WORLD RALLY CHAMPION - The FMSCI
WORLD RALLY CHAMPION - The FMSCI
WORLD RALLY CHAMPION - The FMSCI
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>WORLD</strong> <strong>RALLY</strong> <strong>CHAMPION</strong><br />
WWW.STILO.IT
2<br />
TECHNICAL PARTNERS
INDICE - INDEX<br />
COMPANY PROFILE 4<br />
L’OPINIONE DEI NOSTRI PILOTI / DRIVER’S OPINION 6<br />
ST4 FORMULA RANGE 8<br />
ST4F1 8860 12<br />
ST4F CARBON 12<br />
ST4F COMPOSITE 13<br />
ACCESSORI ELETTRONICI / ELECTRONIC ACCESSORIES 13<br />
ACCESSORI/ACCESSORIES 14<br />
ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE 18<br />
ST4R 8860 21<br />
ST4R CARBON 21<br />
ST4R COMPOSITE 22<br />
ST4GT 8860 22<br />
ST4GT CARBON 23<br />
ST4GT COMPOSITE 23<br />
ACCESSORI ELETTRONICI / ELECTRONIC ACCESSORIES 24<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES 25<br />
WRC RANGE 28<br />
CARBON PIUMA 30<br />
WRC 30<br />
CARBON PIUMA TURISMO 31<br />
WRC TURISMO 31<br />
WRC OFFSHORE 32<br />
WRC MIL 32<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES 33<br />
TROPHY RANGE 36<br />
TROPHY PLUS 38<br />
TROPHY <strong>RALLY</strong> 38<br />
TROPHY JET 39<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES 39<br />
SR3 RANGE 40<br />
SR3 42<br />
ST3 42<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES 43<br />
SP3 RANGE 44<br />
SP3 46<br />
SP3 OFFSHORE 46<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES 47<br />
SP2 RANGE 48<br />
SP2 TROPHY 49<br />
SP2 FORMULA 49<br />
SP2 TURISMO 50<br />
INTERFONI <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> INTERCOMS 52<br />
ST-30 S2 52<br />
WRC 54<br />
TROPHY 54<br />
OFFSHORE 54<br />
ACCESSORI <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> ACCESSORIES 55<br />
CUFFIE <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> HEADSETS 56<br />
ACCESSORI PISTA / CIRCUIT ACCESSORIES 58<br />
COMPATIBILITÀ PRODOTTI <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> PRODUCTS COMPATIBILITY 60<br />
COMPATIBILITÀ PRODOTTI PISTA / CIRCUIT PRODUCTS COMPATIBILITY 61<br />
SEA SYSTEM 62<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES 63<br />
WWW.STILO.IT<br />
3
4<br />
COMPANY PROFILE<br />
Stilo nasce nel 1999 da un’idea di Ludovico Fassitelli, ex campione italiano<br />
rally che, sfruttando l’esperienze accumulate in più di quindici anni di gare,<br />
ha voluto creare un prodotto che fosse appositamente studiato per piloti e<br />
navigatori, tenendo in considerazione un elemento fondamentale che distingue<br />
i caschi da rally: l’interfono.<br />
Seguendo questa linea guida è nato il casco Stilo WRC: il primo casco<br />
disegnato intorno all’interfono.<br />
Altro obiettivo raggiunto è stato quello di progettare e produrre una propria<br />
linea di interfoni professionali che si distinguessero per l’elevata capacità<br />
di cancellare i rumori di fondo, per l’eccellente qualità della voce e per la<br />
componentistica appositamente selezionata per garantire performance ed<br />
affi dabilità nell’uso su un’auto da competizione.<br />
Le caratteristiche dei prodotti Stilo sono state subito apprezzate dai migliori<br />
piloti di tutto il mondo tanto che, in soli cinque anni, Stilo è diventata campione<br />
del mondo rally con Sebastian Loeb e Daniel Elena nel 2005, titolo che ha vinto<br />
anche nel 2006, 2007 e 2008 sempre con Loeb-Elena, ha vinto quattro Dakar<br />
consecutive con il team Mitsubishi e ha conquistato svariati titoli nazionali ed<br />
europei.<br />
La Stilo oggi impiega 30 collaboratori, per la maggior parte appassionati di<br />
competizioni, che condividono l’entusiasmo e il perfezionismo di Ludovico<br />
Fassitelli.<br />
I nostri caschi vengono assemblati a mano pezzo per pezzo, non vengono<br />
prodotti in linea di montaggio. Ogni casco viene assemblato completamente<br />
da un operatore che lo completa in tutte le sue parti.<br />
Mauro, Riccardo, Pino, Diego… sanno perfettamente che l’attenzione e<br />
la passione con cui eseguono il proprio lavoro verranno apprezzate da chi<br />
utilizzerà un casco Stilo durante una gara: e ne sono orgogliosi, sia che il casco<br />
venga utilizzato da un semplice appassionato o da Sebastian Loeb.<br />
Lo stesso vale per gli interfoni. Ogni centralina viene assemblata come fosse<br />
un pezzo unico e verifi cata direttamente da Dario, il tecnico responsabile del<br />
reparto elettronico, anche lui ex pilota.<br />
Tutto ciò ci consente di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti<br />
che vengono esportati in 36 Paesi nel mondo, compreso Australia, Canada<br />
e Giappone, con una rete di vendita capillare coordinata dal nostro direttore<br />
commerciale Elena Perini.<br />
Nel 2008 Stilo ha realizzato il casco integrale ST4, omologato anche FIA 8860-<br />
2004, che ha subito riscosso grande successo fra i piloti delle varie categorie<br />
di gare in circuito. Il design innovativo e funzionale di ST4 sposa appieno la<br />
fi losofi a Stilo di integrare nel casco tutto quanto necessario al pilota: interfono,<br />
connessioni e drinking system.<br />
Tutto ciò per raggiungere il nostro obiettivo: offrire un prodotto che<br />
soddisfi le esigenze di ogni pilota, sia esso un semplice appassionato o un<br />
professionista.
Stilo was founded in 1999 by Ludovico Fassitelli after becoming the Italian rally<br />
champion. He has more than 15 years of experience in rallying and had the idea<br />
to create a product designed specifi cally for drivers and co-drivers in rallying.<br />
<strong>The</strong> single most important factor for them is the intercom and after this the<br />
helmet was designed around it.<br />
Following this guideline the Stilo WRC helmet was created: the fi rst helmet to<br />
be totally designed around its intercom.<br />
Another goal which was rapidly achieved was the design and production of<br />
Stilo’s own complete range of professional intercoms. <strong>The</strong>se still stand out<br />
for their ability to blank out background noise, but more so for their excellent<br />
sound clarity and the quality components from which they are manufactured.<br />
Military specifi cation components were vital in order to ensure 100% reliability<br />
and to meet the demands of the toughest of motorsport environments.<br />
Stilo’s very specifi c features have been appreciated by the best drivers from<br />
all around the world, and in only the company’s fi fth year they became World<br />
Rally Champions with Sebastien Loeb and Daniel Elena, and have won the title<br />
four consecutive times in 2005/2006/2007 and 2008. Not just the World Rally<br />
Championship, Stilo has won four Dakar Rallies in a row with Mitsubishi and<br />
also several national and european titles.<br />
Stilo employs 30 people, most of them with a passion for motorsport. All of<br />
them share the same enthusiasm and perfectionism as Ludovico Fassitelli.<br />
Each and everyone of our helmets are hand-assembled piece by piece, a single<br />
worker builds each one from scratch and not by a production line manufacturing<br />
basis.<br />
This manufactering crew namely: Mauro, Riccardo, Pino, Diego… know that<br />
the attention to detail and the passion with which they do their job will be<br />
appreciated by the competitors who use Stilo helmets in competition. <strong>The</strong>y<br />
each take great satisfaction whether the helmet is worn by a clubman or by the<br />
World Champion: Sebastien Loeb.<br />
<strong>The</strong> same passion also goes into their intercoms. Each amplifi er is assembled<br />
and checked as a unique item by the electronic department and responsible<br />
technician Dario, who is an ex driver himself. All these highly motivated staff<br />
help Stilo to constantly improve their products quality and performance.<br />
Stilo products are exported to 36 countries worldwide, includine Australia,<br />
Canada and Japan, with a widespread sales network coordinated by Mrs.<br />
Elena Perini, our sales director.<br />
In 2008 Stilo created the ST4 full-face helmet, certifi ed with the FIA 8860-<br />
2004, immediately successful among the drivers in the several circuit racing<br />
categories. ST4’s groundbreaking and functional design perfectly meets Stilo’s<br />
philosophy which aims to the integration, directly into the helmet, of any<br />
features needed by the driver: intercom, connections and drinking system.<br />
Our goal is to offer each driver the best possibile product to meet their<br />
requirements no matter if they are professionals or clubmen.<br />
WWW.STILO.IT<br />
5
6<br />
STILO: THE CHOICE OF <strong>CHAMPION</strong>S<br />
“Ho provato tutti i caschi disponibili sul mercato. Ho scelto Stilo perché ha la migliore qualità<br />
audio e il miglior comfort. Inoltre il braccetto integrato del WRC non si muove mai ed è anche più<br />
sicuro”.<br />
“I have tested all brands of helmets and I found the Stilo products had the best quality of sound<br />
and were the most comfortable. <strong>The</strong> WRC’s fi xed boom offers safety and a microphone that does<br />
not move it is easier to use”.<br />
Sebastien Loeb<br />
“Il Carbonpiuma è così leggero che mi fa volare meglio sui salti della Finlandia”.<br />
“Carbonpiuma is so light that I can fl y better on the Finland’s jumps”.<br />
Gigi Galli<br />
“Sono super contento di usare i prodotti Stilo perché sono ideali per i rally di lunga durata. L’audio<br />
e il peso sono molto effi caci”.<br />
“I am extremely happy to be using Stilo’s products as they are ideal for long duration rallies. Audio<br />
and weight’s effi ciency’s excellent”.<br />
Luc Alphand<br />
“Il casco Stilo va benissimo ed è molto confortevole anche dopo tante ore di utilizzo. E poi a me il<br />
design piace proprio”.<br />
“My Stilo’s helmet is perfect and really comfortable also after many hours’ usage. Besides I like the<br />
design very much”.<br />
“Ho scelto Stilo perché è molto confortevole e perché la qualità audio è eccellente”.<br />
“I choose the Stilo WRC because it is very comfortable and the sound quality is excellent”.<br />
Nani Roma<br />
Carlos Sainz<br />
“Trovo il braccetto del WRC perfetto per i rally perchè non si sposta mai e la qualità audio è<br />
ottima”.<br />
“I believe that the WRC microphone holder is perfect for rallies as it does not move and the audio<br />
quality is excellent”.<br />
François Duval
WWW.STILO.IT<br />
“Ho scelto Stilo per il loro desing ma sopratutto per l’ottima qualità del suono e l’ottimo comfort”.<br />
“I choose Stilo WRC helmet for its stylish design but more so it has excellent quality in sound and<br />
very comfortable”.<br />
Daniel Sordo<br />
“Ho scelto Stilo perché è il solo costruttore che lavora bene sul casco e fa funzionare i suoi caschi<br />
sulla S2000; i caschi Stilo sono molto confortevoli”.<br />
“I chose Stilo because it’s the only manufacturer who works well on the helmets making them<br />
working on S2000; their helmets are very comfortable”.<br />
Nicolas Vouilloz<br />
“Ho scelto Stilo perchè è simile al mio modo di affrontare le corse, un casco dal bel design ma<br />
molto aggressivo che ricorda i mitici caschi americani anni 80, italianissimo come me”.<br />
“I chose Stilo because of its way of facing things, very close to mine. A helmet with a nice design<br />
and yet aggressive, reminding the mytical American helmets of the 80s, truly Italian like me”.<br />
Gabriele Tarquini<br />
“Ho scelto Stilo ST4 per il suo design unico ed innovativo. Apprezzo la qualità dei prodotti italiani<br />
e mi piace promuoverla nel mondo”.<br />
“I chose Stilo ST4 for its unique and groundbreaking design. I appreciate the quality of the Italian<br />
products and I like to foster it all over the world”.<br />
“Ho scelto Stilo perché cercavo il meglio per la mia testa e le mie orecchie: l’ho trovato!”<br />
I chose Stilo because I was looking for the best for my head and my ears: I found it!”.<br />
Andrea Piccini<br />
Luca Rossetti<br />
“Ho scelto Stilo perchè è molto confortevole, leggero e mi piace molto l’estetica. Anche la visiera<br />
è molto utile”.<br />
“I choose Stilo: it is very comfortable, light and it looks good. Plus the visor is very good”.<br />
“Valitsen Stilon: se on erittäin miellyttävä, kevyt ja hyvän näköinen kypärä. Lisäksi visiiri on todella<br />
hyvä”<br />
Anton Alen<br />
7
8<br />
ST4 FORMULA RANGE<br />
SEA System. SEA System.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Attacchi Hans.<br />
Hans post anchors.<br />
La linea ST4 Formula è stata studiata per l’utilizzo professionale in pista su auto formula.<br />
ST4F1 8860 è stato collaudato da Sebastien Loeb durante il test con la Red Bull F1 e<br />
ha confermato le eccellenti caratteristiche aerodinamiche già evidenziate durante i tests<br />
di sviluppo. Già omologato Snell 2005, dal 2009 ST4 è stato omologato FIA 8860-2004<br />
(l’omologazione per la Formula 1). L’utilizzo dei migliori materiali e delle migliori tecniche<br />
costruttive (autoclave o Air Bag Moulding a seconda dei modelli), unito all’utilizzo di un<br />
polistirolo a densità variabile, hanno consentito di ottenere pesi molto contenuti e eccellenti<br />
livelli di sicurezza. È disponibile in varie versioni che si differenziano per i materiali utilizzati,<br />
carbonio, carbonio/Kevlar, MSF (Multi Sandwich Fiber), e per le omologazioni: Snell 2005 o<br />
FIA 8860-2004. È il primo casco predisposto dal costruttore per integrare il sistema per bere<br />
che viene fornito come accessorio originale. Equipaggiato di serie con: cuffi e antirumore<br />
omologate anche per l’uso in pista, microfono a cancellazione di rumore, connessioni per<br />
la radio e per l’ear-plugs.<br />
<strong>The</strong> ST4 Formula range was designed for the professional circuit usage in Formula cars.<br />
ST4F1 8860 was tested at its debut by Sebastien Loeb during the test with Red Bull F1,<br />
it has confi rmed its excellent aerodynamic characteristics alreaedy showed during the<br />
developing tests. Snell 2005 certifi ed, since 2009 the ST4 is FIA 8860-2004 certifi ed<br />
(specifi c homologation for Formula 1). <strong>The</strong> usage of the best materials and the best building<br />
technics (autoclave or Air Bag Moulding, according to models), together with the usage<br />
of a EPS (expandable polysterine), allowed the achievement of very low weights and high<br />
safety degrees. It is available in various versions which differ for the materials used, carbon,<br />
carbon/Kevlar, MSF (Multi Sandwich Fiber) and for the homologations: Snell 2005 or FIA<br />
8860-2004. It is the fi rst helmet prepared by the contructor to integrate the drinking system<br />
which is provided as an original accessory. Equipped by default with: earmuffs certifi ed also<br />
for circuit usage, noise cancelling microphone, radio and ear-plugs connections.<br />
XS<br />
53<br />
small shell big shell<br />
S<br />
55<br />
FIA 8860-2004<br />
S+<br />
56<br />
M<br />
57<br />
L<br />
59<br />
XL<br />
61
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
WWW.STILO.IT<br />
Cuffi e antirumore<br />
Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono un’eccellente<br />
insonorizzazione del casco. Non sono dotate di speakers, il cui<br />
uso non è consentito in pista: la comunicazione avviene sempre<br />
tramite gli ear-plugs. La pressione delle cuffi e sulla testa può<br />
essere regolata sostituendo gli speciali spessori in gommapiuma<br />
posizionati fra cuffi a e casco.<br />
Earmuffs<br />
Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be<br />
perfectly soundproof. <strong>The</strong>y are not fi tted with speakers, which<br />
are not allowed on circuit: communication is always carried out<br />
through ear plugs.<br />
<strong>The</strong> earmuffs pressure upon the head can be adjusted by replacing<br />
the special foam rubber paddings placed between the earmuff and<br />
the helmet.<br />
Connessione ear plugs<br />
Ear plugs connection<br />
Spinotto integrato<br />
Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture.<br />
Tutta l’elettronica è integrata nel casco così come<br />
lo spinotto di connessione con la radio. Disponibili<br />
i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio<br />
(vedi accessori).<br />
Integrated plug<br />
No more hanging cables and possible failures.<br />
<strong>The</strong> whole electronics is integrated into the helmet<br />
as well as the radio connection plug. Wiring<br />
connections for the most common car radio systems<br />
are also available (see accessories).<br />
Microfono<br />
Magneto-dinamico a cancellazione di rumore.<br />
Microphone<br />
noise cancelling magnetic-dynamic microphone.<br />
9
10<br />
ST4 FORMULA RANGE<br />
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
Bocchino in gomma<br />
Bocchino in gomma siliconica con<br />
sistema anti-rifl usso (accessorio)<br />
Bite valve<br />
Bite valve in silicon rubber with<br />
anti-backfl ow system (optional)<br />
Raccordo a sgancio rapido<br />
Raccordo per Drinking System a sgancio<br />
rapido con valvola anti-rifl usso (accessorio). Il<br />
montaggio del raccordo è studiato per consentire<br />
l’evacuazione rapida del pilota: in casco di<br />
emergenza: con un piccolo strattone, il raccordo<br />
si sfi la dal casco e lascia libero il pilota.<br />
Quick coupling<br />
Quick coupling for Drinking System with antibackfl<br />
ow valve (optional). Coupling is planned to<br />
allow a quick evacuation of the driver: in case of<br />
emergency, a little tug makes the coupling slip off<br />
the helmet leaving the driver free.<br />
DRINKING SYSTEM<br />
Sacca idrica<br />
Borraccia con tubo<br />
e sgancio rapido<br />
(accessorio)<br />
Hydration bag<br />
Hydration bag with<br />
tube and quick<br />
coupling (accessory).<br />
Parte interna al casco<br />
Inner side of the helmet<br />
AIR SYSTEM<br />
ST4 è disponibile anche nella versione con sistema di<br />
ventilazione interna per migliorare la respirazione del pilota<br />
all’interno dell’abitacolo di auto chiuse. È disponibile per<br />
l’utilizzo con tubi di diametro interno di 31 mm o 20 mm.<br />
E’ progettato come il Drinking System per consentire<br />
l’evacuazione rapida del pilota.<br />
<strong>The</strong> ST4 is available also in a version with an internal air<br />
ventilation system which enhances the driver’s breathing<br />
capability when inside close cockpit cars. It is available for<br />
usage with a tube internal diameter of 31 mm or 20 mm.<br />
It was designed like the Drinking System to allow the quick<br />
evacuation of the driver.
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
ST4 Formula models<br />
Visiera<br />
Visiera da 3 mm. Con attacco per lenti a strappo.<br />
Visor<br />
3 mm. visor with tear-off clips.<br />
Doppia calotta<br />
Due differenti calotte: una per le taglie piccole (XS, S e S+)<br />
e una per quelle grandi (M, L e XL).La taglia S+ offre un fi tting simile<br />
alla M ma consente l’utilizzo di una calotta più compatta,<br />
particolarmente utile nell’uso sulle Formula.<br />
Double shell<br />
Two different shells: one for small sizes (XS, S and S+)<br />
and one for large sizes (ML, L and XL).<br />
<strong>The</strong> S+ size offers a fi tting similar to the M one but allowing the usage<br />
of a more compact shell, specifi cally useful on Formulas.<br />
ST4F1<br />
8860<br />
ST4F<br />
CARBON<br />
WWW.STILO.IT<br />
Visiera per uso su auto chiuse<br />
Appositamente studiata per chi vuole utilizzare un casco formula anche su auto<br />
GT e Turismo, garantisce un’ottima visibilità a visiera aperta.<br />
Visor for closed cars<br />
Designed on purpose for those who want to use a formula helmet also with GT<br />
and Turismo cars, it assures excellent visibility with open visor.<br />
ST4F<br />
COMPOSITE<br />
11
12<br />
ST4 FORMULA RANGE<br />
CIRCUIT<br />
ST4F1 8860<br />
New<br />
Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Materiale: Carbonio. Realizzato in autoclave<br />
Omologazione: FIA 8860-2004<br />
Peso: calotta small 1.460 + - 30 gr.*<br />
calotta large 1.520 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />
a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />
connessione radio, connessione ear plugs, cuffi e<br />
antirumore)<br />
Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Material: Carbon. Moulded in autoclave<br />
Certifi cation: FIA 8860-2004<br />
Weight: small shell 1.460 + - 30 gr.*<br />
big shell 1.520 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection, noise attenuating<br />
earmuffs)<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />
Versioni / versions<br />
AA0600AB2 Hans<br />
AA0600AD2 Sea System Quick Release<br />
AA0603AA2 Air System<br />
AA0603AB2 Hans + Air System<br />
AA0603AC2 Sea System + Air System<br />
AA0603AD2 Sea System Quick Release + Air System<br />
CIRCUIT<br />
ST4F CARBON<br />
Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />
Omologazione: SNELL SA2005<br />
Peso: calotta small 1.370 + - 30 gr.*<br />
calotta large 1.420 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />
a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />
connessione radio, connessione ear plugs, cuffi e<br />
antirumore)<br />
Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />
Certifi cation: SNELL SA2005<br />
Weight: small shell 1.370 + - 30 gr.*<br />
big shell 1.420 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection, noise attenuating<br />
earmuffs)<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />
Versioni / versions<br />
AA0600AA1<br />
AA0600AB1 Hans<br />
AA0600AC1 Sea System<br />
AA0600AD1 Sea System Quick Release<br />
AA0603AA1 Air System<br />
AA0603AB1 Hans + Air System<br />
AA0603AC1 Sea System + Air System<br />
AA0603AD1 Sea System Quick Release + Air System
CIRCUIT<br />
New<br />
ST4F COMPOSITE<br />
Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: SNELL SA2005<br />
Peso: calotta small 1.470 + - 30 gr.*<br />
calotta large 1.500 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />
a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />
connessione radio, connessione ear plugs, cuffi e<br />
antirumore)<br />
Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Material: Carbon - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: SNELL SA2005<br />
Weight: small shell 1.470 + - 30 gr.*<br />
big shell 1.500 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection, noise attenuating<br />
earmuffs)<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />
Versioni / versions<br />
AA0600AA3<br />
AA0600AB3 Hans<br />
AA0600AC3 Sea System<br />
AA0600AD3 Sea System Quick Release<br />
AA0603AA3 Air System<br />
AA0603AB3 Hans + Air System<br />
AA0603AC3 Sea System + Air System<br />
AA0603AD3 Sea System Quick Release + Air System<br />
WWW.STILO.IT<br />
ACCESSORI elettronici<br />
electronic accessories<br />
New<br />
New<br />
di serie / standard equipment<br />
accessorio / optional<br />
AE0300 Kit auricolari<br />
miniaturizzati con tappi<br />
anti rumore ear plugs e<br />
spinotto professionale<br />
miniaturizzato con<br />
blocco, ad innesto e<br />
sgancio rapidi.<br />
Set of miniature<br />
earphones with noise<br />
attenuating ear plug and<br />
miniaturised professonal<br />
jack with fast connection<br />
and disconnection.<br />
AC0208 Adattatore per<br />
connettere earplugs con<br />
spina RCA ai caschi Stilo.<br />
Adapter to connect<br />
earplugs with RCA male<br />
plug to Stilo helmets.<br />
AC0206 Adattatore per<br />
connettere caschi Stilo a<br />
sistemi radio tipo MRTC.<br />
Adapter to connect Stilo<br />
helmets to car radio<br />
system similar to MRTC.<br />
AC0201 Adattatore per<br />
connettere caschi Stilo a<br />
sistemi radio tipo Peltor.<br />
Adapter to connect Stilo<br />
helmets to car radio system<br />
similar to Peltor.<br />
Disponibili per tutta la gamma ST4 Formula.<br />
Avaible for all ST4 Formula range.<br />
13
14<br />
ST4 FORMULA RANGE<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
YA0606 Visiera trasparente anti-fog e antigraffi o. Anti-fog and anti-scratch clear visor.<br />
YA0607 Visiera fumè anti-fog e antigraffi o. Anti-fog and anti-scratch smoked visor.<br />
YA0609 Visiera a specchio anti-fog e antigraffi o. Anti-fog and anti-scratch mirror visor.<br />
YA0610 Visiera iridium anti-fog e antigraffi o. Anti-fog and anti-scratch iridium visor.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />
YA0611 Lenti a strappo. Kit da 5 pezzi. Tear-off. 5 pieces kit.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />
di serie / standard equipment<br />
accessorio / optional<br />
YA0622 Visiera per uso su auto chiuse. Appositamente studiata per chi vuole utilizzare un<br />
casco formula anche su auto GT e Turismo, garantisce un’ottima visibilità a visiera aperta.<br />
Visor for closed cars. Designed on purpose for those who want to use a formula helmet also<br />
with GT and Turismo cars, it assures excellent visibility with open visor.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />
YA0619 Ricambio viti e meccanismo visiera. Screw and visor mechanism replacement.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />
YA0002 Cuffi e antirumore removibili. Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono<br />
un’eccellente insonorizzazione del casco. Non sono dotate di speakers, il cui uso non è<br />
consentito in pista, e la comunicazione avviene sempre tramite gli ear-plugs.<br />
Noise attenuating removable earmuffs. Certifi ed for circuit usage as well they assure the<br />
helmet to be perfectly soundproof. <strong>The</strong>y are not fi tted with speakers, which are not allowed<br />
on circuit: communication is always carried out through ear plugs.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
YA0624<br />
YA0625<br />
YA0605<br />
(hydratation bag+tube+<br />
YA0604)<br />
YA0601<br />
WWW.STILO.IT<br />
YA0620 Presa d’aria. Può essere posizionata e rimossa senza che si danneggi, grazie<br />
all’apposito adesivo.<br />
Air vent. It can be placed and removed with no damages thanks to the dedicated sticker.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />
YA0623 Spoiler posteriore. Può essere posizionato e rimosso<br />
senza che si danneggi, grazie all’apposito adesivo.<br />
Back spoiler. It can be placed and removed with no damages,<br />
thanks to the dedicated sticker.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />
YA0624 Parzializzatori prese d’aria. PVC adesivo per chiudere<br />
prese d’aria frontali e superiori.<br />
Air vent stickers kit. PCV stickers for blocking front and superior<br />
air vent.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula. Avaible for all ST4 Formula range.<br />
YA0624 Raccordo aria Ø 20 mm. Air coupling Ø 20 mm.<br />
YA0625 Raccordo aria Ø 31 mm . Air coupling Ø 31 mm.<br />
YA0602<br />
YA0604<br />
YA0603<br />
YA0600<br />
(YA0601+YA0602+YA0603<br />
Parte interna al casco. Inner side of the helmet)<br />
Disponibile solo per le versioni Air System. Avaible for Air System versions.<br />
YA0600 Drinking System<br />
(parte interna al casco YA0601+YA0602+YA0603).<br />
Drinking System<br />
(inner side of the helmet YA0601+YA0602+YA0603).<br />
YA0601 Bocchino in gomma siliconica antirifl usso.<br />
Beat valve in silicon rubber with anti-blackfl ow system.<br />
YA0602 Tubo acqua. Water tube.<br />
YA0603 Raccordo a sgancio rapido maschio.<br />
Male quick coupling.<br />
YA0604 Raccordo a sgancio rapido femmina.<br />
Female quick coupling.<br />
YA0605 Borraccia + tubo + YA0604.<br />
Hydratation bag + tube + YA0604.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Formula.<br />
Avaible for all ST4 Formula range.<br />
15
WWW.STILO.IT
18<br />
ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE<br />
SEA System. SEA System.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Attacchi Hans.<br />
Hans post anchors.<br />
XS<br />
53<br />
small shell big shell<br />
S<br />
55<br />
Il casco campione<br />
del mondo rally<br />
La linea ST4 R/GT è stata studiata per l’utilizzo professionale su auto chiuse sia in pista che<br />
nei rally. ST4 è il casco campione del mondo rally 2008 con Sebastien Loeb e il casco vice<br />
campione mondiale WTCC con Gabriele Tarquini. Già omologato Snell 2005, dal 2009 ST4<br />
è stato omologato FIA 8860-2004. L’utilizzo dei migliori materiali e delle migliori tecniche<br />
costruttive (autoclave o Air Bag Moulding a seconda dei modelli), unito all’utilizzo di un<br />
polistirolo a densità variabile, hanno consentito di ottenere pesi molto contenuti e eccellenti<br />
livelli di sicurezza. È disponibile in varie versioni che si differenziano per i materiali utilizzati,<br />
carbonio, carbonio/Kevlar, MSF (Multi Sandwich Fiber), e per le omologazioni: Snell 2005 o<br />
FIA 8860-2004. È il primo casco predisposto dal costruttore per integrare il sistema per bere<br />
che viene fornito come accessorio originale. Equipaggiato di serie con: cuffi e antirumore<br />
omologate anche per l’uso in pista, microfono a cancellazione di rumore e connessione per<br />
l’interfono (versioni R) o connessioni per la radio e per l’ear-plugs (versioni GT).<br />
<strong>The</strong> line ST4 R/GT was designed for professional usage in closed cars both on circuit and<br />
in rallies. ST4 is the 2008 world rally champion Sebastien Loeb’s helmet and the WTCC<br />
world vice champion helmet with Gabriele Tarquini. Snell 2005 certifi ed, since 2009 the<br />
ST4 is also FIA 8860-2004 certifi ed. <strong>The</strong> usage of the best materials and the best building<br />
technics (autoclave or Air Bag Moulding, according to models), together with the usage<br />
of a EPS (expandable polysterine), allowed the achievement of very low weights and high<br />
safety degrees. It is available in various versions which differ for the materials used, carbon,<br />
carbon/Kevlar, MSF (Multi Sandwich Fiber) and for the homologations: Snell 2005 or FIA<br />
8860-2004. It is the fi rst helmet prepared by the contructor to integrate the drinking system<br />
which is provided as an original accessory. Equipped by default with: earmuffs certifi ed<br />
also for circuit usage, noise cancelling microphone and intercom connection (R versions) or<br />
radio and ear-plugs connections (GT versions).<br />
S+<br />
56<br />
<strong>The</strong> world rally<br />
champion helmet<br />
FIA 8860-2004<br />
M<br />
57<br />
L<br />
59<br />
XL<br />
61
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
WWW.STILO.IT<br />
Cuffi e antirumore<br />
Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono un’eccellente<br />
insonorizzazione del casco. Nella versione Rally ospitano gli speaker,<br />
nella versione GT sono removibili e non sono dotate di speakers, il cui<br />
uso non è consentito in pista: la comunicazione avviene sempre tramite<br />
gli ear-plugs. La pressione delle cuffi e sulla testa può essere regolata<br />
sostituendo gli speciali spessori in spugna posizionati fra cuffi a e casco.<br />
Earmuffs<br />
Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be perfectly<br />
soundproof. In the Rally version they host the speakers, in the GT version<br />
they are removable and not fi tted with speakers, which are not permitted on<br />
circuit: communication is always carried out through ear plugs.<strong>The</strong> pressure<br />
upon the head can be adjusted by replacing the special foam rubber<br />
paddings placed between the earmuff and the helmet.<br />
Microfono<br />
Magneto-dinamico a cancellazione di rumore<br />
Microphone<br />
noise cancelling magnetic-dynamic microphone<br />
Spinotto integrato<br />
A destra nelle versioni Rally, a sinistra in quelle Formula / GT.<br />
Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture. Tutta l’elettronica<br />
è integrata nel casco così come lo spinotto di connessione con<br />
l’interfono (versione R) o con la radio (versione GT). Per l’uso in pista<br />
sono disponibili i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio<br />
(vedi accessori).<br />
Integrated plug<br />
On the right in Rally versions, on the left in Formula / GT versions.<br />
No more hanging cables and possible breakings. All the electronics are<br />
integrated into the helmet as well as the plug connecting the intercom<br />
(version R) or the radio (version GT). For circuit use, wiring connections<br />
are available for the most common car radio systems (see accessories).<br />
Frontino<br />
Frontino speciale regolabile per proteggere dal sole.<br />
Peak<br />
Special peak wih shift designed to protect from the sun.<br />
Doppia calotta<br />
Due differenti calotte: una per le taglie piccole (XS, S e S+) e una per quelle grandi (M, L e XL).<br />
La taglia S+ offre un fi tting simile alla M ma consente l’utilizzo di una calotta più compatta.<br />
Double shell<br />
Two different shells: one for small sizes (XS, S and S+)<br />
and one for large sizes (ML, L and XL). <strong>The</strong> S+ size offers a fi tting similar to the M one but<br />
allowing the usage of a more compact shell.<br />
19
20<br />
ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE<br />
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
ST4 <strong>RALLY</strong> / GT models<br />
Bocchino in gomma<br />
Bocchino in gomma siliconica con<br />
sistema anti-rifl usso (accessorio)<br />
Bite valve<br />
Bite valve in silicon rubber with<br />
anti-backfl ow system (optional)<br />
Raccordo a sgancio rapido<br />
Raccordo per Drinking System a sgancio<br />
rapido con valvola anti-rifl usso (accessorio). Il<br />
montaggio del raccordo è studiato per consentire<br />
l’evacuazione rapida del pilota: in caso di<br />
emergenza, con un piccolo strattone, il raccordo<br />
si sfi la dal casco e lascia libero il pilota.<br />
Quick coupling<br />
Quick coupling for Drinking System with antibackfl<br />
ow valve (optional). Coupling is planned to<br />
allow a quick evacuation of the driver: in case of<br />
emergency, a little tug makes the coupling slip off<br />
the helmet leaving the driver free.<br />
DRINKING SYSTEM<br />
Sacca idrica<br />
Borraccia con tubo<br />
e sgancio rapido<br />
(accessorio)<br />
Hydration bag<br />
Hydration bag with<br />
tube and quick<br />
coupling (accessory).<br />
Parte interna al casco<br />
Inner side of the helmet<br />
AIR SYSTEM<br />
ST4 è disponibile anche nella versione con sistema di<br />
ventilazione interna per migliorare la respirazione del pilota<br />
all’interno dell’abitacolo di auto chiuse. È disponibile per<br />
l’utilizzo con tubi di diametro interno di 31 mm o 20 mm.<br />
È progettato come il Drinking System per consentire<br />
l’evacuazione rapida del pilota.<br />
<strong>The</strong> ST4 is available also in a version with an internal air<br />
ventilation system which enhances the driver’s breathing<br />
capability when inside close cockpit cars. It is available for<br />
usage with a tube internal diameter of 31 mm or 20 mm.<br />
It was designed like the Drinking System to allow the quick<br />
evacuation of the driver.<br />
ST4R ST4R<br />
ST4R ST4GT<br />
ST4GT<br />
ST4GT<br />
8860<br />
CARBON COMPOSITE<br />
8860<br />
CARBON COMPOSITE
<strong>RALLY</strong><br />
New<br />
Il casco campione<br />
del mondo rally<br />
<strong>The</strong> world rally<br />
champion helmet<br />
<strong>RALLY</strong><br />
ST4R 8860 ST4R CARBON<br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: Carbonio. Realizzato in autoclave<br />
Omologazione: FIA 8860-2004<br />
Peso: calotta small 1.500 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />
calotta large 1.560 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Rally<br />
Material: Carbon. Moulded in autoclave<br />
Certifi cation: FIA 8860-2004<br />
Weight: small shell 1.500 + - 30 gr. (intercom included)<br />
big shell 1.560 + - 30 gr. (intercom included)<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
Versioni / versions<br />
AA0601BB2 Hans<br />
AA0601BC2 Sea System<br />
AA0601BD2 Sea System Quick Release<br />
AA0604BB2 Hans + Air System<br />
AA0604BC2 Sea System + Air System<br />
AA0604BD2 Sea System Quick Release + Air System<br />
WWW.STILO.IT<br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />
Omologazione: SNELL SA2005<br />
Peso: calotta small 1.410 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />
calotta large 1.460 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Rally<br />
Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />
Certifi cation: SNELL SA2005<br />
Weight: small shell 1.410 + - 30 gr. (intercom included)<br />
big shell 1.460 + - 30 gr. (intercom included)<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
Versioni / versions<br />
AA0601BA1<br />
AA0601BB1 Hans<br />
AA0601BC1 Sea System<br />
AA0601BD1 Sea System Quick Release<br />
AA0604BA1 Air System<br />
AA0604BB1 Hans + Air System<br />
AA0604BC1 Sea System + Air System<br />
AA0604BD1 Sea System Quick Release + Air System<br />
21
22<br />
ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE<br />
<strong>RALLY</strong><br />
New<br />
CIRCUIT<br />
ST4R COMPOSITE ST4GT 8860<br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: SNELL SA2005<br />
Peso: calotta small 1.510 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />
calotta large 1.540 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Rally<br />
Material: Carbon - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: SNELL SA2005<br />
Weight: small shell 1.510 + - 30 gr. (intercom included)<br />
big shell 1.540 + - 30 gr. (intercom included)<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
Versioni / versions<br />
AA0601BA3<br />
AA0601BB3 Hans<br />
AA0601BC3 Sea System<br />
AA0601BD3 Sea System Quick Release<br />
AA0604BA3 Air System<br />
AA0604BB3 Hans + Air System<br />
AA0604BC3 Sea System + Air System<br />
AA0604BD3 Sea System Quick Release + Air System<br />
Utilizzo: GT, Turismo<br />
Materiale: Carbonio. Realizzato in autoclave<br />
Omologazione: FIA 8860-2004<br />
Peso: calotta small 1.400 + - 30 gr.*<br />
calotta large 1.460 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />
a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />
connessione radio, connessione ear plugs)<br />
Usage: GT, Turismo<br />
Material: Carbon. Moulded in autoclave<br />
Certifi cation: FIA 8860-2004<br />
Weight: small shell 1.400 + - 30 gr.*<br />
big shell 1.460 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection)<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />
Versioni / versions<br />
AA0601AA2<br />
AA0601AB2 Hans<br />
AA0601AC2 Sea System<br />
AA0601AD2 Sea System Quick Release<br />
AA0604AA2 Air System<br />
AA0604AB2 Hans + Air System<br />
AA0604AC2 Sea System + Air System<br />
AA0604AD2 Sea System Quick Release + Air System<br />
Spinotto integrato<br />
Integrated plug<br />
Connessione ear plugs<br />
Ear plugs connection<br />
Ear plugs (accessorio)<br />
Ear plugs (optional)<br />
New<br />
Cablaggio radio (non incluso)<br />
Radio wiring (not included)<br />
Cuffi e removibili. Consentite in<br />
pista da norme FIA<br />
Removable earmuffs. Allowed<br />
on circuit by FIA regulations
CIRCUIT<br />
CIRCUIT<br />
ST4GT CARBON ST4GT COMPOSITE<br />
Utilizzo: GT, Turismo<br />
Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />
Omologazione: SNELL SA2005<br />
Peso: calotta small 1.310 + - 30 gr.*<br />
calotta large 1.360 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />
a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />
connessione radio, connessione ear plugs)<br />
Usage: GT, Turismo<br />
Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />
Certifi cation: SNELL SA2005<br />
Weight: small shell 1.310 + - 30 gr.<br />
big shell 1.360 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection)<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />
Versioni / versions<br />
AA0601AA3<br />
AA0601AB3 Hans<br />
AA0601AC3 Sea System<br />
AA0601AD3 Sea System Quick Release<br />
AA0604AA3 Air System<br />
AA0604AB3 Hans + Air System<br />
AA0604AC3 Sea System + Air System<br />
AA0604AD3 Sea System Quick Release + Air System<br />
Spinotto integrato<br />
Integrated plug<br />
Connessione ear plugs<br />
Ear plugs connection<br />
Ear plugs (accessorio)<br />
Ear plugs (optional)<br />
Il casco vice-campione<br />
del mondo WTCC<br />
con Gabriele Tarquini<br />
<strong>The</strong> world WTCC<br />
vice-champion helmet<br />
with Gabriele Tarquini<br />
Cablaggio radio (non incluso)<br />
Radio wiring (not included)<br />
Cuffi e removibili. Consentite in<br />
pista da norme FIA<br />
Removable earmuffs. Allowed<br />
on circuit by FIA regulations<br />
WWW.STILO.IT<br />
Utilizzo: GT, Turismo<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: SNELL SA2005<br />
Peso: calotta small 1.410 + - 30 gr.*<br />
calotta large 1.440 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />
a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />
connessione radio, connessione ear plugs)<br />
Usage: GT, Turismo<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: SNELL SA2005<br />
Weight: small shell 1.410 + - 30 gr.<br />
big shell 1.440 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection)<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />
Versioni / versions<br />
AA0601AA4<br />
AA0601AB4 Hans<br />
AA0601AC4 Sea System<br />
AA0601AD4 Sea System Quick Release<br />
AA0604AA4 Air System<br />
AA0604AB4 Hans + Air System<br />
AA0604AC4 Sea System + Air System<br />
AA0604AD4 Sea System Quick Release + Air System<br />
Spinotto integrato<br />
Integrated plug<br />
Connessione ear plugs<br />
Ear plugs connection<br />
Ear plugs (accessorio)<br />
Ear plugs (optional)<br />
New<br />
Cablaggio radio (non incluso)<br />
Radio wiring (not included)<br />
Cuffi e removibili. Consentite in<br />
pista da norme FIA<br />
Removable earmuffs. Allowed<br />
on circuit by FIA regulations<br />
23
24<br />
ST4 <strong>RALLY</strong> / GT RANGE<br />
ACCESSORI elettronici<br />
electronic accessories<br />
New<br />
New<br />
AE0300 Kit auricolari miniaturizzati con tappi anti rumore ear plugs e spinotto professionale<br />
miniaturizzato con blocco, ad innesto e sgancio rapidi.<br />
Set of miniature earphones with noise attenuating ear plug and miniaturised professonal jack<br />
with fast connection and disconnection.<br />
Disponibile per ST4GT 8860, ST4GT CARBON e ST4GT COMPOSITE.<br />
Avaible for ST4GT 8860, ST4GT CARBON and ST4GT COMPOSITE.<br />
AC0208 Adattatore per connettere earplugs con spina RCA ai caschi Stilo.<br />
Adapter to connect earplugs with RCA male plug to Stilo helmets.<br />
Disponibile per ST4GT 8860, ST4GT CARBON e ST4GT COMPOSITE.<br />
Avaible for ST4GT 8860, ST4GT CARBON and ST4GT COMPOSITE.<br />
AC0206 Adattatore per connettere caschi Stilo a sistemi radio tipo MRTC.<br />
Adapter to connect Stilo helmets to car radio system similar to MRTC.<br />
Disponibile per ST4GT 8860, ST4GT CARBON e ST4GT COMPOSITE.<br />
Avaible for ST4GT 8860, ST4GT CARBON and ST4GT COMPOSITE.<br />
AC0201 Adattatore per connettere caschi Stilo a sistemi radio o centraline interfono tipo Peltor.<br />
Adapter to connect Stilo helmets to car radio or intercoms system similar to Peltor.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Rally/GT. Avaible for all ST4 Rally/GT range.
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
YA0624<br />
YA0625<br />
YA0605<br />
(hydratation bag+tube+<br />
YA0604)<br />
YA0601<br />
YA0608 Frontino. Peak.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Rally/GT. Avaible for all ST4 Rally/GT range.<br />
WWW.STILO.IT<br />
YA0619 Ricambio viti e meccanismo frontino. Screw and peak mechanism replacement.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Rally/GT. Avaible for all ST4 Rally/GT range.<br />
YA0002 Cuffi e antirumore removibili. Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono<br />
un’eccellente insonorizzazione del casco. Nella versione GT sono removibili e non sono dotate<br />
di speakers, il cui uso non è consentito in pista: la comunicazione avviene sempre tramite gli<br />
ear-plugs.<br />
Removable earmuffs. Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be perfectly<br />
soundproof. In the GT version they are not fi tted with speakers, which are not allowed on<br />
circuit: communication is always carried out through ear plugs.<br />
Disponibile per ST4GT 8860, ST4GT CARBON e ST4GT COMPOSITE.<br />
Avaible for ST4GT 8860, ST4GT CARBON and ST4GT COMPOSITE.<br />
YA0624 Raccordo aria Ø 20 mm. Air coupling Ø 20 mm.<br />
YA0625 Raccordo aria Ø 31 mm. Air coupling Ø 31 mm.<br />
YA0602<br />
Disponibile solo per le versioni Air System. Avaible for Air System versions.<br />
YA0604<br />
YA0603<br />
YA0600<br />
(YA0601+YA0602+YA0603<br />
Parte interna al casco. Inner side of the helmet)<br />
di serie / standard equipment<br />
accessorio / optional<br />
YA0600 Drinking System<br />
(parte interna al casco YA0601+YA0602+YA0603).<br />
Drinking System<br />
(inner side of the helmet YA0601+YA0602+YA0603).<br />
YA0601 Bocchino in gomma siliconica antirifl usso.<br />
Beat valve in silicon rubber with anti-blackfl ow system.<br />
YA0602 Tubo acqua. Water tube.<br />
YA0603 Raccordo a sgancio rapido maschio.<br />
Male quick coupling.<br />
YA0604 Raccordo a sgancio rapido femmina.<br />
Female quick coupling.<br />
YA0605 Borraccia + tubo + YA0604.<br />
Hydratation bag + tube + YA0604.<br />
Disponibile per tutta la gamma ST4 Rally/GT.<br />
Avaible for all ST4 Rally/GT range.<br />
25
WWW.STILO.IT
28<br />
WRC RANGE<br />
SEA System. SEA System.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Attacchi Hans.<br />
Hans post anchors.<br />
small shell big shell<br />
S<br />
55<br />
M<br />
57<br />
Il casco<br />
campione<br />
del mondo<br />
rally<br />
M/L<br />
58<br />
<strong>The</strong> world<br />
rally<br />
champion<br />
helmet<br />
È l’unico casco jet progettato appositamente per l’uso sulle auto da rally. Non è<br />
un casco normale a cui viene aggiunto un braccetto e dei cavi.<br />
È stato disegnato per avere tutto integrato: microfono, spinotto, cablaggi sono<br />
parte integrante del casco grazie ad un design unico al mondo, brevettato da<br />
Stilo. Disponibile anche nella versione per uso in circuito.<br />
It is the only open face helmet specifi cally designed for rally use. It is not a<br />
standard helmet fi tted with microphone holder and wiring. It has been designed<br />
to have all the features integrated in the helmet itself: microphone, plug and<br />
wiring are an integral part of the helmet, thanks to a unique and world patented<br />
design. Available also in circuit version.<br />
BREVETTO MONDIALE STILO<br />
PATENDED <strong>WORLD</strong>WIDE BY STILO<br />
L<br />
59<br />
XL<br />
61
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
WRC models<br />
Interno smontabile<br />
Ignifugo<br />
Removable inner<br />
Fireproof<br />
CARBON PIUMA WRC CARBON PIUMA WRC<br />
TURISMO TURISMO<br />
WRC<br />
OFF SHORE<br />
WWW.STILO.IT<br />
Cuffi e antirumore<br />
Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono un’eccellente insonorizzazione del casco.<br />
Nella versione Rally ospitano gli speaker, nella versione GT sono removibili e non sono dotate<br />
di speakers, il cui uso non è consentito in pista: la comunicazione avviene sempre tramite<br />
gli ear-plugs. La pressione delle cuffi e sulla testa può essere regolata sostituendo gli speciali<br />
spessori in spugna posizionati fra cuffi a e casco.<br />
Earmuffs<br />
Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be perfectly soundproof. In the Rally<br />
version they host the speakers, in the GT version they are removable and not fi tted with speakers,<br />
which are not permitted on circuit: communication is always carried out through ear plugs.<strong>The</strong><br />
pressure upon the head can be adjusted by replacing the special foam rubber paddings placed<br />
between the earmuff and the helmet.<br />
Spinotto integrato<br />
Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture. Tutta l’elettronica è integrata nel casco così<br />
come lo spinotto di connessione con L’interfono (versione R) o con la radio Versione GT).<br />
Disponibili i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio (vedi accessori).<br />
Integrated plug<br />
No more hanging cables and possible breakings. All the electronics are integrated into the<br />
helmet as well as the plug connecting the intercom (Version R) or the radio (Version GT). Wiring<br />
connections for the most common car stereo systems are also available (see accessories).<br />
Doppia calotta<br />
Due differenti calorre: una per le taglie piccole (S e M) e una per quelle<br />
grandi (ML, L e XL)<br />
Double shell<br />
Two different shells: one for small sizes (S and M) and one for large sizes<br />
(ML, L and XL)<br />
Visiera estraibile<br />
Visiera estraibile ad alta qualità ottica. Disponibile nelle gradazioni fumè per il sole, e giallo per<br />
neve e nebbia.<br />
Flipup visor<br />
Hight optical quality fl ipup visor. Available in tinted for sunny conditions, and yellow for snow and fog.<br />
Braccetto porta microfono integrato:<br />
Mai più viti che si allentano nel bel mezzo della prova<br />
speciale. Prolunga microfono di serie.<br />
Integrated microphone holder:<br />
No single screw to come loose through a stage.<br />
Default microphone extension.<br />
WRC<br />
POLICE<br />
29
30<br />
WRC range<br />
<strong>RALLY</strong><br />
CARBON PIUMA<br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.180 + - 30 gr.* (incluso interfono)<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Rally<br />
Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.180 + - 30 gr.* (intercom included)<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
* Escluso visiera.<br />
Visor not included.<br />
Versioni / versions<br />
AA0201AA1<br />
AA0201AB1 Hans<br />
AA0201AC1 Sea System<br />
AA0201AD1 Sea System Quick Release<br />
Il casco campione<br />
del mondo rally<br />
<strong>The</strong> world rally<br />
champion helmet<br />
WRC<br />
<strong>RALLY</strong><br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.350 + - 30 gr.* (incluso interfono)<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Rally<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.350 + - 30 gr.* (intercom included)<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
* Escluso visiera.<br />
Visor not included.<br />
Versioni / versions<br />
AA0200AA1<br />
AA0200AB1 Hans<br />
AA0200AC1 Sea System<br />
AA0200AD1 Sea System Quick Release
CIRCUIT<br />
CIRCUIT<br />
CARBON PIUMA TURISMO WRC TURISMO<br />
Utilizzo: GT, Turismo<br />
Materiale: Carbonio - Kevlar. Realizzato in autoclave<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.080 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore removibili, microfono<br />
magneto-dinamico a cancellazione di rumore, spinotto<br />
integrato per connessione radio, connessione ear plugs)<br />
Usage: GT, Turismo<br />
Material: Carbon - Kevlar. Moulded in autoclave<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.080 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
removable earmuffs, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection)<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.), elettronica (24 gr.) e visiera.<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each), electronics (24 gr.)<br />
and visor<br />
Versioni / versions<br />
AA0201BA1<br />
AA0201BB1 Hans<br />
AA0201BC1 Sea System<br />
AA0201BD1 Sea System Quick Release<br />
Cablaggio<br />
radio (non incluso)<br />
Radio wiring (not included)<br />
Spinotto integrato<br />
Integrated plug<br />
Connessione ear plugs<br />
Ear plugs connection<br />
Ear plugs (accessorio)<br />
Ear plugs (optional)<br />
Cuffi e removibili. Consentite in pista da norme FIA<br />
Removable earmuffs. Allowed on circuit by FIA regulations<br />
Utilizzo: GT, Turismo<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.250 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore removibili, microfono<br />
magneto-dinamico a cancellazione di rumore, spinotto<br />
integrato per connessione radio, connessione ear plugs)<br />
Usage: GT, Turismo<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.250 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
removable earmuffs, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection)<br />
Versioni / versions<br />
AA0200BA1<br />
AA0200BB1 Hans<br />
AA0200BC1 Sea System<br />
AA0200BD1 Sea System Quick Release<br />
WWW.STILO.IT<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.), elettronica (24 gr.) e visiera.<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each), electronics (24 gr.)<br />
and visor<br />
Cablaggio<br />
radio (non incluso)<br />
Radio wiring (not included)<br />
Spinotto integrato<br />
Integrated plug<br />
Connessione ear plugs<br />
Ear plugs connection<br />
Ear plugs (accessorio)<br />
Ear plugs (optional)<br />
Cuffi e removibili. Consentite in pista da norme FIA<br />
Removable earmuffs. Allowed on circuit by FIA regulations<br />
31
32<br />
WRC range<br />
OFFSHORE<br />
WRC OFFSHORE<br />
Utilizzo: Offshore, Powerboat<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.380 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Professional<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.380 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
* Escluso visiera.<br />
Visor not included.<br />
Versioni / versions<br />
DA0200AA1<br />
POLICE DEPT<br />
WRC MIL<br />
Utilizzo: Professionale<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.450 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie<br />
Usage: Professional<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.450 + - 30 gr.<br />
Intercom: Standard equipment<br />
* Escluso visiera.<br />
Visor not included.<br />
Versioni / versions<br />
AA0202AA1
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
YA0207<br />
YA0203<br />
YA0204<br />
YA0205 YA0206<br />
YA0204 Frontino di ricambio carbonio. Carbon peak replacement.<br />
YA0203 Frontino di ricambio argento. Silver peak replacement.<br />
YA0207 Frontino di ricambio arancio. Orange peak replacement.<br />
Disponibile per tutta la gamma WRC. Avaible for all WRC range<br />
YA0205 Visiera fumè. Smoked visor.<br />
YA0206 Visiera gialla. Yellow visor.<br />
Disponibile per tutta la gamma WRC. Avaible for all WRC range<br />
YA0205 Ricambio viti visiera e frontino.<br />
Screw visor and peak replacement.<br />
Disponibile per tutta la gamma WRC. Avaible for all WRC range<br />
YA0214 Interno smontabile. Ignifugo.<br />
Removable inner. Fireproof.<br />
WWW.STILO.IT<br />
Disponibile per Carbon Piuma, WRC, Carbon Piuma Turismo, WRC Turismo e WRC Offshore.<br />
Avaible for Carbon Piuma, WRC, Carbon Piuma Turismo, WRC Turismo and WRC Offshore.<br />
YA0002 Cuffi e antirumore removibili.<br />
Noise attenuating removable earmuffs.<br />
Disponibile per Carbon Piuma Turismo e WRC Turismo.<br />
Avaible for Carbon Piuma Turismo and WRC Turismo.<br />
di serie / standard equipment<br />
accessorio / optional<br />
33
36<br />
TROPHY RANGE<br />
SEA System. SEA System.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Attacchi Hans.<br />
Hans post anchors.<br />
È il casco ideale per gli appassionati che ricercano un prodotto di qualità ad<br />
un prezzo competitivo. È disponibile in varie versioni e, coerentemente con<br />
la fi losofi a Stilo, le versioni rally sono equipaggiate di serie con l’interfono già<br />
installato, dotato di un braccetto porta microfono molto stabile, privo di viti di<br />
serraggio. Il casco Trophy è disponibile con gli attacchi Hans già installati e nella<br />
versione con Sea System ha un rapporto qualità/prezzo senza paragoni sul<br />
mercato.<br />
It is the ideal helmet for club selection and suites those drivers who look for a<br />
high quality product at a competitive price. It is available in various versions and<br />
in tune with Stilo’s philosophy the rally versions are equipped with a preinstalled<br />
intercom, fi tted with a really stable microphone holder free from tightening<br />
screws. <strong>The</strong> Trophy helmet is available with Hans clips fi tted and in the versions<br />
with SEA System it has a quality/price ratio beyond comparison on the market.<br />
S<br />
55<br />
M<br />
57<br />
L<br />
59<br />
XL<br />
61
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
trophy models<br />
Frontino<br />
Regolabile con visierina fumè.<br />
Peak<br />
Adjustable with small smoked visor.<br />
TROPHY<br />
PLUS<br />
TROPHY<br />
<strong>RALLY</strong><br />
WWW.STILO.IT<br />
Braccetto portamicrofono<br />
Fissato internamente al casco realizzato con uno<br />
speciale tubo fl essibile che garantisce la massima stabilità<br />
e regolazioni precise.<br />
Microphone holder<br />
Fixed in the helmet interior, made by a special fl ex pipe<br />
able to grant maximum stability and precise adjustment.<br />
Guanciole<br />
In materiale ignifugo, removibili.<br />
Cheekpads<br />
Removable and in fi reproof material.<br />
Interfono<br />
Connessione per centralina di serie di alta qualità.<br />
Intercom<br />
Default hight quality intercom connection.<br />
TROPHY<br />
JET<br />
37
38<br />
TROPHY RANGE<br />
<strong>RALLY</strong> <strong>RALLY</strong><br />
TROPHY PLUS<br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.320 + - 30 gr. (interfono incluso)<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Rally<br />
Material: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.320 + - 30 gr. (intercom included)<br />
Intercom: Standard equipment<br />
(noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
Versioni / versions<br />
AA0100CA1<br />
AA0100CB1 Hans<br />
AA0100CC1 Sea System<br />
AA0100CD1 Sea System Quick Release<br />
Cuffi e antirumore grandi e mor bide appositamente<br />
pro gettate per l’uso all’interno dei caschi.<br />
Earmuffs big and soft specially designed for helmets.<br />
TROPHY <strong>RALLY</strong><br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.240 + - 30 gr. (interfono incluso)<br />
Interfono: Di serie (altoparlanti integrati, microfono<br />
electret a cancellazione di rumore, spinotto per<br />
connessione centralina)<br />
Usage: Rally<br />
Material: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.240 + - 30 gr. (intercom included)<br />
Intercom: Standard equipment<br />
(integrated loudspeakers, noise cancelling electret<br />
microphone, intercom connection)<br />
Versioni / versions<br />
AA0100BA1<br />
AA0100BB1 Hans<br />
AA0100BC1 Sea System<br />
AA0100BD1 Sea System Quick Release<br />
Altoparlanti integrati.<br />
Integrated loudspeakers.
CIRCUIT<br />
TROPHY JET<br />
Utilizzo: GT, Turismo<br />
Materiale: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.160 + - 30 gr.<br />
Interfono: non di serie<br />
Usage: GT, Turismo<br />
Material: MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.160 + - 30 gr.<br />
Intercom: not standard<br />
Versioni / versions<br />
AA0100AA1<br />
AA0100AB1 Hans<br />
AA0100AC1 Sea System<br />
AA0100AD1 Sea System Quick Release<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
YA0100<br />
AE0101<br />
vedi pagina 55 / see page 55<br />
YA0100 Frontino di ricambio nero. Black peak replacement.<br />
YA0300 Frontino di ricambio argento. Silver peak replacement.<br />
YA0101 Ricambio viti frontino. Peak screw replacement.<br />
AE0103<br />
YA0300 Disponibile per tutta la gamma TROPHY. Avaible for all TROPHY range.<br />
Disponibile per tutta la gamma TROPHY. Avaible for all TROPHY range.<br />
WWW.STILO.IT<br />
di serie / standard equipment<br />
accessorio / optional<br />
39
40<br />
SR3 RANGE<br />
SEA System. SEA System.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Attacchi Hans.<br />
Hans post anchors.<br />
L’ampia apertura della zona visiera consente un campo visivo esteso e una<br />
buona respirazione anche all’interno dell’abitacolo di un’auto da rally o da pista.<br />
Visiera estraibile appositamente realizzata per garantire una buona circolazione<br />
dell’aria anche a visiera abbassata.<br />
Colore: grigio metallizzato.<br />
<strong>The</strong> large opening offers a wide fi eld of vision. Flipup tinted visor in specially<br />
designed for maximum ventilation even when down, inside the car. Colour:<br />
metallic grey.<br />
S<br />
55<br />
Il casco<br />
campione<br />
del mondo<br />
JWRC<br />
M<br />
57<br />
<strong>The</strong> JWRC<br />
world<br />
champion<br />
helmet<br />
L<br />
59<br />
XL<br />
61
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
SR3 models<br />
Visiera estraibile<br />
Visiera estraibile ad alta qualità ottica.<br />
Disponibile nelle gradazioni fumè per il sole, e giallo per neve e nebbia.<br />
Flipup visor<br />
Hight optical quality fl ipup visor. Available in tinted<br />
for sunny conditions, and yellow for snow and fog.<br />
Microfono<br />
Magneto-dinamico a cancellazione di rumore<br />
Microphone<br />
Noise cancelling magnetic-dynamic microphone<br />
WWW.STILO.IT<br />
Cuffi e antirumore<br />
Omologate anche per l’uso in pista, garantiscono un’eccellente insonorizzazione del<br />
casco. Nella versione Rally ospitano gli speaker, nella versione GT sono removibili e<br />
non sono dotate di speakers, il cui uso non è consentito in pista: la comunicazione<br />
avviene sempre tramite gli ear-plugs. La pressione delle cuffi e sulla testa può essere<br />
regolata sostituendo gli speciali spessori in spugna posizionati fra cuffi a e casco.<br />
Earmuffs<br />
Certifi ed for circuit usage as well they assure the helmet to be perfectly soundproof. In the<br />
Rally version they host the speakers, in the GT version they are removable and not fi tted<br />
with speakers, which are not permitted on circuit: communication is always carried out<br />
through ear plugs.<strong>The</strong> pressure upon the head can be adjusted by replacing the special<br />
foam rubber paddings placed between the earmuff and the helmet.<br />
Spinotto integrato<br />
Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture. Tutta l’elettronica è integrata nel casco così<br />
come lo spinotto di connessione con L’interfono (versione R) o con la radio Versione GT).<br />
Disponibili i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio (vedi accessori).<br />
Integrated plug<br />
No more hanging cables and possible breakings. All the electronics are integrated into the<br />
helmet as well as the plug connecting the intercom (Version R) or the radio (Version GT). Wiring<br />
connections for the most common car stereo systems are also available (see accessories).<br />
SR3 ST3<br />
41
42<br />
SR3 RANGE<br />
<strong>RALLY</strong><br />
SR3<br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.500 + - 30 gr.<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Professional<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.500 + - 30 gr.<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
Versioni / versions<br />
AA0500BA1<br />
AA0500BB1 Hans<br />
AA0500BC1 Sea System<br />
AA0500BD1 Sea System Quick Release<br />
Il casco<br />
campione<br />
del mondo<br />
JWRC<br />
<strong>The</strong> JWRC<br />
world<br />
champion<br />
helmet<br />
ST3<br />
CIRCUIT<br />
Utilizzo: GT, Turismo<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.440 + - 30 gr.<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore removibili, microfono<br />
magneto-dinamico a cancellazione di rumore, spinotto<br />
integrato per connessione radio, connessione ear plugs)<br />
Usage: GT, Turismo<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.440 + - 30 gr.<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
removable earmuffs, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection)<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />
Versioni / versions<br />
AA0500AA1<br />
AA0500AB1 Hans<br />
AA0500AC1 Sea System<br />
AA0500AD1 Sea System Quick Release<br />
Cablaggio<br />
radio (non incluso)<br />
Radio wiring (not included)<br />
Spinotto integrato<br />
Integrated plug<br />
Connessione ear plugs<br />
Ear plugs connection<br />
Ear plugs (accessorio)<br />
Ear plugs (optional)<br />
Cuffi e removibili. Consentite in pista da norme FIA<br />
Removable earmuffs. Allowed on circuit by FIA regulations
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
YA0207<br />
YA0500<br />
YA0203<br />
YA0204<br />
YA0501<br />
YA0204 Frontino di ricambio carbonio. Carbon peak replacement.<br />
YA0203 Frontino di ricambio argento. Silver peak replacement.<br />
YA0207 Frontino di ricambio arancio. Orange peak replacement.<br />
Disponibile per tutta la gamma SR3. Avaible for all SR3 range.<br />
YA0500 Visiera fumè. Smoked visor.<br />
YA0501 Visiera gialla. Yellow visor.<br />
Disponibile per tutta la gamma SR3. Avaible for all SR3 range.<br />
YA0502 Ricambio viti visiera e frontino.<br />
Screw visor and peak replacement.<br />
Disponibile per tutta la gamma SR3. Avaible for all SR3 range.<br />
YA0002 Cuffi e antirumore removibili.<br />
Noise attenuating removable earmuffs.<br />
Disponibile per ST3. Avaible for ST3.<br />
WWW.STILO.IT<br />
di serie / standard equipment<br />
accessorio / optional<br />
SEBASTIEN OGIER<br />
43
44<br />
SP3 RANGE<br />
SEA System. SEA System.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Sea System Quick Release.<br />
Attacchi Hans.<br />
Hans post anchors.<br />
Studiato per l’utilizzo in pista è caratterizzato da un’ampio campo visivo.<br />
Realizzato in MSF (Multi Sandwich Fiber).<br />
Viene fornito completo di elettronica già installata e visiera da 3 mm. con<br />
attacchi per lenti a strappo. Eccellente rapporto qualità/prezzo.<br />
Designed for circuit usage with a wide visual fi eld.<br />
Manufactured in MSF (Multi Sandwich Fiber).<br />
It is sold equipped with the intercom system and a 3mm visor with tear-off<br />
washer. Excellent ratio quality/price.<br />
S<br />
55<br />
M<br />
57<br />
L<br />
59<br />
XL<br />
61
caratteristiche<br />
FEATURES<br />
SP3 models<br />
Visiera<br />
Visiera ad alta qualità ottica.<br />
Disponibile trasparente e fumè con attacchi per lenti a strappo.<br />
Visor<br />
Hight optical quality visor. Available clear and smoked, with tear-off clips.<br />
Microfono<br />
Magneto-dinamico a cancellazione di rumore.<br />
Microphone<br />
Noise cancelling magnetic-dynamic microphone.<br />
SP3<br />
WWW.STILO.IT<br />
Spinotto integrato<br />
Niente più cavi pendenti e possibilità di rotture. Tutta l’elettronica è<br />
integrata nel casco così come lo spinotto di connessione con la radio.<br />
Disponibili i cavi di connessione per i più diffusi impianti radio (vedi<br />
accessori).<br />
Integrated plug<br />
No more hanging cables and possible failures. <strong>The</strong> whole electronics<br />
is integrated into the helmet as well as the radio connection plug.<br />
Wiring connections for the most common radios are also available (see<br />
accessories).<br />
SP3<br />
OFFSHORE<br />
45
46<br />
SP3 RANGE<br />
CIRCUIT<br />
OFFSHORE<br />
SP3 SP3 OFFSHORE<br />
Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.480 + - 30 gr.*<br />
Interfono: Di serie (microfono magneto-dinamico<br />
a cancellazione di rumore, spinotto integrato per<br />
connessione radio, connessione ear plugs, cuffi e<br />
antirumore)<br />
Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.480 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated, ear plugs connection, noise attenuating<br />
earmuffs)<br />
Versioni / versions<br />
AA0400AA1<br />
AA0400AB1 Hans<br />
AA0400AC1 Sea System<br />
AA0400AD1 Sea System Quick Release<br />
* Escluso cuffi e antirumore (40 gr. cad.) ed elettronica (24 gr.).<br />
Excluded noise attenuating earmuffs (40 gr. each) and electronics (24 gr.)<br />
Cablaggio<br />
radio (non incluso)<br />
Radio wiring (not included)<br />
Spinotto integrato<br />
Integrated plug<br />
Connessione ear plugs<br />
Ear plugs connection<br />
Ear plugs (accessorio)<br />
Ear plugs (optional)<br />
Utilizzo: Offshore, Powerboat<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.585 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />
Interfono: Di serie (cuffi e antirumore con speakers,<br />
microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore,<br />
spinotto per connessione centralina integrato)<br />
Usage: Offshore, Powerboat<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85 (intercom included)<br />
Weight: 1.585 + - 30 gr.*<br />
Intercom: Standard equipment (noise attenuating<br />
earmuffs with speakers, noise cancelling<br />
magnetic-dynamic microphone, intercom plug fully<br />
integrated)<br />
Versioni / versions<br />
DA0300AA1<br />
Cuffi e antirumore con speakers integrati appositamente<br />
progettate per l’uso all’interno dei caschi.<br />
Noise attenuating earmuffs with speakersspecially<br />
designed for helmets.
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
YA0401<br />
YA0402<br />
YA0403<br />
YA0401 Visiera trasparente. Clear visor.<br />
YA0402 Visiera fumè. Smoked visor.<br />
Disponibile per tutta la gamma SP3. Avaible for all SP3 range.<br />
YA0403 Lenti a strappo. Kit da 5 pezzi. Tear-off. 5 pieces kit.<br />
Disponibile per tutta la gamma SP3. Avaible for all SP3 range.<br />
WWW.STILO.IT<br />
YA0400 Ricambio viti e meccanismo visiera. Screw and visor mechanism replacement.<br />
Disponibile per tutta la gamma SP3. Avaible for all SP3 range.<br />
di serie / standard equipment<br />
accessorio / optional<br />
47
48<br />
SP2 RANGE<br />
È caratterizzato dalla possibilità di essere trasformato da versione<br />
formula a quella turismo e vice versa tramite l’apposito kit (vedi<br />
accessori). Disponibile anche nella versione rally con interfono già<br />
installato. Visiera da 2,2 mm. Cinturino in Kevlar.<br />
Ottimo rapporto qualità/prezzo. Colore grigio metallizato.<br />
As a major quality it can be transformed from formula to turismo<br />
version and vice versa. By the ddicated kit (see accessories).<br />
Available also in rally version with pre-fi tted intercom.<br />
2,2 mm visor. Tether in kevlar. Excellent qualità/price ratio.<br />
Color: metallic grey<br />
SP2 models<br />
SP2 SP2<br />
SP2<br />
FORMULA TURISMO<br />
TROPHY<br />
XS<br />
53<br />
S<br />
55<br />
M<br />
57<br />
L<br />
59<br />
XL<br />
61
<strong>RALLY</strong> CIRCUIT<br />
SP2 TROPHY<br />
Utilizzo: Rally<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.520 + - 30 gr. (incluso interfono)<br />
Interfono: Di serie (altoparlanti integrati, microfono<br />
electret a cancellazione di rumore, spinotto per<br />
connessione centralina)<br />
Usage: Rally<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.520 + - 30 gr. (intercom included)<br />
Intercom: Standard equipment (integrated<br />
loudspeakers, noise cancelling electret microphone,<br />
intercom connection)<br />
Versioni / versions<br />
AA0302BA1<br />
Altoparlanti integrati.<br />
Integrated loudspeakers.<br />
Connessione per interfono Trophy.<br />
Trophy intercom connection.<br />
SP2 FORMULA<br />
WWW.STILO.IT<br />
Utilizzo: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.490 + - 30 gr.<br />
Interfono: non previsto<br />
Usage: Formula, GT, Turismo, Karting<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.490 + - 30 gr.<br />
Intercom: not available<br />
Versioni / versions<br />
AA0300AA1<br />
Convertibile in SP2 Turismo<br />
49
50<br />
SP2 range<br />
CIRCUIT<br />
SP2 TURISMO<br />
Utilizzo: GT, Turismo<br />
Materiale: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Omologazione: BSI 6658-85<br />
Peso: 1.490 + - 30 gr.<br />
Interfono: non previsto<br />
Usage: GT, Turismo<br />
Material: Kevlar - MSF (Multi Sandwich Fiber)<br />
Certifi cation: BSI 6658-85<br />
Weight: 1.490 + - 30 gr.<br />
Intercom: not available<br />
Versioni<br />
AA0301AA1<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
YA0301<br />
YA0300<br />
YA0301D<br />
YA0305<br />
YA0304<br />
YA0301A Visiera iridium. Iridium visor.<br />
YA0301B Visiera gialla. Yellow visor.<br />
YA0301C Visiera a specchio. Mirror visor.<br />
YA0301D Visiera trasparente. Clear visor.<br />
YA0301E Visiera fumè. Smoked visor.<br />
Convertibile in SP2 Formula<br />
YA0300 Frontino per trasformare l’SP2 Formula in SP2 Turismo.<br />
Sunshade to transform SP2 Formula into SP2 Turismo.<br />
YA0305 Kit viti frontino.<br />
Peak screw kit.<br />
YA0301 Visiera per trasformare il SP2 Turismo in SP2 Formula.<br />
Visor to transform SP2 Turismo into SP2 Formula.<br />
YA0304 Kit viti visiera.<br />
Visor screw kit.<br />
WWW.STILO.IT<br />
di serie / standard equipment<br />
accessorio / optional
WWW.STILO.IT<br />
51
52<br />
INTERFONI / INTERCOMS<br />
ST-30 S2 COMMUNICATION SYSTEM<br />
(Fig. 1)<br />
New<br />
AB0304<br />
Due interfoni, radio, telefono<br />
Stilo St-30 S2 è stata appositamente sviluppata<br />
per garantire la migliore comunicazione<br />
pilota/navigatore anche sulle Super 2.000, le<br />
auto più rumorose che oggi prendono parte ai<br />
rally. Stilo ST-30 S2 è l’unica centralina da rally<br />
con due interfoni che permette di collegare il<br />
telefono cellulare, la radio e la telecamera.<br />
ST-30 S2 contiene due circuiti interfono completamente<br />
indipendenti, con caratteristiche<br />
audio diverse: se uno si rompe, l’altro svolge<br />
la funzione di interfono di scorta e può essere<br />
immediatamente attivato anche durante la<br />
prova speciale.<br />
ST-30 S2 utilizza i migliori connettori e switch<br />
disponibili sul mercato, appositamente progettati<br />
e realizzati per l’utilizzo professionale<br />
in condizioni di particolare stress meccanico<br />
come le competizioni automobilistiche e l’aeronautica.<br />
Dimensioni mm. 85x80x48, peso gr. 290.<br />
Two intercoms, radio, phone<br />
Stilo’s ST-30 S2 has been developed aiming<br />
to assure the best communication driver/codriver<br />
also with Super 2.000, the most noisy<br />
cars today taking part in rallies. Stilo ST-30 S is<br />
the only rally intercom system that is constructed<br />
with radio, mobile phone and camera connection.<br />
<strong>The</strong> ST-30 S2 contains two separate<br />
circuits offering the drivers two different audio<br />
levels: in the unikely breakdown of one of these<br />
circuits the crews can easily switch between<br />
each optins. This is vitally important to save a<br />
mass fo time in the stages due to a total lack of<br />
communication.<br />
<strong>The</strong> ST-30 S2 is constructed with the most durable<br />
and reliable connectors available on the<br />
market, specifcally engineered and constructed<br />
for the use in the tough demands of professional<br />
motosport.<br />
Dimension mm. 85x80x48, weight 290 gr.<br />
Le immagini e le caratteristiche tecniche sono indicative.<br />
Per essere aggiornati sulle ultime evoluzioni dei nostri prodotti<br />
consultate il sito www.stilo.it o scrivete a info@stilo.it.<br />
While the pictures and the technical details were the defi nitive<br />
versions at the time of print, log on to www.stilo.it or send an<br />
e-mail to info@stilo.it for the latest developments about our<br />
products.
Caratteristiche audio<br />
Interfono 1: eccellente fi ltraggio studiato per ridurre al minimo i rumori<br />
di fondo a vantaggio della chiarezza della voce. Il volume dell’audio del<br />
pilota e del navigatore sono uguali.<br />
Interfono 2: la qualità della voce è uguale all’interfono 1 ma, tramite un<br />
diverso bilanciamento della potenza dei microfoni del pilota e del navigatore,<br />
aumenta il volume della voce del navigatore rispetto ai rumori<br />
di fondo. La voce del pilota è più attenuata, quella del navigatore più<br />
potente. Se ne sconsiglia l’uso in posizione “Road”.<br />
Interfono d’emergenza<br />
Puoi passare da un interfono all’altro, anche durante la prova speciale,<br />
agendo sullo switch “Intercom 1 – Intercom 2, senza bisogno di disconnettere<br />
i caschi (Fig. 1). I due circuiti non hanno componenti elettroniche<br />
in comune, a garanzia che se uno si rompe l’altro rimane operativo: anche<br />
l’alimentazione è realizzata in due parti separate. Inoltre ST-30 S2 è<br />
dotata di un sistema che annulla tutte le funzioni accessorie e garantisce<br />
la comunicazione interfono, qualora si verifi chi un guasto di un componente<br />
dedicato alla sezione radio, telefono e telecamera.<br />
Telefono - Radio<br />
Puoi collegare ST-30 S2 al telefono cellulare o alla radio e parlare e<br />
ascoltare direttamente dai caschi o dalle cuffi e (Fig. 2). Telefono e radio<br />
sono operativi quando lo switch è su posizione “Road”, sono esclusi su<br />
posizione “Stage”. (Fig. 1)<br />
Telefono: per chiamare o rispondere si agisce normalmente sul telefono<br />
e si parla e si ascolta direttamente dai caschi o dalle cuffi e. Il cavo di<br />
connessione con il telefono può essere staccato dalla centralina ST-30 S2<br />
e collegato direttamente ad una cuffi a per comunicare con l’assistenza<br />
anche al di fuori dell’auto, isolati dal rumore, con le mani libere. (Fig. 3)<br />
Radio: ricezione continua, trasmissione premendo il tasto PTT.<br />
ST-30 S2 è compatibile con i più diffusi apparati radio. Le connessioni<br />
con altre radio possono essere effettuate da Stilo (è necessaria la radio<br />
presso la sede Stilo).<br />
Telecamera<br />
Puoi collegare ST-30 S2 alla telecamera e registrare l’audio direttamente<br />
dalla centralina.<br />
Audio features<br />
Intercom 1: Excellent fi ltering studied to reduce ground noises to minimum<br />
to the advantage of voice clarity. <strong>The</strong> driver and co-driver audio<br />
volumes are the same.<br />
Intercom 2: Is designed to assure the same audio quality as that of the<br />
Intercom 1 but raising the voume of the co-driver’s voice above ground<br />
noises thanks to a different balancing in the power of the driver and codriver’s<br />
microphones. <strong>The</strong> driver’s voice is lowered and the co-driver’s<br />
more powerful. Its usage is not recommended whist in “Road” mode.<br />
Emergency circuit<br />
Switching from “intercom 1- intercom 2” allows the crews to switch<br />
from one intercom to the other during the stage without disconnecting<br />
the helmets. (Fig. 1) Intercom 1 and intercom 2 do not share any components.<br />
In case one breakdown the other will always work, they even<br />
have separate power supplies. <strong>The</strong> ST-30 S2 is designed to give priority<br />
to the intercom system, this means that if a radio or telephone, or even<br />
camera connection is lost the intercom will always work.<br />
Telephone - Radio<br />
<strong>The</strong> ST-30 S2 has the facility to connect both a mobile phone and radio<br />
allowing the crews to speak and listen directly through the helmet or<br />
headset. (Fig. 2). <strong>The</strong>se functions are only available in the road mode,<br />
thus enabling the crews to concentrate 100% on their instructions while<br />
in a special stage. (Fig. 1)<br />
Telephone: You can use this facility as you would any other hands free<br />
incar system but you will hear the caller in the helmets or headset. <strong>The</strong><br />
wiring for this facility can be disconnected from the intercom and allow<br />
either member of the crew to connect the cable to their helmet or headset<br />
and leave the car and carry on a noise free conversation. (Fig. 3).<br />
Radio: This facility is continuously receiving a signal although the reception<br />
will only be heard when in road mode, communication is available through<br />
a push to talk button (PTT). <strong>The</strong> ST-30 S2 is compatible with a lot of other<br />
brands of radio, wiring connections for these can be supplied by STILO, in<br />
this case the radio should be sent to STILO for a wiring modifi cation.<br />
Camera<br />
An on board camera can also be connected to the ST30 S2, this enables<br />
the voices from the intercom system to be recorded with the picture.<br />
(Fig. 2)<br />
YB0308<br />
YB0311<br />
WWW.STILO.IT<br />
YB0303 cavo per telefoni Nokia 5110-6110-6210, ecc.<br />
YB0304 cavo per telefoni Nokia 3210-3310-3330-8210, ecc.<br />
YB0305 cavo per telefoni Nokia 3586-6100-6220/30-6610-7210,<br />
ecc.<br />
YB0306 cavo per telefoni Motorola, Panasonic, ecc.<br />
YB0308 cavo per telefoni Sony Ericsson, ecc.<br />
YB0311 cavo per telefoni Nokia con auricolari stereo<br />
YB0303 wiring for Nokia 5110-6110-6210, ecc.<br />
YB0304 wiring for Nokia 3210-3310-3330-8210, ecc.<br />
YB0305 wiring for Nokia 3586-6100-6220/30-6610-7210, ecc.<br />
YB0306 wiring for Motorola, Panasonic, ecc.<br />
YB0308 wiring for Sony Ericsson, ecc.<br />
YB0311 wiring for Nokia with stereo ear plugs.<br />
YB0300<br />
YB0306<br />
YB0304 YB0303<br />
YB0301<br />
(Fig. 3)<br />
YB0300 cavi collegamento caschi e cuffi e.<br />
YB0301 cavo alimentazione, connessione radio e telecamera.<br />
YB0300 helmets and headsets connecting wiring.<br />
YB0301 power supply, camera, radio connecting wiring.<br />
YB0307<br />
YB0305<br />
Prolunga mt. 1,5 per cavi<br />
caschi.<br />
1,5 mt. helmets wiring extention.<br />
53
54<br />
INTERFONI / INTERCOMS<br />
WRC<br />
AB0200<br />
Versione con connessione telecamera.<br />
Intercom version with camera connection.<br />
TROPHY<br />
AB0100<br />
OFFSHORE<br />
DB0100<br />
DB0101<br />
AB0201<br />
Versione con connessione radio.<br />
Intercom version with radio connection.<br />
Disegno speciale per fi ssaggio al roll-bar.<br />
On/off comandato dall’inserimento dello<br />
spinotto del navigatore (per non dimenticare<br />
mai l’interfono acceso); volumi separati;<br />
alimentazione 9 volt o 12 V con alimentatore<br />
optional; cavi Stilo speciali per fi ssaggio alle<br />
cinture. Connessione per telecamera o per<br />
radio.<br />
Intercom unit designed to be installed on the<br />
roll bar. Automatic On/Off switch controlled<br />
through co-driver plug connection, no more<br />
starting races disconnected. Individual volume<br />
adjustment. 9 volts power supply standard. 12<br />
volts available as option. Exclusive Stilo cable<br />
for fastening safety belts. Camera or radio<br />
connection.<br />
Alimentazione 9 volt, led ON/OFF, cavi speciali<br />
Stilo per fi ssaggio alle cinture, spinotti jack<br />
metallici, mousse antivibrazioni per fi ssaggio<br />
al roll/bar.<br />
9 volt unit with single volume, led ON/OFF<br />
signal, anti-vibration rubber mounting for<br />
roll-bar installation, special Stilo cables for<br />
fastening safety belts and metal jack.<br />
OFFSHORE VHF<br />
Centralina interfono stagna appositamente<br />
realizzata per l’uso su imbarcazioni. Consente<br />
di collegare 2 caschi (DB0100), o 4 caschi<br />
(DB0101) e di ricevere e trasmettere direttamente<br />
dai caschi attraverso la radio Vhf di bordo.<br />
Completa di tasto PTT.<br />
Alimentazione diretta dalla barca.<br />
Predisposta per i caschi WRC OFFSHORE,<br />
SP2 OFFSHORE e SP3 OFFSHORE .
ACCESSORI <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> ACCESSORIES<br />
YA0001<br />
AE0102<br />
AC0201<br />
AC0200<br />
AE0103<br />
AE0104<br />
AE0100 AE0101<br />
AC0100 AC0101<br />
OFFSHORE VHF<br />
Waterproof intercom unit specially developed<br />
for racing yacht applications. It enables communication<br />
between 2 helmets (DB0100), or<br />
4 helmets (DB0101) and between the helmet<br />
and the on-board radio.<br />
Complete with PTT button.<br />
Ready for power supply from yacht batteries.<br />
Wired to take WRC OFFSHORE, SP2 OFF-<br />
SHORE and SP3 OFFSHORE helmets.<br />
KIT EMERGENZA / EMERGENCY KIT<br />
È l’elettronica di scorta per il casco: è come<br />
avere un casco di riserva nella borsa del<br />
navigatore.<br />
An emergency wiring kit: like having an<br />
emergency helmet in the co-driver’s bag.<br />
WWW.STILO.IT<br />
ALIMENTATORE<br />
POWER SUPPLY<br />
Alimentatore 12V per centralina<br />
WRC e Trophy.<br />
12V power supply for WRC and<br />
Trophy intercom.<br />
KIT CASCO INTEGRALE / FULL FACE HELMET KIT<br />
Art. AE0102 Kit completo per casco integrale composto da speaker extrapiatti, microfono<br />
magnetodinamico a cancellazione di rumore, spinotto jack professionale.<br />
Item AE0102 Full face helmet kit with extra thin speakers, noise cancelling magnetic-dynamic<br />
microphone, fl exible micro-holder and professional jack.<br />
KIT CASCO JET / OPEN FACE<br />
Art. AE0103. Ha le stesse caratteristiche del “KIT CASCO INTEGRALE” ma con il braccetto porta microfono.<br />
Item AE0103. It has the same specifi cations of “FULL FACE HELMET KIT”, plus microphone arm.<br />
KIT CASCO JET CON CUFFIE<br />
OPEN FACE WITH EARMUFFS<br />
Art. AE0104. Kit interfono per<br />
casco jet con elettronica WRC<br />
completo di cuffi e anti rumore.<br />
Item AE0104. WRC intercom<br />
kit for open face helmet with<br />
earmuffs.<br />
YB0100<br />
New<br />
AE0105<br />
ADATTATORI / ADAPTERS<br />
- Adattatore casco Stilo WRC centralina tipo Peltor (art. AC0201).<br />
- Adattatore centralina Stilo WRC casco tipo Peltor (art. AC0200).<br />
- Stilo WRC helmet-amplifi er as Peltor’ adapter (item AC0201).<br />
- Stilo WRC amplifi er-helmet as Peltor’ adapter (item AC0200).<br />
ADATTATORI / ADAPTERS<br />
- Adattatore casco Stilo Trophy - centralina Terraphone (art. AC0100).<br />
- Adattatore centralina Stilo Trophy - casco tipo Terraphone (art. AC0101).<br />
- Stilo Trophy helmet - Terraphone amplifi er (item AC0100).<br />
- Stilo Trophy amplifi er - helmet as Terraphone (art. AC0101).<br />
KIT CASCO INTEGRALE CON CUFFIE<br />
FULL FACE WITH EARMUFFS<br />
Art. AE0105. Kit interfono per casco<br />
integrale con elettronica WRC completo<br />
di cuffi e anti rumore.<br />
Item AE0105. WRC intercom kit for full<br />
face helmet with earmuffs.<br />
KIT CASCO INTEGRALE / FULL FACE HELMET KIT<br />
Art. AE0100 Kit completo per casco integrale composto da speaker<br />
extrapiatti, microfono a cancellazione di rumore, spinotto jack.<br />
Item AE0100 Full face helmet kit with extra thin speakers, noise cancelling,<br />
fl exible micro-holder and jack.<br />
KIT CASCO JET / OPEN FACE<br />
Art. AE0101. Ha le stesse caratteristiche del “KIT CASCO INTEGRALE” ma<br />
con il braccetto porta microfono.<br />
Item AE0101. It has the same specifi cations of “FULL FACE HELMET KIT”,<br />
plus microphone arm.<br />
55
56<br />
CUFFIE <strong>RALLY</strong> / <strong>RALLY</strong> HEADSETS<br />
WRC<br />
TROPHY<br />
AD0200<br />
AD0100<br />
CUFFIA WRC 3203<br />
Eccellente abbattimento dei rumori, massimo<br />
comfort, braccetto “fl ex” completamente regolabile<br />
e privo di viti.<br />
Elettronica professionale WRC.<br />
3203 WRC HEADSET<br />
Excellent noise protection, maximum comfort,<br />
“fl ex” boom without screws.<br />
WRC professional electronic<br />
YD0200<br />
Ricambio cuscinetti igienici per cuffi e AD0200 - AD0100<br />
Spare hygienic kit for AD0200 and AD0100 headsets.<br />
CUFFIA TROPHY<br />
Eccellente abbattimento dei rumori, massimo<br />
comfort, braccetto “fl ex” completamente regolabile<br />
e privo di viti. Elettronica Trophy.<br />
TROPHY HEADSET<br />
Excellent noise protection, maximum comfort,<br />
“fl ex” boom without screws. Trophy electronic.
WWW.STILO.IT<br />
57
58<br />
ACCESSORI PISTA / CIRCUIT ACCESSORIES<br />
YE0001<br />
AE0301<br />
AE0102<br />
AE0300<br />
AE0300<br />
AE0302<br />
AE0103<br />
ADATTATORI CASCO-RADIO<br />
CAR RADIO ADAPTERS<br />
EAR-PLUGS KIT INTEGRALE / EAR-PLUGS FULL FACE KIT<br />
Kit per casco integrale, costituito da due parti: una parte (art. AE0301), da installare nel<br />
casco integrale composta da microfono magneto-dinamico a cancellazione di rumore e<br />
spinotto con doppia connessione per art. CG0002 e per art. AE0300. Una parte (art.<br />
AE0300), composta dagli auricolari miniaturizzati con tappi antirumore ear-plugs e spinotto<br />
professionale miniaturizzato con blocco, ad innesto e sgancio rapidi.<br />
Il kit viene fornito in un pratico astuccio. Art. YE0001: tappi di ricambio.<br />
<strong>The</strong> full face helmet kit consists of two components. <strong>The</strong> fi rst item AE0301, to be fi tted into<br />
the full face helmet, is of a magnetic-dynamic noise cancelling microphone and a double<br />
connection jack for both item CG0002 and item AE0300. <strong>The</strong> other item AE0300, is a set<br />
of miniature earphones with noise attenuating earplug and miniaturised professional jack<br />
with fast connection and disconnection. Comes in a practical case.<br />
Item YE0001: spare plugs.<br />
EAR-PLUGS KIT JET / EAR-PLUGS OPEN FACE KIT<br />
Ha le stesse specifi che dell’EAR-PLUG KIT INTEGRALE ma con il braccetto porta microfono per<br />
caschi Jet.<br />
Has the same specifi cation of EAR-PLUG FULL FACE KIT, plus microphone arm for open<br />
face helmets.<br />
KIT CASCO INTEGRALE / FULL FACE HELMET KIT<br />
Art. AE0102 Kit completo per casco integrale composto da speaker extrapiatti, microfono<br />
magneto-dinamico a cancellazione di rumore, spinotto jack professionale di<br />
connessione con art. CG0002.<br />
Item AE0102 Full face helmet kit with extra thin speakers, noise cancelling magneticdynamic<br />
microphone, fl exible micro-holder and professional jack for connection to<br />
item CG0002.<br />
KIT CASCO JET / OPEN FACE HELMET KIT<br />
Art. AE0103. Ha le stesse caratteristiche del “KIT CASCO INTEGRALE” ma con il<br />
braccetto porta microfono.<br />
Item AE0103. It has the same specifi cations of “FULL FACE HELMET KIT”, plus<br />
microphone arm.<br />
AC0208 AC0206<br />
Adattatore per<br />
AC0201<br />
Adattatore per<br />
connettere caschi<br />
connettere<br />
Stilo a sistemi radio<br />
caschi Stilo a<br />
tipo MRTC.<br />
sistemi radio<br />
Adapter to connect<br />
tipo Peltor.<br />
Adattatore per<br />
Stilo helmets to car<br />
Adapter to<br />
connettere earplugs<br />
radio system similar<br />
connect Stilo<br />
con spina RCA ai<br />
to MRTC.<br />
helmets to car<br />
caschi Stilo.<br />
radio system<br />
Adapter to connect<br />
similar to<br />
earplugs with RCA<br />
male plug to Stilo<br />
helmets.<br />
Peltor.<br />
New<br />
New
YD0202<br />
YD0203<br />
YD0204<br />
YD0205<br />
YD0206<br />
New<br />
CG0007<br />
New<br />
CAVO RADIO / CAR RADIO WIRING<br />
Cavo per connettere la radio con la centralina interfaccia e la cuffi a.<br />
Disponibile per i seguenti modelli di radio:<br />
Cable to connect a car radio with headset and wiring connection<br />
Available for the following car radio models:<br />
YD0202 VERTEX Vx-160, Vx-180<br />
YD0203 KENWOOD TK-2140/2180/3140/3180<br />
YD0204 KENWOOD TK-2160/2170/2202/3160/3170/3201/3202<br />
YD0205 MOTOROLA GP300, MOTOROLA CP Series<br />
YD0206 MOTOROLA GP320/340/360/380<br />
New<br />
CD0202<br />
WWW.STILO.IT<br />
CENTRALINA INTERFACCIA PER AUTO<br />
CAR WIRING CONNECTION<br />
Centralina e cablaggi da installare sull’auto<br />
per connettere la radio al casco, completa<br />
di tasto di trasmissione da volante intercambiabile.<br />
Predisposta per l’uso con i seguenti<br />
cavi di connessione con la radio: YD0202,<br />
YD0203, YD0204, YD0205, YD0206.<br />
Wiring system to connect a car radio with<br />
the helmet complete with interchangeable<br />
steering-wheel PTT button. Ready to be<br />
used with the following car radio connection<br />
wirings: YD0202, YD0203, YD0204,<br />
YD0205, YD0206.<br />
CUFFIA TRACK 09 / TRACK HEADSET 09<br />
Cuffi a professionale antirumore per i tecnici ai box con coppe regolabili. Eccellente insonorizzazione.<br />
Tasto di trasmissione stagno integrato, braccetto fl essibile, microfono a cancellazione di<br />
rumore con riparo antivento. Predisposta per l’uso con i seguenti cavi di connessione con la radio:<br />
YD0202, YD0203, YD0204, YD0205, YD0206.<br />
Excellent noise attenuating professional earphone with adjustable cups. Integrated waterproof PTT<br />
button, fl exible micro-holder, noise cancelling microphone complete with windscreen. Ready to be<br />
used with the following car radio connection cables: YD0202, YD0203, YD0204, YD0205, YD0206.<br />
59
60<br />
COMPATIBILITA , PRODOTTI<br />
PRODUCTS COMPATIBILITY<br />
Rally<br />
ST4R 8860<br />
ST4R CARBON<br />
ST4R COMPOSITE<br />
CARBON PIUMA<br />
WRC<br />
SR3<br />
TROPHY<br />
PLUS<br />
TROPHY<br />
<strong>RALLY</strong><br />
SP2<br />
TROPHY<br />
ST-30 S2<br />
WRC<br />
TROPHY<br />
WRC RANGE<br />
AC0201<br />
AC0200<br />
AE0102<br />
AD0200<br />
AE0103<br />
AE0104<br />
AE0105<br />
TROPHY RANGE<br />
AE0100<br />
AC0100<br />
AD0100<br />
AE0101<br />
AC0101
Circuit<br />
ST4F1 8860<br />
ST4F CARBON<br />
ST4F COMPOSITE<br />
ST4GT 8860<br />
ST4GT<br />
CARBON<br />
ST4GT<br />
COMPOSITE<br />
CARBON PIUMA<br />
TURISMO<br />
WRC<br />
TURISMO<br />
SP3<br />
CG0007<br />
CD0202<br />
YD0202<br />
YD0203<br />
YD0204<br />
YD0205<br />
YD0206<br />
AE0300<br />
AE0102<br />
AE0301<br />
AC0206<br />
AC0201<br />
WWW.STILO.IT<br />
AE0300<br />
AE0302<br />
YE0001<br />
AE0103<br />
61
62<br />
STILO EXCLUSIVE ANCHORAGE SYSTEM<br />
SEA SYSTEM<br />
Disponibile anche nella versione<br />
Quick Release<br />
Available also Quick Release version<br />
SEA System (Stilo Exclusive Anchorage System)<br />
è l’esclusivo sistema di attacco al collare<br />
Hans che elimina i consueti ganci di fi ssaggio<br />
metallici.<br />
Il SEA System consente una riduzione di peso<br />
del casco, lascia più liberi i movimenti della testa<br />
ed evita il problema che le fi bbie di fi ssaggio<br />
ai ganci ruotino in avanti e impediscano i<br />
movimenti della testa.<br />
Inoltre, essendo fi ssato in modo permanente<br />
al casco, consente di maneggiare meglio l'insieme<br />
casco-collare Hans all'interno dell'abitacolo<br />
ed evita il rischio di dimenticarsi un cinturino<br />
sganciato: eventualità molto rischiosa in<br />
caso di incidente. I caschi Stilo dotati del SEA<br />
System possono essere usati con tutti i tipi di<br />
collare Hans: basta sostituire i cinturini Hans<br />
con quello fornito in dotazione con i caschi<br />
Stilo.<br />
I caschi Stilo dotati del SEA System ed il cinturino<br />
Stilo sono omologati secondo la norma<br />
FIA 8858-2002.<br />
I caschi dotati del SEA System sono comunque<br />
omologati e utilizzabili anche con i consueti<br />
ganci metallici Hans.<br />
SEA System è un’esclusiva Stilo ed è brevettato.<br />
Sea System (Stilo Exclusive Anchorage System)<br />
is a exclusive Hans post anchor system.<br />
<strong>The</strong> SEA system gives a reduction in the weight<br />
of our helmets, as it does have the metallic<br />
post anchors of the standard Hans system that<br />
have been used to date. Not only is it lighter<br />
but it will also offer easier<br />
head movements, as the rotation of the strap<br />
and buckle, which restricts movement while<br />
driving is eliminated on the SEA system<br />
design. This offers a lighter, simpler and far<br />
less irritating option to the original system<br />
for drivers and co-drivers. This ingenious arrangement<br />
connects your helmet full time to<br />
the HANS allowing easier handling and use of<br />
both items - something that proves invaluable<br />
in the confi ned area of a rally car cockpit. As<br />
the SEA system is connected to the helmet full<br />
time it eliminates the possibility of connecting<br />
just one strap which could prove fatal in an accident.<br />
Any Stilo helmets provided with the SEA system<br />
can be used with any type of Hans neck<br />
cradle currently sold. You only need to replace<br />
Hans neck device straps with the one supplied<br />
with our Stilo SEA system helmet. Should the<br />
need arise the Stilo SEA system helmet can<br />
also be used with standard Hans neck cradle<br />
as well. Both Stilo SEA system helmet and Stilo<br />
straps are FIA 8858-2002 approved.<br />
SEA system is an exclusive Stilo patented product.
ACCESSORI<br />
COLLARE HANS PRO<br />
HANS PRO DEVICE<br />
COLLARE HANS SPORT<br />
HANS SPORT DEVICE<br />
cinturino scorrevole<br />
sliding tethers<br />
New<br />
IMBOTTITURA GONFIABILE<br />
AIR PADDINGS<br />
YF0003: Imbottitura<br />
gonfi abile<br />
per collari Hans<br />
Air paddings for Hans<br />
device<br />
WWW.STILO.IT<br />
AF0001 Hans 10°. Circonferenza collo: tg. M da cm 38 a cm 45,5.<br />
AF0002 Hans 20°. Circonferenza collo: tg. S fi no a 38 cm, tg. M da cm 38 a<br />
cm 45,5, tg. L oltre 45,5 cm.<br />
AF0003 Hans 30°. Circonferenza collo: tg. M da cm 38 a cm 45,5, tg. L oltre<br />
45,5 cm.<br />
I collari Hans da 10 e 20 gradi sono per una seduta standard in auto da<br />
Rally, GT o Turismo.<br />
I collari Hans da 30 gradi sono per una posizione più distesa in auto da<br />
Formula.<br />
AF0001 Hans 10°. Circumference of neck sz.: M from 38 cm to 45,5 cm.<br />
AF0002 Hans 20°. Circumference of neck sz.: S up to 38 cm, sz M from 38<br />
cm to 45,5 cm, sz. L over 45,5 cm.<br />
AF0003 Hans 30°. Circumference of neck sz.: M from 38 cm to 45,5 cm, sz.<br />
L over 45,5 cm.<br />
10 and 20 degree HANS Device is for a Standard seating position for Rally,<br />
GT and Turismo cars<br />
30 degree HANS Device is for a laid back seating position for Formula cars.<br />
AF0012 È realizzato in materiali plastici e, rispetto alla versione “Pro” in<br />
carbonio, pesa circa 500 gr. in più.<br />
È disponibile in taglia unica e solo nella versione 20° per rally e per vetture<br />
a ruote coperte, e non nella versione 30° per formula.<br />
It is realized in plastic materials and it is 500 gr heavier than the “Pro” version<br />
in carbon.<br />
It is available in one size and only in the rally 20° version and for GT/Turismo<br />
cars, not in the formula 30° version.<br />
New<br />
YF0007 Cinturino scorrevole per collari Hans. Lunghezza 475 mm (19”).<br />
Sliding tethers for Hans devices. Length 475 mm (19”).<br />
SGANCIO RAPIDO<br />
QUICK RELEASE<br />
YF0001: Sgancio rapido per<br />
casco con SEA System Quick<br />
Release.<br />
Quick Release for helmet with<br />
SEA System Quick Release<br />
post anchors.<br />
63
64<br />
ACCESSORI / ACCESSORIES<br />
BORSE PORTA CASCHI<br />
HELMET BAGS<br />
YY0003<br />
YY0006<br />
YY0007<br />
YY0005<br />
BORSA PER CASCO POWER DRY<br />
POWER DRY HELMET BAG<br />
Questa borsa per caschi, prima nella sua categoria, non solo trasporta e protegge il casco,<br />
ma, connessa al Power Dry Blower, asciuga e rinfresca il casco tra una gara e l'altra. La borsa<br />
per caschi Power Dry è realizzata in nylon e neoprene.<br />
Studiato per trasportare un casco e un collare Hans.<br />
This fi rst of its kind helmet bag not only carries your helmet, but when connected to the Power<br />
Dry Blower , it dries and refreshes your helmet between rides or races. <strong>The</strong> Power Dry<br />
helmet bag is constructed of nylon and neoprene. Designed to carry one helmet with hans<br />
device attached.<br />
ASCIUGATORE DRY BLOWER<br />
POWER DRY BLOWER<br />
Sistema portatile brevettato, soffi a aria calda ricca di ozono all’interno della borsa.<br />
L’asciugatore portatile è dotato di timer di autospegnimento oltre ad un sistema di<br />
controllo separato per la regolazione del fl usso di ozono e di calore. È suffi ciente<br />
collegarlo alla borsa e accenderlo; in poche ore il casco è asciutto e pronto per l’uso.<br />
This patented, freestanding, portable system blows heated ozonated air into your<br />
Power Dry helmet Bag. <strong>The</strong> portable dryer has independent heat and ozone controls<br />
and a three-hour, auto-off timer. Just plug it in and turn it on. In a few hours the<br />
equipment is dried and ready to go.<br />
YY0002<br />
Borsa imbottita per casco e Hans.<br />
A padded bag for helmet and Hans device.<br />
OROLOGIO NAVIGATORE<br />
CO-DRIVER <strong>RALLY</strong> WATCH<br />
BORSA PORTA CASCHI<br />
HELMET BAGS<br />
È il primo orologio interamente studiato, disegnato e realizzato<br />
per soddisfare tutte le esigenze dei navigatori. L’orologio Stilo,<br />
messo a punto da Nicky Grist, si programma in modo molto<br />
facile ed è in grado di immagazzinare, leggere, registrare, e richiamare<br />
le informazioni necessarie durante la gara.<br />
This is the fi rst fully functional watch of its kind, and is designed to<br />
compliment all the timing functions that a co-driver requires. Stilo<br />
watch, designed by Nicky Grist, is easy to set-up and capture,<br />
read, store and recall data. Prestart option of next whole minute or<br />
user choice in seconds. (including instant start) Dual time of day and<br />
stopwatch display with freeze time of day and stopwatch time.<br />
Un’unica borsa per 2 caschi,centralina e cuffi e, divisibile in tre parti.<br />
Divided into 3 compartments, each bag fi ts 2 sets helmets, intercoms<br />
and earmuffs.<br />
YY0004<br />
SALVIETTE<br />
PER PULIZIA<br />
VISIERE<br />
LENS<br />
CLEANING<br />
WIPS