11.01.2014 Views

Frescaestate nella 'Locanda sudtirolese' - Südtiroler Gasthaus

Frescaestate nella 'Locanda sudtirolese' - Südtiroler Gasthaus

Frescaestate nella 'Locanda sudtirolese' - Südtiroler Gasthaus

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sommerfrische<br />

im „Südtiroler <strong>Gasthaus</strong>“<br />

Vegetarisch leichte Genussmomente<br />

<strong>Frescaestate</strong><br />

<strong>nella</strong> “Locanda sudtirolese”<br />

Leggere ricette vegetariane<br />

21.06 – 28.07.2013<br />

1


Vegetarisch leichte Genussmomente<br />

LEGGERE RICETTE VEGETARIANE<br />

25 traditionelle Südtiroler Gastbetriebe<br />

zählen zur Gruppe „Südtiroler<br />

<strong>Gasthaus</strong>“. Ihr Ziel ist es,<br />

die traditionelle Südtiroler <strong>Gasthaus</strong>kultur<br />

und <strong>Gasthaus</strong>tradition<br />

zu bewahren und mit Schwung<br />

und neuen Impulsen in die nächste<br />

Generation zu führen.<br />

„Sommerfrische im ‚Südtiroler<br />

<strong>Gasthaus</strong>‘ – Vegetarisch leichte<br />

Genussmomente“ – unter diesem<br />

Motto läuten die Gastwirtinnen<br />

und Gastwirte der Gruppe „Südtiroler<br />

<strong>Gasthaus</strong>“ den Sommer ein<br />

und interpretieren die alte Südtiroler<br />

Tradition der Sommerfrische<br />

zeitgemäß in Form einer<br />

bedächtigen, stressfreien und gesunden<br />

Lebensweise neu.<br />

Vom 21. Juni bis 28. Juli werden<br />

Sie in den Gastbetrieben mit<br />

vegetarischen Köstlichkeiten,<br />

zubereitet aus frischen Produkten,<br />

die in den Südtiroler Gärten im<br />

Sommer wachsen, verwöhnt.<br />

Knackiges Gemüse, saftige Beeren,<br />

frische Kirschen und andere<br />

heimische Produkte werden zu vegetarischen<br />

Gerichten verarbeitet,<br />

die das Lebensgefühl des Sommers<br />

widerspiegeln und gesundes Genießen<br />

in den Mittelpunkt stellen.<br />

Kehren Sie im „Südtiroler <strong>Gasthaus</strong>“<br />

ein und entdecken Sie, wie unverwechselbar<br />

leicht und frisch der<br />

Sommer schmeckt.<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

25 esercizi ricettivi tradizionali<br />

dell’Alto Adige: questo è il gruppo<br />

“Locanda sudtirolese”. L’obiettivo comune<br />

degli esercizi che si fregiano di<br />

questo marchio è quello di conservare<br />

le antiche tradizioni e la cultura dell’ospitalità<br />

altoatesina. Per preservare e<br />

tramandare con uno slancio innovativo<br />

tutto il meglio di una tradizione che<br />

affonda le proprie radici <strong>nella</strong> storia.<br />

“<strong>Frescaestate</strong> <strong>nella</strong> ‚Locanda sudtirolese‘<br />

– leggere ricette vegetariane“<br />

è l’iniziativa con la quale gli<br />

osti del gruppo “Locanda sudtirolese”<br />

vogliono dare un’impronta speciale<br />

alla bella stagione, rivisitando<br />

l’antica tradizione dell’estate in<br />

quota e proponendo ai loro ospiti<br />

un momento dedicato alla tranquillità<br />

e ad uno stile di vita più salutare<br />

e lontano dagli stress quotidiani.<br />

Dal 21 giugno al 28 luglio gli esercizi<br />

aderenti vi aspetteranno per<br />

proporvi squisiti piatti vegetariani<br />

preparati con prodotti freschi coltivati<br />

in estate negli orti locali. In<br />

sintonia con la stagione, gli osti<br />

prepareranno deliziose pietanze<br />

vegetariane a base di verdure invitanti,<br />

succosi frutti a bacca, ciliegie<br />

fresche e molti altri prodotti tipici di<br />

stagione. Il modo migliore per godersi<br />

la bella stagione in tutto il suo<br />

splendore all’insegna della cucina<br />

salutare e della leggerezza.<br />

Lasciatevi conquistare dalla “Locanda<br />

sudtirolese” e scoprite un’estate<br />

all’insegna della freschezza e della<br />

genuinità.<br />

Gli osti del gruppo “Locanda<br />

sudtirolese” vi aspettano!<br />

2 3


WO SIE UNS FINDEN<br />

DOVE TROVARCI<br />

1<br />

SCHLANDERS<br />

SILANDRO<br />

2<br />

3<br />

8<br />

5<br />

6<br />

4<br />

MERAN<br />

MERANO<br />

19<br />

STERZING<br />

VIPITENO<br />

7<br />

17<br />

10<br />

16 KLAUSEN<br />

9<br />

CHIUSA<br />

11<br />

BOZEN 15<br />

BOLZANO<br />

14<br />

NEUMARKT<br />

EGNA<br />

12 13<br />

BRUNECK<br />

20 BRUNICO<br />

23<br />

21 24<br />

18<br />

BRIXEN<br />

BRESSANONE<br />

22<br />

25<br />

1. St. Nikolaus Burgeis | Burgusio<br />

2. Hanswirt Rabland | Rablà<br />

3. Sonne Partschins | Parcines<br />

4. Jägerhof Walten | Valtina<br />

5. Lamm St. Martin i.P. | San Martino i.P.<br />

6. Thurnerhof Schenna | Scena<br />

7. Oberwirt Vöran | Verano<br />

8. Apollonia Sirmian | Sirmiano<br />

9. Patauner Siebeneich | Settequerce<br />

10. Zum Hirschen Jenesien | San Genesio<br />

11. Vögele Bozen | Bolzano<br />

12. Dorfnerhof Gschnon | Casignano<br />

13. Kürbishof Altrei | Anterivo<br />

14. Krone Aldein | Aldino<br />

15. Zum Turm Kastelruth | Castelrotto<br />

16. Fonteklaus Klausen | Chiusa<br />

17. Turmwirt Gufidaun | Gudon<br />

18. Fink Brixen | Bressanone<br />

19. Schaurhof Ried | Novale<br />

20. Gassenwirt Kiens | Chienes<br />

21. Saalerwirt Saalen | Sares<br />

22. Plazores St. Vigil | San Vigilio<br />

23. Oberraut Amaten | Ameto<br />

24. Durnwald Gsies | Valle di Casies<br />

25. Adler Niederdorf | Villabassa<br />

4 5


Unsere Genusstipps zur „Sommerfrische”<br />

i nostri suggerimenti<br />

per la “frescaestate”<br />

4 JÄGERHOF Walten - St. Leonhard i.P. | Valtina - San Leonardo i.P.<br />

Tel. +39 0473 656 250<br />

info@jagerhof.net | www.jagerhof.net<br />

Ruhetage: Montag und Dienstag | Giorni di riposo: lunedì e martedì<br />

Schwarzplentene Knödel auf Krautsalat mit Kümmel • „Erdäpfel-Kasriebl“<br />

mit Salatteller • Pofesen mit Psairer Ziegenkäse<br />

auf Schmortomaten und Spinatsalat<br />

Canederli di grano saraceno su insalata di cappuccio con cumino<br />

• Spezzettato di uova, formaggio e patate con piatto d‘insalata<br />

mista • Tramezzini impanati al formaggio di capra della Val Passiria<br />

su pomodori stufati e spinaci<br />

1 St. Nikolaus Burgeis | Burgusio<br />

Tel. +39 0473 831 360<br />

info@gasthof-st-nikolaus.it | www.gasthof-st-nikolaus.it<br />

Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />

Geöffnet ab 30.06. | Aperto dal 30.06.<br />

Algunder Frischkäse mit Rauke, Radicchiospitzen und frischen<br />

Kräutern • Kartoffelschaumsuppe mit Steinpilzen und frischer Gartenkresse<br />

• Gebundene Gerste mit Dinkel und buntem Gemüse,<br />

Kräuter und geraspeltem Bergkäse<br />

Formaggio fresco di Lagundo con rucola, punte di radicchio ed<br />

erbe aromatiche fresche • Crema di patate con funghi porcini<br />

e crescione fresco • Orzotto con farro e verdure miste, erbe<br />

aromatiche e formaggio di montagna a lamelle<br />

2 HANSWIRT Rabland - Partschins | Rablà - Parcines<br />

Tel. +39 0473 967 148<br />

info@hanswirt.com | www.hanswirt.com<br />

Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo<br />

Gebackener Ziegenkäse mit sommerlichen Gartensalaten • Gratinierte<br />

Herzkirschen mit marmoriertem Kirschen-Sauerrahmeis •<br />

Topfennocken mit Schnittlauch, brauner Butter und geriebenem<br />

Schliniger Almkäse<br />

Formaggio di capra alla piastra con insalate estive • Duroni<br />

gratinati con gelato variegato alla ciliegia e panna acida •<br />

Gnocchi alla ricotta con erba cipollina, burro rosolato e formaggio<br />

di malga “Schlinig” grattugiato<br />

5 LAMM St. Martin in Passeier | San Martino in Passiria<br />

Tel. +39 0473 641 240<br />

info@gasthaus-lamm.it | www.gasthaus-lamm.it<br />

Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />

Geschlossen vom 24. bis 30.06. | Chiuso dal 24. al 30.06.<br />

Gebackene Ziegenkäsepraline auf geschmortem Radicchio und<br />

geröstetem Brotwürfel • Mit Pfifferlingen gefüllte Kartoffelknödel<br />

auf Schmortomaten und Thymianbutter • Erdbeerknödel mit<br />

Joghurt-Holundereis<br />

Pralina di formaggio caprino fritta su radicchio stufato e pane<br />

tostato a dadini • Canederlo di patate farcito con finferli su pomodori<br />

stufati e burro al timo • Canederlo dolce alla fragola con<br />

gelato al sambuco e yogurt<br />

6 THURNERHOF Schenna | Scena<br />

Tel. +39 0473 945 702<br />

info@thurnerhof-schenna.com | www.thurnerhof-schenna.com<br />

Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />

Geöffnet ab 27.06. | Aperto dal 27.06.<br />

Thurnerhof´s Liebessüppchen – Kräuterschaumsuppe aus eigenem<br />

Kräutergarten mit getrockneten Vinschger Paarlbrot • Gemüseturm<br />

mit Algunder Ziegenkäse • Kohlrabi gefüllt mit Gemüsereis auf<br />

feiner Kohlrabisauce mit Salzkartoffeln<br />

Zuppetta dell‘amore “Thurnerhof” – Crema alle erbe dell’orto<br />

di casa con coppia originaria della Val Venosta essiccata<br />

• Torretta di verdure con formaggio caprino di Lagundo<br />

• Cavolo rapa farcito con risotto alle verdure su salsina delicata<br />

al cavolo rapa con patate lesse<br />

3 SONNE Partschins | Parcines<br />

Tel. +39 0473 967 108<br />

info@hotel-sonne.it | www.hotel-sonne.it<br />

Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />

Schwarzplentene Erdäpfelnocken mit Weißkohl und Vellauer<br />

Frischkäse • Erdäpfelteigtaschen mit Radicchio und Algunder<br />

„Graukäse“ • Knackige Sommersalate mit Südtiroler Mozzarella,<br />

an Dressing von der Marteller Erdbeere<br />

Gnocchi di grano saraceno e patate con cavolo bianco e formaggio<br />

fresco di Velloi • Ravioli di patate farciti al radicchio,<br />

serviti con “Graukäse” di Lagundo • Croccanti insalate con<br />

mozzarella di latte dell’Alto Adige con condimento a base di<br />

fragole della Val Martello<br />

7 OBERWIRT Vöran | Verano<br />

Tel. +39 0473 278 129<br />

info@hotel-oberwirt.com | www.hotel-oberwirt.com<br />

Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo<br />

Mit Frischkäse gefüllte Zucchiniblüten • Erdäpfelschlutzkrapfen<br />

gefüllt mit frischen Pfifferlingen, darüber Petersilienschaum<br />

• Gebackener Schneeberger Camembert aus der Psairer Bio-<br />

Bergkäserei an frischem Salatbouquet und Preiselbeermarmelade<br />

Fiori di zucchino farciti con formaggio fresco • Mezzelune di patate<br />

farcite ai finferli freschi con schiuma al prezzemolo • Camembert<br />

“Schneeberg” alla piastra del caseificio biologico della Val Passiria<br />

su un pot-pourri di insalate fresche e marmellata di mirtilli rossi<br />

6 7


8 APOLLONIA Sirmian - Nals | Sirmiano - Nalles<br />

Tel. +39 0471 678 656<br />

info@restaurant-apollonia.it | www.restaurant-apollonia.it<br />

Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />

Frischkäse-Lasagnette mit Ofentomaten und frischen Gartensalaten<br />

• Schlutzkrapfen gefüllt mit Brennesseln, dazu gehobelter<br />

Welschnofner Kümmelkäse • Dessertvariation von der Himbeere<br />

Lasagnette di formaggio fresco con pomodori al forno e fresche<br />

insalate dell‘orto • Mezzelune con ripieno di ortiche accompagnate<br />

da formaggio al cumino di Nova Levante a lamelle • Variazione<br />

di dolci al lampone<br />

9 PATAUNER Siebeneich - Terlan | Settequerce - Terlano<br />

Tel. +39 0471 918 502 | restaurant.patauner@rolmail.net<br />

Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />

Geschlossen vom 04. bis 28.07. | Chiuso dal 04. al 28.07.<br />

Kartoffel-Brennesselnocken mit getrockneten Tomaten, Kohlrabi<br />

und Lauchgemüse • Gegrillte Scheiben vom Kalterer Vollkornplent<br />

mit Hopfenkäse überbacken und geschmorter Rotweinzwiebel<br />

• Joghurtterrine mit frischen Erdbeeren<br />

Gnocchi alle patate e ortiche con pomodori essiccati, cavolo<br />

rapa e porro • Fette di polenta integrale di Caldaro alla griglia<br />

gratinate con formaggio al luppolo e cipolle stufate al vino rosso<br />

• Terrina allo yogurt con fragole fresche<br />

10 ZUM HIRSCHEN Jenesien | San Genesio<br />

Tel. +39 0471 354 195<br />

info@hirschenwirt.it | www.hirschenwirt.it<br />

Ruhetag: Mittwoch | Giorno di riposo: mercoledì<br />

Gebackenes Kohlrabiröllchen mit Kräuterdip und frischem Gartensalat<br />

• Gerstlrisotto mit Zirbelkieferspitzen, gerösteten Pilzen und<br />

Graukäse-Krümel • Kartoffelteigtaschen, gefüllt mit Blattspinat<br />

und Walnüssen<br />

Rotolo di cavolo rapa fritto con salsina alle erbe e insalate fresche<br />

dell‘orto • Orzotto con germogli di pino mugo, funghi trifolati e<br />

“Graukäse” sbriciolato • Ravioli di patata farciti con spinaci e noci<br />

11 VÖGELE Bozen | Bolzano<br />

Tel. +39 0471 973 938<br />

info@voegele.it | www.voegele.it<br />

Ruhetag: Sonntag | Giorno di riposo: domenica<br />

Gebackene Zucchiniblüten auf Ragout von „Griesbauer“ Tomaten<br />

mit Apfelbalsamico „Bühlerhof“ mariniert • Risotto von der Roten<br />

Beete mit Krenraspel und Sarner Blauschimmelkäse • Gebackene<br />

Herzkirschen mit Zitronenmelissensorbet<br />

Fiori di zucchino fritti su ragù di pomodori “Griesbauer“ conditi<br />

con balsamico di mele “Bühlerhof“ • Risotto di bietola rossa con<br />

rafano a lamelle e formaggio erborinato della Val Sarentino<br />

• Duroni pastellati con sorbetto alla melissa citro<strong>nella</strong><br />

12 DORFNERHOF Gschnon - Montan | Casignano - Montagna<br />

Tel. +39 0471 819 798 | +39 348 855 43 41<br />

info@dorfnerhof.it | www.dorfnerhof.it<br />

Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />

Topfenterrine im Zucchinimantel auf verschiedenen Salaten • Radicchio-Polenta-Lasagne<br />

mit Bergkäse überbacken • Hausgemachte<br />

Tagliolini mit Gartengemüse und Basilikum<br />

Terrina alla ricotta in mantello di zucchini su selezione di insalate<br />

• Lasagne di radicchio e polenta gratinate con formaggio di<br />

montagna • Tagliolini fatti in casa con verdure dell‘orto e basilico<br />

13 KÜRBISHOF Altrei | Anterivo<br />

Tel. +39 0471 882 140<br />

info@kuerbishof.it | www.kuerbishof.it<br />

Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì<br />

Reservierung erforderlich! | È richiesta la prenotazione!<br />

Flan vom roten Mangold auf Pustertaler Bergkäse-Erdmandelsauce<br />

• Roggenteigtaschen gefüllt mit „Borretschspinat“ und<br />

Ricotta • Frische Ziegenricotta auf Kirschkompott und Minzpesto<br />

Flan di bietola rossa su salsa al formaggio di montagna della Val<br />

Pusteria e zigolo dolce • Ravioli di segale farcite con spinacioborragine<br />

e ricotta • Ricotta di capra fresca su composta di ciliegie<br />

e pesto di menta<br />

14 KRONE Aldein | Aldino<br />

Tel. +39 0471 886 825<br />

info@gasthof-krone.it | www.gasthof-krone.it<br />

Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />

Käse-Buchweizenknödel mit brauner Butter • Schlutzkrapfen<br />

mit brauner Butter• Zirmertorte mit Sauerkirschen<br />

Canederli di formaggio e grano saraceno • Mezzelune con<br />

burro fuso • Torta “Zirmer” con visciole<br />

15 ZUM TURM Kastelruth | Castelrotto<br />

Tel. +39 0471 706 349<br />

info@zumturm.com | www.zumturm.com<br />

Ruhetag: Mittwoch | Giorno di riposo: mercoledì<br />

Kartoffelnocken mit Radicchio mit Sextner Bergkäse • Knackiger<br />

Salatteller mit gebackenem Ziegenkäse • Erdbeerhalbgefrorenes<br />

auf Pfefferminz-Gelee<br />

Gnocchi di patate con radicchio e formaggio di montagna di<br />

Sesto • Croccante piatto d’insalate con formaggio di capra alla<br />

piastra • Semifreddo alla fragola su gelatina alla menta<br />

16 FONTEKLAUS Klausen | Chiusa<br />

Tel. +39 0471 655 654<br />

info@fonteklaus.it | www.fonteklaus.it<br />

Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />

Brennesslteigtaschen mit Kartoffel-Lauchfüllung, Bergkäse und<br />

brauner Butter • Knödelroast mit Erdäpfeln und Polenta, dazu<br />

Weißkrautsalat • Kirschstrudel<br />

Ravioli all’ortica farciti con patate e porro, formaggio di montagna<br />

e burro rosolato • Canederli saltati in padella con patate e polenta<br />

accompagnati da insalata di cappucci • Strudel alle ciliegie<br />

17 TURMWIRT Gufidaun - Klausen | Gudon - Chiusa<br />

Tel. +39 0472 844 001<br />

info@turmwirt-gufidaun.com | www.turmwirt-gufidaun.com<br />

Ruhetage: Mittwoch und Donnerstag<br />

Giorni di riposo: mercoledì e giovedì<br />

Geschlossen vom 08. bis 18.07. | Chiuso dall’08. al 18.07.<br />

Risotto mit Ziegenfrischkäse aus Lüsen, Kräutern und Südtiroler<br />

Blütenhonig • Käsepressknödel auf gedünstetem Weißweinkobis<br />

• Kartoffelkugeln gefüllt mit Radicchio<br />

Risotto con formaggio fresco caprino di Luson, erbe aromatiche<br />

e miele millefiori dell’Alto Adige • Canederli pressati al<br />

formaggio su cavolo stufato al vino bianco • Palline di patate<br />

farcite al radicchio<br />

8 9


18 FINK Brixen | Bressanone<br />

Tel. +39 0472 834 883<br />

info@restaurant-fink.it | www.restaurant-fink.it<br />

Ruhetag: Dienstagabend und Mittwoch<br />

Giorno di riposo: martedì sera e mercoledì<br />

Kobis-Blumenkohltörtchen mit Basilikumsauce • Erdäpfelgoulasch<br />

mit frischen grünen Bohnen und Krautsalat • Buchweizen-Topfenschmarren<br />

mit frischen Himbeeren<br />

Tortino di cavolo e cavolfiore con salsa al basilico • Gulasch di<br />

patate con fagiolini freschi e insalata di cappuccio • Dolce strapazzato<br />

di ricotta e grano saraceno con lamponi freschi<br />

19 SCHAURHOF Ried - Sterzing | Novale - Vipiteno<br />

Tel. +39 0472 765 366<br />

info@schaurhof.it | www.schaurhof.it<br />

Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì<br />

Schwarzbrotcrostini mit Ziegenfrischkäse • Dinkelbonbons mit<br />

feiner Brennesselcreme gefüllt • Erdbeer-Buttermilchdrink<br />

Crostini di pane nero con formaggio fresco di capra • Caramelle<br />

di farro farcite con delicata crema alle ortiche • Frappé<br />

di fragole e latticello<br />

20 GASSENWIRT Kiens | Chienes<br />

Tel. +39 0474 565 389<br />

info@gassenwirt.it | www.gassenwirt.it<br />

Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo<br />

Kamut-Tagliolini mit schwarzen Beluga Linsen, einem Zweierlei<br />

von der Tomate und Pesto aus Wiesenkräutern • Steak von der<br />

Sellerieknolle mit grünem Pfeffer in kräftiger Lagrein Sauce auf<br />

gerösteten Pustertaler Erdäpfeln • Dreierlei von der Südtiroler<br />

Gartenerdbeere mit frischer Fichtensprosse<br />

Tagliolini di Kamut con lenticchie beluga nere, pomodori e pesto di<br />

erbe aromatiche di campo • Fettina di sedano rapa con pepe verde<br />

in salsa saporita al Lagrein su patate della Val Pusteria arrostite<br />

• Tris alle fragole dell’Alto Adige con germogli di pino freschi<br />

22 PLAZORES St. Vigil in Enneberg | San Vigilio di Marebbe<br />

Tel. +39 0474 506 168<br />

info@plazores.com | www.plazores.com<br />

Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />

Pralinen vom Pragser Ziegenfrischkäse an jungen Gartensalaten<br />

mit Himbeeressigcreme und Hausbrot mit Radicchio • Feine<br />

Brennesselnocken an einheimischem Eisbergsalat mit Buttermilch<br />

angerichtet • Hausgemachtes Holundersorbet mit frischen Südtiroler<br />

roten Früchten<br />

Praline di formaggio caprino fresco di Braies su insalatine<br />

dell’orto con crema all’aceto di lampone e pane al radicchio<br />

• Delicati gnocchi all’ortica serviti su insalata regina di ghiaccio<br />

locale condita al latticello • Sorbetto al sambuco con frutti<br />

rossi freschi dell’Alto Adige<br />

23 OBERRAUT Amaten - Bruneck | Ameto - Brunico<br />

Tel. +39 0474 559 977<br />

gasthof.oberraut@dnet.it<br />

Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì<br />

Gezupfte Gartensalate mit knuspriger Ziegenfrischkäsepraline<br />

• Kartoffelteigtaschen mit Wiesenkräutern gefüllt und Tomatenwürfel<br />

• Buttermilchcreme mit Gundelrebe und Erdbeeren mariniert<br />

Insalatine dell’orto con pralina di formaggio caprino croccante<br />

• Ravioli di patate farciti alle erbe aromatiche di campo e pomodoro<br />

a dadini • Crema al latticello con fragole ed edera terrestre<br />

24 DURNWALD Pichl - Gsies | Colle - Valle di Casies<br />

Tel. +39 0474 746 920<br />

info@restaurantdurnwald.it<br />

Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì<br />

Beteiligt sich nicht an diesen Spezialitätenwochen.<br />

Non prende parte alle settimane gastronomiche.<br />

25 ADLER Niederdorf | Villabassa<br />

Tel. +39 0474 745 128<br />

info@hoteladler.com | www.hoteladler.com<br />

Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì<br />

Terrine vom Kuhmilchkäse im Karottenmantel auf Salatbeet •<br />

Bärlauch-Topfen Canelloni • Kirsch-Erdbeergratin mit Zitronengrassorbet<br />

Terrina di formaggio in mantello di carote su insalatina • Cannelloni<br />

alla ricotta e aglio orsino • Gratin di ciliegie e fragole con<br />

sorbetto all’erba citro<strong>nella</strong><br />

21 SAALERWIRT Saalen - St. Lorenzen | Sares - San Lorenzo di Sebato<br />

Tel. +39 0474 403 147<br />

info@saalerwirt.com | www.saalerwirt.com<br />

Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì<br />

Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Räuchertopfen und Schafskäse •<br />

Bandnudeln vom Schrottenhof mit Mozzarella, Lauch, Zucchini und<br />

Tomaten • Frischkäseprofesen auf mariniertem Eisbergsalat<br />

Ravioli fatti in casa farciti con ricotta affumicata e formaggio di<br />

pecora • Tagliatelle del maso “Schrottenhof” con mozzarella,<br />

porro, zucchini e pomodori • Tramezzini impanati al formaggio<br />

fresco su insalata regina di ghiaccio<br />

wiR freuen uns auf sie! – vi aspettiamo!<br />

Gruppe „Südtiroler <strong>Gasthaus</strong>”<br />

Gruppo “Locanda sudtirolese”<br />

c/o Hoteliers- und Gastwirteverband<br />

c/o Unione Albergatori e Pubblici Esercenti<br />

Schlachthofstraße 59 via Macello<br />

39100 Bozen | Bolzano<br />

info@gasthaus.it | info@locandasudtirolese.it<br />

Foto by A. Marini, EOS/F.Blickle<br />

Unser Partner<br />

Il nostro partner<br />

10 11


www.gasthaus.it<br />

www.locandasudtirolese.it<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!