11.06.2013 Views

La Lente 02/2004 - La Posta Svizzera

La Lente 02/2004 - La Posta Svizzera

La Lente 02/2004 - La Posta Svizzera

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Lente</strong><br />

<strong>La</strong> rivista per gli amici dei francobolli Edizione 2/<strong>2004</strong><br />

Pronto al decollo: uno Zeppelin per i collezionisti<br />

All’insegna del buon umore: il francobollo speciale di Emil<br />

Atene <strong>2004</strong>: la maratona olimpica torna alle origini


2<br />

Sommario<br />

2 Editoriale<br />

3 Offerta<br />

7 Francobollo speciale<br />

Zeppelin NT<br />

9 Cartolina massimo<br />

Zeppelin NT<br />

10 Francobollo speciale<br />

Europa <strong>2004</strong><br />

12 Francobollo speciale<br />

Atene <strong>2004</strong><br />

14 Francobollo di servizio<br />

Atene <strong>2004</strong><br />

15 Busta speciale<br />

<strong>Svizzera</strong>/CIO<br />

16 Francobollo speciale<br />

Emil – l’humour<br />

Nuovi allegati<br />

Service à la carte!<br />

21 Prodotti speciali<br />

Souvenir<br />

Francobolli incorniciati<br />

22 Francobolli speciali<br />

Diddl e i suoi amici<br />

24 Prodotti supplementari<br />

Prodotti Diddl<br />

25 Articoli filatelici<br />

norvegesi<br />

26 Francobolli speciali<br />

Pro Patria <strong>2004</strong><br />

30 Soddisfazione della clientela<br />

Sondaggio 2003<br />

31 Noi e voi<br />

Foto di copertina: Emil intento a creare<br />

il suo francobollo<br />

Foto: Niccel Steinberger<br />

Editoriale<br />

U come umorismo<br />

Ding Dong: cosa c’entra questo campanello con un francobollo? Foto: Emil Steinberger<br />

Care lettrici, cari lettori,<br />

U… umido… umile… umorismo!<br />

Umorismo? Il concetto deriva da umore,<br />

parola di origine latina che, dizionario alla<br />

mano, significa umidità, liquido, succo.<br />

E in quest’accezione comprende anche<br />

gli ormoni, ovvero i «succhi corporali».<br />

L’umorismo rallegra, rasserena, scatena il<br />

riso e il divertimento. Con l’intensità delle<br />

risate cresce poi il livello di endorfina,<br />

cosicché l’«homo ridens», la persona<br />

che ride, finisce per sentirsi bene e per<br />

provare un’acuta voglia di vivere.<br />

Il concetto di umorismo ha dato del<br />

filo da torcere a Emil Steinberger, che si<br />

è appena cimentato nell’impresa di<br />

disegnare un francobollo appunto<br />

umoristico. Siamo fieri che questo stesso<br />

francobollo sia oggi il grande protagonista<br />

di questa edizione della <strong>Lente</strong>.<br />

<strong>La</strong> carriera professionale di Emil Steinberger<br />

prese le mosse da Lucerna, dove<br />

il nostro lavorò come funzionario postale.<br />

In seguito si dedicò per qualche anno<br />

alla professione di grafico. <strong>La</strong> vita lo<br />

portò poi a dirigere sale sia cinematografiche<br />

che teatrali. È a questo punto che<br />

Steinberger finì per provare il teatro in<br />

prima persona. Come cabarettista si<br />

conquistò il cuore del pubblico col personaggio<br />

di Emil, celebre ovunque nel<br />

nostro paese, ma ben noto anche<br />

all’estero, dove Emil ha saputo suscitare<br />

l’entusiasmo di spettatori ed ascoltatori.<br />

Nel 1987 Emil prese definitivo congedo<br />

dal suo leggendario personaggio. Iniziò a<br />

creare spot pubblicitari, scrisse per i<br />

giornali e si dedicò alla pittura. Nel<br />

1993 si trasferì a New York dove riscoprì<br />

il piacere dell’anonimato, degli svaghi<br />

culturali e dei viaggi, e scrisse il suo<br />

primo libro. Nel 1999 tornò in patria.<br />

Nel 2003 ricevette l’incarico di disegnare<br />

un francobollo dedicato all’umorismo<br />

per la <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong>. Ed il risultato<br />

è pronto: siete sicuri che non stiano<br />

suonando alla porta di casa?<br />

In questo numero della <strong>Lente</strong> troverete<br />

anche altri straordinari contributi: sul volo<br />

in dirigibile, con un ritratto dell’affascinante<br />

Zeppelin NT il cui interesse va ben<br />

oltre la cerchia dei collezionisti di questo<br />

soggetto. O Atene <strong>2004</strong>, con la maratona<br />

che getta un ponte simbolico tra<br />

la storia olimpica e il nostro presente.<br />

Quest’anno il francobollo Europa è<br />

incentrato esclusivamente sulle «ferie».<br />

E dato l’indiscusso favore del pubblico<br />

non potevamo rinunciare a due nuovi<br />

francobolli Diddl. Buon divertimento!<br />

<strong>La</strong> <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong><br />

Francobolli e filatelia<br />

Gregory Schick<br />

Product Manager


Offerta<br />

Giorno di emissione di francobolli e interi postali:<br />

6.5.<strong>2004</strong><br />

Francobollo speciale 6.5.<strong>2004</strong><br />

Zeppelin<br />

CHF 1.80 Zeppelin NT<br />

Francobollo singolo<br />

909 150 <br />

909 550 <br />

CHF 1.80<br />

Quartina<br />

909 160 <br />

909 560 <br />

CHF 7.20<br />

Francobollo singolo<br />

906 150 <br />

906 550 <br />

CHF 1.00<br />

Quartina<br />

906 160 <br />

906 560 <br />

CHF 4.00<br />

Francobollo singolo<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

909 580 solo <br />

CHF 2.70<br />

Quartina<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

909 630 solo <br />

CHF 8.10<br />

Francobollo singolo<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

906 580 solo <br />

CHF 1.90<br />

Quartina<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

906 630 solo <br />

CHF 4.90<br />

447 Zeppelin NT<br />

448<br />

180 c.<br />

Zeppelin NT<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Angelo Boog, Wallisellen<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services, London, England<br />

Sondermarke<br />

Timbre-poste spécial<br />

Francobollo speciale<br />

Special stamp<br />

Zeppelin NT<br />

180 c.<br />

Zeppelin NT<br />

Ferien<br />

Les vacances<br />

Le vacanze<br />

Holidays<br />

100 c.<br />

Ferien<br />

Les vacances<br />

Le vacanze<br />

Holidays<br />

6.5.<strong>2004</strong><br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Angelo Boog, Wallisellen<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services, London, England<br />

Foglio da collezione<br />

909 680 <br />

909 690 <br />

CHF 2.40<br />

Francobollo speciale 6.5.<strong>2004</strong><br />

Europa <strong>2004</strong><br />

CHF 1.00 Le vacanze<br />

Busta<br />

senza francobollo<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong><br />

presso tutti<br />

gli uffici filatelici<br />

909 700<br />

CHF 0.90<br />

Busta<br />

senza francobollo<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong><br />

presso tutti<br />

gli uffici filatelici<br />

906 700<br />

CHF 0.90<br />

Folder<br />

909 660 <br />

909 670 <br />

CHF 2.70 (Valore facciale più CHF 0.50 per cartolina)<br />

914 851 solo <br />

CHF 2.30<br />

1 minifoglio<br />

da 10 francobolli<br />

909 310 <br />

909 810 <br />

CHF 18.00<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Brigit Herrmann, Gümmenen<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services, London, England<br />

Folder<br />

906 660 <br />

906 670 <br />

CHF 1.90<br />

Sondermarke<br />

Timbre-poste spécial<br />

Francobollo speciale<br />

Special stamp<br />

Europa<br />

Ferien<br />

Les vacances<br />

Le vacanze<br />

Holidays<br />

100 c.<br />

Ferien<br />

Les vacances<br />

Le vacanze<br />

Holidays<br />

6.5.<strong>2004</strong><br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Brigit Herrmann, Gümmenen<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services, London, England<br />

Foglio da collezione<br />

906 680 <br />

906 690 <br />

CHF 1.60<br />

1 foglio<br />

da 16 francobolli<br />

906 100 <br />

906 500 <br />

CHF 16.00<br />

601<br />

6<strong>02</strong><br />

Cartolina massimo 6.5.<strong>2004</strong><br />

Zeppelin<br />

CHF 2.30 Zeppelin NT<br />

Francobollo speciale 6.5.<strong>2004</strong><br />

Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong><br />

CHF 1.00 Maratona<br />

Francobollo singolo<br />

910 150 <br />

910 550 <br />

CHF 1.00<br />

Quartina<br />

910 160 <br />

910 560 <br />

CHF 4.00<br />

Francobollo singolo<br />

911 150 <br />

911 550 <br />

CHF 1.00<br />

Francobollo singolo<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

910 580 solo <br />

CHF 1.90<br />

Quartina<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

910 630 solo <br />

CHF 4.90<br />

Busta<br />

senza francobollo<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong><br />

presso tutti<br />

gli uffici filatelici<br />

910 700<br />

CHF 0.90<br />

Quartina<br />

911 160 <br />

911 560 <br />

CHF 4.00<br />

449<br />

Olympische Spiele Athen <strong>2004</strong><br />

Jeux Olympiques d’Athènes <strong>2004</strong><br />

Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong><br />

Olympic Games Athens <strong>2004</strong><br />

100 c.<br />

Marathon<br />

Marathon<br />

Maratona<br />

Marathon<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Karin Fanger-Schiesser, Küsnacht<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

Cartor Security Printing, <strong>La</strong> Loupe, France<br />

Folder<br />

910 660 <br />

910 670 <br />

CHF 1.90<br />

Sondermarke<br />

Timbre-poste spécial<br />

Francobollo speciale<br />

Special stamp<br />

6.5.<strong>2004</strong><br />

Olympische Spiele Athen <strong>2004</strong><br />

Jeux Olympiques d’Athènes <strong>2004</strong><br />

Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong><br />

Olympic Games Athens <strong>2004</strong><br />

100 c.<br />

Marathon<br />

Marathon<br />

Maratona<br />

Marathon<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Karin Fanger-Schiesser, Küsnacht<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

Cartor Security Printing, <strong>La</strong> Loupe, France<br />

Foglio da collezione<br />

910 680 <br />

910 690 <br />

CHF 1.60<br />

1 foglio<br />

da 16 francobolli<br />

910 100 <br />

910 500 <br />

CHF 16.00<br />

Francobollo di servizio CIO 6.5.<strong>2004</strong><br />

Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong> Attenzione: Senza valore di<br />

CHF 1.00 Maratona 1896 affrancatura per i privati<br />

Francobollo singolo<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

911 580 solo <br />

CHF 1.90<br />

603<br />

3


Francobollo di servizio CIO (seguito) 6.5.<strong>2004</strong><br />

Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong><br />

CHF 1.00 Maratona 1896<br />

Quartina<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

911 630 solo <br />

CHF 4.90<br />

4<br />

450<br />

Olympische Spiele Athen <strong>2004</strong><br />

Jeux Olympiques d’Athènes <strong>2004</strong><br />

Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong><br />

Olympic Games Athens <strong>2004</strong><br />

100 c.<br />

Marathon 1896<br />

Marathon 1896<br />

Maratona 1896<br />

1896 marathon<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Karin Fanger-Schiesser, Küsnacht<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

Cartor Security Printing, <strong>La</strong> Loupe, France<br />

Folder<br />

911 660 <br />

911 670 <br />

CHF 1.90<br />

<strong>La</strong> busta<br />

senza francobollo<br />

non è disponibile<br />

Dienstmarke<br />

Timbre de service<br />

Francobollo di servizio<br />

Official stamp<br />

6.5.<strong>2004</strong><br />

Olympische Spiele Athen <strong>2004</strong><br />

Jeux Olympiques d’Athènes <strong>2004</strong><br />

Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong><br />

Olympic Games Athens <strong>2004</strong><br />

100 c.<br />

Marathon 1896<br />

Marathon 1896<br />

Maratona 1896<br />

1896 marathon<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Karin Fanger-Schiesser, Küsnacht<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

Cartor Security Printing, <strong>La</strong> Loupe, France<br />

Foglio da collezione<br />

911 680 <br />

911 690 <br />

CHF 1.60<br />

1 foglio<br />

da 16 francobolli<br />

911 100 <br />

911 500 <br />

CHF 16.00<br />

Francobollo speciale 6.5.<strong>2004</strong><br />

Emil – l’humour<br />

CHF 0.85 «Ding Dong Helvetia»<br />

Francobollo singolo<br />

907 150 <br />

907 550 <br />

CHF 0.85<br />

Quartina<br />

907 160 <br />

907 560 <br />

CHF 3.40<br />

Francobollo singolo<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

907 580 solo <br />

CHF 1.75<br />

Quartina<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

907 630 solo <br />

CHF 4.30<br />

Busta<br />

senza francobollo<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong><br />

presso tutti<br />

gli uffici filatelici<br />

907 700<br />

CHF 0.90<br />

446<br />

Emil – Humor<br />

Emil – Humour<br />

Emil – Umore<br />

Emil – Humour<br />

85 c.<br />

Ding Dong Helvetia<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Emil Steinberger<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services, London, England<br />

Folder<br />

907 660 <br />

907 670 <br />

CHF 1.75<br />

Sondermarke<br />

Timbre-poste spécial<br />

Francobollo speciale<br />

Special stamp<br />

Emil – Humor<br />

Emil – Humour<br />

Emil – Umore<br />

Emil – Humour<br />

85 c.<br />

Ding Dong Helvetia<br />

6.5.<strong>2004</strong><br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Emil Steinberger<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services, London, England<br />

Foglio da collezione<br />

907 680 <br />

907 690 <br />

CHF 1.45<br />

1 foglio<br />

da 16 francobolli<br />

907 100 <br />

907 500 <br />

CHF 13.60<br />

Intero postale 6.5.<strong>2004</strong><br />

Cartolina postale Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong><br />

1 cartolina postale<br />

illustrata affrancata<br />

«<strong>La</strong> scherma – uno<br />

sport di lunga tradizione<br />

olimpica» (valore<br />

facciale CHF 1.00 +<br />

CHF 0.40 par cartolina)<br />

913 844 <br />

913 848 <br />

CHF 1.40<br />

Busta speciale 6.5.<strong>2004</strong><br />

Busta speciale «<strong>Svizzera</strong>/CIO»<br />

Affrancata con il francobollo speciale di<br />

CHF 1.00 «Maratona» e il francobollo di servizio<br />

CHF 1.00 «Maratona 1896» (e CHF 0.90 per la<br />

busta) annullata con entrambi gli annulli primo<br />

giorno (Francobollo speziale e Francobollo di<br />

servizio)<br />

915 581 solo CHF 2.90<br />

604<br />

600<br />

Francobolli speciali 6.5.<strong>2004</strong><br />

Diddl e i suoi amici<br />

CHF 0.85 «Amici per la pelle»<br />

CHF 1.00 «Un fiore per te»<br />

Serie<br />

912 150 <br />

912 550 <br />

CHF 1.85<br />

Serie<br />

di quartine<br />

912 160 <br />

912 560 <br />

CHF 7.40<br />

Prodotti supplementari<br />

Peluche supermorbido Diddl<br />

(30 cm, morbidissimo)<br />

948 274<br />

CHF 34.95<br />

Blocco Diddl<br />

50 fogli con 2 disegni fustellati Diddl<br />

e 10 FDC (senza francobolli)<br />

948 581<br />

CHF 13.95<br />

Serie su busta<br />

primo giorno<br />

912 580 solo <br />

CHF 2.75<br />

Francobollo singolo<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

(2 buste)<br />

912 600 solo <br />

CHF 3.65<br />

Quartina<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

(2 buste)<br />

912 630 solo <br />

CHF 9.20<br />

451 Diddl<br />

Diario Pimboli<br />

(solo in tedesco)<br />

948 900<br />

CHF 14.95<br />

85 c. Knuddelfreunde<br />

Amis pour la vie<br />

Amici per la pelle<br />

Best buddies<br />

100 c. Blümchenflitzer<br />

Une fleur pour toi<br />

Un fiore per te<br />

Flowers for friends<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Thomas Goletz, Deutschland<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

Cartor Security Printing, <strong>La</strong> Loupe, France<br />

Folder<br />

912 660 <br />

912 670 <br />

CHF 2.75<br />

Sondermarken<br />

6.5.<strong>2004</strong><br />

Timbres-poste spéciaux<br />

Francobolli speciali<br />

Special stamps<br />

Diddl<br />

85 c. Knuddelfreunde<br />

Amis pour la vie<br />

Amici per la pelle<br />

Best buddies<br />

100 c. Blümchenflitzer<br />

Une fleur pour toi<br />

Un fiore per te<br />

Flowers for friends<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Thomas Goletz, Deutschland<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

Cartor Security Printing, <strong>La</strong> Loupe, France<br />

Foglio da collezione<br />

912 680 <br />

912 690 <br />

CHF 2.45<br />

Buste<br />

senza francobolli<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong><br />

presso tutti<br />

gli uffici filatelici<br />

912 700<br />

CHF 0.90<br />

2 fogli<br />

da 20 francobolli<br />

912 100 <br />

912 500 <br />

CHF 37.00<br />

Condizioni generali della<br />

<strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong><br />

Opuscolo A5, 8 pagine<br />

587 9<strong>02</strong> italiano<br />

Gratuite<br />

Calendario delle emissioni <strong>2004</strong><br />

Flyer A5<br />

9<strong>02</strong> 9<strong>02</strong> italiano<br />

Gratuito<br />

601


Francobolli speciali con sovraprezzo 6.5.<strong>2004</strong><br />

Pro Patria – Piccoli edifici di grande pregio<br />

CHF 1.25 (0.85+0.40) Padiglione del bagno, Gorgier NE<br />

CHF 1.25 (0.85+0.40) Granaio di Oberramsern SO<br />

CHF 1.50 (1.00+0.50) Imbarcadero di Seeburg, Lucerna LU<br />

CHF 1.50 (1.00+0.50) L’ossario, Gentilino TI<br />

Serie<br />

905 150 <br />

905 550 <br />

CHF 5.50<br />

Francobolli di foglio 6.5.<strong>2004</strong><br />

Zeppelin:<br />

Zeppelin NT<br />

909 101 solo <br />

CHF 1.80<br />

Europa <strong>2004</strong>:<br />

Le vacanze<br />

906 101 solo <br />

CHF 1.00<br />

Atene <strong>2004</strong>:<br />

Maratona<br />

910 101 solo <br />

CHF 1.00<br />

Emil – Umore:<br />

Ding Dong Helvetia<br />

907 101 solo <br />

CHF 0.85<br />

Serie<br />

di quartine<br />

905 160 <br />

905 560 <br />

CHF 22.00<br />

Serie su busta<br />

primo giorno<br />

905 580 solo <br />

CHF 6.40<br />

Busta<br />

senza francobolli<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong><br />

presso tutti<br />

gli uffici filatelici<br />

905 700<br />

CHF 0.90<br />

Francobollo singolo<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

(4 buste)<br />

905 600 solo <br />

CHF 9.10<br />

445<br />

Wertvolle Kleinbauten<br />

Petites constructions de valeur<br />

Piccoli edifici di grande pregio<br />

Small architectural gems<br />

85+40 c. Badehaus, Gorgier NE<br />

Pavillon de bain, Gorgier NE<br />

Padiglione del bagno, Gorgier NE<br />

Bathing pavilion, Gorgier NE<br />

85+40 c. Speicher, Oberramsern SO<br />

Grenier, Oberramsern SO<br />

Granaio di Oberramsern SO<br />

Granary, Oberramsern SO<br />

100+50 c. Schiffsstation Seeburg, Luzern LU<br />

Débarcadère Seeburg, Lucerne LU<br />

Imbarcadero di Seeburg, Lucerna LU<br />

Seeburg landing stage, Lucerne LU<br />

100+50 c. Beinhaus, Gentilino TI<br />

Ossuaire, Gentilino TI<br />

L’ossario, Gentilino TI<br />

Ossuary, Gentilino TI<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Theo Fluri und Bruno Breiter, Hubersdorf<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

Joh. Enschedé, Haarlem, Niederlande<br />

Folder<br />

905 660 <br />

905 670 <br />

CHF 6.40<br />

Prodotti speciali<br />

Quartine<br />

su busta<br />

primo giorno<br />

(4 buste)<br />

905 630 solo <br />

CHF 25.60<br />

Sondermarken<br />

6.5.<strong>2004</strong><br />

Timbres-poste spéciaux<br />

Francobolli speciali<br />

Special stamps<br />

Pro Patria<br />

Wertvolle Kleinbauten<br />

Petites constructions de valeur<br />

Piccoli edifici di grande pregio<br />

Small architectural gems<br />

85+40 c. Badehaus, Gorgier NE<br />

Pavillon de bain, Gorgier NE<br />

Padiglione del bagno, Gorgier NE<br />

Bathing pavilion, Gorgier NE<br />

85+40 c. Speicher, Oberramsern SO<br />

Grenier, Oberramsern SO<br />

Granaio di Oberramsern SO<br />

Granary, Oberramsern SO<br />

100+50 c. Schiffsstation Seeburg, Luzern LU<br />

Débarcadère Seeburg, Lucerne LU<br />

Imbarcadero di Seeburg, Lucerna LU<br />

Seeburg landing stage, Lucerne LU<br />

100+50 c. Beinhaus, Gentilino TI<br />

Ossuaire, Gentilino TI<br />

L’ossario, Gentilino TI<br />

Ossuary, Gentilino TI<br />

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design<br />

Theo Fluri und Bruno Breiter, Hubersdorf<br />

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing<br />

Joh. Enschedé, Haarlem, Niederlande<br />

Foglio da collezione<br />

905 680 <br />

905 690 <br />

CHF 6.10<br />

4 fogli<br />

da 20 francobolli<br />

905 100 <br />

905 500 <br />

CHF 110.00<br />

Libretto di francobolli «Pro Patria»<br />

6 francobolli da CHF 0.85+0.40 col motivo «Padiglione del bagno» e<br />

4 francobolli da CHF 1.00+0.50 col motivo «Imbarcadero di Seeburg»<br />

e CHF 1.00 per la coperta<br />

908 300 <br />

908 800 CHF 14.50<br />

Diddl e i suoi amici:<br />

Amici per la pelle<br />

912 101 solo <br />

CHF 0.85<br />

Un fiore per te<br />

912 1<strong>02</strong> solo <br />

CHF 1.00<br />

Pro Patria <strong>2004</strong>:<br />

Padiglione del bagno<br />

905 101 solo <br />

CHF 1.25<br />

Granaio<br />

905 1<strong>02</strong> solo <br />

CHF 1.25<br />

Imbarcadero<br />

905 103 solo <br />

CHF 1.50<br />

L’ossario<br />

905 104 solo <br />

CHF 1.50<br />

Souvenir<br />

Comprende: 1 booklet di 16 pagine<br />

(piega a fisarmonica) compresa<br />

1 quartina in un confezione di cartone,<br />

19519515 mm<br />

949 835 CHF 18.00<br />

599<br />

Set completo 6.5.<strong>2004</strong><br />

Set completo, emissione 2/<strong>2004</strong><br />

per ogni emissione un francobollo singolo<br />

e la busta primo giorno<br />

916 180 <br />

916 181 CHF 32.30<br />

(disponibile anche in abbonmeno cfr. bollettino<br />

d’ordine)<br />

Legenda<br />

= senza annullo = con annullo<br />

Buono da CHF 15.00<br />

L’idea regalo!<br />

871 399<br />

CHF 15.00<br />

5


Prodotti speciali<br />

6<br />

Libro annuale<br />

«la collection suisse<br />

2003»<br />

857 830 <br />

857 831 <br />

CHF 58.00<br />

Le condizioni generali della <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong> sull’acquisto di francobolli ed articoli filatelici costituiscono parte integrante delle ordinazioni singole.<br />

All’atto dell’ordinazione il cliente le accetta integralmente.<br />

Esse sono state aggiornate e pubblicate nel numero 3/20<strong>02</strong> de <strong>La</strong> <strong>Lente</strong> e possono venir ordinate in qualsiasi momento al numero di telefono (+41 [0]31 338 06 08)<br />

o in internet al sito www.posta.ch/philashop.<br />

<br />

Per padrini, madrine ecc.<br />

Regalate<br />

un divertimento<br />

educativo.<br />

Serie annuale 2003<br />

858 320 <br />

858 820 CHF 47.25<br />

Questi prodotti possono essere ordinati tramite il modulo che si trova<br />

al centro de <strong>La</strong> <strong>Lente</strong><br />

PhilaBag<br />

Il set di base per i filatelisti in erba<br />

882 460 Set di base (ted.) CHF 57.00<br />

882 461 Set di base (fr.) CHF 57.00<br />

882 462 Set di base (it.) CHF 57.00<br />

Zackit – il club dei giovani della <strong>Posta</strong><br />

903 900 Zackit,<br />

Iscrizione in tedesco CHF 25.00<br />

903 901 Zackit,<br />

Iscrizione in francese CHF 25.00<br />

Set annuale buste primo giorno 2003<br />

859 530 solo CHF 64.25<br />

Prodotti esteri Norvegia<br />

Serie annuale 2003<br />

904 751 CHF 79.00<br />

Album annuale 2003<br />

904 750<br />

CHF 83.00<br />

Zackit.<br />

Il club dei giovani della <strong>Posta</strong>.<br />

Per bambini e adolescenti<br />

dai 7 ai 16 anni c’è ora un regalo<br />

particolarmente intelligente<br />

al prezzo di soli CHF 25.–<br />

(incl. adesione annuale a Zackit):<br />

Il kit di partenza Zackit con CD-ROM<br />

contiene giochi interattivi, di concentrazione<br />

e combinazione, un programma per creare<br />

fumetti, molte letture e un’introduzione<br />

nel mondo dei francobolli e della filatelia,<br />

adatta ai bambini. Sul portale Internet<br />

www.post.ch/zackit i soci troveranno<br />

ulteriori giochi adeguati all’età, un calendario<br />

degli eventi, validi links e interessanti<br />

informazioni inerenti alla raccolta dei<br />

francobolli, a scelta in tedesco o francese.<br />

Riceverete maggiori informazioni, ulteriori<br />

offerte Zackit o immediatamente il kit di<br />

partenza, telefonando al no. 0848 782 677,<br />

sotto www.post.ch/zackit oppure con<br />

la cartolina di risposta al centro della <strong>Lente</strong>.


Francobollo speciale<br />

Lo Zeppelin NT – nuova vita a una vecchia idea<br />

Decollo dello Zeppelin NT LZ N07 «Friedrichshafen».<br />

Al contrario di quanto comunemente<br />

si creda, non fu la disgrazia di<br />

<strong>La</strong>kehurst a far sparire i dirigibili dai<br />

nostri cieli, ma l’orrore della Seconda<br />

guerra mondiale.<br />

I dirigibili non avevano alcun valore dal<br />

punto di vista militare. Per questo nel<br />

1940 il ministro dell’aeronautica del Reich<br />

Hermann Göring ordinò la distruzione di<br />

tutti i dirigibili rimasti nonché dei loro<br />

hangar all’aeroporto di Francoforte. Nel<br />

corso della guerra si assistette ad un tale<br />

impetuoso progresso tecnologico che una<br />

volta terminato il conflitto gli aeroplani<br />

furono in grado di sostituirsi ai dirigibili<br />

stessi nel traffico aereo intercontinentale.<br />

Non c’era quindi più alcuna ragione<br />

plausibile per investire risorse nell’evoluzione<br />

del dirigibile.<br />

Tuttavia a causa della velocità sempre più<br />

elevata, delle quote di volo sempre<br />

maggiori, degli oblò sempre più piccoli,<br />

nei moderni aeroplani il film di bordo ha<br />

sostituito l’antica esperienza del viaggio<br />

vero e proprio. In sostanza non si viaggia<br />

più: si viene trasportati da un luogo<br />

all’altro. Spesso non si riesce più nemmeno<br />

a prendere nota del paesaggio<br />

sorvolato dall’aeromobile.<br />

A differenza dell’aereo, il dirigibile invece<br />

vola lentamente, a quote molto basse,<br />

senza fare troppo rumore, senza vibrazioni,<br />

offrendo ai passeggeri una visuale<br />

molto ampia e consumando molto meno<br />

carburante a parità di tonnellaggio e<br />

di chilometri percorsi. È quindi il mezzo<br />

di trasporto ideale per chiunque voglia<br />

riappropriarsi del piacere del viaggio<br />

e voglia tornare ad apprezzare la bellezza<br />

dei paesaggi sorvolati durante la rotta.<br />

Per queste ragioni dal 1988 a Friedrichshafen<br />

si cominciò a pensare alla possibilità<br />

di rilanciare l’evoluzione del volo<br />

con dirigibile. Sulla scorta di studi di<br />

fattibilità e ricerche di mercato si giunse<br />

quindi a rispondere affermativamente<br />

a questa domanda.<br />

Materiali d’avanguardia<br />

Una volta al lavoro si capì presto che il<br />

principale problema sarebbe stato recuperare<br />

in un balzo solo ben sessant’anni<br />

di straordinaria evoluzione della tecnologia<br />

aeronautica. Dagli anni Trenta più<br />

di qualche elemento aveva infatti subito<br />

una trasformazione radicale. Il rischio<br />

di incendi ad esempio non consente più<br />

di utilizzare l’idrogeno, a suo tempo<br />

<strong>Posta</strong> aerea zeppelin: Lo Zeppelin NT si riallaccia<br />

alla tradizione della posta aerea zeppelin. Certo, il<br />

dirigibile non è più un vettore di cui si avvalga<br />

normalmente la posta aerea, perché quest’ultima al<br />

giorno d’oggi ha trovato nell’aeroplano un mezzo di<br />

trasporto assai più rapido e conveniente. Ma in verità<br />

già all’epoca dei dirigibili la posta aerea zeppelin era<br />

perlopiù riserva esclusiva dei collezionisti. Oggi come<br />

allora quindi la <strong>Posta</strong> si avvale dei dirigibili per la gioia<br />

dei collezionisti e, novità di questi ultimi tempi, per<br />

raccogliere fondi a favore dei bambini in difficoltà.<br />

Lo Zeppelin NT ha intrapreso ben 46 viaggi postali a<br />

beneficio del Villaggio di bambini Pestalozzi di Wahlwies.<br />

Contemplando un numero estremamente<br />

limitato di emissioni, la posta aerea zeppelin è alla<br />

portata di tutti i collezionisti. Inoltre viene costantemente<br />

catalogata e, grazie al sigillo e all’annullo<br />

di bordo, è a bassissimo rischio di falsificazione.<br />

prezioso sia per la leggerezza che per<br />

la sua convenienza economica. L’elio a<br />

sua volta, pur non essendo infiammabile,<br />

è molto caro, ed impedisce di regolare<br />

al meglio l’ascensione tramite perdita<br />

di peso e gas. Inoltre non si può più<br />

pensare di gestire al suolo in modo economicamente<br />

razionale dirigibili con un<br />

carico di 120 persone a bordo.<br />

Naturalmente durante la costruzione<br />

sono stati impiegati materiali d’assoluta<br />

avanguardia, come le fibre di carbonio<br />

o i più moderni materiali di rivestimento.<br />

7


Ma ciò non sarebbe bastato a garantire<br />

il necessario progresso tecnologico. Si<br />

decise quindi di costruire un cosiddetto<br />

dirigibile semirigido con una struttura<br />

fissa triangolare a supporto del rivestimento<br />

esterno. <strong>La</strong> struttura fissa assorbe<br />

tutte le maggiori sollecitazioni esterne,<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong>,<br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 30.6.2005<br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Validità: illimitata dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

Le buste senza francobolli saranno disponibili<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong> presso tutti gli uffici filatelici al<br />

prezzo di 90 centesimi.<br />

Stampa: offset, in quattro colori;<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services,<br />

London, England<br />

Formati:<br />

Segni di valore: 3328 mm<br />

Foglio: 19297 mm<br />

(2 strisce da 5 francobolli)<br />

Carta: carta da francobolli bianca<br />

con sbiancante ottico,<br />

gommatura opaca, 1<strong>02</strong> gm 2<br />

Dentellatura: 13 1 ⁄4:13 1 ⁄2<br />

Annullo giorno<br />

di emissione:<br />

Progettista: Angelo Boog, Wallisellen<br />

8<br />

quali gli impulsi e le forze necessarie<br />

a muovere e arrestare il dirigibile. Al<br />

contrario l’energia del vento che procede<br />

compatta viene assorbita da una leggera<br />

pressione interna sul rivestimento, come<br />

accade nei dirigibili senza struttura interna<br />

(blimp). Per evitare di dover regolare<br />

l’ascensione tramite perdita di gas e di<br />

peso i propulsori dei tre motori sono stati<br />

installati in modo da poterli orientare a<br />

seconda delle necessità. Inoltre è stato<br />

installato un propulsore laterale a poppa<br />

per far sì che il dirigibile possa virare<br />

agevolmente a destra e a sinistra anche<br />

da fermo. In tal modo lo Zeppelin NT<br />

ha raggiunto un grado di manovrabilità<br />

fino ad oggi ritenuto impensabile dagli<br />

stessi esperti del settore. Lo Zeppelin NT<br />

è infatti l’unico dirigibile al mondo in<br />

grado di partire ed atterrare con solo tre<br />

uomini di equipaggio a bordo.<br />

Motivo busta primo giorno<br />

Il robusto telaio dello Zeppelin NT sotto l’involucro<br />

di tela nell’hangar di Friedrichshafen.<br />

In mancanza di un vero e proprio capannone<br />

di costruzione il primo Zeppelin NT<br />

fu costruito nel padiglione n. 10 della<br />

fiera di Friedrichshafen. Si optò per un<br />

dirigibile di dimensioni relativamente<br />

modeste (8200 metri cubici) onde limitare<br />

l’entità dei rischi sia tecnologici che<br />

economici. A porre ulteriori limiti furono<br />

le dimensioni stesse del padiglione<br />

fieristico. Ciò comunque non ha impedito<br />

allo Zeppelin NT di essere il più grande<br />

dirigibile moderno del mondo.<br />

Dopo alcuni ripensamenti all’alba dell’8<br />

agosto 1997 lo Zeppelin NT uscì finalmente<br />

dal suo hangar. I piloti, che fino<br />

a quel momento avevano avuto modo di<br />

volare solamente con dei dirigibili di<br />

tipo blimp, ovvero con delle macchine<br />

completamente diverse, ebbero finalmente<br />

la possibilità di esercitarsi per ben<br />

50 ore, guidando il dirigibile legato a<br />

terra. Il 18 settembre 1997 ebbe finalmente<br />

luogo il primo volo di fronte a<br />

circa 25 000 spettatori. Scott Danneker<br />

(comandante), Stefan Unzicker (copilota)<br />

e Jürgen Fecher (ingegnere aeronautico)<br />

decollarono alle 18.46, e per 40 minuti<br />

ebbero modo di prendere confidenza con<br />

le modalità di volo del dirigibile prima<br />

di avviare la procedura di atterraggio<br />

all’aeroporto di Friedrichshafen.<br />

Seguirono voli di prova e viaggi dimostrativi<br />

nell’ambito della procedura per il<br />

conferimento dell’autorizzazione al<br />

volo da parte del Luftfahrt-Bundesamt<br />

(Ente federale per il trasporto aereo).


Questa serie di voli fornì anche l’occasione<br />

per ottimizzare alcune funzioni e<br />

variare diversi parametri. Allo scopo furono<br />

necessari oltre 600 voli.<br />

Una volta raggiunta la ragionevole<br />

certezza che lo Zeppelin NT avrebbe<br />

ottenuto il nulla osta per il trasporto<br />

passeggeri, si avviò quindi la costruzione<br />

del secondo dirigibile. Il 2 luglio 2000,<br />

data in cui ricorreva il centenario del<br />

decollo del primo dirigibile, la nipote<br />

del conte Zeppelin Elisabeth Veil varò<br />

il primo prototipo con il nome di «Friedrichshafen».<br />

Il 19 maggio 2001 lo<br />

Zeppelin NT n. 2 effettuò il suo primo<br />

volo di collaudo. S.A.I. il principe Carl<br />

von Württemberg lo tenne a battesimo il<br />

10 agosto 2001 con il nome di «Bodensee»,<br />

e già cinque giorni più tardi il<br />

dirigibile effettuava il suo primo volo<br />

passeggeri. I dirigibili fanno ormai parte<br />

del paesaggio del lago di Costanza come<br />

le Alpi svizzere e la flotta bianca.<br />

Un volo per oltre 30 000 persone<br />

Il 9 febbraio 2003 si è alzato per la prima<br />

volta in volo lo Zeppelin NT n. 3 che<br />

ha approfittato della splendida giornata<br />

invernale per sorvolare il paesaggio<br />

perfettamente innevato. Voli passeggeri<br />

ormai vengono offerti non solo sui<br />

versanti orientale e occidentale del <strong>La</strong>go<br />

Titolo di volo Zeppelin NT<br />

Volo speciale dello Zeppelin NT con carico postale<br />

da Berna-Belp a Friedrichshafen.<br />

Il 22 maggio <strong>2004</strong> (o in via subordinata il 23 maggio<br />

<strong>2004</strong>) lo Zeppelin NT trasporterà da Berna-Belp<br />

a Friedrichshafen (D) degli invii postali non iscritti<br />

(formato C6). A Friedrichshafen gli invii verranno poi<br />

consegnati alla <strong>Posta</strong> tedesca. Sempre a Friedrichshafen<br />

tutti gli invii riceveranno un annullo di arrivo a<br />

destinazione.<br />

Affrancatura: Esclusivamente affrancatura svizzera<br />

con francobollo Zeppelin NT del valore minimo di<br />

CHF 1.80. Inoltre ogni invio dovrà essere provvisto<br />

di sigillo di bordo.<br />

Sigillo: Il sigillo di bordo, prodotto in un numero<br />

limitato di 4000 esemplari per l’impostazione privata,<br />

può essere acquistato versando CHF 10 a pezzo sul<br />

conto postale 80-13306-3 Ad-Astra 89, 8000 Zurigo<br />

(indicare chiaramente il proprio nome e cognome).<br />

Onde consentire una puntuale consegna del sigillo<br />

stesso il pagamento dovrà essere effettuato entro e<br />

non oltre il 10 maggio <strong>2004</strong>.<br />

Impostazione: Solo tramite invio preliminare, non<br />

sarà possibile nessuna impostazione il giorno della<br />

partenza.<br />

Cartolina massimo<br />

Zeppelin NT<br />

Lo Zeppelin NT tipo LZ N07 al pilone di ormeggio mobile: questo dirigibile costruito dalla Zeppelin<br />

Luftschifftechnik GmbH di Friedrichshafen si è alzato in volo per la prima volta il 18 settembre 1997.<br />

Oggi sono in circolazione tre aeronavi di questo tipo. A fine novembre 2003 erano stati trasportati<br />

oltre 30 000 passeggeri senza che fossero registrati incidenti di alcun tipo.<br />

di Costanza, ma anche su numerose<br />

città tedesche.<br />

A fine novembre 2003 oltre 30 000<br />

persone avevano assaporato il piacere<br />

del volo sul dirigibile Zeppelin NT. Nel<br />

Spedizione anticipata: Giustificativi individuali dotati<br />

di francobollo speciale Zeppelin NT (giorno di emissione<br />

6.5.<strong>2004</strong>) e di sigillo di bordo potranno essere spediti<br />

in busta affrancata entro e non oltre il 17 maggio<br />

<strong>2004</strong> (data dell’annullo) al seguente indirizzo: <strong>Posta</strong><br />

<strong>Svizzera</strong>, Francobolli e filatelia, Servizio annulli<br />

«Zeppelin», Ostermundigenstrasse 91, 3030 Berna.<br />

Non verranno presi in considerazione gli invii recapitati<br />

oltre la data di scadenza.<br />

Annullo: In occasione della Giornata delll’aerofilatelia<br />

gli invii verranno annullati con un annullo speciale<br />

«Zeppelin NT». A Friedrichshafen inoltre tutti gli invii<br />

riceveranno un annullo di arrivo a destinazione (lettere<br />

sul retro, cartoline sul lato dell’indirizzo) e l’annullo<br />

di bordo.<br />

Indirizzo: Fermoposta o indirizzo privato (ovunque<br />

nel mondo).<br />

Il volo dello Zeppelin NT è un’iniziativa della <strong>Posta</strong><br />

<strong>Svizzera</strong> e della «Verein der Freunde Kinderdorf<br />

Flugpost e.V. Wahlwies/Deutschland» (Associazione<br />

amici del villaggio di bambini Pestalozzi di Wahlwies/<br />

Germania). L’utile netto sarà devoluto a favore del<br />

villaggio di bambini Pestalozzi di Wahlwies.<br />

Qualora il dirigibile non potesse prendere il volo per<br />

ragioni tecniche o meteorologiche, si provvederà ad<br />

annullare gli invii con un annullo per mancato volo.<br />

frattempo hanno avuto successo anche<br />

diversi voli con finalità scientifiche,<br />

ad esempio per lo sviluppo del sistema<br />

di posizionamento globale Galileo.<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong>,<br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: non disponibile<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 30.6.2005<br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Stampa: offset<br />

Formati:<br />

Cartolina: 148105 mm<br />

Segno di valore: 3328 mm<br />

Carta: cartoncino offset bianco,<br />

260 gm 2<br />

Annullo giorno corrisponde all’annullo<br />

di emissione: di pg. 8<br />

Creazione: <strong>La</strong> <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong><br />

Foto: Zeppelin Luftschifftechnik GmbH<br />

Autore: Wolfgang von Zeppelin,<br />

Kinderdorf-Flugpost,<br />

Pestalozzi-Kinderdorf,<br />

D-78333 Stockach<br />

9


Francobollo speciale<br />

Europa<br />

Francobollo speciale «Ferie»:<br />

largo ai sogni!<br />

Chi è quell’uomo che avanza stancamente<br />

sul pendio con quel passo strascicato<br />

e la faccia penosamente arrossata?<br />

Dietro di sé ha il bianco candido della<br />

spiaggia e due sedie a sdraio abbandonate<br />

a se stesse; un’altra estenuante<br />

giornata di vacanza sembra essere<br />

finalmente alle spalle. È Markus che<br />

trascina Claudia, la sua cara, insostituibile<br />

consorte. Proprio lui, che attende questo<br />

momento da ore e ore. E proprio lei,<br />

che ha passato anche questa, ennesima<br />

giornata di vacanza, incollata alla sua<br />

sedia a sdraio. Prima delle cinque di sera<br />

è assolutamente impossibile muoversi,<br />

e non c’è proposta per quanto fantasiosa<br />

e allettante che tenga: Markus non<br />

riuscirà mai a smuovere la sua Claudia<br />

da quella comoda posizione strettamente<br />

orizzontale; prima delle cinque non<br />

potrà mai staccarla da quella famigerata<br />

sedia a sdraio. E così non gli resta che<br />

aspettare, al sole di Sunny Beach Island.<br />

Lo sa fin troppo bene anche lui: così<br />

passano le giornate di chi ha scelto le<br />

vacanze al mare. Per lui la musica non<br />

cambia di un virgola, che sia Sunny<br />

Beach Island o le isole Canarie, Hurghada,<br />

Mallorca, Malta, le Maldive, Punta<br />

10<br />

Vacanze al mare<br />

a Nazaré (Portogallo)<br />

e passeggiata in<br />

montagna.<br />

Cana o Rimini. Dappertutto la stessa<br />

perseverante attesa che scocchino le<br />

cinque. Ma se prova a lamentarsi con la<br />

sua Claudia e a minacciare che verrà<br />

presto il momento in cui non sopporterà<br />

più queste vacanze e finirà per desiderare<br />

con tutto se stesso una sana giornata<br />

di lavoro, la sua Claudia non fa che<br />

innervosirlo ulteriormente col suo placido<br />

tono di voce: «Caro, prova solo ad<br />

immaginare di incontrare gli Hugentobler,<br />

gli Jucker o chiunque altro dei nostri<br />

amici e di non avere nulla da raccontare<br />

sulle nostre care, straordinarie vacanze.<br />

Pensa se quest’anno fossimo improvvisamente<br />

rimasti a casa. Cosa avrebbero<br />

pensato di noi. Scaccia dalla tua mente<br />

queste fastidiose preoccupazioni, e<br />

comincia piuttosto a pensare cosa<br />

potremo raccontargli questa volta, di<br />

Sunny Beach Island!»<br />

Agognate ferie! Ombrellone e sedia a<br />

sdraio. Relax. Dolce sollievo. Staccare la<br />

spina. Dimenticare ogni cosa. Rigenerarsi.<br />

Un piacere prima, durante e dopo.<br />

Comunque un impegno: e come se non<br />

bastasse, l’obbligo di intrattenere amici<br />

e conoscenti sui più bei giorni dell’anno.<br />

I giorni in cui tutto va ovviamente a<br />

meraviglia. Il giro del mondo in ottanta<br />

giorni – questo sì che sarebbe bello – se<br />

solo si avesse il tempo e i soldi per farlo.<br />

L’impresa compiuta 130 anni fa da<br />

Phileas Fogg (il protagonista del romanzo<br />

di Giulio Verne) per vincere la sua<br />

scommessa, oggi sarebbe praticamente<br />

irrealizzabile. Ma sarebbe poi davvero<br />

una gran cosa ruotare intorno al modo<br />

per ottanta giorni? È questo che sogna il<br />

nostro Markus sfiancato da Sunny Beach,<br />

stressato dalla vita di spiaggia? Forse.<br />

Probabilmente no. In realtà Sunny Beach


Island piace anche al marito di Claudia,<br />

che se ne sta disteso immobile al sole<br />

tutto il santo giorno e, una volta sopravvissuto<br />

all’ennesima tornata di ferie, sarà<br />

felice di mostrare la propria metà perfettamente<br />

abbronzata a vicini, amici<br />

e conoscenti.<br />

Eppure Markus sogna delle vacanze<br />

diverse. E ha tutto il diritto di farlo. In<br />

fatto di vacanze i gusti sono assolutamente<br />

individuali. Ciascuno ha proprie le<br />

particolari aspettative sui più bei giorni<br />

dell’anno. <strong>La</strong> scelta non è mai stata così<br />

ampia. L’offerta non è mai stata più<br />

variegata. Si può infatti pescare in<br />

Alaska, fare trekking nei mari del sud,<br />

passeggiare ad Ascona, fare carving ad<br />

Aspen o ad Arosa, o fare shoppig a<br />

Milano o a New York, prendere il sole<br />

sul Mare del nord, fare camping sul<br />

Great Barrier Reef o, in tutta sempli-<br />

cità, farsi una bella passeggiata lungo il<br />

<strong>La</strong>uenensee.<br />

«Back to the roots» – ritorno alle nostre<br />

proprie radici. Così, in una sola frase,<br />

si potrebbe sintetizzare il trend del<br />

momento. Per controbilanciare lo stress<br />

della nostra vita quotidiana, cerchiamo<br />

sempre più spesso il contatto con la<br />

natura, cerchiamo di passare il tempo<br />

con la nostra famiglia, ci impegniamo a<br />

curare i rapporti con i nostri amici. <strong>La</strong><br />

tendenza è a favore delle ferie della porta<br />

accanto; ma anche le destinazioni<br />

esotiche mettono il volo alla nostra<br />

fantasia e ci proiettano nel dolce mondo<br />

dei sogni. E dove è più dolce sognare<br />

se non su una sedia a sdraio rossa sopra<br />

un prato verde, all’ombra di un ampio,<br />

bianco ombrellone? E il tutto in offerta<br />

speciale al prezzo di un solo unico<br />

franco…<br />

Motivo busta primo giorno<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong>,<br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 30.6.2005<br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Validità: illimitata dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

Le buste senza francobolli saranno disponibili<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong> presso tutti gli uffici filatelici al<br />

prezzo di 90 centesimi.<br />

Stampa: offset, in quattro colori;<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services,<br />

London, England<br />

Formati:<br />

Segni di valore: 4032,5 mm<br />

Foglio: 190150 mm<br />

(4 strisce da 4 francobolli)<br />

Carta: carta da francobolli bianca<br />

con sbiancante ottico,<br />

gommatura opaca, 1<strong>02</strong> gm 2<br />

Dentellatura: 13 1 ⁄4:13 1 ⁄2<br />

Annullo giorno<br />

di emissione:<br />

Progettista: Brigit Herrmann, Gümmenen<br />

Foto: ImagePoint, swiss-image.ch<br />

Autore: Michael Hutschneker,<br />

Adliswil<br />

11


Francobollo speciale e francobollo di servizio CIO<br />

Olimpiadi di Atene <strong>2004</strong><br />

<strong>La</strong> Grecia è la patria delle antiche<br />

Olimpiadi. I primi Giochi moderni si<br />

tennero ad Atene nel 1896 ed una<br />

delle 9 discipline in gara era la<br />

maratona. Nel <strong>2004</strong>, le Olimpiadi<br />

fanno il loro ritorno nella città<br />

d’origine: infatti sarà Atene ad<br />

ospitare le XXVIII Olimpiadi, e la<br />

maratona olimpica ripercorrerà i<br />

luoghi in cui questa disciplina è nata.<br />

Nel 490 a.C. l’esercito persiano approdò<br />

nella baia di Maratona, un piccolo villaggio<br />

a 40 km di Atene, con l’obiettivo di<br />

conquistare la famosa città greca. Gli<br />

ateniesi si organizzarono per resistere al<br />

nemico. Una vittoria dei persiani avrebbe<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong>,<br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 30.6.2005<br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Validità: illimitata dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

Le buste senza francobolli saranno disponibili<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong> presso tutti gli uffici filatelici al<br />

prezzo di 90 centesimi.<br />

Stampa: offset, in quattro colori;<br />

Cartor Security Printing,<br />

<strong>La</strong> Loupe, Francia<br />

Formati:<br />

Segni di valore: 4032,5 mm<br />

Foglio: 190160 mm<br />

(4 strisce da 4 francobolli)<br />

Carta: carta da francobolli bianca<br />

con sbiancante ottico,<br />

gommatura opaca, 1<strong>02</strong> gm 2<br />

Dentellatura: 13 1 ⁄4:13 1 ⁄2<br />

Annullo giorno<br />

di emissione:<br />

Progettista: Karin Fanger-Schiesser,<br />

Küsnacht ZH<br />

Foto: CIO, <strong>La</strong>usanne; swiss-image.ch<br />

Autore: Dr. med. Manfred Bergman,<br />

Direttore della filatelia<br />

presso il CIO di Losanna<br />

12<br />

segnato la fine delle città-stato greche e<br />

della stessa civiltà ellenica. Gli ateniesi<br />

inviarono un messaggero di nome Filippide<br />

a Sparta a chiedere aiuto. Filippide<br />

percorse una distanza di 220 km in meno<br />

di due giorni. Frattanto a Maratona si<br />

decise di non aspettare l’aiuto degli<br />

spartani. L’esercito ateniese piombò su<br />

quello persiano mentre questi si preparava<br />

a dar battaglia, e uscì vittorioso<br />

dallo scontro malgrado fosse in inferiorità<br />

numerica. Curiosamente gli storici<br />

dell’epoca non riportano le imprese di<br />

Filippide in occasione della battaglia<br />

di Maratona. I testi di 600 anni dopo<br />

narrano che Filippide fu inviato ad Atene<br />

ad annunciare la vittoria dei greci.<br />

Stando alla leggenda, Filippide avrebbe<br />

raggiunto la città di corsa per annunciare<br />

la vittoria, prima di stramazzare al suolo<br />

senza vita.<br />

Nei secoli che seguirono la leggenda di<br />

Fidippide (si era incominciato a chiamarlo<br />

così) e di un messaggero che era morto<br />

annunciando la vittoria ad Aten prese<br />

sempre più piede. Anche lo scrittore<br />

Robert Browning rievoca nei suoi Idilli<br />

drammatici la storica corsa di Fidippide<br />

ad Atene, l’annuncio della vittoria e la<br />

morte. Malgrado sia estremamente<br />

improbabile che il famoso messaggero<br />

fosse Fidippide e che un qualsiasi corridore<br />

professionista dell'antica Grecia<br />

fosse morto dopo una simile corsa, la<br />

leggenda si è affermata ed ha dato luogo<br />

alla tradizione della moderna maratona.<br />

<strong>La</strong> maratona ieri e oggi<br />

<strong>La</strong> maratona – la corsa popolare<br />

più ricca di aneddoti e suspense – fu<br />

inventata dal filologo francese Michel<br />

Bréal (1832–1915), che desiderava<br />

commemorare la leggendaria corsa di<br />

Fidippide. Bréal scrisse al barone Pierre<br />

de Coubertin, l’istigatore dei moderni<br />

giochi olimpici: «Quando visiterai Atene,<br />

potresti provvedere all’organizzazione di<br />

una corsa da Maratona al Pnyx. Quanto<br />

a me, sarei disposto a donare una coppa<br />

dedicata alla maratona». I greci accolsero<br />

l’idea con entusiasmo e la corsa<br />

fu inserita nel programma. <strong>La</strong> linea di<br />

partenza fu stabilita a Maratona e il<br />

traguardo 40 km più in là, allo stadio<br />

Panathinaiko. Solo 7 corridori finirono<br />

Motivo busta primo giorno


Motivo busta primo giorno<br />

la corsa del 1896. A vincerla fu Spiridon<br />

Louis (1873–1940), un operaio che si<br />

era fatto notare dal colonnello Papadiamatopoulos<br />

durante il servizio militare<br />

a causa delle sue doti di corridore. Il<br />

colonnello lo iscrisse tra gli atleti in gara.<br />

Cinque giorni prima della fatidica corsa<br />

si piazzò quinto nell’ultima delle tre gare<br />

di qualificazione. Anche il secondo<br />

classificato era greco: K. Vasilakos, vincitore<br />

della prima maratona nazionale<br />

greca. Il terzo qualificato era l’ungherese<br />

G. Kellner, in seguito alla squalifica<br />

del terzo maratoneta greco che aveva<br />

imbrogliato facendo una parte del<br />

tragitto in carrozza. In Grecia Spiridon<br />

diventò un vero e proprio eroe nazionale,<br />

e nel 1955 gli fu data una sepoltura<br />

riservata agli eroi del paese. L’aneddoto<br />

più curioso della maratona del 1896 fu<br />

quello che ebbe per protagonista una<br />

donna greca, S. Revithi, che voleva a tutti<br />

i costi provare che anche le donne<br />

potevano essere delle ottime atlete. Per<br />

fare ciò si cimentò da sola sul percorso<br />

della maratona prima che avesse luogo la<br />

gara ufficiale. Le donne corsero la prima<br />

maratona ufficiale olimpica solo nel<br />

1984, a Los Angeles.<br />

<strong>La</strong> maratona del 1900 (40,260 km) è<br />

rimasta famosa come la «marathon des<br />

fortifs», poiché il percorso si snodava<br />

attraverso le fortificazioni francesi. A<br />

vincerla fu Michel Théato, iscritto come<br />

<strong>La</strong> folla esulta all’arrivo del vincitore della maratona<br />

olimpica del 1896, Spiridon Louis (immagine<br />

a sinistra). Maratona di Zurigo, 2003: Viktor<br />

Röthlin (con il numero 1), attualmente miglior<br />

maratoneta svizzero e iscritto alle Olimpiadi<br />

di Atene, in corsa verso il secondo posto dietro<br />

a Eticha Tesfaye (con il numero 2, foto sopra).<br />

francese anche se era ancora di nazionalità<br />

lussemburghese. I pace-maker<br />

professionisti erano autorizzati.<br />

Alla gara del 1904 (a St. Louis, 40 km)<br />

qualcuno tentò nuovamente d’imbrogliare:<br />

era F. Lorz, che, colto da un<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong>,<br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: non disponibile<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 6.5.2006<br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Validità: illimitata dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

solo per gli invii di servizio del CIO<br />

Senza valore di affrancatura<br />

per i privati<br />

Le buste senza francobolli non sono disponibili<br />

Stampa: offset, in cinque colori;<br />

Cartor Security Printing,<br />

<strong>La</strong> Loupe, Francia<br />

Formati:<br />

Segni di valore: 4032,5 mm<br />

Foglio: 190160 mm<br />

(4 strisce da 4 francobolli)<br />

Carta: carta da francobolli bianca<br />

con sbiancante ottico,<br />

gommatura opaca, 1<strong>02</strong> gm 2<br />

Dentellatura: 13 1 ⁄4:13 1 ⁄2<br />

Annullo giorno<br />

di emissione:<br />

Progettista: Karin Fanger-Schiesser,<br />

Küsnacht ZH<br />

13


crampo, saltò in una delle vetture che<br />

accompagnavano la corsa. Poi scese e si<br />

rimise a correre; i giudici gli chiesero di<br />

abbandonare la corsa, ma continuò a<br />

correre e risalì in macchina una seconda<br />

volta a 9 km dal traguardo. Benché fosse<br />

il primo ad entrare allo stadio, fu squalificato<br />

a vita. Questo non gli impedì di<br />

vincere la maratona di Boston l’anno<br />

seguente.<br />

<strong>La</strong> maratona del 1908 a Londra<br />

(42,195 km, diventata distanza ufficiale<br />

dal 1924 in poi) conobbe avvenimenti<br />

drammatici. L’italiano Dorando Pietri<br />

si qualificò primo, ma gli Stati Uniti protestarono<br />

dicendo che era stato aiutato<br />

in dirittura d’arrivo. In effetti il Pietri<br />

era crollato 5 volte negli ultimi 355 metri<br />

e ancora una volta a pochi passi dalla<br />

linea d’arrivo, e due giudici di gara<br />

lo avevano aiutato a tagliare il traguardo.<br />

Fu quindi squalificato, ma ricevette la<br />

«Queen’s Cup» dale mani della regina<br />

Alessandra.<br />

Nel 1912, a Stoccolma, il portoghese<br />

F. Lázaro corse la sua prima maratona. A<br />

8 km dal traguardo ebbe un collasso e<br />

morì il giorno seguente. Gli svedesi organizzarono<br />

una giornata a lui dedicata<br />

con manifestazioni equestri e fuochi<br />

d’artificio. Furono raccolte 14 010 corone<br />

per la famiglia dello sfortunato maratoneta<br />

e nel 1924 gli fu dedicata una via<br />

di Lisbona. Nel corso della stessa gara<br />

il giapponese S. Kanaguri si fermò a bere<br />

qualcosa, fu invitato a riposarsi in una<br />

fattoria, si addormentò e svegliò il mattino<br />

seguente. Ritornò a Stoccolma nel<br />

1967 e finì la corsa in 54 anni, 8 mesi,<br />

6 giorni, 32 minuti e 20.3 secondi.<br />

Per maggiori dettagli sulla corsa<br />

e le Olimpiadi<br />

Per le 21 maggiori gare di corsa della <strong>Svizzera</strong>:<br />

Ufficio Swiss Runners<br />

Tel. 01 396 25 50, fax 01 396 25 52<br />

www.swissrunners.ch<br />

www.zurichmarathon.ch<br />

Museo Olimpico (con la più grande collezione<br />

filatelica sulle Olimpiadi e vendita di articoli filatelici<br />

speciali):<br />

Quai d’Ouchy 1, CH-1001 Losanna<br />

Tel. <strong>02</strong>1 621 65 11, fax <strong>02</strong>1 621 65 12<br />

www.olympic.org<br />

Olimpiadi di Atene:<br />

www.athens<strong>2004</strong>.com<br />

14<br />

Busta speciale<br />

<strong>Svizzera</strong>/CIO<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: non disponibile<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 31.12.<strong>2004</strong><br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Stampa: offset, 1 pagina, 2 colori<br />

Formati:<br />

Busta: C6 (162114 mm)<br />

Segno di valore: 4032,5 mm<br />

Annullo giorno annullo del francobollo speciale<br />

d’emissione: e di servizio<br />

Creazione: Karin Fanger-Schiesser,<br />

Küsnacht ZH<br />

Ad Helsinki, nel 1952, il cecoslovacco<br />

Emil Zatopek – chiamato «la locomotiva<br />

di Praga» – scrisse una bella pagina di<br />

storia. Dopo aver vinto i 5000 e 10 000<br />

metri, si iscrisse per la prima volta alla<br />

maratona e ne uscì vincitore.<br />

Le maratone del 1960 e del 1964<br />

furono vinte dall’etiope Abebe Bikila,<br />

che nel 1960 aveva corso scalzo e che<br />

fu l’unico a vincere la gara due volte<br />

(doppio record olimpionico).<br />

Le gare del <strong>2004</strong><br />

<strong>La</strong> maratona olimpica del <strong>2004</strong> si terrà<br />

il 22 agosto per le donne e il 29 agosto<br />

per gli uomini. Le gare inizieranno alle<br />

Come già fatto con l’emissione della busta<br />

speciale del 15.9.2000, desideriamo offrirvi<br />

ancora una volta un giustificativo d’eccezione<br />

e sottolineare nel contempo l’ottima collaborazione<br />

con il CIO per questa emissione in<br />

comune.<br />

18.00. Nella città di Maratona è stato<br />

appositamente costruito uno stadio,<br />

chiamato appunto Marathon Stadium.<br />

I maratoneti percorreranno una distanza<br />

di 42,195 km e, come nel 1896, taglieranno<br />

il traguardo nello stadio ateniese<br />

Panathinaiko. Lo stadio è stato ristrutturato<br />

in vista delle Olimpiadi del <strong>2004</strong>.<br />

I lavori si sono conclusi nell’estate del<br />

2003, ed ora lo stadio conta ben 45 000<br />

posti a sedere. <strong>La</strong> «via della Maratona»,<br />

che sale dal centro allo stadio, è stata<br />

allargata e risistemata per permettere<br />

alle folle di spettatori di seguire le fasi<br />

conclusive dell’evento.


Cartolina postale illustrata affrancata<br />

<strong>La</strong> scherma – uno sport di lunga tradizione olimpica<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: non disponibile<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 30.6.2005<br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Validità: illimitata dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

Stampa: offset, 2 pagine, 4 colori<br />

Formati:<br />

Cartolina: 148105 mm<br />

Segno di valore: 3328 mm<br />

Carta: cartoncino offset<br />

bianco, 260 gm 2<br />

Annullo giorno<br />

d’emissione:<br />

Creazione: Silvia Brüllhardt, Berna<br />

Autore: Gregor Huber,<br />

<strong>La</strong> <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong>, Berna<br />

Con questo intero postale<br />

<strong>La</strong> <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong> e il Comitato<br />

internazionale olimpico rendono<br />

omaggio alla scherma nell’ambito<br />

delle Olimpiadi.<br />

Per maggiori<br />

dettagli<br />

sulla scherma<br />

<strong>La</strong> scherma è uno dei nuovi sport che<br />

erano già rappresentati alle prime<br />

Olimpiadi moderne di Atene nel 1896.<br />

Da allora la scherma è uno dei pochi<br />

sport ad essere stato rappresentato ai<br />

Giochi ininterrottamente. Alle Olimpiadi<br />

di Atene del <strong>2004</strong> parteciperanno circa<br />

200 schermidori, che si misureranno<br />

individualmente o a squadre con tre<br />

diversi tipi di arma – il fioretto, la spada<br />

e la sciabola.<br />

I tre tipi di arma si differenziano per<br />

superficie di contatto e regole, in modo<br />

da avere un tipo di combattimento<br />

diverso per ogni arma. Le gare di fioretto<br />

sono le più atletiche; la sciabola è più<br />

veloce, mentre per maneggiare la spada<br />

occorrono tattica e precisione. Negli<br />

assalti vengono indossate maschere e<br />

divise protettive con apparecchi di<br />

rilevamento elettronico delle stoccate.<br />

Nella scherma il giudice si chiama<br />

Presidente e gli assalti si svolgono su una<br />

superficie liscia non sollevata dal suolo<br />

(planche) larga da 1,5 a 1,8 m e lunga<br />

14 m. In <strong>Svizzera</strong> si contano 47 circoli<br />

della scherma con circa 2500 membri.<br />

Federazione svizzera di scherma SFV/FSE<br />

Segretariato centrale, Sandra Rünzi<br />

Casella postale 856, CH-4001 Basilea<br />

Tel. 061 263 33 29, Fax 061 269 87 70<br />

E-mail: sfv-fse@bluewin.ch<br />

Internet: www.swiss-fencing.ch<br />

Alcuni schermidori svizzeri in azione: Marcel<br />

Fischer (a destra), quarto classificato con la<br />

spada alle Olimpiadi di Sidney e attualmente<br />

terzo nella classifica mondiale, in gara contro<br />

Benjamin Steffen (due vittorie in coppa del<br />

mondo juniores e due volte finalista ai campionati<br />

mondiali juniores). Foto: Robert Varadi<br />

15


Francobollo speciale Emil<br />

Humour a misura di segno di valore<br />

Cara lettrice, caro lettore, riesce a<br />

immaginarsi cosa ha potuto passarmi<br />

per la testa nel momento in cui per<br />

lettera mi è stato chiesto se sarei<br />

stato disposto a disegnare un francobollo<br />

per la <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong>?<br />

Forse lei non è al corrente che a 16 anni<br />

io decisi di frequentare la scuola turisticocommerciale<br />

della <strong>Svizzera</strong> centrale di<br />

Lucerna, per poi passare a un tirocinio da<br />

funzionario postale.<br />

Ben presto mi ritrovai ad operare allo<br />

sportello di diversi uffici postali. Il mio<br />

tirocinio ebbe inizio a Dübendorf, ma poi<br />

venni spedito sia a Meilen che a Zurigo<br />

Seebach. Successivamente replicai la<br />

16<br />

stessa interpretazione anche a Bülach<br />

e Horgen, nel Giura Neuchatel, e a Lucerna.<br />

Nel corso di quattro anni di tirocinio<br />

ebbi modo di imparare a memoria<br />

tutte le 3000 località svizzere e l’elenco<br />

praticamente completo di tutti i treni che<br />

a ogni ora arrivano ovunque per scaricare<br />

i sacchi postali da ricaricare sugli autopostali.<br />

Il cerchio si chiude<br />

Per nove anni sono stato, specialmente<br />

agli occhi dei miei genitori, un impeccabile<br />

funzionario postale. Ma devo<br />

confessarle, caro lettore, che la cosa non<br />

aveva su di me un effetto propriamente<br />

inebriante. I miei interessi segreti vertevano<br />

piuttosto sulla grafica, mentre<br />

dentro di me già cominciavo ad interessarmi<br />

al cabaret.<br />

Finché accadde quello che doveva<br />

accadere. A 27 anni volsi le spalle alle<br />

PTT e mi iscrissi alla scuola grafica<br />

di Lucerna dove rimasi per i successivi<br />

cinque anni. <strong>La</strong> <strong>Posta</strong> mi liquidò i<br />

contributi pensionistici maturati fino<br />

a quel momento, il che bene o male mi<br />

permise di mantenermi per il tempo<br />

necessario a imparare il mestiere di<br />

grafico.<br />

Può quindi ben capire perché per me la<br />

<strong>Posta</strong> non sia un’azienda alla pari di<br />

qualsiasi altra, come al contrario io<br />

continui a sentirla vicina e a pensarci con<br />

una certa regolarità. Quest’azienda, che<br />

funziona praticamente come un orologio


Emil Steinberger fotografa il campanello<br />

che lo ha ispirato e posa davanti al muro che<br />

fa da sfondo al suo francobollo.<br />

svizzero, vale veramente oro. Non può<br />

assolutamente essere distratta o distrutta<br />

nella sua funzione sulla base di considerazioni<br />

finanziarie o di fumose fantasie<br />

privatizzatrici. Una faccenda piuttosto<br />

seria.<br />

E ora questa stessa <strong>Posta</strong> vuole che io<br />

disegni un francobollo? Sembra quasi che<br />

giunti a questo punto il cerchio torni a<br />

chiudersi.<br />

Humour in miniatura<br />

Ricevuto l’avviso mi reco quindi a Berna<br />

per un colloquio. Alle undici l’accordo è<br />

concluso al ristorante Lorenzini. Al banco.<br />

Ci mettiamo quindi a chiacchierare in<br />

libertà, ma io ho bisogno di sapere<br />

ancora una cosa da Kurt Strässle, il<br />

responsabile Prodotti dell’unità Francobolli<br />

e filatelia: cosa precisamente ci si<br />

aspetta da me. Strässle mi risponde<br />

in tutta calma e con chiarezza esemplare,<br />

accompagnando le parole con un sorriso<br />

ironico: «Un francobollo sullo humour.»<br />

Ricordo che ripetei la parola per ben tre<br />

volte. Humour?!<br />

Già, Emil, hai la possibilità di fare un<br />

francobollo per la <strong>Posta</strong>! Una cosa che<br />

non avrei mai potuto nemmeno sognare<br />

di poter fare. Ehi, sveglia!<br />

<strong>La</strong> sola idea di poter disegnare un francobollo<br />

mi procurò una grande gioia<br />

interiore.<br />

Dopo il colloquio col signor Strässle, nello<br />

stesso ristorante entrò un giornalista<br />

di Zurigo. Ci eravamo dati appuntamento<br />

per un’intervista per «Tele». Mi chiese:<br />

«E che progetti ha?» – «Ho avuto la<br />

possibilità di fare un francobollo per la<br />

<strong>Posta</strong> svizzera», no, non lo dissi. Non<br />

potevo dirlo, dovevo tenere la bocca<br />

cucita perché questi erano i patti. Ma<br />

l’avrei cantato volentieri a squarciagola.<br />

Il giorno della consegna del progetto<br />

filatelico si avvicinava sempre più. Me ne<br />

stavo inquieto alla scrivania a scarabocchiare<br />

le prime idee ancora piuttosto<br />

insipide. Di notte non smettevo di<br />

pensarci e di prendere appunti al buio.<br />

Il tempo cominciava a scarseggiare.<br />

Emil, ehi, non ti viene in mente nulla<br />

sul tema humour?!<br />

Già, come si fa a riprodurre lo humour<br />

su una superficie di 32,540 millimetri?<br />

17


18<br />

Motivo busta primo giorno<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong>,<br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 30.6.2005<br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Validità: illimitata dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

Le buste senza francobolli saranno disponibili<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong> presso tutti gli uffici filatelici al<br />

prezzo di 90 centesimi.<br />

Stampa: offset, in quattro colori;<br />

De <strong>La</strong> Rue Global Services,<br />

London, England<br />

Formati:<br />

Segni di valore: 32,540 mm<br />

Foglio: 150190 mm<br />

(4 strisce da 4 francobolli)<br />

Carta: carta da francobolli bianca<br />

con sbiancante ottico,<br />

gommatura opaca, 1<strong>02</strong> gm 2<br />

Dentellatura: 14<br />

Annullo giorno<br />

di emissione:<br />

Progettista: Emil Steinberger<br />

Foto: Niccel Steinberger<br />

Autore: Emil Steinberger<br />

Humour: non potevo più sopportare<br />

questa parola. Come si fa a cogliere<br />

graficamente un concetto del genere?<br />

Disegnare un cartoon? Su cosa poi?<br />

O un bel viso contento? Che banalità!<br />

Gli abbozzi andavano riempiendo sempre<br />

più fogli, mentre la testa mi si svuotava<br />

sempre più senza che ne potesse uscire<br />

alcunché di brillante.<br />

Domande che scottano<br />

«Signor Strässle, lo humour è graficamente<br />

irrapresentabile», mi ero già<br />

preparato la frase da dirgli. Ora non mi<br />

restava che digitare il numero e parlare<br />

con Berna per dare forfait.<br />

In preda alla più cupa disperazione iniziai<br />

a sfogliare vecchi libri di grafica. Ma non<br />

trovavo nulla sullo humour. Poi in uno<br />

di questi libri notai la foto di un campanello.<br />

Su un foglietto presi nota: «campanello».<br />

Perché? Non lo so nemmeno io.<br />

Apparentemente un campanello non ha<br />

davvero nulla a che fare con il tema<br />

humour. E tuttavia la parte destra del mio<br />

cervello cominciò finalmente a mettersi<br />

in movimento. Chi avrebbe potuto<br />

abitare in una casa con un campanello<br />

del genere? Che nome doveva comparire<br />

sul campanello? Forse quello del Direttore<br />

della <strong>Posta</strong>? O un nome completamente<br />

diverso, come ad esempio Dürrenmatt?


Poi i miei pensieri cominciarono a concentrarsi<br />

sul tasto del campanello.<br />

Avrebbe potuto essere un tasto con la<br />

croce elvetica? E perché mai? Impossibile.<br />

Alt, ma certo, avrebbe potuto essere il<br />

campanello personale della signora<br />

Helvetia. Wow! Non male!<br />

Pausa creativa.<br />

Quattro giorni alla consegna. Abbiamo<br />

visite dalla Germania. Proprio ora, mi<br />

viene da pensare. Mia moglie per quattro<br />

giorni si dedica a illustrare in lungo e<br />

in largo la regione di Ginevra. Io resto in<br />

casa incollato alla sedia, butto giù<br />

campanelli di tutti i tipi, ma anche altre<br />

idee, come ad esempio lingotti d’oro.<br />

Emil Steinberger alla ricerca d’idee per il<br />

francobollo: come raffigurare l’umorismo in<br />

<strong>Svizzera</strong>? Con lingotti d’oro, una maschera<br />

che ride volteggiando nel cielo, ragazze gioiose<br />

in una cabriolet o tutt’altro?<br />

Perché non affrontare con ironia un tema<br />

così tipicamente svizzero come l’oro?<br />

Non sarebbe umoristico? Forse si potrebbe<br />

fare un francobollo da grattare. Che<br />

solo il destinatario ha diritto di grattare…<br />

con la possibilità di vincere 1000 franchi.<br />

Una bella idea, ammettiamolo, ma si<br />

può parlare di umorismo? Piuttosto di<br />

originalità. E comunque poco praticabile<br />

dal punto di vista tecnico. Meglio quindi<br />

una maschera che ride volteggiando<br />

libera nel cielo? O un gruppo di donne<br />

che ridono allegre a bordo di un cabriolet?<br />

<strong>La</strong> scadenza sempre più prossima<br />

mi riempiva la testa di idee, ma io tornai<br />

a concentrami sul mio campanello. Mia<br />

moglie era di nuovo sul punto di uscire<br />

con i nostri ospiti quando le gridai «Se<br />

ti capita di vedere un bel campanello<br />

scatta qualche foto alla buona!»<br />

Tornata a casa mia moglie non fece altro<br />

che travasare il chip della camera digitale<br />

nel computer e dare così il via a una<br />

presentazione di straordinarie fotografie<br />

dei più diversi tipi di campanelli, o di muri<br />

su cui si sarebbero potuti montare dei<br />

campanelli. Mia moglie, che donna!<br />

<strong>La</strong> fantasia prende fuoco<br />

Ed ecco che il fuoco finalmente si accese.<br />

Passammo ore al computer provando<br />

insieme diverse combinazioni di campanelli.<br />

Un muro con una crepa da cui<br />

spuntavano delle erbacce poteva essere<br />

un buon sfondo. Poi al centro di questo<br />

muro andava posizionato il campanello<br />

su cui andava inserito il nome Helvetia…<br />

accanto ci mettemmo un bottone rosso<br />

su cui aggiungemmo una croce elvetica.<br />

Una <strong>Svizzera</strong> leggermente ammaccata<br />

e tuttavia non priva di speranza… ecco<br />

un’interpretazione niente male.<br />

Allestimmo un montaggio provvisorio<br />

tanto per presentare l’idea e quindi<br />

stampammo i diversi abbozzi con<br />

le misure di un francobollo e la classica<br />

cornice dentellata. Come avrei fatto<br />

qualche tempo fa? Tutto a mano e con<br />

un pennellino?<br />

Tra i tanti progetti ce n’era uno che ci<br />

piaceva particolarmente: un campanello<br />

che sembrava una faccia. Osservando<br />

quell’abozzo non riuscivo a trattenere un<br />

sorriso.<br />

E giunse finalmente il giorno della<br />

presentazione del progetto. Kurt Strässle<br />

e Gregory Schick, il product manager<br />

responsabile del francobollo, vennero a<br />

Montreux. Ci incontrammo all’Hotel<br />

Palace, nel foyer, al primo piano, dove in<br />

tutta calma avremmo potuto prenderci<br />

un caffè e visionare la mia collezione<br />

di francobolli.<br />

Cresce la tensione<br />

Tachicardia. Estrema tensione. Ma dopo<br />

un paio di secondi i visi dei due signori si<br />

distendono immediatamente. «Bene –<br />

molto bene», si misero a ridere. <strong>La</strong> mia<br />

voce interiore mi disse a quel punto che<br />

ero riuscito ad onorare il mio mandato<br />

«umoristico». Dopodiché i due signori<br />

della <strong>Posta</strong> diedero una robusta stretta di<br />

mano a me e a mia moglie: «Congratulazioni!»<br />

Potevo prendere fiato.<br />

Ci sarebbe piaciuto fotografare nel<br />

migliore dei modi i campanelli necessari<br />

alla realizzazione del francobollo, ma<br />

per far questo avremmo dovuto ricostruire<br />

i movimenti di mia moglie per<br />

capire dove fosse andata a fotografarli.<br />

A Clarens o a Lutry? A Pully? Ma dove<br />

precisamente? E quel bel muro con la<br />

crepa e le erbacce? A Morges? Sospinti<br />

dal buonumore ci armammo di macchine<br />

fotografiche e partimmo a caccia di<br />

campanelli – guarda qui, guarda là,<br />

e comunque la <strong>Posta</strong> va! <strong>La</strong> caccia è<br />

stata coronata da successo. Abbiamo<br />

ritrovato i campanelli che ci servivano.<br />

Viva il buon umore di tutti i giorni.<br />

O il buon humour?<br />

19


Emil Steinberger – L’uomo che parlava al forno<br />

Questa immagine – Emil sta parlando a un forno – si ispira a<br />

una tragica notte nella città di Lucerna, intorno al 1300. Si<br />

racconta che un ragazzo, nel cuore della notte, ebbe sentore<br />

che la casa d’Absburgo volesse assassinare gli alleati dei<br />

Confederati, per impossessarsi della città. Scoperto, dovette<br />

promettere di non dire niente a nessuno, ma, non riuscendo a<br />

tenere il segreto per sé, si recò alla casa della Corporazione dei<br />

macellai e disse a voce alta: «Forno, amico mio, ascoltami<br />

almeno tu!». <strong>La</strong> gente lo sentì, evitando così la sedizione degli<br />

Absburgo. Emil aveva preparato questo fotomontaggio per<br />

il compleanno di un amico lucernese. Ma che cosa avrà da<br />

raccontare? Ci provo io, a spiegarvelo.<br />

Il segreto di Emil Steinberger? Al di là del suo immenso talento<br />

di comico, è soprattutto un grande creativo, un tuttofare. Già<br />

alle elementari non era mai a corto di ispirazione. Emil era<br />

contemporaneamente editore, capo-redattore nonché unico<br />

giornalista dell’unica copia del giornalino della classe: la<br />

«rivista» era seguitissima da tutti noi, ma ogni tanto anche i<br />

genitori la sfogliavano, divertiti dalle sue trovate. Nel nostro<br />

quartiere, Emil ci convocava sotto alla stanga per battere i<br />

tappeti e lì improvvisava un numero da circo all’aperto, nel ruolo<br />

del pagliaccio – adesso che ci penso, tutta quanta la rappresentazione<br />

si reggeva sui suoi numeri da clown. Alle ragazze<br />

Emil aveva concesso di introdurre i suoi numeri, proprio come al<br />

circo. C’era un parco, il Vögeligärtli vicino alla biblioteca, dove<br />

la compagnia Arena Pilatus si esibiva a cielo aperto. Fu quella<br />

l’università degli studi di Emil il pagliaccio. Ricordo un numero<br />

di quei clown, tutto incentrato su api e miele, che finiva tra<br />

sputacchi generali – e da lì Emil avrebbe preso spunto per la<br />

«sua» variante, al prossimo raduno sotto la famosa stanga. Emil<br />

20<br />

Foto: Candid <strong>La</strong>ng<br />

ha sempre amato il circo, basti pensare al successo del Roncalli,<br />

frutto dei suoi consigli e aiuti finanziari, o agli intermezzi per il<br />

Circo Knie, un’epoca d’oro.<br />

Negli anni della nostra infanzia, le mamme non si perdevano<br />

una riga dei romanzi a puntate sul giornale. Il nostro feuilleton,<br />

invece, s’intitolava Emil Steinberger, che per i suoi compagni<br />

improvvisava storie infinite camminando fino a scuola. Storie<br />

che, come nella favola di Sherazade delle Mille e Una Notte,<br />

s’interrompevano sul più bello. Tornando a casa, lo aspettavamo<br />

per non perderci la puntata successiva.<br />

Un giorno a Carnevale – Emil era ormai diventato un personaggio<br />

nazionale – gli chiesi di accompagnarmi per le strade<br />

della città a «fare i dispetti». Sulle prime rifiutò, dicendo che<br />

l’avrebbero riconosciuto subito, anche con una maschera. Alla<br />

fine lo convinsi a travestirsi da pulitore, il personaggio che lo<br />

aveva reso famoso a Lucerna. E difatti, a nessuno venne in<br />

mente che Emil avrebbe preso in giro proprio sé stesso. Furono<br />

due ore pazze, le più creative di tutta la mia vita. Era sempre<br />

Emil a prendere l’iniziativa. Le prime vittime furono le vigilesse<br />

che aiutavano gli spettatori in sedie a rotelle, lungo il percorso<br />

del corteo, alle quali facemmo tante treccine, tra l’ilarità<br />

generale dei disabili. Poi, nei due cinema di Emil, scatenammo<br />

un baccano tale che dovettero interrompere il film e cambiar<br />

di posto agli spettatori: quelli delle file di dietro (più care)<br />

davanti e viceversa. A furia di prediche, riuscimmo anche a<br />

mandare in crisi la Banca Popolare <strong>Svizzera</strong>, molto prima della<br />

fusione con il Credit Suisse… Per non parlare del ristorante<br />

Astoria, dove Emil sequestrò dal buffet tutte le tortine alle<br />

fragole per distribuirle ai presenti, mentre io curavo il servizio<br />

con tanto di posate. In men che non si dica le paste si volatilizzarono<br />

tra gli sguardi divertiti della platea. L’hotel ci lasciava<br />

fare e questo ci stupiva un po’, ma poi ci accorgemmo di essere<br />

tallonati da una cameriera che – come niente fosse – andava<br />

a incassare.<br />

Per me, Emil Steinberger è uno spirito libero, come leggerete<br />

in altri articoli della <strong>Lente</strong> sulle sue doti di grafico, creativo<br />

di spot pubblicitari, direttore di cinema o editorialista. Uomini<br />

d’affari, artisti o istituzioni gli hanno chiesto nuove idee. E in<br />

molti casi, mi è stato detto, in dieci minuti Emil riusciva a<br />

sfornare più innovazioni di quanto non riuscisse a fare la grande<br />

agenzia pubblicitaria dopo un mese di (costosissime) riflessioni.<br />

C’è poco da stupirsi, insomma, che la <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong> abbia<br />

chiesto un francobollo a questo vulcanico artista. Buona idea<br />

e… ottimo risultato!<br />

Armin Beeler<br />

Armin Beeler è un vecchio compagno di scuola e amico di lunga data di Emil<br />

Steinberger e con lui ha mosso i primi passi nel mondo del cabaret a Lucerna.


Humour da collezionare e regalare<br />

Souvenir del francobollo speciale «Humour»<br />

Entrate nell’universo dell’humour! <strong>La</strong> storia della creazione di questo francobollo<br />

speciale raccontata in immagini esilaranti e testi spassosi. Il booklet (con piega a<br />

fisarmonica) accompagnato da un’originale busta è presentato in un’elegante scatola<br />

di cartone. Una quartina senza annullo completa il souvenir facendone un prestigioso<br />

oggetto da collezione e un regalo di grande pregio.<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: non disponibile<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 31.12.<strong>2004</strong><br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Booklet con copertina:<br />

Stampa: offset, in quattro colori<br />

Formato: 148148 mm<br />

Carta: offset bianca, 170 gm 2<br />

Contenuto: quartina senza annullo<br />

Foliazione: 12 pagine<br />

Box:<br />

Formato: 19519515 mm<br />

Cartone: antico, opaco, 300 gm 2, stampato<br />

Progettista: Emil Steinberger<br />

Prezzo: CHF 18.00<br />

21


Francobolli speciali<br />

Diddl e i suoi amici<br />

Lo scorso settembre in <strong>Svizzera</strong> sono<br />

stati presentati i primi francobolli<br />

speciali al mondo dedicati a Diddl. Il<br />

pubblico ha risposto con grande<br />

entusiasmo e i francobolli sono<br />

diventati un must. Il servizio clienti<br />

ha ricevuto ordinazioni da tutta<br />

Europa per telefono, per posta e via<br />

internet. Alcuni sfegatati amici di<br />

Diddl si sono fatti addirittura<br />

centinaia di chilometri di viaggio<br />

per oltrepassare il confine e poter<br />

acquistare i francobolli al più vicino<br />

ufficio postale svizzero. Sull’onda<br />

di quest’incredibile successo la <strong>Posta</strong><br />

<strong>Svizzera</strong> ha deciso di stampare altri<br />

due francobolli speciali del vivace<br />

topolino – eccoli qua!<br />

CHF 0.85 «Amici per la pelle»<br />

Diddl con l’orsetto Pimboli<br />

C’è agitazione nel paese delle torte al<br />

formaggio: Diddl, il più celebre abitante<br />

della città, è chiamato un’altra volta a<br />

servire da modello. <strong>La</strong> <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong><br />

ha deciso di proporre un’altra emissione<br />

di francobolli Diddl!<br />

Quando l’altr’anno sono stati emessi i<br />

primi francobolli speciali al mondo con<br />

l’immagine di Diddl, nel paese del simpatico<br />

topolino si è vissuto un momento<br />

di grande turbolenza. Proprio lì dove<br />

tutto fila sempre liscio come l’olio, per<br />

non dire come il «formaggio», le linee<br />

telefoniche si sono fatte improvvisamente<br />

talmente incandescenti che la scogliera<br />

22<br />

Diddl e Diddlina<br />

del cioccolato ha rischiato a un tratto<br />

di sciogliersi del tutto. Tutti volevano congratularsi<br />

con Diddl per quei francobolli<br />

al turbocolore. E tutti si sono sentiti<br />

improvvisamente fieri del loro compare<br />

topolino. <strong>La</strong> posta dei fan si accumulava<br />

di giorno in giorno e con la posta addirittura<br />

delle bellissime poesiole e dei versi<br />

decisamente originali.<br />

Sì, la soluzione è apparsa subito chiara<br />

come una forma di formaggio: bisognava<br />

replicare l’esperimento. Ma chi presentare<br />

sul nuovo francobollo? L’anno<br />

precedente era stata la volta del primo<br />

grande amore di Diddl, la cara Diddlina.<br />

Chi avrebbe dovuto fargli compagnia sul<br />

francobollo di quest’anno? Su una cosa<br />

tutti sono stati subito d’accordo: la scelta<br />

si sarebbe ristretta al pacioccone di<br />

pezza Pimboli o alla scheggia Ackaturbo;<br />

entrambi amici di lunga data di Diddl.<br />

CHF 1.00 «Un fiore per te»<br />

Diddl in veste di garzone del fioraio<br />

Amicizia di pezza<br />

Pimboli è il piccolo orsetto maldestro.<br />

Vive nello stesso buco di formaggio di<br />

Diddl, in una valigetta accanto al suo<br />

letto sgangherato. <strong>La</strong> sua timidezza e la


Diddl e ancora Diddl<br />

Le trovate ricche di spirito e di fantasia stanno a<br />

Diddl come il cacio sui maccheroni. Per ritrovare le<br />

ultimissime novità su Diddl e sui suoi amici, oltre che<br />

per scoprire tante altre cose come ad esempio il formaggioso<br />

dizionario delle espressioni ricorrenti, non<br />

c’è che da cliccare su www.diddl.com. Ogni mese<br />

inoltre esce un nuovo numero del giornalino di Diddl<br />

adatto a bambini dai sei anni in su e pieno zeppo di<br />

incredibili storie, di idee di bricolage e di tutto quanto<br />

possa fare la gioia di un caldo cuore da collezionista.<br />

sua curiosità lo rendono semplicemente<br />

irresistibile. <strong>La</strong> sua grande passione è<br />

il miele e il suo più grande desiderio è di<br />

ritrovare prima o poi la terra del sud<br />

ovest in cui è nato.<br />

Ackaturbo è un «piccolo corvo dalla coda<br />

di fuoco», un minuscolo straordinario<br />

concentrato di energia. È incredibilmente<br />

curioso e, per le sue dimensioni, decisamente<br />

temerario. Ackaturbo è però<br />

Ackaturbo<br />

anche un furbo di tre cotte, che quando<br />

escogita un’ideuzza delle sue ha buon<br />

gioco nel menare per il naso il povero<br />

Pimboli.<br />

Che emozione!<br />

<strong>La</strong> decisione ha impegnato a lungo la<br />

suprema giuria chiamata a discutere<br />

e deliberare. Non si sapeva che pesci<br />

pigliare, finché lo stesso Ackaturbo non<br />

se ne è uscito con un prezioso suggerimento:<br />

piccolo com’è, lui su un francobollo<br />

sarebbe stato semplicemente<br />

irriconoscibile, molto meglio farlo posare<br />

per una straordinaria busta primo giorno.<br />

E così effettivamente è stato!<br />

Ora che i due motivi filatelici sono pronti<br />

per l’emissione, nel paese delle torte al<br />

formaggio è festa grande, e le nuvolette<br />

di zucchero filato prendono a svolazzare<br />

tutt’intorno. Diddl è strafelice che la<br />

vita gli abbia riservato degli amici tanto<br />

cari, amici che ogni tanto lo considerano<br />

un vero e proprio eroe. E tuttavia è<br />

lungi da lui la pretesa di essere trattato<br />

come una superstar. Molto più semplicemente<br />

ambirebbe ad essere un vero<br />

amico per i grandi ed per i più piccini.<br />

Romanticismo che scalda il cuore<br />

Grazie a questi due francobolli speciali<br />

un altro pezzetto dell’incantato paese di<br />

Pimboli<br />

Diddl fa capolino nel nostro mondo:<br />

per abbellire lettere di ogni sorta e fare la<br />

gioia dei nostri amici collezionisti. <strong>La</strong><br />

speranza comunque è che si diffonda<br />

ovunque lo straordinario calore umano<br />

che pervade ogni angolo del paese delle<br />

torte al formaggio e che in tal modo il<br />

buonumore prenda (sempre più) piede!<br />

Diddlina<br />

Motivo busta primo giorno<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong>,<br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 30.6.2005<br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Validità: Illimitata dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

Le buste senza francobolli saranno disponibili<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong> presso tutti gli uffici filatelici al<br />

prezzo di 90 centesimi.<br />

Stampa: Offset, in quattro colori,<br />

Cartor Security Printing,<br />

<strong>La</strong> Loupe, Francia<br />

Formati:<br />

Segni di valore: 3328 mm<br />

Foglio: 194140 mm<br />

(4 striscie da 5 francobolli)<br />

Carta: carta da francobolli bianca,<br />

senza fibre visibili,<br />

con sbiancante ottico,<br />

gommatura opaca<br />

Dentellatura: 13 1 ⁄4:13 1 ⁄2<br />

Annullo giorno<br />

di emissione:<br />

Creazione: Thomas Goletz,<br />

Germania<br />

Autrice: Claudia Baumgartner,<br />

Francobolli e filatelia,<br />

Berna<br />

Foto: Depesche Vertrieb GmbH & Co.,<br />

Geesthacht, Germania<br />

23


Diddl<br />

Regali che riempiono di gioia…<br />

<strong>La</strong> consueta selezione di articoli Diddl<br />

quest’anno è limitata nel numero ma<br />

non certo nella qualità. Il Diddl di<br />

pezza è davvero morbido come una<br />

carezza. Gli altri due articoli invitano<br />

a divertirsi scrivendo: e sarà bello<br />

farlo sia sul diario di Pimboli che<br />

sull’originale blocco con immagini<br />

punzonate.<br />

Blocco Diddl con immagini punzonate ed esclusive<br />

buste primo giorno<br />

Un blocco pieno di immagini estremamente originali,<br />

che ad ogni pagina offre due divertenti vignette da<br />

staccare a forma di francobollo. I fogli A4 sono illustrati<br />

con il consueto, spensierato stile Diddl. Inoltre lo stesso<br />

blocco offre 10 esclusive buste primo giorno senza<br />

francobolli né annulli (descrizione a pg. 23). È così che<br />

scrivere può diventare un divertimento unico!<br />

Dimensioni: carta da lettera in formato A4, art. n. 948 581<br />

Prezzo: CHF 13.95<br />

E naturalmente… i francobolli Diddl!<br />

Con questo regalo vi garantite l’immediata simpatia del destinatario,<br />

perché i francobolli Diddl comunicano un messaggio<br />

veramente speciale. Fogli di 20 francobolli da CHF 0.85 o da<br />

CHF 1.00. Non perdeteli!<br />

Prezzo CHF 17.00 a foglio con francobolli da 85 centesimi<br />

CHF 20.00 a foglio con francobolli da 1 franco<br />

Per ulteriori dettagli e ordinazioni vedi offerta e bollettino di ordinazione.<br />

24<br />

Peluche supermorbido Diddl<br />

Provate a stringervelo al petto e non faticherete a<br />

cogliere la differenza! Diddl è lungo quasi 30 cm ed è<br />

semplicemente morbidissimo. È rifinito sin nei minimi<br />

particolari con una qualità davvero sorprendente. Un<br />

vero amico da riempire di coccole!<br />

Dimensioni: spessore ca. 30 cm, art. n. 948 274<br />

Prezzo: CHF 34.95<br />

Diario Pimboli<br />

Questo diario è pieno di sorprese! Alla rubrica «Amici<br />

peluches» troviamo una serie di domande cui compagni<br />

e compagne di scuola possono rispondere a mo’ di<br />

presentazione. Inoltre quando saremo grandi le voci<br />

«I miei migliori party» e «Tempo di scuola» ci aiuteranno<br />

a ricordarci dei veri amici e delle tante gioie della nostra<br />

infanzia e giovinezza. Un gran bel prodotto, decisamente<br />

in!<br />

Dimensioni: ca. 1818 cm, art. n. 948 900<br />

Prezzo: CHF 14.95 (solo in tedesco)<br />

I prodotti Diddl sono sempre più apprezzati dal grande pubblico. Per far fronte<br />

alla grande richiesta i produttori ne variano i soggetti ogni due o tre mesi.<br />

Per questo potranno verificarsi delle discrepanze di disegno o di colore tra gli<br />

articoli illustrati e i prodotti consegnati alla clientela.


Serie annuale e libro dell’anno<br />

Norvegia<br />

Serie annuale 2003<br />

Il set annuale dello scorso anno è raccolto in una cartellina firmata dal grafico<br />

norvegese Niclas Guldbrandsen. Il folder che raccoglie i francobolli (per contenuto<br />

ed altro si veda il libro dell’anno 2003) è di dimensioni 21<strong>02</strong>20 mm (piegato).<br />

Serie annuale 2003 art. n. 904 751 CHF 79.–<br />

Norvegia<br />

Nome ufficiale: Regno di Norvegia<br />

Forma costituzionale: monarchia costituzionale ereditaria<br />

Libro dell’anno 2003<br />

Un articolo unico, di cui la posta norvegese va<br />

realmente fiera. Tutti i francobolli dello scorso anno<br />

sono ordinati in un pratico libro a taschine. L’album<br />

cartonato, 215305 mm, comprende 53 pagine.<br />

L’edizione trilingue – in norvegese, inglese e tedesco<br />

– comprende 34 francobolli, 1 minifoglio con tre<br />

diversi francobolli e 4 libretti di francobolli con un<br />

totale di 6 diversi dentelli autoadesivi.<br />

Libro dell’anno 2003 art. n. 904.750 CHF 83.–<br />

Festa nazionale: 17 maggio<br />

<strong>La</strong> famiglia reale: Harald V, re di Norvegia, nato il 21 febbraio 1937<br />

Sonja, regina, nata il 4 luglio 1937<br />

Haakon, principe ereditario, nato il 20 luglio 1973<br />

Mette-Marit, principessa, nata il 19 agosto 1973<br />

Märtha-Louise, principessa, nata il 22 settembre 1971<br />

Ingrid-Alexandra, principessa, nata il 21 gennaio <strong>2004</strong><br />

Superficie: 385 155 qkm, incluse le isole di Spitzbergen e Jan Mayen<br />

Popolazione: 4 554 000 abitanti (1 gennaio 2003)<br />

Moneta: corona norvegese, nkr; 1 USD = 8,17 nkr (nov. 2003)<br />

Estensione della costa: 25 148 km, incl. fiordi<br />

Estensione dei confini: – con la Russia 196 km<br />

– con la Finlandia 727 km<br />

– con la Svezia 1619 km<br />

Maggior lago interno: Mjøsa, 362 qkm<br />

Cima più alta: Galdhøpiggen, 2469 m<br />

Lingue: Bokmål (norvegese standard), Nynorsk (neonorvegese), lappone<br />

Con i suoi 26 000 dipendenti, i suoi<br />

1450 uffici postali – di cui 304 post-shop<br />

e uffici di proprietà diretta e 1146 punti<br />

vendita post-in-shop –, i 24 centri<br />

business e le ben 27300 levate, la <strong>Posta</strong><br />

norvegese è una delle principali aziende<br />

del paese. Essa serve circa 490 000 nuclei<br />

famigliari e 28 000 recapiti commerciali.<br />

Il fatturato del 20<strong>02</strong> ammontava a<br />

15 miliardi di corone norvegesi (pari a<br />

1,8 miliardi di euro) con un utile di<br />

13 milioni di euro.<br />

<strong>La</strong> <strong>Posta</strong> norvegese ha una lunga storia<br />

che risale al lontano 17° secolo (1646).<br />

L’obiettivo di Norge Posten è crescere sul<br />

mercato nordico tramite acquisizioni e<br />

alleanze; l’azienda è quindi presente<br />

anche in Svezia con Pan Nordic Logistics<br />

AB (PNL), Box Delivery e CityMail. I<br />

recapiti di posta A hanno recentemente<br />

raggiunto una qualità dell’88,3 per<br />

cento, superando quindi il livello dell’85<br />

per cento previsto dalla licenza. Dal 20<strong>02</strong><br />

Norway Post è una società per azioni di<br />

proprietà dello Stato e dispone di una<br />

licenza in scadenza alla fine del 2005.<br />

Dal 1.7.2003 il monopolio sulla corrispondenza<br />

è sceso a 350 grammi.<br />

Atmosfere marittime e case di legno. Il pittoresco villaggio<br />

di Skudeneshavn (isola di Karmøy) sulla costa occidentale della<br />

Norvegia. Foto: Rolf Thallinger<br />

25


Francobolli speciali Pro Patria<br />

Architettura minore svizzera – chicche della storia<br />

<strong>La</strong> campagna Pro Patria <strong>2004</strong><br />

Dal 1909, anno della sua fondazione,<br />

Pro Patria si impegna per la salvaguardia<br />

del patrimonio culturale svizzero, dedicando<br />

particolare attenzione ai monumenti<br />

storici del paese. Nel dopoguerra<br />

e in particolare a partire dal 1975 (anno<br />

dedicato alla protezione del paesaggio<br />

e alla salvaguardia dei monumenti<br />

nazionali) quest’impegno a favore delle<br />

opere architettoniche dei nostri antenati<br />

si è andato ulteriormente rafforzando<br />

Tesori architettonici del lago di Neuchâtel: il padiglione da bagno di fine Ottocento, a Gorgier NE,<br />

prima e dopo l’intervento di restauro.<br />

finendo per caratterizzare diventare il<br />

tratto più riconoscibile di Pro Patria. Sono<br />

ormai numerosissimi i francobolli che<br />

riflettono quest’impegno cruciale della<br />

fondazione. Le risorse – circa 2,5 milioni<br />

di franchi svizzeri annui – derivano dai<br />

proventi delle sopratasse sui francobolli<br />

e dalla vendita del classico distintivo<br />

del 1° agosto.<br />

<strong>La</strong> Fondazione svizzera Pro Patria deve<br />

la propria esistenza a una rete davvero<br />

speciale di volontari che in tutta la<br />

<strong>Svizzera</strong> vendono porta a porta i succitati<br />

prodotti al pubblico degli appassionati.<br />

Chi non li ha visti almeno una volta per<br />

strada o sulla porta di casa, questi<br />

26<br />

ambasciatori zelanti di Pro Patria impegnati<br />

sul fronte dei valori culturali nel<br />

segno di una solidarietà concretamente<br />

vissuta? A questo canale di vendita<br />

diretta si aggiungono poi i francobolli<br />

venduti presso la <strong>Posta</strong> (uffici postali,<br />

filatelia) o direttamente presso la sede<br />

di Pro Patria. Per non dimenticare infine<br />

le donazioni degli amici della nostra<br />

fondazione.<br />

Architettura minore – una storia<br />

di successo<br />

I francobolli Pro Patria <strong>2004</strong> riproducono<br />

quattro esempi di architettura minore<br />

svizzera. Sono tutte strutture che negli<br />

CHF 0.85+0.40<br />

Padiglione del bagno, Gorgier NE<br />

Pro Patria ha contribuito a salvare questa perla del<br />

1899 che giaceva in rovina sulle rive del lago di<br />

Neuchatel. Motivazioni di ordine statico hanno<br />

indotto i restauratori a smontare completamente il<br />

pittoresco padiglione e a ricostruirlo poi da zero<br />

utilizzando le componenti originali della struttura.<br />

CHF 1.00+0.50<br />

Imbarcadero di Seeburg, Lucerna LU<br />

L’imbarcadero «Seeburg» risale al periodo della Belle<br />

Epoque (anno di costruzione 1911/12). Assieme<br />

allo sfarzo della flotta di battelli a vapore del <strong>La</strong>go<br />

dei Quattro Cantoni testimonia del periodo aureo del<br />

turismo svizzero negli anni che precedettero la Prima<br />

guerra mondiale. Contribuendo al restauro della<br />

sala d’aspetto Pro Patria ha voluto sottolineare la<br />

rilevanza di queste antiche strutture turistiche.<br />

anni scorsi sono state restaurate e<br />

valorizzate con il contributo ideale e<br />

finanziario di Pro Patria e seguendo<br />

le direttive del competente Ufficio per<br />

i monumenti storici.<br />

Nello stabilire di volta in volta gli obiettivi<br />

cui dedicare i proventi della collezione<br />

dell’anno in corso il Consiglio della<br />

fondazione tiene conto della necessità


CHF 0.85+0.40<br />

Granaio di Oberramsern SO<br />

Grazie al contributo di Pro Patria questo prezioso<br />

granaio barocco risalente al 1741 è stato liberato da<br />

varie fastidiose adiacenze architettoniche per essere<br />

poi affidato alle cure spettacolari di una gru automatica<br />

che ne ha consentito la rimozione e il<br />

successivo restauro (cfr. anche immagini precedenti<br />

al restauro in questa pagina).<br />

CHF 1.00+0.50<br />

L’ossario, Gentilino TI<br />

Questo severo ossario del 18° secolo stava subendo<br />

le gravi ingiurie del tempo. Intonaco e dipinti murali<br />

erano già stati gravemente danneggiati dall’umidità<br />

incipiente. Pro Patria ha quindi sostenuto la comunità<br />

parrocchiale nel lavoro di recupero, contribuendo<br />

alle onerose spese di restauro.<br />

di valorizzare uno spettro il più ampio<br />

possibile di aspetti del paesaggio<br />

culturale svizzero, e al contempo di<br />

sensibilizzare la popolazione all’esigenza<br />

di moltiplicare i contributi per la salvaguardia<br />

e la manutenzione di un patrimonio<br />

semplicemente unico.<br />

Tra gli elementi più caratteristici del<br />

nostro paesaggio culturale c’è la cosid-<br />

Patrimonio architettonico di ambiente contadino di fine Ottocento: il granaio di Oberramsern SO<br />

prima e dopo il restauro.<br />

detta architettura minore senza la quale<br />

l’esperienza ottica del nostro ambiente<br />

circostante verrebbe sicuramente a perdere<br />

parte della sua indubbia ricchezza.<br />

Per questo motivo nel 1995 lo storico<br />

dell’arte Hannes Scheidegger, a quel<br />

tempo ancora studente di storia dell’arte<br />

dell’Università di Losanna, fu incaricato<br />

da Pro Patria di «condurre ricerche su<br />

piccole strutture che, pur avendo grande<br />

rilevanza nel quadro complessivo del<br />

paesaggio, si possano considerare a<br />

rischio». Alla base di quest’impegno c’era<br />

l’iniziativa «Salvate i nostri monumenti –<br />

salvate il nostro paesaggio culturale».<br />

Un sondaggio effettuato presso gli<br />

Uffici per i monumenti storici di tutta la<br />

<strong>Svizzera</strong> e presso altre organizzazioni<br />

con le stesse finalità ha rivelato che per<br />

ragioni squisitamente economiche<br />

l’architettura minore svizzera risulta particolarmente<br />

a rischio. Sulla base alle<br />

segnalazioni pervenute le strutture<br />

a rischio sono quindi state suddivise in<br />

diversi gruppi:<br />

Granai<br />

Stalle, fienili e altre strutture agricole di<br />

servizio<br />

Fornaci<br />

Mulini e segherie<br />

Chiesette, crocicchi e cappelle votive<br />

Strutture industriali di servizio<br />

27


Tutti a bordo per una crociera sul lago dei Quattro Cantoni. <strong>La</strong> pittoresca stazione d’imbarco<br />

di Seeburg, nel cantone di Lucerna.<br />

Sulla base di queste indicazioni il Consiglio<br />

della fondazione decise quindi<br />

di dedicare la collezione Pro Patria 1996<br />

all’architettura minore a rischio, secondo<br />

lo slogan: «Piccole perle della nostra<br />

architettura: salviamo le perle del nostro<br />

paesaggio»! Da allora Pro Patria ha<br />

partecipato alla salvaguardia e al restauro<br />

di circa 250 piccoli edifici. <strong>La</strong> gamma<br />

delle strutture su cui si è intervenuti<br />

eccede abbondantemente le tipologie<br />

sopra elencate: gli edifici restaurati hanno<br />

infatti caratteristiche estremamente<br />

disparate, e vanno a coprire uno spettro<br />

architettonico che si stende dall’ossario<br />

allo stabilimento balneare. Nella maggior<br />

parte dei casi, una piccola targa ricorda<br />

l’impegno di Pro Patria citando sia<br />

il finanziamento dell’associazione che<br />

l’impegno culturale degli architetti<br />

impegnati.<br />

Ulteriori informazioni presso: Fondazione svizzera Pro Patria<br />

Clausiusstrasse 45<br />

8<strong>02</strong>3 Zurigo<br />

Telefono 01 265 11 60<br />

www.propatria.ch<br />

28<br />

Indispensabile un fondo per<br />

l’architettura minore<br />

<strong>La</strong> richiesta di finanziamenti per la salvaguardia<br />

e la valorizzazione dell’architettura<br />

minore si è fatta così pressante<br />

che il Consiglio della fondazione ha<br />

deciso di dedicare proprio alle piccole<br />

strutture bisognose di intervento anche la<br />

campagna Pro Patria <strong>2004</strong>. Negli anni a<br />

venire grazie ad un apposito fondo sarà<br />

possibile promuovere numerosi altri<br />

progetti dedicati a tutti quegli esempi<br />

di architettura minore che altrimenti<br />

sarebbero esposti all’usura se non alla<br />

pura e semplice distruzione da parte degli<br />

elementi.<br />

Per piccole strutture si intendono edifici<br />

che non possono contare sulla consueta<br />

rendita legata al mercato immobiliare<br />

e sui relativi interventi di manutenzione<br />

professionale. Scorrendo le succitate<br />

tipologie architettoniche è facile capire<br />

perché: non esiste istituto di credito<br />

Vendita: dal 6.5.<strong>2004</strong>,<br />

fino ad esaurimento delle scorte<br />

Uffici postali: fino al 31.8.<strong>2004</strong><br />

Uffici<br />

filatelici: fino al 31.12.<strong>2004</strong><br />

Prevendita: dal 28.4.<strong>2004</strong><br />

Validità: illimitata dal 6.5.<strong>2004</strong><br />

Le buste senza francobolli saranno disponibili<br />

dal 21.4.<strong>2004</strong> presso tutti gli uffici filatelici al<br />

prezzo di 90 cent.<br />

Stampa: Offset, in quattro colori,<br />

Joh. Enschedé,<br />

Haarlem (Paesi Bassi)<br />

Formati:<br />

Segni di valore: 3328 mm<br />

Foglio: 200153 mm<br />

(4 serie da 5 francobolli)<br />

Carta: carta da francobolli bianca,<br />

senza fibre, con sbiancante<br />

ottico, gommatura opaca<br />

Dentellatura: 13 1 ⁄2:13 3 ⁄4<br />

Annullo giorno<br />

di emissione:<br />

Motivo busta primo giorno<br />

Progettista: Theo Fluri e Bruno Breiter,<br />

Hubersdorf<br />

Foto: Archivio fotografico Pro Patria<br />

Autore: Roman G. Schönauer,<br />

Segretario generale Fondazione<br />

svizzera Pro Patria


Monumento al passato: l’ossario di Gentilino TI dopo il restauro degli affreschi.<br />

disposto a concedere un mutuo sulla<br />

base della rendita generata da una fornace.<br />

Per quanto elegante, un granaio non<br />

produrrà mai il reddito necessario ad<br />

ammortizzare i notevoli costi dei lavori di<br />

restauro. E una piccola segheria idraulica<br />

del 19° secolo non è più in grado di<br />

generare l’attività necessaria a far prosperare<br />

nemmeno un’azienda di dimensioni<br />

ridotte.<br />

<strong>La</strong> salvezza dell’architettura minore<br />

dipende quindi sempre più spesso dalla<br />

cultura e dall’idealismo dei proprietari,<br />

quando non dall’impegno di fondazioni<br />

Un particolare ringraziamento agli amici<br />

della filatelia<br />

Un ringraziamento del tutto particolare va a tutti i<br />

filatelici svizzeri e del mondo intero. Pro Patria si<br />

rende perfettamente conto che gravare l’emissione di<br />

una serie di francobolli con una sopratassa a beneficio<br />

di opere di pubblica utilità comporta dei costi<br />

aggiuntivi a carico di ogni singolo collezionista. Può<br />

d’altronde probabilmente incoraggiare – o perlomeno<br />

consolare – la consapevolezza che spesso proprio tali<br />

contributi permettono di preservare i beni culturali<br />

destinati ad abbellire i francobolli del futuro. E sugli<br />

stessi francobolli Pro Patria <strong>2004</strong> sono riprodotte<br />

alcune preziose testimonianze storiche strappate<br />

all’usura del tempo. Chi colleziona francobolli Pro<br />

Patria contribuisce quindi in modo molto diretto alla<br />

salvaguardia del patrimonio culturale del nostro paese.<br />

e associazioni ad hoc. In realtà sia i<br />

Comuni, che i cantoni, che la stessa<br />

Confederazione concedono fior di contributi<br />

per l’architettura di pregio, ma la<br />

mano pubblica è legata da un lato alle<br />

risorse disponibili per la salvaguardia<br />

culturale, dall’altro alle linee guida<br />

ufficiali in tema di sovvenzioni. Proprio<br />

nel caso dell’architettura minore Pro<br />

Patria si è quindi spesso rivelata un partner<br />

finanziario semplicemente cruciale.<br />

Sintesi: la collezione Pro Patria <strong>2004</strong><br />

consente di aggiungere ulteriori pagine<br />

alla lunga e straordinaria storia dell’architettura<br />

minore svizzera – nell’interesse<br />

del nostro patrimonio culturale e per la<br />

gioia di tutti coloro che in <strong>Svizzera</strong> vivono<br />

o vi si soffermano da turisti!<br />

Un libretto di 10 francobolli misti creato su richiesta dalla fondazione svizzera<br />

PRO PATRIA.<br />

6 francobolli da CHF 0.85+0.40 con il motivo «Padiglione del bagno, Gorgier» e<br />

4 francobolli da CHF 1.00+0.50 con il motivo «Imbarcadero di Seeburg, Lucerna»<br />

più CHF 1.00 per la busta = prezzo di vendita CHF 14.50.<br />

Il libretto di francobolli può essere acquistato anche presso la fondazione svizzera<br />

PRO PATRIA, Clausiusstrasse 45, 8<strong>02</strong>3 Zurigo, presso qualsiasi ufficio filatelico della<br />

<strong>Posta</strong> e nei negozi specializzati.<br />

29


Soddisfazione della clientela<br />

Si confermano risultati estremamente<br />

soddisfacenti<br />

Anche lo scorso anno molti clienti si<br />

sono avvalsi della possibilità di esprimere<br />

il proprio giudizio sui prodotti<br />

e i servizi di Francobolli e filatelia. I<br />

risultati del 2003 sono estremamente<br />

confortanti. Complessivamente sono<br />

stati raggiunti 83 punti, il che in<br />

parole correnti equivale a un giudizio<br />

«molto soddisfacente». Il feedback<br />

dei questionari è stato del 40 per<br />

cento, ovvero un livello estremamente<br />

elevato che fa fede sull’attendibilità<br />

dei risultati.<br />

Valori sempre positivi<br />

Nel maggio e nel giugno 2003 gli uffici<br />

filatelici hanno ricevuto dei questionari da<br />

spedire a una serie di clienti scelti a caso<br />

dalle nostre banche dati. Al CFI Trustmark<br />

di Zollikon, l’istituto di ricerche di mercato<br />

cui è stato affidato il sondaggio, sono<br />

pervenuti circa 1700 di questi questionari<br />

(feedback del 40 per cento). L’analisi<br />

effettuata da CFI Trustmark garantisce<br />

l’anonimato dei partecipanti. Un raffronto<br />

tra le diverse voci del questionario<br />

evidenzia i nostri punti forti: «fornitura»,<br />

«uffici filatelici» e «personale». Un giudizio<br />

particolarmente lusinghiero è andato<br />

anche a «smaltimento delle ordinazioni»,<br />

«la <strong>Lente</strong>» e «qualità dei prodotti».<br />

Valori appena inferiori, ma comunque<br />

«soddisfacenti», sono stati assegnati a<br />

«Philashop», a «rapporto qualità-prezzo»<br />

e in particolare a «gestione problemi».<br />

Un gruppo di progetto interno anche<br />

quest’anno analizzerà i risultati del<br />

sondaggio per mettere a punto una serie<br />

di provvedimenti ad hoc. Interventi di<br />

questo tipo nel 20<strong>02</strong> ad esempio hanno<br />

portato a un significativo miglioramento<br />

della politica di informazione attiva in<br />

presenza di problemi inattesi. E proprio<br />

in questo settore abbiamo potuto notare<br />

un confortante aumento di cinque<br />

punti nella scheda di valutazione.<br />

Philashop – sviluppi positivi<br />

Nel maggio 20<strong>02</strong> è stato aperto un<br />

nuovo e-shop. Vari fattori tra cui una<br />

chiara presentazione dei prodotti,<br />

un’ampia gamma di chiavi di ricerca,<br />

la possibilità di memorizzare liste di<br />

acquisto, un sistema di navigazione<br />

particolarmente accessibile, varie moda-<br />

30<br />

lità di pagamento e standard di sicurezza<br />

particolarmente elevati, hanno fatto sì<br />

che il numero degli utenti aumentasse<br />

sensibilmente già nel corso di quest’ultimo<br />

anno. I miglioramenti si ripercuotono<br />

anche nel grado di soddisfazione degli<br />

utenti stessi. A seconda delle diverse<br />

voci la valutazione di Philashop è aumentata<br />

tra i 5 e i 10 punti.<br />

Grazie mille!<br />

Il sondaggio continuerà ad essere effettuato<br />

con cadenza annuale offrendoci così<br />

un’istantanea sempre aggiornata delle<br />

esigenze della nostra clientela. In proposito<br />

è fondamentale ricevere quanti più giudizi<br />

possibile. Le risposte dei nostri clienti<br />

ci consentono infatti di plasmare i nostri<br />

prodotti sulle loro esigenze reali. Vorremmo<br />

pertanto ringraziare di cuore tutti<br />

i clienti che ci hanno dedicato il tempo<br />

necessario a compilare il questionario.<br />

Graduatoria delle 12 voci del questionario sottoposto ai clienti di Francobolli e filatelia<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

Fornitura<br />

82<br />

Uffici filatelici<br />

1998<br />

Personale<br />

80<br />

1999<br />

Smaltimento delle<br />

ordinazioni<br />

Qualità<br />

<strong>La</strong> <strong>Lente</strong><br />

83<br />

2000<br />

Offerta<br />

Politica delle<br />

emissioni<br />

80<br />

2001<br />

Creazione<br />

francobolli/annulli<br />

Philashop<br />

84 83<br />

20<strong>02</strong><br />

Gestione<br />

problemi<br />

Legenda: meno di 50 punti = non soddisfatto; 51-79 punti = soddisfatto; 80-100 punti = molto soddisfatto<br />

Andamento della soddisfazione della clientela<br />

Sempre più in alto – la soddisfazione della<br />

clientela non cessa di aumentare (nella foto:<br />

la seggiovia di Engelberg). Foto: swiss-image.ch<br />

Rapporto<br />

qualità/prezzo<br />

2003


Noi e voi<br />

Esposizione di raccolte incorniciate alla BERNphila’03<br />

Non è stato semplice. <strong>La</strong> giuria vip ha<br />

dovuto giudicare ben 75 elaborati partecipanti<br />

a questa speciale esposizione<br />

ancora giovane e pur già tanto amata<br />

dagli appassionati. Giunta alla sua<br />

seconda edizione, nel 2003 l’esposizione<br />

di raccolte incorniciate si è rivolta con<br />

il motto «Valorizza la tua raccolta di<br />

francobolli» a tutti coloro che non hanno<br />

intenzione di lasciar sbiadire la propria<br />

collezione in una scatola di scarpe o in un<br />

raccoglitore a taschine.<br />

I tre meritevoli vincitori:<br />

1. premio: Werner Steuri, Steffisburg,<br />

vince un buono-viaggio del valore di<br />

CHF 1500.–.<br />

Titolo dell’elaborato: «Buste come grafiche»<br />

2. premio: Samson Scholom, Trimbach,<br />

vince un buono-viaggio del valore di<br />

CHF 1000.–.<br />

Titolo dell’elaborato: «Come la ‹<strong>Lente</strong>›<br />

può aiutare ad allestire meglio la propria<br />

collezione»<br />

3. premio: Sebastian Steinert, D-Ilmenau,<br />

vince un buono-viaggio del valore di<br />

CHF 500.–.<br />

Titolo dell’elaborato: «Con J.W. Goethe<br />

verso il san Gottardo»<br />

E per la prossima edizione dell’esposizione<br />

è solo questione di tempo. In<br />

Novità: la nostra Newsletter<br />

Per i nostri clienti provvisti di e-mail<br />

adesso c’è anche la Newsletter elettronica,<br />

pubblicata quattro volte all’anno<br />

con novità dal mondo della filatelia<br />

e news della <strong>Posta</strong>, offerte speciali e<br />

concorsi. Anche il calendario delle<br />

emissioni e tutte le informazioni relative<br />

ai nostri servizi sono riprese dalla<br />

nostra Newsletter elettronica, per<br />

permettervi di avere meno carta sulla<br />

vostra scrivania.<br />

L’esposizione si è avvalsa di una giuria di grandi personalità che hanno assolto il loro compito in<br />

un’atmosfera cordiale, ma non priva di una certa serietà. Da sinistra a destra: Ulrich Gygi, Direttore<br />

generale della <strong>Posta</strong>, Simone Niggli-Luder, sportiva dell’anno 2003, Roland Hirter, artista filatelico,<br />

e infine il cabarettista Emil Steinberger con sua moglie Niccel. Foto: J.-P. Bach, Basilea<br />

allegato a quest’edizione della <strong>Lente</strong><br />

troverete il modulo d’iscrizione alla<br />

Limmattalphila’04 del prossimo dicembre.<br />

Basta munirsi di ogni sorta di idee e<br />

di una buona dose di originalità. Non ci<br />

sono inutili regolamenti. Partecipate,<br />

l’iscrizione non costa nulla! Osate, provate<br />

a fare il primo passo per diventare<br />

dei «veri» collezionisti di francobolli!<br />

Grazie alla Newsletter sarete informati<br />

tempestivamente in merito a francobolli<br />

per eventi speciali come quello dedicato<br />

ad Alinghi o a manifestazioni dell’ultimo<br />

minuto. Ormai per voi le code all’ufficio<br />

postale o i prodotti esauriti appartengono<br />

al passato.<br />

Abbonatevi subito alla Newsletter<br />

gratuita al sito www.posta.ch/<br />

philanewsletter e passate parola.<br />

Colophon<br />

«<strong>La</strong> <strong>Lente</strong>» è una rivista gratuita,<br />

disponibile in tedesco, francese,<br />

italiano e inglese.<br />

Editore/Indirizzo:<br />

<strong>La</strong> <strong>Posta</strong> <strong>Svizzera</strong><br />

Francobolli e filatelia<br />

Ostermundigenstrasse 91<br />

CH-3030 Berna<br />

Tiratura complessiva<br />

225 000 esemplari<br />

Vendite e servizio clienti<br />

Telefono dalla <strong>Svizzera</strong> 031 338 06 08<br />

Telefono dall’estero +41 31 338 06 08<br />

Fax 031 338 73 08<br />

E-mail stamps@post.ch<br />

Internet www.posta.ch<br />

Shop www.posta.ch/philashop<br />

Club giovani www.posta.ch/zackit<br />

+41 (0)848 782 677<br />

«<strong>La</strong> <strong>Lente</strong>» n° 2/<strong>2004</strong><br />

Chiusura redazionale: 19.2.<strong>2004</strong><br />

Spedizione: dal 30.3.<strong>2004</strong><br />

Emissione dei francobolli: 6.5.<strong>2004</strong><br />

31


trovato<br />

Ecco l’intramontabile regalo pasquale:<br />

la collection suisse 2003<br />

Ordinate con il tagliando allegato<br />

o al sito www.posta.ch/philashop

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!