Rightangle - Stoewer-Getriebe.de
Rightangle - Stoewer-Getriebe.de
Rightangle - Stoewer-Getriebe.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
110<br />
<strong>Rightangle</strong> - Gear<br />
620Nm<br />
Rating - Cast Iron WORM GEARBOXES<br />
QUICK SELECTION / Selezione veloce<br />
EN<br />
I<br />
D<br />
E<br />
Output<br />
Speed<br />
n 2 -1<br />
[min ]<br />
200<br />
140<br />
88<br />
70<br />
61<br />
47<br />
37<br />
31<br />
26<br />
22<br />
16.7<br />
14.1<br />
Ratio Motor<br />
power<br />
i P 1M<br />
[kW] M 2M<br />
[Nm]<br />
7<br />
10<br />
16<br />
20<br />
23<br />
30<br />
38<br />
45<br />
53<br />
64<br />
84<br />
99<br />
Motor Flanges Available<br />
Flange Motore Disponibili<br />
4.0<br />
4.0<br />
4.0<br />
4.0<br />
3.0<br />
3.0<br />
3.0<br />
2.2<br />
2.2<br />
1.5<br />
1.1<br />
1.1<br />
Output<br />
torque<br />
168<br />
235<br />
358<br />
447<br />
377<br />
467<br />
583<br />
493<br />
557<br />
452<br />
410<br />
446<br />
B)<br />
Service<br />
factor<br />
f.s.<br />
2.7<br />
2.1<br />
1.4<br />
1.2<br />
1.3<br />
1.3<br />
1.0<br />
1.2<br />
1.1<br />
1.1<br />
1.1<br />
1.0<br />
Nominal Nominal<br />
power torque<br />
[kW] [Nm]<br />
Supplied with Reduction Bushing<br />
Fornito con Bussola di Riduzione<br />
Unit 110 is supplied without lubricant and equipped with<br />
a breather, level and drain plugs. User can add mineral<br />
oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it<br />
with synthetic oil, it is recommen<strong>de</strong>d to replace the<br />
existing plugs with a closed plug.<br />
See table 1 for lubrication and recommen<strong>de</strong>d quantity.<br />
In table 2 please see possible radial loads and axial loads<br />
on the gearbox.<br />
For complete documentation please visit our web site.<br />
Il riduttore tipo 110 è fornito privo di lubrificazione con<br />
tappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può<br />
immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.<br />
Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi<br />
esistenti con altri tipo chiuso.<br />
Tab.1 per oli e quantità consigliati.<br />
Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.<br />
Per la documentazione completa consulta il nostro sito.<br />
Das <strong>Getriebe</strong> <strong>de</strong>r Baugröße 110 wird ohne Schmiermittel<br />
geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil<br />
und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische<br />
Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt wer<strong>de</strong>n.<br />
Sollte synthetisches Öl bevorzugt wer<strong>de</strong>n, so ist sind das<br />
eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen<br />
Schraube zu ersetzen.<br />
In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene<br />
Schmiermittel angegeben<br />
In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen<br />
<strong>de</strong>s <strong>Getriebe</strong>s aufgeführt.<br />
Die komplette Dokumentation, Wartungs - und Inbetriebnahmeanleitungen<br />
fin<strong>de</strong>n Sie unter.<br />
El reductor tamaño 110 se suministra sin lubricante, provisto <strong>de</strong><br />
tapones <strong>de</strong> respiración, nivel y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> aceite. El usuario<br />
pue<strong>de</strong> utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.<br />
Si prefiere utilizar aceite sintético <strong>de</strong>berá sustituir los tapones<br />
existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra<br />
con tapones ciegos, lubricado <strong>de</strong> por vida con aceite sintético.<br />
Ver tabla 1, para cantida<strong>de</strong>s y aceites recomendados.<br />
En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales<br />
admitidas por el reductor.<br />
Para documentación completa, consultar nuestra Web.<br />
Available<br />
B5 motor flanges<br />
C D<br />
71 80 90<br />
100<br />
112<br />
B3 B6 B7 B8 V5 V6<br />
2.00 LT 1.50 LT 1.50 LT 2.00LT 2.00 LT 2.00LT<br />
AGIP BP SHELL KLUBER MOBIL<br />
Telium VSF 320 Energol SGXP220 Tivela Oil WB Syntheso D220 EP Glygoyl 30<br />
Output shaft<br />
Albero di uscita<br />
Input shaft<br />
albero in entrata<br />
Available<br />
B14 motor flanges<br />
U<br />
80 90<br />
100<br />
112<br />
E F R T<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
Available on Request without reduction bushing<br />
Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione<br />
CHECK ON OUR WEB SITE FOR / Controllare sul nostro sito web per:<br />
COMPLETE TECHNICAL DATAS<br />
Mounting<br />
Dati tecnici completi<br />
ATEX Positions<br />
ADVANCED SELECTION BY INPUT POWER<br />
Selezione per potenza<br />
DETAILED LUBRICATION / POSITIONS<br />
Dettagli lubrificazione / posizioni<br />
1-17<br />
P 1R<br />
10.9<br />
8.5<br />
5.7<br />
4.6<br />
3.9<br />
4.0<br />
3.1<br />
2.5<br />
2.3<br />
1.7<br />
1.3<br />
1.1<br />
M 2R<br />
460<br />
500<br />
510<br />
520<br />
490<br />
620<br />
610<br />
570<br />
590<br />
510<br />
470<br />
460<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B)<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
Documentation<br />
Documentazione<br />
RADIAL AND AXIAL LOADS<br />
FR<br />
FR<br />
Dynamic<br />
efficiency<br />
FA<br />
RD<br />
88<br />
86<br />
82<br />
82<br />
80<br />
76<br />
75<br />
73<br />
70<br />
69<br />
65<br />
60<br />
FA<br />
SX DX<br />
( )<br />
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed.<br />
Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX<br />
Posizioni montaggio<br />
Stock and<br />
Logistic<br />
Stock e logistica<br />
-1<br />
input speed (n 1)<br />
= 1400 min<br />
*<br />
C)<br />
Accessories<br />
and Options<br />
Accessori e opzioni<br />
Selection<br />
Service Factor<br />
Selezione e fattore<br />
di servizio<br />
Tooth<br />
Module<br />
Mn [mm]<br />
5.5<br />
5.4<br />
5.3<br />
4.5<br />
3.9<br />
5.6<br />
4.7<br />
4.0<br />
3.5<br />
2.9<br />
2.2<br />
1.9<br />
n2<br />
-1<br />
[min ]<br />
200<br />
150<br />
100<br />
75<br />
50<br />
25<br />
15<br />
n1<br />
-1<br />
[min ]<br />
1400<br />
FA<br />
[N]<br />
600<br />
700<br />
750<br />
800<br />
920<br />
1200<br />
1400<br />
FA<br />
[N]<br />
228<br />
Ratios<br />
co<strong>de</strong><br />
01<br />
02<br />
03<br />
04<br />
05<br />
06<br />
07<br />
08<br />
09<br />
10<br />
11<br />
12<br />
Motor Flange Holes Position<br />
Posizione Fori Flangia Motore<br />
Stöwer Antriebstechnik GmbH, Ennestr.3, 51702 Bergneustadt, Tel.: 02261-40970, Fax: 02261-41309, www.stoewer-getriebe.<strong>de</strong><br />
FR<br />
[N]<br />
2900<br />
3300<br />
3600<br />
4000<br />
4600<br />
6000<br />
7000<br />
FR<br />
[N]<br />
1140<br />
tab. 1<br />
tab. 2<br />
Spare Parts<br />
Parti di ricambio<br />
Installation &<br />
Maintenance<br />
Installazione e<br />
manutenzione