31.05.2013 Views

OPERATORE OLEODINAMICO PER CANCELLI AD ... - Aprimatic

OPERATORE OLEODINAMICO PER CANCELLI AD ... - Aprimatic

OPERATORE OLEODINAMICO PER CANCELLI AD ... - Aprimatic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

POSITIONIEREN DES VORDEREN DREHPUNKTS<br />

Gewindeschaft des Kugelgelenks (C11 ➀) mit Fett abschmieren. Das mit Mutter (C11 ➁) und bestückte Kugelgelenk in die Antriebsstange einführen.<br />

Kugelgelenk um etwa eine halbe Gewindedrehung zuschrauben. Bolzen (C11 ➃) des vorderen Drehpunkts ins Kugelgelenk einsetzen, ohne ihn jedoch<br />

mit dem entsprechenden Seegerring zu verriegeln.<br />

Die entsprechende Gabel (C12 ➀) in den Antriebsboden mittels dem dafür vorgesehenen Bolzen (C12 ➁) stecken. Das Ganze mit beiden Seegerringen<br />

(C12 ➂) festmachen.<br />

AP014 P25<br />

POSIZIONAMENTO ATTACCO ANTERIORE<br />

Spalmare di grasso il gambo filettato dello snodo sferico (C 11 ➀), inserire nell'asta dell'attuattore lo snodo sferico corredato di dado (C 11 ➁) e,<br />

avvitandolo per circa metà filetto, inserire nello snodo sferico il perno (C 11 ➃) dell'attacco anteriore senza bloccarlo con il relativo seeger.<br />

Inserire sul fondello dell'attuattore la relativa forcella (C 12 ➀) tramite l'apposito perno (C 12 ➁) e fissare il tutto con i due seeger (C 12 ➂).<br />

Ingrassare abbondantemente sia il perno che le relative sedi.<br />

ATTENZIONE<br />

POSITIONING THE FRONT MOUNTING<br />

Spread grease on the threaded stem of the ball joint (C11 ➀), fit the ball joint, along with its nut (C11 ➁) and to the operator arm, screwing on to about<br />

halfway along the thread. Insert the pin (C11 ➃) into the ball joint, without fitting the snap ring.<br />

Fit the fork (C12 ➀) to the base of the operator with its pin (C12 ➁) and fix in place with the two snap rings (C12 ➂).<br />

Grease both the pin and the housings abundantly.<br />

NOTE<br />

POSITIONNEMENT DE LA FIXATION AVANT<br />

Etendez de la graisse sur la tige filetée de la rotule (C11 ➀), introduisez dans la tige de l'opérateur la rotule avec l'écrou (C11 ➁) et vissez-le jusqu'à la<br />

moitié du filet. Introduisez dans la rotule le pivot (C11 ➃) de l'opérateur avant, sans le serrer, avec le seeger correspondant.<br />

Dans le fond de l'opérateur, introduisez la fourche correspondante (C12 ➀) à l'aide de l'axe prévu à cet effet (C12 ➁) et fixez tout ça au moyen des deux<br />

seegers (C12 ➂).<br />

ATTENTION !<br />

Graisser abondamment soit l'axe que les sièges correspondants.<br />

Bolzen und entsprechende Sitze reichlich abschmieren.<br />

ACHTUNG<br />

POSICIONAMIENTO CONEXION ANTERIOR<br />

Espalmar de grasa la pata filetada de la articulación esférica (C11 ➀), introducir en la barra del actuador la articulación esférica equipada de dado<br />

(C11➁2) y , atornillándolo por casi mitad fileto, introducir en la articulación esférica el perno (C11 ➃) de la conexión anterior sin bloquearlo con el relativo<br />

seeger.<br />

Introducir en el casquillo del actuador la respectiva horquilla (C12 ➀) por medio del respectivo eje (C12 ➁) y fijar el todo con dos seegir (C12 ➂).<br />

Engrasar abundantemente sea el eje que las relativas sedes.<br />

AP004017<br />

ATENCION<br />

C 11 C 12<br />

1<br />

2<br />

4<br />

AP004018<br />

C 25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!