Type CR/CS 434 ... CR/CRL 484 ... CS/CSL 484 - Stiga
Type CR/CS 434 ... CR/CRL 484 ... CS/CSL 484 - Stiga
Type CR/CS 434 ... CR/CRL 484 ... CS/CSL 484 - Stiga
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
loskomen door de schurende werking van het gemalen gras;<br />
mocht dit voorvallen, werk de laklaag dan tijdig bij met een<br />
roestvrije verf, om te voorkomen dat roest ontstaat dat het<br />
metaal aantast.<br />
4) Indien toegang tot het binnendeel van de machine nodig is,<br />
moet de machine op de kant die aangegeven is in de handleiding<br />
van de motor, gelegd worden, volgens de instructies.<br />
5) Giet geen benzine op de plastic onderdelen van de motor of de<br />
machine, om schade te voorkomen en verwijder onmiddellijk<br />
elk spoor van benzine dat eventueel gemorst werd. De garantie<br />
dekt geen schade aan de plastic onderdelen, veroorzaakt<br />
door benzine.<br />
4.1 Iedere ingreep aan het mes kan het beste steeds door een<br />
gespecialiseerd centrum uitgevoerd worden, dat over geschikt<br />
gereedschap beschikt.<br />
Deze machine is voorzien voor het gebruik van messen met de<br />
code:<br />
8100<strong>434</strong>1/3 (voor model <strong>434</strong>)<br />
8100<strong>434</strong>6/3 (voor model <strong>484</strong>)<br />
De messen moeten altijd het keurmerk hebben. Gezien de ontwikkeling<br />
van het product, kunnen de boven vermelde messen in<br />
de loop van de tijd vervangen worden door andere, met soortgelijke<br />
eigenschappen voor wat betreft verwisselbaarheid en functionele<br />
veiligheid.<br />
Monteer het mes (2) weer met de code en het keurmerk naar de<br />
grond gericht, in de volgorde in de figuur.<br />
Draai de middelste schroef (1) aan met een 35-40 Nm dynamometrische<br />
sleutel.<br />
4.2 Voor de modellen met aandrijving wordt de juiste spanning<br />
van de riem verkregen met behulp van de moer (1), tot de aangewezen<br />
waarde verkregen wordt (6 mm).<br />
De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair aspect vormen<br />
voor het gebruik van de machine, ten gunste van de civiele<br />
samenleving en de omgeving waarin we leven.<br />
– Wees geen storend element voor uw buren.<br />
– Volg nauwkeurig de lokale normen op voor de afdanking van het<br />
snijafval.<br />
– Volg nauwgezet de plaatselijke normen voor het verwerken van<br />
de verpakking, olie, benzine, batterijen, filters, versleten delen of<br />
eender welk element met een sterke invloed op de omgeving;<br />
dit afval mag niet met de huisafval weggeworpen worden, maar<br />
moet gescheiden worden en aan speciale verzamelcentra toevertrouwd<br />
worden, die de recyclage van de materialen zullen<br />
verzorgen.<br />
– Bij het buiten bedrijf stellen van de machine, mag deze nooit in<br />
het milieu achtergelaten worden maar moet ze naar een<br />
opvangcentrum gebracht worden, volgens de geldende locale<br />
normen.<br />
LET OP: Voor uw eigen veiligheid is het strikt verboden enig ander<br />
accessoire te monteren dan in de als volgt vermelde lijst weergegeven<br />
wordt en nadrukkelijk voor uw model en type machine ontworpen<br />
is.<br />
6.1 “Mulching” kit (indien niet bijgeleverd)<br />
Versnippert het pas gemaaide gras en laat het achter op het terrein,<br />
in plaats van de grasopvangzak.<br />
Bij twijfel of indien iets u niet duidelijk is, wordt contact opgenomen<br />
met het dichtstbijzijnd Servicecentrum of de Dealer.<br />
30<br />
5. MILIEUBESCHERMING<br />
6. ACCESSOIRES<br />
ES<br />
NORMAS DE SEGURIDAD<br />
QUE SE DEBEN RESPETAR ES<strong>CR</strong>UPULOSAMENTE<br />
A) APRENDIZAJE<br />
1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los mandos<br />
y con el uso correcto de la cortadora de pasto. Aprender a parar<br />
rápidamente el motor.<br />
2) Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está destinado,<br />
o sea, el corte y la recogida de hierba. Cualquier otro uso<br />
puede resultar peligroso y provocar la avería de la máquina. Es<br />
inapropiado (como ejemplo, pero no solo):<br />
– transportar en la máquina personas, niños o animales;<br />
– dejarse transportar por la máquina;<br />
– usar la máquina para arrastrar o empujar cargas;<br />
– usar la máquina para recoger hojas o residuos;<br />
– usar la máquina para regular setos, o para el corte de vegetación<br />
no herbosa;<br />
– utilizar la máquina más de una persona;<br />
– accionar la cuchilla en los tramos sin hierba.<br />
3) No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la suficiente<br />
práctica con las instrucciones usen la cortadora de pasto. Las<br />
leyes locales pueden fijar una edad mínima para el usuario.<br />
4) No utilizar nunca la cortadora de pasto:<br />
– Con personas, sobre todo niños, o animales en las cercanías;<br />
– Si el usuario ha ingerido fármacos o sustancias consideradas nocivas<br />
para su capacidad de reflejo y atención.<br />
5) Hay que recordar que el usuario es el responsable de los accidentes<br />
e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o a sus<br />
propiedades.<br />
B) OPERACIONES PRELIMINARES<br />
1) Durante el corte, usar siempre calzado robusto y pantalones<br />
largos. No utilizar la cortadora de pasto con los pies descalzos o<br />
con sandalias abiertas.<br />
2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo que<br />
pudiera ser expulsado por la máquina o lo que pudiera dañar el<br />
grupo de corte y el motor (piedras, ramas, hilos de hierro, huesos,<br />
etc.).<br />
3) ¡ATENCION: PELIGRO! La gasolina es muy inflamable:<br />
– Conservar el carburante en contenedores adecuados;<br />
– Echar el carburante sirviéndose de un embudo sólo al aire libre<br />
y no fumar durante esta operación ni cada vez que se maneje<br />
el carburante;<br />
– Llenar el depósito antes de poner en marcha el motor; no añadir<br />
gasolina ni quitar el tapón del depósito cuando el motor esté funcionando<br />
o esté caliente;<br />
– Si pierde gasolina no encender el motor; alejar la cortadora de<br />
pasto del área en la que se ha vertido el carburante y evitar provocar<br />
un incendio hasta que el carburante se evapore y los vapores<br />
de gasolina se disuelvan;<br />
– Volver a colocar siempre y cerrar bien los tapones del depósito y<br />
del contenedor de gasolina.<br />
4) Sustituir los silenciadores defectuosos.<br />
5) Antes del uso proceder a una inspección general, sobre todo<br />
del aspecto de las cuchillas, y controlar que los tornillos y el<br />
grupo de corte no estén usurados o dañados. Sustituir en bloque<br />
las cuchillas y los tornillos dañados o usurados para mantener el<br />
equilibrado.<br />
6) Antes de empezar el trabajo, montar las protecciones de salida<br />
(saco o parapiedras).<br />
C) DURANTE EL CORTE<br />
1) No accionar el motor en espacios cerrados porque pueden acumularse<br />
humos peligrosos de monóxido de carbono.<br />
2) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial.<br />
3) Si es posible, evitar cortar la hierba mojada.<br />
4) Asegurarse siempre del propio punto de apoyo en los terrenos<br />
inclinados.<br />
5) No correr nunca, sino caminar: evitar que la cortadora de pasto le<br />
arrastre.<br />
6) Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arriba<br />
abajo.<br />
7) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pendientes.<br />
8) No cortar en terrenos con una inclinación superior a 20°.<br />
9) Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto<br />
hacia sí.<br />
10) Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para<br />
transportarlo mientras se atraviesa superficies no herbosas, y cuando<br />
la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área que se