30.01.2014 Views

Nominativo - Dolomiti

Nominativo - Dolomiti

Nominativo - Dolomiti

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(I) Come leggere questa guida<br />

Questo elenco presenta i dati delle strutture<br />

ricettive extralberghiere redatti sulla base delle<br />

comunicazioni prezzi validi dal 1° dicembre<br />

2007 al 30 novembre 2008. I prezzi comprendono<br />

l’IVA, il riscaldamento e l’acqua calda.<br />

Eventuali reclami riguardanti la gestione delle<br />

strutture ricettive andranno inoltrati entro<br />

30 giorni a: “Amministrazione Provinciale di<br />

Belluno – Servizio Turismo – Via S. Andrea n.<br />

5 – 32100 Belluno”. Errori o inesattezze nella<br />

guida andranno invece segnalati a: “<strong>Dolomiti</strong><br />

Turismo Srl Via R. Psaro, 21 – 32100 Belluno”.<br />

(GB) How to read this guide<br />

The data published in this catalogue have been<br />

officially communicated and are valid from<br />

December 1st 2007 to November 30th 2008.<br />

Prices include vat, heating and hot water. Any<br />

complaints concerning the management of the<br />

accommodation facilities should be addressed<br />

within 30 days to: “Amministrazione Provinciale<br />

di Belluno – Servizio Turismo – Via S. Andrea n. 5<br />

– 32100 Belluno”. Mistakes or inaccuracies in this<br />

guide should be communicated to: “<strong>Dolomiti</strong><br />

Turismo Srl Via R. Psaro, 21 – 32100 Belluno”.<br />

(D) Vorbemerkung<br />

Alle verzeichneten Unterkunftsmöglichkeiten<br />

weisen ausschließlich offiziell bekanntgemachte<br />

Angaben auf; die Preise sind vom 1. Dezember<br />

2007 bis zum 30. November 2008 gültig und<br />

verstehen sich inklusiv Mws, Heizung und kaltes<br />

Wasser. Beschwerden über die Leitung der<br />

Unterkünfte sollten an folgende Adresse gerichtet<br />

werden: “Amministrazione Provinciale di Belluno<br />

– Servizio Turismo – Via S. Andrea n. 5 – 32100<br />

Belluno”. Fehler oder Ungenauigkeiten in diesem<br />

Verzeichnis sollten an folgendes Büro mitgeteilt<br />

werden: “<strong>Dolomiti</strong> Turismo Srl Via R. Psaro, 21<br />

– 32100 Belluno”.<br />

(F) Comment lire ce guide<br />

Ce guide donne des informations sur les structures<br />

d’hébergement et a été rédigé d’après<br />

les communications des prix valables à partir<br />

du 1er Décembre 2007 jusqu’au 30 Novembre<br />

2008. Les prix comprennent la TVA, le chauffage<br />

et l’eau chaude. Toute réclamation qui<br />

concerne les structures d’hébergement doit être<br />

adressée dans les 30 jours à : “Amministrazione<br />

Provinciale di Belluno – Servizio Turismo – Via<br />

S. Andrea n. 5 – 32100 Belluno”. Les fautes ou les<br />

inexactitudes relevées dans le guide doivent être<br />

communiquées à: “<strong>Dolomiti</strong> Turismo Srl Via R.<br />

Psaro, 21 – 32100 Belluno”.<br />

Categorie strutture ricettive - Types of accommodation - Unterkunftsmöglichkeiten - Structures d’hébergement<br />

Bed & Breakfast<br />

(GB) Bed & Breakfast<br />

(D) Bed & Breakfast<br />

(F) Chambres chez l’habitant<br />

Unità abitative ammobiliate ad uso turistico<br />

(GB) Apartments<br />

(D) Wohneinheiten<br />

(F) Appartements<br />

Case per ferie<br />

(GB) Holiday houses<br />

(D) Ferienheime<br />

(F) Maisons de vacances<br />

Residence<br />

(GB) Apartment hotels<br />

(D) Apartmenthäuser<br />

Agriturismi<br />

(GB) Farmhouses<br />

(D) Bauernohofe<br />

(F) Gîtes ruraux<br />

Campeggi<br />

Campings<br />

Legenda e segni convenzionali - Conventional signs - Zeichenerklärung - Signes conventionnels<br />

<br />

<br />

PT<br />

PR<br />

M<br />

Tipo apertura: A-annuale S-estiva W-invernale<br />

Opening period: A-throughout the year S-summer W-winter<br />

Öffnungszeit: A-ganzjärhlich geöffnet S-Sommer W-Winter<br />

Ouverture: A-ouvert toute l’année S-été W-hiver<br />

Categoria/classificazione<br />

Category<br />

Kategorie<br />

Catégorie<br />

Posti Letto<br />

Total Beds - Anzahl der Betten - Nombre de lits<br />

N° camere<br />

Rooms - Zimmer - Chambres<br />

Bagni<br />

Bathrooms - Badezimmer - Salles de bain<br />

Piano<br />

Floor - Etage - Etage<br />

Piano terra<br />

Ground floor - Erdgeschoß - Rez-de-chaussée<br />

Piano rialzato<br />

Elevated first floor<br />

Erhobene Etage<br />

Rez-de-chaussée surélevé<br />

Mansarda<br />

Attic<br />

Mansarde<br />

Mansarde<br />

Parco/Giardino<br />

Park/Garden - Park/Garten - Parc/Jardin<br />

N. camere con bagno<br />

Number of rooms with bathroom<br />

Anzahl der Zimmer mit Bad<br />

Nombre de chambres avec salle de bain<br />

N. camere senza bagno<br />

Number of rooms without bathroom<br />

Anzahl der Zimmer ohne Bad<br />

Nombre de chambres sans salle de bain<br />

S<br />

Sb<br />

D<br />

Db<br />

M<br />

Camera singola senza bagno<br />

Single room without bathroom<br />

Einzelzimmer ohne Bad<br />

Chambre à un lit sans salle de bain<br />

Camera Singola con bagno<br />

Single room with bathroom<br />

Einzelzimmer mit Bad<br />

Chambre à un lit avec salle de bain<br />

Camera doppia senza bagno<br />

Double room without bathroom<br />

Doppelzimmer ohne Bad<br />

Chambre à deux lits sans salle de bain<br />

Camera Doppia con bagno<br />

Double room with bathroom<br />

Doppelzimmer mit Bad<br />

Chambre à deux lits avec salle de bain<br />

Camera a più letti senza bagno<br />

Multi-bed room without bathroom<br />

Mehrbettzimmer ohne Bad<br />

Chambre à plusieurs lits sans salle de bain<br />

Mb Camera a più letti con bagno<br />

Multi-bed room with bathroom<br />

Mehrbettzimmer mit Bad<br />

Chambre à plusieurs lits avec salle de bain<br />

Televisore<br />

TV - Fernseher - Télévision<br />

Accettazione Animali domestici<br />

Small pets allowed<br />

Kleine Haustiere erlaubt<br />

Petits animaux admis<br />

Posto auto/garage<br />

Car park/garage<br />

Parkplatz/Garage<br />

Parking/garage auto<br />

Terrazzo/balcone<br />

Balcony<br />

Terrasse/Balkon<br />

Terrasse/balcon<br />

Fornitura biancheria<br />

Bedlinen and towels<br />

Badetücher und Bettwäsche<br />

Linge, draps de lit, serviette<br />

Lavatrice<br />

Washing-machine - Waschmaschine - Machine à laver<br />

Lavastoviglie<br />

Dishwasher - Spülmaschine - Lave-vaisselle<br />

HB Mezza pensione al giorno senza bevande senza bagno (a persona)<br />

Half-board per day without beverages without bathroom (per person)<br />

Halbpension pro Tag ohne Getränke ohne Badezimmer (pro Person)<br />

Demi-pension par jour sans boissons sans salle de bains (par personne)<br />

HBb Mezza pensione al giorno senza bevande con bagno (a persona)<br />

Half-board per day without beverages with bathroom (per person)<br />

Halbpension pro Tag ohne Getränke mit Badezimmer (pro Person)<br />

Demi-pension par jour sans boissons avec salle de bains (par personne)<br />

FB<br />

Pensione completa al giorno senza bevande senza bagno (a persona)<br />

Full board per day without beverages without bathroom (per person)<br />

Vollpension pro Tag ohne Getränke ohne Badezimmer (pro Person)<br />

Pension complète par jour sans boissons sans salle de bains (par personne)<br />

FBb Pensione completa al giorno senza bevande con bagno (a persona)<br />

Full board per day without beverages with bathroom (per person)<br />

Vollpension pro Tag ohne Getränke mit Badezimmer (pro Person)<br />

Pension complète par jour sans boissons avec salle de bains (par personne)<br />

*<br />

Colazione<br />

Breakfast - Frühstück - Petit déjeuner<br />

Prezzo per persona<br />

Price per person - Preis pro Person - Prix par personne<br />

Ricettività massima<br />

Maximum capacity<br />

Maximale Aufnahmefähigkeit<br />

Capacité d’accueil maximum<br />

Piazzola<br />

Pitch - Stellplatz - Emplacement<br />

Somministrazione di pasti e bevande<br />

Drinks and meals provided<br />

Verabrechung von Speisen und Getränke<br />

Service de repas et de boissons<br />

Camping avvertenze - Indications - Hinweise - Avis<br />

I prezzi indicati, comprensivi di IVA, sono validi<br />

dal 01.12.2007 al 30.11.2008. È facoltà dei<br />

gestori modificarli entro il 01.03.2008 e con<br />

decorrenza 01.06.2008.<br />

The prices, inclusive of VAT are valid from<br />

01.12.2007 to 30.11.2008. Campsite managers<br />

reserve the right to modify the prices up to<br />

01.03.2008; any such variations will become<br />

effective from 01.06.2008.<br />

Die angegebenen Preise sind inklusive MWSt<br />

und vom 01.12.2007 bis zum 30.11.2008<br />

gültig. Es steht der Jeweiligen Direktion des<br />

Campingplatzes frei, sie bis zum 01.03.2008 mit<br />

Gültigkeit ab dem 01.06.2008 abzuändern.<br />

Les prix comprenant la T.V.A. sont valables du<br />

01.12.2007 au 30.11.2008. Les gérants ont la<br />

possibilité de les modifier jusqu’au 01.03.2008;<br />

les prix modifiés seront à dater du 01.06.2008.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!