29.05.2014 Views

Type CR/CS 434 ... CR/CRL 484 ... CS/CSL 484 - Stiga

Type CR/CS 434 ... CR/CRL 484 ... CS/CSL 484 - Stiga

Type CR/CS 434 ... CR/CRL 484 ... CS/CSL 484 - Stiga

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

loskomen door de schurende werking van het gemalen gras;<br />

mocht dit voorvallen, werk de laklaag dan tijdig bij met een<br />

roestvrije verf, om te voorkomen dat roest ontstaat dat het<br />

metaal aantast.<br />

4) Indien toegang tot het binnendeel van de machine nodig is,<br />

moet de machine op de kant die aangegeven is in de handleiding<br />

van de motor, gelegd worden, volgens de instructies.<br />

5) Giet geen benzine op de plastic onderdelen van de motor of de<br />

machine, om schade te voorkomen en verwijder onmiddellijk<br />

elk spoor van benzine dat eventueel gemorst werd. De garantie<br />

dekt geen schade aan de plastic onderdelen, veroorzaakt<br />

door benzine.<br />

4.1 Iedere ingreep aan het mes kan het beste steeds door een<br />

gespecialiseerd centrum uitgevoerd worden, dat over geschikt<br />

gereedschap beschikt.<br />

Deze machine is voorzien voor het gebruik van messen met de<br />

code:<br />

8100<strong>434</strong>1/3 (voor model <strong>434</strong>)<br />

8100<strong>434</strong>6/3 (voor model <strong>484</strong>)<br />

De messen moeten altijd het keurmerk hebben. Gezien de ontwikkeling<br />

van het product, kunnen de boven vermelde messen in<br />

de loop van de tijd vervangen worden door andere, met soortgelijke<br />

eigenschappen voor wat betreft verwisselbaarheid en functionele<br />

veiligheid.<br />

Monteer het mes (2) weer met de code en het keurmerk naar de<br />

grond gericht, in de volgorde in de figuur.<br />

Draai de middelste schroef (1) aan met een 35-40 Nm dynamometrische<br />

sleutel.<br />

4.2 Voor de modellen met aandrijving wordt de juiste spanning<br />

van de riem verkregen met behulp van de moer (1), tot de aangewezen<br />

waarde verkregen wordt (6 mm).<br />

De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair aspect vormen<br />

voor het gebruik van de machine, ten gunste van de civiele<br />

samenleving en de omgeving waarin we leven.<br />

– Wees geen storend element voor uw buren.<br />

– Volg nauwkeurig de lokale normen op voor de afdanking van het<br />

snijafval.<br />

– Volg nauwgezet de plaatselijke normen voor het verwerken van<br />

de verpakking, olie, benzine, batterijen, filters, versleten delen of<br />

eender welk element met een sterke invloed op de omgeving;<br />

dit afval mag niet met de huisafval weggeworpen worden, maar<br />

moet gescheiden worden en aan speciale verzamelcentra toevertrouwd<br />

worden, die de recyclage van de materialen zullen<br />

verzorgen.<br />

– Bij het buiten bedrijf stellen van de machine, mag deze nooit in<br />

het milieu achtergelaten worden maar moet ze naar een<br />

opvangcentrum gebracht worden, volgens de geldende locale<br />

normen.<br />

LET OP: Voor uw eigen veiligheid is het strikt verboden enig ander<br />

accessoire te monteren dan in de als volgt vermelde lijst weergegeven<br />

wordt en nadrukkelijk voor uw model en type machine ontworpen<br />

is.<br />

6.1 “Mulching” kit (indien niet bijgeleverd)<br />

Versnippert het pas gemaaide gras en laat het achter op het terrein,<br />

in plaats van de grasopvangzak.<br />

Bij twijfel of indien iets u niet duidelijk is, wordt contact opgenomen<br />

met het dichtstbijzijnd Servicecentrum of de Dealer.<br />

30<br />

5. MILIEUBESCHERMING<br />

6. ACCESSOIRES<br />

ES<br />

NORMAS DE SEGURIDAD<br />

QUE SE DEBEN RESPETAR ES<strong>CR</strong>UPULOSAMENTE<br />

A) APRENDIZAJE<br />

1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los mandos<br />

y con el uso correcto de la cortadora de pasto. Aprender a parar<br />

rápidamente el motor.<br />

2) Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está destinado,<br />

o sea, el corte y la recogida de hierba. Cualquier otro uso<br />

puede resultar peligroso y provocar la avería de la máquina. Es<br />

inapropiado (como ejemplo, pero no solo):<br />

– transportar en la máquina personas, niños o animales;<br />

– dejarse transportar por la máquina;<br />

– usar la máquina para arrastrar o empujar cargas;<br />

– usar la máquina para recoger hojas o residuos;<br />

– usar la máquina para regular setos, o para el corte de vegetación<br />

no herbosa;<br />

– utilizar la máquina más de una persona;<br />

– accionar la cuchilla en los tramos sin hierba.<br />

3) No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la suficiente<br />

práctica con las instrucciones usen la cortadora de pasto. Las<br />

leyes locales pueden fijar una edad mínima para el usuario.<br />

4) No utilizar nunca la cortadora de pasto:<br />

– Con personas, sobre todo niños, o animales en las cercanías;<br />

– Si el usuario ha ingerido fármacos o sustancias consideradas nocivas<br />

para su capacidad de reflejo y atención.<br />

5) Hay que recordar que el usuario es el responsable de los accidentes<br />

e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o a sus<br />

propiedades.<br />

B) OPERACIONES PRELIMINARES<br />

1) Durante el corte, usar siempre calzado robusto y pantalones<br />

largos. No utilizar la cortadora de pasto con los pies descalzos o<br />

con sandalias abiertas.<br />

2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo que<br />

pudiera ser expulsado por la máquina o lo que pudiera dañar el<br />

grupo de corte y el motor (piedras, ramas, hilos de hierro, huesos,<br />

etc.).<br />

3) ¡ATENCION: PELIGRO! La gasolina es muy inflamable:<br />

– Conservar el carburante en contenedores adecuados;<br />

– Echar el carburante sirviéndose de un embudo sólo al aire libre<br />

y no fumar durante esta operación ni cada vez que se maneje<br />

el carburante;<br />

– Llenar el depósito antes de poner en marcha el motor; no añadir<br />

gasolina ni quitar el tapón del depósito cuando el motor esté funcionando<br />

o esté caliente;<br />

– Si pierde gasolina no encender el motor; alejar la cortadora de<br />

pasto del área en la que se ha vertido el carburante y evitar provocar<br />

un incendio hasta que el carburante se evapore y los vapores<br />

de gasolina se disuelvan;<br />

– Volver a colocar siempre y cerrar bien los tapones del depósito y<br />

del contenedor de gasolina.<br />

4) Sustituir los silenciadores defectuosos.<br />

5) Antes del uso proceder a una inspección general, sobre todo<br />

del aspecto de las cuchillas, y controlar que los tornillos y el<br />

grupo de corte no estén usurados o dañados. Sustituir en bloque<br />

las cuchillas y los tornillos dañados o usurados para mantener el<br />

equilibrado.<br />

6) Antes de empezar el trabajo, montar las protecciones de salida<br />

(saco o parapiedras).<br />

C) DURANTE EL CORTE<br />

1) No accionar el motor en espacios cerrados porque pueden acumularse<br />

humos peligrosos de monóxido de carbono.<br />

2) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial.<br />

3) Si es posible, evitar cortar la hierba mojada.<br />

4) Asegurarse siempre del propio punto de apoyo en los terrenos<br />

inclinados.<br />

5) No correr nunca, sino caminar: evitar que la cortadora de pasto le<br />

arrastre.<br />

6) Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arriba<br />

abajo.<br />

7) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pendientes.<br />

8) No cortar en terrenos con una inclinación superior a 20°.<br />

9) Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto<br />

hacia sí.<br />

10) Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para<br />

transportarlo mientras se atraviesa superficies no herbosas, y cuando<br />

la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área que se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!