dove le<br />

fronde si diradano, si vedrà un lembo di mare tranquillo e d’orizzonte; la stella<br />

Venere brillerà sul mare. Ricorrono le afrodisie, feste della Dea. All’alzarsi della<br />

tela il Coro è in parte chino, in parte prostrato verso la porta del tempio adorando.<br />

Sulla soglia del tempio sono disposte delle ghirlande, delle offerte votive,<br />

dei calici d’oro, delle conchiglie, dei rami di mirto. Luce d’alba.<br />

Scena Prima<br />

Coro di Sacerdotesse e Marinai.<br />

2 Sacerdotesse - Venere Urania!<br />

Marinai - Venere Marina!<br />

Sacerdotesse - Ciprigna!<br />

Marinai - Citerèa!<br />

Sacerdotesse - Afrodite!<br />

Marinai - Astartèa!<br />

Sacerdotesse - Stella!<br />

Marinai - Regina!<br />

Tutti - Dea!<br />

L’inno s’innalzi per le vie dell’etra<br />

Col fumo della mirra e dell’incenso,<br />

Col suon che vibra dall’eterna cetra<br />

Dell’orbe immenso,<br />

E colle visioni<br />

Dell’estasi e col vol<br />

De’ fatidici alcioni,<br />

E coll’aurora fulgida del sol.<br />

L’inno s’innalzi per l’etra serena,<br />

Astro di suoni dall’amor sospinto.<br />

Spiri eolio flauto e l’avena<br />

Di Berecinto e l’ondeggiante mare<br />

Palpiti come un cuor<br />

L’anfore, l’arpe, l’are<br />

Di mirto si ghirlandino e di fior.<br />

Scena II<br />

Fanfara sacra. Entra Ariofarne; lo seguono Ero con alcune sacerdotesse, Leandro<br />

coi pugili, vestito all’asiatica. Tutto il coro si prostra ad Ariofarne che s’arresta<br />

davanti alla statua della Dea, imponendo silenzio alla fanfara. Ariofarne, Ero,<br />

Leandro, Marinai, Sacerdotesse<br />

3 Ariofarne - Cessin gli squilli ed alle sacre trombe<br />

Sacro segua il silenzio. Si ridesta<br />

Già l’alba in ciel, e l’ultim’alba è questa<br />

Che l’annuo rito celebrar c’incombe.<br />

(a un sacerdote)<br />

Porgi il calice d’oro e fino al margo<br />

Lo colma di Lièo.<br />

(ad Ero)<br />

Tu il mirto appronta.<br />

(alzando il calce e il mirto)<br />

La regina di Gnido e d’Amatonta<br />

Propizia sia mentre l’offerta spargo.<br />

(sparge il vino sull’ara)<br />

4 Spargo, o Dea, d’eletto vino<br />

L’ara e i marmi<br />

E il cratere augusto inclino<br />

Sull’altar.<br />

Fra i libami, i fiori, i carmi<br />

Col divino<br />

Riso, Venere, a bearmi<br />

Vien dal mar.<br />

Fa che s’orni del tuo raggio<br />

La mia fronte;<br />

Fa che splenda in me il miraggio<br />

Dell’amor.<br />

Così in vetta all’aspro monte<br />

Fra il selvaggio<br />

Dumo, nasce il fonte,<br />

Sbuccia il fior.<br />

5 Or s’inneggi ai mortali. Il tempio e l’urbe<br />

Odan la voce mia. V’alzate, o turbe.<br />

(il Coro si alza – Ariofarne, accennando Leandro)<br />

All’eroe della cetera e del gladio,<br />

Al vincitor delle afrodisie, al prode<br />

Trionfatore del combattuto stadio<br />

Ergete un’ode:<br />

A Leandro d’Abìdo.<br />

(ad Ero)<br />

2<br />

1<br />

Prelude<br />

ACT ONE<br />

THE TEMPLE OF VENUS<br />

In the back, a section of the porch annexed to Venus’s temple; on the right, the<br />

pronaos. The scene is outdoors. Myrtles, cypresses, plane trees and oleanders.<br />

In the middle is a statue of Venus, on the right one of Apollo. The pronaos’ door<br />

is open, and an altar is before it. In the back, through the columns, one can<br />

glimpse the calm sea and the horizon. The star of Venus glitters in the sky. It is<br />

the Aphrodisias, the festivities in honour of the goddess. When the curtain rises,<br />

the Chorus is kneeling before the door of the temple, in adoration. Wreathes, offers,<br />

chalices, shells, branches of myrtle have been placed on the threshold of<br />

the temple. It is dawn.<br />

First Scene<br />

Chorus of Priestesses and Sailors.<br />

2 Priestesses - Heavenly Venus Urania!<br />

Sailors - Venus of the sea!<br />

Priestesses - Venus of Cyprus!<br />

Sailors - Kythira!<br />

Priestesses - Aphrodite!<br />

Sailors - Astarte!<br />

Priestesses - Star!<br />

Sailors - Queen!<br />

All - Goddess!<br />

Let our hymn rise through the paths of the heavens<br />

with the smoke of myrrh and of incense,<br />

with the notes that resound from the eternal cithara<br />

of the immense orb,<br />

and with visions<br />

of ecstasy and the flight<br />

of fatal halcyons,<br />

and with the cold dawn of the sun.<br />

Let the hymn rise up through the calm heavens,<br />

star of sounds driven by love.<br />

Let the Aeolian flute sing and Cybele’s pipes<br />

and let the rippling sea<br />

palpitate like a heart<br />

The amphorae, the harps, the altars<br />

be decked with garlands and flowers.<br />

Scene II<br />

Sacred fanfare. Enters Ariofarne; he is followed by Hero and some priestesses,<br />

Leander, dressed in Asian fashion, and some fighters. The chorus prostrate<br />

themselves before Ariofarne, who stops before the statue of the goddess; the<br />

fanfare falls silent. Ariofarne, Hero, Leander, Sailors, Priestesses.<br />

3 Ariofarne - Let the music of the sacred trumpets cease<br />

and sacred silence follow. The dawn<br />

now rises in the sky, and this is the last dawn<br />

that will see the sacred annual rite.<br />

(to a priest)<br />

Take the golden chalice<br />

and fill it to the brim with Lian wine.<br />

(to Hero)<br />

Bring the myrtle.<br />

(lifting the chalice and the myrtle)<br />

that the queen of Gnido and Amatonta<br />

will look with favour on us whilst I shed the offering.<br />

(he pours wine on the altar)<br />

4 O goddess, I pour sacred wine<br />

over altar and marble<br />

and I raise the august chalice<br />

over the altar.<br />

Midst libations, flowers, and singing<br />

with her divine smile<br />

Venus rises from the sea<br />

to charm me.<br />

Let your light shine<br />

on my brow.<br />

Let the mirage of love<br />

shine in me.<br />

Thus on the rough mountain peak<br />

in the wild Dumo<br />

let the spring arise,<br />

the flower bloom.<br />

5<br />

Let us now praise the mortals. May temple and town<br />

hear my voice. Let the crowd rise up.<br />

(The Chorus rise – Ariofarne, indicating Leandro)<br />

and sing a hymn of glory<br />

to the hero of the cithara and the sword,<br />

to the proud victor<br />

of the stadium’s trials:<br />

to Leander of Abydos.<br />

(to Hero)


Tu, la più bella del leggiadro coro,<br />

Colla più bella delle tue corone<br />

Cingi il crine al garzon, e sia d’alloro.<br />

(Ero depone gentilmente una corona d’alloro sulla testa di Leandro, mentre risuona<br />

il seguente coro)<br />

Marinai - A Leandro d’Abìdo alloro e palme!<br />

Ei coll’ira del par che coll’amor<br />

Rapisce l’alme.<br />

A Leandro d’Abìdo e palme e allor!<br />

Leandro - Coronatrice mia, più eletto vanto<br />

Giammai quaggiù trionfator non ebbe.<br />

E tanta possa la tua man mi crebbe,<br />

Che al tuo parlar risponderò col canto.<br />

(piglia la cetra)<br />

M’arde talor disio di cantar l’ira<br />

Del divino Pelide,<br />

Ma la cetra sospira:<br />

Amore! Allor dello scettrato Atride<br />

Prendo a cantar lo scudo e la faretra,<br />

Ma ognor la cetra<br />

Sospira: Amore! E invano io muto il plettro<br />

E le vocali corde e il canto e il metro<br />

Insidiatore,<br />

Sempre la cetra mi sospira: Amore!<br />

Sacerdotesse ed Ero -<br />

E tu canta l’amor, mentre d’intorno<br />

Ti pingerem sorrisi<br />

D’intenti visi<br />

E mentre schiara la sua luce il giorno.<br />

6 Leandro - Era la notte; ombravano<br />

Le nubi erranti e brune,<br />

Sui talami e le cune<br />

Pioveano i sogni d’or.<br />

Ed ecco al mio tugurio<br />

Batte gemendo Amor:<br />

Apri la porta, è torbida<br />

La luna e l’aer crudo;<br />

Son fanciulletto e nudo,<br />

Così non mi lasciar,<br />

Fa ch’io m’avvivi al tiepido<br />

Raggio del focolar.<br />

Pietà mi spinse, al pargolo<br />

Trassi, ei ver me movendo<br />

Ne lo vedea, piangendo,<br />

Scarmigliato il crin.<br />

Io lo conforto e suscito<br />

La vita al fanciullin.<br />

Ma come appena ei vedesi<br />

Del suo dolor discarco,<br />

Ecco, ei s’avventa all’arco,<br />

Teso ver me lo tien,<br />

Scocca la freccia… e il perfido<br />

Già mi ha trafitto il sen.<br />

Coro - A Leandro d’Abìdo alloro e palme!<br />

Ei coll’ira del par che coll’amor<br />

Rapisce l’alme.<br />

A Leandro d’Abìdo e palme e allor!<br />

Ariofarne - Ite, sacerdotesse, a rinnovare<br />

L’offerta della mirra e dell’incenso,<br />

Alimenti dell’are,<br />

Affinchè denso<br />

Salga il fumo all’altare.<br />

Ma finchè non s’udran le sacre trombe<br />

V’è tolto il ritornar, sarebbe infausto<br />

Qui addurre il piè pria di quel segno.<br />

(le sacerdotesse escono)<br />

Io sento<br />

Un’aura dolce, prenunzia del Nume,<br />

Quasi aliar di ventilar piume.<br />

Questo il momento<br />

È degli uffici arcani.<br />

(a Ero)<br />

Ero, qui resta tu.<br />

(ai marinai, al popolo)<br />

Ite, profani.<br />

Scena III<br />

Ero, Ariofarne.<br />

7 Ariofarne - Donna, hai scelto? Manifeste<br />

Sono tue mire? Il cor ti mena<br />

Alla Venere celeste,<br />

O alla Venere terrena?<br />

Parla.<br />

Ero - Ho scelto. Aspiro all’ombra<br />

Del sidereo e casto vel,<br />

Che il pudico grembo adombra<br />

Della Venere del ciel.<br />

Ariofarne - Bada, o folle!<br />

3<br />

You, the fairest of the graceful chorus,<br />

with the fairest of your wreaths<br />

now crown the young man’s head.<br />

(Ero places a laurel wreathe on Leandro’s head,<br />

while the chorus sing)<br />

Sailors - To Leander of Abydos the laurel and palms!<br />

He conquers hearts<br />

with fury and with love.<br />

To Leander the laurel and palms!<br />

Leander - Never did a victor receive<br />

a crown from such noble hands.<br />

And such strength has your hand given me,<br />

that I will reply with song to your words.<br />

(he picks up a cithara)<br />

I would sing of the anger<br />

of divine Achilles,<br />

but my cithara sighs:<br />

Love! I would sing of the sovereign Atreus’<br />

shield and quiver,<br />

But again my cithara<br />

sighs: Love! And in vain do I change my plectrum<br />

and my voice and song<br />

and the charming rhythm,<br />

Again my cithara sighs: Love!<br />

Priestesses and Hero -<br />

Then sing of love, whilst all around<br />

our faces<br />

will paint smiles<br />

and while the daylight breaks.<br />

6 Leander - It was night; dark clouds<br />

wandered through the sky,<br />

while over beds and cradles<br />

golden dreams rained down.<br />

And then at my humble door<br />

came Love and knocked:<br />

Open the door, the moon<br />

is veiled and the air is cold;<br />

I am young and naked,<br />

do not leave me thus,<br />

let me warm myself<br />

in the heat of your fire!<br />

I was moved by pity<br />

and took the child in.<br />

He stepped towards me, weeping,<br />

his hair all ruffled.<br />

I comforted him<br />

and gave life anew to the child.<br />

But no sooner than<br />

his sorrow left him,<br />

he drew his bow<br />

towards me.<br />

He loosed an arrow… and the traitor<br />

pierced my breast.<br />

Chorus - To Leander of Abydos the palms and laurels!<br />

He conquers hearts<br />

with fury and with love.<br />

To Leander of Abydos the palms and laurels!<br />

Ariofarne - Go now, priestesses, and renew<br />

the offering<br />

of myrrh and of incense,<br />

Let the incense<br />

rise from the altar.<br />

But I forbid you to return before<br />

the sacred trumpets sound, it would be ill-omened<br />

to enter here before this signal.<br />

the priestesses leave)<br />

I feel a sweet air,<br />

announcing the arrival of the god,<br />

almost a flutter of light feathers.<br />

This is the moment<br />

of the secret offices.<br />

(to Hero)<br />

Hero, you stay here.<br />

(to the sailors and people)<br />

Profane people away now.<br />

Scene III<br />

Hero, Ariofarne.<br />

7 Ariofarne - Woman, have you chosen?<br />

Are your intentions clear? Does your heart<br />

call you to celestial Venus<br />

or to the worldly Venus?<br />

Speak.<br />

Hero - I have chosen. I aspire to the shade<br />

of the chaste, celestial veil,<br />

which hides the modest breast<br />

of celestial Venus.<br />

Ariofarne - Beware, oh foolish maid!


E non paventi<br />

D’Ariofarne il genio fiero?<br />

Tu non sai che fiel diventi<br />

Un amor deriso e altero.<br />

(ironicamente)<br />

Tortorella! Dal tuo nido<br />

Scacci l’avido sparvier?...<br />

Ho gli artigli e ti conquido,<br />

Su di te saprò cader.<br />

Ero - (serenamente)<br />

Quella fulgida fiammella<br />

Vedi là sul mar che danza?<br />

È di Venere la stella,<br />

È una stella di speranza.<br />

Del suo lume circonfusa<br />

Un’ aura al cor mi vien,<br />

Una pace ampia e diffusa<br />

In un fulgido seren.<br />

Ariofarne - (con ira)<br />

Pensa, pensa, la folgore romba!<br />

Pensa pria che s’arresti la sorte.<br />

Ero - (sdegnosa)<br />

Del tuo bacio men tetra è la tomba,<br />

Del tuo riso men buia è la morte.<br />

Ariofarne - Son l’arconte possente e selvaggio,<br />

Fu più volte il mio sdegno fatal.<br />

Ero - (fa per uscire) Nulla io temo.<br />

M’illumina un raggio che non spegne<br />

Possanza mortal.<br />

Ariofarne - Ferma! Un ultimo istante. Deh! aspetta!<br />

Mi sorridi, sembiante divin!<br />

Vuoi vendetta od amor?<br />

Ero - Vendetta!<br />

Ariofarne - (con accento fatale)<br />

È segnato il tuo buio destin.<br />

Scena IV<br />

Ero sola.<br />

Assorta ne’ suoi pensieri s’avvia verso l’altare.<br />

8 Segnato è il mio destino?! Ei lo ha segnato,<br />

Quell’uomo malvagio?!<br />

Io folle sono; il Fato<br />

Non è cosa dell’uomo. Cerco un presagio.<br />

(vede una conchiglia sacra fra le offerte dell’altare, la coglie, la scruta religiosamente,<br />

poi l’avvicina all’orecchio)<br />

9 Conchiglia rosea<br />

Del patrio lido,<br />

Piccolo nido<br />

Del vasto mar.<br />

Dell’alma Venere<br />

Culla e flottiglia,<br />

Rosea conchiglia.<br />

In te ricirculano<br />

Mille volute<br />

Che fan che mormorino<br />

Fin l’aure mute.<br />

Tu canti e sfolgori,<br />

Coro fra i cori,<br />

Oro fra gli ori<br />

Del sacro altar.<br />

L’api che ronzano<br />

Fra gli oleandri,<br />

Ne’ tuoi meandri<br />

Odonsi ancor.<br />

Un trillio eolio<br />

In te bisbiglia,<br />

Rosea conchiglia.<br />

Entro ti palpitano<br />

Le nettunine<br />

Ninfe, che avvincolansi<br />

D’aliga il crine,<br />

E tutti i zeffiri<br />

Pel cielo erranti<br />

E tutti i canti<br />

Del pescator.<br />

Dimmi l’oracolo<br />

Di mia fortuna,<br />

Tu della duna<br />

Eco e splendor.<br />

Parla, la vergine<br />

Cupida origlia,<br />

Rosea conchiglia.<br />

(avvicina l’orecchio alla conchiglia e rimane come còlta da orrore, da visione<br />

profetica)<br />

Parla… e che? Turbinano<br />

Sconvolte l’onde!<br />

Crollan… rigurgitano…<br />

Alte e profonde.<br />

4<br />

Do you not fear<br />

Ariofarne’s cruel spirit?<br />

Do you not know that<br />

rejected love turns to bitter gall?<br />

(sarcastically)<br />

Dove! Do you drive<br />

the greedy hawk from your nest?...<br />

I have claws,<br />

and will fall upon you.<br />

Hero - (serenely)<br />

Do you see that bright flame<br />

dancing on the sea?<br />

It is the star of Venus,<br />

a star of hope.<br />

Its soft light<br />

envelops my heart,<br />

deep, embracing peace<br />

in a serene flash of light.<br />

Ariofarne - (angrily)<br />

Think, think now, the thunderbolt is near!<br />

Think before your fate is sealed.<br />

Hero - (disdainfully)<br />

The grave is less grim than your kiss,<br />

less dark is death than your laughter.<br />

Ariofarne - I am the Archon, mighty and cruel,<br />

and my rage has often proved fatal.<br />

Hero - (makes as if to leave) I fear nothing.<br />

A ray of light protects me<br />

and no mortal power can extinguish it.<br />

Ariofarne - One last moment. Ah! Listen!<br />

Smile upon me, heavenly face!<br />

Would you have revenge or death?<br />

Hero - Revenge!<br />

Ariofarne - (grimly solemn)<br />

Your sad fate is sealed.<br />

Scene IV<br />

Hero alone.<br />

Absorbed in thought she approaches the altar.<br />

8 Is my fate sealed? Sealed<br />

by that cruel man!<br />

I have lost my mind; Man<br />

is not master of his fate. I seek a sign.<br />

(she sees a sacred shell among the offers on the altar, picks it up, looks at it intently,<br />

then puts it to her ear)<br />

9<br />

Pink shell<br />

of my native shore,<br />

little nest<br />

in the wide sea,<br />

cradle and fleet<br />

of Venus,<br />

pink shell.<br />

Thousands of spirals<br />

within you<br />

make even<br />

the silent air sing.<br />

You sing and glow,<br />

chorus among choruses,<br />

now midst the gold<br />

of the sacred altar.<br />

The bees buzz<br />

in the rose-laurels,<br />

and are still heard<br />

in your meanders.<br />

An Aeolian voice<br />

whispers within you,<br />

pink shell.<br />

Within you do<br />

Venus’ nymphs palpitate,<br />

their hair all wrapped<br />

in seaweed,<br />

and all the zephyrs<br />

that wander across the skies<br />

and all<br />

the fisherman’s songs.<br />

Oracle, tell me<br />

what is my fate,<br />

you, echo and splendour<br />

of the dune.<br />

Speak, this anxious maid<br />

awaits your voice,<br />

pink shell.<br />

(she puts the shell to her ear and a look of dread<br />

appears on her face)<br />

Speak… what?<br />

The waves rise up!<br />

They crash… and rise again…<br />

tall and deep.


E sull’equorea<br />

Terribil ira<br />

Piomba la dira<br />

Furia del tuon.<br />

Orror profetico!<br />

Rombo bieco!<br />

Terribil eco!<br />

Ria vision!<br />

Fuggi! Ho una lagrima<br />

Sulle mie ciglia,<br />

Tetra conchiglia.<br />

(getta la conchiglia inorridendo)<br />

Scena V<br />

Ero, Leandro, Ariofarne. Leandro penetra occultamente dal fondo della scena e<br />

contempla Ero. Ariofarne, che ritorna dalla parte opposta, lo scorge. Il seguente<br />

dialogo tra Leandro e Ariofarne avrà luogo tutto nel fondo a voce bassa. Ero si<br />

sarà seduta in un canto della scena preoccupata nei suoi presentimenti e non<br />

vede i due che parlano.<br />

10 Ariofarne - Riconosco i numidici corsieri<br />

Al volo gagliardo, ed al turbante<br />

I siriaci guerrieri,<br />

E riconosco il giovinetto amante<br />

(a Leandro con ironia)<br />

A un segno maliardo<br />

Che il miserello porta nello sguardo.<br />

Leandro - (Perduto io son.)<br />

Ariofarne - Nel varcar queste porte<br />

In ora vietata<br />

Sai che affronti la morte?<br />

Leandro - (fiero)<br />

Il so, né temo.<br />

Ariofarne - Adolescente eroe<br />

Tu meriti il mio perdono, all’adorata<br />

Fanciulla io t’abbandono.<br />

Leandro - (Ahimè! Vacillo.)<br />

Ariofarne - Sì audace per la morte e sì pusillo<br />

Per l’amore! Fa cor. Di Dafni e Cloe<br />

Rinnovellisi il caso e quello stesso<br />

Fuoco vorace la vergine accenda<br />

Che in te balena adesso.<br />

(si allontana)<br />

(Soltanto allor vendetta avrò, tremenda.)<br />

(esce)<br />

Scena VI<br />

Ero e Leandro.<br />

11 Leandro - (accostandosi ad Ero)<br />

Ero soave dal volto celeste,<br />

Sulle tue guancie una stilla, perché?<br />

Ero - Leandro pio dalle pupille meste,<br />

Tu perchè vieni amabilmente a me?<br />

Leandro - Vengo a te, perché al fior di una giunchiglia<br />

Chiesi se m’ami… e mi rispose: no.<br />

Ero - Piansi perché un’eburnea conchiglia<br />

Voce mi diede onde il mio cor tremò.<br />

Leandro - La conchiglia mentì… ma non il fiore.<br />

Ero - Sugli oracoli incombe altro mister.<br />

Leandro - Se parla Amor non ha misteri il core.<br />

Ero - Se parla il core ha misteri il pensier.<br />

Vedi, misteriosa viola<br />

Sott’all’erbe e nell’arnia è ascoso il miel.<br />

Leandro - (con effusione)<br />

Dolce pensiero vuol dolce parola,<br />

Scopri il tuo cor poich’è scoperto è il ciel.<br />

Ben tu sveli la pompa delle chiome<br />

Mostrando i bei biondeggiamenti al sol.<br />

Ero - O come guati… o come parli… o come<br />

Stringi la man più che pietà non suol!<br />

Leandro - Il daino morde al fiorente citiso,<br />

L’ape vola alla rosa e l’onda al piano,<br />

E il mio viso s’affigge nel tuo viso,<br />

E la mia man ricorre alla tua mano.<br />

Ero - Dalle tue labbra sgorga la favella<br />

Più d’un’anfora dolce e più vital.<br />

Leandro - Per mille aspetti mille volte bella,<br />

Virginalmente candida e fatal.<br />

Ahi! Perché nacqui sull’opposto lido<br />

D’Asia, cui rode eterno mareggiar!<br />

Ero - Odio il mare che sta fra Tracia e Abìdo.<br />

Ahi, mar crudele! Ahi, spaventoso mar!<br />

Leandro - E per quest’odio io t’amo e dei profondi<br />

Flutti disfido l’invido furor.<br />

Nel nostro bacio s’uniran due mondi,<br />

Due mondi s’ameran nel nostro amor.<br />

Ero - Leandro! Splende l’etere<br />

Al par d’un’orifiamma!<br />

5<br />

And on the<br />

raging sea<br />

the dire fury<br />

of your thunder strikes.<br />

Dread prophecy!<br />

Fierce rumbling!<br />

Terrible echo!<br />

Cruel vision!<br />

Flee! A tear stands<br />

in my eye,<br />

sinister shell.<br />

(she throws the shell away in horror)<br />

Scene V<br />

Hero, Leander, and Ariofarne. Leander stealthily enters from the back and looks<br />

intently at Hero. Ariofarne, entering from the opposite side, sees him. The dialogue<br />

between Leander and Ariofarne takes place at the back and is carried out<br />

in a low voice. Hero sits in a corner, absorbed in her thoughts, oblivious of<br />

them.<br />

10 Ariofarne - I recognise the Numidian coursers<br />

by their bold gallop, and the Syriac warriors<br />

by their turbans,<br />

and I recognise the young lover<br />

(to Leander with sarcasm)<br />

by an enchanting sign<br />

that is held in the wretch’s gaze.<br />

Leander - (I am lost.)<br />

Ariofarne - Entering here<br />

at a forbidden hour<br />

you know that you risk your life?<br />

Leander - (proudly)<br />

I know, and have no fear.<br />

Ariofarne - Young hero<br />

you deserve my forgiveness,<br />

I abandon you to the beloved maiden.<br />

Leander - (Alas! I hesitate.)<br />

Ariofarne - So bold before death and so fearful<br />

before love! Take heart. Let the story<br />

of Daphne and Chloe be renewed<br />

and may that same true flame that burns in you<br />

be kindled in the virgin’s heart.<br />

(he moves off)<br />

(Only then will I exact my terrible revenge.)<br />

(exits)<br />

Scene VI<br />

Hero and Leander.<br />

11 Leander - (approaching Hero)<br />

Sweet Hero with heavenly face,<br />

why these tears on your cheeks?<br />

Hero - Kind Leander with sad eyes,<br />

why do you come to me?<br />

Leander - I come to you because I asked a jonquil flower<br />

if you loved me… and it answered: no.<br />

Hero - I wept because a shining shell<br />

told me something that made my heart tremble.<br />

Leander - The shell lied… but not the flower.<br />

Hero - Oracles hold other mysteries.<br />

Leandro - If Love speaks, there are no secrets for the heart.<br />

Hero - If the heart speaks, the mind holds secrets.<br />

You see, the violet lies hidden in the grass<br />

and honey is hidden in the hive.<br />

Leander - (warmly)<br />

Sweet thoughts need sweet words,<br />

open your heart, for the skies are open.<br />

You make a fine show of your splendid hair<br />

with your fair blond tresses in the sun.<br />

Hero - Your gaze… your words… your caresses<br />

are not moved by pity!<br />

Leander - The deer eats the cytisus flower,<br />

the bee flies to the rose and the wave to the shore,<br />

and my face is reflected in yours,<br />

and my hand seeks yours.<br />

Hero - Words flow from your lips<br />

sweeter and more vital than from an amphora.<br />

Leander - In a thousand ways beautiful,<br />

virginally pure and fatal.<br />

Ah! Why was I born on the other shore<br />

in Asia, constantly lashed by the sea!<br />

Hero - I hate the sea that separates Thrace and Abydos.<br />

Ah, cruel sea! Ah, stormy sea!<br />

Leander - And for this hatred I love you and defy<br />

the envious anger of the deep waves.<br />

Two worlds will be linked in our kiss,<br />

two worlds will love through our love.<br />

Hero - Leander! The ether shines<br />

like an oriflamme!


E mi trasporta l’estasi<br />

Nel raggio d’una fiamma.<br />

Spira su me l’ambrosia<br />

Del Nume ed un novel<br />

Vibra sonoro palpito<br />

Nel sol, nel mar, nel ciel.<br />

Leandro - Ero! Il sembiante magico<br />

Figgi alla mia pupilla,<br />

E’ là che la tua immagine<br />

Più vagamente brilla.<br />

Dal tuo bel viso piovemi<br />

Una serena al cor<br />

Soavità di balsami,<br />

Melanconia d’amor.<br />

(si ode la fanfara di Ariofarne. Ma Ariofarne sarà già entrato in scena e si sarà<br />

nascosto dietro la statua di Apollo.)<br />

Ero - Scende dal colle la fanfara sacra<br />

Che il popolo raduna. Ah, fuggi, fuggi…<br />

E’ Ariofarne con essa.<br />

Leandro - (svelle un fiore di leandro da un arbusto)<br />

Anco un istante…<br />

Questo fiore ch’io svelgo ti rammenti<br />

Il mio nome e l’amor.<br />

Ero - (prende il fiore)<br />

Leandro, ascolta:<br />

E quando fia ch’io ti rivegga?<br />

Leandro - Quando?<br />

Tal forza è in noi divina che se il mondo<br />

Tutto s’armasse a separarci, uniti<br />

Ne accoglierebbe il cielo.<br />

(esce)<br />

Scena VII<br />

Ero, Ariodarne.<br />

12 Ero - Sognai… che fu?<br />

(la fanfara si avvicina)<br />

Pur la fanfara ascolto<br />

Che s’avvicina. Nel mio seno, o fiore!<br />

(prostrandosi davanti alla statua d’Apollo)<br />

Nume fatale… al mio spirito sconvolto<br />

Splenda la tua parola, e dell’amore<br />

Che in cor mi nacque, svelami la sorte:<br />

Qual è l’oracol tuo? Favella.<br />

Ariofarne - (con voce cavernosa dietro il simulacro, senz’essere visto da Ero)<br />

Morte.<br />

(Ero fugge inorridita, Ariofarne la guarda fuggire con atteggiamento feroce. La<br />

fanfara squilla fragorosamente. Cala la tela.)<br />

ATTO SECONDO<br />

L’AFRODISIO<br />

Parte del tempio di Venere consacrata ai misteri, splendidamente illuminato da<br />

candelabri e torce. Ariofarne, Ero, Leandro, Coro.<br />

1 Coro - Ave, o stella vagabonda<br />

Dei tramonti e degli albor.<br />

Or sui monti ed or sull’onda<br />

Disfavilla il tuo fulgor.<br />

Il tuo raggio, in cui s’aduna<br />

Ogni gaudio ed ogni duol,<br />

Una lagrima alla luna<br />

E un sorriso aggiunge al sol.<br />

Ave, o Dea! Del nostro sangue<br />

Tu sei balsamo e velen.<br />

Lieto è l’uom che per te langue<br />

Col tuo fascino nel sen.<br />

Sei nel pianto e fra le strida<br />

Benedetta, o Dea d’amor;<br />

Ave, o Venere omicida!<br />

Lieto è l’uom che per te muor.<br />

2 Ariofarne - (dopo il coro, alzandosi)<br />

O popolo di Venere! Formose<br />

Sacerdotesse, sacerdoti, udite.<br />

Io vi convegno ad un antico rito.<br />

(a Ero che s’accosta)<br />

Ero gentil, t’appressa,<br />

(fra sé)<br />

(Ah, per l’Averno,<br />

Non mi sfuggi!)<br />

(a tutti)<br />

La Dea parlò, l’olimpia<br />

Favella sua si disascose e disse:<br />

“In mezzo al mar siede un’antica torre,<br />

La torre della Vergine chiamata<br />

Negli aurei tempi vergine romita<br />

Sacrificio pudico ai Numi offriva<br />

Delle intatte sue forme.<br />

6<br />

Ecstasy transports me<br />

into the ray of a flame.<br />

Divine ambrosia breathes on me<br />

and a new pulse<br />

beats mightily<br />

in the sun and the sea.<br />

Leander - Hero! Your enchanting face<br />

is set in my eyes,<br />

that is where your image<br />

shines most fair.<br />

Your beautiful face pours<br />

serene balsam<br />

into my heart,<br />

melancholy of love.<br />

(Ariofarne’s fanfare sounds. But Ariofarne will have already entered and hidden<br />

behind the statue of Apollo.)<br />

Hero - The sacred fanfare comes down the hill<br />

and summons the people. Ah, flee, flee…<br />

Ariofante is with them.<br />

Leander - (he picks a flower from a shrub)<br />

One moment longer…<br />

Let this flower that I have picked<br />

remind you of my name and of love.<br />

Hero - (taking the flower)<br />

Leander, listen:<br />

and when shall I see you again?<br />

Leander - When?<br />

Such heavenly strength is there in us<br />

that if the whole world took arms to divide us<br />

we would be united in heaven.<br />

(exits)<br />

Scene VII<br />

Hero, Ariodarne.<br />

12 Hero - Was I dreaming... What was this?<br />

(the fanfare approaches)<br />

Yet I hear the trumpets<br />

coming closer. Flower, on my breast!<br />

(kneeling before the statue of Apollo)<br />

Fateful god… May your words illuminate<br />

my shaken soul, and tell me<br />

what will become of the love that is born in me:<br />

What is your prophecy? Speak.<br />

Ariofarne - (in a cavernous voice, behind the statue, unseen by Hero)<br />

Death.<br />

(Hero flees in horror, Ariofarne follows her with a ferocious gaze. The fanfare<br />

sounds loudly. The curtain falls.)<br />

ACT TWO<br />

THE APHRODISIUM<br />

The part of the temple of Venus consecrated to mysteries, splendidly lit by candelabra<br />

and torches. Ariofarne, Hero, Leander, Chorus.<br />

1 Chorus - I greet you, oh wandering star<br />

of twilight and of dawn.<br />

Now on the mountain top and now on the wave<br />

spread your light.<br />

Your ray, which holds<br />

all joy and all sorrow,<br />

adds a tear for the moon<br />

and a smile for sun.<br />

Farewell, oh goddess! You are<br />

balsam and poison for our blood.<br />

Happy is the man who suffers for you<br />

with your charm in his heart.<br />

Blessed are you in tears and cries<br />

oh Goddess of love;<br />

Hail, oh fatal Venus!<br />

Happy the man who dies for you.<br />

2<br />

Ariofarne - (rising)<br />

Oh people of Venus!<br />

Pious priestess, priests, listen.<br />

I summon you to an ancient rite.<br />

(to Hero, who approaches)<br />

Sweet Hero, approach,<br />

(to himself)<br />

(Ah, by hell,<br />

you will not escape me!)<br />

(to everyone present)<br />

The goddess has spoken, she has uttered<br />

sacred words and said:<br />

“In the middle of the sea stands an ancient tower,<br />

called the Virgin’s tower<br />

In ancient times, a solitary virgin<br />

offered the modest sacrifice<br />

of her intact forms.


Affinché torni<br />

La prima etade e l’universo biondo<br />

Per ubertose messi, io vo’ che il rito<br />

Della Vergine s’innovi e che la torre<br />

La sua vittima accolga.”<br />

E disse e sparve.<br />

3 Ora a far pieno il voto della Dea…<br />

(a Ero)<br />

Ero gentil (ti penti), t’avvicina.<br />

(Vedi ove tendo? Hai tempo ancor). Sull’ara<br />

Sali con me. (O in un carcere eterno<br />

O nel talamo mio… scegli, è ancor tempo).<br />

Ero - (a bassa voce ad Ariofarne, tentando svincolarsi)<br />

(Lasciami, infame!)<br />

Ariofarne - (ad alta voce con serenità)<br />

Ardano l’ambre e odori<br />

La rosa di Lièo.<br />

(a bassa voce ad Ero)<br />

(Se fuggir tenti,<br />

Qui ti bacio le labbra).<br />

Ero - (inorridendo)<br />

(Orror! Leandro!)<br />

Ariofarne - E sulla lidia cetra il bel Leandro<br />

Sospiri un’ode. (Scegli… scegli…)<br />

Ero - (Il carcere).<br />

Ariofarne - (con voce tuonante ad Ero)<br />

Tu la Vergine sei.<br />

Leandro - (si scaglia contro Ariofarne)<br />

Dalle mie braccia<br />

Pria ti difendi!…<br />

Tutti - O sacrilegio!<br />

Ero - (atterrita)<br />

O Numi!<br />

Ariofarne - L’arrestate, guerrieri…<br />

Leandro - Il mondo, il cielo,<br />

Selvaggio arconte, e la tua rabbia io sfido.<br />

Quella vergine io l’amo.<br />

Ariofarne - (ai soldati)<br />

Il suo vigore<br />

Col numero si fiacchi.<br />

(Leandro è atterrato dalle guardie)<br />

Ah! Tu gareggi<br />

Con Ercole alla lotta, eppur sul suolo<br />

Eccoti, o forte.<br />

(alle guardie)<br />

Entr’oggi egli sia reso<br />

Alle spiagge d’Asia, e se ancor varca<br />

L’Ellesponto, l’attenda orrenda morte.<br />

Date principio, o sacerdoti, al rito.<br />

(Ero è rimasta sull’altare immobilizzata dal terrore. Ariofarne la orna cogli oggetti<br />

sacri. Leandro è circondato da un gruppo d’armati)<br />

4 O sacra vergine,<br />

Le chiome d’oro<br />

Coll’acqua magica<br />

Spargo ed irroro.<br />

Ridi e l’olimpica<br />

Gioia preliba,<br />

All’aureo calice<br />

T’appressa e liba.<br />

Cingi la fulgida<br />

Luna falcata,<br />

E il velo argenteo,<br />

O te beata.<br />

(con accento sinistro)<br />

(Spesso dai culmini<br />

Del tuo manier<br />

Ti desti l’ululo<br />

Dello sparvier),<br />

Ero - (come trasognata)<br />

(Più presso al limpido<br />

Cielo profondo,<br />

Lontan dal torbido<br />

Fragor del mondo,<br />

Vivrò in un mistico<br />

Sogno seren,<br />

Ma, o Dei! Salvatemi<br />

Leandro almen).<br />

Leandro - (Perduta! O lagrime<br />

Sgorgate! O cuore<br />

Ti frangi! Un esule<br />

Son dell’amore.<br />

Già un vasto oceano<br />

Sul mio tesor<br />

Si chiuse e un carcere<br />

Si chiude ancor).<br />

Coro - Beata vittima<br />

Del casto vel,<br />

Per te già spirano<br />

L’aure del ciel.<br />

7<br />

To bring back this age<br />

and the golden universe<br />

of rich harvests, I would have<br />

the virgin’s rite renewed and have the tower<br />

receive its victim.”<br />

Thus she spoke and disappeared.<br />

3 To fulfil the goddess’ promise…<br />

(to Hero)<br />

gentle Hero (repent), approach.<br />

(Do you see what I wish? There is still time).<br />

Come to the altar with me. (Either to an eternal prison<br />

or to my bed… choose, there is still time).<br />

Hero - (aside to Ariofarne, trying to get away from him)<br />

(Leave me, wretch!)<br />

Ariofarne - (in a loud voice, serenely)<br />

Burn the amber<br />

and scented roses of Lian.<br />

(aside to Hero)<br />

(If you try to flee,<br />

I will kiss you).<br />

Hero - (horrified)<br />

(Horror! Leander!)<br />

Ariofarne - And let fair Leander play<br />

a sighing ode on his cithara. (Choose… choose…)<br />

Hero - (Prison!)<br />

Ariofarne - (in a thundering voice, to Hero)<br />

You are the Virgin.<br />

Leander - (hurling himself at Ariofarne)<br />

You must first defend yourself<br />

against me!…<br />

All - Oh sacrilege!<br />

Hero - (in fear)<br />

Oh gods!<br />

Ariofarne - Arrest him, warriors…<br />

Leander - Cruel Archon,<br />

I defy earth, heaven, and your anger.<br />

I love this virgin.<br />

Ariofarne - (to the guards)<br />

Guards<br />

calm his ardour.<br />

(Leander is thrown to the ground)<br />

Ah! You fight<br />

like Hercules, yet now you are down<br />

oh strong man.<br />

(to the guards)<br />

Have him sent straight<br />

to the Asian shore, and if he should cross<br />

the Hellespont again, may he meet a terrible death.<br />

Priests, let the rite begin.<br />

(Hero is on the altar, frozen by terror. Ariofarne adorns her with sacred objects.<br />

Leander is held still by guards)<br />

4 Oh sacred virgin,<br />

upon your golden tresses<br />

I pour<br />

the sacred water<br />

Laugh and savour<br />

the joy of Olympus,<br />

approach the golden chalice<br />

and drink.<br />

Don the shining<br />

crescent moon,<br />

and the silver veil,<br />

oh fortunate maid.<br />

(in a sinister voice)<br />

(Often from the towers<br />

of your castle<br />

have you heard<br />

the hawk screech)<br />

Hero - (as if in a trance)<br />

(Closer to pure<br />

deep heaven,<br />

far from the world’s<br />

madding din,<br />

will I live in a serene,<br />

pious dream,<br />

but, oh gods! Save<br />

Leander at least!)<br />

Leander - (Lost! Oh tears<br />

flow free! For you<br />

oh broken heart,<br />

I am an exile from love.<br />

An ocean separates me<br />

from my love<br />

a prison separates me<br />

from her).<br />

Chorus - Blessed victim<br />

with the chaste veil,<br />

the breeze of heaven<br />

blows for you now.


5 Ariofarne - Ed ora agli anatèmi.<br />

(a Ero)<br />

Giura! Giura!<br />

Giura per l’atre porte<br />

Di Pluto e per la Morte<br />

che resterai celestialmente pura.<br />

Giura.<br />

Ero - (con voce fievole)<br />

Ho giurato.<br />

Ariofarne - E se il giuro fatal sia violato,<br />

E se penètra<br />

L’orma d’un uom a profanar tua calma,<br />

Contra il nudo tuo sen pietra su pietra<br />

Sarà scagliata,<br />

In fin che la tua salma<br />

Dilaniata<br />

Spaventi il ciel sulla spiaggia tetra.<br />

(silenzio d’orrore. Accennando a Leandro, il quale è trascinato dalle<br />

guardie)<br />

S’allontani quell’uom. La luna sorge,<br />

Rimbombi alfine il cantico dell’orgie!<br />

(sorge la luna, il suo disco luminoso irradia l’orgia e contrasta colla fiaccola e<br />

coi doppieri accesi. Ero, coperta col velo d’argento, ritta sull’altare, domina virginalmente<br />

il baccanale)<br />

Coro e danza - Peàna! Peàna! S’afferri la coppa<br />

Che il seno di Venere fremendo plasmò!<br />

Già l’orma che impresse l’olimpica poppa<br />

D’aromi e di vivido liquor si colmò!<br />

Beviam, tutto è cenere, delirio e canzone<br />

Fuggevole e vana.<br />

O Venere!<br />

O Adone!<br />

Peàna! Peàna!<br />

(cala la tela)<br />

ATTO TERZO<br />

LA TORRE DELLA VERGINE.<br />

Interno della torre. Ottagono. Nel lato obliquo, a sinistra, un alto e vasto verone.<br />

Alla destra, in fondo, una rampa che discende e fora il pavimento, indica essere<br />

ivi l’unico egresso della torre. Le muraglie sono annerite dal tempo e spoglie.<br />

Nel mezzo della scena è un giaciglio coperto da una pelle di leopardo. Poco discosto<br />

sta un vasto tavolo, sul tavolo una face accesa, una clessidra, una conca<br />

marina formata in guisa di portavoce. Accanto al tavolo un sedile sul quale Ero<br />

siede, e osserva la clessidra. Notte. Un raggio di luna incerto penetra or sì or no<br />

dal verone. Il vento porta le voci lontane dal mare.<br />

Scena Prima<br />

Ero sola.<br />

6 Coro interno e lontano di Marinai -<br />

La notte diffonde<br />

Gl’incanti sul mar,<br />

Tranquille e profonde<br />

Vaporan le sponde,<br />

La barca è una culla.<br />

O vaga fanciulla,<br />

Andiamo sull’onde,<br />

Andiamo a sognar.<br />

Una voce dal mare - Risplendon di fòsforo<br />

I flutti del Bòsforo.<br />

Marinai - Già palpita e anela<br />

Per estasi il cor;<br />

La luna si vela,<br />

La luna si svela,<br />

Son l’arche veliere<br />

Al vento leggere;<br />

La nave ha la vela<br />

E il cuore ha l’amor.<br />

La voce dal mare - Risplendon di fòsforo<br />

I flutti del Bòsforo.<br />

(tutto rientra nel silenzio)<br />

7 Ero - Ellesponto! Poetica laguna<br />

Che la fortuna muta ad ora ad ora,<br />

L’aurora della luna ti dia pace<br />

Per questa notte. Tace il buio mondo.<br />

(si toglie un fiore dal seno)<br />

E te che ascondo nel sacro meandro<br />

De’seni e porti di Leandro il nome,<br />

Fior di soave arome egli ti scelse,<br />

Per me ti svelse dai rami felici.<br />

Nuove radici or pianta nel mio cuore,<br />

Tenero fiore.<br />

Una voce lontana dal mare - La luna s’asconde,<br />

Schivate le sponde.<br />

Ero - (meditabonda)<br />

Torna talora a scuotermi un beato<br />

Profumo del passato. Allora penso<br />

8<br />

5 Ariofarne - And now for the anathema.<br />

(to Hero)<br />

Swear! Swear!<br />

Swear by the grim doors<br />

of Pluto and by death<br />

that you will always be pure.<br />

Swear.<br />

Hero - (faintly)<br />

I have sworn.<br />

Ariofarne - And if this fatal oath be broken,<br />

and should a man<br />

come to profane your retreat,<br />

let stones be cast<br />

against your bared breast<br />

until your mangled body<br />

on the dark shore<br />

horrifies heaven.<br />

(A horrified silence falls. Glancing at Leandro, who is dragged away by the<br />

guards)<br />

Take that man away. The moon is rising,<br />

let the chant of the orgies resound!<br />

(the moon rises, its bright rays illuminates the orgy, in shark contrast with the<br />

light of the torch and of the candelabra. Hero, wrapped in a white veil, stands on<br />

the altar, dominating the revelry)<br />

Chorus and dance - Paean! Paean! Let us take the chalice<br />

shaped by Venus’s trembling bosom!<br />

The form moulded by the goddess’ breast<br />

is already full of aromatic wine!<br />

Drink, all is ashes, delirium, vision<br />

fleeting and vain.<br />

Oh Venus!<br />

Oh Adonis!<br />

Paean! Paean!<br />

(the curtain falls)<br />

ACT THREE<br />

THE TOWER OF THE VIRGIN<br />

An octagonal room inside the tower. On the left, a large balcony. Right back, a<br />

staircase that from the floor level leads down, the only visible exit from the tower.<br />

The walls are blackened and bare. In the middle, a pallet covered with a leopard<br />

hide; nearby, a large table with on top a lit candle, an hourglass, and a shell<br />

shaped as a speaking-tube. Near the table, a seat. Hero sits, gazing at the hourglass.<br />

It is night. Once in a while, a moon ray filters through the balcony window.<br />

The wind carries distant voices from out at sea.<br />

First Scene<br />

Hero alone.<br />

6 Distant Chorus of Sailors -<br />

The night spreads<br />

its beauty on the sea.<br />

Calm and deep<br />

the shores fade into the distance.<br />

The boat is a cradle.<br />

Oh fair maiden,<br />

let us set sail,<br />

let us go to dream.<br />

A voice out at sea - The waters of the Bosphorus<br />

glow with their fires.<br />

Sailors - The ecstatic heart<br />

throbs and races;<br />

The moon is covered,<br />

the moon is unveiled.<br />

The sailing boats<br />

glide with the breeze;<br />

the ship has a sail<br />

and the heart has love.<br />

The out at sea - The waters of the Bosphorus<br />

glow with their fires.<br />

(silence falls)<br />

7<br />

Hero - Hellespont! Poetic lagoon<br />

constantly changed by fortune,<br />

may the light of the moon bring you peace<br />

tonight. The dark world is silent.<br />

(she produces a flower from her dress)<br />

And you whom I hide in the sacred folds<br />

of my breast, you that bear the name of Leander,<br />

sweetly perfumed flower, which he chose for me,<br />

and plucked from the happy branches,<br />

now plant new roots in my heart,<br />

tender flower.<br />

A distant voice out at sea - The moon hides,<br />

avoid the shores.<br />

Hero - (absorbed in thought)<br />

A sweet perfume of the past<br />

comes to stir me. Then I think


quand’ei la prima volta qui m’apparve<br />

e disse: Sette stadi d’alto mare<br />

Mi vietan di baciare il tuo bel viso,<br />

Ma in cuore ho fiso di varcarli, solo<br />

Che m’asseconde e il volo fra le spume<br />

Diriga un lume dalla torre.<br />

O notti! O rimembranze!<br />

O sorrisi! O speranze!<br />

Una voce dal mare - (lontanissima e prolungata)<br />

C’è un nuvolo nero<br />

Sull’isola Eubèa.<br />

Altra voce - (meno lontana)<br />

All’erta, nocchiero,<br />

Che vien la marèa.<br />

Una voce dal mare - (lontanissima)<br />

S’intorbida l’Orto,<br />

Tornate nel porto.<br />

8 Ero - Ombra! Notte! Mister!<br />

Cade una stella!<br />

E’ il mio Leandro che si getta in mare!!<br />

Ecco… io lo scerno già coll’acuìta<br />

Pupilla del pensier… al lido ei move.<br />

Si spinge in mezzo ai flutti. Oh quella stella<br />

Mi presagiva il ver.<br />

(guarda la clessidra, piglia la face e torna al verone)<br />

Consunta è l’ora.<br />

Venga la face, ardo pur io con essa.<br />

Splendi, splendi, erma facella,<br />

All’occulto nuotator,<br />

Come faro, come stella,<br />

Sull’Oceano dell’amor.<br />

9 Splendi, splendi! E nelle amare<br />

Spume versi ambrosia il ciel,<br />

E diventi dolce il mare<br />

Dove passa il mio fedel.<br />

Splendi, splendi! O ninfe, o amori,<br />

Ingigliate il suo cammin,<br />

Fate inciampo sol di fiori<br />

A quell’omero divin.<br />

Splendi, splendi! E se ai marinai<br />

Solchi anelo e lasso ei vien,<br />

Bianchi cigni e bei delfini<br />

Reggan l’umido suo sen.<br />

(la luna si scioglie dalle nubi)<br />

10 È desso! È desso! Te beata, o luna,<br />

Perché frangi le nuvole e rischiari<br />

Il vago eroe nell’onde. È desso, è desso!<br />

Studia il passo, mio ben… La luna fugge,<br />

Tenta con cauto piede ogni macigno…<br />

All’edera t’appiglia… ah! non cadere!…<br />

Non cader nell’abisso… un passo ancora…<br />

Mio Leandro! Leandro!<br />

Scena II<br />

Ero e Leandro<br />

Leandro - Ero!<br />

Ero - Leandro!<br />

11 Leandro - Volto soffuso d’estasi,<br />

Faro di mie procelle!<br />

Ho l’alma fra le stelle,<br />

Piango di voluttà.<br />

Sì, dai beati rai<br />

Piango, chè senza lagrime<br />

L’uom non contempla mai<br />

La celestial beltà!<br />

Ero - O deiforme! Olimpico!<br />

Bello siccome un Nume<br />

M’appari e t’arde il lume<br />

Del genio e dell’amor.<br />

Pende la dolce sposa<br />

Di tue parole al balsamo,<br />

E se il tuo labbro posa<br />

Ode il silenzio ancor.<br />

Leandro - M’ami?<br />

Ero - Se t’amo? E tu ? M’ami?<br />

Leandro - T’adoro.<br />

Ero - Morir vorrei tra le tue braccia…come<br />

La cadenza d’un’arpa. Ah! dolce cosa<br />

Saria la morte…<br />

Leandro - (sorgendo)<br />

Tu morir?… Fuggire,<br />

Fuggir piuttosto. Ascolta, assai fidammo<br />

Nel notturno mister; il tuo periglio,<br />

Sposa, pavento. A più securo porto,<br />

A più serena spiaggia, a più tranquilla<br />

Solitudine andiam. In mar domani<br />

Recherò una barchetta e salperemo<br />

Per l’ignoto orizzonte, innamorati<br />

9<br />

of the first time he appeared to me<br />

and said: Seven stades of high sea<br />

prevent me from kissing your fair face,<br />

but I have decided to cross the waves<br />

if they are propitious and if a light<br />

from the tower guides me.<br />

Oh nights! ! Oh remembrances!<br />

Oh smiles! Oh hopes!<br />

A voice out at sea - (very distant)<br />

There is a dark cloud<br />

over the island of Euboea.<br />

Another voice - (less distant)<br />

Careful now, helmsman,<br />

the tide is rising.<br />

A voice out at sea - (very distant)<br />

The West falls dark,<br />

return to the harbour.<br />

8 Hero - Darkness! Night! Mystery!<br />

A star falls!<br />

It is my Leander, leaping into the sea!<br />

There … I can see him now, with the sharp eye<br />

of my mind… He moves away from the shore.<br />

He strikes out amidst the waves. Oh, that star<br />

foretold the truth.<br />

(she looks at the hourglass, takes a torch and returns to the balcony)<br />

The hour has passed.<br />

Here is the torch, I burn with it.<br />

Shine, shine lone flame,<br />

for the hidden swimmer,<br />

like a beacon, like a star,<br />

on the Ocean of love.<br />

9 Shine, shine! And into the bitter foam<br />

let heaven pour ambrosia,<br />

and the sea be sweet<br />

where my true love passes.<br />

Shine, shine! Oh nymphs, oh loves,<br />

strew his path with flowers,<br />

make a bed of flowers<br />

for his divine members.<br />

Shine, shine and if he falls<br />

weary and breathless in the waves,<br />

let white swans and beautiful dolphins<br />

support his wet body.<br />

(the moon appears from behind the clouds)<br />

10 It is he! It is he! Blessed are you, oh moon,<br />

for you rend the clouds and shed your light<br />

on the fair hero in the waves. It is he! It is he!<br />

Take care, my love, the moon flees,<br />

test each stone with a careful foot…<br />

Cling fast to the ivy… Ah! Do not fall!…<br />

Do not fall into the abyss… one more step…<br />

My Leander! Leander!<br />

Scene II<br />

Hero and Leander<br />

Leander - Hero!<br />

Hero - Leander!<br />

11 Leander - Face bathed in ecstasy,<br />

torch of my toils!<br />

My heart is among the stars,<br />

I weep with happiness.<br />

Yes, I shed tears of joy<br />

for without tears<br />

man can never admire<br />

heavenly beauty!<br />

Hero - Oh divine! Olympian!<br />

As beautiful as a god<br />

you appear before me<br />

spirit and love glow in you.<br />

Your beloved bride hangs<br />

on your sweet words,<br />

and if your lips stop<br />

she hears the silence still.<br />

Leander - Do you love me?<br />

Hero - Do I love you? And you?<br />

Leander - I adore you.<br />

Hero - I could die in your arms…<br />

like the sound of a harp. Ah! Death<br />

would be a sweet thing…<br />

Leander - (rising)<br />

You would die?… I would sooner flee,<br />

Listen, we have trusted enough<br />

the mystery of darkness,<br />

I fear for you, my love. We shall leave<br />

for a safer harbour, for a calmer strand,<br />

for more peaceful solitude. Tomorrow I shall bring<br />

a boat on the sea and we will set off<br />

for an unknown place, loving sailors


Navigatori colle vele al vento.<br />

12 A due - Andrem sovra ai flutti profondi,<br />

In traccia del ceruli mondi<br />

Sognati dal nostro pensier,<br />

In traccia d’un rorido nido,<br />

In traccia d’un florido lido<br />

Ignoto a mortale nocchier.<br />

Andrem dove nasce l’aurora,<br />

Andrem dove il mare s’inodora<br />

Dei vaghi riflessi del sol,<br />

Coi baci sul labro, col riso<br />

Nel core, coll’estasi in viso,<br />

Avvinti in un placido vol.<br />

(scoppia un tuono spaventoso. Per un istante Leandro ed Ero scossi dall’estasi<br />

rimangono muti di sorpresa e d’orrore. Lampeggia, tuona, l’uragano si fa terribilmente<br />

violento)<br />

Leandro - Un uragano!<br />

Ero - Precipizio! Morte!<br />

Dar lo squillo io dovrei delle tempeste<br />

Con quella tuba al mar... per evocare<br />

I sacerdoti… ed Ariofarne… al rito<br />

Della scongiura…qui… dove noi siamo…<br />

Né salvezza oramai, né nascondiglio<br />

Havvi per te…<br />

Leandro - (risoluto) Tu dà fiato alla tromba,<br />

Io mi getto nel mar.<br />

Ero - Ah! Folle! guata!<br />

(lo conduce con tragica veemenza al verone)<br />

Già i fiotti immani flagellan la torre!<br />

(la bufera diventa sempre più terribile, scoppiano i fulmini e solcano il tratto di<br />

cielo che si vede dal verone. Le figure dei due amanti sono ad ogni momento illuminate<br />

da vivissimi lampi)<br />

Spavento! Turbinano<br />

Sconvolte l’onde!<br />

Crollan, rigurgitano<br />

Alte e profonde,<br />

Sull’equorea<br />

Terribil ira<br />

Piomba la dira<br />

Furia del tuon!<br />

Leandro - Vieni e in mezzo alla ruina<br />

Fortunal che ha il mar travolto,<br />

Beami ancora, Ero divina,<br />

Con fulgor del tuo bel volto.<br />

Mentre il tuon ripete al tuono<br />

Il titanico richiamo,<br />

Sul tuo cuore io m’abbandono<br />

E ripeto: Io t’amo!<br />

Ero - Io t’amo!<br />

(s’ode ai piedi della torre la fanfara sacra d’Ariofarne)<br />

13 Coro interno - Cospargiamo di magico farro<br />

L’onda irata del turgido mar,<br />

E sia freno, sia diga, sia sbarro<br />

Che ti possa, o Nettuno, placar.<br />

Ero - Ah!<br />

Leandro - Sposa mia! Tu tremi!<br />

Ero - (origliando) Taci… taci…<br />

Leandro - Che origli tu?<br />

Ero - (con un grido di disperato spavento)<br />

Le trombe di Ariofarne!<br />

S’otturano… le fauci… ascende… ascende…<br />

Sempre più… verso noi… è maledetto<br />

Chi un giuro infrange… O mio Leandro… fuggi…<br />

No… non fuggir…<br />

Leandro - (tenta svincolarsi)<br />

Mi lascia.<br />

Ero - Ha l’uragano<br />

Sete di sangue! Resta.<br />

Leandro - Io vo’ salvarti.<br />

(la fanfara sempre più vicina)<br />

Già s’avvicinan le tartaree trombe.<br />

Ero - Pietà! Pietà! Pietà!<br />

Leandro - (con affettuosa violenza si scioglie)<br />

Forse domani<br />

Fuggiremo al seren. Addio.<br />

Ero - Ti salva!<br />

Leandro - L’amore è forte<br />

Più della morte!<br />

(spicca il salto. Scoppia un fulmine)<br />

SCENA ULTIMA<br />

Ero, Ariofarne, Cori.Ero balza da terra e con impeto irragionato corre alla face<br />

per portarla al verone, ma già apparisce alla rampa Ariofarne. Lo segue la fanfara.<br />

La face d’Ero le cade dalle mani e rimane a terra spenta e fumante.<br />

14 Coro e Ariofarne -<br />

Cospargiamo di magico farro<br />

L’onda irata del turgido mar,<br />

E sia freno, sia diga, sia sbarro<br />

10<br />

with wind in our sails.<br />

12 A due - We will glide over the deep waves,<br />

seeking the blue worlds<br />

that we have dreamt of,<br />

in search of a dewy nest,<br />

in search of a blossoming shore<br />

unknown to mortal helmsman.<br />

We will go to where the dawn arises,<br />

we will go where the sea is perfumed<br />

with the sweet reflection of the sun,<br />

with kisses on our lips<br />

with laughter in our hearts, and ecstasy on our faces,<br />

enveloped in a calm flight.<br />

(clap of lightning and thunder. For a moment Hero and Leander, shaken out of<br />

their daydreaming, freeze, struck by horror. The storm grows<br />

in violence)<br />

Leander - A hurricane!<br />

Hero - Downfall! Death!<br />

I should signal the storms<br />

with this foghorn... to call<br />

the priests… and Ariofarne… to the rite<br />

of the oath… here… where we are…<br />

there is no safety, or hiding place<br />

for you…<br />

Leander - (resolutely) Sound the horn,<br />

I shall leap into the sea.<br />

Hero - Folly! Look!<br />

(she leads him onto the balcony)<br />

Mighty waves beat against the tower!<br />

(the storm grows even more violent, with relentless claps of lightning that flash<br />

across the sky in front of the balcony, continuously<br />

illuminating the two lovers)<br />

Horror!<br />

The furious waves boil!<br />

They crash down<br />

and rise high and deep,<br />

and on the raging sea<br />

the dire anger<br />

of thunder<br />

beats down!<br />

Leander - Come and in the midst<br />

of the wreckage of this sea storm,<br />

delight me again, divine Hero,<br />

with the splendour of your face.<br />

As thunderbolts repeat<br />

their titanic call,<br />

I will abandon myself on your heart<br />

and repeat: I love you!<br />

Hero - I love you!<br />

(Ariofarne’s sacred fanfare sounds at the foot of the tower)<br />

13 Offstage Chorus - Let us scatter sacred wheat<br />

over the angry waves,<br />

that it may hold, dam, restrain<br />

that it may placate you, oh Neptune.<br />

Hero - Ah!<br />

Leander - My bride! You tremble!<br />

Hero - (listening) Quiet… quiet...<br />

Leander - What do you hear?<br />

Hero - (crying out in fear and despair)<br />

Ariofarne’s trumpets!<br />

My throat is choked… it is rising, rising again…<br />

coming closer to us… Cursed<br />

all who break a vow… Oh my Leander… flee…<br />

No, do not flee…<br />

Leander - (trying to break free)<br />

Let me go.<br />

Hero - The hurricane<br />

thirsts for blood! Stay.<br />

Leander - I will save you.<br />

(the fanfare sounds closer and closer)<br />

The Tartarean trumpets approach.<br />

Hero - Mercy! Mercy! Mercy!<br />

Leander - (with gentle determination)<br />

Tomorrow perhaps<br />

we will flee. Farewell.<br />

Hero - Save your life!<br />

Leander - Love is stronger<br />

than death!<br />

(He leaps. Loud thunder.)<br />

LAST SCENE<br />

Hero, Ariofarne, Chorus. Hero jumps to her feet and rushes to the torch, with the<br />

intention of carrying it to the balcony, but Ariofarne appears on the stairs. The fanfare<br />

is behind him. Hero drops the torch, which remains of the ground, smoking.<br />

14<br />

Chorus and Ariofarne -<br />

Let us scatter sacred wheat<br />

over the angry waves,<br />

that it may hold, dam, restrain


Che ti possa, o Nettuno, placar.<br />

(questa scongiura sarà cantata dal coro rivolto verso il verone e prostato, mentre<br />

Ariofarne sparge il farro sul mare. L’uragano è sempre violento. Ma non lampeggia.<br />

Ero immobile)<br />

Ero - (con uno slancio interno dell’anima)<br />

(Ah! Forse è un immortale!)<br />

Ariofarne - (fissandola tenacemente)<br />

Ero. La tromba non udii risonar delle tempeste;<br />

E perché non l’udii? Sai che fatale<br />

Tal colpa esser potrebbe? O giovanetta<br />

(ironico) Esploratrice nei sogni smarrita.<br />

Nulla rispondi? Quella face a terra<br />

Perché? Perché trepida tanto? Forse<br />

Che paventi del tuon? Perché al verone<br />

Guizza il tuo sguardo? E questo fiore al suolo<br />

Qual tortore ti ha portato<br />

Su questa rocca, ove i Leandri indarno<br />

Vorrebbero allignar? Rispondi!<br />

Ero - (fra di sé, guardando il verone da dove s’è gettato Leandro)<br />

(Giove, un baleno m’invia che m’assecuri<br />

Ch’egli è salvo).<br />

Ariofarne - (la afferra e la conduce più presso al verone)<br />

Nel buio tu sogguardi?<br />

Sta ben, fanciulla, lo esploriamo insieme.<br />

Perché tremi in mia man? Vergine?<br />

Ero - (fra sé) (Un lampo!!)<br />

(brillano parecchi lampi uno dopo l’altro e illuminano tutto il mare)<br />

Ariofarne - (con immensa e feroce gioia accennando qualcosa in mare)<br />

Eccolo!<br />

Ero - Ah!<br />

(cade)<br />

Ariofarne - Morto! Sovra il duro scoglio<br />

Il cadavere percosso e sanguinante.<br />

(guarda Ero distesa sul suolo)<br />

Ella è svenuta. All’alba, o sacerdoti,<br />

Adunerete i cumuli. Costei<br />

Il suo giuro tradiva. V’apprestate<br />

A seppellir sott’i macigni e i sassi<br />

Il vivo corpo e il sacrilegio d’Ero.<br />

Ell’è svenuta.<br />

(s’avvicina ad Ero, la tocca)<br />

Ah! Un fulmine mi colga!<br />

Vendicato non son!… È salva!.. È morta!…<br />

(scoppio di fulmini, il muro del fondo dirocca, attraverso quello squarcio si vede<br />

il mare repentinamente calmo, e sul mare illuminato dalla luna, in mezzo a un<br />

nimbo iridescente, appariscono Ero e Leandro immortali, circondati da nereidi,<br />

da uranie e da amori. Il coro si prostra. Ariofarne ancora chino sulla salma d’Ero,<br />

vede la glorificazione dei due amanti e atterrito si nasconde il volto)<br />

11<br />

that it may placate you, oh Neptune.<br />

(the chorus sing prostrated towards the sea, while Ariofarne scatters the wheat<br />

on the waves. The storm is still raging, but the lightning has stopped. Hero is immobile)<br />

Hero - (with a sudden inspiration)<br />

(Ah! Perhaps he is immortal!)<br />

Ariofarne - (staring at her furiously)<br />

Hero. I did not hear the trumpet signal sound;<br />

why did I not hear it? Don’t you know that<br />

this mistake could be fatal? Oh intrepid maiden<br />

(ironically) lost in dreams.<br />

Have you no answer? Why does that torch<br />

lie on the ground? Why do you tremble so?<br />

Do you fear the thunder? Why does your gaze<br />

turn to the balcony? And what faithful dove<br />

brought this flower<br />

that lies on this rock, where Leanders in vain<br />

seek to take root? Reply!<br />

Hero - (to herself, looking at the spot from which Leander has leapt)<br />

(Jupiter, send me a sign and assure me<br />

that he is safe.)<br />

Ariofarne - (dragging her to the balcony)<br />

You look out into the darkness?<br />

Very well, young maid, we shall explore it together.<br />

Why does your hand tremble in mine? Virgin?<br />

Hero - (to herself) (Lightning!)<br />

(a series of flashes illuminate the sea)<br />

Ariofarne - (with cruel joy, indicating something at sea)<br />

There he is!<br />

Hero - Ah!<br />

(she falls to the ground)<br />

Ariofarne - Dead! On the hard rocks<br />

his beaten, bloody body lies.<br />

(he glances at Hero, unconscious on the ground)<br />

She has fainted. At dawn, oh priests,<br />

you will gather his remains.<br />

She has betrayed her vow. Prepare to bury<br />

under rocks and stones<br />

Hero’s living, sacrilegious body.<br />

She has fainted.<br />

(he crouches near Hero and touches her)<br />

Ah! Would that a thunderbolt struck me!<br />

I am not avenged!… She is safe!.. She is dead!…<br />

(Clap of lightning; the wall in the back crumbles and through the gap the sea can<br />

be seen, suddenly calm; under the moonlight, on an iridescent cloud Hero and<br />

Leander appear as immortals, surrounded by nereids, uranias and cupids. The<br />

chorus prostrate themselves; Ariofarne, who is still kneeling by Hero’s body, sees<br />

the glorification of the two lovers and hides his face in his hands.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!