L'americano di San Giacomo - La Contrada
L'americano di San Giacomo - La Contrada
L'americano di San Giacomo - La Contrada
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SERGIO Cussì, senza processo?<br />
GIUSTO Ben, se fa per <strong>di</strong>r. Xe la lege del taglione, no?<br />
Scoppiando a ridere per la propria sortita, mentre Sergio resta interdetto, Giusto<br />
sembra incerto sul da fare e non posa le valigie.<br />
Adesso tu mare quando che la me ve<strong>di</strong> ghe beca un colpo. Fame far el conto,<br />
semo nel ’49, twentyseven years, xe vintisete ani che me la son mocàda coi<br />
fassisti che me coreva drio col manganel.<br />
Mette giù le valigie.<br />
Tuta l’Europa me son fata clandestin nei cessi dei treni, el record mon<strong>di</strong>ale<br />
dei viagi in condoto. E po’, nel porto de Hamburg, de note gò podesto<br />
sconderme nela stiva de un cargo tedesco, “Brehmen Freiheit”. Senza bilieto,<br />
senza passaporto, gnente. Ma quando dò setimane dopo gò ficà la testa fòra e<br />
gò visto la Statua de la Libertà, Dio che momento, gò tirà un gran respiro, me<br />
son cavà la giaca e le scarpe e me son butà in acqua.<br />
SERGIO Ma la saveva nudàr?<br />
GIUSTO E come fazevo se no? Nela vita, sta ’tento, più dela scola me gà servì far<br />
bagno sui scòi a Barcola co la muleria. Come un pesse nudavo e quel me gà<br />
salvà. In camisa, senza scarpe, ma nela Merica nissun te bada. Nudo ala meta.<br />
Guarda qualche foto appesa al muro.<br />
Magari no la me conossi gnanca più Mafalda, Mafal<strong>di</strong>na. Za ghe piasevo<br />
poco co’ jero giovinoto, figuremose ’desso.<br />
È sempre in pie<strong>di</strong>, come indeciso se restare o andarsene.<br />
SERGIO Ma la se senti, zio. <strong>La</strong> se meti comodo.<br />
Giusto si siede, tirandosi vicino le valigie.<br />
GIUSTO Ringrazio fora de modo.<br />
SERGIO <strong>La</strong> vol qualcossa? No so, un cafè, un bicier de acqua?<br />
GIUSTO Vojo che te me dìa del ti. Fa el bravo, doman<strong>di</strong>me: te vol qualcossa, zio?<br />
SERGIO Va ben: te vol qualcossa? Un bicièr de acqua?<br />
GIUSTO … zio!<br />
SERGIO Zio!<br />
GIUSTO L’acqua servi per i cristeri. Altro che acqua, un whisky sour ghe volessi<br />
per tirarme su. E mama dove xe?<br />
SERGIO Zò in botega. Vado ciamarla?<br />
GIUSTO Speta un fiatìn, va. No tuti ’nsieme, un per volta. Calma e gesso. Cossa<br />
la ven<strong>di</strong> in ’sta botega che no me ricordo?<br />
SERGIO Xe una drogheria.<br />
GIUSTO Speta, cossa sarìa? Tipo grocery?<br />
SERGIO No savessi. <strong>La</strong> ven<strong>di</strong> detersivi, soda, straze per palcheti.<br />
GIUSTO No roba magnativa?<br />
SERGIO Citrato, bomboni.<br />
GIUSTO Nela Merica xe <strong>di</strong>ferente. In una grocery te pol comprar de tuto. Basta<br />
to have the money, eh? Come se <strong>di</strong>si qua a Trieste? Chi no gà bori no gà<br />
remission. Nela Merica xe compagno.<br />
SERGIO Senza un bel xe bruto anca qua.<br />
GIUSTO Scoltime mi, de dove che vegno xe pezo. Chi xe cista, xe mejo che ’l se<br />
buti zò de l’Empire State Buil<strong>di</strong>ng. Te sa, xe vero, coss’che xe? El grataciel più<br />
alto de Nova York, skyscrapers i ghe ciama. Roba de far girar la testa. E mi so<br />
45