19.06.2013 Views

Wandertouren rund um Rosengarten und Latemar im Eggental

Wandertouren rund um Rosengarten und Latemar im Eggental

Wandertouren rund um Rosengarten und Latemar im Eggental

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Wanderfibel<br />

Guida escursioni<br />

35 Wandertipps & Klettersteige<br />

35 escursioni e vie ferrate


2<br />

inhaltsverzeichnis<br />

Deutschnofen - Petersberg 4<br />

Zur Urzeitsiedlung Enzbirch 4<br />

Panorama<strong>r<strong>und</strong></strong>wanderung 5<br />

Nach Kohlern <strong>und</strong> Bozen 7<br />

Z<strong>um</strong> Wallfahrtsort Maria Weissenstein 8<br />

Zur Liegalm 9<br />

Zur Bletterbachschlucht 10<br />

Auf das Weisshorn 11<br />

obereggen – eggen 12<br />

Zur <strong>Latemar</strong>hütte 13<br />

Zu den <strong>Eggental</strong>er Almen 15<br />

Wanderung über den Samberg 16<br />

Über den Templweg z<strong>um</strong> Karer See 17<br />

Welschnofen – Karersee 18<br />

Von Welschnofen z<strong>um</strong> Karer See 18<br />

Elisabethdenkmal 19<br />

Höfewanderung 20<br />

Felslabyrinth des <strong>Latemar</strong> 21<br />

Hirzelweg 22<br />

<strong>Rosengarten</strong><strong>um</strong><strong>r<strong>und</strong></strong>ung 23<br />

Vom Karer Pass zur Poppekanzel 24<br />

Das Herz des <strong>Rosengarten</strong>s – Vaiolon 25<br />

Kölblegg-Wanderung 26<br />

Zur Laurins Lounge <strong>und</strong> z<strong>um</strong> Kaiserstein 27<br />

tiers am rosengarten 28<br />

Zur Almhütte Messner Joch 28<br />

Über das Tschagerjoch zur Grasleitenhütte 29<br />

Zur Haniger Schwaige 30<br />

Zu den Schlernhäusern <strong>und</strong> z<strong>um</strong> Tierser Alpl 32<br />

Auf den Tschafon 24<br />

steinegg 36<br />

Pyramidenweg 36<br />

Steinegger Höhenweg 37<br />

Steinegg – Wiedenhof – Ölgartnerbild 38<br />

Steinegger Dorf<strong>um</strong><strong>r<strong>und</strong></strong>ung 39<br />

Planetenweg 40<br />

Klettersteige 41<br />

Santnerpass 41<br />

Masarè 42<br />

Rotwand 43<br />

Campanili del <strong>Latemar</strong> 44<br />

10 Tipps z<strong>um</strong> sicheren Wandern <strong>und</strong> Bergsteigen 46<br />

Guest Card 48<br />

Wander Pass 51


nova Ponente – monte s. Pietro 4<br />

Alla rupe preistorica Enzbirch 4<br />

Escursione panoramica 5<br />

Al Colle e a Bolzano 7<br />

Al luogo di pellegrinaggio Pietralba 8<br />

Alla Malga Lieg 9<br />

Alla gola del rio Bletterbach 10<br />

Sul Corno Bianco 11<br />

obereggen – ega 12<br />

Al Rifugio Torre di Pisa 13<br />

Alle malghe di Obereggen 15<br />

Escursione sulla collina Sam 16<br />

Sentiero “Templ” al lago di Carezza 17<br />

nova levante - carezza 18<br />

Da Nova Levante al Lago di Carezza 18<br />

Mon<strong>um</strong>ento all’Imperatrice Elisabetta 19<br />

Giro delle malghe 20<br />

Labirinto del <strong>Latemar</strong> 21<br />

Sentiero del Masarè 22<br />

Escursione attorno al Catinaccio 23<br />

Dal Passo di Costalunga al Pulpito 24<br />

Il cuore del Catinaccio – Vaiolon 25<br />

Escursione ”Kölblegg“ 26<br />

Alla Laurins Lounge e al Kaiserstein 27<br />

tires al catinaccio 28<br />

Alla baita Messner Joch 28<br />

Attraverso il Passo delle Coronelle al Rif. Bergamo 29<br />

Alla malga Haniger 30<br />

Al Rif. Bolzano e Rif. Alpe di Tires 32<br />

Sul Monte Cavone 34<br />

collePietra 36<br />

Sentiero delle piramidi 36<br />

Alta via di Collepietra 37<br />

Collpietra – Maso Wiedenhof –Ölgartner 38<br />

Giro del paese Collepietra 39<br />

Sentiero planetario 40<br />

vie ferrate 41<br />

Passo Santner 41<br />

Masarè 42<br />

Roda di Vael 43<br />

Campanili del <strong>Latemar</strong> 44<br />

10 regole per la sicurezza in montagna 46<br />

Guest Card 48<br />

Trekking Card 51<br />

3<br />

indice


4<br />

deutschnofen - PetersberG | nova Ponente – Monte s. Pietro<br />

zur urzeitsiedlung enzbirch<br />

Urzeitsiedlung, bewachsene Kuppe mit Resten einer Wallburg <strong>und</strong><br />

großartigem Aussichtspunkt auf das Etschtal.<br />

route: Deutschnofen, Gibitzplatz (1273 m) - links in Richtung<br />

Wölflhof - links alten Kirchweg K - über Wiesen <strong>und</strong> schönen Bauernhöfen<br />

– weiter auf Weg Nr. 10 z<strong>um</strong> Höggerhof (1 h) - Schadnerhof<br />

– Weg R - Felskuppe. Rückweg: Weg 10 - Wölflhof - Weg<br />

E5 - Dorfzentr<strong>um</strong> (2 h).<br />

alla rupe preistorica enzbirch<br />

Gradevole escursione fino alla una rupe preistorica con uno straordinario<br />

punto panoramico sulla Val d‘Adige.<br />

itinerario: Nova Ponente, Piazza Gibitz (1273 m) – sinistra in direzione<br />

Maso Wölfl - girare a sinistra per il sentiero K - prati e tipici<br />

masi – su sentiero n. 10 al maso Högger (1 h) - maso Schadner –<br />

sentiero R - rupe. Ritorno: sentiero 10 - maso Wölfl - sentiero E5<br />

- centro (2 h).<br />

mittelschwer | media-difficile<br />

13 km 3-4 h 500 m<br />

Maso Höggerhof<br />

Maso Wölflhof<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

MASO HÖGGERHOF<br />

Punkte | punti<br />

10


Panorama<strong>r<strong>und</strong></strong>wanderung<br />

Leichte <strong>und</strong> landschaftlich beeindruckende R<strong>und</strong>wanderung, mit<br />

herrlichen Ausblicken auf den Bergkranz der Dolomiten <strong>und</strong> Alpen.<br />

route: Deutschnofen (1273 m) – Bar Luise (Kreisverkehr Ortseingang)<br />

- Fahrstraße entlang - Pfösl- Kirchlein - erster Weg<br />

Nr. 6 links hinab – nach 1 km rechts Weg P - Haus Schlernblick<br />

(schöner Ausblick) - Weißbamerhof (Aufstieg nach St. Helena in<br />

10 Min. möglich) - links - Moserhöfe - Straße überqueren rechts<br />

<strong>und</strong> wieder Weg P - Hotel Pfösl (10 Min.) oder Weg H hinter dem<br />

Untermoserhof auf Wiesenwegen z<strong>um</strong> Bühlhof – Bar Luise ( 1 h)<br />

escursione panoramica<br />

Facile e bella escursione ad anello con spettacolare vista panoramica<br />

sulle Dolomiti e Alpi.<br />

itinerario: Nova Ponente (1273 m) - Cafè Luise (rotatoria inizio<br />

paese) - sul marciapiede fino alla chiesetta Pfösl - scendere pr<strong>im</strong>o<br />

sentiero n. 6 a sinistra - dopo 1 km a destra - casa Schlernblick<br />

(punto panoramico) - pr<strong>im</strong>a a destra sentiero P - maso Weißbamer<br />

(da qui è possibile raggiungere in 10 minuti la chiesetta di S. Elena)<br />

- a destra fino ai masi Moserhöfe - attraversare la strada destra<br />

sentiero P fino Hotel Pfösl 10 min.) oppure dietro il maso Untermoser<br />

- sentiero H- maso Bühl -Cafè Luise (1 h).<br />

leicht | facile<br />

10-13 km 3 h 100 m<br />

Bar Luise, Hotel Pfösl,<br />

Jausenstation | Osteria<br />

St. Helena, Bar Arche<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

ST. HELENA<br />

Punkte | punti<br />

5<br />

5<br />

deutschnofen - PetersberG | nova Ponente – Monte s. Pietro


nach Kohlern <strong>und</strong> bozen<br />

Abwechslungsreiche Wanderung über die waldreiche Hochfläche.<br />

route: Vom Dorfzentr<strong>um</strong> Deutschnofen auf Weg E5, 1 z<strong>um</strong><br />

Wölflhof (1 h) (Abstecher: E5 Richtung Kohlern rechts abbiegen<br />

z<strong>um</strong> Bauer <strong>im</strong> Wald 20 Min.) - Waldsteig Nr. 1 z<strong>um</strong> Toten Moos<br />

(1 h), Nr. 1 (Abstecher zur Rotwand lohnend, 5 Min) Gasthaus<br />

Schneiderwiesen bis Bauernkohlern (2 h), mit der Seilbahn nach<br />

Bozen (Fahrplan beachten!). Von der Talstation Kampill Stadtbus<br />

alle 30 Min. ins Zentr<strong>um</strong>. Rückfahrt nach Deutschnofen mit Linienbus.<br />

al colle e a bolzano<br />

Escursione interessante per boschi e prati.<br />

itinerario: Dalla piazza principale di Nova Ponente seguire il n<strong>um</strong>ero<br />

E5,1 fino al maso Wölfl (1 h), (Deviazione: su sentiero E5<br />

a destra verso Maso Bauer <strong>im</strong> Walde 20 min.) - sentiero per il<br />

bosco n. 1 fino alla Palude Morta (1 h) e proseguire fino al ristoro<br />

Schneiderwiesen (ristoro) e Colle di Villa (2 h), scendere con la<br />

funivia a Bolzano (vedi orario). Dalla stazione a valle collegamento<br />

con bus per il centro di Bolzano ( ogni 30 min.) Ritorno con<br />

l’autobus di linea fino a Nova Ponente.<br />

mittelschwer | media-difficile<br />

11 km 4 h 500 m<br />

Gasthaus | Ristoro<br />

Schneiderwiesen<br />

Bauer <strong>im</strong> Wald |<br />

Maso Bauer <strong>im</strong> Wald<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

GASTHAUS | RISTORO<br />

SCHNEIDERWIESEN<br />

Punkte | punti<br />

10<br />

Jausenstation “Bauer <strong>im</strong> Wald” (1.350 m)<br />

Deutschnofen - Tel. 0471 616 330 - infobauer<strong>im</strong>wald@yahoo.com<br />

• Tiroler <strong>und</strong> Wildspezialitäten,<br />

hausgemachtes Brot <strong>und</strong> Kuchen<br />

• Sonnenterasse, Bauernstube,<br />

Spielplatz <strong>und</strong> Streichelzoo<br />

• 11.00-18.00 Uhr durchgehend warme Küche<br />

• Montag Ruhetag (außer Jul-Aug)<br />

• Piatti tipici, selvaggina, pane e dolci fatti in casa<br />

• Terrazza, stube tipica, parco giochi<br />

e an<strong>im</strong>ali da accarezzare<br />

• Cucina calda dalle ore 11.00-18.00<br />

• Lunedì giorno di riposo (escl. lug-ago)<br />

7<br />

deutschnofen - PetersberG | nova Ponente – Monte s. Pietro


8<br />

deutschnofen - PetersberG | nova Ponente – Monte s. Pietro<br />

z<strong>um</strong> Wallfahrtsort Maria Weissenstein<br />

Schöne Wanderung durch Wiesen <strong>und</strong> Wald z<strong>um</strong> bekanntesten<br />

Wahlfahrtsort Südtirols Maria Weissenstein.<br />

route: Parkplatz Bar Arche (Skilift) in Deutschnofen (1350 m) – Weg<br />

Nr. 1 z<strong>um</strong> Bühlhof <strong>und</strong> Laab Alm – Weg Nr. 1B z<strong>um</strong> Petersberger Leger<br />

– Weg Nr. 2 nach Maria Weissenstein -Pilgerweg Nr. E5 zurück<br />

nach Deutschnofen.<br />

al luogo di pellegrinaggio Pietralba<br />

Bella escursione tra prati e boschi fino a Pietralba, il più famoso luogo<br />

di pellegrinaggio dell’Alto Adige.<br />

itinerario: Parcheggio Bar Arche (Skilift) a Nova Ponente (1350 m)<br />

– sentiero n. 1 al maso Bühl e malga Laab - sentiero n. 1B alla malga<br />

Monte S. Pietro – sentiero n. 2 per Pietralba – sentiero di pellegrinaggio<br />

n. E5 fino a Nova Ponente.<br />

mittelschwer | media-difficile<br />

12 km 3-4 h 500 m<br />

Petersberger Leger Alm |<br />

Malga Monte S. Pietro,<br />

Malga Laab Alm, Bar Arche<br />

Bar Luise<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

PETERSBERGER LEGER ALM |<br />

MALGA MONTE S. PIETRO<br />

Punkte | punti<br />

10


zur liegalm<br />

variante 1: Auf der Straße nach Deutschnofen - Parkplatz zwischen<br />

Ganischgerhof <strong>und</strong> Hotel Schwarzenbach – Weg Nr. 9 –<br />

Liegalm (1750 m). Rückweg: gleicher Weg. Variante 2: vom Lavazépaß<br />

– Weg Nr. 9 - Liegalm, leichter Weg, für Kinder geeignet (1h).<br />

Variante 3: Dorfzentr<strong>um</strong> Deutschnofen - Cafè Luise - Da<strong>um</strong>weg Nr.<br />

1 - Biehlhof, - Weg Nr. 8 nach links, kurz darauf - Weg Nr. 9 nach<br />

rechts z<strong>um</strong> Eggelhof - ab der Baierlsäge Weg Nr. 9 - Liegalm (3h) -<br />

Rückweg: Weg Nr. 9 - Baierlsäge <strong>und</strong> nach Deutschnofen.<br />

mittel - leicht | medio - facile<br />

16 km 4 h 600 m<br />

Liegalm | Malga Costa<br />

alla malga costa<br />

variante 1: Sulla strada per Nova Ponente – parcheggio<br />

tra Ganischgerhof e Hotel Schwarzenbach<br />

– sentiero n. 9 - Malga Lieg (1750 m). Variante<br />

2: dal Passo Lavazè – sentiero n. 9 - Malga Lieg<br />

(1h) facile, anche per bambini. Variante 3: Nova<br />

Ponente, centro paese – Bar Luise – Via Da<strong>um</strong><br />

sentiero n. 1 – Maso Biehl – sentiero n. 8 verso<br />

sinistra – poco dopo sentiero n. 9 verso destra al<br />

Maso Eggel – dalla segheria Baier sentiero n. 9 –<br />

Malga Lieg (3h) – sentiero n. 9 – segheria Baier –<br />

Nova Ponente.<br />

Ideale Einkehrmöglichkeit - Natur <strong>und</strong> Ruhe genießen!<br />

Posto ideale per il ristoro - godersi la natura e la pace!<br />

Ideal Rest stop - enjoy nature and peace!<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

LIEGALM | MALGA COSTA<br />

Punkte | punti<br />

10<br />

Alm - Malga<br />

1.750 m.<br />

Lieg-Costa<br />

Deutschnofen/Nova Ponente<br />

Tel. 340 338 72 69<br />

zelger.ulli@rolmail.net<br />

www.liegalm.com<br />

9<br />

deutschnofen - PetersberG | nova Ponente – Monte s. Pietro


zur bletterbachschlucht<br />

Geologisch naturk<strong>und</strong>lich interessante Wanderung.<br />

route: Petersberg, Dorfplatz - Weg Nr. 1 nach Maria Weissenstein<br />

(1520 m) - Pilgerhaus - Weg S – E5 <strong>und</strong> Weg 3 zur Lahneralm<br />

(1 h) - Geozentr<strong>um</strong> Bletterbach - hinab ins Bachbett <strong>und</strong> Schlucht<br />

- Gorzsteig - Geoweg zurück z<strong>um</strong> Geozentr<strong>um</strong> - Lahneralm (1 h) -<br />

Weg 3 - Kösertal - Weg E5, S – Maria Weissenstein.<br />

alla gola del rio bletterbach<br />

Escursione avventurosa con discesa in una fantastica gola geologicamente<br />

interessante.<br />

itinerario: Monte S. Pietro, centro paese – sentiero n. 1 - Pietralba<br />

(1520 m) - sentiero S – E5 e sentiero n. 3 alla Malga Lahner (1h)<br />

- centro geologico - scendere nella gola del rio - sentiero Gorz -<br />

sentiero geologico fino al centro geologico - Malga Lahner (1h) -<br />

sentiero n. 3 nella valle Köser – sentieri E5 e S - Pietralba.<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

mittelschwer | media-difficile<br />

MALGA LAHNERALM<br />

9 km 6 h 200 m<br />

Malga Lahneralm<br />

Punkte | punti<br />

10


auf das Weisshorn<br />

Gipfeltour mit einmalig schöner 360°R<strong>und</strong>sicht auf <strong>Rosengarten</strong>,<br />

<strong>Latemar</strong>, Zanggen <strong>und</strong> das Etschtal.<br />

route: Maria Weissenstein (1520 m),Pilgerhaus - Weg S zur<br />

Pichlwies – Weg E5 über das Kösertal – Weg Nr. 5 auf den Gipfel<br />

(3h). Rückweg über Jochgr<strong>im</strong>m Weg Nr. 1 zur Neuhütt – Weg Nr.<br />

2A <strong>und</strong> E5 durch das Kösertal nach Weissenstein (3 h) zurück.<br />

sul corno bianco<br />

Escursione <strong>im</strong>pegnativa sul Corno con vista panoramica a<br />

360° su Catinaccio, <strong>Latemar</strong>, Pala di Santa e la val d’Adige.<br />

itinerario: Pietralba - sentiero S fino ai prati Pichl – sentiero<br />

E5 attraverso la valle Köser – sentiero n. 5 fino in c<strong>im</strong>a (3h).<br />

Ritorno: Passo Oclini - sentiero n. 1 - Capanna Nuova - sentiero<br />

n. 2A e E5 attraverso la valle Köser - Pietralba (3 h).<br />

schwer | difficile<br />

17 km 6-7 h 900 m<br />

Neuhütt | Capanna Nuova<br />

Neuhütt Alm (1791m)<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

NEUHÜTT | CAPANNA NUOVA<br />

Punkte | punti<br />

20<br />

Die Krone liebt ihre Gäste. Und<br />

schickt sie deshalb auch gerne<br />

zu einem anderen Sehnsuchtsplatz:<br />

unsere Neuhütt Alm -<br />

eine Bilderbuchalm in romantischer<br />

Alleinlage.<br />

Il Krone, ama i propri ospiti.<br />

Ecco perché consiglia loro<br />

di raggiungere un altro luogo<br />

idilliaco: la baita Neuhütt Alm.<br />

Tel: +39 3331584033<br />

www.gasthof-krone.it<br />

info@gasthof-krone.it<br />

11<br />

deutschnofen - PetersberG | nova Ponente – Monte s. Pietro


12<br />

obereGGen - eGGen | obereGGen - eGa


zur latemarhütte<br />

Mittelschwere Berg- <strong>und</strong> Felswanderung auf den <strong>Latemar</strong>, über<br />

die Gamsstallscharte zur <strong>Latemar</strong>hütte.<br />

route: Obereggen (1550 m) - Auffahrt Sessellift Oberholz zur<br />

Bergstation (2150m) - Aufstieg auf Weg 18 - Gamsstallscharte<br />

(2560m) - Weg 516 - Pisahütte o. <strong>Latemar</strong>hütte (2671 m). Abstieg<br />

Weg 516 <strong>und</strong> 22 z<strong>um</strong> Mayrlboden (2037m). Rückfahrt mit dem<br />

Sessellift Oberholz nach Obereggen. Variante: Abstieg auf Weg<br />

Nr. 516 z<strong>um</strong> Passo Feudo, Weg nr. 504 zur Zischgalm <strong>und</strong> Ganischgeralm<br />

- auf Weg Nr. 9 zurück nach Obereggen.<br />

al rifugio torre di Pisa<br />

Escursione <strong>im</strong>pegnativa e molto panoramica fino in c<strong>im</strong>a al <strong>Latemar</strong>,<br />

attraverso la forcella dei camosci al rifugio Torre di Pisa.<br />

itineario: Obereggen (1550 m) – Salita in seggiovia Oberholz fino<br />

a 2.150m - sentiero 18 - Forcella dei Camosci (2560m) - sentiero 516<br />

- Rifugio Torre di Pisa. Discesa: sentiero 516 e 22 fino alla seggiovia<br />

e scendere a valle. Variante: Discesa su sentiero n. 516 al Passo<br />

Feudo - sentiero n. 504 alle malghe Zischg e Ganischger - sentiero<br />

n. 9 fino a Obereggen.<br />

mittelschwer | media-difficile<br />

7 km 5-6 h 750 m<br />

<strong>Latemar</strong>hütte | Rif. Torre<br />

di Pisa, Malga Mayrl Alm<br />

Malga Ganischgeralm,<br />

Malga Zischgalm, Malga<br />

Epircher Laner Alm<br />

Stempel | t<strong>im</strong>bro<br />

LATEMARHÜTTE<br />

RIF. TORRE DI PISA<br />

Punkte | punti<br />

20<br />

13<br />

obereGGen - eGGen | obereGGen - eGa


14<br />

obereGGen - eGGen | obereGGen - eGa<br />

Malga Mayrl alm<br />

(2037 m)<br />

- Geöffnet Jun-Anfang Okt, kein Ruhetag<br />

- Nur 20 Gehmin. von der Bergstation des Sessellifts Oberholz!<br />

- Unter den Zinnen des <strong>Latemar</strong> bieten wir herzhafte Ga<strong>um</strong>enfreuden,<br />

hausgemachte Kuchen <strong>und</strong> erfrischende Getränke.<br />

- Aperto giu – inizio ott, nessun giorno di riposo<br />

- A soli 20 min. di cammino dalla stazione<br />

a monte della seggiovia Oberholz!<br />

- Proponiamo ott<strong>im</strong>e pietanze, dolci fatti in casa e bibite sullo<br />

sfondo del maestoso <strong>Latemar</strong>.<br />

Obereggen - Tel. 333 623 4245 - www.mayrl-alm.com


zu den eggentaler almen<br />

Gemütliche Wanderung über Almwiesen am Fuße der beeindruckenden<br />

Bergkulissen des <strong>Latemar</strong> <strong>und</strong> Zanggen.<br />

route: Obereggen (1550 m) - oberer Parkplatz - Almweg 9 -<br />

Epircher LanerAlm (40 Min.) - Almweg 9 nach 1 km Abzweigung<br />

nach links zur Mayrl Alm (30 Min.) oder weiter z<strong>um</strong> Reiterjoch<br />

(1996 m) - Ganischger Alm <strong>und</strong> Zischgalm (30 Min.) Rückweg:<br />

zur Mayrlalm - 20 Min. zur Bergstation des Sesselliftes Oberholz.<br />

(50 Min. ab Zischgalm) oder Weg Nr. 9 zurück z<strong>um</strong> Ausgangspunkt.<br />

alle malghe di obereggen<br />

Comoda passeggiata non <strong>im</strong>pegnativa attraverso i prati ai piedi<br />

del <strong>Latemar</strong> e della Pala di Santa.<br />

itinerario: Obereggen (1550 m ) - parcheggio alto - sentiero n. 9<br />

- Malga Epircher Laner (40 min.) – sentiero n. 9 dopo 1 km girare<br />

a sinistra per Malga Mayrl (30 Min) o proseguire sul sentiero<br />

n. 9 - Passo di Pampeago (1996 m) - Malga Ganischger e Malga<br />

Zischg (30 min.). Ritorno - Malga Mayrl e in 20 min. alla stazione a<br />

monte della seggiovia (50 min. dalla malga Zischg) oppure rientro<br />

su sentiero n. 9.<br />

mittel | media<br />

11 km 2-4 h 500 m<br />

Malga Ganischgeralm,<br />

Malga Zischgalm, Malga<br />

Mayrl Alm, Malga Epircher<br />

Laner Alm<br />

Obereggen<br />

Malga Zischgalm<br />

(2010 m)<br />

Obereggen - Tel. 0462 813 600<br />

www.zischgalm.it<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

MALGA GANISCHGERALM<br />

MALGA ZISCHGALM<br />

Punkte | punti<br />

10<br />

Tel. +39 333 598 62 53<br />

• In nur 30 Gehminuten von Obereggen erreichbar<br />

• Südtiroler Spezialitäten <strong>und</strong> eine Sonnenterrasse<br />

erwarten Sie!<br />

• Raggiungibile a piedi in soli 30 min. da Obereggen<br />

• Specialità tipiche e una terrazza soleggiata vi<br />

aspettano!<br />

• Only 30 minutes by foot from Obereggen<br />

• Typical cuisine and a sunny terrace are waiting<br />

for you!<br />

• leicht erreichbares Wanderziel<br />

am Fuße des <strong>Latemar</strong><br />

• traditionellen Südtiroler Gerichten<br />

& hausgemachte Kuchen<br />

• großzügige Sonnenterrasse<br />

• Geöffnet Mitte Jun - Okt<br />

• meta facilmente raggiungibile<br />

ai piedi del <strong>Latemar</strong><br />

• potrete gustare dei tipici piatti<br />

sudtirolesi e torte fatte in casa<br />

• grande terrazza soleggiata<br />

• aperto da meta giu - ott<br />

15<br />

obereGGen - eGGen | obereGGen - eGa


16<br />

obereGGen - eGGen | obereGGen - eGa<br />

Wanderung über den samberg<br />

Etwas anstrengende, aber lohnende Waldwanderung mit vielen<br />

R<strong>und</strong>blicken.<br />

route: Eggen, Dorfplatz (1120 m) – Weg Nr. 7A - Grotthof -<br />

Weg S - Häusler Sam (3 h) Rückweg: Weg Nr. 8 z<strong>um</strong> Bewallerhof -<br />

Nr. 8B - Städtlweg Nr. 10 bis Eggen.<br />

escursione sulla collina sam<br />

Escursione interessante in mezzo al bosco con un panorama<br />

meraviglioso.<br />

itinerario: Ega, centro paese (1120 m) – sentiero 7A - maso Grott<br />

- sentiero S - malga Häusler Sam (3 h) Ritorno: sentiero n. 8 fino<br />

al maso Bewaller – sentiero 8B – sentiero Städtl n. 10 fino a Ega.<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

mittelschwer | media - difficile<br />

HäUSLER SAM ALM | MALGA<br />

9 km 3-4 h 500 m<br />

Häusler Sam Alm | Malga<br />

Welschnofen | Nova Levante<br />

Tel. 339 861 3931 - www.stadlalm.it<br />

Punkte | punti<br />

15<br />

Am Templweg zwischen Karer See <strong>und</strong> Obereggen gelegen. Hofschank mit Südtiroler<br />

Küche, hausgemachte Säfte <strong>und</strong> Kuchen. Donnerstag Ruhetag.<br />

Situato tra il Lago di Carezza e Obereggen. Agriturismo con cucina tirolese, succhi e dolci<br />

fatti in casa. Giovedì giorno di riposo.


Über den templweg z<strong>um</strong> Karer see<br />

Dieser ideale Familienwanderweg führt Sie von Obereggen durch<br />

den Karerwald z<strong>um</strong> sagen<strong>um</strong>wobenen Karer See. Die Wanderung<br />

kann auch von Eggen oder in <strong>um</strong>gekehrter Richtung vom Karer<br />

See begangen werden. route: Obereggen (1550 m), oberer Parkplatz–<br />

Weg Nr. 9 – Bewallerhof – Templweg nr. 8 - Abstecher auf<br />

Weg S z<strong>um</strong> Häusler Sam oder weiter vorne über Weg Nr. 25A <strong>und</strong><br />

25 zur Stadlam/Geigerhof möglich – zurück auf Weg Nr. 8 bis z<strong>um</strong><br />

Karer See. Rückweg auf Weg Nr.8. Variante: Von Eggen Dorfplatz<br />

– Weg Nr. 10 – dann Weg Nr. 8B <strong>und</strong> weiter wie oben.<br />

sentiero “templ” al lago di carezza<br />

Questa passeggiata adatta per tutta la famiglia parte da Obereggen<br />

e passa attraverso il bosco del <strong>Latemar</strong> fino dal leggendario<br />

lago di Carezza. Si può partire anche da Ega oppure fare il percorso<br />

al contrario. itinerario: Obereggen (1550 m), parcheggio alto<br />

– sentiero n. 9 – maso Bewaller –sentiero n. 8 – possibile bivio su<br />

sentiero S per Malga Häusler Sam o più avanti su sentiero n. 25A<br />

e 25 per Malga Stadlalm – su sentiero n. 8 fino al lago di Carezza.<br />

Ritorno come andata su sentiero n.8. Variante: Dalla piazza di Ega<br />

– Sentiero n. 10 e poi su n. 8B come sopra.<br />

leicht | facile<br />

12-14 km 3-4 h 150 m<br />

Malga Stadlalm,<br />

Häusler Sam Alm | Malga<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

MALGA STADLALM,<br />

HäUSLER SAM ALM | MALGA<br />

Punkte | punti<br />

5<br />

17<br />

obereGGen - eGGen | obereGGen - eGa


18<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza<br />

von Welschnofen z<strong>um</strong> Karer see<br />

Der Karer See gilt als einer der prächtigsten Alpenseen <strong>und</strong> ist vor allem<br />

für sein tiefgrünes Wasser <strong>und</strong> die schöne Bergkulisse <strong>im</strong> Hinterg<strong>r<strong>und</strong></strong><br />

bekannt. route: Zivilschutzzentr<strong>um</strong> Welschnofen - Weg<br />

Nr. 10A - Sägewerk <strong>Latemar</strong> - Weg Nr. 10A - Weg Nr. 10 - Karer See -<br />

Weg Nr. 10 -Hotel Adler - Weg Nr. 7 - Spechterhof - Welschnofen.<br />

Variante: Zivilschutzzentr<strong>um</strong> Welschnofen - Weg Nr. 10A - Sägewerk <strong>Latemar</strong><br />

- Weg Nr. 27 <strong>und</strong> 25 - Stadlalm - Weg Nr. 25 - Zivilschutzzentr<strong>um</strong>.<br />

da nova levante al lago di carezza<br />

Il lago di Carezza è noto per i suoi meravigliosi colori particolari e<br />

viene anche chiamato “lago dell’arcobaleno”.<br />

itinerario: Centro di protezione civile Nova Levante - sentiero<br />

n. 10A - segheria <strong>Latemar</strong> - sentiero n. 10A - sentiero n. 10 -<br />

lago di Carezza - sentiero n. 10 - Hotel Adler - sentiero n. 7 - maso<br />

Spechter - Nova Levante. Variante: Centro protezione civile<br />

Nova Levante - sentiero n. 10A - segheria <strong>Latemar</strong> - sentiero n. 27 e<br />

25 - Stadlalm - sentiero n. 25 - centro protezione civile.<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

leicht | facile<br />

KARER SEE | LAGO DI CAREZZA,<br />

STADLALM<br />

10 km 2 h 350 m<br />

Hotel Adler<br />

Malga Stadlalm<br />

Gasthof | albergo Meierei<br />

Punkte | punti<br />

5<br />

Unser Gasthof liegt an der Elisabethpromenade<br />

mit Blick auf <strong>Rosengarten</strong><br />

<strong>und</strong> <strong>Latemar</strong>. Gerne würden wir Sie bei<br />

uns mit Speis <strong>und</strong> Trank verwöhnen.<br />

Il nostro albergo è situato sulla<br />

passeggiata dell‘<strong>im</strong>peratrice<br />

Elisabetta con vista panoramica sul<br />

Catinaccio e <strong>Latemar</strong>. Ci piacerebbe<br />

potervi viziare con cibi e bevande.<br />

Karersee | Carezza<br />

Tel. 0471 613 196<br />

www.meierei.it


elisabethdenkmal<br />

Kaiserin Elisabeth von Österreich (Sissi) verbrachte mehrmals ihren<br />

Sommerurlaub <strong>im</strong> Grand Hotel Karersee. Ihr Lieblingsspaziergang erhielt<br />

den Namen Elisabethpromenade, auf welcher auch eine kleine<br />

Gedenktafel angebracht wurde.<br />

route: Bushaltestelle Geschäft Despar/Welschnofen (1156 m) – Weg<br />

Nr. 7 – Spechterhof (1380 m) – Gasthof Meierei (1556 m) – Weg Nr.<br />

6 – Pitschöler – Ladritscher Hof – Sohler Hof – Weg Nr. 3 <strong>und</strong> 3B – Elisabethdenkmal<br />

(1566 m) – Weg Nr. 3 – Hotel <strong>Rosengarten</strong> (1320 m) –<br />

Welschnofen. Variante: Bushaltestelle Talstation Paolina – Weg Nr. 6<br />

– Gasthof Meierei (1556 m) – Weg Nr. 6 – Pitschöler – Ladritscher Hof<br />

– Sohler Hof – Elisabethdenkmal (1566 m) – Weg Nr. 3 <strong>und</strong> 3B – Hotel<br />

<strong>Rosengarten</strong> (1320 m) – Welschnofen.<br />

Mon<strong>um</strong>ento all’<strong>im</strong>peratrice elisabetta<br />

La meta prefissa è il mon<strong>um</strong>ento all’Imperatrice Elisabetta (consorte<br />

di Franz Josef I). L’Imperatrice soggiornò più volte nel Grand Hotel<br />

Carezza. Si faceva accompagnare spesso da una guida locale, lungo il<br />

sentiero n. 6, che era la sua passeggiata preferita.<br />

itinerario: Fermata autobus negozio Despar/Nova Levante<br />

(1156 m) – sentiero n. 7 – Spechterhof (1380 m) – Albergo Meierei<br />

(1556 m) – sentiero n. 6 – Pitschöler – maso Ladritscher – maso Sohler<br />

– sentiero n. 3 e 3B – mon<strong>um</strong>ento all’Imperatrice Elisabetta (1566 m) –<br />

sentiero n. 3 – Hotel <strong>Rosengarten</strong> (1320 m) – Nova Levante.<br />

Alternativa: fermata autobus seggiovia Paolina – sentiero n. 6 – Albergo<br />

Meierei (1556 m) – sentiero n. 6 – Pitschöler – maso Ladritscher<br />

– maso Sohler – mon<strong>um</strong>ento all’Imperatrice Elisabetta (1566 m) –<br />

sentiero n. 3 e 3B – Hotel <strong>Rosengarten</strong> (1320 m) – Nova Levante.<br />

leicht - mittel | facile - medio<br />

8,5 km 3-4 h 410 m<br />

Gasthof/ Albergo Meierei,<br />

Maso Ladrischer Hof, Hotel<br />

<strong>Rosengarten</strong><br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

ELISABETHDENKMAL | MONUMENTO<br />

ALL‘IMPERATRICE ELISABETTA<br />

Punkte | punti<br />

10<br />

19<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza


20<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza<br />

höfewanderung<br />

Noch vor 200 Jahren gab es in den <strong>um</strong>liegenden Wäldern Wölfe<br />

<strong>und</strong> Bären. Der letzte Wolf wurde angeblich <strong>im</strong> Jahre 1822 in der<br />

vier Meter tiefen Wolfsgrube gefangen.<br />

route: Welschnofen, Kirchplatz – Weg Nr. 5 – Wallfahrtskapelle<br />

Lengeria – Wolfsgrube – Weg Nr. 1 – Schillerhof (1555 m) – Weg<br />

Nr. 4A – Hagneralm – Weg Nr. 4B – Jocherhof – Weg Nr. 15A –<br />

Hotel <strong>Rosengarten</strong> – Weg Nr. 15 – Weg Nr. 5 – Kirchplatz.<br />

Variante: Nigerpass – Nigertalweg – Weg Nr. 4B – Jocherhof – Weg<br />

Nr. 4A – Hagner Alm – Schillerhof – N° 1 retour bis Nigerpass.<br />

Giro delle malghe<br />

Fino a 200 anni fa nei boschi della Val d’Ega vivevano orsi e lupi.<br />

L’ult<strong>im</strong>o orso sembra essere stato catturato nel 1822 in una fossa<br />

profonda quattro metri.<br />

itinerario: Nova Levante piazza della chiesa – sentiero n. 5 –<br />

Lengeria – fossa del lupo – sentiero n. 1 – maso Schiller (1555 m)<br />

– sentiero n. 4A – malga Hagner – sentiero n. 4B – maso Jocher<br />

– sentiero n. 15A – Hotel <strong>Rosengarten</strong> – sentiero n. 15 – sentiero<br />

n. 5 – piazza della chiesa. Variante: Passo Nigra – sentiero n. 4B<br />

– Maso Jocher – sentiero n. 4A – Malga Hagner – Maso Schiller –<br />

sentiero n. 1 fino al Passo Nigra.<br />

mittelschwer | media - difficile<br />

11 km 3-4 h 450 m<br />

Maso Schiller Hof,<br />

Malga Hagner Alm,<br />

Hotel <strong>Rosengarten</strong><br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

MALGA HAGNER ALM,<br />

MASO SCHILLER HOF<br />

Punkte | punti<br />

10


felslabyrinth des latemar<br />

Im Karer Wald wächst die Haselfichte, die besonders zur Herstellung<br />

von Streichinstr<strong>um</strong>enten geeignet ist. Deshalb wird deren<br />

Holz auch Klangholz genannt. Vom Karer Wald aus gelangen Sie<br />

ins beliebte Felslabyrinth, welches seinen Namen von den haushohen<br />

Felsbrocken erhalten hat, die von einem riesigen Bergsturz<br />

vor langer Zeit stammen.<br />

route: Karer Pass (Bushaltestelle, 1752 m) – Weg Nr. 21 z<strong>um</strong><br />

Mitterleger (1840 m) Labyrinthsteig Weg Nr. 20 – Geplänk-Lacke,<br />

Weg Nr. 18 (1750 m) – Karer Pass Weg Nr. 21.<br />

labirinto del latemar<br />

Nel bosco di Carezza crescono dritti meravigliosi abeti. Ancora<br />

oggi il legno di abete di questo bosco è molto pregiato; particolarmente<br />

ricercato è quello di abete-noce. Esso è denominato legno<br />

armonico, poiché è specificatamente adatto alla creazione di str<strong>um</strong>enti<br />

ad arco. La passeggiata vi porta in luoghi misteriosi ai piedi<br />

del <strong>Latemar</strong>.<br />

itinerario: Passo Costalunga (fermata autobus, 1752 m) – sentiero<br />

n. 21 verso Radura di Mezzo (1840 m) – sentiero del labirinto<br />

n. 20 – stagno Geplänk, sentiero n. 18 (1750 m) – passo Costalunga<br />

sentiero n. 21.<br />

mittel - schwer | media - difficile<br />

8,5 km 3 h 230 m<br />

Restaurant Pizzeria<br />

Antermont, Hotel Savoy<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

MITTERLEGER<br />

RADURA DI MEZZO<br />

Punkte | punti<br />

15<br />

21<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza


22<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza<br />

hirzelweg<br />

Dieser Panoramaweg führt Sie z<strong>um</strong> Christomannos-Denkmal -<br />

einem Bronzeadler, der an Theodor Christomannos erinnert.<br />

Sein Lebenswerk war der Ausbau der bekannten Dolomitenstraße<br />

von Welschnofen nach Cortina.<br />

route: Sessellift Paolina (1620 m) – Bergstation (2125 m) – Weg<br />

Nr. 539 – Christomannos-Denkmal – Weg Nr. 549 – Kölner Hütte<br />

(2339 m) – Weg Nr. 549 <strong>und</strong> 552 – Sessellift Paolina (auch mit Start<br />

von Kölner Hütte möglich).<br />

sentiero del Masarè<br />

Ai piedi della punta Masarè incontrate l’aquila di bronzo a ricordo<br />

di Theodor Christomannos che, con il suo entusiasmo per la montagna,<br />

fu il precursore dello sviluppo turistico in questa zona.<br />

itinerario: seggiovia Paolina (1620 m) – stazione a monte (2125<br />

m) – sentiero n. 539 – mon<strong>um</strong>ento Christomannos – sentiero n.<br />

549 – rif. Fronza (2339 m) – sentiero n. 549 e 552 – seggiovia Paolina<br />

(possibile anche con partenza dal Rif. Fronza alle Coronelle).<br />

leicht | facile<br />

2,5 km 4 h 200 m<br />

Rif. Paolina Hütte,<br />

Laurins Lounge<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

HIRZELWEG (ABZW. VAIOLONPASS),<br />

SENTIERO HIRZEL (BIVIO PASSO VAIOLON)<br />

Punkte | punti<br />

10<br />

Rifugio<br />

Paolinahütte<br />

Bergstation Sessellift Paolina<br />

Stazione a monte seggiovia Paolina<br />

Tel. + 39 0471 612008<br />

Mobil/Cell. +39 347 9489641<br />

info@paolina.huette.com – www.paolina-huette.com


osengarten<strong>um</strong><strong>r<strong>und</strong></strong>ung<br />

Die <strong>Rosengarten</strong><strong>um</strong><strong>r<strong>und</strong></strong>ung ist eine w<strong>und</strong>erschöne Wanderung für Bergerfahrene<br />

mit phantastischer Aussicht auf die <strong>um</strong>liegende Bergwelt.<br />

route: Paolina Hütte (2125 m) – Weg Nr. 539 – Weg Nr. 549 –<br />

Rotwandhütte – Weg Nr. 541 – Cigolade Pass (2550 m) – Weg<br />

Nr. 541 – Weg Nr. 550 – Tschager Joch (2630 m) – Kölner Hütte (2339<br />

m) <strong>und</strong> Laurins Lounge – Weg Nr. 549 <strong>und</strong> 552. (anspruchsvolle<br />

Bergwanderung; Schwindelfreiheit <strong>und</strong> gute Ausrüstung erforderlich)<br />

escursione attorno al catinaccio<br />

Un’escursione che offre una fantastica vista sulle montagne circostanti<br />

per tutti coloro che amano camminare e sono esperti di montagna.<br />

itinerario: rif. Paolina (2125 m) – sentiero n. 539 e n. 549 – rif. Roda<br />

de Vael – sentiero n. 541 – Passo Cigolade (2550 m) – sentiero n.<br />

541 – sentiero n. 550 – Passo delle Coronelle (2630 m) – rif. Fronza<br />

alle Coronelle (2339 m) e Laurins Lounge – sentiero n. 549 e 552.<br />

(per esperti; non soffrire di vertigini; è richiesto un buon equipaggiamento)<br />

anspruchsvoll | per esperti<br />

11,5 km 5 h 500 m<br />

Rif. Paolina Hütte, Rif. Roda<br />

de Vael | Rotwand Hütte,<br />

Laurins Lounge<br />

Sporthotel Alpenrose<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

TSCHAGER JOCH |<br />

PASSO DELLE CORONELLE<br />

Punkte | punti<br />

20<br />

Restaurant, Pizzeria, Panorama-Lounge-<br />

Terrasse mit grandiosen Blick auf<br />

<strong>Rosengarten</strong> <strong>und</strong> <strong>Latemar</strong>! Direkt an<br />

der Talstation Sessellift „Paolina“.<br />

Ristorante, Pizzeria, Terrazza panoramica<br />

in mezzo le meravigliose montagne<br />

Catinaccio e <strong>Latemar</strong>! Vicino alla stazione<br />

della seggiovia „Paolina“.<br />

Karersee | Carezza<br />

Tel. 0471 612139<br />

www.sporthotelalpenrose.com<br />

23<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza


24<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza<br />

vom Karer Pass zur Poppekanzel<br />

Ein einmaliger Ausblick auf die Palagruppe, Marmolada,<br />

Sellastock, Langkofel, <strong>Rosengarten</strong>, Ötztaler Alpen <strong>und</strong> Ortler entschädigen<br />

den steilen Aufstieg.<br />

route: Karer Pass (1752 m) – Weg Nr. 17 – <strong>Latemar</strong> Kino – Poppekanzel<br />

(2460 m); Variante: Karer Pass (1752 m) – Weg Nr. 17<br />

bis zur Bergstation Pra di Tori – „Sentiero de la Nores“ – Weg<br />

Nr. 517B – <strong>Latemar</strong> Scharte oder Weg Nr. 517 retour z<strong>um</strong> Karer Pass.<br />

(anspruchsvolle Bergwanderung; Schwindelfreiheit <strong>und</strong> gute<br />

Ausrüstung erforderlich)<br />

dal Passo di costalunga al Pulpito<br />

Le fatiche dell’ascesa sono ripagate dalla splendida vista sul gruppo<br />

Pala, il ghiacciaio della Marmolada, il massiccio del Sella, il Sassolungo,<br />

il Catinaccio, le Alpi dell’Ötztal e l’Ortles. itinerario: Passo<br />

di Costalunga (1752 m) – sentiero n. 17 – Cinema del <strong>Latemar</strong><br />

– Pulpito (2460 m); Variante: Passo di Costalunga (1752 m) – sentiero<br />

n. 17 fino alla stazione a monte Pra di Tori – “Sentiero de la Nores“<br />

– sentiero n. 517B – Forcella del <strong>Latemar</strong> oppure sentiero n. 517<br />

di ritorno al Passo Costalunga. (per esperti; non soffrire di vertigini;<br />

è richiesto un buon equipaggiamento)<br />

schwer | difficile<br />

3 km 7 h 730 m<br />

Restaurant Pizzeria<br />

Antermont, Hotel Savoy<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

POPPEKANZEL | PULPITO<br />

Punkte | punti<br />

15


das herz des rosengartens – vaiolon<br />

Attraktive Wanderung <strong>r<strong>und</strong></strong> <strong>um</strong> das Herzstück des <strong>Rosengarten</strong>s.<br />

Diese Tour ist ka<strong>um</strong> an Reizen zu überbieten <strong>und</strong> gewährt bei entsprechendem<br />

Wetter herrliche Ausblicke in die <strong>um</strong>liegende Bergwelt.<br />

route: Karer Pass – Weg Nr. 552 – Hirzelweg – Weg Nr. 9 –<br />

Vaiolon Pass – Weg Nr. 551 – Weg Nr. 541 – Rotwand Hütte – Weg<br />

Nr. 548 – Karer Pass. (anspruchsvolle Bergwanderung; Schwindelfreiheit<br />

<strong>und</strong> gute Ausrüstung erforderlich)<br />

il cuore del catinaccio – vaiolon<br />

Escursione attorno “al cuore” del Catinaccio. Questa camminata<br />

affascinante offre nelle giornate di bel tempo magnifiche prospettive<br />

delle montagne circostanti.<br />

itinerario: Passo Costalunga – sentiero n. 552 – sentiero Hirzel<br />

– sentiero n. 9 – Passo Vaiolon – sentiero n. 551 – sentiero n. 541 –<br />

rif. Roda de Vael – sentiero n. 548 – Passo Costalunga. (per esperti;<br />

non soffrire di vertigini; è richiesto un buon equipaggiamento)<br />

anspruchsvoll | per esperti<br />

5-6 km 10 h 808 m<br />

Rif. Roda de Val<br />

Rotwand Hütte<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

RIF. RODA DE VAL<br />

ROTWAND HÜTTE<br />

Punkte | punti<br />

20<br />

Rifugio Roda di Vael<br />

(2.283 m)<br />

Rotwandhütte<br />

…ein „Muss“ für alle Wander- <strong>und</strong> Klettersteigbegeisterte<br />

<strong>im</strong> Herzen des <strong>Rosengarten</strong>gebiets. Typische Gerichte <strong>und</strong><br />

herrlicher Panoramablick. Geöffnet: Anfang Jun-Mitte Okt.<br />

Una tappa obbligata per tutti coloro che vogliono percorrerne<br />

sentieri, ferrate o scalate… con posizione strategica<br />

nel cuore del Catinaccio piatti tipici e splendido panorama<br />

Apertura: inizio giu - metà ott<br />

Tel. 0462 764450 | 335 6750325<br />

info@rodadivael.it - www.rodadivael.it<br />

25<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza


26<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza<br />

Kölblegg-Wanderung<br />

Herrliche Wanderung über die Almen in Karersee.<br />

route: Tscheiner Hütte an der Nigerstr. – Weg Nr. 16 zur Moseralm<br />

mit Abstecher zur Heinzenalm – Weg Nr. 16B – nach Moseralm<br />

links – Weg Nr. 9 – Nigerstraße – Weg Nr. 1A – Tscheiner<br />

Hütte.<br />

escursione ”Kölblegg“<br />

Un’escursione meravigliosa attraverso le malghe di Carezza.<br />

itinerario: Rif. Duca di Pistoa sulla strada Nigra – sentiero n. 16<br />

direzione Moseralm con possibilità di raggiungere la Malga Heinzen<br />

– sentiero n. 16B – dopo la Moseralm a sinistra – sentiero<br />

n. 9 – via Nigra – sentiero n. 1A – rifugio Duca di Pistoia.<br />

leicht | facile<br />

8,1 km 3 h 150 m<br />

Malga Heinzenalm,<br />

Berghotel Moseralm<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

HEINZENALM<br />

MALGA HEINZEN<br />

Punkte | punti<br />

5


zur Masarèhütte <strong>und</strong> z<strong>um</strong> Kaiserstein<br />

Genießen Sie einen herrlichen Weitblick auf die <strong>um</strong>liegenden Berge.<br />

route: Frommer Alm (1743 m) – Sessellift König Laurin oder zu<br />

Fuß zur <strong>Rosengarten</strong>hütte (Kölner Hütte, 2339 m) <strong>und</strong> Laurins<br />

Lounge –Hirzelweg Nr. 549, 552 <strong>und</strong> 6A zur Masarè Hütte – Kaiserstein<br />

(oder Hirzelweg Nr. 549 – Weg Nr. 9 – Kaiserstein)– Weg<br />

Nr. 1A – Frommer Alm. (leicht mit guter Ausrüstung)<br />

al rif. Masarè e al Kaiserstein<br />

Con tempo buono dal sentiero di montagna godrete una vista meravigliosa<br />

sulle montagne circostanti.<br />

itinerario: malga Frommer (1743 m) – seggiovia re Laurino o a<br />

piedi al rif. Fronza alle Coronelle (2339 m) e Laurins Lounge –sentiero<br />

Hirzel n. 549, 552 e sentiero 6A fino alla Baita Masarè – (oppure<br />

sentiero Hirzel n. 549 – sentiero n. 9 – Kaiserstein)– sentiero<br />

n. 1A – malga Frommer. (facile con buon equipaggiamento)<br />

leicht | facile<br />

7,5 km 3 h 600 m<br />

Malga Frommer Alm,<br />

Laurins Lounge, Baita Masarè<br />

Alpengasthof | Albergo<br />

Malga Frommeralm<br />

(1.743 m)<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

RIF. MASARèHÜTTE<br />

Punkte | punti<br />

10<br />

Der Volltreffer am <strong>Rosengarten</strong> -<br />

mit Sonnenterrasse <strong>und</strong> gemütlichen<br />

Stuben. Schmackhafte<br />

Vorspeisen, Südtiroler Hausmannskost,<br />

Wildgerichte, Brettljausen,<br />

hausgemachte Kuchen <strong>und</strong><br />

tolle Eisbecher.<br />

La vostra meta sotto il Catinaccio -<br />

terrazza soleggiata e stube<br />

antipasti, specialità tirolesi, piatti<br />

di selvaggina, merende e torte<br />

fatte in casa e coppa di gelato.<br />

Karersee | Carezza - Tel 0471 612184 - www.frommeralm.com<br />

27<br />

Welschenofen - Karersee | nova levante - carezza


28<br />

tiers aM rosenGarten | tires al catinaccio<br />

zur almhütte Messner Joch<br />

Wanderung für Jedermann mit atemberaubender Aussicht auf der<br />

Almhütte.<br />

route: Parkplatz, Nigerpass (1.690 m) – Weg Nr. 1 –bis zur Almhütte<br />

Messner Joch (1.950 m) – zurück auf dem gleichen Weg. Variante:<br />

Autobusbahnhof St. Zyprian – Weg Nr. 1A – Nigerpass (1.690<br />

m) – Weg Nr. 1 bis zur Almhütte Messner Joch (1.950 m) – Rückweg<br />

bis Nigerpass- Zurück nach Tiers mit dem Linienbus (3 h, 770 Hm,<br />

7 km).<br />

alla baita Messner Joch<br />

Escursione per tutti con vista spettacolare.<br />

itinerario: Parcheggio, Passo Nigra (1.690 m) – sentiero n. 1 – fino<br />

la baita Messner Joch (1.950 m) – rientro come andata.<br />

Variante: stazione autobus S. Cipriano – sentiero n. 1A - Passo<br />

Nigra (1.690 m) - sentiero n. 1 – fino la baita Messner Joch (1.950 m)<br />

– ritornare fino passo Nigra – rientro col autobus di linea fino Tires<br />

(3 h, 770 Hm, 7 km).<br />

leicht | facile<br />

3,7 km 1,5 h 200 m<br />

Almhütte| Baita<br />

Messner Joch<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

ALMHÜTTE |BAITA<br />

MESSNER JOCH<br />

Punkte | punti<br />

5


Über das tschagerjoch zur Grasleitenhütte<br />

Beeindruckende Überschreitung <strong>im</strong> <strong>Rosengarten</strong>gebiet. Mit dem<br />

Sessellift von der Frommeralm zur Kölnerhütte.<br />

route: Kölner Hütte (2.337 m) – über das Tschagerjoch Nr.<br />

550 (2.630 m) – Vajolethütte (2.243 m) – Grasleitenpasshütte<br />

(2.601 m) – hinunter zur Grasleitenhütte (2.165 m) –durch das<br />

Tschamintal <strong>und</strong> nach Weisslahnbad oder St. Zyprian.<br />

attraverso il Passo delle coronelle al rif. bergamo<br />

Suggestivo attraversamento del Catinaccio. Con la seggiovia dalla<br />

malga Frommer al Rif. Fronza alle Coronelle.<br />

itinerario: Rif. Fronza alle Coronelle (2.337 m) – attraversando<br />

il passo delle Coronelle (2.630 m) – Rif. Vajolet (2.243 m) –<br />

Rif. Passo Principe (2.601 m) – si scende al Rif. Bergamo (2.165 m) -<br />

discesa per la Valle di Ciamin rientro a Bagni di Lavina Binaca<br />

oppure San Cipriano.<br />

schwer | difficile<br />

15 km 6 h<br />

730 m<br />

1890 m<br />

Grasleitenhütte | Rifugio<br />

Bergamo, Tschaminschwaige|<br />

Malga Ciamin<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

RIF. VAJOLET HÜTTE, GRASLEITENPASS<br />

HÜTTE | RIF. PASSO PRINCIPE,<br />

GRASLEITEN HÜTTE | RIF. BERGAMO<br />

Punkte | punti<br />

20<br />

29<br />

tiers aM rosenGarten | tires al catinaccio


30<br />

tiers aM rosenGarten | tires al catinaccio<br />

zur haniger schwaige<br />

Eine Wanderung durch Wald <strong>und</strong> Wiesen unterhalb der schroffen<br />

Felswände der Laurinswand. Bermerkenswert ist der Blick in den<br />

Talkessel von Bozen.<br />

route: Niger Pass (1690 m) – Weg Nr. 7 – Ba<strong>um</strong>ann Schwaige<br />

(1826 m) – Haniger Schwaige (1937 m) – Rückweg identisch<br />

Variante: St. Zyprian – Weg Nr. 1A – Niger Pass (oder mit Bus<br />

bis z<strong>um</strong> Niger Pass) – Weg Nr. 7 – Ba<strong>um</strong>annschwaige – Haniger<br />

Schwaige (1937 m) – Weg Nr. 7 – Pflafötschalm – St. Zyprian<br />

(900 Höhenmeter – 6h).<br />

alla malga haniger<br />

Una gita attraverso boschi e prati sotto le pareti rocciose di Laurino.<br />

Notevole la vista panoramica sulla conca di Bolzano.<br />

itinerario: passo Nigra (1690 m) – sentiero n. 7 – malga Ba<strong>um</strong>ann<br />

(1826 m) – malga Haniger (1904 m) – stesso tragitto al ritorno.<br />

Variante: S. Cipriano – sentiero n. 1A-Passo Nigra (o con il bus fino al<br />

Passo) – sentiero n. 7 - Ba<strong>um</strong>annschwaige - Malga Haniger (1937 m) -<br />

sentiero n. 7 – Malga Plafötsch – S. Cipriano (900 m – 6 h).<br />

leicht-mittelschwer | facile-media<br />

3,5 km 3 h<br />

385 m<br />

160 m<br />

Malga Haniger Schwaige,<br />

Malga Plafötsch Alm<br />

Jausenstation | Malga<br />

Plafötsch (1.570m)<br />

Tel. 347 462 7329 - www.plafoetsch.com<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

MALGA HANIGER SCHWAIGE,<br />

MALGA PLAFÖTSCH ALM<br />

Punkte | punti<br />

10<br />

• Im Herzen des Naturpark<br />

Schlern-<strong>Rosengarten</strong><br />

• familienfre<strong>und</strong>liche Almhütte<br />

mit Sonnenterrasse, Liegewiese<br />

<strong>und</strong> Bauernstube<br />

• hausgemachte Mehlspeisen<br />

<strong>und</strong> Säfte, typische Tiroler Küche<br />

• Nel mezzo del Parco Naturale<br />

Sciliar-Catinaccio<br />

• Baita ideale per familgie con bella<br />

terrazza soleggiata, prato e stube<br />

• dolci e succhi fatti in casa,<br />

specialità tipiche.


32<br />

tiers aM rosenGarten | tires al catinaccio<br />

zu den schlernhäusern <strong>und</strong> z<strong>um</strong> tierser alpl<br />

Eine lange, aber w<strong>und</strong>erschöne Bergtour für geübte Wanderer<br />

durch die Bärenfalle auf den Schlern <strong>und</strong> zurück durch das sagenhafte<br />

Tschamintal.<br />

route: Parkplatz, Weißlahnbad (1200 m) – Weg Nr. 2 - Bärenfalle<br />

- Tschafatschsattel (2069m) - Weg Nr. 2 auf Bergwiesen weiter<br />

– Schlernhäuser (2457m) – Weg Nr. 4 - Tierser Alpl (2.440 m) –<br />

Abstieg durch Bärenloch <strong>und</strong> Tschamintal Weg Nr.3 - Weißlahnbad.<br />

Variante: Parkplatz, Weißlahnbad (1200 m) – Tschamintal Weg<br />

Nr. 3 –Bärenloch – Tierser Alpl Hütte (2440 m) – zurück auf dem<br />

gleichen Weg (1200 m – 5h).<br />

al rif. bolzano e rif. alpe di tires<br />

Una lunga, ma belliss<strong>im</strong>a escursione per escursionisti allenati attraverso<br />

l’Orsara sullo Sciliar e rientro attraversando la favolosa<br />

Valle di Ciamin.<br />

itinerario: Parcheggio, Lavina Bianca (1200 m) – sentiero<br />

n. 2 – orsara – sentiero n. 2 attraverso alpeggi – Rif. Bolzano<br />

(2457 m) – sentiero n. 4 – Rif. Alpe di Tires (2.440 m)– discesa attraverso<br />

la fossa dell’orso – sentiero n. 3 – Val Ciamin – Lavina Bianca.<br />

Variante: Parcheggio, Bagni di Lavina Bianca (1200 m) – Val<br />

Ciamin – sentiero n. 3 – Fossa dell’orso – Rif. Alpe di Tires (2440 m) –<br />

rientro come andata (1200 m-5h).


schwer | difficile<br />

20 km 8 h 1.600 m<br />

Tieser Alpl Hütte | Rif. Alpe<br />

di Tires<br />

(2440m)<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

TIERSER ALPL HÜTTE |<br />

RIF. ALPE DI TIRES, RECHTER LEGER<br />

(TSCHAMINTAL| VAL CIAMIN)<br />

Punkte | punti<br />

20<br />

Schutzhaus Tierser Alpl<br />

Rifugio Alpe di Tires<br />

Judith <strong>und</strong> Stefan Perathoner führen<br />

mit viel Schwung <strong>und</strong> Begeisterung<br />

eine der schönsten Hütten in den<br />

Dolomiten. Ein Muss für jeden Südtirol<br />

Urlauber!<br />

Judith e Stefan Perathoner gestiscono<br />

con grande entusiasmo uno dei più bei<br />

rifugi delle Dolomiti. Venite e provateci!<br />

Tel. 0471 727 958 – 333 654 6865 - www.tierseralpl.com<br />

33<br />

tiers aM rosenGarten | tires al catinaccio


34<br />

tiers aM rosenGarten | tires al catinaccio<br />

auf den tschafon<br />

Längere Wanderung ohne große Schwierigkeiten vorbei am kleinen<br />

Wuhnleger-Weiher bis hinauf zur Völseggspitze, w<strong>und</strong>erschöner<br />

Aussichtspunkt auf den Bozner Talkessel.<br />

route: Parkplatz in Weisslahnbad (1200m) – Weg Nr. 4A z<strong>um</strong><br />

Wuhnleger – Weg Nr. 4 oder 4A steil hinauf zur Tschafonhütte<br />

(1738 m) – weiter zur Völseggspitze (20 min.) – auf Weg Nr. 4 nach<br />

Schönblick – Weg Nr. 6 nach Völsegg – Weg Nr. 4 nach Weisslahnbad.<br />

Variante: Tschafonhütte-Weg Nr. 7 z<strong>um</strong> Hofer Alpl – Weg Nr. 3<br />

bis nach Ums <strong>und</strong> zurück mit dem Bus z<strong>um</strong> Ausgangspunkt.<br />

sul Monte cavone<br />

Escursione lunga, ma senza grandi difficoltà passando per il<br />

piccolo laghetto Wuhnleger fino alla C<strong>im</strong>a Völsegg con belliss<strong>im</strong>a<br />

vista sulla Val Isarco e la conca di Bolzano.<br />

itinerario: Parcheggio, Bagni di Lavina Bianca (1200 m) – sentiero<br />

n. 4A fino al Wuhnleger – ripido sentiero n. 4 o 4A fino alla baita<br />

Monte Cavone – in 20 min. fino alla c<strong>im</strong>a Völsegg – su sentiero n.<br />

4 fino a Schönblick – sentiero n. 6 fino a Völsegg – sentiero n. 4<br />

fino a Lavina Bianca. Variante: Rif. Monte Cavone – sentiero nr. 7<br />

fino alla baita Hofer Alpl – sentiero nr. 3 fino a Umes –rientro con<br />

autobus fino al punto di partenza.<br />

1.364m<br />

… das Wanderparadies am Fuße des Schlern.<br />

Hausgemachte Südtiroler Küche. Ruhige Lage. Phantastischer Panoramablick.<br />

Romantische Naturholz- Doppelz<strong>im</strong>mer <strong>und</strong> gepflegtes Matratzenlager.<br />

Geöffnet von Ostern bis Anfang November.<br />

… il paradiso ai piedi dello Sciliar<br />

Specialità tipiche fatte in casa. Posizione tranquilla. Panorama fantastico.<br />

Camere matr<strong>im</strong>oniali in legno naturale e camerone.<br />

Aperto da Pasqua fino ai pr<strong>im</strong>i di novembre.<br />

Völs - Fiè<br />

Tel. (+39) 349 400 85 60<br />

www.hoferalpl.it


mittel | media<br />

5,5 km 5 h 900 m<br />

Tschafon, Schönblick,<br />

Ansitz Velseck (Völsegg),<br />

Hofer Alpl<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

TSCHAFONHÜTTE |<br />

RIF. MONTE CAVONE, SCHÖNBLICK,<br />

HOFER ALPL<br />

Punkte | punti<br />

15<br />

TSCHAFON HÜTTE<br />

Die Perle der Dolomiten.<br />

La perla delle Dolomiti.<br />

Naturpark Schlern-<strong>Rosengarten</strong><br />

Parco Naturale Sciliar-Catinaccio<br />

Natural Park Schlern-<strong>Rosengarten</strong><br />

The pearl of the Dolomites.<br />

Tel. +39 347 8131152<br />

www.schutzhaus-tschafon.com<br />

Erreichbar von Tiers/Weisslahnbad<br />

Raggiungibile da Tires/Lavina Bianca<br />

Reachable from Tiers/Weisslahnbad<br />

1. Mai bis Anfang Nov | 1 maggio<br />

fino inizio 21.4.– nov 3.11.2013 | 1st May to Nov<br />

35<br />

tiers aM rosenGarten | tires al catinaccio


36<br />

steineGG | collePietra<br />

Pyramidenweg<br />

Romantische Wanderung durch Wälder, Wiesen <strong>und</strong> Schluchten mit<br />

Blick auf die mächtigen Pyramiden, einem Überbleibsel aus der Eiszeit.<br />

route: Steinegg (820m) Nr. 2, Weißes Bild (895m) – dann der<br />

gelben Pyramide folgend - Katzenbachschlucht – Lahnenweg – Raffeinerhof<br />

(840m) - (Abstieg <strong>und</strong> Aufstieg z<strong>um</strong> Gschlierhof auf Weg<br />

Nr. 10 möglich) - Dosserhof (855m) – Dosserkreuz Nr. 2– Glirgerhof<br />

Nr. 2– Weißes Bild - Steinegg.<br />

sentiero delle piramidi<br />

Escursione romantica tra boschi, prati e gole con vista panoramica<br />

sulle maestose piramidi di terra, r<strong>im</strong>anenze del periodo glaciale.<br />

itinerario: Collepietra (820m) n. 2, Weißes Bild (895m) – dopo segnaletica<br />

con piramide gialla - gola del rio Katzenbach – sentiero<br />

Lahnen – Maso Raffeiner (840m) - (possibile discesa e salita al maso<br />

Gschlierhof su n. 10) - Maso Dosser (855m) – Croce Dosser n. 2–<br />

Maso Glirger n. 2– Weißes Bild - Collpietra.<br />

leicht | facile<br />

4,5 km 2 h 210 m<br />

Gschlierhof |<br />

Maso Gschlierhof<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

MASO GSCHLIERHOF,<br />

MASO DOSSERHOF<br />

Punkte | punti<br />

5


steinegger höhenweg<br />

W<strong>und</strong>erschöner R<strong>und</strong>weg mit atemberaubenden Panorama.<br />

route: Steinegg, Parkplatz oberhalb Gasthof Wieslhof (1255m)<br />

Markierung gelber Schuh + Nr. 5 – Kaserer Bild (1278m) Nr. 5 –<br />

Buschenschank Lerchhof Nr. 5 (1310m) – Jausenstation Oberölgart<br />

(1201m)– Nr. 6 – Forststraße Markierung gelber Schuh + Nr. 3 –<br />

Gasthof Wieslhof.<br />

alta via di collepietra<br />

Belliss<strong>im</strong>a escursione ad anello con panorama meraviglioso.<br />

itinerario: Collepietra, parcheggio sopra l’albergo Wieslhof<br />

(1255m) – segnavia con scarpa gialla + n. 5 – Kaserer Bild (1278m)<br />

n. 5 – ristoro Lerchhof (1310m) n. 5 – ristoro Oberölgart (1201m) –<br />

n. 6 – strada forestale – segnavia con scarpa gialla + n. 3 – Albergo<br />

Wieslhof.<br />

mittel | medio<br />

14 km 5 h 160 m<br />

Maso Wieslhof,<br />

Maso Lerchhof,<br />

Maso Oberölgart<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

MASO OBERÖLGART,<br />

MASO WIESLHOF<br />

Punkte | punti<br />

15<br />

37


38<br />

steineGG | collePietra<br />

steinegg – Wiedenhof – Ölgartnerbild<br />

W<strong>und</strong>erschöne Wanderung mit tollen Ausblicken auf Steinegg<br />

<strong>und</strong> den Bozner Talkessel.<br />

route: Steinegg (820m) Nr. 2– Ölkreuz- Nr. 8 Wiedenhof (802m)<br />

Nr. 8B – Steinegger Höhenweg Nr.6, Nr. 7 (1201m) – Ölgartnerbild<br />

(1102m) – Nr. 7, Nr. 2 Steinegg (820m).<br />

collpietra – Maso Wiedenhof –Ölgartner<br />

Belliss<strong>im</strong>a escursione con vista panoramica su Collepietra e la<br />

conca di Bolzano.<br />

itinerario: Collepietra (820m) n. 2–Ölkreuz n. 8 - ristoro<br />

Wiedenhof (802m) n. 8B – Alta via di Collepietra (1201m) n. 6 , n. 7 –<br />

Ölgartnerbild (1102m) – n. 7, n. 2 Collepietra (820m).<br />

mittelschwer | medio-dificile<br />

8 km 4 h 420 m<br />

Hofschank | Ristoro<br />

Wiedenhof<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

HOFSCHANK | RISTORO<br />

WIEDENHOF<br />

Punkte | punti<br />

10


steinegger dorf<strong>um</strong><strong>r<strong>und</strong></strong>ung<br />

Eine R<strong>und</strong>wanderung z<strong>um</strong> Kennenlernen des Sternendorfes Steinegg.<br />

route: Steinegg, Dorfplatz (820) Nr. 2– Ölkreuz – K<strong>um</strong>mer Hof<br />

(950m) Nr. 2 A– Viglatscher Hof Nr. 2 A – Dosserkreuz (970m)<br />

Nr. 2 – Katzenbachschlucht Nr. 2 –Steinegg.<br />

Giro del paese collepietra<br />

Escursione ad anello alla scoperta dell’astrovillaggio Collepietra.<br />

itinerario: Collepietra, Piazza centrale (820) n. 2 – Ölkreuz –<br />

Maso K<strong>um</strong>mer (950m) n. 2 A – Maso Viglatsch n. 2 A – Croce Dosser<br />

(970m) n. 2– gola del rio Katzenbach n. 2– Collepietra.<br />

leicht | facile<br />

5 km 2,5-3 h 200 m<br />

Cafe Pizzeria Christl<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

CAFE PIZZERIA CHRISTL<br />

Punkte | punti<br />

5<br />

39<br />

steineGG | collePietra


40<br />

steineGG | collePietra<br />

Planetenweg<br />

Dank der Umsetzung der Größen <strong>im</strong> Sonnensystem <strong>im</strong><br />

Verhältnis 1:1 Milliarde ist es <strong>im</strong> Sternendorf G<strong>um</strong>mer möglich in<br />

wenigen St<strong>und</strong>en von Merkur nach Pluto zu wandern.<br />

route: Sternwarte, Gasthaus Unteregger (1315m) Nr. 5 – Gasthaus<br />

Vajolet Nr. 5 – Biotop Planetenwegschild, Nr. 3 – Landgasthof<br />

Lärchenwald (1350m) Nr. 1 , Planetenwegschild – Schenkenparkplatz<br />

(1300m), Nr. 3, 5A – Moser Weiher , Planetenwegschild,<br />

Nr. 5 – Tschigghof (1332m) Planetenwegschild – Sternwarte.<br />

sentiero planetario<br />

Nell’astrovillaggio S. Valentino in poche ore si arriva da Mercurio<br />

a Plutone. Sul sentiero sono riportate le distanze del sistema<br />

solare in scala 1:1 miliardo.<br />

itinerario: Osservatorio astronomico – Ristorante Unteregger<br />

(1315m) n. 5, – Trattoria Vajolet n. 5– biotopo segnaletica pianeti n. 3 –<br />

Ristorante Lärchenwald (1350m) n.1, segnaletica pianeti, –<br />

parcheggio Schenken (1300m) n. 3, n. 5A, – laghetto Moser segnaletica<br />

pianeti, n. 5 – Maso Tschigg (1332m) segnaletica pianeti –<br />

Osservatorio astronomico.<br />

leicht | facile<br />

8,5 km 3 h 200 m<br />

Untereggerhof, Vajolet,<br />

Lärchenwald<br />

STEMPEL | TIMBRO<br />

UNTEREGGERHOF, VAJOLET,<br />

LäRCHENWALD<br />

Punkte | punti<br />

10


santnerpass Klettersteig<br />

Ein Klassiker in den Dolomiten <strong>um</strong>rahmt von schroffen Wänden<br />

<strong>und</strong> Türmen mit herrlichen Ausblicken. Relativ kurzer Klettersteig<br />

mit schwierigen alpinen Passagen die Bergerfahrung verlangen.<br />

route: Bergstation des König Laurin – Sesselliftes, <strong>Rosengarten</strong>hütte/Kölnerhütte<br />

(2339 m) - Weg Nr. 542 bis z<strong>um</strong> Beginn des<br />

Klettersteiges - gesicherter Aufstieg (300 m) – schwierigste Stelle<br />

Eisrinne (Schlucht) – Santner Hütte (2734 m) – Abstieg über Steig<br />

Nr. 542 – Gartl Hütte – Vajolet Hütte – Weg Nr. 541 + Nr. 550<br />

übers Tschagerjoch zurück z<strong>um</strong> Ausgangspunkt. (mittelschwer (B) -<br />

nur mit Kletterausrüstung, Trichtsicherheit <strong>und</strong> Bergerfahrung vorausgesetzt)<br />

via ferrata Passo santner<br />

Una classiciss<strong>im</strong>a nelle Dolomiti abbracciata da ripide rocce e guglie<br />

con vista panoramica mozzafiato. Ferrata breve, ma con passaggi<br />

difficili che richiedono esperienza in montagna.<br />

itinerario: Stazione a monte Seggiovia Re Laurino, Rif. Fronza alle<br />

Coronelle (2339 m) - sentiero n. 542 fino all’inizio della ferrata -<br />

salita attrezzata con cavi e scalette (300 m) con punto più difficile<br />

canalone spesso ghiaccato - Rif. Santner (2734 m) – Rientro: sentiero<br />

n. 542 – Rif. Re Alberto – Rif. Vajolet – sentiero n. 541 + n.550<br />

attraverso Passo delle Coronelle al punto di partenza.<br />

(medio-difficile (B) – solo con attrezzatura da ferrata, per escursionisti<br />

esperti)<br />

mittelschwer | medio-difficile (B)<br />

790 m<br />

davon 300 m<br />

reiner Klettersteig |<br />

5,5 - 6,5 h<br />

di cui 300 m di ferrata<br />

Laurins Lounge<br />

41<br />

KlettersteiGe | vie ferrate


42<br />

KlettersteiGe | vie ferrate<br />

Masarè - Klettersteig<br />

Schöner, abwechslungsreicher Klettersteig <strong>im</strong> südlichen <strong>Rosengarten</strong><br />

mit fantastischen Ausblicken auf die Dolomiten.<br />

route: Bergstation des Paolina-Sesselliftes (Paolinahütte 2125m)<br />

– über Weg. Nr. 539 – Christomannos Denkmal – weiter zur<br />

Rotwand Hütte (2280 m) – links steil hinauf bis z<strong>um</strong> Beginn<br />

des Klettersteigs – Aufstieg über Kamine <strong>und</strong> Felsmauern bis<br />

zur Masarè Spitze (2585 m) – Abstieg auf Steig über Grashang<br />

Richtung Fensterleturm ansteigen - direkt an der Felskante beschilderter<br />

Abstieg zur Rotwandhütte (Drahtsteile, Leiter) <strong>und</strong><br />

zurück z<strong>um</strong> Ausgangspunkt. Variante: weiter über Rotwand-Klettersteig<br />

– Vajolonpass <strong>und</strong> zurück zur Paolinahütte.<br />

(schwer (C) - nur mit Kletterausrüstung <strong>und</strong> Helm, Trichtsicherheit<br />

<strong>und</strong> Bergerfahrung vorausgesetzt)<br />

via ferrata Masarè<br />

Via ferrata bella e varia nel Catinaccio meridionale con fantastico<br />

panorama sulle Dolomiti.<br />

itinerario: Stazione a monte Seggiovia Paolina – Rif. Paolina<br />

(2125 m) – sentiero n. 539 – Aquila di bronzo (Christomannos)<br />

- Rifugio Roda di Vael (2.280 m) – a sinistra ripida salita fino alla<br />

partenza della via ferrata – salita attraverso camini e muri di roccia<br />

fino alla Punta Masarè (2585 m) – Discesa: salire su sentiero<br />

attraverso i prati in direzione Torre finestra e poi scendere su<br />

sentiero segnalato fino a Rif. Roda di Vael e poi Rif. Paolina.<br />

Variante: proseguire su via ferrata Roda di Vael fino a Passo Vajolon<br />

e poi Rif. Paolina. (difficile (C) – solo con attrezzatura da ferrata e<br />

casco, per escursionisti esperti)<br />

schwer | difficile (C)<br />

600 m<br />

davon ca. 120 m<br />

Klettersteig | di cui<br />

4,5 - 5 h<br />

ca. 120 m di ferrata<br />

Rotwandhütte | Rif. Roda<br />

di Vael, Paolinahütte|<br />

Rif. Paolina


otwand-Klettersteig<br />

Technisch wenig anspruchsvoller Klettersteig mit einer schwierigen<br />

Passage, berühmt für seien schöne Kulisse <strong>und</strong> überwältigenden<br />

Panorama.<br />

route: Bergstation des Paolina-Sesselliftes (Paolinahütte 2125m)<br />

– Hirzelweg Nr. 552 – dann Weg Nr. 549 z<strong>um</strong> Vajolonpass – Beginn<br />

des Klettersteigs zur Rotwandspitze (2806 m). Abstieg weiter<br />

über Klettersteig – Fensterleturm – Teufelwand – Rotwand Hütte<br />

(2280m) – Weg Nr. 549 + Nr. 539 zurück z<strong>um</strong> Ausgangpunkt.<br />

(mittelschwer (B)- nur mit Kletterausrüstung <strong>und</strong> Helm, Trichtsicherheit<br />

<strong>und</strong> Bergerfahrung vorausgesetzt)<br />

via ferrrata roda di vael<br />

Ferrata tecnicamente poco <strong>im</strong>pegnativa con un passaggio difficile,<br />

famosa per la belliss<strong>im</strong>a vista panoramica e l’ambiente circostante.<br />

itinerario: Stazione a monte Seggiovia Paolina – Rif. Paolina<br />

(2125 m) – sentiero n. 552 – dopo sentiero n. 549 fino al Passo<br />

Vajolon – partenza via ferrata fino alla c<strong>im</strong>a della Croda Rossa<br />

(2806 m) – Discesa: si prosegue su via ferrata – Torre finestra<br />

– Parete del diavolo – Rif. Roda di Vael (2280 m) – Sentiero n. 549<br />

e 539 fino al punto di partenza. (medio-difficile (B) – solo con attrezzatura<br />

da ferrata e casco, per escursionisti esperti).<br />

mittelschwer | medio-difficile (B)<br />

750 m<br />

davon 250 m<br />

reiner Klettersteig |<br />

4 - 5 h<br />

di cui 250 m di ferrata<br />

Rotwandhütte | Rif. Roda<br />

di Vael, Rif. Paolina Hütte<br />

43<br />

KlettersteiGe | vie ferrate


44<br />

KlettersteiGe | vie ferrate<br />

campanili del latemar Klettersteig<br />

Lange, aber panoramareiche Bergtour mit leichtem Klettersteig<br />

zwischen den <strong>Latemar</strong>türmen.<br />

route: Obereggen, Bergstation Oberholz-Sessellift (2100 m) -<br />

Weg Nr. 18 zur Gamsstallerscharte (2590 m) – dann Weg Nr. 516<br />

– Erzlahnscharte - z<strong>um</strong> Einstieg des Klettersteigs – Weg Nr. 511<br />

mit Drahtseil z<strong>um</strong> Gipfel des Diamantiditurm (2842 m) –zurück<br />

auf Weg Nr. 511 –nach Osten z<strong>um</strong> Bivak M. Rigatti – rechts Weg<br />

Nr. 18 bis zur Gamsstallerscharte – Weg Nr. 516 zu <strong>Latemar</strong>hütte -<br />

Abstieg über Weg Nr. 516 <strong>und</strong> Weg Nr. 22 zur Mayrlalm <strong>und</strong><br />

Sessellift. (mittelschwer (A-B) - nur mit Kletterausrüstung <strong>und</strong><br />

Helm, Trichtsicherheit <strong>und</strong> Bergerfahrung vorausgesetzt)<br />

via ferrata campanili del latemar<br />

Lunga, ma panoramica escursione con facile via ferrata tra le torri<br />

del <strong>Latemar</strong>.<br />

itinerario: Obereggen, Stazione a monte seggiovia Oberholz<br />

(2100 m) - sentiero n. 18 fino alla forcella dei Camosci (2590 m)<br />

– sentiero n. 516 - forcellone del <strong>Latemar</strong> – inizio via ferrata –<br />

sentiero n. 511 con cavi d’acciaio fino alla c<strong>im</strong>a della Torra<br />

Diamantidi (2842 m) – rientro su sentiero n. 511 verso est al bivacco<br />

M. Rigatti – destra sentiero n. 18 fino alla forcella dei Camosci<br />

– sentiero n. 516 al Rif. Torre di Pisa – discesa sul sentiero n. 516<br />

e n. 22 fino alla Malga Mayrl e seggiovia. (medio-difficile (A-B) –<br />

solo con attrezzatura da ferrata e casco, per escursionisti esperti)


8 h<br />

mittelschwer | medio-difficile (A-B)<br />

900 m<br />

davon 200 m Klettersteig |<br />

di cui 200 m di ferrata<br />

Malga Mayralm<br />

<strong>Latemar</strong>hütte | Rif. Torre di Pisa


46<br />

10 sicherheitstiPPs<br />

10 tipps z<strong>um</strong> sicheren Wandern<br />

<strong>und</strong> bergsteigen<br />

1. Planen Sie Ihre Wanderungen sorgfältig: Informationen zu<br />

Länge <strong>und</strong> Schwierigkeitsgrad sind unerlässlich für ein sicheres<br />

Bergerlebnis. Informieren Sie Ihre Angehörigen bzw.<br />

Ihren Gastgeber oder Hüttenwirt über Ihr Ziel.<br />

2. Konsultieren Sie vor jeder Tour den aktuellen Wetterbericht<br />

<strong>und</strong> behalten Sie die Wetterentwicklung während der ganzen<br />

Tour <strong>im</strong> Auge. Die Hüttenwirte geben zusätzlich nützliche Infos<br />

über die lokale, kleinrä<strong>um</strong>ige Wettersituation.<br />

3. Schätzen Sie ihre Kondition objektiv ein <strong>und</strong> wählen Sie eine<br />

entsprechende Tour aus. Starten Sie frühmorgens <strong>und</strong><br />

planen Sie eine Reservezeit ein, <strong>um</strong> vor Einbruch der Dunkelheit<br />

wieder zurück zu sein.<br />

4. Wählen Sie ein gemäßigtes <strong>und</strong> regelmäßiges Gehtempo.<br />

Legen Sie genügend Pausen ein, insbesondere wenn Sie mit<br />

Kindern wandern.<br />

5. Achten Sie auf ausreichende Flüssigkeitszufuhr! Die am<br />

besten geeigneten Getränke sind Wasser, Tee oder Natursäfte.<br />

Als Proviant eignen sich nährstoffreiche Lebensmittel<br />

wie Vollkornbrot, Trockenfrüchte, Nüsse, u. ä.<br />

6. Achten Sie auf die passende Ausrüstung, vor allem auf festes<br />

Schuhwerk: Richtige Wanderschuhe geben sicheren Halt<br />

<strong>und</strong> schonen die Gelenke.<br />

7. Wählen Sie leichte <strong>und</strong> atmungsaktive Kleidung <strong>und</strong> entsprechende<br />

Reservewäsche. Vergessen Sie nie, Kälte- <strong>und</strong><br />

Regenschutzkleidung in den Rucksack zu packen. Auch ein<br />

Erste-Hilfe-Set sollte nie fehlen.<br />

8. Nehmen Sie stets Rücksicht auf Schwächere in Ihrer Gruppe.<br />

Weisen Sie andere Wanderer auf eventuelle Gefahren<br />

hin <strong>und</strong> leisten Sie <strong>im</strong> Notfall erste Hilfe.<br />

9. Begegnen Sie der Natur mit Respekt: Vermeiden Sie Lärm,<br />

lassen Sie keine Abfälle liegen <strong>und</strong> schonen Sie die Vegetation.<br />

Beachten Sie unter Naturschutz stehende Pfl anzen<br />

<strong>und</strong> Tiere.<br />

10. Folgen Sie stets der Markierung <strong>und</strong> bleiben Sie auf den<br />

eingezeichneten Wegen <strong>und</strong> Steigen. Konsultieren Sie von<br />

Zeit zu Zeit Ihre Wanderkarte <strong>und</strong> kehren Sie <strong>im</strong> Zweifelsfall<br />

rechtzeitig <strong>um</strong>.<br />

notruf: 118<br />

Wetterbericht: www.provinz.bz.it/wetter<br />

oder tel.: 0471 271177


10 regole per la sicurezza<br />

in montagna<br />

1. Pianificate la vostra gita a tavolino: informazioni su lunghezza<br />

e difficoltà sono indispensabili per la programmazione<br />

di qualsiasi escursione in montagna. Pr<strong>im</strong>a di partire,<br />

informate qualcuno sulla vostra meta.<br />

2. Informatevi bene sulle previsioni del tempo: consultate il<br />

bollettino meteo e osservate attentamente qualsiasi cambiamento<br />

del tempo. In più, i gestori dei rifugi riescono a<br />

dare delle informazioni dettagliate sulla situazione meteo<br />

locale.<br />

3. Valutate oggettivamente la vostra forma fi sica e scegliete<br />

un’escursione adeguata. Partite di pr<strong>im</strong>o mattino e calcolate<br />

un margine di tempo sufficiente, in modo da rientrare pr<strong>im</strong>a<br />

dell’<strong>im</strong>brunire.<br />

4. Scegliete una velocità di marcia moderata e regolare. Prevedete<br />

parecchie pause, specialmente quando fate delle<br />

escursioni con bambini.<br />

5. Bevete abbondantemente! Le bevande più adatte sono<br />

acqua,tè o succhi naturali. Si consiglia di mangiare prodotti<br />

ricchi di carboidrati e proteine, come per esempio pane<br />

integrale,frutta secca, noci ecc.<br />

6. Scegliete l’attrezzatura adeguata – specialmente per quanto<br />

riguarda le calzature, che devono consentire un passo fermo<br />

e proteggere le articolazioni.<br />

7. Mettete dell’abbigliamento leggero e funzionale, ma non d<strong>im</strong>enticate<br />

mai di mettere nello zaino dei capi che riparano<br />

dal freddo e dalla pioggia. Anche un piccolo kit di pronto<br />

soccorso non dovrebbe mai mancare.<br />

8. Abbiate riguardo dei più deboli del vostro gruppo. Informate<br />

altri escursionisti circa eventuali pericoli e, se del caso,<br />

prestate il pr<strong>im</strong>o soccorso.<br />

9. Rispettate la natura: evitate i r<strong>um</strong>ori, non abbandonate i<br />

rifiuti e proteggete la vegetazione. Rispettate le speci protette.<br />

10. Seguite sempre i sentieri indicati. Consultate la vostra cartina<br />

con regolarità e, in caso di dubbio, tornate indietro in<br />

tempo.<br />

Pronto intervento: 118<br />

bollettino meteo: www.provincia.bz.it/meteo<br />

oppure tel.: 0471 271177<br />

47<br />

10 reGole di sicurezza


48<br />

Genießen Sie<br />

Ihren sanft mobilen<br />

Dolomitenurlaub mit<br />

den exklusiven<br />

Vorteilen der Guest card <strong>und</strong> bewegen Sie<br />

sich autofrei in den Dolomiten!<br />

inklusivleistungen:<br />

• 3 in 7 tage kostenlose liftfahrten! Fahren Sie an 3 Tagen innerhalb<br />

7 (ab Erstentwertung) uneingeschränkt mit 9 Aufstiegsanlagen<br />

<strong>im</strong> Herzen der Dolomiten-UNESCO Weltnaturerbe auf<br />

den <strong>Rosengarten</strong>, <strong>Latemar</strong> <strong>und</strong> auf die Seiser Alm!<br />

• 7 tage mobilcard südtirol: Nützen Sie alle öffentlichen Verkehrsmittel<br />

des Südtiroler Verkehrsverb<strong>und</strong>es <strong>und</strong> fahren Sie<br />

eine Woche ab Erstentwertung durch ganz Südtirol!<br />

• ermäßigungen auf die freizeitangebote: Genießen Sie<br />

die attraktiven Ermäßigungen auf geführte Wanderungen,<br />

Bergführer, Mountainbikeverleih, Reiten & Ponyreiten, Tennis,<br />

Schw<strong>im</strong>mbäder, Golfclubs, Museen <strong>und</strong> Taxiservices.<br />

Mehr Infos bei Ihrem Gastgeber, in den Tourismusbüros<br />

oder unter Tel. 0471 619 500!


La Guest card vi garantisce una vacanza<br />

nelle Dolomiti all’insegna della mobilità dolce!<br />

Muovetevi liberamente senza utilizzare<br />

la vostra automobile e approfittate dei vantaggi<br />

esclusivi!<br />

servizi inclusi:<br />

• <strong>im</strong>pianti di risalita gratuiti per 3 giorni su 7! Utilizzate 9 <strong>im</strong>pianti<br />

di risalita nel cuore delle Dolomiti Patr<strong>im</strong>onio Naturale Mondiale<br />

UNESCO sul Catinaccio, <strong>Latemar</strong> e l’Alpe di Siusi durante 3 giorni a<br />

scelta all’ interno di 7 consecutivi dal pr<strong>im</strong>o giorno d’utilizzo!<br />

• 7 giorni mobilcard alto adige: Utilizzate ill<strong>im</strong>itatamente tutti<br />

i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige e muovetevi<br />

per 7 giorni dal pr<strong>im</strong>o utilizzo attraverso tutto l’Alto Adige!<br />

• riduzioni sulle offerte di tempo libero: Usufruite delle riduzioni<br />

speciali su escursioni guidate, guide alpine, noleggio<br />

mountainbike, equitazione, piscina, tennis, golf, musei e servizio<br />

taxi.<br />

Più informazioni presso il Vostro alloggio, negli uffici turistici<br />

o al n. tel. 0471 619 500!<br />

49<br />

Guest card


liebe<br />

Wanderfre<strong>und</strong>e!<br />

Diese Wanderfibel ist gleichzeitig auch ein Wanderpass. Alle<br />

Wanderungen wurden sorgfältig ausgesucht. Tragen Sie den<br />

Stempel bei den jeweiligen Stempelstellen an der vorgesehenen<br />

Stelle des Wanderpasses ein. Sobald Sie die erforderlichen Punkte<br />

erwandert haben, erhalten Sie mit dem Wanderpass in den<br />

Infobüros der Ferienregion <strong>Eggental</strong> die <strong>Eggental</strong>-Wandernadel in<br />

Gold oder Silber.<br />

erforderliche Punktezahl:<br />

Wandernadel in Silber: 50 Punkte<br />

Wandernadel in Gold: 80 Punkte<br />

für Kinder bis 12 <strong>und</strong> senioren ab 65 Jahren:<br />

Wandernadel in Silber: 40 Punkte<br />

Wandernadel in Gold: 60 Punkte<br />

Viel Spass be<strong>im</strong> Wandern wünscht Ihnen<br />

<strong>Eggental</strong> Tourismus<br />

Alle Angaben ohne Gewähr.<br />

Beschreibungs- <strong>und</strong> Druckfehler vorbehalten.<br />

cari amici<br />

escursionisti!<br />

Questa guida con proposte escursionistiche è contemporaneamente<br />

anche una Trekking Card. Le escursioni sono state scelte<br />

con cura. T<strong>im</strong>brate questa Trekking Card presso le diverse stazioni<br />

sull’apposito posto riservato. Acc<strong>um</strong>ulate i punti e riceverete<br />

una spilla d’oro o d’argento presso gli uffici turistici.<br />

Punteggio richiesto:<br />

Spilla d’argento: 50 punti<br />

Spilla d’oro: 80 punti<br />

Per bambini fino a 12 anni e seniores sopra i 65 anni:<br />

Spilla d’argento: 40 punti<br />

Spilla d’oro: 60 punti<br />

Val d’Ega Turismo<br />

Vi augura buon divert<strong>im</strong>ento!<br />

Con riserva di errori di stampa e di descrizione.<br />

Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzia.<br />

Layout: Friedl Raffeiner<br />

Kartografie/Cartografia: Tappeiner AG<br />

Foto: Helmuth Rier, Alex Filz, Valentin Pardeller, Herbert Raffalt<br />

Druck/Stampa: Athesia Druck, Bozen<br />

51


eggental tourismus | val d‘ega turismo<br />

Dolomitenstr. 4 | Via Dolomiti 4<br />

I - 39056 Welschnofen | Nova Levante<br />

Tel. +39 0471 619 500<br />

Fax. +39 0471 619 599<br />

info@eggental.com<br />

www.eggental.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!