Frescaestate nella 'Locanda sudtirolese' - Südtiroler Gasthaus
Frescaestate nella 'Locanda sudtirolese' - Südtiroler Gasthaus
Frescaestate nella 'Locanda sudtirolese' - Südtiroler Gasthaus
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sommerfrische<br />
im „Südtiroler <strong>Gasthaus</strong>“<br />
Vegetarisch leichte Genussmomente<br />
<strong>Frescaestate</strong><br />
<strong>nella</strong> “Locanda sudtirolese”<br />
Leggere ricette vegetariane<br />
21.06 – 28.07.2013<br />
1
Vegetarisch leichte Genussmomente<br />
LEGGERE RICETTE VEGETARIANE<br />
25 traditionelle Südtiroler Gastbetriebe<br />
zählen zur Gruppe „Südtiroler<br />
<strong>Gasthaus</strong>“. Ihr Ziel ist es,<br />
die traditionelle Südtiroler <strong>Gasthaus</strong>kultur<br />
und <strong>Gasthaus</strong>tradition<br />
zu bewahren und mit Schwung<br />
und neuen Impulsen in die nächste<br />
Generation zu führen.<br />
„Sommerfrische im ‚Südtiroler<br />
<strong>Gasthaus</strong>‘ – Vegetarisch leichte<br />
Genussmomente“ – unter diesem<br />
Motto läuten die Gastwirtinnen<br />
und Gastwirte der Gruppe „Südtiroler<br />
<strong>Gasthaus</strong>“ den Sommer ein<br />
und interpretieren die alte Südtiroler<br />
Tradition der Sommerfrische<br />
zeitgemäß in Form einer<br />
bedächtigen, stressfreien und gesunden<br />
Lebensweise neu.<br />
Vom 21. Juni bis 28. Juli werden<br />
Sie in den Gastbetrieben mit<br />
vegetarischen Köstlichkeiten,<br />
zubereitet aus frischen Produkten,<br />
die in den Südtiroler Gärten im<br />
Sommer wachsen, verwöhnt.<br />
Knackiges Gemüse, saftige Beeren,<br />
frische Kirschen und andere<br />
heimische Produkte werden zu vegetarischen<br />
Gerichten verarbeitet,<br />
die das Lebensgefühl des Sommers<br />
widerspiegeln und gesundes Genießen<br />
in den Mittelpunkt stellen.<br />
Kehren Sie im „Südtiroler <strong>Gasthaus</strong>“<br />
ein und entdecken Sie, wie unverwechselbar<br />
leicht und frisch der<br />
Sommer schmeckt.<br />
Wir freuen uns auf Sie!<br />
25 esercizi ricettivi tradizionali<br />
dell’Alto Adige: questo è il gruppo<br />
“Locanda sudtirolese”. L’obiettivo comune<br />
degli esercizi che si fregiano di<br />
questo marchio è quello di conservare<br />
le antiche tradizioni e la cultura dell’ospitalità<br />
altoatesina. Per preservare e<br />
tramandare con uno slancio innovativo<br />
tutto il meglio di una tradizione che<br />
affonda le proprie radici <strong>nella</strong> storia.<br />
“<strong>Frescaestate</strong> <strong>nella</strong> ‚Locanda sudtirolese‘<br />
– leggere ricette vegetariane“<br />
è l’iniziativa con la quale gli<br />
osti del gruppo “Locanda sudtirolese”<br />
vogliono dare un’impronta speciale<br />
alla bella stagione, rivisitando<br />
l’antica tradizione dell’estate in<br />
quota e proponendo ai loro ospiti<br />
un momento dedicato alla tranquillità<br />
e ad uno stile di vita più salutare<br />
e lontano dagli stress quotidiani.<br />
Dal 21 giugno al 28 luglio gli esercizi<br />
aderenti vi aspetteranno per<br />
proporvi squisiti piatti vegetariani<br />
preparati con prodotti freschi coltivati<br />
in estate negli orti locali. In<br />
sintonia con la stagione, gli osti<br />
prepareranno deliziose pietanze<br />
vegetariane a base di verdure invitanti,<br />
succosi frutti a bacca, ciliegie<br />
fresche e molti altri prodotti tipici di<br />
stagione. Il modo migliore per godersi<br />
la bella stagione in tutto il suo<br />
splendore all’insegna della cucina<br />
salutare e della leggerezza.<br />
Lasciatevi conquistare dalla “Locanda<br />
sudtirolese” e scoprite un’estate<br />
all’insegna della freschezza e della<br />
genuinità.<br />
Gli osti del gruppo “Locanda<br />
sudtirolese” vi aspettano!<br />
2 3
WO SIE UNS FINDEN<br />
DOVE TROVARCI<br />
1<br />
SCHLANDERS<br />
SILANDRO<br />
2<br />
3<br />
8<br />
5<br />
6<br />
4<br />
MERAN<br />
MERANO<br />
19<br />
STERZING<br />
VIPITENO<br />
7<br />
17<br />
10<br />
16 KLAUSEN<br />
9<br />
CHIUSA<br />
11<br />
BOZEN 15<br />
BOLZANO<br />
14<br />
NEUMARKT<br />
EGNA<br />
12 13<br />
BRUNECK<br />
20 BRUNICO<br />
23<br />
21 24<br />
18<br />
BRIXEN<br />
BRESSANONE<br />
22<br />
25<br />
1. St. Nikolaus Burgeis | Burgusio<br />
2. Hanswirt Rabland | Rablà<br />
3. Sonne Partschins | Parcines<br />
4. Jägerhof Walten | Valtina<br />
5. Lamm St. Martin i.P. | San Martino i.P.<br />
6. Thurnerhof Schenna | Scena<br />
7. Oberwirt Vöran | Verano<br />
8. Apollonia Sirmian | Sirmiano<br />
9. Patauner Siebeneich | Settequerce<br />
10. Zum Hirschen Jenesien | San Genesio<br />
11. Vögele Bozen | Bolzano<br />
12. Dorfnerhof Gschnon | Casignano<br />
13. Kürbishof Altrei | Anterivo<br />
14. Krone Aldein | Aldino<br />
15. Zum Turm Kastelruth | Castelrotto<br />
16. Fonteklaus Klausen | Chiusa<br />
17. Turmwirt Gufidaun | Gudon<br />
18. Fink Brixen | Bressanone<br />
19. Schaurhof Ried | Novale<br />
20. Gassenwirt Kiens | Chienes<br />
21. Saalerwirt Saalen | Sares<br />
22. Plazores St. Vigil | San Vigilio<br />
23. Oberraut Amaten | Ameto<br />
24. Durnwald Gsies | Valle di Casies<br />
25. Adler Niederdorf | Villabassa<br />
4 5
Unsere Genusstipps zur „Sommerfrische”<br />
i nostri suggerimenti<br />
per la “frescaestate”<br />
4 JÄGERHOF Walten - St. Leonhard i.P. | Valtina - San Leonardo i.P.<br />
Tel. +39 0473 656 250<br />
info@jagerhof.net | www.jagerhof.net<br />
Ruhetage: Montag und Dienstag | Giorni di riposo: lunedì e martedì<br />
Schwarzplentene Knödel auf Krautsalat mit Kümmel • „Erdäpfel-Kasriebl“<br />
mit Salatteller • Pofesen mit Psairer Ziegenkäse<br />
auf Schmortomaten und Spinatsalat<br />
Canederli di grano saraceno su insalata di cappuccio con cumino<br />
• Spezzettato di uova, formaggio e patate con piatto d‘insalata<br />
mista • Tramezzini impanati al formaggio di capra della Val Passiria<br />
su pomodori stufati e spinaci<br />
1 St. Nikolaus Burgeis | Burgusio<br />
Tel. +39 0473 831 360<br />
info@gasthof-st-nikolaus.it | www.gasthof-st-nikolaus.it<br />
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />
Geöffnet ab 30.06. | Aperto dal 30.06.<br />
Algunder Frischkäse mit Rauke, Radicchiospitzen und frischen<br />
Kräutern • Kartoffelschaumsuppe mit Steinpilzen und frischer Gartenkresse<br />
• Gebundene Gerste mit Dinkel und buntem Gemüse,<br />
Kräuter und geraspeltem Bergkäse<br />
Formaggio fresco di Lagundo con rucola, punte di radicchio ed<br />
erbe aromatiche fresche • Crema di patate con funghi porcini<br />
e crescione fresco • Orzotto con farro e verdure miste, erbe<br />
aromatiche e formaggio di montagna a lamelle<br />
2 HANSWIRT Rabland - Partschins | Rablà - Parcines<br />
Tel. +39 0473 967 148<br />
info@hanswirt.com | www.hanswirt.com<br />
Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo<br />
Gebackener Ziegenkäse mit sommerlichen Gartensalaten • Gratinierte<br />
Herzkirschen mit marmoriertem Kirschen-Sauerrahmeis •<br />
Topfennocken mit Schnittlauch, brauner Butter und geriebenem<br />
Schliniger Almkäse<br />
Formaggio di capra alla piastra con insalate estive • Duroni<br />
gratinati con gelato variegato alla ciliegia e panna acida •<br />
Gnocchi alla ricotta con erba cipollina, burro rosolato e formaggio<br />
di malga “Schlinig” grattugiato<br />
5 LAMM St. Martin in Passeier | San Martino in Passiria<br />
Tel. +39 0473 641 240<br />
info@gasthaus-lamm.it | www.gasthaus-lamm.it<br />
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />
Geschlossen vom 24. bis 30.06. | Chiuso dal 24. al 30.06.<br />
Gebackene Ziegenkäsepraline auf geschmortem Radicchio und<br />
geröstetem Brotwürfel • Mit Pfifferlingen gefüllte Kartoffelknödel<br />
auf Schmortomaten und Thymianbutter • Erdbeerknödel mit<br />
Joghurt-Holundereis<br />
Pralina di formaggio caprino fritta su radicchio stufato e pane<br />
tostato a dadini • Canederlo di patate farcito con finferli su pomodori<br />
stufati e burro al timo • Canederlo dolce alla fragola con<br />
gelato al sambuco e yogurt<br />
6 THURNERHOF Schenna | Scena<br />
Tel. +39 0473 945 702<br />
info@thurnerhof-schenna.com | www.thurnerhof-schenna.com<br />
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />
Geöffnet ab 27.06. | Aperto dal 27.06.<br />
Thurnerhof´s Liebessüppchen – Kräuterschaumsuppe aus eigenem<br />
Kräutergarten mit getrockneten Vinschger Paarlbrot • Gemüseturm<br />
mit Algunder Ziegenkäse • Kohlrabi gefüllt mit Gemüsereis auf<br />
feiner Kohlrabisauce mit Salzkartoffeln<br />
Zuppetta dell‘amore “Thurnerhof” – Crema alle erbe dell’orto<br />
di casa con coppia originaria della Val Venosta essiccata<br />
• Torretta di verdure con formaggio caprino di Lagundo<br />
• Cavolo rapa farcito con risotto alle verdure su salsina delicata<br />
al cavolo rapa con patate lesse<br />
3 SONNE Partschins | Parcines<br />
Tel. +39 0473 967 108<br />
info@hotel-sonne.it | www.hotel-sonne.it<br />
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />
Schwarzplentene Erdäpfelnocken mit Weißkohl und Vellauer<br />
Frischkäse • Erdäpfelteigtaschen mit Radicchio und Algunder<br />
„Graukäse“ • Knackige Sommersalate mit Südtiroler Mozzarella,<br />
an Dressing von der Marteller Erdbeere<br />
Gnocchi di grano saraceno e patate con cavolo bianco e formaggio<br />
fresco di Velloi • Ravioli di patate farciti al radicchio,<br />
serviti con “Graukäse” di Lagundo • Croccanti insalate con<br />
mozzarella di latte dell’Alto Adige con condimento a base di<br />
fragole della Val Martello<br />
7 OBERWIRT Vöran | Verano<br />
Tel. +39 0473 278 129<br />
info@hotel-oberwirt.com | www.hotel-oberwirt.com<br />
Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo<br />
Mit Frischkäse gefüllte Zucchiniblüten • Erdäpfelschlutzkrapfen<br />
gefüllt mit frischen Pfifferlingen, darüber Petersilienschaum<br />
• Gebackener Schneeberger Camembert aus der Psairer Bio-<br />
Bergkäserei an frischem Salatbouquet und Preiselbeermarmelade<br />
Fiori di zucchino farciti con formaggio fresco • Mezzelune di patate<br />
farcite ai finferli freschi con schiuma al prezzemolo • Camembert<br />
“Schneeberg” alla piastra del caseificio biologico della Val Passiria<br />
su un pot-pourri di insalate fresche e marmellata di mirtilli rossi<br />
6 7
8 APOLLONIA Sirmian - Nals | Sirmiano - Nalles<br />
Tel. +39 0471 678 656<br />
info@restaurant-apollonia.it | www.restaurant-apollonia.it<br />
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />
Frischkäse-Lasagnette mit Ofentomaten und frischen Gartensalaten<br />
• Schlutzkrapfen gefüllt mit Brennesseln, dazu gehobelter<br />
Welschnofner Kümmelkäse • Dessertvariation von der Himbeere<br />
Lasagnette di formaggio fresco con pomodori al forno e fresche<br />
insalate dell‘orto • Mezzelune con ripieno di ortiche accompagnate<br />
da formaggio al cumino di Nova Levante a lamelle • Variazione<br />
di dolci al lampone<br />
9 PATAUNER Siebeneich - Terlan | Settequerce - Terlano<br />
Tel. +39 0471 918 502 | restaurant.patauner@rolmail.net<br />
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />
Geschlossen vom 04. bis 28.07. | Chiuso dal 04. al 28.07.<br />
Kartoffel-Brennesselnocken mit getrockneten Tomaten, Kohlrabi<br />
und Lauchgemüse • Gegrillte Scheiben vom Kalterer Vollkornplent<br />
mit Hopfenkäse überbacken und geschmorter Rotweinzwiebel<br />
• Joghurtterrine mit frischen Erdbeeren<br />
Gnocchi alle patate e ortiche con pomodori essiccati, cavolo<br />
rapa e porro • Fette di polenta integrale di Caldaro alla griglia<br />
gratinate con formaggio al luppolo e cipolle stufate al vino rosso<br />
• Terrina allo yogurt con fragole fresche<br />
10 ZUM HIRSCHEN Jenesien | San Genesio<br />
Tel. +39 0471 354 195<br />
info@hirschenwirt.it | www.hirschenwirt.it<br />
Ruhetag: Mittwoch | Giorno di riposo: mercoledì<br />
Gebackenes Kohlrabiröllchen mit Kräuterdip und frischem Gartensalat<br />
• Gerstlrisotto mit Zirbelkieferspitzen, gerösteten Pilzen und<br />
Graukäse-Krümel • Kartoffelteigtaschen, gefüllt mit Blattspinat<br />
und Walnüssen<br />
Rotolo di cavolo rapa fritto con salsina alle erbe e insalate fresche<br />
dell‘orto • Orzotto con germogli di pino mugo, funghi trifolati e<br />
“Graukäse” sbriciolato • Ravioli di patata farciti con spinaci e noci<br />
11 VÖGELE Bozen | Bolzano<br />
Tel. +39 0471 973 938<br />
info@voegele.it | www.voegele.it<br />
Ruhetag: Sonntag | Giorno di riposo: domenica<br />
Gebackene Zucchiniblüten auf Ragout von „Griesbauer“ Tomaten<br />
mit Apfelbalsamico „Bühlerhof“ mariniert • Risotto von der Roten<br />
Beete mit Krenraspel und Sarner Blauschimmelkäse • Gebackene<br />
Herzkirschen mit Zitronenmelissensorbet<br />
Fiori di zucchino fritti su ragù di pomodori “Griesbauer“ conditi<br />
con balsamico di mele “Bühlerhof“ • Risotto di bietola rossa con<br />
rafano a lamelle e formaggio erborinato della Val Sarentino<br />
• Duroni pastellati con sorbetto alla melissa citro<strong>nella</strong><br />
12 DORFNERHOF Gschnon - Montan | Casignano - Montagna<br />
Tel. +39 0471 819 798 | +39 348 855 43 41<br />
info@dorfnerhof.it | www.dorfnerhof.it<br />
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />
Topfenterrine im Zucchinimantel auf verschiedenen Salaten • Radicchio-Polenta-Lasagne<br />
mit Bergkäse überbacken • Hausgemachte<br />
Tagliolini mit Gartengemüse und Basilikum<br />
Terrina alla ricotta in mantello di zucchini su selezione di insalate<br />
• Lasagne di radicchio e polenta gratinate con formaggio di<br />
montagna • Tagliolini fatti in casa con verdure dell‘orto e basilico<br />
13 KÜRBISHOF Altrei | Anterivo<br />
Tel. +39 0471 882 140<br />
info@kuerbishof.it | www.kuerbishof.it<br />
Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì<br />
Reservierung erforderlich! | È richiesta la prenotazione!<br />
Flan vom roten Mangold auf Pustertaler Bergkäse-Erdmandelsauce<br />
• Roggenteigtaschen gefüllt mit „Borretschspinat“ und<br />
Ricotta • Frische Ziegenricotta auf Kirschkompott und Minzpesto<br />
Flan di bietola rossa su salsa al formaggio di montagna della Val<br />
Pusteria e zigolo dolce • Ravioli di segale farcite con spinacioborragine<br />
e ricotta • Ricotta di capra fresca su composta di ciliegie<br />
e pesto di menta<br />
14 KRONE Aldein | Aldino<br />
Tel. +39 0471 886 825<br />
info@gasthof-krone.it | www.gasthof-krone.it<br />
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />
Käse-Buchweizenknödel mit brauner Butter • Schlutzkrapfen<br />
mit brauner Butter• Zirmertorte mit Sauerkirschen<br />
Canederli di formaggio e grano saraceno • Mezzelune con<br />
burro fuso • Torta “Zirmer” con visciole<br />
15 ZUM TURM Kastelruth | Castelrotto<br />
Tel. +39 0471 706 349<br />
info@zumturm.com | www.zumturm.com<br />
Ruhetag: Mittwoch | Giorno di riposo: mercoledì<br />
Kartoffelnocken mit Radicchio mit Sextner Bergkäse • Knackiger<br />
Salatteller mit gebackenem Ziegenkäse • Erdbeerhalbgefrorenes<br />
auf Pfefferminz-Gelee<br />
Gnocchi di patate con radicchio e formaggio di montagna di<br />
Sesto • Croccante piatto d’insalate con formaggio di capra alla<br />
piastra • Semifreddo alla fragola su gelatina alla menta<br />
16 FONTEKLAUS Klausen | Chiusa<br />
Tel. +39 0471 655 654<br />
info@fonteklaus.it | www.fonteklaus.it<br />
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />
Brennesslteigtaschen mit Kartoffel-Lauchfüllung, Bergkäse und<br />
brauner Butter • Knödelroast mit Erdäpfeln und Polenta, dazu<br />
Weißkrautsalat • Kirschstrudel<br />
Ravioli all’ortica farciti con patate e porro, formaggio di montagna<br />
e burro rosolato • Canederli saltati in padella con patate e polenta<br />
accompagnati da insalata di cappucci • Strudel alle ciliegie<br />
17 TURMWIRT Gufidaun - Klausen | Gudon - Chiusa<br />
Tel. +39 0472 844 001<br />
info@turmwirt-gufidaun.com | www.turmwirt-gufidaun.com<br />
Ruhetage: Mittwoch und Donnerstag<br />
Giorni di riposo: mercoledì e giovedì<br />
Geschlossen vom 08. bis 18.07. | Chiuso dall’08. al 18.07.<br />
Risotto mit Ziegenfrischkäse aus Lüsen, Kräutern und Südtiroler<br />
Blütenhonig • Käsepressknödel auf gedünstetem Weißweinkobis<br />
• Kartoffelkugeln gefüllt mit Radicchio<br />
Risotto con formaggio fresco caprino di Luson, erbe aromatiche<br />
e miele millefiori dell’Alto Adige • Canederli pressati al<br />
formaggio su cavolo stufato al vino bianco • Palline di patate<br />
farcite al radicchio<br />
8 9
18 FINK Brixen | Bressanone<br />
Tel. +39 0472 834 883<br />
info@restaurant-fink.it | www.restaurant-fink.it<br />
Ruhetag: Dienstagabend und Mittwoch<br />
Giorno di riposo: martedì sera e mercoledì<br />
Kobis-Blumenkohltörtchen mit Basilikumsauce • Erdäpfelgoulasch<br />
mit frischen grünen Bohnen und Krautsalat • Buchweizen-Topfenschmarren<br />
mit frischen Himbeeren<br />
Tortino di cavolo e cavolfiore con salsa al basilico • Gulasch di<br />
patate con fagiolini freschi e insalata di cappuccio • Dolce strapazzato<br />
di ricotta e grano saraceno con lamponi freschi<br />
19 SCHAURHOF Ried - Sterzing | Novale - Vipiteno<br />
Tel. +39 0472 765 366<br />
info@schaurhof.it | www.schaurhof.it<br />
Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì<br />
Schwarzbrotcrostini mit Ziegenfrischkäse • Dinkelbonbons mit<br />
feiner Brennesselcreme gefüllt • Erdbeer-Buttermilchdrink<br />
Crostini di pane nero con formaggio fresco di capra • Caramelle<br />
di farro farcite con delicata crema alle ortiche • Frappé<br />
di fragole e latticello<br />
20 GASSENWIRT Kiens | Chienes<br />
Tel. +39 0474 565 389<br />
info@gassenwirt.it | www.gassenwirt.it<br />
Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo<br />
Kamut-Tagliolini mit schwarzen Beluga Linsen, einem Zweierlei<br />
von der Tomate und Pesto aus Wiesenkräutern • Steak von der<br />
Sellerieknolle mit grünem Pfeffer in kräftiger Lagrein Sauce auf<br />
gerösteten Pustertaler Erdäpfeln • Dreierlei von der Südtiroler<br />
Gartenerdbeere mit frischer Fichtensprosse<br />
Tagliolini di Kamut con lenticchie beluga nere, pomodori e pesto di<br />
erbe aromatiche di campo • Fettina di sedano rapa con pepe verde<br />
in salsa saporita al Lagrein su patate della Val Pusteria arrostite<br />
• Tris alle fragole dell’Alto Adige con germogli di pino freschi<br />
22 PLAZORES St. Vigil in Enneberg | San Vigilio di Marebbe<br />
Tel. +39 0474 506 168<br />
info@plazores.com | www.plazores.com<br />
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />
Pralinen vom Pragser Ziegenfrischkäse an jungen Gartensalaten<br />
mit Himbeeressigcreme und Hausbrot mit Radicchio • Feine<br />
Brennesselnocken an einheimischem Eisbergsalat mit Buttermilch<br />
angerichtet • Hausgemachtes Holundersorbet mit frischen Südtiroler<br />
roten Früchten<br />
Praline di formaggio caprino fresco di Braies su insalatine<br />
dell’orto con crema all’aceto di lampone e pane al radicchio<br />
• Delicati gnocchi all’ortica serviti su insalata regina di ghiaccio<br />
locale condita al latticello • Sorbetto al sambuco con frutti<br />
rossi freschi dell’Alto Adige<br />
23 OBERRAUT Amaten - Bruneck | Ameto - Brunico<br />
Tel. +39 0474 559 977<br />
gasthof.oberraut@dnet.it<br />
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />
Gezupfte Gartensalate mit knuspriger Ziegenfrischkäsepraline<br />
• Kartoffelteigtaschen mit Wiesenkräutern gefüllt und Tomatenwürfel<br />
• Buttermilchcreme mit Gundelrebe und Erdbeeren mariniert<br />
Insalatine dell’orto con pralina di formaggio caprino croccante<br />
• Ravioli di patate farciti alle erbe aromatiche di campo e pomodoro<br />
a dadini • Crema al latticello con fragole ed edera terrestre<br />
24 DURNWALD Pichl - Gsies | Colle - Valle di Casies<br />
Tel. +39 0474 746 920<br />
info@restaurantdurnwald.it<br />
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />
Beteiligt sich nicht an diesen Spezialitätenwochen.<br />
Non prende parte alle settimane gastronomiche.<br />
25 ADLER Niederdorf | Villabassa<br />
Tel. +39 0474 745 128<br />
info@hoteladler.com | www.hoteladler.com<br />
Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì<br />
Terrine vom Kuhmilchkäse im Karottenmantel auf Salatbeet •<br />
Bärlauch-Topfen Canelloni • Kirsch-Erdbeergratin mit Zitronengrassorbet<br />
Terrina di formaggio in mantello di carote su insalatina • Cannelloni<br />
alla ricotta e aglio orsino • Gratin di ciliegie e fragole con<br />
sorbetto all’erba citro<strong>nella</strong><br />
21 SAALERWIRT Saalen - St. Lorenzen | Sares - San Lorenzo di Sebato<br />
Tel. +39 0474 403 147<br />
info@saalerwirt.com | www.saalerwirt.com<br />
Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì<br />
Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Räuchertopfen und Schafskäse •<br />
Bandnudeln vom Schrottenhof mit Mozzarella, Lauch, Zucchini und<br />
Tomaten • Frischkäseprofesen auf mariniertem Eisbergsalat<br />
Ravioli fatti in casa farciti con ricotta affumicata e formaggio di<br />
pecora • Tagliatelle del maso “Schrottenhof” con mozzarella,<br />
porro, zucchini e pomodori • Tramezzini impanati al formaggio<br />
fresco su insalata regina di ghiaccio<br />
wiR freuen uns auf sie! – vi aspettiamo!<br />
Gruppe „Südtiroler <strong>Gasthaus</strong>”<br />
Gruppo “Locanda sudtirolese”<br />
c/o Hoteliers- und Gastwirteverband<br />
c/o Unione Albergatori e Pubblici Esercenti<br />
Schlachthofstraße 59 via Macello<br />
39100 Bozen | Bolzano<br />
info@gasthaus.it | info@locandasudtirolese.it<br />
Foto by A. Marini, EOS/F.Blickle<br />
Unser Partner<br />
Il nostro partner<br />
10 11
www.gasthaus.it<br />
www.locandasudtirolese.it<br />
12