Il Fuoco al culo - Giano Bifronte
Il Fuoco al culo - Giano Bifronte
Il Fuoco al culo - Giano Bifronte
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Matière minér<strong>al</strong>e vile. Sous la scorie, on trouve une eau friable granuleuse.<br />
C’est la veine ou la matrice mét<strong>al</strong>lique.<br />
II. Telle est la Pierre Kohl (2 dite encore ALCOHOL, EAU DE VIE DES SAGES:<br />
c’est la PIERRE DE FEU de Basile V<strong>al</strong>entin) concrétion des parties pures du<br />
fumier ou Matière minér<strong>al</strong>e vile. Veine friable et granuleuse, elle nait du fer,<br />
de l’étain et du plomb. Elle seule porte l’empreinte du Rayon solaire.<br />
Perché non è citato il rame? Passi il mercurio, che sappiamo è privo di zolfo;<br />
ma perché non il rame? Cfr Basilio “ La lasciva Venere è ben colorata...” cfr.<br />
file Spagiria, o Dimore.1, in inizio. NON SARA’ QUELL’ASPETTO<br />
RETICOLATO, A PAGLIUZZE D’ARGENTO CHE SPESSO SI VEDE SUL<br />
CONFINE FRA IL REGOLO E IL CAPUT? TANTO CHE NON SI CAPISCE<br />
SE SI HA A CHE FARE CON METALLO O SCORIA?<br />
C’est elle l’artisan expert dans l’art de travailler l’acier. Les sages l’appellent<br />
Etoile du Matin.<br />
A PRENDERE NASSAGORA ALLA LETTERA, LA STELLA DEL<br />
MATTINO NON E’ VISIBILE ALL’ESTERNO, PERCHE’ E’ SOTTO LA<br />
SCORIA GALLEGGIANTE, E DUNQUE NE E’ COPERTA. Cfr. l’inizio<br />
del brano. Se è davvero cosi’, la mia stella del mattino è perfetta. (1995:<br />
attenzione: qui mi riferivo a quanto era stato ottenuto PRIMA del viaggio<br />
fatidico a Compostella)<br />
Elle sait ce que cherche l’artiste. C’est le chemin souterrain qui mène à l’or<br />
jaune, m<strong>al</strong>lèable et pur. Chemin rude et coupé de crevasses, d’obstacles.<br />
III. Ayant cette pierre, -dite Montagne de la Tenaille (1 A cause de sa signature:<br />
TENAILLE, en grec, se dit ladis, de landano, PRENDRE, OBTENIR,<br />
RECUEILLIR, et aussi CONCEVOIR, DEVENIR GROSSE.)- montez vers<br />
la Forteresse blanche. C’est l’eau vive, qui tombe du corps désagrégé, en<br />
poudre imp<strong>al</strong>pable, sous l’effet d’une trituration naturelle comparable à celle<br />
de la Meule.<br />
1995 qu<strong>al</strong>e è la segnatura della tenaglia? La griffe del grifone, forse?<br />
E la fortezza bianca, acqua viva e polvere imp<strong>al</strong>pabile, sarà mica il bianco<br />
vestito degli angeli? Ma un anno fa le riflessioni erano diverse, circa questo<br />
brano: Qui mi ricorda la polverizzazione spontanea delle scorie della prima<br />
congiunzione, anche se dovrebbe trattarsi invece di un prodotto evoluto, se<br />
lo scritto comincia d<strong>al</strong>la seconda opera.<br />
RIFLESSIONE: NON C’E’ NULLA DI PIU’ CHIARAMENTE RIPETUTO<br />
DEL FATTO CHE LA GRANDE OPERA SI DIVIDE IN TRE FASI, ERGO<br />
NON VI DOVREBBE ESSERE NULLA DI PIU’ ERRATO.( cfr: i colori,