C30000AP6008 manual.pdf - E-milione E-milione
C30000AP6008 manual.pdf - E-milione E-milione
C30000AP6008 manual.pdf - E-milione E-milione
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Istruzioni per l’uso<br />
Instructions for use<br />
Instructions pour l’utilisation<br />
Gebrauchsanweisung<br />
®<br />
WET and Dry<br />
Creatività, Armonia e Tradizione<br />
dal 1983
®<br />
LwAd<br />
Livello di Potenza Sonora Dichiarata<br />
(Rif. CEI EN 60704-3: 1996 ed. 2006)<br />
N. Motori hobby<br />
1 65 dB/A<br />
2 /<br />
3 /<br />
Creatività, Armonia e Tradizione<br />
dal 1983<br />
2
Dati Tecnici / Technical Data / Données techniques / Technische Daten<br />
Caratteristiche / Characteristics<br />
IL CENERO® 8L / 15L IL CENERO® 20L IL CENERO® 30L<br />
Caractéristiques / Eigenschaften<br />
Potenza / Power<br />
Puissance / Leistung<br />
750 W / 230-240 V 750 W / 230-240 V 750 W / 230-240 V<br />
Tipo Motore / Motor Type Bypass Monostadio / By Pass One Stage Bypass Monostadio / By Pass One Stage Bypass Monostadio / By Pass One Stage<br />
Type Moteur / Motorentyp By pass 1 étage / By Pass Einphasen By pass 1 étage / By Pass Einphasen By pass 1 étage / By Pass Einphasen<br />
Cavo elettrico / Electrical Cable<br />
Câble électrique / Elektrokabel<br />
3,5 m 3,5 m 3,5 m<br />
Motori / Motors<br />
Moteurs / Motoren<br />
1 1 1<br />
Depressione / Depression<br />
Dépression / Unterdruck<br />
mm 110 H2O mm 110 H2O mm 110 H2O<br />
Portata / Air Flow /<br />
Débit / Fördermenge<br />
150 m³/h 150 m³/h 150 m³/h<br />
Capacità Fusto / Tank Capacity<br />
8 l / 15 l<br />
Capacité bidon / Fassungsvermögen<br />
20 l 30 Ll<br />
Peso / Weight / Poids /Gewicht 5 kg 8 kg 9 kg<br />
Filtri / Filters / Filtres / Filter<br />
CENERO®<br />
FIL09A<br />
Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehör<br />
Plastica<br />
Plastic<br />
Plastique<br />
Metallo<br />
Metallic<br />
Métal<br />
Metall<br />
Filtro Panno Extra / Special Fabric Filter / Filtre Tissu Spécial / Filter aus Spezialgewebe<br />
1TUBF3614CNE<br />
Tubo Flessibile Ø 36 / Flexible Tube Ø 36<br />
Tube flexible Ø 36 / Flex Schlauch Ø 36<br />
1LAN225<br />
Lancia Metallo Ø 38 / Metal Crevice Tool Ø 38<br />
Tube rigide métal Ø 38 / Metalldüse Ø 38<br />
1TUBFM321<br />
1LAN226<br />
Tubo essibile metallo Ø 36 / Metal Flexible Tube Ø 36 Lancia Metallo Ø 32 / Metal Crevice Ø 32<br />
Tube flexible métal Ø 36 / Flex Rohr Metall Ø 36Tube<br />
rigide métal Ø 32 / Metalldüse Ø 32<br />
Metallo modello 30 litri / Metallic for 30 liters model<br />
Métal modèle 30 litres / Modell 30 liter metall<br />
1LAN226<br />
1LAN13245<br />
1LAN226<br />
Tubo Flessibile metallo Ø 36X1,75m Lancia Metallo Ø 32X45cm Lancia Metallo Ø 32<br />
Metal Flexible Tube Ø 36X1,75m Metal Crevice Tool Ø 32X45cm Metal Crevice Tool Ø 32<br />
Tube flexible métal Ø 36x1,75 m Tube rigide métal Ø 32x45 cmTube<br />
rigide métal Ø 32x45 cm<br />
Flex Rohr Metall Ø 36X1,75m Metalldüse Ø 32X45cm Metalldüse Ø 32X45cm<br />
3<br />
Aspira Cenere e Fuliggine con Innovativo Filtro ad Acqua<br />
Brevettato<br />
Il Filtro de IL CENERO® è costituito da Acqua preventivamente<br />
versata all’interno del fusto dove la cenere o la<br />
fuliggine aspirata viene fatta convogliare, gorgogliando e<br />
fissandosi all’acqua. Così viene catturata tutta la cenere<br />
aspirata salvaguardando l’ambiente in cui si lavora e il<br />
motore stesso.<br />
Ideale per CAMINETTI, BARBECUE e STUFE A PELLET.<br />
Ash and Soot cleaner with an innovative patented water<br />
filter.<br />
The filter used for IL CENERO is made of water which must<br />
be added to the drum pior to use. This functions in a way<br />
that the ash and soot aspired by IL CENERO gets captured<br />
into the water in a safe and harmless way, keeping the<br />
motor protected at the same time. It is excellent to use for<br />
FIREPLACES, BARBEQUES and PALLET STOVES.<br />
Aspirateur de cendre et suie avec filtre à eau innovant<br />
breveté<br />
Le filtre qui équipe IL CENERO® est constitué d’eau préalablement<br />
versée à l’intérieur du bidon où la cendre ou la<br />
suie aspirée s’accumulent, en créant un remous et en se<br />
fixant à l’eau. De cette manière, toute la cendre aspirée est<br />
capturée en protégeant la pièce dans laquelle on se trouve<br />
et le moteur proprement dit.<br />
Idéal pour CHEMINÉES, BARBECUES et POÊLES À<br />
GRANULÉS.<br />
Innovativer, patentierter Asche- und Rußsauger mit<br />
Wasserfiltersystem<br />
Der eigentliche Filter des IL CENERO® ist das Wasser,<br />
welches vor Gebrauch in den Behälter gegeben wird. Die<br />
Asche wird direkt in das Wasser gesaugt und dort eingefangen<br />
und kann so nicht mehr in die Umgebung oder den<br />
Motor gelangen.<br />
Ideal für offene KAMINE, GRILLE und PELLETÖFEN.
ATTENZIONE! IMPORTANTE!<br />
L’acqua all’interno del fusto costituisce<br />
l’apparato filtrante dell’apparecchio.<br />
Per il buon funzionamento del Vostro apparecchio,<br />
osservare con attenzione le seguenti istruzioni:<br />
• Aggiungere acqua all’interno del fusto come da<br />
tabella ACQUA, avendo prima rimosso la testa<br />
sganciando gli appositi ganci;<br />
• Non aspirare cenere senza aver prima<br />
versato l’acqua nel fusto ed aver montato il<br />
filtro panno extra a protezione del motore.<br />
Senza queste precauzioni, si pregiudica il<br />
funzionamento dell’apparecchio, che richiederà<br />
successivamente intervento di assistenza;<br />
• Aspirare la cenere dall’esterno, avendo<br />
l’accortezza di non soffocare il tubo<br />
d’aspirazione, in modo tale che la macchina<br />
lavori al massimo della sua efficienza (la bocca<br />
del tubo deve restare parzialmente libera per il<br />
passaggio dell’aria);<br />
• Aspirare la quantità di cenere come da tabella<br />
ACQUA, dopodiché è necessario eliminare<br />
il materiale aspirato e sostituire l’acqua nel<br />
contenitore;<br />
• Non inserire acqua attraverso il foro di soffiaggio,<br />
pena la compromissione del funzionamento<br />
dell’apparecchio.<br />
ATTENTION! IMPORTANT!<br />
The water inside the drum constitutes the<br />
filtration system of the device.<br />
For effective use of your Vacuum Cleaner,<br />
attentively observe the following instructions:<br />
• Add water inside the drum as shown in the<br />
water table, having first removed the head of<br />
the device using the appropriate clips.<br />
•<br />
water inside the drum and mounting the special<br />
fabrics filter as a protection to the motor. Without<br />
these precautions you cause malfunctions to<br />
the device requiring maintenance.<br />
• Vacuum the ash from the external rim not from<br />
the centre, having a part of the vacuum tube<br />
free to allow air flow. This ensures the device to<br />
functions at its best.<br />
NO SI<br />
4<br />
• Vacuum only the maximum ash foreseen in the<br />
water table, after which it is necessary to empty<br />
the drum and refill it with clean water again.<br />
• DO NOT fill the drum through the suction vent,<br />
this would jeopardize the functionality of the<br />
device.
ATTENTION! IMPORTANT!<br />
L’eau à l’intérieur du bidon constitue le moyen<br />
filtrant de l’appareil.<br />
Pour le bon fonctionnement de votre appareil,<br />
respecter scrupuleusement les instructions suivantes:<br />
• Ajouter de l’eau à l’intérieur du bidon<br />
conformément aux indications du tableau EAU,<br />
après avoir enlevé la tête en agissant sur les<br />
crochets;<br />
• Ne pas aspirer la cendre sans avoir préalablement<br />
versé de l’eau dans le bidon et monté le filtre tissu<br />
spécial qui protège le moteur. Sans ces précautions,<br />
le fonctionnement de l’appareil est compromis et<br />
entraînera la nécessité de réparations;<br />
• Aspirer la cendre en commençant par<br />
l’extérieur du tas, en veillant à ne pas boucher<br />
le tube d’aspiration, de manière que l’appareil<br />
fonctionne au maximum de son efficacité<br />
(l’extrémité du tube doit rester partiellement<br />
libre pour laisser passer l’air);<br />
• Quand l’appareil a aspiré la quantité de cendre<br />
indiquée dans le tableau EAU, il faut le vider et<br />
remettre de l’eau propre dans le bidon;<br />
• Ne pas introduire d’eau par le trou de soufflage<br />
sous peine de compromettre le fonctionnement<br />
de l’appareil.<br />
WICHTIG! IMPORTANTE!<br />
Das Wasser im Behälter des Gerätes ist der<br />
eigentliche Filter. Unbedingt die nachstehenden<br />
Anweisungen befolgen<br />
Damit Ihr Gerät immer gut funktioniert, sind die<br />
folgenden Anweisungen unbedingt zu befolgen.:<br />
• Den Motorenkopf durch Öffnen der Scharniere<br />
entfernen und Wasser in den Behälter einfüllen.<br />
Die Menge entnehmen Sie bitte der Tabelle<br />
WASSER;<br />
• Niemals Asche aufsaugen ohne vorher Wasser<br />
eingefüllt und den Filter aus Spezialgewebe<br />
zum Schutz des Motors montiert zu haben.<br />
Nichtbeachten dieser Vorkehrungen kann<br />
die Funktion des Gerätes beeinträchtigt und<br />
Reparaturarbeiten notwendig machen;<br />
• Asche immer vom äußeren Rand her aufsaugen,<br />
nicht aus der Mitte. Achten sie darauf, dass ein<br />
Teil der Düse freie Luftzufuhr hat. So kann der<br />
Sauger mit der maximalen Effizienz arbeiten;<br />
NON OUI<br />
5<br />
• Immer nur die in der Tabelle WASSER<br />
angegebenen Höchstmengen aufsaugen.<br />
Dann muss der Behälter geleert und mit neuem<br />
Wasser befüllt werden.<br />
• Füllen Sie NIEMALS Wasser durch die<br />
Saugentlüftungsöffnung in die Trommel, da dies<br />
den sicheren Betrieb des Gerätes gefährdet .
Non aspirare MAI:<br />
• tizzoni ardenti;<br />
• cenere rovente;<br />
• cenere calda in generale.<br />
Ciò provoca il danneggiamento irreversibile dei<br />
componenti in plastica dell’apparecchio e la<br />
conseguente impossibilità ad utilizzare IL CENERO ® .<br />
ISTRUZIONI PER L’USO<br />
IL CENERO® è un aspira cenere con sistema<br />
filtrante ad acqua; il FILTRO della macchina è<br />
l’ACQUA stessa, che va pertanto sostituita non<br />
appena risulti sporca.<br />
Non riporre mai IL CENERO® lasciando dell’acqua<br />
all’interno del fusto, al fine di evitare il formarsi di<br />
sgradevoli odori e il deposito di cenere.<br />
Assicurarsi della giusta collocazione del filtro<br />
panno extra al fine di evitare l’intrusione di<br />
materiale all’interno della testata ed il possibile<br />
conseguente bloccaggio del motore.<br />
(1) Foro di soffiaggio inserendo il tubo viene<br />
utilizzato come attivatore di braci per camini e<br />
barbecue<br />
OPERAZIONE<br />
PROCEDURE TO FOLLOW<br />
(2) versare acqua max<br />
pour max amount of water into the drum<br />
CENERO 8/15 L<br />
Plastica/Plastic<br />
ALLA FINE DELL’ASPIRAZIONE PULIRE OGNI<br />
VOLTA CONTENITORE E FILTRO!!!<br />
6<br />
NEVER Vacuum:<br />
• Red-hot coals;<br />
• Scorching ash;<br />
• Ash that is still hot in general.<br />
This could cause irreversible damage to the plastic<br />
components of the device making it impossible to<br />
use IL CENERO in the future.<br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
IL CENERO is an Ash Vacuum Cleaner with a<br />
water filter system; The WATER of the FILTER<br />
must be filled before using the device and always<br />
changed once the water becomes dirty.<br />
Never put IL CENERO away leaving water inside<br />
the drum, to avoid odours, bacteria forming and<br />
the ash deposit.<br />
Make sure that the special fabrics filter head is<br />
in place, This ensures that pieces of material do<br />
not enter inside the head blocking the motor and<br />
preventing suction.<br />
(1)<br />
(1) Inserting the hose it is used as an activator<br />
for fireplaces and barbecues.<br />
(2)<br />
CENERO 8 M<br />
Metallo/Metal<br />
CENERO 20 L CENERO 30 L<br />
2 litri/liters 4 litri/liters 4 litri/liters 5 litri/liters<br />
CLEAN OUT DRUM AND WASH FILTER AFTER<br />
EVERY USE.
Ne JAMAIS aspirer :<br />
• tisons ardents ;<br />
• cendre brûlante ;<br />
• cendre chaude en général.<br />
Cela endommage de manière irrémédiable les<br />
composants en plastique de l’appareil et IL<br />
CENERO® devient inutilisable.<br />
INSTRUCTIONS POUR<br />
L’UTILISATION<br />
IL CENERO® est un aspirateur à cendre avec<br />
système filtrant à l’eau ; le FILTRE de la machine<br />
est l’EAU elle même qui doit donc être remplacée<br />
quand elle est sale.<br />
Ne jamais ranger IL CENERO® en laissant de l’eau<br />
à l’intérieur du bidon, afin d’éviter la formation<br />
d’odeurs désagréables et le dépôt de cendre.<br />
Contrôler que le filtre tissu spécial est bien<br />
positionné pour éviter la pénétration de cendre<br />
à l’intérieur de la tête qui pourrait entraîner le<br />
blocage du moteur.<br />
(1) Insérez le tube et l’utiliser comme un<br />
activateur de charbon pour les foyers et les<br />
barbecues<br />
OPÉRATION<br />
VORGEHENSWEISE<br />
(2) verser l’eau, max.<br />
Menge Wasser<br />
CENERO 8/15 L<br />
Plastique/<br />
NETTOYER LE BIDON ET LE FILTRE APRÈS<br />
CHAQUE UTILISATION !<br />
7<br />
Saugen Sie NIEMALS:<br />
• glühende Kohle;<br />
• glühende Asche;<br />
• heiße Asche generell.<br />
Dies könnte zu irreversiblen Schäden der<br />
Kunststoffteile des Apparates führen und den<br />
CENERO® unbrauchbar machen.<br />
GEBRAUCHSANWEISUNG<br />
DER CENERO® ist ein Aschesauger mit<br />
Wasserfiltersystem; Der FILTER des Gerätes ist<br />
das WASSER. Es muss daher regelmäßig nach<br />
Gebrauch ausgetauscht werden.<br />
Lassen Sie den CENERO® nicht mit schmutzigem<br />
Wasser im Behälter stehen, um unangenehme<br />
Geruchsbildung und Ablagerungen von Asche zu<br />
verhindern.<br />
Stellen Sie die korrekte Positionierung des filter<br />
aus spezialgewebe sicher, um das Eindringen<br />
von Asche in den Motor und daraus resultierende<br />
Schäden zu vermeiden.<br />
(1)<br />
(1) Gebläseöffnung - Zündbeschleuniger<br />
für Grille und Kamine nach Einstecken des<br />
Saugschlauchs.<br />
(2)<br />
CENERO 8 M<br />
Métal/ Metallbehälter<br />
CENERO 20 L CENERO 30 L<br />
2 litres/liter 4 litres/liter 4 litres/liter 5 litres/liter<br />
NACH JEDEM GEBRAUCH WASSER<br />
AUSTAUSCHEN UND FILTER REINIGEN!!!
servizio assistenza tecnica in garanzia<br />
IMPORTANTE: Il servizio assistenza tecnica in garanzia è valido soltanto se la presente cartolina verrà compilata<br />
e timbrata con i dati sotto indicati e rilasciata all’acquirente. In caso di assistenza in garanzia presentare<br />
sempre questa cartolina.<br />
MoDeLLo: aP 6008 - aspira cenere 8 litri<br />
Dati cliente<br />
Sig/ra: _________________________________________<br />
Indirizzo: _______________________________________<br />
Città: __________________________________________<br />
Data di vendita: _________________________________<br />
Scontrino fiscale: ________________________________<br />
Data: __________________ Numero _________________<br />
Venduto dalla ditta<br />
Timbro<br />
Per informazioni sulle modalità di reso e assistenza tecnica prodotto chiamare il numero (+39) 0554206052.<br />
In ogni caso:<br />
1. Le eventuali assistenze in garanzia dovranno essere effettuate presso uno dei Centri Assistenza Autorizzati<br />
o presso la sede logistica e post vendita di DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />
2. L’apparecchio difettoso dovrà essere recapitato al Centro Assistenza Tecnico autorizzato o presso la<br />
sede logistica e post vendita di DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />
3. La spedizione dovrà essere effettuata da un trasportatore convenzionato ed autorizzato dalla DMEDIA<br />
COMMERCE S.p.A.<br />
La presente modalità di Assistenza Tecnica in Garanzia non preclude i diritti del consumatore regolamentati<br />
dalle norme contenute nella legge in vigore al momento dell’acquisto del prodotto.<br />
La garanzia non è valida:<br />
1. Quando non viene allegato al prodotto il presente certificato e/o non viene compilato in ogni sua parte.<br />
2. In caso di guasti derivanti da trascuratezza nell’uso dell’apparecchio (caduta, colpi, urti ecc.) o dal mancato<br />
rispetto delle norme d’uso.<br />
3. Quando l’apparecchio è stato aperto e/o manomesso o è stato riparato da personale non autorizzato.<br />
NOTA: Sono esclusi dal servizio di Assistenza Tecnica in Garanzia : le parti estetiche e le operazioni di pulizia in<br />
genere (testine ecc.).<br />
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA<br />
IN GARANZIA<br />
Modello apparecchio: AP 6008<br />
Data:<br />
Allegare al foglio di lavoro<br />
Data<br />
v a L i D o s o L o P e r L ’ i t a L i a<br />
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA<br />
IN GARANZIA<br />
Modello apparecchio: AP 6008<br />
Data:<br />
Allegare al foglio di lavoro<br />
Importato e distribuito da: DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />
Sede legale: via Aretina 25, 50065 Sieci · Pontassieve (FI) · Italy<br />
Sede Logistica e post vendita: Viale Gramsci 88/b, 50031 · Barberino di Mugello (FI) · Italy
servizio assistenza tecnica in garanzia<br />
IMPORTANTE: Il servizio assistenza tecnica in garanzia è valido soltanto se la presente cartolina verrà compilata<br />
e timbrata con i dati sotto indicati e rilasciata all’acquirente. In caso di assistenza in garanzia presentare<br />
sempre questa cartolina.<br />
MoDeLLo: aP 6020 - aspira cenere 20 litri<br />
Dati cliente<br />
Sig/ra: _________________________________________<br />
Indirizzo: _______________________________________<br />
Città: __________________________________________<br />
Data di vendita: _________________________________<br />
Scontrino fiscale: ________________________________<br />
Data: __________________ Numero _________________<br />
Venduto dalla ditta<br />
Timbro<br />
Per informazioni sulle modalità di reso e assistenza tecnica prodotto chiamare il numero (+39) 0554206052.<br />
In ogni caso:<br />
1. Le eventuali assistenze in garanzia dovranno essere effettuate presso uno dei Centri Assistenza Autorizzati<br />
o presso la sede logistica e post vendita di DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />
2. L’apparecchio difettoso dovrà essere recapitato al Centro Assistenza Tecnico autorizzato o presso la<br />
sede logistica e post vendita di DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />
3. La spedizione dovrà essere effettuata da un trasportatore convenzionato ed autorizzato dalla DMEDIA<br />
COMMERCE S.p.A.<br />
La presente modalità di Assistenza Tecnica in Garanzia non preclude i diritti del consumatore regolamentati<br />
dalle norme contenute nella legge in vigore al momento dell’acquisto del prodotto.<br />
La garanzia non è valida:<br />
1. Quando non viene allegato al prodotto il presente certificato e/o non viene compilato in ogni sua parte.<br />
2. In caso di guasti derivanti da trascuratezza nell’uso dell’apparecchio (caduta, colpi, urti ecc.) o dal mancato<br />
rispetto delle norme d’uso.<br />
3. Quando l’apparecchio è stato aperto e/o manomesso o è stato riparato da personale non autorizzato.<br />
NOTA: Sono esclusi dal servizio di Assistenza Tecnica in Garanzia : le parti estetiche e le operazioni di pulizia in<br />
genere (testine ecc.).<br />
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA<br />
IN GARANZIA<br />
Modello apparecchio: AP 6020<br />
Data:<br />
Allegare al foglio di lavoro<br />
Data<br />
v a L i D o s o L o P e r L ’ i t a L i a<br />
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA<br />
IN GARANZIA<br />
Modello apparecchio: AP 6020<br />
Data:<br />
Allegare al foglio di lavoro<br />
Importato e distribuito da: DMEDIA COMMERCE S.p.A.<br />
Sede legale: via Aretina 25, 50065 Sieci · Pontassieve (FI) · Italy<br />
Sede Logistica e post vendita: Viale Gramsci 88/b, 50031 · Barberino di Mugello (FI) · Italy
®<br />
Creatività, Armonia e Tradizione<br />
dal 1983