COMUNE DI CALDARO sulla Strada del Vino
COMUNE DI CALDARO sulla Strada del Vino
COMUNE DI CALDARO sulla Strada del Vino
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1) Beim Triathlon ist das Schwimmen von 07.00 Uhr<br />
bis 13.00 Uhr auch außerhalb der vorgesehenen<br />
Badezonen gestattet.<br />
2) Surf- und Segelregatten sind während der<br />
Triathlonveranstaltung verboten.<br />
1) Durante il triathlon è permesso il nuoto dalle ore<br />
07.00 alle ore 13.00 anche fuori le zone da bagno.<br />
2) Le regate di windsurf e di vela sono assolutamente<br />
vietate durante il Triathlon.<br />
Art. 6 art. 6<br />
Surfen, Segeln, Triathlon und andere Tätigkeiten<br />
außerhalb obgenannten Zeiträumen können nach<br />
schriftlichem Ansuchen beim Gemeindeausschuss<br />
erlaubt werden.<br />
Windsurf, vela, triathlon e altre attività fuori dagli<br />
orari suddetti, possono essere permessi dopo una<br />
richiesta scritta alla Giunta comunale.<br />
Art. 7 art. 7<br />
Die Entenjagd und Schilfmahd ist mit Landesgesetz<br />
geregelt.<br />
La caccia alle anatre e il taglio <strong>del</strong> canneto sono<br />
regolati tramite legge provinciale.<br />
Art. 8<br />
Konzession und Subkonzession<br />
Die Gemeinde Kaltern hat vom Land die Konzession<br />
für alle Stege erhalten und muss dafür eine Gebühr<br />
bezahlen.<br />
Alle Stegbenützer am Kalterer See müssen von der<br />
Gemeinde Kaltern eine Subkonzession erhalten.<br />
art. 8<br />
Concessione e subconcessione<br />
Il Comune di Caldaro ha ricevuto dalla Provincia una<br />
concessione per tutti i pontili e deve pagare per quelli<br />
una tassa.<br />
Tutti gli utilizzatori dei pontili al Lago di Caldaro<br />
devono ricevere una subconcessione <strong>del</strong> Comune di<br />
Caldaro.<br />
Art. 9 art. 9<br />
Es wird festgehalten, dass alle Tätigkeiten<br />
(Eislaufen....) auf dem Kalterer See ausschließlich auf<br />
eigenes Risiko und Gefahr der Betreiber ausgeübt<br />
werden.<br />
Viene stabilito che tutte le attività (pattinaggio....) sul<br />
Lago di Caldaro vengono esercitate su responsabilità e<br />
su pericolo degli esercenti.<br />
Art. 10 art. 10<br />
Übertretungen werden durch Verhängung einer<br />
Verwaltungsstrafe von Lire 100.000.- geahndet.<br />
Le contravvenzioni alle disposizioni <strong>del</strong> presente<br />
regolamento sono punite con l'ammenda di lire<br />
100.000.-.<br />
* * * * *<br />
H:\USER\GROUP\LIZENZ2\ANDERE\VERORDNUNG ÜBER <strong>DI</strong>E REGELUNG DER VERSCHIEDENEN TÄTIGKEITEN AM KALTERER SEE.DOC