11.06.2013 Views

R. Fabbris, La lettura della Bibbia nell'età moderna e contemporanea

R. Fabbris, La lettura della Bibbia nell'età moderna e contemporanea

R. Fabbris, La lettura della Bibbia nell'età moderna e contemporanea

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5. EDIZIONI DELLA BIBBIA (SECOLI XV-XVII)<br />

www.bicudi.net<br />

a. Bibbie a stampa<br />

<strong>Bibbia</strong> ebraica (Testo Masoretico)<br />

1477: Bologna, libro dei Salmi, con il commento di Qimhi<br />

1482: Torah, con il commento di Rashi<br />

1488: <strong>Bibbia</strong> completa presso Samuel-Simon Soncino<br />

1516-1517: <strong>Bibbia</strong> rabbinica presso Daniel Bomberg, in quattro volumi<br />

<strong>Bibbia</strong> latina<br />

1452-1456: Vg, presso G. Gutenberg - G. Furst - P. Schröffer, in 150 esemplari, pag di 42 righe<br />

1504: Vg corretta, Adriano Gumelli, Parigi<br />

1506: Vg corretta, Alberto Castellano, presso Lucantonio Giunta, Venezia<br />

1527: traduzione di Sante Pagnini, presso Giacomo Giunta, Venezia<br />

1528: Vg corretta, Robert Etienne, Parigi (prima divisione in versetti)<br />

1550: Vg critica, Giovanni Henten, Lovanio e Basilea<br />

1565-1569: <strong>Bibbia</strong> di Lovanio, presso C. Plantin (Venezia 1571-1572)<br />

<strong>Bibbia</strong> italiana<br />

1 agosto 1471: trad.dal latino di Nicolò Malermi (Malerbi), presso Vindolino da Spira, Venezia<br />

1 ottobre 1471: <strong>Bibbia</strong> di ottobre, traduzione anonima, presso Adam da Ammergau, Venezia<br />

1530-1532: trad. dai testi originali di Antonio Brucioli, NT e AT<br />

1538-1545: trad. dai testi originali di Sante Marmochino, presso Lucantonio Giunta, Venezia<br />

Bibbie in volgare proibite<br />

1559: Indice dei libri proibiti, divieto di stampare, leggere e possedere versioni <strong>della</strong> <strong>Bibbia</strong> in<br />

volgare senza autorizzazione del santo Uffizio.<br />

b. Bibbie poliglotte<br />

Poliglotta di Alcalà (Complutensis) (1514-1552), Fracesco Ximenes de Cisneros, in sei volumi: testo<br />

ebraico, greco, latino, targum, vocabolario, grammatica, indici.<br />

Poliglotta di Anversa (1568-1572), Cristoforo Plantin - B. Arias Montano, in otto volumi: testo<br />

ebraico, greco, latino, versioni siriaca e latina <strong>della</strong> <strong>Bibbia</strong>, apparati, archeologia.<br />

Poliglotta di Parigi (1628-1655), in nove tomi e quindici volumi (dipende da quella di Anversa).<br />

Poliglotta di Londra (1654-1657), Walton Brian - Thomas Roycroft, testo ebraico, greco, latino,<br />

samaritano, versioni siriaca, etiopica, araba e persiana.<br />

c. Manuali di introduzione<br />

Bibliotheca Sancta, di Sisto da Siena,Venezia 1566, in otto libri.<br />

Clavis Scritturae, di Flacius Illyricus, Basilea 1567.<br />

d. Commenti<br />

Critici Sacri, in sette volumi, Londra 1660, raccolta dei commenti alla <strong>Bibbia</strong>, protestanti e cattolici<br />

(integrazione alla poliglotta di B. Walton)<br />

6. LA BIBBIA NEI SECOLI DELL'ILLUMINISMO (XVII-XVIII)<br />

a. Inghilterra<br />

6 | P a g i n a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!