30.04.2013 Views

Jesuo estas la vojo, Wilfried Plock - Kristana Misio en Esperanto

Jesuo estas la vojo, Wilfried Plock - Kristana Misio en Esperanto

Jesuo estas la vojo, Wilfried Plock - Kristana Misio en Esperanto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

kun 45 ruinojn;<br />

havante 48 jarojn, ni havis serĉflugfoliojn;<br />

kun 50 ni havis inundojn;<br />

kun 59 bonstaton;<br />

<strong>en</strong> aĝo de 60 jaroj ni havis galŝtonojn;<br />

kun 70 <strong>la</strong> vivo estis ma<strong>la</strong>ntaŭ ni.”<br />

Rudolf Otto Wiemer [16]<br />

Pro kio mi vivas?<br />

En pasintaj 25 jaroj de mia vivo mi alparolis<br />

s<strong>en</strong>nombron da homoj pri <strong>la</strong> s<strong>en</strong>co de ilia vivo;<br />

<strong>la</strong> preterpasantojn <strong>en</strong> urba prom<strong>en</strong>adejo aŭ<br />

gejunulojn dum ilia religiinstruo <strong>en</strong> lernejo.<br />

Evid<strong>en</strong>te fariĝis, ke tre multaj el ili ne povis<br />

doni definitivan respondon. Estis verdire skue.<br />

Kelkaj el ili opiniis, ke ne troviĝas ĝ<strong>en</strong>era<strong>la</strong>,<br />

por ĉiuj homoj valida vivos<strong>en</strong>co. Ili dividis <strong>la</strong><br />

starpunkton de <strong>la</strong> verkisto Beckett [17] , kiu asertis,<br />

ke <strong>la</strong> mal-s<strong>en</strong>co <strong>estas</strong> <strong>la</strong> s<strong>en</strong>co de <strong>la</strong> vivo. Sed<br />

[16] Rudolf Otto Wiemer: Zeitsätze. Eldonite <strong>en</strong> Karlsruhe,<br />

Dietrich&Krechel, Rüdiger: Ekzemplo de konkreta poezio <strong>en</strong><br />

lerneja objekto de <strong>la</strong> germana lingvo kiel fremdlingvo, Bonn: Inter<br />

Nationes.<br />

[17] Samuel Barc<strong>la</strong>y Beckett, ir<strong>la</strong>nda verkisto kaj dramisto (1906-<br />

1989), unu el karakterizaj reprez<strong>en</strong>tuloj de <strong>la</strong> „teatro de absurdo”<br />

kaj <strong>la</strong> aŭtoro de <strong>la</strong> famiĝinta dramo At<strong>en</strong>dante je Godot. Estas interese,<br />

ke <strong>en</strong> <strong>la</strong> nomo de <strong>la</strong> at<strong>en</strong>data persono kaŝiĝas <strong>la</strong> vorto „God”<br />

(Dio) – rim. de trad..<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!