natale a Merano - Merano Magazine
natale a Merano - Merano Magazine
natale a Merano - Merano Magazine
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
iM WiNter Für sie GeÖFFNet:<br />
Per uN iNVerNo Da NoN PerDere:<br />
For aN uNForGettable WiNter:<br />
kunst meran merano arte merano art<br />
www.kunstmeranoarte.com – tel. +39 0473 212643<br />
geöffnet von 10–18 uhr, Montag bleibt galerie geschlossen.<br />
aperto dalle ore 10 alle 18, lunedì giorno di riposo.<br />
open from 10 a.m. to 6 p.m., Mondays closed.<br />
schloss tirol Castel tirolo Castle tyrol<br />
www.schlosstirol.it – www.casteltirolo.it<br />
tel. +39 0473 220221<br />
von 12. März bis 8. Dezember von 10–17 uhr durchgehend<br />
geöffnet; ruhetag ist Montag.<br />
aperto dal 12 marzo all‘8 dicembre, dalle ore 10 alle 17,<br />
orario continuato. giorno di riposo: lunedì.<br />
open from 12 March to 8 December from 10 a.m. to<br />
5 p.m. Mondays closed.<br />
schloss schenna Castel schenna<br />
www.schloss-schenna.com – tel. +39 0473 945630<br />
Jeden samstag in der adventszeit, jeweils um 11 uhr,<br />
italienischsprachige Führung. Für gruppen nach<br />
telefonischer vereinbarung oder per e-Mail; Führungen<br />
auch zu anderen zeiten möglich.<br />
nel periodo natalizio, ogni sabato visite guidate in lingua<br />
italiana, alle ore 11. orario concordabile per i gruppi,<br />
dopo prenotazioni telefoniche o via e-mail.<br />
During the Christmas period, there are guided tours of<br />
the castle in italian at 11 a.m. groups can also be<br />
accommodated; just send an email or phone.<br />
archeoparc<br />
www.archeoparc.it – tel. +39 0473 676020<br />
im Winter „nur“ Führungstermine für erwachsene und kinder.<br />
in inverno “solo” visite guidate su appuntamento per<br />
adulti e bimbi.<br />
in winter there are “only” guided tours, which need to be<br />
booked. For adults and children.<br />
Frauenmuseum museo delle donne museum of Women<br />
www.museia.it – tel. +39 0473 231216<br />
ab september Montag bis samstag von 14–17 uhr.<br />
a partire da settembre, da lunedì a sabato, dalle ore 14<br />
alle 17.<br />
From september, from Monday to saturday from 2 p.m.<br />
to 5 p.m.<br />
mmm ortles<br />
www.messner-mountain-museum.it – tel. +39 335 6081205<br />
von 12. Dezember bis 1. Mai 2011 von 14–18 uhr geöffnet;<br />
Dienstag ruhetag.<br />
aperto dal 12 dicembre al 1 maggio 2011, dalle ore 14<br />
alle 18; martedì giorno di riposo.<br />
open from 12 December to 1 May, 2011 from 2 p.m. to<br />
6 p.m. tuesdays closed.<br />
mmm Juval<br />
www.messner-mountain-museum.it – tel. +39 348 4433871<br />
Bis 7. november geöffnet. im Winter geschlossen.<br />
aperto fino al 7 novembre. Chiuso in inverno.<br />
open until 7 november. Closed during the winter.<br />
mmm Firmian<br />
www.messner-mountain-museum.it – tel. +39 0471 631264<br />
Bis 21. november geöffnet. im Winter geschlossen.<br />
aperto fino al 21 novembre. Chiuso in inverno.<br />
open until 21 november. Closed during the winter.<br />
72 merano maGazIne<br />
eisenbahnwelt mondo treno train World<br />
www.eisenbahnwelt.it – www.mondotreno.it<br />
tel. +39 0473 521460<br />
von 13. november bis 12. Dezember samstags von<br />
14–18 uhr und sonntags von 10–17 uhr geöffnet; auch am<br />
8. Dezember. von 18. Dezember bis 6. Jänner Dienstag<br />
bis sonntag von 10–17 uhr zugänglich.<br />
aperto dal 13 novembre al 12 dicembre, il sabato dalle<br />
ore 14 alle 18 e la domenica dalle ore 10 alle 17; incluso<br />
l‘8 dicembre. Dal 18 dicembre al 6 gennaio, da martedì a<br />
domenica dalle ore 10 alle 17.<br />
open from 13 november to 12 December, saturdays from<br />
2 p.m. to 6 p.m. and sundays from 10 a.m. to 5 p.m.,<br />
including 8 December. From 18 December to 6 January,<br />
from tuesday to sunday from 10 a.m. to 5 p.m.<br />
schreibmaschinenmuseum museo delle macchine da<br />
scrivere museum of the typewriter<br />
www.schreibmaschinenmuseum.com – tel. +39 0473 967581<br />
im Winter geöffnet. Montag ruhetag. 24., 25. Dezember<br />
und 1. Jänner geschlossen.<br />
aperto in inverno. lunedì giorno di riposo. Chiuso nei<br />
giorni: 24, 25 dicembre e 1 gennaio.<br />
open during the winter. Mondays closed. Closed<br />
24, 25 December and 1 January.<br />
Labyrinthgarten Kränzel il giardino labirinto Kränzel<br />
the Kränzel garden maze<br />
www.labyrinth.bz – tel. +39 0473 564549<br />
auf anfrage kann garten oder keller besichtigt werden.<br />
su appuntamento visite al giardino o alla cantina.<br />
tours and visits of the garden or wine cellar available on<br />
appointment.<br />
Weinbaumuseum museo del vino Wine museum<br />
www.rametz.com – tel. +39 0473 211011<br />
Das Weinbaumuseum schloss rametz kann im rahmen<br />
einer Führung besichtigt werden, von anfang november<br />
bis ende März allerdings nur nach telefonischer vereinbarung.<br />
Weinverkauf (vinothek rametz) auch im Winter<br />
möglich.<br />
il museo del vino Castel rametz è accessibile tramite<br />
visita guidata, da inizio novembre fino alla fine di marzo,<br />
esclusivamente previa intesa telefonica. vendita di vini<br />
(enoteca rametz) anche in inverno.<br />
the Wine Museum at Castel rametz can be visited on<br />
guided tours from the beginning of november until the<br />
end of March. please phone for appointment. sales of<br />
wine (at the rametz wine cellar) also possible during the<br />
winter.<br />
museion – museum für moderne und zeitgenössische Kunst<br />
bozen museo d‘arte moderna e contemporanea bolzano<br />
museion – museum of modern and Contemporary art<br />
www.museion.it – tel. +39 0473 223411<br />
von Dienstag bis sonntag von 10–18 uhr und an Donnerstagen<br />
von 10–22 uhr geöffnet.<br />
aperto da martedì a domenica, dalle ore 10 alle 18;<br />
il giovedì aperto dalle ore 10 alle 22.<br />
open from tuesday to sunday from 10 a.m. to 6 p.m.;<br />
thursdays open from 10 a.m. to 10 p.m.