07.02.2014 Views

Dräger X-am 5000

Dräger X-am 5000

Dräger X-am 5000

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Para su seguridad<br />

Observar las instrucciones de uso<br />

Todo manejo del aparato presupone el conocimiento exacto y la observación<br />

rigurosa de estas instrucciones de uso. El aparato está destinado únic<strong>am</strong>ente<br />

para la utilización aquí descrita.<br />

Mantenimiento<br />

Se deberán tener en cuenta los intervalos y medidas de mantenimiento<br />

especificados en el manual técnico 1) , así como las indicaciones de las<br />

instrucciones de uso/fichas técnicas de los sensores DrägerSensor ® 2) utilizados.<br />

Los trabajos de mantenimiento solo los deben realizar técnicos especializados.<br />

Accesorios<br />

Utilizar únic<strong>am</strong>ente los accesorios especificados en el manual técnico 1) en la<br />

lista de pedidos.<br />

Acopl<strong>am</strong>iento seguro con equipos eléctricos<br />

El acopl<strong>am</strong>iento eléctrico de equipos no mencionados en estas instrucciones de<br />

uso solo debe realizarse previa consulta a los fabricantes o a un perito.<br />

Aplicación en zonas con peligro de explosión<br />

Los equipos o componentes que se utilicen en zonas con peligro de explosión y<br />

que hayan sido comprobados y homologados según las directrices de protección<br />

contra explosión nacionales, europeas o internacionales, deben emplearse<br />

únic<strong>am</strong>ente en las condiciones indicadas en la homologación, observando las<br />

disposiciones legales pertinentes. No se pueden realizar modificaciones en los<br />

medios de producción, aparatos ni componentes. No está permitido el uso de<br />

piezas defectuosas ni incompletas. En el caso de reparaciones en estos equipos<br />

o componentes, respetar las disposiciones correspondientes. El mantenimiento<br />

del aparato debe ser realizado por personal técnico especializado de Dräger<br />

según sus indicaciones de mantenimiento.<br />

Símbolos de seguridad de estas instrucciones de uso<br />

En este manual de instrucciones de uso se utilizan una serie de advertencias<br />

relativas a riesgos y peligros que pueden producirse durante la utilización del<br />

aparato. Estas advertencias contienen códigos que indican el grado de<br />

peligrosidad que les espera. Estas palabras de señalización y los peligros<br />

correspondientes consisten en lo siguiente:<br />

1) El manual técnico, las instrucciones de uso y fichas de seguridad de los sensores utilizados y el<br />

software para PC Dräger CC-Vision de Dräger X-<strong>am</strong> <strong>5000</strong> pueden descargarse desde la página<br />

del X-<strong>am</strong> <strong>5000</strong>, en la siguiente dirección de internet: www.draeger.com.<br />

Véanse t<strong>am</strong>bién las instrucciones de uso y fichas técnicas adjuntas de los sensores utilizados.<br />

2) DrägerSensor ® es una marca registrada de la casa Dräger.<br />

ADVERTENCIA<br />

Debido a una situación de peligro potencial, puede existir peligro de muerte<br />

o riesgo de lesionarse gravemente si no se toman las medidas de precaución<br />

correspondientes.<br />

ATENCIÓN<br />

Debido a una situación de peligro potencial, pueden producirse daños<br />

personales o materiales si no se toman las medidas de precaución<br />

correspondientes. T<strong>am</strong>bién puede servir para advertir al usuario de un modo<br />

de proceder imprudente.<br />

NOTA<br />

Información adicional sobre el uso del aparato.<br />

Uso previsto<br />

Es un aparato portátil de medición de gas para la supervisión continua de<br />

la concentración de varios gases en el aire <strong>am</strong>biental, en el puesto de trabajo<br />

y en áreas con riesgo de explosión.<br />

Medición independiente de hasta cinco gases correspondiendo con los<br />

sensores Dräger instalados.<br />

Áreas con riesgo de explosión, clasificados por zonas<br />

El aparato está previsto para el uso en áreas con riesgo de explosión<br />

o explotaciones mineras en las que pueda aparecer grisú clasificado según la<br />

zona 0, zona 1 o zona 2. Está determinado para la utilización dentro de un rango<br />

de temperatura de –20 °C hasta +50 °C y para áreas en las que podrían existir<br />

gases de la clase de explosión IIA, IIB o IIC y de la clase de temperatura T3 o T4<br />

(dependiendo de la batería y pilas). Para la zona 0 la clase de temperatura está<br />

limitada a T3.<br />

Si se utiliza en explotaciones mineras, el aparato solo se puede utilizar en<br />

áreas en las que haya un mínimo peligro de actividades mecánicas.<br />

Áreas con riesgo de explosión, clasificados por divisiones<br />

Este aparato está previsto para el uso en áreas con riesgo de explosión<br />

o explotaciones mineras en las que puede surgir grisú clasificado según las<br />

clases I y II, div. 1 o div. 2.<br />

Está determinado para la utilización dentro de un rango de temperatura de –20 °C<br />

hasta +50 °C y para zonas en las que podrían existir gases o polvos de los<br />

grupos A, B, C, D o E, F, G y clase de temperatura T3 o T4 (dependiendo de pilas<br />

y batería).<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!