620 620 Locarno–Domodossola (Centovalli) ì
620 620 Locarno–Domodossola (Centovalli) ì
620 620 Locarno–Domodossola (Centovalli) ì
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>620</strong> 792<br />
<strong>620</strong> Domodossola–Locarno (<strong>Centovalli</strong>)<br />
Ä<br />
Bern 300<br />
Brig Æ<br />
Brig<br />
Domodossola ö<br />
Genève-Aéroport ò 150<br />
Genève 150<br />
Æ<br />
Lausanne 100<br />
Brig 100 Æ<br />
Brig 100<br />
Domodossola ö Æ<br />
Domodossola M<br />
Masera<br />
Creggio ô<br />
Trontano<br />
Verigo ô<br />
Marone ô<br />
Coimo ô<br />
Gagnone-Orcesco ô<br />
Druogno<br />
Buttogno ô<br />
S. Maria Maggiore<br />
Prestinone ô<br />
Zornasco ô<br />
Malesco<br />
Villette ô<br />
Re<br />
Folsogno-Dissimo ô<br />
Isella-Olgia ô<br />
Ribellasca ö<br />
Camedo ö Æ<br />
Camedo<br />
Borgnone-Cadanza ô<br />
Palagnedra ô<br />
Verdasio ô<br />
Corcapolo ô<br />
Intragna Æ<br />
Intragna<br />
Cavigliano ô<br />
Verscio ô<br />
Tegna ô<br />
Ponte Brolla<br />
S. Martino ô<br />
Solduno ô<br />
Locarno S. Antonio ô<br />
Locarno L Æ<br />
Locarno<br />
Bellinzona 632 Æ<br />
301<br />
£<br />
"+ 558 604 02<br />
606<br />
609<br />
6<br />
612 614 13<br />
618<br />
"+ 6<br />
633 656<br />
119<br />
£<br />
"/ 5 30<br />
5 36<br />
5 46<br />
6 03<br />
6 07<br />
6 12<br />
6 14<br />
6 16<br />
6 19<br />
"/ 6 22<br />
6 25<br />
6 28<br />
6 38<br />
6 39<br />
"+ R nonché 2 gen, 29 mar salvo 19<br />
mar, 1, 30 mag, 15 ago, 1 nov<br />
R sowie 2 Jan, 29 März ohne 19<br />
März, 1, 30 Mai, 15 Aug, 1 Nov<br />
R ainsi que 2 jan, 29 mars sauf 19<br />
mars, 1, 30 mai, 15 août, 1 nov<br />
", 17 mar–13 ott<br />
17 März–13 Okt<br />
17 mars–13 oct<br />
"/ W–[<br />
"0 \ dal 16 mar–14 dic nonché 28, 29<br />
mar, 9, 10 mag<br />
\ vom 16 März–14 Dez sowie 28,<br />
29 März, 9, 10 Mai<br />
\ du 16 mars–14 déc ainsi que 28,<br />
29 mars, 9, 10 mai<br />
6H p Locarno–Camedo–Locarno<br />
gruppi e scuole sono autorizzati<br />
solo nel traffico internationale<br />
p Locarno–Camedo–Locarno<br />
Gruppen und Schulen werden nur<br />
im Internationalen Verkehr<br />
befördert<br />
p Locarno–Camedo–Locarno les<br />
groupes et les écoles sont admis<br />
seulement dans le service<br />
international<br />
303<br />
£<br />
305<br />
£<br />
307<br />
£<br />
6 39<br />
6 41<br />
6 42<br />
6 46<br />
6 51<br />
6 56<br />
6 58<br />
7 00<br />
7 01<br />
7 05<br />
7 12<br />
7 17<br />
8 08<br />
8 10<br />
8 11<br />
8 18<br />
8 25<br />
8 30<br />
9 08<br />
9 10<br />
9 11<br />
9 18<br />
9 25<br />
9 30<br />
6 57<br />
7 03<br />
7 05<br />
7 07<br />
7 10<br />
7 20<br />
7 24<br />
7 26<br />
7 28<br />
7 31<br />
8 32<br />
8 36<br />
8 38<br />
8 40<br />
8 43<br />
9 32<br />
9 36<br />
9 38<br />
9 40<br />
9 43<br />
7 13<br />
7 14<br />
7 15<br />
7 20<br />
7 34<br />
7 35<br />
7 36<br />
7 41<br />
8 46<br />
8 47<br />
8 48<br />
8 54<br />
9 46<br />
9 47<br />
9 48<br />
9 54<br />
7 33 "+ 7 47 803 9 03 10 03<br />
7 56 "+ 8 12 826<br />
9 26 10 26<br />
6 07<br />
7 11<br />
5 07<br />
5 21 5 33<br />
6 09 6 20<br />
8 02<br />
7@ Fermata a richiesta per servizio<br />
internazionale<br />
Halt auf Verlangen für<br />
Internationalen Verkehr<br />
Arrêt sur demande en service<br />
international<br />
7 44<br />
8 12<br />
5 42<br />
6 17<br />
7 40<br />
7 44<br />
8 12<br />
641<br />
u£6H<br />
",<br />
ç<br />
ç<br />
ç<br />
ç<br />
ç<br />
ç<br />
",<br />
",<br />
Scartamento ridotto/Schmalspur/<br />
Voie étroite<br />
8 25<br />
8 32<br />
8 43<br />
9 05<br />
9 10<br />
9 16<br />
9 22<br />
9 39<br />
9 40<br />
9 46<br />
9 57<br />
9 58<br />
10 09<br />
£ Trasporto di biciclette sui treni<br />
è escluso. Beförderung von Velos in<br />
den Zügen ist nicht erlaubt.<br />
Transport de vélos dans les trains<br />
est interdit<br />
û Sul tronco Locarno–Camedo–<br />
Locarno i treni regionali circolano<br />
senza bigliettario. Biglietti solo<br />
all'automatico<br />
Auf der Strecke Locarno–Camedo–<br />
Locarno verkehren die<br />
Regionalzüge ohne Kondukteur.<br />
Billette am Automaten lösen<br />
Sur le parcours Locarno–Camedo–<br />
Locarno les trains régionaux<br />
circulent sans contrôleur. Les billets<br />
doivent être retirés au distributeur<br />
automatique<br />
309<br />
£<br />
10 11<br />
10 13<br />
10 14<br />
10 18<br />
10 25<br />
10 30<br />
10 32<br />
10 36<br />
10 38<br />
10 40<br />
10 43<br />
10 46<br />
10 47<br />
10 15 10 48<br />
", 10 19 10 54<br />
10 33 11 03<br />
10 56 11 26<br />
7 34<br />
8 40<br />
8 44<br />
9 12<br />
5 54<br />
6 03<br />
6 46<br />
8 31<br />
8 44<br />
9 12<br />
CENTOVALLI EXPRESS<br />
"07<br />
31<br />
8 37<br />
8 48<br />
"09<br />
15<br />
"08<br />
48<br />
"09<br />
15<br />
43<br />
u£6H<br />
9 25<br />
ç7@10<br />
05<br />
ç7@10<br />
10<br />
ç7@10<br />
16<br />
ç7@10<br />
22<br />
10 37<br />
10 40<br />
10 46<br />
10 57<br />
10 58<br />
11 09<br />
11 14<br />
11 19<br />
11 33<br />
11 56<br />
Informazioni: Per viaggi in gruppi<br />
e scuole occorre rivolgersi<br />
direttamente all'impresa<br />
â 091 756 04 00<br />
Fax 091 756 04 99<br />
Auskünfte: Für Gesellschaften und<br />
Schulen wenden Sie sich an die<br />
Transportunternehmung<br />
â 091 756 04 00<br />
Fax 091 756 04 99<br />
Renseignements: pour les écoles<br />
et les sociétés adressez-vous<br />
directement à l'entreprise.<br />
â 091 756 04 00<br />
Fax 091 756 04 99<br />
Gli orari dei treni regionali della<br />
tratta italiana (Ribellasca–<br />
Domodossola) sono consultabili sul<br />
internet www.vigezzina.com<br />
oppure sugli orari aziendali SSIF<br />
Fahrpläne der Regionalzüge<br />
Ribellasca–Domodossola siehe<br />
www.vigezzina.com oder<br />
Plakatfahrplan SSIF<br />
äNon tutti i treni, non tutte le<br />
stazioni/nicht alle Züge, nicht alle<br />
Bhfe â 091 756 04 60