28.05.2013 Views

WORLD RALLY CHAMPION - The FMSCI

WORLD RALLY CHAMPION - The FMSCI

WORLD RALLY CHAMPION - The FMSCI

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>WORLD</strong> <strong>RALLY</strong> <strong>CHAMPION</strong><br />

WWW.STILO.IT


2<br />

TECHNICAL PARTNERS


INDICE - INDEX<br />

COMPANY PROFILE 4<br />

L’OPINIONE DEI NOSTRI PILOTI / DRIVER’S OPINION 6<br />

ST4 FORMULA RANGE 8<br />

ST4F1 8860 12<br />

ST4F CARBON 12<br />

ST4F COMPOSITE 13<br />

ACCESSORI ELETTRONICI / ELECTRONIC ACCESSORIES 13<br />

ACCESSORI/ACCESSORIES 14<br />

ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE 18<br />

ST4R 8860 21<br />

ST4R CARBON 21<br />

ST4R COMPOSITE 22<br />

ST4GT 8860 22<br />

ST4GT CARBON 23<br />

ST4GT COMPOSITE 23<br />

ACCESSORI ELETTRONICI / ELECTRONIC ACCESSORIES 24<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES 25<br />

WRC RANGE 28<br />

CARBON PIUMA 30<br />

WRC 30<br />

CARBON PIUMA TURISMO 31<br />

WRC TURISMO 31<br />

WRC OFFSHORE 32<br />

WRC MIL 32<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES 33<br />

TROPHY RANGE 36<br />

TROPHY PLUS 38<br />

TROPHY <strong>RALLY</strong> 38<br />

TROPHY JET 39<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES 39<br />

SR3 RANGE 40<br />

SR3 42<br />

ST3 42<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES 43<br />

SP3 RANGE 44<br />

SP3 46<br />

SP3 OFFSHORE 46<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES 47<br />

SP2 RANGE 48<br />

SP2 TROPHY 49<br />

SP2 FORMULA 49<br />

SP2 TURISMO 50<br />

INTERFONI <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> INTERCOMS 52<br />

ST-30 S2 52<br />

WRC 54<br />

TROPHY 54<br />

OFFSHORE 54<br />

ACCESSORI <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> ACCESSORIES 55<br />

CUFFIE <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> HEADSETS 56<br />

ACCESSORI PISTA / CIRCUIT ACCESSORIES 58<br />

COMPATIBILITÀ PRODOTTI <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> PRODUCTS COMPATIBILITY 60<br />

COMPATIBILITÀ PRODOTTI PISTA / CIRCUIT PRODUCTS COMPATIBILITY 61<br />

SEA SYSTEM 62<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES 63<br />

WWW.STILO.IT<br />

3


4<br />

COMPANY PROFILE<br />

Stilo nasce nel 1999 da un’idea di Ludovico Fassitelli, ex campione italiano<br />

rally che, sfruttando l’esperienze accumulate in più di quindici anni di gare,<br />

ha voluto creare un prodotto che fosse appositamente studiato per piloti e<br />

navigatori, tenendo in considerazione un elemento fondamentale che distingue<br />

i caschi da rally: l’interfono.<br />

Seguendo questa linea guida è nato il casco Stilo WRC: il primo casco<br />

disegnato intorno all’interfono.<br />

Altro obiettivo raggiunto è stato quello di progettare e produrre una propria<br />

linea di interfoni professionali che si distinguessero per l’elevata capacità<br />

di cancellare i rumori di fondo, per l’eccellente qualità della voce e per la<br />

componentistica appositamente selezionata per garantire performance ed<br />

affi dabilità nell’uso su un’auto da competizione.<br />

Le caratteristiche dei prodotti Stilo sono state subito apprezzate dai migliori<br />

piloti di tutto il mondo tanto che, in soli cinque anni, Stilo è diventata campione<br />

del mondo rally con Sebastian Loeb e Daniel Elena nel 2005, titolo che ha vinto<br />

anche nel 2006, 2007 e 2008 sempre con Loeb-Elena, ha vinto quattro Dakar<br />

consecutive con il team Mitsubishi e ha conquistato svariati titoli nazionali ed<br />

europei.<br />

La Stilo oggi impiega 30 collaboratori, per la maggior parte appassionati di<br />

competizioni, che condividono l’entusiasmo e il perfezionismo di Ludovico<br />

Fassitelli.<br />

I nostri caschi vengono assemblati a mano pezzo per pezzo, non vengono<br />

prodotti in linea di montaggio. Ogni casco viene assemblato completamente<br />

da un operatore che lo completa in tutte le sue parti.<br />

Mauro, Riccardo, Pino, Diego… sanno perfettamente che l’attenzione e<br />

la passione con cui eseguono il proprio lavoro verranno apprezzate da chi<br />

utilizzerà un casco Stilo durante una gara: e ne sono orgogliosi, sia che il casco<br />

venga utilizzato da un semplice appassionato o da Sebastian Loeb.<br />

Lo stesso vale per gli interfoni. Ogni centralina viene assemblata come fosse<br />

un pezzo unico e verifi cata direttamente da Dario, il tecnico responsabile del<br />

reparto elettronico, anche lui ex pilota.<br />

Tutto ciò ci consente di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti<br />

che vengono esportati in 36 Paesi nel mondo, compreso Australia, Canada<br />

e Giappone, con una rete di vendita capillare coordinata dal nostro direttore<br />

commerciale Elena Perini.<br />

Nel 2008 Stilo ha realizzato il casco integrale ST4, omologato anche FIA 8860-<br />

2004, che ha subito riscosso grande successo fra i piloti delle varie categorie<br />

di gare in circuito. Il design innovativo e funzionale di ST4 sposa appieno la<br />

fi losofi a Stilo di integrare nel casco tutto quanto necessario al pilota: interfono,<br />

connessioni e drinking system.<br />

Tutto ciò per raggiungere il nostro obiettivo: offrire un prodotto che<br />

soddisfi le esigenze di ogni pilota, sia esso un semplice appassionato o un<br />

professionista.


Stilo was founded in 1999 by Ludovico Fassitelli after becoming the Italian rally<br />

champion. He has more than 15 years of experience in rallying and had the idea<br />

to create a product designed specifi cally for drivers and co-drivers in rallying.<br />

<strong>The</strong> single most important factor for them is the intercom and after this the<br />

helmet was designed around it.<br />

Following this guideline the Stilo WRC helmet was created: the fi rst helmet to<br />

be totally designed around its intercom.<br />

Another goal which was rapidly achieved was the design and production of<br />

Stilo’s own complete range of professional intercoms. <strong>The</strong>se still stand out<br />

for their ability to blank out background noise, but more so for their excellent<br />

sound clarity and the quality components from which they are manufactured.<br />

Military specifi cation components were vital in order to ensure 100% reliability<br />

and to meet the demands of the toughest of motorsport environments.<br />

Stilo’s very specifi c features have been appreciated by the best drivers from<br />

all around the world, and in only the company’s fi fth year they became World<br />

Rally Champions with Sebastien Loeb and Daniel Elena, and have won the title<br />

four consecutive times in 2005/2006/2007 and 2008. Not just the World Rally<br />

Championship, Stilo has won four Dakar Rallies in a row with Mitsubishi and<br />

also several national and european titles.<br />

Stilo employs 30 people, most of them with a passion for motorsport. All of<br />

them share the same enthusiasm and perfectionism as Ludovico Fassitelli.<br />

Each and everyone of our helmets are hand-assembled piece by piece, a single<br />

worker builds each one from scratch and not by a production line manufacturing<br />

basis.<br />

This manufactering crew namely: Mauro, Riccardo, Pino, Diego… know that<br />

the attention to detail and the passion with which they do their job will be<br />

appreciated by the competitors who use Stilo helmets in competition. <strong>The</strong>y<br />

each take great satisfaction whether the helmet is worn by a clubman or by the<br />

World Champion: Sebastien Loeb.<br />

<strong>The</strong> same passion also goes into their intercoms. Each amplifi er is assembled<br />

and checked as a unique item by the electronic department and responsible<br />

technician Dario, who is an ex driver himself. All these highly motivated staff<br />

help Stilo to constantly improve their products quality and performance.<br />

Stilo products are exported to 36 countries worldwide, includine Australia,<br />

Canada and Japan, with a widespread sales network coordinated by Mrs.<br />

Elena Perini, our sales director.<br />

In 2008 Stilo created the ST4 full-face helmet, certifi ed with the FIA 8860-<br />

2004, immediately successful among the drivers in the several circuit racing<br />

categories. ST4’s groundbreaking and functional design perfectly meets Stilo’s<br />

philosophy which aims to the integration, directly into the helmet, of any<br />

features needed by the driver: intercom, connections and drinking system.<br />

Our goal is to offer each driver the best possibile product to meet their<br />

requirements no matter if they are professionals or clubmen.<br />

WWW.STILO.IT<br />

5


6<br />

STILO: THE CHOICE OF <strong>CHAMPION</strong>S<br />

“Ho provato tutti i caschi disponibili sul mercato. Ho scelto Stilo perché ha la migliore qualità<br />

audio e il miglior comfort. Inoltre il braccetto integrato del WRC non si muove mai ed è anche più<br />

sicuro”.<br />

“I have tested all brands of helmets and I found the Stilo products had the best quality of sound<br />

and were the most comfortable. <strong>The</strong> WRC’s fi xed boom offers safety and a microphone that does<br />

not move it is easier to use”.<br />

Sebastien Loeb<br />

“Il Carbonpiuma è così leggero che mi fa volare meglio sui salti della Finlandia”.<br />

“Carbonpiuma is so light that I can fl y better on the Finland’s jumps”.<br />

Gigi Galli<br />

“Sono super contento di usare i prodotti Stilo perché sono ideali per i rally di lunga durata. L’audio<br />

e il peso sono molto effi caci”.<br />

“I am extremely happy to be using Stilo’s products as they are ideal for long duration rallies. Audio<br />

and weight’s effi ciency’s excellent”.<br />

Luc Alphand<br />

“Il casco Stilo va benissimo ed è molto confortevole anche dopo tante ore di utilizzo. E poi a me il<br />

design piace proprio”.<br />

“My Stilo’s helmet is perfect and really comfortable also after many hours’ usage. Besides I like the<br />

design very much”.<br />

“Ho scelto Stilo perché è molto confortevole e perché la qualità audio è eccellente”.<br />

“I choose the Stilo WRC because it is very comfortable and the sound quality is excellent”.<br />

Nani Roma<br />

Carlos Sainz<br />

“Trovo il braccetto del WRC perfetto per i rally perchè non si sposta mai e la qualità audio è<br />

ottima”.<br />

“I believe that the WRC microphone holder is perfect for rallies as it does not move and the audio<br />

quality is excellent”.<br />

François Duval


WWW.STILO.IT<br />

“Ho scelto Stilo per il loro desing ma sopratutto per l’ottima qualità del suono e l’ottimo comfort”.<br />

“I choose Stilo WRC helmet for its stylish design but more so it has excellent quality in sound and<br />

very comfortable”.<br />

Daniel Sordo<br />

“Ho scelto Stilo perché è il solo costruttore che lavora bene sul casco e fa funzionare i suoi caschi<br />

sulla S2000; i caschi Stilo sono molto confortevoli”.<br />

“I chose Stilo because it’s the only manufacturer who works well on the helmets making them<br />

working on S2000; their helmets are very comfortable”.<br />

Nicolas Vouilloz<br />

“Ho scelto Stilo perchè è simile al mio modo di affrontare le corse, un casco dal bel design ma<br />

molto aggressivo che ricorda i mitici caschi americani anni 80, italianissimo come me”.<br />

“I chose Stilo because of its way of facing things, very close to mine. A helmet with a nice design<br />

and yet aggressive, reminding the mytical American helmets of the 80s, truly Italian like me”.<br />

Gabriele Tarquini<br />

“Ho scelto Stilo ST4 per il suo design unico ed innovativo. Apprezzo la qualità dei prodotti italiani<br />

e mi piace promuoverla nel mondo”.<br />

“I chose Stilo ST4 for its unique and groundbreaking design. I appreciate the quality of the Italian<br />

products and I like to foster it all over the world”.<br />

“Ho scelto Stilo perché cercavo il meglio per la mia testa e le mie orecchie: l’ho trovato!”<br />

I chose Stilo because I was looking for the best for my head and my ears: I found it!”.<br />

Andrea Piccini<br />

Luca Rossetti<br />

“Ho scelto Stilo perchè è molto confortevole, leggero e mi piace molto l’estetica. Anche la visiera<br />

è molto utile”.<br />

“I choose Stilo: it is very comfortable, light and it looks good. Plus the visor is very good”.<br />

“Valitsen Stilon: se on erittäin miellyttävä, kevyt ja hyvän näköinen kypärä. Lisäksi visiiri on todella<br />

hyvä”<br />

Anton Alen<br />

7


8<br />

ST4 FORMULA RANGE<br />

SEA System. SEA System.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Attacchi Hans.<br />

Hans post anchors.<br />

La linea ST4 Formula è stata studiata per l’utilizzo professionale in pista su auto formula.<br />

ST4F1 8860 è stato collaudato da Sebastien Loeb durante il test con la Red Bull F1 e<br />

ha confermato le eccellenti caratteristiche aerodinamiche già evidenziate durante i tests<br />

di sviluppo. Già omologato Snell 2005, dal 2009 ST4 è stato omologato FIA 8860-2004<br />

(l’omologazione per la Formula 1). L’utilizzo dei migliori materiali e delle migliori tecniche<br />

costruttive (autoclave o Air Bag Moulding a seconda dei modelli), unito all’utilizzo di un<br />

polistirolo a densità variabile, hanno consentito di ottenere pesi molto contenuti e eccellenti<br />

livelli di sicurezza. È disponibile in varie versioni che si differenziano per i materiali utilizzati,<br />

carbonio, carbonio/Kevlar, MSF (Multi Sandwich Fiber), e per le omologazioni: Snell 2005 o<br />

FIA 8860-2004. È il primo casco predisposto dal costruttore per integrare il sistema per bere<br />

che viene fornito come accessorio originale. Equipaggiato di serie con: cuffi e antirumore<br />

omologate anche per l’uso in pista, microfono a cancellazione di rumore, connessioni per<br />

la radio e per l’ear-plugs.<br />

<strong>The</strong> ST4 Formula range was designed for the professional circuit usage in Formula cars.<br />

ST4F1 8860 was tested at its debut by Sebastien Loeb during the test with Red Bull F1,<br />

it has confi rmed its excellent aerodynamic characteristics alreaedy showed during the<br />

developing tests. Snell 2005 certifi ed, since 2009 the ST4 is FIA 8860-2004 certifi ed<br />

(specifi c homologation for Formula 1). <strong>The</strong> usage of the best materials and the best building<br />

technics (autoclave or Air Bag Moulding, according to models), together with the usage<br />

of a EPS (expandable polysterine), allowed the achievement of very low weights and high<br />

safety degrees. It is available in various versions which differ for the materials used, carbon,<br />

carbon/Kevlar, MSF (Multi Sandwich Fiber) and for the homologations: Snell 2005 or FIA<br />

8860-2004. It is the fi rst helmet prepared by the contructor to integrate the drinking system<br />

which is provided as an original accessory. Equipped by default with: earmuffs certifi ed also<br />

for circuit usage, noise cancelling microphone, radio and ear-plugs connections.<br />

XS<br />

53<br />

small shell big shell<br />

S<br />

55<br />

FIA 8860-2004<br />

S+<br />

56<br />

M<br />

57<br />

L<br />

59<br />

XL<br />

61


caratteristiche<br />

FEATURES<br />

WWW.STILO.IT<br />

Cuffi e antirumore<br />

Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono un’eccellente<br />

insonorizzazione del casco. Non sono dotate di speakers, il cui<br />

uso non è consentito in pista: la comunicazione avviene sempre<br />

tramite gli ear-plugs. La pressione delle cuffi e sulla testa può<br />

essere regolata sostituendo gli speciali spessori in gommapiuma<br />

posizionati fra cuffi a e casco.<br />

Earmuffs<br />

Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be<br />

perfectly soundproof. <strong>The</strong>y are not fi tted with speakers, which<br />

are not allowed on circuit: communication is always carried out<br />

through ear plugs.<br />

<strong>The</strong> earmuffs pressure upon the head can be adjusted by replacing<br />

the special foam rubber paddings placed between the earmuff and<br />

the helmet.<br />

Connessione ear plugs<br />

Ear plugs connection<br />

Spinotto integrato<br />

Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture.<br />

Tutta l’elettronica è integrata nel casco così come<br />

lo spinotto di connessione con la radio. Disponibili<br />

i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio<br />

(vedi accessori).<br />

Integrated plug<br />

No more hanging cables and possible failures.<br />

<strong>The</strong> whole electronics is integrated into the helmet<br />

as well as the radio connection plug. Wiring<br />

connections for the most common car radio systems<br />

are also available (see accessories).<br />

Microfono<br />

Magneto-dinamico a cancellazione di rumore.<br />

Microphone<br />

noise cancelling magnetic-dynamic microphone.<br />

9


10<br />

ST4 FORMULA RANGE<br />

caratteristiche<br />

FEATURES<br />

Bocchino in gomma<br />

Bocchino in gomma siliconica con<br />

sistema anti-rifl usso (accessorio)<br />

Bite valve<br />

Bite valve in silicon rubber with<br />

anti-backfl ow system (optional)<br />

Raccordo a sgancio rapido<br />

Raccordo per Drinking System a sgancio<br />

rapido con valvola anti-rifl usso (accessorio). Il<br />

montaggio del raccordo è studiato per consentire<br />

l’evacuazione rapida del pilota: in casco di<br />

emergenza: con un piccolo strattone, il raccordo<br />

si sfi la dal casco e lascia libero il pilota.<br />

Quick coupling<br />

Quick coupling for Drinking System with antibackfl<br />

ow valve (optional). Coupling is planned to<br />

allow a quick evacuation of the driver: in case of<br />

emergency, a little tug makes the coupling slip off<br />

the helmet leaving the driver free.<br />

DRINKING SYSTEM<br />

Sacca idrica<br />

Borraccia con tubo<br />

e sgancio rapido<br />

(accessorio)<br />

Hydration bag<br />

Hydration bag with<br />

tube and quick<br />

coupling (accessory).<br />

Parte interna al casco<br />

Inner side of the helmet<br />

AIR SYSTEM<br />

ST4 è disponibile anche nella versione con sistema di<br />

ventilazione interna per migliorare la respirazione del pilota<br />

all’interno dell’abitacolo di auto chiuse. È disponibile per<br />

l’utilizzo con tubi di diametro interno di 31 mm o 20 mm.<br />

E’ progettato come il Drinking System per consentire<br />

l’evacuazione rapida del pilota.<br />

<strong>The</strong> ST4 is available also in a version with an internal air<br />

ventilation system which enhances the driver’s breathing<br />

capability when inside close cockpit cars. It is available for<br />

usage with a tube internal diameter of 31 mm or 20 mm.<br />

It was designed like the Drinking System to allow the quick<br />

evacuation of the driver.


caratteristiche<br />

FEATURES<br />

ST4 Formula models<br />

Visiera<br />

Visiera da 3 mm. Con attacco per lenti a strappo.<br />

Visor<br />

3 mm. visor with tear-off clips.<br />

Doppia calotta<br />

Due differenti calotte: una per le taglie piccole (XS, S e S+)<br />

e una per quelle grandi (M, L e XL).La taglia S+ offre un fi tting simile<br />

alla M ma consente l’utilizzo di una calotta più compatta,<br />

particolarmente utile nell’uso sulle Formula.<br />

Double shell<br />

Two different shells: one for small sizes (XS, S and S+)<br />

and one for large sizes (ML, L and XL).<br />

<strong>The</strong> S+ size offers a fi tting similar to the M one but allowing the usage<br />

of a more compact shell, specifi cally useful on Formulas.<br />

ST4F1<br />

8860<br />

ST4F<br />

CARBON<br />

WWW.STILO.IT<br />

Visiera per uso su auto chiuse<br />

Appositamente studiata per chi vuole utilizzare un casco formula anche su auto<br />

GT e Turismo, garantisce un’ottima visibilità a visiera aperta.<br />

Visor for closed cars<br />

Designed on purpose for those who want to use a formula helmet also with GT<br />

and Turismo cars, it assures excellent visibility with open visor.<br />

ST4F<br />

COMPOSITE<br />

11


12<br />

ST4 FORMULA RANGE<br />

CIRCUIT<br />

ST4F1 8860<br />

New<br />

Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Materiale: Carbonio. Realizzato in autoclave<br />

Omologazione: FIA 8860-2004<br />

Peso: calotta small 1.460 + - 30 gr.*<br />

calotta large 1.520 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />

a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />

connessione radio, connessione ear plugs, cuffi e<br />

antirumore)<br />

Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Material: Carbon. Moulded in autoclave<br />

Certifi cation: FIA 8860-2004<br />

Weight: small shell 1.460 + - 30 gr.*<br />

big shell 1.520 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection, noise attenuating<br />

earmuffs)<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />

Versioni / versions<br />

AA0600AB2 Hans<br />

AA0600AD2 Sea System Quick Release<br />

AA0603AA2 Air System<br />

AA0603AB2 Hans + Air System<br />

AA0603AC2 Sea System + Air System<br />

AA0603AD2 Sea System Quick Release + Air System<br />

CIRCUIT<br />

ST4F CARBON<br />

Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />

Omologazione: SNELL SA2005<br />

Peso: calotta small 1.370 + - 30 gr.*<br />

calotta large 1.420 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />

a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />

connessione radio, connessione ear plugs, cuffi e<br />

antirumore)<br />

Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />

Certifi cation: SNELL SA2005<br />

Weight: small shell 1.370 + - 30 gr.*<br />

big shell 1.420 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection, noise attenuating<br />

earmuffs)<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />

Versioni / versions<br />

AA0600AA1<br />

AA0600AB1 Hans<br />

AA0600AC1 Sea System<br />

AA0600AD1 Sea System Quick Release<br />

AA0603AA1 Air System<br />

AA0603AB1 Hans + Air System<br />

AA0603AC1 Sea System + Air System<br />

AA0603AD1 Sea System Quick Release + Air System


CIRCUIT<br />

New<br />

ST4F COMPOSITE<br />

Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: SNELL SA2005<br />

Peso: calotta small 1.470 + - 30 gr.*<br />

calotta large 1.500 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />

a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />

connessione radio, connessione ear plugs, cuffi e<br />

antirumore)<br />

Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Material: Carbon - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: SNELL SA2005<br />

Weight: small shell 1.470 + - 30 gr.*<br />

big shell 1.500 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection, noise attenuating<br />

earmuffs)<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />

Versioni / versions<br />

AA0600AA3<br />

AA0600AB3 Hans<br />

AA0600AC3 Sea System<br />

AA0600AD3 Sea System Quick Release<br />

AA0603AA3 Air System<br />

AA0603AB3 Hans + Air System<br />

AA0603AC3 Sea System + Air System<br />

AA0603AD3 Sea System Quick Release + Air System<br />

WWW.STILO.IT<br />

ACCESSORI elettronici<br />

electronic accessories<br />

New<br />

New<br />

di serie / standard equipment<br />

accessorio / optional<br />

AE0300 Kit auricolari<br />

miniaturizzati con tappi<br />

anti rumore ear plugs e<br />

spinotto professionale<br />

miniaturizzato con<br />

blocco, ad innesto e<br />

sgancio rapidi.<br />

Set of miniature<br />

earphones with noise<br />

attenuating ear plug and<br />

miniaturised professonal<br />

jack with fast connection<br />

and disconnection.<br />

AC0208 Adattatore per<br />

connettere earplugs con<br />

spina RCA ai caschi Stilo.<br />

Adapter to connect<br />

earplugs with RCA male<br />

plug to Stilo helmets.<br />

AC0206 Adattatore per<br />

connettere caschi Stilo a<br />

sistemi radio tipo MRTC.<br />

Adapter to connect Stilo<br />

helmets to car radio<br />

system similar to MRTC.<br />

AC0201 Adattatore per<br />

connettere caschi Stilo a<br />

sistemi radio tipo Peltor.<br />

Adapter to connect Stilo<br />

helmets to car radio system<br />

similar to Peltor.<br />

Disponibili per tutta la gamma ST4 Formula.<br />

Avaible for all ST4 Formula range.<br />

13


14<br />

ST4 FORMULA RANGE<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

YA0606 Visiera trasparente anti-fog e antigraffi o. Anti-fog and anti-scratch clear visor.<br />

YA0607 Visiera fumè anti-fog e antigraffi o. Anti-fog and anti-scratch smoked visor.<br />

YA0609 Visiera a specchio anti-fog e antigraffi o. Anti-fog and anti-scratch mirror visor.<br />

YA0610 Visiera iridium anti-fog e antigraffi o. Anti-fog and anti-scratch iridium visor.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />

YA0611 Lenti a strappo. Kit da 5 pezzi. Tear-off. 5 pieces kit.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />

di serie / standard equipment<br />

accessorio / optional<br />

YA0622 Visiera per uso su auto chiuse. Appositamente studiata per chi vuole utilizzare un<br />

casco formula anche su auto GT e Turismo, garantisce un’ottima visibilità a visiera aperta.<br />

Visor for closed cars. Designed on purpose for those who want to use a formula helmet also<br />

with GT and Turismo cars, it assures excellent visibility with open visor.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />

YA0619 Ricambio viti e meccanismo visiera. Screw and visor mechanism replacement.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />

YA0002 Cuffi e antirumore removibili. Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono<br />

un’eccellente insonorizzazione del casco. Non sono dotate di speakers, il cui uso non è<br />

consentito in pista, e la comunicazione avviene sempre tramite gli ear-plugs.<br />

Noise attenuating removable earmuffs. Certifi ed for circuit usage as well they assure the<br />

helmet to be perfectly soundproof. <strong>The</strong>y are not fi tted with speakers, which are not allowed<br />

on circuit: communication is always carried out through ear plugs.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.


ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

YA0624<br />

YA0625<br />

YA0605<br />

(hydratation bag+tube+<br />

YA0604)<br />

YA0601<br />

WWW.STILO.IT<br />

YA0620 Presa d’aria. Può essere posizionata e rimossa senza che si danneggi, grazie<br />

all’apposito adesivo.<br />

Air vent. It can be placed and removed with no damages thanks to the dedicated sticker.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />

YA0623 Spoiler posteriore. Può essere posizionato e rimosso<br />

senza che si danneggi, grazie all’apposito adesivo.<br />

Back spoiler. It can be placed and removed with no damages,<br />

thanks to the dedicated sticker.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />

YA0624 Parzializzatori prese d’aria. PVC adesivo per chiudere<br />

prese d’aria frontali e superiori.<br />

Air vent stickers kit. PCV stickers for blocking front and superior<br />

air vent.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />

YA0624 Raccordo aria Ø 20 mm. Air coupling Ø 20 mm.<br />

YA0625 Raccordo aria Ø 31 mm . Air coupling Ø 31 mm.<br />

YA0602<br />

YA0604<br />

YA0603<br />

YA0600<br />

(YA0601+YA0602+YA0603<br />

Parte interna al casco. Inner side of the helmet)<br />

Disponibile solo per le versioni Air System. Avaible for Air System versions.<br />

YA0600 Drinking System<br />

(parte interna al casco YA0601+YA0602+YA0603).<br />

Drinking System<br />

(inner side of the helmet YA0601+YA0602+YA0603).<br />

YA0601 Bocchino in gomma siliconica antirifl usso.<br />

Beat valve in silicon rubber with anti-blackfl ow system.<br />

YA0602 Tubo acqua. Water tube.<br />

YA0603 Raccordo a sgancio rapido maschio.<br />

Male quick coupling.<br />

YA0604 Raccordo a sgancio rapido femmina.<br />

Female quick coupling.<br />

YA0605 Borraccia + tubo + YA0604.<br />

Hydratation bag + tube + YA0604.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula.<br />

Avaible for all ST4 Formula range.<br />

15


WWW.STILO.IT


18<br />

ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE<br />

SEA System. SEA System.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Attacchi Hans.<br />

Hans post anchors.<br />

XS<br />

53<br />

small shell big shell<br />

S<br />

55<br />

Il casco campione<br />

del mondo rally<br />

La linea ST4 R/GT è stata studiata per l’utilizzo professionale su auto chiuse sia in pista che<br />

nei rally. ST4 è il casco campione del mondo rally 2008 con Sebastien Loeb e il casco vice<br />

campione mondiale WTCC con Gabriele Tarquini. Già omologato Snell 2005, dal 2009 ST4<br />

è stato omologato FIA 8860-2004. L’utilizzo dei migliori materiali e delle migliori tecniche<br />

costruttive (autoclave o Air Bag Moulding a seconda dei modelli), unito all’utilizzo di un<br />

polistirolo a densità variabile, hanno consentito di ottenere pesi molto contenuti e eccellenti<br />

livelli di sicurezza. È disponibile in varie versioni che si differenziano per i materiali utilizzati,<br />

carbonio, carbonio/Kevlar, MSF (Multi Sandwich Fiber), e per le omologazioni: Snell 2005 o<br />

FIA 8860-2004. È il primo casco predisposto dal costruttore per integrare il sistema per bere<br />

che viene fornito come accessorio originale. Equipaggiato di serie con: cuffi e antirumore<br />

omologate anche per l’uso in pista, microfono a cancellazione di rumore e connessione per<br />

l’interfono (versioni R) o connessioni per la radio e per l’ear-plugs (versioni GT).<br />

<strong>The</strong> line ST4 R/GT was designed for professional usage in closed cars both on circuit and<br />

in rallies. ST4 is the 2008 world rally champion Sebastien Loeb’s helmet and the WTCC<br />

world vice champion helmet with Gabriele Tarquini. Snell 2005 certifi ed, since 2009 the<br />

ST4 is also FIA 8860-2004 certifi ed. <strong>The</strong> usage of the best materials and the best building<br />

technics (autoclave or Air Bag Moulding, according to models), together with the usage<br />

of a EPS (expandable polysterine), allowed the achievement of very low weights and high<br />

safety degrees. It is available in various versions which differ for the materials used, carbon,<br />

carbon/Kevlar, MSF (Multi Sandwich Fiber) and for the homologations: Snell 2005 or FIA<br />

8860-2004. It is the fi rst helmet prepared by the contructor to integrate the drinking system<br />

which is provided as an original accessory. Equipped by default with: earmuffs certifi ed<br />

also for circuit usage, noise cancelling microphone and intercom connection (R versions) or<br />

radio and ear-plugs connections (GT versions).<br />

S+<br />

56<br />

<strong>The</strong> world rally<br />

champion helmet<br />

FIA 8860-2004<br />

M<br />

57<br />

L<br />

59<br />

XL<br />

61


caratteristiche<br />

FEATURES<br />

WWW.STILO.IT<br />

Cuffi e antirumore<br />

Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono un’eccellente<br />

insonorizzazione del casco. Nella versione Rally ospitano gli speaker,<br />

nella versione GT sono removibili e non sono dotate di speakers, il cui<br />

uso non è consentito in pista: la comunicazione avviene sempre tramite<br />

gli ear-plugs. La pressione delle cuffi e sulla testa può essere regolata<br />

sostituendo gli speciali spessori in spugna posizionati fra cuffi a e casco.<br />

Earmuffs<br />

Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be perfectly<br />

soundproof. In the Rally version they host the speakers, in the GT version<br />

they are removable and not fi tted with speakers, which are not permitted on<br />

circuit: communication is always carried out through ear plugs.<strong>The</strong> pressure<br />

upon the head can be adjusted by replacing the special foam rubber<br />

paddings placed between the earmuff and the helmet.<br />

Microfono<br />

Magneto-dinamico a cancellazione di rumore<br />

Microphone<br />

noise cancelling magnetic-dynamic microphone<br />

Spinotto integrato<br />

A destra nelle versioni Rally, a sinistra in quelle Formula / GT.<br />

Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture. Tutta l’elettronica<br />

è integrata nel casco così come lo spinotto di connessione con<br />

l’interfono (versione R) o con la radio (versione GT). Per l’uso in pista<br />

sono disponibili i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio<br />

(vedi accessori).<br />

Integrated plug<br />

On the right in Rally versions, on the left in Formula / GT versions.<br />

No more hanging cables and possible breakings. All the electronics are<br />

integrated into the helmet as well as the plug connecting the intercom<br />

(version R) or the radio (version GT). For circuit use, wiring connections<br />

are available for the most common car radio systems (see accessories).<br />

Frontino<br />

Frontino speciale regolabile per proteggere dal sole.<br />

Peak<br />

Special peak wih shift designed to protect from the sun.<br />

Doppia calotta<br />

Due differenti calotte: una per le taglie piccole (XS, S e S+) e una per quelle grandi (M, L e XL).<br />

La taglia S+ offre un fi tting simile alla M ma consente l’utilizzo di una calotta più compatta.<br />

Double shell<br />

Two different shells: one for small sizes (XS, S and S+)<br />

and one for large sizes (ML, L and XL). <strong>The</strong> S+ size offers a fi tting similar to the M one but<br />

allowing the usage of a more compact shell.<br />

19


20<br />

ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE<br />

caratteristiche<br />

FEATURES<br />

ST4 <strong>RALLY</strong> / GT models<br />

Bocchino in gomma<br />

Bocchino in gomma siliconica con<br />

sistema anti-rifl usso (accessorio)<br />

Bite valve<br />

Bite valve in silicon rubber with<br />

anti-backfl ow system (optional)<br />

Raccordo a sgancio rapido<br />

Raccordo per Drinking System a sgancio<br />

rapido con valvola anti-rifl usso (accessorio). Il<br />

montaggio del raccordo è studiato per consentire<br />

l’evacuazione rapida del pilota: in caso di<br />

emergenza, con un piccolo strattone, il raccordo<br />

si sfi la dal casco e lascia libero il pilota.<br />

Quick coupling<br />

Quick coupling for Drinking System with antibackfl<br />

ow valve (optional). Coupling is planned to<br />

allow a quick evacuation of the driver: in case of<br />

emergency, a little tug makes the coupling slip off<br />

the helmet leaving the driver free.<br />

DRINKING SYSTEM<br />

Sacca idrica<br />

Borraccia con tubo<br />

e sgancio rapido<br />

(accessorio)<br />

Hydration bag<br />

Hydration bag with<br />

tube and quick<br />

coupling (accessory).<br />

Parte interna al casco<br />

Inner side of the helmet<br />

AIR SYSTEM<br />

ST4 è disponibile anche nella versione con sistema di<br />

ventilazione interna per migliorare la respirazione del pilota<br />

all’interno dell’abitacolo di auto chiuse. È disponibile per<br />

l’utilizzo con tubi di diametro interno di 31 mm o 20 mm.<br />

È progettato come il Drinking System per consentire<br />

l’evacuazione rapida del pilota.<br />

<strong>The</strong> ST4 is available also in a version with an internal air<br />

ventilation system which enhances the driver’s breathing<br />

capability when inside close cockpit cars. It is available for<br />

usage with a tube internal diameter of 31 mm or 20 mm.<br />

It was designed like the Drinking System to allow the quick<br />

evacuation of the driver.<br />

ST4R ST4R<br />

ST4R ST4GT<br />

ST4GT<br />

ST4GT<br />

8860<br />

CARBON COMPOSITE<br />

8860<br />

CARBON COMPOSITE


<strong>RALLY</strong><br />

New<br />

Il casco campione<br />

del mondo rally<br />

<strong>The</strong> world rally<br />

champion helmet<br />

<strong>RALLY</strong><br />

ST4R 8860 ST4R CARBON<br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: Carbonio. Realizzato in autoclave<br />

Omologazione: FIA 8860-2004<br />

Peso: calotta small 1.500 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />

calotta large 1.560 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Rally<br />

Material: Carbon. Moulded in autoclave<br />

Certifi cation: FIA 8860-2004<br />

Weight: small shell 1.500 + - 30 gr. (intercom included)<br />

big shell 1.560 + - 30 gr. (intercom included)<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

Versioni / versions<br />

AA0601BB2 Hans<br />

AA0601BC2 Sea System<br />

AA0601BD2 Sea System Quick Release<br />

AA0604BB2 Hans + Air System<br />

AA0604BC2 Sea System + Air System<br />

AA0604BD2 Sea System Quick Release + Air System<br />

WWW.STILO.IT<br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />

Omologazione: SNELL SA2005<br />

Peso: calotta small 1.410 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />

calotta large 1.460 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Rally<br />

Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />

Certifi cation: SNELL SA2005<br />

Weight: small shell 1.410 + - 30 gr. (intercom included)<br />

big shell 1.460 + - 30 gr. (intercom included)<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

Versioni / versions<br />

AA0601BA1<br />

AA0601BB1 Hans<br />

AA0601BC1 Sea System<br />

AA0601BD1 Sea System Quick Release<br />

AA0604BA1 Air System<br />

AA0604BB1 Hans + Air System<br />

AA0604BC1 Sea System + Air System<br />

AA0604BD1 Sea System Quick Release + Air System<br />

21


22<br />

ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE<br />

<strong>RALLY</strong><br />

New<br />

CIRCUIT<br />

ST4R COMPOSITE ST4GT 8860<br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: SNELL SA2005<br />

Peso: calotta small 1.510 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />

calotta large 1.540 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Rally<br />

Material: Carbon - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: SNELL SA2005<br />

Weight: small shell 1.510 + - 30 gr. (intercom included)<br />

big shell 1.540 + - 30 gr. (intercom included)<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

Versioni / versions<br />

AA0601BA3<br />

AA0601BB3 Hans<br />

AA0601BC3 Sea System<br />

AA0601BD3 Sea System Quick Release<br />

AA0604BA3 Air System<br />

AA0604BB3 Hans + Air System<br />

AA0604BC3 Sea System + Air System<br />

AA0604BD3 Sea System Quick Release + Air System<br />

Utilizzo: GT, Turismo<br />

Materiale: Carbonio. Realizzato in autoclave<br />

Omologazione: FIA 8860-2004<br />

Peso: calotta small 1.400 + - 30 gr.*<br />

calotta large 1.460 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />

a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />

connessione radio, connessione ear plugs)<br />

Usage: GT, Turismo<br />

Material: Carbon. Moulded in autoclave<br />

Certifi cation: FIA 8860-2004<br />

Weight: small shell 1.400 + - 30 gr.*<br />

big shell 1.460 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection)<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />

Versioni / versions<br />

AA0601AA2<br />

AA0601AB2 Hans<br />

AA0601AC2 Sea System<br />

AA0601AD2 Sea System Quick Release<br />

AA0604AA2 Air System<br />

AA0604AB2 Hans + Air System<br />

AA0604AC2 Sea System + Air System<br />

AA0604AD2 Sea System Quick Release + Air System<br />

Spinotto integrato<br />

Integrated plug<br />

Connessione ear plugs<br />

Ear plugs connection<br />

Ear plugs (accessorio)<br />

Ear plugs (optional)<br />

New<br />

Cablaggio radio (non incluso)<br />

Radio wiring (not included)<br />

Cuffi e removibili. Consentite in<br />

pista da norme FIA<br />

Removable earmuffs. Allowed<br />

on circuit by FIA regulations


CIRCUIT<br />

CIRCUIT<br />

ST4GT CARBON ST4GT COMPOSITE<br />

Utilizzo: GT, Turismo<br />

Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />

Omologazione: SNELL SA2005<br />

Peso: calotta small 1.310 + - 30 gr.*<br />

calotta large 1.360 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />

a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />

connessione radio, connessione ear plugs)<br />

Usage: GT, Turismo<br />

Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />

Certifi cation: SNELL SA2005<br />

Weight: small shell 1.310 + - 30 gr.<br />

big shell 1.360 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection)<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />

Versioni / versions<br />

AA0601AA3<br />

AA0601AB3 Hans<br />

AA0601AC3 Sea System<br />

AA0601AD3 Sea System Quick Release<br />

AA0604AA3 Air System<br />

AA0604AB3 Hans + Air System<br />

AA0604AC3 Sea System + Air System<br />

AA0604AD3 Sea System Quick Release + Air System<br />

Spinotto integrato<br />

Integrated plug<br />

Connessione ear plugs<br />

Ear plugs connection<br />

Ear plugs (accessorio)<br />

Ear plugs (optional)<br />

Il casco vice-campione<br />

del mondo WTCC<br />

con Gabriele Tarquini<br />

<strong>The</strong> world WTCC<br />

vice-champion helmet<br />

with Gabriele Tarquini<br />

Cablaggio radio (non incluso)<br />

Radio wiring (not included)<br />

Cuffi e removibili. Consentite in<br />

pista da norme FIA<br />

Removable earmuffs. Allowed<br />

on circuit by FIA regulations<br />

WWW.STILO.IT<br />

Utilizzo: GT, Turismo<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: SNELL SA2005<br />

Peso: calotta small 1.410 + - 30 gr.*<br />

calotta large 1.440 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />

a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />

connessione radio, connessione ear plugs)<br />

Usage: GT, Turismo<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: SNELL SA2005<br />

Weight: small shell 1.410 + - 30 gr.<br />

big shell 1.440 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection)<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />

Versioni / versions<br />

AA0601AA4<br />

AA0601AB4 Hans<br />

AA0601AC4 Sea System<br />

AA0601AD4 Sea System Quick Release<br />

AA0604AA4 Air System<br />

AA0604AB4 Hans + Air System<br />

AA0604AC4 Sea System + Air System<br />

AA0604AD4 Sea System Quick Release + Air System<br />

Spinotto integrato<br />

Integrated plug<br />

Connessione ear plugs<br />

Ear plugs connection<br />

Ear plugs (accessorio)<br />

Ear plugs (optional)<br />

New<br />

Cablaggio radio (non incluso)<br />

Radio wiring (not included)<br />

Cuffi e removibili. Consentite in<br />

pista da norme FIA<br />

Removable earmuffs. Allowed<br />

on circuit by FIA regulations<br />

23


24<br />

ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE<br />

ACCESSORI elettronici<br />

electronic accessories<br />

New<br />

New<br />

AE0300 Kit auricolari miniaturizzati con tappi anti rumore ear plugs e spinotto professionale<br />

miniaturizzato con blocco, ad innesto e sgancio rapidi.<br />

Set of miniature earphones with noise attenuating ear plug and miniaturised professonal jack<br />

with fast connection and disconnection.<br />

Disponibile per ST4GT 8860, ST4GT CARBON e ST4GT COMPOSITE.<br />

Avaible for ST4GT 8860, ST4GT CARBON and ST4GT COMPOSITE.<br />

AC0208 Adattatore per connettere earplugs con spina RCA ai caschi Stilo.<br />

Adapter to connect earplugs with RCA male plug to Stilo helmets.<br />

Disponibile per ST4GT 8860, ST4GT CARBON e ST4GT COMPOSITE.<br />

Avaible for ST4GT 8860, ST4GT CARBON and ST4GT COMPOSITE.<br />

AC0206 Adattatore per connettere caschi Stilo a sistemi radio tipo MRTC.<br />

Adapter to connect Stilo helmets to car radio system similar to MRTC.<br />

Disponibile per ST4GT 8860, ST4GT CARBON e ST4GT COMPOSITE.<br />

Avaible for ST4GT 8860, ST4GT CARBON and ST4GT COMPOSITE.<br />

AC0201 Adattatore per connettere caschi Stilo a sistemi radio o centraline interfono tipo Peltor.<br />

Adapter to connect Stilo helmets to car radio or intercoms system similar to Peltor.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Rally/GT. Avaible for all ST4 Rally/GT range.


ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

YA0624<br />

YA0625<br />

YA0605<br />

(hydratation bag+tube+<br />

YA0604)<br />

YA0601<br />

YA0608 Frontino. Peak.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Rally/GT. Avaible for all ST4 Rally/GT range.<br />

WWW.STILO.IT<br />

YA0619 Ricambio viti e meccanismo frontino. Screw and peak mechanism replacement.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Rally/GT. Avaible for all ST4 Rally/GT range.<br />

YA0002 Cuffi e antirumore removibili. Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono<br />

un’eccellente insonorizzazione del casco. Nella versione GT sono removibili e non sono dotate<br />

di speakers, il cui uso non è consentito in pista: la comunicazione avviene sempre tramite gli<br />

ear-plugs.<br />

Removable earmuffs. Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be perfectly<br />

soundproof. In the GT version they are not fi tted with speakers, which are not allowed on<br />

circuit: communication is always carried out through ear plugs.<br />

Disponibile per ST4GT 8860, ST4GT CARBON e ST4GT COMPOSITE.<br />

Avaible for ST4GT 8860, ST4GT CARBON and ST4GT COMPOSITE.<br />

YA0624 Raccordo aria Ø 20 mm. Air coupling Ø 20 mm.<br />

YA0625 Raccordo aria Ø 31 mm. Air coupling Ø 31 mm.<br />

YA0602<br />

Disponibile solo per le versioni Air System. Avaible for Air System versions.<br />

YA0604<br />

YA0603<br />

YA0600<br />

(YA0601+YA0602+YA0603<br />

Parte interna al casco. Inner side of the helmet)<br />

di serie / standard equipment<br />

accessorio / optional<br />

YA0600 Drinking System<br />

(parte interna al casco YA0601+YA0602+YA0603).<br />

Drinking System<br />

(inner side of the helmet YA0601+YA0602+YA0603).<br />

YA0601 Bocchino in gomma siliconica antirifl usso.<br />

Beat valve in silicon rubber with anti-blackfl ow system.<br />

YA0602 Tubo acqua. Water tube.<br />

YA0603 Raccordo a sgancio rapido maschio.<br />

Male quick coupling.<br />

YA0604 Raccordo a sgancio rapido femmina.<br />

Female quick coupling.<br />

YA0605 Borraccia + tubo + YA0604.<br />

Hydratation bag + tube + YA0604.<br />

Disponibile per tutta la gamma ST4 Rally/GT.<br />

Avaible for all ST4 Rally/GT range.<br />

25


WWW.STILO.IT


28<br />

WRC RANGE<br />

SEA System. SEA System.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Attacchi Hans.<br />

Hans post anchors.<br />

small shell big shell<br />

S<br />

55<br />

M<br />

57<br />

Il casco<br />

campione<br />

del mondo<br />

rally<br />

M/L<br />

58<br />

<strong>The</strong> world<br />

rally<br />

champion<br />

helmet<br />

È l’unico casco jet progettato appositamente per l’uso sulle auto da rally. Non è<br />

un casco normale a cui viene aggiunto un braccetto e dei cavi.<br />

È stato disegnato per avere tutto integrato: microfono, spinotto, cablaggi sono<br />

parte integrante del casco grazie ad un design unico al mondo, brevettato da<br />

Stilo. Disponibile anche nella versione per uso in circuito.<br />

It is the only open face helmet specifi cally designed for rally use. It is not a<br />

standard helmet fi tted with microphone holder and wiring. It has been designed<br />

to have all the features integrated in the helmet itself: microphone, plug and<br />

wiring are an integral part of the helmet, thanks to a unique and world patented<br />

design. Available also in circuit version.<br />

BREVETTO MONDIALE STILO<br />

PATENDED <strong>WORLD</strong>WIDE BY STILO<br />

L<br />

59<br />

XL<br />

61


caratteristiche<br />

FEATURES<br />

WRC models<br />

Interno smontabile<br />

Ignifugo<br />

Removable inner<br />

Fireproof<br />

CARBON PIUMA WRC CARBON PIUMA WRC<br />

TURISMO TURISMO<br />

WRC<br />

OFF SHORE<br />

WWW.STILO.IT<br />

Cuffi e antirumore<br />

Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono un’eccellente insonorizzazione del casco.<br />

Nella versione Rally ospitano gli speaker, nella versione GT sono removibili e non sono dotate<br />

di speakers, il cui uso non è consentito in pista: la comunicazione avviene sempre tramite<br />

gli ear-plugs. La pressione delle cuffi e sulla testa può essere regolata sostituendo gli speciali<br />

spessori in spugna posizionati fra cuffi a e casco.<br />

Earmuffs<br />

Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be perfectly soundproof. In the Rally<br />

version they host the speakers, in the GT version they are removable and not fi tted with speakers,<br />

which are not permitted on circuit: communication is always carried out through ear plugs.<strong>The</strong><br />

pressure upon the head can be adjusted by replacing the special foam rubber paddings placed<br />

between the earmuff and the helmet.<br />

Spinotto integrato<br />

Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture. Tutta l’elettronica è integrata nel casco così<br />

come lo spinotto di connessione con L’interfono (versione R) o con la radio Versione GT).<br />

Disponibili i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio (vedi accessori).<br />

Integrated plug<br />

No more hanging cables and possible breakings. All the electronics are integrated into the<br />

helmet as well as the plug connecting the intercom (Version R) or the radio (Version GT). Wiring<br />

connections for the most common car stereo systems are also available (see accessories).<br />

Doppia calotta<br />

Due differenti calorre: una per le taglie piccole (S e M) e una per quelle<br />

grandi (ML, L e XL)<br />

Double shell<br />

Two different shells: one for small sizes (S and M) and one for large sizes<br />

(ML, L and XL)<br />

Visiera estraibile<br />

Visiera estraibile ad alta qualità ottica. Disponibile nelle gradazioni fumè per il sole, e giallo per<br />

neve e nebbia.<br />

Flipup visor<br />

Hight optical quality fl ipup visor. Available in tinted for sunny conditions, and yellow for snow and fog.<br />

Braccetto porta microfono integrato:<br />

Mai più viti che si allentano nel bel mezzo della prova<br />

speciale. Prolunga microfono di serie.<br />

Integrated microphone holder:<br />

No single screw to come loose through a stage.<br />

Default microphone extension.<br />

WRC<br />

POLICE<br />

29


30<br />

WRC range<br />

<strong>RALLY</strong><br />

CARBON PIUMA<br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.180 + - 30 gr.* (incluso interfono)<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Rally<br />

Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.180 + - 30 gr.* (intercom included)<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

* Escluso visiera.<br />

Visor not included.<br />

Versioni / versions<br />

AA0201AA1<br />

AA0201AB1 Hans<br />

AA0201AC1 Sea System<br />

AA0201AD1 Sea System Quick Release<br />

Il casco campione<br />

del mondo rally<br />

<strong>The</strong> world rally<br />

champion helmet<br />

WRC<br />

<strong>RALLY</strong><br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.350 + - 30 gr.* (incluso interfono)<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Rally<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.350 + - 30 gr.* (intercom included)<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

* Escluso visiera.<br />

Visor not included.<br />

Versioni / versions<br />

AA0200AA1<br />

AA0200AB1 Hans<br />

AA0200AC1 Sea System<br />

AA0200AD1 Sea System Quick Release


CIRCUIT<br />

CIRCUIT<br />

CARBON PIUMA TURISMO WRC TURISMO<br />

Utilizzo: GT, Turismo<br />

Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.080 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore removibili, microfono<br />

magneto-dinamico a cancellazione di rumore, spinotto<br />

integrato per connessione radio, connessione ear plugs)<br />

Usage: GT, Turismo<br />

Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.080 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

removable earmuffs, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection)<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.), elettronica (24 gr.) e visiera.<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each), electronics (24 gr.)<br />

and visor<br />

Versioni / versions<br />

AA0201BA1<br />

AA0201BB1 Hans<br />

AA0201BC1 Sea System<br />

AA0201BD1 Sea System Quick Release<br />

Cablaggio<br />

radio (non incluso)<br />

Radio wiring (not included)<br />

Spinotto integrato<br />

Integrated plug<br />

Connessione ear plugs<br />

Ear plugs connection<br />

Ear plugs (accessorio)<br />

Ear plugs (optional)<br />

Cuffi e removibili. Consentite in pista da norme FIA<br />

Removable earmuffs. Allowed on circuit by FIA regulations<br />

Utilizzo: GT, Turismo<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.250 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore removibili, microfono<br />

magneto-dinamico a cancellazione di rumore, spinotto<br />

integrato per connessione radio, connessione ear plugs)<br />

Usage: GT, Turismo<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.250 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

removable earmuffs, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection)<br />

Versioni / versions<br />

AA0200BA1<br />

AA0200BB1 Hans<br />

AA0200BC1 Sea System<br />

AA0200BD1 Sea System Quick Release<br />

WWW.STILO.IT<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.), elettronica (24 gr.) e visiera.<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each), electronics (24 gr.)<br />

and visor<br />

Cablaggio<br />

radio (non incluso)<br />

Radio wiring (not included)<br />

Spinotto integrato<br />

Integrated plug<br />

Connessione ear plugs<br />

Ear plugs connection<br />

Ear plugs (accessorio)<br />

Ear plugs (optional)<br />

Cuffi e removibili. Consentite in pista da norme FIA<br />

Removable earmuffs. Allowed on circuit by FIA regulations<br />

31


32<br />

WRC range<br />

OFFSHORE<br />

WRC OFFSHORE<br />

Utilizzo: Offshore, Powerboat<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.380 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Professional<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.380 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

* Escluso visiera.<br />

Visor not included.<br />

Versioni / versions<br />

DA0200AA1<br />

POLICE DEPT<br />

WRC MIL<br />

Utilizzo: Professionale<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.450 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie<br />

Usage: Professional<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.450 + - 30 gr.<br />

Intercom: Standard equipment<br />

* Escluso visiera.<br />

Visor not included.<br />

Versioni / versions<br />

AA0202AA1


ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

YA0207<br />

YA0203<br />

YA0204<br />

YA0205 YA0206<br />

YA0204 Frontino di ricambio carbonio. Carbon peak replacement.<br />

YA0203 Frontino di ricambio argento. Silver peak replacement.<br />

YA0207 Frontino di ricambio arancio. Orange peak replacement.<br />

Disponibile per tutta la gamma WRC. Avaible for all WRC range<br />

YA0205 Visiera fumè. Smoked visor.<br />

YA0206 Visiera gialla. Yellow visor.<br />

Disponibile per tutta la gamma WRC. Avaible for all WRC range<br />

YA0205 Ricambio viti visiera e frontino.<br />

Screw visor and peak replacement.<br />

Disponibile per tutta la gamma WRC. Avaible for all WRC range<br />

YA0214 Interno smontabile. Ignifugo.<br />

Removable inner. Fireproof.<br />

WWW.STILO.IT<br />

Disponibile per Carbon Piuma, WRC, Carbon Piuma Turismo, WRC Turismo e WRC Offshore.<br />

Avaible for Carbon Piuma, WRC, Carbon Piuma Turismo, WRC Turismo and WRC Offshore.<br />

YA0002 Cuffi e antirumore removibili.<br />

Noise attenuating removable earmuffs.<br />

Disponibile per Carbon Piuma Turismo e WRC Turismo.<br />

Avaible for Carbon Piuma Turismo and WRC Turismo.<br />

di serie / standard equipment<br />

accessorio / optional<br />

33


36<br />

TROPHY RANGE<br />

SEA System. SEA System.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Attacchi Hans.<br />

Hans post anchors.<br />

È il casco ideale per gli appassionati che ricercano un prodotto di qualità ad<br />

un prezzo competitivo. È disponibile in varie versioni e, coerentemente con<br />

la fi losofi a Stilo, le versioni rally sono equipaggiate di serie con l’interfono già<br />

installato, dotato di un braccetto porta microfono molto stabile, privo di viti di<br />

serraggio. Il casco Trophy è disponibile con gli attacchi Hans già installati e nella<br />

versione con Sea System ha un rapporto qualità/prezzo senza paragoni sul<br />

mercato.<br />

It is the ideal helmet for club selection and suites those drivers who look for a<br />

high quality product at a competitive price. It is available in various versions and<br />

in tune with Stilo’s philosophy the rally versions are equipped with a preinstalled<br />

intercom, fi tted with a really stable microphone holder free from tightening<br />

screws. <strong>The</strong> Trophy helmet is available with Hans clips fi tted and in the versions<br />

with SEA System it has a quality/price ratio beyond comparison on the market.<br />

S<br />

55<br />

M<br />

57<br />

L<br />

59<br />

XL<br />

61


caratteristiche<br />

FEATURES<br />

trophy models<br />

Frontino<br />

Regolabile con visierina fumè.<br />

Peak<br />

Adjustable with small smoked visor.<br />

TROPHY<br />

PLUS<br />

TROPHY<br />

<strong>RALLY</strong><br />

WWW.STILO.IT<br />

Braccetto portamicrofono<br />

Fissato internamente al casco realizzato con uno<br />

speciale tubo fl essibile che garantisce la massima stabilità<br />

e regolazioni precise.<br />

Microphone holder<br />

Fixed in the helmet interior, made by a special fl ex pipe<br />

able to grant maximum stability and precise adjustment.<br />

Guanciole<br />

In materiale ignifugo, removibili.<br />

Cheekpads<br />

Removable and in fi reproof material.<br />

Interfono<br />

Connessione per centralina di serie di alta qualità.<br />

Intercom<br />

Default hight quality intercom connection.<br />

TROPHY<br />

JET<br />

37


38<br />

TROPHY RANGE<br />

<strong>RALLY</strong> <strong>RALLY</strong><br />

TROPHY PLUS<br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.320 + - 30 gr. (interfono incluso)<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Rally<br />

Material: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.320 + - 30 gr. (intercom included)<br />

Intercom: Standard equipment<br />

(noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

Versioni / versions<br />

AA0100CA1<br />

AA0100CB1 Hans<br />

AA0100CC1 Sea System<br />

AA0100CD1 Sea System Quick Release<br />

Cuffi e antirumore grandi e mor bide appositamente<br />

pro gettate per l’uso all’interno dei caschi.<br />

Earmuffs big and soft specially designed for helmets.<br />

TROPHY <strong>RALLY</strong><br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.240 + - 30 gr. (interfono incluso)<br />

Interfono: Di serie (altoparlanti integrati, microfono<br />

electret a cancellazione di rumore, spinotto per<br />

connessione centralina)<br />

Usage: Rally<br />

Material: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.240 + - 30 gr. (intercom included)<br />

Intercom: Standard equipment<br />

(integrated loudspeakers, noise cancelling electret<br />

microphone, intercom connection)<br />

Versioni / versions<br />

AA0100BA1<br />

AA0100BB1 Hans<br />

AA0100BC1 Sea System<br />

AA0100BD1 Sea System Quick Release<br />

Altoparlanti integrati.<br />

Integrated loudspeakers.


CIRCUIT<br />

TROPHY JET<br />

Utilizzo: GT, Turismo<br />

Materiale: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.160 + - 30 gr.<br />

Interfono: non di serie<br />

Usage: GT, Turismo<br />

Material: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.160 + - 30 gr.<br />

Intercom: not standard<br />

Versioni / versions<br />

AA0100AA1<br />

AA0100AB1 Hans<br />

AA0100AC1 Sea System<br />

AA0100AD1 Sea System Quick Release<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

YA0100<br />

AE0101<br />

vedi pagina 55 / see page 55<br />

YA0100 Frontino di ricambio nero. Black peak replacement.<br />

YA0300 Frontino di ricambio argento. Silver peak replacement.<br />

YA0101 Ricambio viti frontino. Peak screw replacement.<br />

AE0103<br />

YA0300 Disponibile per tutta la gamma TROPHY. Avaible for all TROPHY range.<br />

Disponibile per tutta la gamma TROPHY. Avaible for all TROPHY range.<br />

WWW.STILO.IT<br />

di serie / standard equipment<br />

accessorio / optional<br />

39


40<br />

SR3 RANGE<br />

SEA System. SEA System.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Attacchi Hans.<br />

Hans post anchors.<br />

L’ampia apertura della zona visiera consente un campo visivo esteso e una<br />

buona respirazione anche all’interno dell’abitacolo di un’auto da rally o da pista.<br />

Visiera estraibile appositamente realizzata per garantire una buona circolazione<br />

dell’aria anche a visiera abbassata.<br />

Colore: grigio metallizzato.<br />

<strong>The</strong> large opening offers a wide fi eld of vision. Flipup tinted visor in specially<br />

designed for maximum ventilation even when down, inside the car. Colour:<br />

metallic grey.<br />

S<br />

55<br />

Il casco<br />

campione<br />

del mondo<br />

JWRC<br />

M<br />

57<br />

<strong>The</strong> JWRC<br />

world<br />

champion<br />

helmet<br />

L<br />

59<br />

XL<br />

61


caratteristiche<br />

FEATURES<br />

SR3 models<br />

Visiera estraibile<br />

Visiera estraibile ad alta qualità ottica.<br />

Disponibile nelle gradazioni fumè per il sole, e giallo per neve e nebbia.<br />

Flipup visor<br />

Hight optical quality fl ipup visor. Available in tinted<br />

for sunny conditions, and yellow for snow and fog.<br />

Microfono<br />

Magneto-dinamico a cancellazione di rumore<br />

Microphone<br />

Noise cancelling magnetic-dynamic microphone<br />

WWW.STILO.IT<br />

Cuffi e antirumore<br />

Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono un’eccellente insonorizzazione del<br />

casco. Nella versione Rally ospitano gli speaker, nella versione GT sono removibili e<br />

non sono dotate di speakers, il cui uso non è consentito in pista: la comunicazione<br />

avviene sempre tramite gli ear-plugs. La pressione delle cuffi e sulla testa può essere<br />

regolata sostituendo gli speciali spessori in spugna posizionati fra cuffi a e casco.<br />

Earmuffs<br />

Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be perfectly soundproof. In the<br />

Rally version they host the speakers, in the GT version they are removable and not fi tted<br />

with speakers, which are not permitted on circuit: communication is always carried out<br />

through ear plugs.<strong>The</strong> pressure upon the head can be adjusted by replacing the special<br />

foam rubber paddings placed between the earmuff and the helmet.<br />

Spinotto integrato<br />

Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture. Tutta l’elettronica è integrata nel casco così<br />

come lo spinotto di connessione con L’interfono (versione R) o con la radio Versione GT).<br />

Disponibili i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio (vedi accessori).<br />

Integrated plug<br />

No more hanging cables and possible breakings. All the electronics are integrated into the<br />

helmet as well as the plug connecting the intercom (Version R) or the radio (Version GT). Wiring<br />

connections for the most common car stereo systems are also available (see accessories).<br />

SR3 ST3<br />

41


42<br />

SR3 RANGE<br />

<strong>RALLY</strong><br />

SR3<br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.500 + - 30 gr.<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Professional<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.500 + - 30 gr.<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

Versioni / versions<br />

AA0500BA1<br />

AA0500BB1 Hans<br />

AA0500BC1 Sea System<br />

AA0500BD1 Sea System Quick Release<br />

Il casco<br />

campione<br />

del mondo<br />

JWRC<br />

<strong>The</strong> JWRC<br />

world<br />

champion<br />

helmet<br />

ST3<br />

CIRCUIT<br />

Utilizzo: GT, Turismo<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.440 + - 30 gr.<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore removibili, microfono<br />

magneto-dinamico a cancellazione di rumore, spinotto<br />

integrato per connessione radio, connessione ear plugs)<br />

Usage: GT, Turismo<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.440 + - 30 gr.<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

removable earmuffs, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection)<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />

Versioni / versions<br />

AA0500AA1<br />

AA0500AB1 Hans<br />

AA0500AC1 Sea System<br />

AA0500AD1 Sea System Quick Release<br />

Cablaggio<br />

radio (non incluso)<br />

Radio wiring (not included)<br />

Spinotto integrato<br />

Integrated plug<br />

Connessione ear plugs<br />

Ear plugs connection<br />

Ear plugs (accessorio)<br />

Ear plugs (optional)<br />

Cuffi e removibili. Consentite in pista da norme FIA<br />

Removable earmuffs. Allowed on circuit by FIA regulations


ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

YA0207<br />

YA0500<br />

YA0203<br />

YA0204<br />

YA0501<br />

YA0204 Frontino di ricambio carbonio. Carbon peak replacement.<br />

YA0203 Frontino di ricambio argento. Silver peak replacement.<br />

YA0207 Frontino di ricambio arancio. Orange peak replacement.<br />

Disponibile per tutta la gamma SR3. Avaible for all SR3 range.<br />

YA0500 Visiera fumè. Smoked visor.<br />

YA0501 Visiera gialla. Yellow visor.<br />

Disponibile per tutta la gamma SR3. Avaible for all SR3 range.<br />

YA0502 Ricambio viti visiera e frontino.<br />

Screw visor and peak replacement.<br />

Disponibile per tutta la gamma SR3. Avaible for all SR3 range.<br />

YA0002 Cuffi e antirumore removibili.<br />

Noise attenuating removable earmuffs.<br />

Disponibile per ST3. Avaible for ST3.<br />

WWW.STILO.IT<br />

di serie / standard equipment<br />

accessorio / optional<br />

SEBASTIEN OGIER<br />

43


44<br />

SP3 RANGE<br />

SEA System. SEA System.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Sea System Quick Release.<br />

Attacchi Hans.<br />

Hans post anchors.<br />

Studiato per l’utilizzo in pista è caratterizzato da un’ampio campo visivo.<br />

Realizzato in MSF (Multi Sandwich Fiber).<br />

Viene fornito completo di elettronica già installata e visiera da 3 mm. con<br />

attacchi per lenti a strappo. Eccellente rapporto qualità/prezzo.<br />

Designed for circuit usage with a wide visual fi eld.<br />

Manufactured in MSF (Multi Sandwich Fiber).<br />

It is sold equipped with the intercom system and a 3mm visor with tear-off<br />

washer. Excellent ratio quality/price.<br />

S<br />

55<br />

M<br />

57<br />

L<br />

59<br />

XL<br />

61


caratteristiche<br />

FEATURES<br />

SP3 models<br />

Visiera<br />

Visiera ad alta qualità ottica.<br />

Disponibile trasparente e fumè con attacchi per lenti a strappo.<br />

Visor<br />

Hight optical quality visor. Available clear and smoked, with tear-off clips.<br />

Microfono<br />

Magneto-dinamico a cancellazione di rumore.<br />

Microphone<br />

Noise cancelling magnetic-dynamic microphone.<br />

SP3<br />

WWW.STILO.IT<br />

Spinotto integrato<br />

Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture. Tutta l’elettronica è<br />

integrata nel casco così come lo spinotto di connessione con la radio.<br />

Disponibili i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio (vedi<br />

accessori).<br />

Integrated plug<br />

No more hanging cables and possible failures. <strong>The</strong> whole electronics<br />

is integrated into the helmet as well as the radio connection plug.<br />

Wiring connections for the most common radios are also available (see<br />

accessories).<br />

SP3<br />

OFFSHORE<br />

45


46<br />

SP3 RANGE<br />

CIRCUIT<br />

OFFSHORE<br />

SP3 SP3 OFFSHORE<br />

Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.480 + - 30 gr.*<br />

Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />

a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />

connessione radio, connessione ear plugs, cuffi e<br />

antirumore)<br />

Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.480 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated, ear plugs connection, noise attenuating<br />

earmuffs)<br />

Versioni / versions<br />

AA0400AA1<br />

AA0400AB1 Hans<br />

AA0400AC1 Sea System<br />

AA0400AD1 Sea System Quick Release<br />

* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />

Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />

Cablaggio<br />

radio (non incluso)<br />

Radio wiring (not included)<br />

Spinotto integrato<br />

Integrated plug<br />

Connessione ear plugs<br />

Ear plugs connection<br />

Ear plugs (accessorio)<br />

Ear plugs (optional)<br />

Utilizzo: Offshore, Powerboat<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.585 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />

Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />

microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />

spinotto per connessione centralina integrato)<br />

Usage: Offshore, Powerboat<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85 (intercom included)<br />

Weight: 1.585 + - 30 gr.*<br />

Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />

earmuffs with speakers, noise cancelling<br />

magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />

integrated)<br />

Versioni / versions<br />

DA0300AA1<br />

Cuffi e antirumore con speakers integrati appositamente<br />

progettate per l’uso all’interno dei caschi.<br />

Noise attenuating earmuffs with speakersspecially<br />

designed for helmets.


ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

YA0401<br />

YA0402<br />

YA0403<br />

YA0401 Visiera trasparente. Clear visor.<br />

YA0402 Visiera fumè. Smoked visor.<br />

Disponibile per tutta la gamma SP3. Avaible for all SP3 range.<br />

YA0403 Lenti a strappo. Kit da 5 pezzi. Tear-off. 5 pieces kit.<br />

Disponibile per tutta la gamma SP3. Avaible for all SP3 range.<br />

WWW.STILO.IT<br />

YA0400 Ricambio viti e meccanismo visiera. Screw and visor mechanism replacement.<br />

Disponibile per tutta la gamma SP3. Avaible for all SP3 range.<br />

di serie / standard equipment<br />

accessorio / optional<br />

47


48<br />

SP2 RANGE<br />

È caratterizzato dalla possibilità di essere trasformato da versione<br />

formula a quella turismo e vice versa tramite l’apposito kit (vedi<br />

accessori). Disponibile anche nella versione rally con interfono già<br />

installato. Visiera da 2,2 mm. Cinturino in Kevlar.<br />

Ottimo rapporto qualità/prezzo. Colore grigio metallizato.<br />

As a major quality it can be transformed from formula to turismo<br />

version and vice versa. By the ddicated kit (see accessories).<br />

Available also in rally version with pre-fi tted intercom.<br />

2,2 mm visor. Tether in kevlar. Excellent qualità/price ratio.<br />

Color: metallic grey<br />

SP2 models<br />

SP2 SP2<br />

SP2<br />

FORMULA TURISMO<br />

TROPHY<br />

XS<br />

53<br />

S<br />

55<br />

M<br />

57<br />

L<br />

59<br />

XL<br />

61


<strong>RALLY</strong> CIRCUIT<br />

SP2 TROPHY<br />

Utilizzo: Rally<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.520 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />

Interfono: Di serie (altoparlanti integrati, microfono<br />

electret a cancellazione di rumore, spinotto per<br />

connessione centralina)<br />

Usage: Rally<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.520 + - 30 gr. (intercom included)<br />

Intercom: Standard equipment (integrated<br />

loudspeakers, noise cancelling electret microphone,<br />

intercom connection)<br />

Versioni / versions<br />

AA0302BA1<br />

Altoparlanti integrati.<br />

Integrated loudspeakers.<br />

Connessione per interfono Trophy.<br />

Trophy intercom connection.<br />

SP2 FORMULA<br />

WWW.STILO.IT<br />

Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.490 + - 30 gr.<br />

Interfono: non previsto<br />

Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.490 + - 30 gr.<br />

Intercom: not available<br />

Versioni / versions<br />

AA0300AA1<br />

Convertibile in SP2 Turismo<br />

49


50<br />

SP2 range<br />

CIRCUIT<br />

SP2 TURISMO<br />

Utilizzo: GT, Turismo<br />

Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Omologazione: BSI 6658-85<br />

Peso: 1.490 + - 30 gr.<br />

Interfono: non previsto<br />

Usage: GT, Turismo<br />

Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />

Certifi cation: BSI 6658-85<br />

Weight: 1.490 + - 30 gr.<br />

Intercom: not available<br />

Versioni<br />

AA0301AA1<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

YA0301<br />

YA0300<br />

YA0301D<br />

YA0305<br />

YA0304<br />

YA0301A Visiera iridium. Iridium visor.<br />

YA0301B Visiera gialla. Yellow visor.<br />

YA0301C Visiera a specchio. Mirror visor.<br />

YA0301D Visiera trasparente. Clear visor.<br />

YA0301E Visiera fumè. Smoked visor.<br />

Convertibile in SP2 Formula<br />

YA0300 Frontino per trasformare l’SP2 Formula in SP2 Turismo.<br />

Sunshade to transform SP2 Formula into SP2 Turismo.<br />

YA0305 Kit viti frontino.<br />

Peak screw kit.<br />

YA0301 Visiera per trasformare il SP2 Turismo in SP2 Formula.<br />

Visor to transform SP2 Turismo into SP2 Formula.<br />

YA0304 Kit viti visiera.<br />

Visor screw kit.<br />

WWW.STILO.IT<br />

di serie / standard equipment<br />

accessorio / optional


WWW.STILO.IT<br />

51


52<br />

INTERFONI / INTERCOMS<br />

ST-30 S2 COMMUNICATION SYSTEM<br />

(Fig. 1)<br />

New<br />

AB0304<br />

Due interfoni, radio, telefono<br />

Stilo St-30 S2 è stata appositamente sviluppata<br />

per garantire la migliore comunicazione<br />

pilota/navigatore anche sulle Super 2.000, le<br />

auto più rumorose che oggi prendono parte ai<br />

rally. Stilo ST-30 S2 è l’unica centralina da rally<br />

con due interfoni che permette di collegare il<br />

telefono cellulare, la radio e la telecamera.<br />

ST-30 S2 contiene due circuiti interfono completamente<br />

indipendenti, con caratteristiche<br />

audio diverse: se uno si rompe, l’altro svolge<br />

la funzione di interfono di scorta e può essere<br />

immediatamente attivato anche durante la<br />

prova speciale.<br />

ST-30 S2 utilizza i migliori connettori e switch<br />

disponibili sul mercato, appositamente progettati<br />

e realizzati per l’utilizzo professionale<br />

in condizioni di particolare stress meccanico<br />

come le competizioni automobilistiche e l’aeronautica.<br />

Dimensioni mm. 85x80x48, peso gr. 290.<br />

Two intercoms, radio, phone<br />

Stilo’s ST-30 S2 has been developed aiming<br />

to assure the best communication driver/codriver<br />

also with Super 2.000, the most noisy<br />

cars today taking part in rallies. Stilo ST-30 S is<br />

the only rally intercom system that is constructed<br />

with radio, mobile phone and camera connection.<br />

<strong>The</strong> ST-30 S2 contains two separate<br />

circuits offering the drivers two different audio<br />

levels: in the unikely breakdown of one of these<br />

circuits the crews can easily switch between<br />

each optins. This is vitally important to save a<br />

mass fo time in the stages due to a total lack of<br />

communication.<br />

<strong>The</strong> ST-30 S2 is constructed with the most durable<br />

and reliable connectors available on the<br />

market, specifcally engineered and constructed<br />

for the use in the tough demands of professional<br />

motosport.<br />

Dimension mm. 85x80x48, weight 290 gr.<br />

Le immagini e le caratteristiche tecniche sono indicative.<br />

Per essere aggiornati sulle ultime evoluzioni dei nostri prodotti<br />

consultate il sito www.stilo.it o scrivete a info@stilo.it.<br />

While the pictures and the technical details were the defi nitive<br />

versions at the time of print, log on to www.stilo.it or send an<br />

e-mail to info@stilo.it for the latest developments about our<br />

products.


Caratteristiche audio<br />

Interfono 1: eccellente fi ltraggio studiato per ridurre al minimo i rumori<br />

di fondo a vantaggio della chiarezza della voce. Il volume dell’audio del<br />

pilota e del navigatore sono uguali.<br />

Interfono 2: la qualità della voce è uguale all’interfono 1 ma, tramite un<br />

diverso bilanciamento della potenza dei microfoni del pilota e del navigatore,<br />

aumenta il volume della voce del navigatore rispetto ai rumori<br />

di fondo. La voce del pilota è più attenuata, quella del navigatore più<br />

potente. Se ne sconsiglia l’uso in posizione “Road”.<br />

Interfono d’emergenza<br />

Puoi passare da un interfono all’altro, anche durante la prova speciale,<br />

agendo sullo switch “Intercom 1 – Intercom 2, senza bisogno di disconnettere<br />

i caschi (Fig. 1). I due circuiti non hanno componenti elettroniche<br />

in comune, a garanzia che se uno si rompe l’altro rimane operativo: anche<br />

l’alimentazione è realizzata in due parti separate. Inoltre ST-30 S2 è<br />

dotata di un sistema che annulla tutte le funzioni accessorie e garantisce<br />

la comunicazione interfono, qualora si verifi chi un guasto di un componente<br />

dedicato alla sezione radio, telefono e telecamera.<br />

Telefono - Radio<br />

Puoi collegare ST-30 S2 al telefono cellulare o alla radio e parlare e<br />

ascoltare direttamente dai caschi o dalle cuffi e (Fig. 2). Telefono e radio<br />

sono operativi quando lo switch è su posizione “Road”, sono esclusi su<br />

posizione “Stage”. (Fig. 1)<br />

Telefono: per chiamare o rispondere si agisce normalmente sul telefono<br />

e si parla e si ascolta direttamente dai caschi o dalle cuffi e. Il cavo di<br />

connessione con il telefono può essere staccato dalla centralina ST-30 S2<br />

e collegato direttamente ad una cuffi a per comunicare con l’assistenza<br />

anche al di fuori dell’auto, isolati dal rumore, con le mani libere. (Fig. 3)<br />

Radio: ricezione continua, trasmissione premendo il tasto PTT.<br />

ST-30 S2 è compatibile con i più diffusi apparati radio. Le connessioni<br />

con altre radio possono essere effettuate da Stilo (è necessaria la radio<br />

presso la sede Stilo).<br />

Telecamera<br />

Puoi collegare ST-30 S2 alla telecamera e registrare l’audio direttamente<br />

dalla centralina.<br />

Audio features<br />

Intercom 1: Excellent fi ltering studied to reduce ground noises to minimum<br />

to the advantage of voice clarity. <strong>The</strong> driver and co-driver audio<br />

volumes are the same.<br />

Intercom 2: Is designed to assure the same audio quality as that of the<br />

Intercom 1 but raising the voume of the co-driver’s voice above ground<br />

noises thanks to a different balancing in the power of the driver and codriver’s<br />

microphones. <strong>The</strong> driver’s voice is lowered and the co-driver’s<br />

more powerful. Its usage is not recommended whist in “Road” mode.<br />

Emergency circuit<br />

Switching from “intercom 1- intercom 2” allows the crews to switch<br />

from one intercom to the other during the stage without disconnecting<br />

the helmets. (Fig. 1) Intercom 1 and intercom 2 do not share any components.<br />

In case one breakdown the other will always work, they even<br />

have separate power supplies. <strong>The</strong> ST-30 S2 is designed to give priority<br />

to the intercom system, this means that if a radio or telephone, or even<br />

camera connection is lost the intercom will always work.<br />

Telephone - Radio<br />

<strong>The</strong> ST-30 S2 has the facility to connect both a mobile phone and radio<br />

allowing the crews to speak and listen directly through the helmet or<br />

headset. (Fig. 2). <strong>The</strong>se functions are only available in the road mode,<br />

thus enabling the crews to concentrate 100% on their instructions while<br />

in a special stage. (Fig. 1)<br />

Telephone: You can use this facility as you would any other hands free<br />

incar system but you will hear the caller in the helmets or headset. <strong>The</strong><br />

wiring for this facility can be disconnected from the intercom and allow<br />

either member of the crew to connect the cable to their helmet or headset<br />

and leave the car and carry on a noise free conversation. (Fig. 3).<br />

Radio: This facility is continuously receiving a signal although the reception<br />

will only be heard when in road mode, communication is available through<br />

a push to talk button (PTT). <strong>The</strong> ST-30 S2 is compatible with a lot of other<br />

brands of radio, wiring connections for these can be supplied by STILO, in<br />

this case the radio should be sent to STILO for a wiring modifi cation.<br />

Camera<br />

An on board camera can also be connected to the ST30 S2, this enables<br />

the voices from the intercom system to be recorded with the picture.<br />

(Fig. 2)<br />

YB0308<br />

YB0311<br />

WWW.STILO.IT<br />

YB0303 cavo per telefoni Nokia 5110-6110-6210, ecc.<br />

YB0304 cavo per telefoni Nokia 3210-3310-3330-8210, ecc.<br />

YB0305 cavo per telefoni Nokia 3586-6100-6220/30-6610-7210,<br />

ecc.<br />

YB0306 cavo per telefoni Motorola, Panasonic, ecc.<br />

YB0308 cavo per telefoni Sony Ericsson, ecc.<br />

YB0311 cavo per telefoni Nokia con auricolari stereo<br />

YB0303 wiring for Nokia 5110-6110-6210, ecc.<br />

YB0304 wiring for Nokia 3210-3310-3330-8210, ecc.<br />

YB0305 wiring for Nokia 3586-6100-6220/30-6610-7210, ecc.<br />

YB0306 wiring for Motorola, Panasonic, ecc.<br />

YB0308 wiring for Sony Ericsson, ecc.<br />

YB0311 wiring for Nokia with stereo ear plugs.<br />

YB0300<br />

YB0306<br />

YB0304 YB0303<br />

YB0301<br />

(Fig. 3)<br />

YB0300 cavi collegamento caschi e cuffi e.<br />

YB0301 cavo alimentazione, connessione radio e telecamera.<br />

YB0300 helmets and headsets connecting wiring.<br />

YB0301 power supply, camera, radio connecting wiring.<br />

YB0307<br />

YB0305<br />

Prolunga mt. 1,5 per cavi<br />

caschi.<br />

1,5 mt. helmets wiring extention.<br />

53


54<br />

INTERFONI / INTERCOMS<br />

WRC<br />

AB0200<br />

Versione con connessione telecamera.<br />

Intercom version with camera connection.<br />

TROPHY<br />

AB0100<br />

OFFSHORE<br />

DB0100<br />

DB0101<br />

AB0201<br />

Versione con connessione radio.<br />

Intercom version with radio connection.<br />

Disegno speciale per fi ssaggio al roll-bar.<br />

On/off comandato dall’inserimento dello<br />

spinotto del navigatore (per non dimenticare<br />

mai l’interfono acceso); volumi separati;<br />

alimentazione 9 volt o 12 V con alimentatore<br />

optional; cavi Stilo speciali per fi ssaggio alle<br />

cinture. Connessione per telecamera o per<br />

radio.<br />

Intercom unit designed to be installed on the<br />

roll bar. Automatic On/Off switch controlled<br />

through co-driver plug connection, no more<br />

starting races disconnected. Individual volume<br />

adjustment. 9 volts power supply standard. 12<br />

volts available as option. Exclusive Stilo cable<br />

for fastening safety belts. Camera or radio<br />

connection.<br />

Alimentazione 9 volt, led ON/OFF, cavi speciali<br />

Stilo per fi ssaggio alle cinture, spinotti jack<br />

metallici, mousse antivibrazioni per fi ssaggio<br />

al roll/bar.<br />

9 volt unit with single volume, led ON/OFF<br />

signal, anti-vibration rubber mounting for<br />

roll-bar installation, special Stilo cables for<br />

fastening safety belts and metal jack.<br />

OFFSHORE VHF<br />

Centralina interfono stagna appositamente<br />

realizzata per l’uso su imbarcazioni. Consente<br />

di collegare 2 caschi (DB0100), o 4 caschi<br />

(DB0101) e di ricevere e trasmettere direttamente<br />

dai caschi attraverso la radio Vhf di bordo.<br />

Completa di tasto PTT.<br />

Alimentazione diretta dalla barca.<br />

Predisposta per i caschi WRC OFFSHORE,<br />

SP2 OFFSHORE e SP3 OFFSHORE .


ACCESSORI <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> ACCESSORIES<br />

YA0001<br />

AE0102<br />

AC0201<br />

AC0200<br />

AE0103<br />

AE0104<br />

AE0100 AE0101<br />

AC0100 AC0101<br />

OFFSHORE VHF<br />

Waterproof intercom unit specially developed<br />

for racing yacht applications. It enables communication<br />

between 2 helmets (DB0100), or<br />

4 helmets (DB0101) and between the helmet<br />

and the on-board radio.<br />

Complete with PTT button.<br />

Ready for power supply from yacht batteries.<br />

Wired to take WRC OFFSHORE, SP2 OFF-<br />

SHORE and SP3 OFFSHORE helmets.<br />

KIT EMERGENZA / EMERGENCY KIT<br />

È l’elettronica di scorta per il casco: è come<br />

avere un casco di riserva nella borsa del<br />

navigatore.<br />

An emergency wiring kit: like having an<br />

emergency helmet in the co-driver’s bag.<br />

WWW.STILO.IT<br />

ALIMENTATORE<br />

POWER SUPPLY<br />

Alimentatore 12V per centralina<br />

WRC e Trophy.<br />

12V power supply for WRC and<br />

Trophy intercom.<br />

KIT CASCO INTEGRALE / FULL FACE HELMET KIT<br />

Art. AE0102 Kit completo per casco integrale composto da speaker extrapiatti, microfono<br />

magnetodinamico a cancellazione di rumore, spinotto jack professionale.<br />

Item AE0102 Full face helmet kit with extra thin speakers, noise cancelling magnetic-dynamic<br />

microphone, fl exible micro-holder and professional jack.<br />

KIT CASCO JET / OPEN FACE<br />

Art. AE0103. Ha le stesse caratteristiche del “KIT CASCO INTEGRALE” ma con il braccetto porta microfono.<br />

Item AE0103. It has the same specifi cations of “FULL FACE HELMET KIT”, plus microphone arm.<br />

KIT CASCO JET CON CUFFIE<br />

OPEN FACE WITH EARMUFFS<br />

Art. AE0104. Kit interfono per<br />

casco jet con elettronica WRC<br />

completo di cuffi e anti rumore.<br />

Item AE0104. WRC intercom<br />

kit for open face helmet with<br />

earmuffs.<br />

YB0100<br />

New<br />

AE0105<br />

ADATTATORI / ADAPTERS<br />

- Adattatore casco Stilo WRC centralina tipo Peltor (art. AC0201).<br />

- Adattatore centralina Stilo WRC casco tipo Peltor (art. AC0200).<br />

- Stilo WRC helmet-amplifi er as Peltor’ adapter (item AC0201).<br />

- Stilo WRC amplifi er-helmet as Peltor’ adapter (item AC0200).<br />

ADATTATORI / ADAPTERS<br />

- Adattatore casco Stilo Trophy - centralina Terraphone (art. AC0100).<br />

- Adattatore centralina Stilo Trophy - casco tipo Terraphone (art. AC0101).<br />

- Stilo Trophy helmet - Terraphone amplifi er (item AC0100).<br />

- Stilo Trophy amplifi er - helmet as Terraphone (art. AC0101).<br />

KIT CASCO INTEGRALE CON CUFFIE<br />

FULL FACE WITH EARMUFFS<br />

Art. AE0105. Kit interfono per casco<br />

integrale con elettronica WRC completo<br />

di cuffi e anti rumore.<br />

Item AE0105. WRC intercom kit for full<br />

face helmet with earmuffs.<br />

KIT CASCO INTEGRALE / FULL FACE HELMET KIT<br />

Art. AE0100 Kit completo per casco integrale composto da speaker<br />

extrapiatti, microfono a cancellazione di rumore, spinotto jack.<br />

Item AE0100 Full face helmet kit with extra thin speakers, noise cancelling,<br />

fl exible micro-holder and jack.<br />

KIT CASCO JET / OPEN FACE<br />

Art. AE0101. Ha le stesse caratteristiche del “KIT CASCO INTEGRALE” ma<br />

con il braccetto porta microfono.<br />

Item AE0101. It has the same specifi cations of “FULL FACE HELMET KIT”,<br />

plus microphone arm.<br />

55


56<br />

CUFFIE <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> HEADSETS<br />

WRC<br />

TROPHY<br />

AD0200<br />

AD0100<br />

CUFFIA WRC 3203<br />

Eccellente abbattimento dei rumori, massimo<br />

comfort, braccetto “fl ex” completamente regolabile<br />

e privo di viti.<br />

Elettronica professionale WRC.<br />

3203 WRC HEADSET<br />

Excellent noise protection, maximum comfort,<br />

“fl ex” boom without screws.<br />

WRC professional electronic<br />

YD0200<br />

Ricambio cuscinetti igienici per cuffi e AD0200 - AD0100<br />

Spare hygienic kit for AD0200 and AD0100 headsets.<br />

CUFFIA TROPHY<br />

Eccellente abbattimento dei rumori, massimo<br />

comfort, braccetto “fl ex” completamente regolabile<br />

e privo di viti. Elettronica Trophy.<br />

TROPHY HEADSET<br />

Excellent noise protection, maximum comfort,<br />

“fl ex” boom without screws. Trophy electronic.


WWW.STILO.IT<br />

57


58<br />

ACCESSORI PISTA / CIRCUIT ACCESSORIES<br />

YE0001<br />

AE0301<br />

AE0102<br />

AE0300<br />

AE0300<br />

AE0302<br />

AE0103<br />

ADATTATORI CASCO-RADIO<br />

CAR RADIO ADAPTERS<br />

EAR-PLUGS KIT INTEGRALE / EAR-PLUGS FULL FACE KIT<br />

Kit per casco integrale, costituito da due parti: una parte (art. AE0301), da installare nel<br />

casco integrale composta da microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore e<br />

spinotto con doppia connessione per art. CG0002 e per art. AE0300. Una parte (art.<br />

AE0300), composta dagli auricolari miniaturizzati con tappi antirumore ear-plugs e spinotto<br />

professionale miniaturizzato con blocco, ad innesto e sgancio rapidi.<br />

Il kit viene fornito in un pratico astuccio. Art. YE0001: tappi di ricambio.<br />

<strong>The</strong> full face helmet kit consists of two components. <strong>The</strong> fi rst item AE0301, to be fi tted into<br />

the full face helmet, is of a magnetic-dynamic noise cancelling microphone and a double<br />

connection jack for both item CG0002 and item AE0300. <strong>The</strong> other item AE0300, is a set<br />

of miniature earphones with noise attenuating earplug and miniaturised professional jack<br />

with fast connection and disconnection. Comes in a practical case.<br />

Item YE0001: spare plugs.<br />

EAR-PLUGS KIT JET / EAR-PLUGS OPEN FACE KIT<br />

Ha le stesse specifi che dell’EAR-PLUG KIT INTEGRALE ma con il braccetto porta microfono per<br />

caschi Jet.<br />

Has the same specifi cation of EAR-PLUG FULL FACE KIT, plus microphone arm for open<br />

face helmets.<br />

KIT CASCO INTEGRALE / FULL FACE HELMET KIT<br />

Art. AE0102 Kit completo per casco integrale composto da speaker extrapiatti, microfono<br />

magneto-dinamico a cancellazione di rumore, spinotto jack professionale di<br />

connessione con art. CG0002.<br />

Item AE0102 Full face helmet kit with extra thin speakers, noise cancelling magneticdynamic<br />

microphone, fl exible micro-holder and professional jack for connection to<br />

item CG0002.<br />

KIT CASCO JET / OPEN FACE HELMET KIT<br />

Art. AE0103. Ha le stesse caratteristiche del “KIT CASCO INTEGRALE” ma con il<br />

braccetto porta microfono.<br />

Item AE0103. It has the same specifi cations of “FULL FACE HELMET KIT”, plus<br />

microphone arm.<br />

AC0208 AC0206<br />

Adattatore per<br />

AC0201<br />

Adattatore per<br />

connettere caschi<br />

connettere<br />

Stilo a sistemi radio<br />

caschi Stilo a<br />

tipo MRTC.<br />

sistemi radio<br />

Adapter to connect<br />

tipo Peltor.<br />

Adattatore per<br />

Stilo helmets to car<br />

Adapter to<br />

connettere earplugs<br />

radio system similar<br />

connect Stilo<br />

con spina RCA ai<br />

to MRTC.<br />

helmets to car<br />

caschi Stilo.<br />

radio system<br />

Adapter to connect<br />

similar to<br />

earplugs with RCA<br />

male plug to Stilo<br />

helmets.<br />

Peltor.<br />

New<br />

New


YD0202<br />

YD0203<br />

YD0204<br />

YD0205<br />

YD0206<br />

New<br />

CG0007<br />

New<br />

CAVO RADIO / CAR RADIO WIRING<br />

Cavo per connettere la radio con la centralina interfaccia e la cuffi a.<br />

Disponibile per i seguenti modelli di radio:<br />

Cable to connect a car radio with headset and wiring connection<br />

Available for the following car radio models:<br />

YD0202 VERTEX Vx-160, Vx-180<br />

YD0203 KENWOOD TK-2140/2180/3140/3180<br />

YD0204 KENWOOD TK-2160/2170/2202/3160/3170/3201/3202<br />

YD0205 MOTOROLA GP300, MOTOROLA CP Series<br />

YD0206 MOTOROLA GP320/340/360/380<br />

New<br />

CD0202<br />

WWW.STILO.IT<br />

CENTRALINA INTERFACCIA PER AUTO<br />

CAR WIRING CONNECTION<br />

Centralina e cablaggi da installare sull’auto<br />

per connettere la radio al casco, completa<br />

di tasto di trasmissione da volante intercambiabile.<br />

Predisposta per l’uso con i seguenti<br />

cavi di connessione con la radio: YD0202,<br />

YD0203, YD0204, YD0205, YD0206.<br />

Wiring system to connect a car radio with<br />

the helmet complete with interchangeable<br />

steering-wheel PTT button. Ready to be<br />

used with the following car radio connection<br />

wirings: YD0202, YD0203, YD0204,<br />

YD0205, YD0206.<br />

CUFFIA TRACK 09 / TRACK HEADSET 09<br />

Cuffi a professionale antirumore per i tecnici ai box con coppe regolabili. Eccellente insonorizzazione.<br />

Tasto di trasmissione stagno integrato, braccetto fl essibile, microfono a cancellazione di<br />

rumore con riparo antivento. Predisposta per l’uso con i seguenti cavi di connessione con la radio:<br />

YD0202, YD0203, YD0204, YD0205, YD0206.<br />

Excellent noise attenuating professional earphone with adjustable cups. Integrated waterproof PTT<br />

button, fl exible micro-holder, noise cancelling microphone complete with windscreen. Ready to be<br />

used with the following car radio connection cables: YD0202, YD0203, YD0204, YD0205, YD0206.<br />

59


60<br />

COMPATIBILITA , PRODOTTI<br />

PRODUCTS COMPATIBILITY<br />

Rally<br />

ST4R 8860<br />

ST4R CARBON<br />

ST4R COMPOSITE<br />

CARBON PIUMA<br />

WRC<br />

SR3<br />

TROPHY<br />

PLUS<br />

TROPHY<br />

<strong>RALLY</strong><br />

SP2<br />

TROPHY<br />

ST-30 S2<br />

WRC<br />

TROPHY<br />

WRC RANGE<br />

AC0201<br />

AC0200<br />

AE0102<br />

AD0200<br />

AE0103<br />

AE0104<br />

AE0105<br />

TROPHY RANGE<br />

AE0100<br />

AC0100<br />

AD0100<br />

AE0101<br />

AC0101


Circuit<br />

ST4F1 8860<br />

ST4F CARBON<br />

ST4F COMPOSITE<br />

ST4GT 8860<br />

ST4GT<br />

CARBON<br />

ST4GT<br />

COMPOSITE<br />

CARBON PIUMA<br />

TURISMO<br />

WRC<br />

TURISMO<br />

SP3<br />

CG0007<br />

CD0202<br />

YD0202<br />

YD0203<br />

YD0204<br />

YD0205<br />

YD0206<br />

AE0300<br />

AE0102<br />

AE0301<br />

AC0206<br />

AC0201<br />

WWW.STILO.IT<br />

AE0300<br />

AE0302<br />

YE0001<br />

AE0103<br />

61


62<br />

STILO EXCLUSIVE ANCHORAGE SYSTEM<br />

SEA SYSTEM<br />

Disponibile anche nella versione<br />

Quick Release<br />

Available also Quick Release version<br />

SEA System (Stilo Exclusive Anchorage System)<br />

è l’esclusivo sistema di attacco al collare<br />

Hans che elimina i consueti ganci di fi ssaggio<br />

metallici.<br />

Il SEA System consente una riduzione di peso<br />

del casco, lascia più liberi i movimenti della testa<br />

ed evita il problema che le fi bbie di fi ssaggio<br />

ai ganci ruotino in avanti e impediscano i<br />

movimenti della testa.<br />

Inoltre, essendo fi ssato in modo permanente<br />

al casco, consente di maneggiare meglio l'insieme<br />

casco-collare Hans all'interno dell'abitacolo<br />

ed evita il rischio di dimenticarsi un cinturino<br />

sganciato: eventualità molto rischiosa in<br />

caso di incidente. I caschi Stilo dotati del SEA<br />

System possono essere usati con tutti i tipi di<br />

collare Hans: basta sostituire i cinturini Hans<br />

con quello fornito in dotazione con i caschi<br />

Stilo.<br />

I caschi Stilo dotati del SEA System ed il cinturino<br />

Stilo sono omologati secondo la norma<br />

FIA 8858-2002.<br />

I caschi dotati del SEA System sono comunque<br />

omologati e utilizzabili anche con i consueti<br />

ganci metallici Hans.<br />

SEA System è un’esclusiva Stilo ed è brevettato.<br />

Sea System (Stilo Exclusive Anchorage System)<br />

is a exclusive Hans post anchor system.<br />

<strong>The</strong> SEA system gives a reduction in the weight<br />

of our helmets, as it does have the metallic<br />

post anchors of the standard Hans system that<br />

have been used to date. Not only is it lighter<br />

but it will also offer easier<br />

head movements, as the rotation of the strap<br />

and buckle, which restricts movement while<br />

driving is eliminated on the SEA system<br />

design. This offers a lighter, simpler and far<br />

less irritating option to the original system<br />

for drivers and co-drivers. This ingenious arrangement<br />

connects your helmet full time to<br />

the HANS allowing easier handling and use of<br />

both items - something that proves invaluable<br />

in the confi ned area of a rally car cockpit. As<br />

the SEA system is connected to the helmet full<br />

time it eliminates the possibility of connecting<br />

just one strap which could prove fatal in an accident.<br />

Any Stilo helmets provided with the SEA system<br />

can be used with any type of Hans neck<br />

cradle currently sold. You only need to replace<br />

Hans neck device straps with the one supplied<br />

with our Stilo SEA system helmet. Should the<br />

need arise the Stilo SEA system helmet can<br />

also be used with standard Hans neck cradle<br />

as well. Both Stilo SEA system helmet and Stilo<br />

straps are FIA 8858-2002 approved.<br />

SEA system is an exclusive Stilo patented product.


ACCESSORI<br />

COLLARE HANS PRO<br />

HANS PRO DEVICE<br />

COLLARE HANS SPORT<br />

HANS SPORT DEVICE<br />

cinturino scorrevole<br />

sliding tethers<br />

New<br />

IMBOTTITURA GONFIABILE<br />

AIR PADDINGS<br />

YF0003: Imbottitura<br />

gonfi abile<br />

per collari Hans<br />

Air paddings for Hans<br />

device<br />

WWW.STILO.IT<br />

AF0001 Hans 10°. Circonferenza collo: tg. M da cm 38 a cm 45,5.<br />

AF0002 Hans 20°. Circonferenza collo: tg. S fi no a 38 cm, tg. M da cm 38 a<br />

cm 45,5, tg. L oltre 45,5 cm.<br />

AF0003 Hans 30°. Circonferenza collo: tg. M da cm 38 a cm 45,5, tg. L oltre<br />

45,5 cm.<br />

I collari Hans da 10 e 20 gradi sono per una seduta standard in auto da<br />

Rally, GT o Turismo.<br />

I collari Hans da 30 gradi sono per una posizione più distesa in auto da<br />

Formula.<br />

AF0001 Hans 10°. Circumference of neck sz.: M from 38 cm to 45,5 cm.<br />

AF0002 Hans 20°. Circumference of neck sz.: S up to 38 cm, sz M from 38<br />

cm to 45,5 cm, sz. L over 45,5 cm.<br />

AF0003 Hans 30°. Circumference of neck sz.: M from 38 cm to 45,5 cm, sz.<br />

L over 45,5 cm.<br />

10 and 20 degree HANS Device is for a Standard seating position for Rally,<br />

GT and Turismo cars<br />

30 degree HANS Device is for a laid back seating position for Formula cars.<br />

AF0012 È realizzato in materiali plastici e, rispetto alla versione “Pro” in<br />

carbonio, pesa circa 500 gr. in più.<br />

È disponibile in taglia unica e solo nella versione 20° per rally e per vetture<br />

a ruote coperte, e non nella versione 30° per formula.<br />

It is realized in plastic materials and it is 500 gr heavier than the “Pro” version<br />

in carbon.<br />

It is available in one size and only in the rally 20° version and for GT/Turismo<br />

cars, not in the formula 30° version.<br />

New<br />

YF0007 Cinturino scorrevole per collari Hans. Lunghezza 475 mm (19”).<br />

Sliding tethers for Hans devices. Length 475 mm (19”).<br />

SGANCIO RAPIDO<br />

QUICK RELEASE<br />

YF0001: Sgancio rapido per<br />

casco con SEA System Quick<br />

Release.<br />

Quick Release for helmet with<br />

SEA System Quick Release<br />

post anchors.<br />

63


64<br />

ACCESSORI / ACCESSORIES<br />

BORSE PORTA CASCHI<br />

HELMET BAGS<br />

YY0003<br />

YY0006<br />

YY0007<br />

YY0005<br />

BORSA PER CASCO POWER DRY<br />

POWER DRY HELMET BAG<br />

Questa borsa per caschi, prima nella sua categoria, non solo trasporta e protegge il casco,<br />

ma, connessa al Power Dry Blower, asciuga e rinfresca il casco tra una gara e l'altra. La borsa<br />

per caschi Power Dry è realizzata in nylon e neoprene.<br />

Studiato per trasportare un casco e un collare Hans.<br />

This fi rst of its kind helmet bag not only carries your helmet, but when connected to the Power<br />

Dry Blower , it dries and refreshes your helmet between rides or races. <strong>The</strong> Power Dry<br />

helmet bag is constructed of nylon and neoprene. Designed to carry one helmet with hans<br />

device attached.<br />

ASCIUGATORE DRY BLOWER<br />

POWER DRY BLOWER<br />

Sistema portatile brevettato, soffi a aria calda ricca di ozono all’interno della borsa.<br />

L’asciugatore portatile è dotato di timer di autospegnimento oltre ad un sistema di<br />

controllo separato per la regolazione del fl usso di ozono e di calore. È suffi ciente<br />

collegarlo alla borsa e accenderlo; in poche ore il casco è asciutto e pronto per l’uso.<br />

This patented, freestanding, portable system blows heated ozonated air into your<br />

Power Dry helmet Bag. <strong>The</strong> portable dryer has independent heat and ozone controls<br />

and a three-hour, auto-off timer. Just plug it in and turn it on. In a few hours the<br />

equipment is dried and ready to go.<br />

YY0002<br />

Borsa imbottita per casco e Hans.<br />

A padded bag for helmet and Hans device.<br />

OROLOGIO NAVIGATORE<br />

CO-DRIVER <strong>RALLY</strong> WATCH<br />

BORSA PORTA CASCHI<br />

HELMET BAGS<br />

È il primo orologio interamente studiato, disegnato e realizzato<br />

per soddisfare tutte le esigenze dei navigatori. L’orologio Stilo,<br />

messo a punto da Nicky Grist, si programma in modo molto<br />

facile ed è in grado di immagazzinare, leggere, registrare, e richiamare<br />

le informazioni necessarie durante la gara.<br />

This is the fi rst fully functional watch of its kind, and is designed to<br />

compliment all the timing functions that a co-driver requires. Stilo<br />

watch, designed by Nicky Grist, is easy to set-up and capture,<br />

read, store and recall data. Prestart option of next whole minute or<br />

user choice in seconds. (including instant start) Dual time of day and<br />

stopwatch display with freeze time of day and stopwatch time.<br />

Un’unica borsa per 2 caschi,centralina e cuffi e, divisibile in tre parti.<br />

Divided into 3 compartments, each bag fi ts 2 sets helmets, intercoms<br />

and earmuffs.<br />

YY0004<br />

SALVIETTE<br />

PER PULIZIA<br />

VISIERE<br />

LENS<br />

CLEANING<br />

WIPS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!