16.05.2013 Views

FAST LOOP - Meta-Mak

FAST LOOP - Meta-Mak

FAST LOOP - Meta-Mak

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RAFFETTATURA STRICKLING<br />

La fase di riempimento della forma<br />

viene completata con l’ausilio di<br />

una tavola vibrante di compattazione<br />

che può essere controllata<br />

nell’intensità di vibrazione, in<br />

funzione delle caratteristiche della<br />

forma stessa e con un raffettatore<br />

automatico che elimina la sabbia<br />

in eccesso.<br />

La zona di formatura comprende<br />

le posizioni di indurimento della<br />

motta che possono variare in funzione<br />

del processo adottato e della<br />

produzione oraria dell’impianto.<br />

Gli spostamenti delle placche recanti<br />

le casseforme sulle stazioni di<br />

indurimento avvengono in modo<br />

indipendente e con movimenti dolci<br />

e progressivi, grazie all’impiego<br />

di una motorizzazione per ogni<br />

sezione, che consentono rampe<br />

di accelerazione e decelerazione<br />

costanti.<br />

The filling phase uses a vibrating<br />

table for compacting. This can be<br />

set to different vibration intensities<br />

according to the characteristics of<br />

the mould being produced. There<br />

is an automatic strickling device for<br />

the removal of excess sand.<br />

The moulding area includes the<br />

mould curing positions. These will<br />

vary according to the process being<br />

used and the production rate<br />

of the plant.<br />

The bolster plates carrying the<br />

moulding boxes to the curing stations<br />

move independently of one<br />

another, as each section is driven by<br />

a special drive device. This enables<br />

continuous acceleration or deceleration<br />

as operating conditions<br />

dictate.<br />

RASEADO<br />

La fase de llenado del molde es<br />

completada con el auxilio de una<br />

tabla vibradora para la compactación,<br />

cuya intensidad de vibración<br />

es controlable según las características<br />

del molde, y con un rascador<br />

automático que elimina la arena<br />

en exceso.<br />

INDURIMENTO CURING ENDURECIMIENTO<br />

L’operazione di verniciatura può<br />

essere facilitata dall’impiego di stazioni<br />

che manipolano la forma e<br />

la dispongono in posizione più<br />

comoda e più adatta, in funzione<br />

della metodologia di applicazione<br />

della vernice.<br />

La zona de moldeo incluye las posiciones<br />

de endurecimiento de los<br />

moldes que pueden variar según<br />

el proceso aplicado y la producción<br />

por hora de la instalación.<br />

Los desplazamientos de las placas<br />

que llevan los moldes a las estaciones<br />

de endurecimiento se producen<br />

por medio de una motorización especial<br />

en cada sección que permite<br />

rampas constantes de aceleración<br />

y desaceleración.<br />

MOULD<br />

SFORMATURA<br />

STRIPPING<br />

DESMOLDEO<br />

La zona di sformatura è completamente<br />

automatica ed è affidata ad<br />

una macchina ribaltatrice-sformatrice<br />

che provvede inoltre all’invio<br />

della forma alla linea di verniciatura<br />

ed al ritorno della placca modello<br />

nel loop di formatura. In caso di<br />

mancata sformatura la macchina<br />

ripete automaticamente l’operazione<br />

fino a risultato ottenuto.<br />

VERNICIATURA PAINTING<br />

The painting operation is made<br />

easier, by the use of stations in<br />

which the mould is manipulated<br />

into the best position for painting,<br />

according to the method of painting<br />

being used.<br />

The mould stripping area is completely<br />

automatic and the operation<br />

is carried out by a rollover/stripping<br />

machine. This passes the mould<br />

onto the painting line and returns<br />

the pattern plates to the moulding<br />

loop. In the event that the operation<br />

does not strip imme-diately,<br />

the machine repeats the operation<br />

automatically until mould stripping<br />

is achieved.<br />

La zona de desmoldeo es completamente<br />

automática y está confiada<br />

a una máquina volcadora-desmoldeadora<br />

que se encarga también<br />

de enviar el molde a la línea de<br />

pintura y de la devolución de la<br />

placa modelo al bucle de moldeo.<br />

En caso de que falle el desmoldeo,<br />

la máquina repite automáticamente<br />

la operación hasta conseguir el<br />

resultado correcto.<br />

PINTURA<br />

La operación de pintura queda facilitada<br />

por el uso de estaciones que<br />

manejan el molde y lo colocan en la<br />

posición más cómoda y adecuada<br />

según el método de aplicación de<br />

la pintura.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!