17.08.2013 Views

C30000AP6008 manual.pdf - E-milione E-milione

C30000AP6008 manual.pdf - E-milione E-milione

C30000AP6008 manual.pdf - E-milione E-milione

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Istruzioni per l’uso<br />

Instructions for use<br />

Instructions pour l’utilisation<br />

Gebrauchsanweisung<br />

®<br />

WET and Dry<br />

Creatività, Armonia e Tradizione<br />

dal 1983


®<br />

LwAd<br />

Livello di Potenza Sonora Dichiarata<br />

(Rif. CEI EN 60704-3: 1996 ed. 2006)<br />

N. Motori hobby<br />

1 65 dB/A<br />

2 /<br />

3 /<br />

Creatività, Armonia e Tradizione<br />

dal 1983<br />

2


Dati Tecnici / Technical Data / Données techniques / Technische Daten<br />

Caratteristiche / Characteristics<br />

IL CENERO® 8L / 15L IL CENERO® 20L IL CENERO® 30L<br />

Caractéristiques / Eigenschaften<br />

Potenza / Power<br />

Puissance / Leistung<br />

750 W / 230-240 V 750 W / 230-240 V 750 W / 230-240 V<br />

Tipo Motore / Motor Type Bypass Monostadio / By Pass One Stage Bypass Monostadio / By Pass One Stage Bypass Monostadio / By Pass One Stage<br />

Type Moteur / Motorentyp By pass 1 étage / By Pass Einphasen By pass 1 étage / By Pass Einphasen By pass 1 étage / By Pass Einphasen<br />

Cavo elettrico / Electrical Cable<br />

Câble électrique / Elektrokabel<br />

3,5 m 3,5 m 3,5 m<br />

Motori / Motors<br />

Moteurs / Motoren<br />

1 1 1<br />

Depressione / Depression<br />

Dépression / Unterdruck<br />

mm 110 H2O mm 110 H2O mm 110 H2O<br />

Portata / Air Flow /<br />

Débit / Fördermenge<br />

150 m³/h 150 m³/h 150 m³/h<br />

Capacità Fusto / Tank Capacity<br />

8 l / 15 l<br />

Capacité bidon / Fassungsvermögen<br />

20 l 30 Ll<br />

Peso / Weight / Poids /Gewicht 5 kg 8 kg 9 kg<br />

Filtri / Filters / Filtres / Filter<br />

CENERO®<br />

FIL09A<br />

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehör<br />

Plastica<br />

Plastic<br />

Plastique<br />

Metallo<br />

Metallic<br />

Métal<br />

Metall<br />

Filtro Panno Extra / Special Fabric Filter / Filtre Tissu Spécial / Filter aus Spezialgewebe<br />

1TUBF3614CNE<br />

Tubo Flessibile Ø 36 / Flexible Tube Ø 36<br />

Tube flexible Ø 36 / Flex Schlauch Ø 36<br />

1LAN225<br />

Lancia Metallo Ø 38 / Metal Crevice Tool Ø 38<br />

Tube rigide métal Ø 38 / Metalldüse Ø 38<br />

1TUBFM321<br />

1LAN226<br />

Tubo essibile metallo Ø 36 / Metal Flexible Tube Ø 36 Lancia Metallo Ø 32 / Metal Crevice Ø 32<br />

Tube flexible métal Ø 36 / Flex Rohr Metall Ø 36Tube<br />

rigide métal Ø 32 / Metalldüse Ø 32<br />

Metallo modello 30 litri / Metallic for 30 liters model<br />

Métal modèle 30 litres / Modell 30 liter metall<br />

1LAN226<br />

1LAN13245<br />

1LAN226<br />

Tubo Flessibile metallo Ø 36X1,75m Lancia Metallo Ø 32X45cm Lancia Metallo Ø 32<br />

Metal Flexible Tube Ø 36X1,75m Metal Crevice Tool Ø 32X45cm Metal Crevice Tool Ø 32<br />

Tube flexible métal Ø 36x1,75 m Tube rigide métal Ø 32x45 cmTube<br />

rigide métal Ø 32x45 cm<br />

Flex Rohr Metall Ø 36X1,75m Metalldüse Ø 32X45cm Metalldüse Ø 32X45cm<br />

3<br />

Aspira Cenere e Fuliggine con Innovativo Filtro ad Acqua<br />

Brevettato<br />

Il Filtro de IL CENERO® è costituito da Acqua preventivamente<br />

versata all’interno del fusto dove la cenere o la<br />

fuliggine aspirata viene fatta convogliare, gorgogliando e<br />

fissandosi all’acqua. Così viene catturata tutta la cenere<br />

aspirata salvaguardando l’ambiente in cui si lavora e il<br />

motore stesso.<br />

Ideale per CAMINETTI, BARBECUE e STUFE A PELLET.<br />

Ash and Soot cleaner with an innovative patented water<br />

filter.<br />

The filter used for IL CENERO is made of water which must<br />

be added to the drum pior to use. This functions in a way<br />

that the ash and soot aspired by IL CENERO gets captured<br />

into the water in a safe and harmless way, keeping the<br />

motor protected at the same time. It is excellent to use for<br />

FIREPLACES, BARBEQUES and PALLET STOVES.<br />

Aspirateur de cendre et suie avec filtre à eau innovant<br />

breveté<br />

Le filtre qui équipe IL CENERO® est constitué d’eau préalablement<br />

versée à l’intérieur du bidon où la cendre ou la<br />

suie aspirée s’accumulent, en créant un remous et en se<br />

fixant à l’eau. De cette manière, toute la cendre aspirée est<br />

capturée en protégeant la pièce dans laquelle on se trouve<br />

et le moteur proprement dit.<br />

Idéal pour CHEMINÉES, BARBECUES et POÊLES À<br />

GRANULÉS.<br />

Innovativer, patentierter Asche- und Rußsauger mit<br />

Wasserfiltersystem<br />

Der eigentliche Filter des IL CENERO® ist das Wasser,<br />

welches vor Gebrauch in den Behälter gegeben wird. Die<br />

Asche wird direkt in das Wasser gesaugt und dort eingefangen<br />

und kann so nicht mehr in die Umgebung oder den<br />

Motor gelangen.<br />

Ideal für offene KAMINE, GRILLE und PELLETÖFEN.


ATTENZIONE! IMPORTANTE!<br />

L’acqua all’interno del fusto costituisce<br />

l’apparato filtrante dell’apparecchio.<br />

Per il buon funzionamento del Vostro apparecchio,<br />

osservare con attenzione le seguenti istruzioni:<br />

• Aggiungere acqua all’interno del fusto come da<br />

tabella ACQUA, avendo prima rimosso la testa<br />

sganciando gli appositi ganci;<br />

• Non aspirare cenere senza aver prima<br />

versato l’acqua nel fusto ed aver montato il<br />

filtro panno extra a protezione del motore.<br />

Senza queste precauzioni, si pregiudica il<br />

funzionamento dell’apparecchio, che richiederà<br />

successivamente intervento di assistenza;<br />

• Aspirare la cenere dall’esterno, avendo<br />

l’accortezza di non soffocare il tubo<br />

d’aspirazione, in modo tale che la macchina<br />

lavori al massimo della sua efficienza (la bocca<br />

del tubo deve restare parzialmente libera per il<br />

passaggio dell’aria);<br />

• Aspirare la quantità di cenere come da tabella<br />

ACQUA, dopodiché è necessario eliminare<br />

il materiale aspirato e sostituire l’acqua nel<br />

contenitore;<br />

• Non inserire acqua attraverso il foro di soffiaggio,<br />

pena la compromissione del funzionamento<br />

dell’apparecchio.<br />

ATTENTION! IMPORTANT!<br />

The water inside the drum constitutes the<br />

filtration system of the device.<br />

For effective use of your Vacuum Cleaner,<br />

attentively observe the following instructions:<br />

• Add water inside the drum as shown in the<br />

water table, having first removed the head of<br />

the device using the appropriate clips.<br />

•<br />

water inside the drum and mounting the special<br />

fabrics filter as a protection to the motor. Without<br />

these precautions you cause malfunctions to<br />

the device requiring maintenance.<br />

• Vacuum the ash from the external rim not from<br />

the centre, having a part of the vacuum tube<br />

free to allow air flow. This ensures the device to<br />

functions at its best.<br />

NO SI<br />

4<br />

• Vacuum only the maximum ash foreseen in the<br />

water table, after which it is necessary to empty<br />

the drum and refill it with clean water again.<br />

• DO NOT fill the drum through the suction vent,<br />

this would jeopardize the functionality of the<br />

device.


ATTENTION! IMPORTANT!<br />

L’eau à l’intérieur du bidon constitue le moyen<br />

filtrant de l’appareil.<br />

Pour le bon fonctionnement de votre appareil,<br />

respecter scrupuleusement les instructions suivantes:<br />

• Ajouter de l’eau à l’intérieur du bidon<br />

conformément aux indications du tableau EAU,<br />

après avoir enlevé la tête en agissant sur les<br />

crochets;<br />

• Ne pas aspirer la cendre sans avoir préalablement<br />

versé de l’eau dans le bidon et monté le filtre tissu<br />

spécial qui protège le moteur. Sans ces précautions,<br />

le fonctionnement de l’appareil est compromis et<br />

entraînera la nécessité de réparations;<br />

• Aspirer la cendre en commençant par<br />

l’extérieur du tas, en veillant à ne pas boucher<br />

le tube d’aspiration, de manière que l’appareil<br />

fonctionne au maximum de son efficacité<br />

(l’extrémité du tube doit rester partiellement<br />

libre pour laisser passer l’air);<br />

• Quand l’appareil a aspiré la quantité de cendre<br />

indiquée dans le tableau EAU, il faut le vider et<br />

remettre de l’eau propre dans le bidon;<br />

• Ne pas introduire d’eau par le trou de soufflage<br />

sous peine de compromettre le fonctionnement<br />

de l’appareil.<br />

WICHTIG! IMPORTANTE!<br />

Das Wasser im Behälter des Gerätes ist der<br />

eigentliche Filter. Unbedingt die nachstehenden<br />

Anweisungen befolgen<br />

Damit Ihr Gerät immer gut funktioniert, sind die<br />

folgenden Anweisungen unbedingt zu befolgen.:<br />

• Den Motorenkopf durch Öffnen der Scharniere<br />

entfernen und Wasser in den Behälter einfüllen.<br />

Die Menge entnehmen Sie bitte der Tabelle<br />

WASSER;<br />

• Niemals Asche aufsaugen ohne vorher Wasser<br />

eingefüllt und den Filter aus Spezialgewebe<br />

zum Schutz des Motors montiert zu haben.<br />

Nichtbeachten dieser Vorkehrungen kann<br />

die Funktion des Gerätes beeinträchtigt und<br />

Reparaturarbeiten notwendig machen;<br />

• Asche immer vom äußeren Rand her aufsaugen,<br />

nicht aus der Mitte. Achten sie darauf, dass ein<br />

Teil der Düse freie Luftzufuhr hat. So kann der<br />

Sauger mit der maximalen Effizienz arbeiten;<br />

NON OUI<br />

5<br />

• Immer nur die in der Tabelle WASSER<br />

angegebenen Höchstmengen aufsaugen.<br />

Dann muss der Behälter geleert und mit neuem<br />

Wasser befüllt werden.<br />

• Füllen Sie NIEMALS Wasser durch die<br />

Saugentlüftungsöffnung in die Trommel, da dies<br />

den sicheren Betrieb des Gerätes gefährdet .


Non aspirare MAI:<br />

• tizzoni ardenti;<br />

• cenere rovente;<br />

• cenere calda in generale.<br />

Ciò provoca il danneggiamento irreversibile dei<br />

componenti in plastica dell’apparecchio e la<br />

conseguente impossibilità ad utilizzare IL CENERO ® .<br />

ISTRUZIONI PER L’USO<br />

IL CENERO® è un aspira cenere con sistema<br />

filtrante ad acqua; il FILTRO della macchina è<br />

l’ACQUA stessa, che va pertanto sostituita non<br />

appena risulti sporca.<br />

Non riporre mai IL CENERO® lasciando dell’acqua<br />

all’interno del fusto, al fine di evitare il formarsi di<br />

sgradevoli odori e il deposito di cenere.<br />

Assicurarsi della giusta collocazione del filtro<br />

panno extra al fine di evitare l’intrusione di<br />

materiale all’interno della testata ed il possibile<br />

conseguente bloccaggio del motore.<br />

(1) Foro di soffiaggio inserendo il tubo viene<br />

utilizzato come attivatore di braci per camini e<br />

barbecue<br />

OPERAZIONE<br />

PROCEDURE TO FOLLOW<br />

(2) versare acqua max<br />

pour max amount of water into the drum<br />

CENERO 8/15 L<br />

Plastica/Plastic<br />

ALLA FINE DELL’ASPIRAZIONE PULIRE OGNI<br />

VOLTA CONTENITORE E FILTRO!!!<br />

6<br />

NEVER Vacuum:<br />

• Red-hot coals;<br />

• Scorching ash;<br />

• Ash that is still hot in general.<br />

This could cause irreversible damage to the plastic<br />

components of the device making it impossible to<br />

use IL CENERO in the future.<br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

IL CENERO is an Ash Vacuum Cleaner with a<br />

water filter system; The WATER of the FILTER<br />

must be filled before using the device and always<br />

changed once the water becomes dirty.<br />

Never put IL CENERO away leaving water inside<br />

the drum, to avoid odours, bacteria forming and<br />

the ash deposit.<br />

Make sure that the special fabrics filter head is<br />

in place, This ensures that pieces of material do<br />

not enter inside the head blocking the motor and<br />

preventing suction.<br />

(1)<br />

(1) Inserting the hose it is used as an activator<br />

for fireplaces and barbecues.<br />

(2)<br />

CENERO 8 M<br />

Metallo/Metal<br />

CENERO 20 L CENERO 30 L<br />

2 litri/liters 4 litri/liters 4 litri/liters 5 litri/liters<br />

CLEAN OUT DRUM AND WASH FILTER AFTER<br />

EVERY USE.


Ne JAMAIS aspirer :<br />

• tisons ardents ;<br />

• cendre brûlante ;<br />

• cendre chaude en général.<br />

Cela endommage de manière irrémédiable les<br />

composants en plastique de l’appareil et IL<br />

CENERO® devient inutilisable.<br />

INSTRUCTIONS POUR<br />

L’UTILISATION<br />

IL CENERO® est un aspirateur à cendre avec<br />

système filtrant à l’eau ; le FILTRE de la machine<br />

est l’EAU elle même qui doit donc être remplacée<br />

quand elle est sale.<br />

Ne jamais ranger IL CENERO® en laissant de l’eau<br />

à l’intérieur du bidon, afin d’éviter la formation<br />

d’odeurs désagréables et le dépôt de cendre.<br />

Contrôler que le filtre tissu spécial est bien<br />

positionné pour éviter la pénétration de cendre<br />

à l’intérieur de la tête qui pourrait entraîner le<br />

blocage du moteur.<br />

(1) Insérez le tube et l’utiliser comme un<br />

activateur de charbon pour les foyers et les<br />

barbecues<br />

OPÉRATION<br />

VORGEHENSWEISE<br />

(2) verser l’eau, max.<br />

Menge Wasser<br />

CENERO 8/15 L<br />

Plastique/<br />

NETTOYER LE BIDON ET LE FILTRE APRÈS<br />

CHAQUE UTILISATION !<br />

7<br />

Saugen Sie NIEMALS:<br />

• glühende Kohle;<br />

• glühende Asche;<br />

• heiße Asche generell.<br />

Dies könnte zu irreversiblen Schäden der<br />

Kunststoffteile des Apparates führen und den<br />

CENERO® unbrauchbar machen.<br />

GEBRAUCHSANWEISUNG<br />

DER CENERO® ist ein Aschesauger mit<br />

Wasserfiltersystem; Der FILTER des Gerätes ist<br />

das WASSER. Es muss daher regelmäßig nach<br />

Gebrauch ausgetauscht werden.<br />

Lassen Sie den CENERO® nicht mit schmutzigem<br />

Wasser im Behälter stehen, um unangenehme<br />

Geruchsbildung und Ablagerungen von Asche zu<br />

verhindern.<br />

Stellen Sie die korrekte Positionierung des filter<br />

aus spezialgewebe sicher, um das Eindringen<br />

von Asche in den Motor und daraus resultierende<br />

Schäden zu vermeiden.<br />

(1)<br />

(1) Gebläseöffnung - Zündbeschleuniger<br />

für Grille und Kamine nach Einstecken des<br />

Saugschlauchs.<br />

(2)<br />

CENERO 8 M<br />

Métal/ Metallbehälter<br />

CENERO 20 L CENERO 30 L<br />

2 litres/liter 4 litres/liter 4 litres/liter 5 litres/liter<br />

NACH JEDEM GEBRAUCH WASSER<br />

AUSTAUSCHEN UND FILTER REINIGEN!!!


servizio assistenza tecnica in garanzia<br />

IMPORTANTE: Il servizio assistenza tecnica in garanzia è valido soltanto se la presente cartolina verrà compilata<br />

e timbrata con i dati sotto indicati e rilasciata all’acquirente. In caso di assistenza in garanzia presentare<br />

sempre questa cartolina.<br />

MoDeLLo: aP 6008 - aspira cenere 8 litri<br />

Dati cliente<br />

Sig/ra: _________________________________________<br />

Indirizzo: _______________________________________<br />

Città: __________________________________________<br />

Data di vendita: _________________________________<br />

Scontrino fiscale: ________________________________<br />

Data: __________________ Numero _________________<br />

Venduto dalla ditta<br />

Timbro<br />

Per informazioni sulle modalità di reso e assistenza tecnica prodotto chiamare il numero (+39) 0554206052.<br />

In ogni caso:<br />

1. Le eventuali assistenze in garanzia dovranno essere effettuate presso uno dei Centri Assistenza Autorizzati<br />

o presso la sede logistica e post vendita di DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />

2. L’apparecchio difettoso dovrà essere recapitato al Centro Assistenza Tecnico autorizzato o presso la<br />

sede logistica e post vendita di DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />

3. La spedizione dovrà essere effettuata da un trasportatore convenzionato ed autorizzato dalla DMEDIA<br />

COMMERCE S.p.A.<br />

La presente modalità di Assistenza Tecnica in Garanzia non preclude i diritti del consumatore regolamentati<br />

dalle norme contenute nella legge in vigore al momento dell’acquisto del prodotto.<br />

La garanzia non è valida:<br />

1. Quando non viene allegato al prodotto il presente certificato e/o non viene compilato in ogni sua parte.<br />

2. In caso di guasti derivanti da trascuratezza nell’uso dell’apparecchio (caduta, colpi, urti ecc.) o dal mancato<br />

rispetto delle norme d’uso.<br />

3. Quando l’apparecchio è stato aperto e/o manomesso o è stato riparato da personale non autorizzato.<br />

NOTA: Sono esclusi dal servizio di Assistenza Tecnica in Garanzia : le parti estetiche e le operazioni di pulizia in<br />

genere (testine ecc.).<br />

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA<br />

IN GARANZIA<br />

Modello apparecchio: AP 6008<br />

Data:<br />

Allegare al foglio di lavoro<br />

Data<br />

v a L i D o s o L o P e r L ’ i t a L i a<br />

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA<br />

IN GARANZIA<br />

Modello apparecchio: AP 6008<br />

Data:<br />

Allegare al foglio di lavoro<br />

Importato e distribuito da: DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />

Sede legale: via Aretina 25, 50065 Sieci · Pontassieve (FI) · Italy<br />

Sede Logistica e post vendita: Viale Gramsci 88/b, 50031 · Barberino di Mugello (FI) · Italy


servizio assistenza tecnica in garanzia<br />

IMPORTANTE: Il servizio assistenza tecnica in garanzia è valido soltanto se la presente cartolina verrà compilata<br />

e timbrata con i dati sotto indicati e rilasciata all’acquirente. In caso di assistenza in garanzia presentare<br />

sempre questa cartolina.<br />

MoDeLLo: aP 6020 - aspira cenere 20 litri<br />

Dati cliente<br />

Sig/ra: _________________________________________<br />

Indirizzo: _______________________________________<br />

Città: __________________________________________<br />

Data di vendita: _________________________________<br />

Scontrino fiscale: ________________________________<br />

Data: __________________ Numero _________________<br />

Venduto dalla ditta<br />

Timbro<br />

Per informazioni sulle modalità di reso e assistenza tecnica prodotto chiamare il numero (+39) 0554206052.<br />

In ogni caso:<br />

1. Le eventuali assistenze in garanzia dovranno essere effettuate presso uno dei Centri Assistenza Autorizzati<br />

o presso la sede logistica e post vendita di DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />

2. L’apparecchio difettoso dovrà essere recapitato al Centro Assistenza Tecnico autorizzato o presso la<br />

sede logistica e post vendita di DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />

3. La spedizione dovrà essere effettuata da un trasportatore convenzionato ed autorizzato dalla DMEDIA<br />

COMMERCE S.p.A.<br />

La presente modalità di Assistenza Tecnica in Garanzia non preclude i diritti del consumatore regolamentati<br />

dalle norme contenute nella legge in vigore al momento dell’acquisto del prodotto.<br />

La garanzia non è valida:<br />

1. Quando non viene allegato al prodotto il presente certificato e/o non viene compilato in ogni sua parte.<br />

2. In caso di guasti derivanti da trascuratezza nell’uso dell’apparecchio (caduta, colpi, urti ecc.) o dal mancato<br />

rispetto delle norme d’uso.<br />

3. Quando l’apparecchio è stato aperto e/o manomesso o è stato riparato da personale non autorizzato.<br />

NOTA: Sono esclusi dal servizio di Assistenza Tecnica in Garanzia : le parti estetiche e le operazioni di pulizia in<br />

genere (testine ecc.).<br />

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA<br />

IN GARANZIA<br />

Modello apparecchio: AP 6020<br />

Data:<br />

Allegare al foglio di lavoro<br />

Data<br />

v a L i D o s o L o P e r L ’ i t a L i a<br />

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA<br />

IN GARANZIA<br />

Modello apparecchio: AP 6020<br />

Data:<br />

Allegare al foglio di lavoro<br />

Importato e distribuito da: DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />

Sede legale: via Aretina 25, 50065 Sieci · Pontassieve (FI) · Italy<br />

Sede Logistica e post vendita: Viale Gramsci 88/b, 50031 · Barberino di Mugello (FI) · Italy


®<br />

Creatività, Armonia e Tradizione<br />

dal 1983

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!